All language subtitles for La liceale nella classe dei ripetenti.1978.DVDRip (German)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,160 --> 00:00:09,160 FLOTTE TEENS JETZT OHNE JEANS 2 00:00:09,240 --> 00:00:11,072 Pasquelino! 3 00:00:15,160 --> 00:00:17,117 Da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt. 4 00:00:40,200 --> 00:00:43,113 Ich muss dir wohl erst Wind unter'm Hintern machen, damit du nicht einschläfst!? 5 00:00:43,160 --> 00:00:45,117 Wie sieht's mit der Kohle aus von letzter Woche? 6 00:00:45,200 --> 00:00:47,032 Frag mich was leichteres. 7 00:00:47,080 --> 00:00:49,151 Wenn sie die Miete nicht Zahlen, geht ihr Pferd zum Schlachthof. 8 00:00:49,200 --> 00:00:52,034 Ich sch... Idiot! 9 00:00:53,200 --> 00:00:56,989 Geld, GELD! Kannst du überhaupt an was anderes denken? 10 00:00:57,120 --> 00:01:00,158 Die Jugend von heute hat keine Ideale mehr. Wir waren anders. 11 00:01:01,120 --> 00:01:05,114 20.000 Lire, Halsabschneider. Das Pferd zum Schlachthof... 12 00:01:05,240 --> 00:01:09,234 Ich bin Vorsitzender des Tierschutzvereins und du drohst mir mit dem Pferdeschlächter!? 13 00:01:38,040 --> 00:01:42,034 Alles hört auf mein Kommando! - Jawohl, Euer Hochwohlgeboren. Ganz wie Sie befehlen. 14 00:02:09,120 --> 00:02:12,158 Da kommt Don Quixote. Dann ist Sancho Panza nicht fern. 15 00:02:14,200 --> 00:02:17,193 Der hat doch Linsen auf den Augen, das ist 'ne Mussolini Imitation. 16 00:02:22,160 --> 00:02:24,038 Ach, in drei Minuten beginnt ein neues Schuljahr. 17 00:02:24,120 --> 00:02:26,191 Hätte ich doch nur einen richtigen Beruf erlernt. Scheiße! 18 00:02:27,040 --> 00:02:30,158 Ähm, guten Tag Herr Professor. - Na, gut erholt, altes Haus? 19 00:02:30,240 --> 00:02:32,072 Au, jaja... - Auf geht's! 20 00:02:32,120 --> 00:02:34,112 Guten Morgen, Herr Professor. - Morgen, Herr Kollege. 21 00:02:34,160 --> 00:02:38,120 Aber ich bin doch nur Hilfsleher. - Aber, nicht so bescheiden! Wir sind jetzt 22 00:02:38,160 --> 00:02:42,020 Kollegen und müssen zusammenhalten! - Ob man mich respektiert? 23 00:02:42,040 --> 00:02:44,077 Natürlich. Die werden wir schon auf Vordermann bringen, die Schlingel. 24 00:02:44,120 --> 00:02:47,033 Ich glaube, ich bin zu weich. Ich kann mich nie so richtig durchsetzen bei den Jungs. 25 00:02:47,080 --> 00:02:51,074 Sie sollten mehr Sport treiben! Reiten, dass ist der ideale Ausgleichssport. Ja! 26 00:02:53,160 --> 00:02:55,072 Ich geh' nochmal schnell für kleine Jungs. 27 00:02:57,240 --> 00:02:59,232 Äh, was denn? - Ich sagte, wir können uns nur mit 28 00:03:00,000 --> 00:03:01,992 Strenge durchsetzen! - Ja, richtig, richtig. 29 00:03:02,040 --> 00:03:04,191 Und von dem neuen Mitspracherecht der Schüler halte ich überhaupt nichts. 30 00:03:05,240 --> 00:03:08,074 Ich bitte um Verzeihung, dass war ganz meine Schuld, Mathilde. 31 00:03:08,120 --> 00:03:11,113 Nein, das war nicht deine Schuld. Was kannst du für meine Schreckhaftigkeit? 32 00:03:12,000 --> 00:03:13,116 Bei dem kleinsten Geräusch hebe ich ab. 33 00:03:13,240 --> 00:03:16,153 Hat er dir wieder einen seiner schmutzigen Witze erzählt, dieser Wüstling? 34 00:03:16,200 --> 00:03:19,193 Die habe ich doch alle von Ihnen. - Ja ja, ist gut. 35 00:03:23,160 --> 00:03:26,039 Gehirnspastiker! - Vollidiot! 36 00:03:40,080 --> 00:03:42,231 Hast du Loredana gesehen? - Was weiß ich. Sie wird schon kommen. 37 00:03:43,120 --> 00:03:45,032 Vielleicht ist sie auch krank. - Da kommt sie! 38 00:03:45,120 --> 00:03:47,077 Ach, wieder mit diesem blöden Onkel. 39 00:03:54,040 --> 00:03:55,030 Ciao! 40 00:03:57,240 --> 00:03:59,038 Ciao. - Ciao. 41 00:04:00,120 --> 00:04:02,999 Hey Jungs, lasst die Finger von der Kleinen! - Meinst du uns, Opa? 42 00:04:03,080 --> 00:04:07,040 Komm, nicht frech werden! ich weiß doch genau, wo du schon wieder deine Augen hast. 43 00:04:07,080 --> 00:04:10,073 Auf dem Popo meiner kleinen Nichte, und dagegen protestiere ich! 44 00:04:12,120 --> 00:04:14,999 Wenn ich dich mit ihr erwische, dann kannst du mich kennen lernen. 45 00:04:15,040 --> 00:04:18,033 Dann werde ich dich von Innen nach Außen wenden, wie ein Kaninchen. 46 00:04:18,080 --> 00:04:19,036 Ciao. 47 00:04:24,120 --> 00:04:28,034 Führe mich nicht in Versuchung, denn du weißt, das Fleisch ist schwach, der Geist ist willig. 48 00:04:28,120 --> 00:04:31,192 Mathilde, gut dass Sie kommen. Mir ist heute Morgen ein schreckliches Malheur passiert 49 00:04:31,240 --> 00:04:34,119 und nur Sie können mir helfen. Darf ich um eine Gefälligkeit bitten? 50 00:04:34,200 --> 00:04:37,989 Ich habe die Schüler unter einem Vorwand rausgeschickt, mir ist die Hose zerrissen. 51 00:04:38,240 --> 00:04:42,120 Sie sind mir der Richtige. Aber ich werde das schon wieder in Ordnung bringen, mein Lieber. 52 00:04:43,120 --> 00:04:46,113 Hören sie. Muss ich die Hose ausziehen? - Ja, wie soll ich denn sonst nähen!? 53 00:04:46,160 --> 00:04:48,197 Ja ja, sie haben natürlich recht. 54 00:04:51,160 --> 00:04:52,150 Einer... 55 00:04:55,040 --> 00:04:57,191 Was ist denn, soll ich helfen? - Ja, danke, Mathilde. 56 00:04:58,160 --> 00:05:01,198 So... Jetzt ziehen! 57 00:05:06,040 --> 00:05:07,235 Versuchen wir es nochmal, du warst sehr gut. 58 00:05:08,040 --> 00:05:10,157 Du darfst ruhig kräftig ziehen, ich halte 'ne ganze Menge aus. 59 00:05:11,080 --> 00:05:14,198 Auf ein neues. Bist du fertig? - Fertig. 60 00:05:18,040 --> 00:05:19,110 Ich wusste, du würdest es schaffen. 61 00:05:22,120 --> 00:05:24,077 Das hätten wir. So... 62 00:05:27,080 --> 00:05:28,196 Verschwinde! - Bis nachher. 63 00:05:38,160 --> 00:05:40,197 Hoffentlich sitzt ihr bald auf euren Plätzen. 64 00:05:41,160 --> 00:05:44,153 Wo waren wir das letzte mal stehen geblieben? Marcello! 65 00:05:44,200 --> 00:05:46,112 Ja? - Na komm, komm! Wir wollen was hören, 66 00:05:46,160 --> 00:05:49,060 du weißt doch sonst immer alles. Oder nicht? 67 00:05:49,080 --> 00:05:53,233 Wir sprachen zuletzt über Pippin den Kleinen. Nun sag mir mal, was du über ihn weißt? 68 00:05:54,120 --> 00:05:56,191 Er war klein... - Er war klein? Wann wurde er zum König gewählt? 69 00:05:57,160 --> 00:06:03,157 754, du Hornochse! Pippin versprach dem Papst, ihn vor Überfällen der Langobarden zu schützen 70 00:06:03,200 --> 00:06:07,080 und einen unabhängigen, päpstlichen Staat zwischen Ravenna und Rom zu gründen. 71 00:06:07,120 --> 00:06:09,112 Das haben wir jetzt schon drei Stunden lang durchgenommen. 72 00:06:09,200 --> 00:06:12,989 Er war klein, so ein Quatsch. Ist das alles, was du von ihm weißt? 73 00:06:13,200 --> 00:06:16,079 Es stimmt doch, oder nicht? Warum hieß er denn sonst "der Kleine"? 74 00:06:17,080 --> 00:06:20,198 Er hieß "der Kleine", weil er der jüngere war! Das werdet ihr Hohlköpfe nie kapieren. 75 00:06:21,160 --> 00:06:25,120 Karl, der Nachfolger Pippins, fasste die meisten westgermanischen Stämme in ein Reich zusammen. 76 00:06:25,160 --> 00:06:29,180 Als die Langobarden den Kirchenstaat bedrohten, zwang er ihren König abzudanken und setzte 77 00:06:29,200 --> 00:06:32,159 sich selbst die eiserne Krone des Langobardenreichs aufs Haupt. 78 00:06:33,160 --> 00:06:37,120 30 Jahre dauerte dieses wechselvolle Ringen. Autsch, so ein Scheiß... 79 00:06:37,240 --> 00:06:41,234 Marcello, du bist bereits einmal sitzen geblieben. Dies ist ein Nachprüfungskursus! 80 00:06:42,040 --> 00:06:43,060 Ich liebe dich. 81 00:06:43,080 --> 00:06:45,072 Um Autoschlosser zu werden, braucht man kein Abitur. 82 00:06:45,200 --> 00:06:48,238 Flegel, Lümmel. Unerhört! Das bringt dir eine 5 ein. Ach, was sage ich, eine 6! 83 00:06:49,080 --> 00:06:51,037 Scher dich nach draußen vor die Tür, du Strolch! 84 00:06:51,080 --> 00:06:53,072 Na prima. da kann ich endlich mal 'ne Zigarette rauchen. 85 00:06:53,120 --> 00:06:54,110 Du übertreibst. 86 00:06:54,200 --> 00:06:57,989 Das war aber witzig. Die Klasse verdient eine Belohnung. 87 00:06:58,160 --> 00:07:01,073 Ihr dürft einen Aufsatz schreiben. Thema... - Der kann mich! 88 00:07:01,120 --> 00:07:03,112 Mich auch! - Gehen wir heute Nachmittag schwimmen? 89 00:07:03,160 --> 00:07:06,119 Na, was gibt's denn da? Wollt ihr noch ein Zusatzthema? 90 00:07:07,040 --> 00:07:09,077 Ich hätte da noch einiges vorrätig. Hätte ich wirklich. 91 00:07:09,160 --> 00:07:11,117 Du, was hat sie dir zugeflüstert? Raus mit der Sprache! 92 00:07:11,160 --> 00:07:14,039 Überhaupt nichts. - Ich habe es aber gesehen. Ruhe! 93 00:07:15,040 --> 00:07:17,157 Setz dich sofort nach hinten! - Das ist ungerecht! 94 00:07:17,200 --> 00:07:24,039 Ruhe! Ich verbiete mir jegliche Kritik! Nun ja, Karls Reich, ja. 95 00:07:24,080 --> 00:07:28,074 Karls Reich war gewaltig. Es erstreckte sich von den Pyrenäen bis nach Dänemark. 96 00:07:28,200 --> 00:07:30,078 Als König Karl der Weihnachtsmann... 97 00:07:31,120 --> 00:07:37,180 Ruhe! Am Weihnachtstag 800 in der alten Peterskirche zu Rom betete, setzte ihm 98 00:07:37,200 --> 00:07:43,071 Papst Leo III. die Kaiserkrone aufs Haupt. Aus dem mächtigen Frankenkönig war das 99 00:07:43,120 --> 00:07:48,115 weltliche Oberhaupt der Christenheit, der höchste Herr des Abendlandes geworden. 100 00:07:49,080 --> 00:07:51,037 Großer Gott, die Stunde ist um. - Meine Damen und Herren, 101 00:07:51,080 --> 00:07:54,118 wir danken für Ihre Aufmerksamkeit, Sie hörten das Wort zum Sonntag. 102 00:08:02,200 --> 00:08:05,034 Mathilde, ich brauche Rückendeckung! - Jaja, ich verstehe, alles klar. 103 00:08:06,040 --> 00:08:07,030 Kommen Sie. 104 00:08:15,160 --> 00:08:16,196 Guten Morgen! 105 00:08:19,080 --> 00:08:21,197 Wie peinlich. - Wieso? - Ach, Sie sind ja zu blöde. 106 00:08:23,120 --> 00:08:26,079 Was hab' ich denn verkehrt gemacht? Ich habe doch nur einen guten Morgen gewünscht. 107 00:08:27,080 --> 00:08:29,151 Hört auf, zu lachen, ich bin jetzt euer Lehrer. 108 00:08:32,160 --> 00:08:33,992 Nehmt die Flöten raus! 109 00:08:35,160 --> 00:08:38,119 Hört auf zu lachen! Jeder nimmt sich ein Instrument. 110 00:08:42,160 --> 00:08:43,150 Konzentration! 111 00:08:46,160 --> 00:08:48,231 Unser heutiges Thema: Wir greifen eine Terz. 112 00:08:55,160 --> 00:08:56,196 Probiert es selbst. 113 00:09:01,080 --> 00:09:04,152 Die Flöte ist ein leises Instrument, und du vergewaltigst sie. 114 00:09:05,160 --> 00:09:09,120 Also nochmal von vorne. Eins, zwei, drei! 115 00:09:28,040 --> 00:09:32,080 Grüß dich, Marc Antoni. - Ach Papa. Nenne mich Tonino! Ist das klar? 116 00:09:32,160 --> 00:09:35,198 Du bist getauft als Marc Antonio! - Jaja, ohne meine Zustimmung. 117 00:09:35,240 --> 00:09:37,038 Du Lümmel! 118 00:09:38,160 --> 00:09:41,198 Wir sehen uns zu Hause, Papa. - Ich werde mich beschweren. 119 00:09:43,160 --> 00:09:46,232 Also, gehen wir schwimmen? - Wir haben doch einen Aufsatz auf. 120 00:09:47,040 --> 00:09:51,114 Ciao, Tonino, ich komme gleich. Ich will nicht nochmal sitzenbleiben. Ciao. 121 00:09:58,240 --> 00:10:02,075 Ach, der kann mich. Also, kommst du heute Abend zu mir? 122 00:10:02,200 --> 00:10:05,034 Ich weiß nicht, mal sehen. - Gut. 123 00:10:06,040 --> 00:10:07,997 Verdrückt euch, da kommt DiModesti! 124 00:10:21,200 --> 00:10:24,034 Mich tritt ein Pferd! Da hört Käse auf, zu stinken. 125 00:10:24,120 --> 00:10:26,237 Ich bin ruiniert. Mein schönes Auto. 126 00:10:33,240 --> 00:10:36,153 Hier sind sie sicher und können dir nicht geklaut werden. 127 00:10:37,240 --> 00:10:43,237 Ja, das stimmt. Und ich muss sie wieder montieren. Diese Hunde! Verbrecher! 128 00:10:44,080 --> 00:10:47,152 Ja, ganz recht Kollege, prima Wetter. - Wieso denn? 129 00:10:52,160 --> 00:10:54,231 Wo fährst du um diese Zeit hin? Ich muss nach Hause. 130 00:10:55,080 --> 00:10:57,072 Wir kommen schon noch zurecht. Du wirst schon sehen. 131 00:10:58,000 --> 00:10:59,195 Bist du nicht gern mit mir zusammen? 132 00:11:00,200 --> 00:11:02,192 Das schon, aber du weißt, mein Onkel ist sehr streng. 133 00:11:03,040 --> 00:11:04,190 Ich möchte doch lieber nach Hause. 134 00:11:04,240 --> 00:11:07,199 Du benimmst dich, als wärst du gerade erst 14. Jaja. 135 00:11:08,120 --> 00:11:11,158 Alle Mädchen stehen auf mich, ich kann mich vor Verabredungen kaum retten. 136 00:11:11,240 --> 00:11:14,199 Das kannst du mir glauben. - Dann lass dich nicht aufhalten. 137 00:11:14,240 --> 00:11:17,119 Ich finde dich ganz nett, aber verliebt bin ich nicht. 138 00:11:17,200 --> 00:11:19,192 Das kannst du mir doch nicht erzählen, dass du nicht verliebt bist. 139 00:11:20,040 --> 00:11:22,077 Du willst es nur nicht zugeben, weil du so zickig bist. 140 00:11:25,080 --> 00:11:28,039 Ich bin nicht zickig. Das bin ich nie gewesen. Warum auch? 141 00:11:28,080 --> 00:11:30,117 Bloß weil ich mich nicht gleich mit dir einlasse? 142 00:11:30,240 --> 00:11:33,995 Ach was. Du hast doch nur Angst, dass ich den Anderen was erzählen könnte. 143 00:11:35,040 --> 00:11:36,235 Ich verwette meinen letzten Kaugummi dafür, 144 00:11:37,000 --> 00:11:39,071 dass du einen Jungen noch nie so richtig vernascht hast. 145 00:11:39,160 --> 00:11:43,200 Ich glaube, wir beide wollen das gleiche. Ach komm, lass uns irgendwo hingehen! 146 00:11:43,240 --> 00:11:46,153 Was soll das? - Ich bin ganz verrückt nach dir, Loredana. 147 00:11:48,040 --> 00:11:50,111 Nimm die Hand weg! - Gib mir einen Kuss! 148 00:11:50,160 --> 00:11:52,152 Lass deine Hände am Steuer, ich will dich nicht küssen! 149 00:11:58,080 --> 00:12:00,037 Einen einzigen Kuss. 150 00:12:06,240 --> 00:12:08,152 Was ist jetzt, essen wir oder essen wir nicht? 151 00:12:08,200 --> 00:12:10,032 Wir warten. - Wir essen! 152 00:12:10,200 --> 00:12:12,060 Richtig. Sie sind der Herr im Haus. 153 00:12:12,080 --> 00:12:14,151 Iss du, damit du ins Geschäft gehen kannst. 154 00:12:15,120 --> 00:12:17,112 Ich esse, wenn alle essen, das ist ein Grundsatz von mir. 155 00:12:17,160 --> 00:12:19,197 Die Familie gehört an den Tisch. Alleine esse ich nicht. 156 00:12:19,240 --> 00:12:22,039 Ich habe ein Magengeschwür; das wird nur schlimmer von dem Ärger. 157 00:12:22,120 --> 00:12:24,112 Macht nur so weiter, ihr bringt mich ins Grab! 158 00:12:24,160 --> 00:12:26,072 Na und wenn's mir schmeckt, wen interessiert das? 159 00:12:27,080 --> 00:12:30,180 Lässt du mir auch noch ein bisschen übrig? Loredana wird schon gleich kommen. 160 00:12:30,200 --> 00:12:34,114 Sie wird sich ein wenig verspätet haben. - Papperlapapp, die hat pünktlich zu sein! 161 00:12:34,240 --> 00:12:37,153 Die soll es gar nicht mit Jungens anfangen, das gibt es bei mir nicht! 162 00:12:37,200 --> 00:12:39,999 Nein, ich bin für sie verantwortlich, kommt nicht in Frage. 163 00:12:40,040 --> 00:12:42,191 Du bist nur der Onkel. Und sie ist 17 Jahre. 164 00:12:43,040 --> 00:12:45,191 Mit 17 ist sie noch nicht erwachsen. - Du bist ja spießig. 165 00:12:46,040 --> 00:12:49,158 Brav mein Alter, nur so weiter. Die Zeiten haben sich geändert! 166 00:12:49,200 --> 00:12:53,991 Hier habe ich das Wort. Ich dulde keine Jungs im Haus und auch nicht auf der Straße! 167 00:12:54,160 --> 00:12:58,074 Wo kämen wir denn da hin? Ich weiß ganz genau was die Jungens heute wollen. 168 00:12:59,000 --> 00:13:01,037 Ach, Blödsinn. Sie ist ein anständiges Mädchen. 169 00:13:01,120 --> 00:13:04,100 Erzähl' du mir nichts von einem anständigen Mädchen. ich war ja schließlich auch mal jung. 170 00:13:04,120 --> 00:13:07,113 Jede ist heute rumzukriegen, wenn Mann es nur geschickt anfängt. Das will ich sagen. 171 00:13:07,160 --> 00:13:09,994 Jaja, du sagst es. Du Philister hast es nötig. 172 00:13:11,200 --> 00:13:13,999 Ich kann mir denken, wo sie steckt, dieses Luder. 173 00:13:15,160 --> 00:13:19,120 Was hast du vor? Tu mir einen Gefallen und rege dich nicht auf, ich bitte dich! 174 00:13:19,160 --> 00:13:22,039 Du wirst sehen, dass ich Recht habe. Ich habe immer Recht. 175 00:13:23,120 --> 00:13:25,999 Hallo, wer spricht? - Wer spricht denn dort? 176 00:13:26,080 --> 00:13:28,072 Das ist ne dumme Frage. - So dumm ist die Frage gar nicht. 177 00:13:28,120 --> 00:13:30,237 Sie haben schließlich einen Namen, Sie Schießbudenfigur. 178 00:13:31,000 --> 00:13:33,071 Hier spricht Professor Pizzerone, und wer ist dort? 179 00:13:34,040 --> 00:13:37,078 Ich bin der Onkel des Mädchens, dem Ihr ungeratener Sohn ständig nachstellt. 180 00:13:37,200 --> 00:13:40,159 Ah, der Glatzkopf. - Der Glatzkopf!? - Reg' dich nicht auf! 181 00:13:40,200 --> 00:13:42,192 Wie können Sie so respektlos über meinen Haarausfall reden? 182 00:13:42,240 --> 00:13:44,994 Kojak hatte auch eine Glatze und ist damit berühmt geworden. 183 00:13:46,200 --> 00:13:50,035 Kojak, mit dem können Sie sich doch nicht vergleichen. Wer sind Sie denn schon? 184 00:13:50,080 --> 00:13:54,074 Ein Spießer! Hören Sie auf sich so wichtig zu nehmen, das bringt nichts ein, mein Lieber. 185 00:13:56,040 --> 00:14:00,080 Und jetzt nennen Sie mir endlich den Grund ihres Anrufes. Handelt es sich um Ihre Nichte? 186 00:14:00,120 --> 00:14:04,034 Was sonst wohl, sie Esel. Meine Nichte ist nämlich zum Essen nicht nach Hause gekommen. 187 00:14:04,080 --> 00:14:06,197 Ich weiß, dass Ihr Sohn ihr nachstellt wie ein Kater einer Katze. 188 00:14:06,240 --> 00:14:09,074 Aber da hat er mit Zitronen gehandelt, dieser Scheißer. 189 00:14:09,120 --> 00:14:11,191 Die Mädchen werfen sich meinem Sohn förmlich an den Hals! 190 00:14:11,240 --> 00:14:16,031 Und darauf sind Sie noch stolz, Sie Lustmolch? Ehe die Mädchen es merken, sind sie schwanger. 191 00:14:17,080 --> 00:14:19,151 Noch nie von der Pille gehört? Leben Sie hinterm Mond? 192 00:14:20,000 --> 00:14:22,117 Hüten Sie Ihre Worte, Sie wissen nicht, was Sie sagen! 193 00:14:22,160 --> 00:14:25,073 Für meine Nichte wird es diese Art von Abenteuer niemals geben. 194 00:14:25,120 --> 00:14:28,060 Dann würde ich mir an ihrer stelle keine Sorgen machen, Sie Möchtegernkojak. 195 00:14:28,080 --> 00:14:31,118 Möglich, aber bitte merken Sie sich eines, und das meine ich ernst: 196 00:14:31,200 --> 00:14:34,193 Ihr Sohn ist kein Umgang für meine Nichte, und damit basta! 197 00:14:35,160 --> 00:14:38,119 Dem habe ich es aber gegeben. - Du bist unmöglich. 198 00:14:38,160 --> 00:14:40,117 Er ruft gleich an, um sich zu entschuldigen. Du wirst sehen. 199 00:14:40,160 --> 00:14:44,074 Ich kenne ihn besser als du. Eins, zwei, da ist er. 200 00:14:45,160 --> 00:14:47,152 Ich hatte vergessen, Ihnen zu sagen, dass sie ein Scheißer sind. 201 00:14:47,200 --> 00:14:50,159 Unerhört, sie Flegel! - Oh mein Gott, es ist eine Frau am Apparat. 202 00:14:50,200 --> 00:14:53,079 Herr Catalino? - Ja, das bin ich. Bei mir sind Sie richtig. 203 00:14:53,120 --> 00:14:55,157 Hier ist die Unfallstation. Es handelt sich um ihre Nichte. 204 00:14:56,040 --> 00:14:58,111 Worum handelt es sich, was kann ich für Sie tun? 205 00:15:00,120 --> 00:15:02,077 Also, Onkel hat gedacht, mir wäre etwas passiert? 206 00:15:02,120 --> 00:15:04,237 Jaja. Gott sei Dank ist es nicht so. 207 00:15:06,160 --> 00:15:09,039 Iss erst, und dann erzählst du mir die ganze Geschichte, nicht wahr? 208 00:15:09,160 --> 00:15:11,994 Es ist genau so, wie ich gesagt habe. Ich hatte mal wieder Recht. 209 00:15:12,040 --> 00:15:15,033 Aber dem Jüngling haue ich bei nächster Gelegenheit die Dauerwellen vom Kopf. 210 00:15:16,120 --> 00:15:19,033 Reg dich ab. Ich bin alt genug, um auf mich selbst aufzupassen. 211 00:15:19,120 --> 00:15:23,114 Meine Beziehung zu Tonino ist ganz harmlos. - Und wieso liegt er jetzt im Krankenhaus? 212 00:15:23,160 --> 00:15:26,073 Das kannst du jemandem erzählen, der die Hose mit der Kneifzange anzieht. 213 00:15:26,200 --> 00:15:31,036 Erzähl, was ist passiert? - Tante, was soll schon passiert sein? 214 00:15:31,120 --> 00:15:33,980 Der Wagen ist aus der Kurve getragen worden. - Mein Gott! 215 00:15:34,000 --> 00:15:37,038 Er hatte keine Schuld. - Er hatte keine Schuld. Alles dummes Zeug. 216 00:15:37,080 --> 00:15:39,140 Diese Träne hat den Führerschein auf dem Rummelplatz gewonnen. 217 00:15:39,160 --> 00:15:41,197 Ein vorsichtiger Fahrer wird nicht aus der Kurve getragen. 218 00:15:41,240 --> 00:15:43,197 Er konzentriert sich. Er hat die Hände am Steuer. 219 00:15:44,040 --> 00:15:46,111 So wie du. - Ich wurde noch nicht aus der Kurve getragen. 220 00:15:46,200 --> 00:15:47,998 Tut das weh? - Nein. 221 00:15:49,160 --> 00:15:51,152 Und das hier? - Das hat jetzt weh getan. 222 00:15:52,120 --> 00:15:56,160 Immerhin ist nichts gebrochen. Ein paar Tage Bettruhe wird dem Jungen gut tun. 223 00:15:57,160 --> 00:15:59,152 Er hat Glück gehabt, dass er sich nichts gebrochen hat. 224 00:16:00,120 --> 00:16:02,112 Ich schaue mal wieder vorbei. - Herr Doktor, 225 00:16:02,160 --> 00:16:05,153 Sie verheimlichen mir doch nicht etwas? - Was soll ich denn verheimlichen? 226 00:16:05,200 --> 00:16:07,192 Außer ein paar Hautabschürfungen ist ihm nichts passiert. 227 00:16:08,080 --> 00:16:10,117 Wiedersehen. - Ich bringe Sie raus. Hier entlang. 228 00:16:12,160 --> 00:16:15,073 Herr Doktor, darf ich Sie um einen Gefallen bitten? 229 00:16:15,120 --> 00:16:18,079 Bitte sprechen Sie mit niemandem darüber, der Junge muss Ruhe haben. 230 00:16:18,160 --> 00:16:21,232 Aber ihm fehlt tatsächlich nichts, Sie können mir ruhig glauben. Kein Grund zur Sorge. 231 00:16:22,040 --> 00:16:24,111 Ja, das weiß ich auch, aber trotzdem möchte ich sie bitten. 232 00:16:24,160 --> 00:16:26,994 Warum? - Nur so. Er hat eine kleine Freundin, 233 00:16:27,040 --> 00:16:30,033 und die hat ihn in letzter Zeit ein wenig vernachlässigt, verstehen Sie? 234 00:16:30,160 --> 00:16:33,995 Ja, sicher. Aber mit den Gefühlen anderer sollte man kein falsches Spiel treiben. 235 00:16:34,040 --> 00:16:36,032 Verstehen Sie? - Aber sicher doch. 236 00:16:36,160 --> 00:16:41,030 Professor. Auf Wiedersehen. - Auf Wiedersehen. 237 00:16:44,160 --> 00:16:48,074 Tonino, mein Kleiner, hast du eigentlich von dem eleganten Herrenreiter gehört, 238 00:16:48,120 --> 00:16:50,157 hinter dem alle Mädchen der Stadt her waren? 239 00:16:50,240 --> 00:16:52,152 Das warst du. - Du hast es erraten. 240 00:16:52,240 --> 00:16:55,119 Und da gab es einen anderen in der Stadt, den die Mädchen überhaupt nicht mochten. 241 00:16:55,200 --> 00:17:00,036 Dick, kahl und unsportlich. Und trotzdem spannte mir dieser Kerl eines Tages 242 00:17:00,080 --> 00:17:02,072 die Freundin aus, während ich im Krankenhaus lag. 243 00:17:02,120 --> 00:17:05,238 Ich wette, es war Catalino. - Ganz genau. Er nahm mir die Braut weg. 244 00:17:06,080 --> 00:17:09,180 Loredanas Tante. Das schönste Mädchen im Umkreis von 100 Kilometern. 245 00:17:09,200 --> 00:17:13,060 Ach, was sage ich. Sie war das schönste Mädchen, das mir je über den Weg gelaufen ist. 246 00:17:13,080 --> 00:17:15,072 Kein Grund, mich zu schlagen! - Entschuldige. 247 00:17:15,160 --> 00:17:17,117 Wenn ich dich richtig verstanden habe, dann willst du, 248 00:17:17,200 --> 00:17:19,060 dass diese Dame jetzt meine Schwiegermutter wird. 249 00:17:19,080 --> 00:17:22,994 Glaubst du, dass dir das gelingen wird? - Och, wenn es weiter nichts ist. Kleinigkeit. 250 00:17:23,240 --> 00:17:26,995 Ich bin zu jung zum Heiraten. - Dazu ist man nie zu jung. 251 00:17:27,120 --> 00:17:29,191 Tonino, das ist die Chance, verlasse dich auf mich. 252 00:17:30,200 --> 00:17:35,036 Weiß ich denn, ob sie mich heiraten will? Sie ist doch erst 17 Jahre alt, und so schön. 253 00:17:35,080 --> 00:17:38,073 Ich bete sie an, der Gedanke an sie macht mich so wahnsinnig. 254 00:17:38,160 --> 00:17:40,180 Reiß dich zusammen, Tonino. Du wirst sie kriegen. 255 00:17:40,200 --> 00:17:44,035 Gemeinsam werden wir den Feind schlagen. Kompanie, Abmarsch! 256 00:17:45,120 --> 00:17:46,190 Zu Befehl, Herr General. 257 00:17:48,120 --> 00:17:49,998 Der Notenschlüssel, auch Violinenschlüssel genannt, 258 00:17:50,160 --> 00:17:53,073 ist für die Musik außerordentlich wichtig. Für die Geige, die Flöte, 259 00:17:53,160 --> 00:17:58,030 kurz: Für alle Musikinstrumente. - Was Sie nicht sagen. Wie klug Sie sind. 260 00:17:58,080 --> 00:18:01,198 Meinen Sie? Aber ich bin so klein. - Alle großen Männer waren klein. 261 00:18:02,000 --> 00:18:06,074 Haben sie nie von Napoleon gehört? - Oh, ja! Sie haben ja so recht. 262 00:18:07,200 --> 00:18:10,113 Nun sag schon, wie konnte der Unfall passieren? 263 00:18:10,240 --> 00:18:13,020 Wie schon? Der Wagen wurde aus der Kurve getragen. 264 00:18:13,040 --> 00:18:16,112 Kaum zu glauben, so ganz ohne Grund. Also komm, erzähl mir keine Märchen. 265 00:18:16,160 --> 00:18:20,154 Soll ich dir was verraten? - Sicher. Solange es die Wahrheit ist. 266 00:18:21,200 --> 00:18:24,238 Er wollte mich küssen. Aber ich wollte nicht. 267 00:18:25,000 --> 00:18:27,993 Ach komm, du spuckst doch sonst nicht drauf. Was ist in dich gefahren? 268 00:18:28,160 --> 00:18:32,040 Ich weiß es auch nicht. Vielleicht, weil ich in einen anderen verliebt bin?! 269 00:18:32,080 --> 00:18:35,198 Liebst du mich, Loredana? - Ich sprach nicht von dir. Geh jetzt. 270 00:18:39,160 --> 00:18:43,074 Professor! Weshalb spielen sie uns nicht etwas vor? 271 00:18:43,200 --> 00:18:48,036 Nein, nein, nein. - Ach bitte, tun Sie mir den Gefallen. 272 00:18:49,120 --> 00:18:50,190 Dann kann ich wohl nicht anders. 273 00:18:52,080 --> 00:18:53,230 Das wird ein Riesen Spaß. 274 00:18:54,160 --> 00:18:58,074 Sie sollten diese nehmen, die klingt besser. sie wird elektrisch verstärkt. 275 00:18:59,080 --> 00:19:00,992 Bitte. - Außerdem ist sie viel lauter. 276 00:19:03,200 --> 00:19:04,236 Kompliziert, was? 277 00:19:08,040 --> 00:19:10,191 Ist es so richtig? Aber ich höre nichts. Wie kommt das? - Rein! 278 00:19:22,040 --> 00:19:24,111 Ja, besser als Elvis. Mach weiter! 279 00:19:27,080 --> 00:19:29,037 Aufhören, er könnte einen Schock bekommen. 280 00:19:29,240 --> 00:19:33,120 In Ordnung. Aber es sind nur 100 Volt, davon kann er nicht sterben. 281 00:19:34,120 --> 00:19:35,236 Marcello, mach es aus! 282 00:19:48,040 --> 00:19:51,078 War ich gut? - Sie waren einsame Spitze. 283 00:19:51,120 --> 00:19:55,239 Tatsächlich?- Ja. - Wirklich? Das ist ja ein tolles Ding. 284 00:20:05,200 --> 00:20:07,999 Guten Morgen, Professor. 285 00:20:09,120 --> 00:20:10,156 Phantastisch! 286 00:20:10,200 --> 00:20:14,035 Also, was machen wir? Gehen wir aus? - Nein, ich warte auf Tonino. 287 00:20:15,160 --> 00:20:18,198 Na also, dein Prachtjunge ist nicht da. Gehen wir lieber ne Pizza schmatzen. 288 00:20:19,080 --> 00:20:22,073 - Nö. Schade. Vielleicht ist er gestorben? 289 00:20:24,200 --> 00:20:26,192 Quatsch nicht so blöde! Das kann ich nicht leiden. 290 00:20:27,040 --> 00:20:30,033 Du hast wohl 'nen Riss in der Optik. Quatsch keine Romane und komm mit mir! 291 00:20:30,120 --> 00:20:32,077 Das hat sich leider schon erledigt. 292 00:20:33,200 --> 00:20:35,078 Tschüss. - Komm schnell, Loredana! 293 00:20:35,120 --> 00:20:37,077 Was ist los? - Tonino geht es schlechter. 294 00:20:37,160 --> 00:20:40,119 Wie ist das möglich? - Irgendeine Komplikation ist aufgetreten, 295 00:20:40,160 --> 00:20:42,060 ich weiß auch nichts genaues. - Kann ich mitfahren? 296 00:20:42,080 --> 00:20:44,151 Das ist nicht erforderlich. - Du kannst ja mit dem Mofa nachkommen. 297 00:20:55,040 --> 00:20:57,191 Du, Kumpel, hör mal. Keine faulen Dinger! Haben wir uns verstanden?! 298 00:20:57,240 --> 00:21:01,029 Ich fahre hinterher. - Die ist nichts für dich, Kleiner. Da muss einer wie ich ran. 299 00:21:06,200 --> 00:21:08,032 Ah, alles da. 300 00:21:11,080 --> 00:21:12,116 Glück gehabt. 301 00:21:19,200 --> 00:21:20,190 Himmel, was ist denn? 302 00:21:22,160 --> 00:21:25,119 "Damit sie es dir nicht klauen." Aber wo ist es? 303 00:21:27,120 --> 00:21:29,157 Das zahle ich denen heim. Was haben die sich dabei gedacht? 304 00:21:29,200 --> 00:21:34,070 Wo haben sie es gelassen? Ich werde verrückt. Wie soll ich ohne Lenkrad nach Hause kommen? 305 00:21:37,080 --> 00:21:39,151 Mein schönes Auto. Ein Auto ohne Lenkrad. 306 00:21:47,120 --> 00:21:50,238 Diese Hurensöhne schlag ich unangespitzt in den Boden! 307 00:21:51,000 --> 00:21:53,196 Sie haben Recht, Herr Kollege. Ich trage auch gerne Loden. 308 00:21:55,080 --> 00:21:56,230 Der versteht doch nur noch Bahnhof. 309 00:21:58,040 --> 00:22:01,192 Tonino. Ich habe gedacht, du hast nicht ernstlich was abbekommen. 310 00:22:02,200 --> 00:22:03,190 Ciao. 311 00:22:06,120 --> 00:22:08,157 Hier stinkt es. Lassen sich die Fenster nicht öffnen? 312 00:22:08,200 --> 00:22:11,989 Ich wusste ja nicht, dass Sie kommen. - Sonst hätten Sie vorher gelüftet, was? 313 00:22:12,080 --> 00:22:15,198 Müsst ihr euch denn immer streiten? - Ihr Onkel und ich sind alte Rivalen. 314 00:22:15,240 --> 00:22:18,233 Wenn er nicht streiten kann, ist er nicht glücklich. - Typisch. 315 00:22:19,080 --> 00:22:22,118 Also, raus mit der Sprache! Was fehlt Ihrem Sohn denn nun wirklich? 316 00:22:22,240 --> 00:22:26,075 Armer Tonino, sicher hast du Schmerzen. - Ich sterbe... 317 00:22:26,160 --> 00:22:28,038 Quatsch. - Das möchte ich nicht gehört haben. 318 00:22:28,080 --> 00:22:32,040 Er bekommt jetzt seine Injektion. - Au, mein Magen. - Domenica! 319 00:22:36,160 --> 00:22:39,198 Da braucht man ja einen Hintern mit drei Backen. - Kein Grund zur Sorge. 320 00:22:39,240 --> 00:22:43,029 Tonino ist wie sein Vater, er kennt überhaupt keine Furcht. 321 00:22:43,160 --> 00:22:46,198 Nicht wahr, mein Tonino? Habe ich recht? - Ja, Papa. 322 00:22:47,000 --> 00:22:49,117 Wenn nur die Schmerzen verschwinden. - Och, der Kleine. 323 00:22:50,120 --> 00:22:53,033 Nur eine Minute, ein kleiner Stich und Sie können wieder kommen. 324 00:22:53,160 --> 00:22:55,117 Komm, Loredana. Wir verschwinden. 325 00:23:00,080 --> 00:23:02,151 Was habe ich dir gesagt, sie sind darauf reingefallen. 326 00:23:02,200 --> 00:23:06,194 Jetzt eine Spritze in das Kissen, ein kleiner Schrei und alles ist vorbei. 327 00:23:07,040 --> 00:23:09,999 Die Spritze habe ich vom Tierarzt fürs Pferd, wenn es Verstopfung hat. 328 00:23:10,200 --> 00:23:13,193 Augenblick mal. Die Injektion mache ich. - Sie? 329 00:23:15,000 --> 00:23:17,071 Ich war beim Kurs für Sanitäter, da habe ich das gelernt. 330 00:23:17,120 --> 00:23:19,112 Nein, das macht Papa. - Oh, Sie wollen es mir als 331 00:23:19,160 --> 00:23:21,994 Fachmann doch nicht abnehmen wollen? Was ist los, hast du Angst? 332 00:23:22,040 --> 00:23:24,032 Ich garantiere dir, es tut überhaupt nicht weh. 333 00:23:24,080 --> 00:23:26,151 Nein! - Aber ja doch, wenn er dir garantiert, 334 00:23:26,200 --> 00:23:29,113 dass es nicht weh tut, kann er es machen. - Aber Papa, schließlich geht es um 335 00:23:29,160 --> 00:23:32,198 mein Leben. ich muss die Schmerzen ertragen. - Ich hatte ja auch keinen Unfall. 336 00:23:33,040 --> 00:23:35,060 So ist das Leben. - Lasst uns endlich anfangen. 337 00:23:35,080 --> 00:23:38,232 Nein, nein, ich will nicht Papa. - Der macht sich ja schon fast in die Hose. 338 00:23:39,000 --> 00:23:41,993 Nur her mit dem Zeug. Geben sie mir mal die Spritze rüber. 339 00:23:42,080 --> 00:23:46,996 Ich will nicht Papa, nein. Hilfe! Nein, nein. 340 00:23:48,120 --> 00:23:51,158 Treiben Sie hier keine Faxen, sehen Sie zu, dass sich Ihr Sohn den Hintern frei macht. 341 00:23:51,200 --> 00:23:54,193 Da hast du's gehört. Hier so ein Theater zu machen. Schwächling! 342 00:24:05,160 --> 00:24:07,072 Entschuldigen Sie. Darf ich?- Herein. 343 00:24:07,160 --> 00:24:09,152 Guten Tag! - Guten Tag, junge Frau! 344 00:24:10,080 --> 00:24:14,199 Guten Tag. Entschuldigen Sie, sind Sie der Eigentümer? 345 00:24:15,040 --> 00:24:18,033 Ich? Nein! Ich bin nur die Aushilfe... äh, ich bin der Bruder. 346 00:24:19,040 --> 00:24:23,000 Ich habe einen ganz anderen Beruf, ich bin Psychologe. - Bitte? 347 00:24:23,120 --> 00:24:25,032 Ja, Psychologe, ein wichtiger Beruf. 348 00:24:25,080 --> 00:24:27,151 Sehen Sie, mein Bruder, ist ein außergewöhnlicher Mann, 349 00:24:27,200 --> 00:24:32,036 sehr sportlich, das sage ich Ihnen, junge Frau. - Ja, wirklich? 350 00:24:32,080 --> 00:24:34,220 Also er ist ja sehr gut aussehend. - Ach wirklich... 351 00:24:34,240 --> 00:24:37,119 Ja, und zu den Frauen... da ist er einfach wunderbar, der tollste, der größte... 352 00:24:37,160 --> 00:24:40,198 Entschuldigen Sie, aber das ist ja kaum zu glauben. Haben Sie verschiedene Väter? 353 00:24:41,040 --> 00:24:43,077 Wie bitte? - Ob Sie denselben Vater haben. 354 00:24:43,160 --> 00:24:48,030 Das weiß ich doch nicht. Zwei Väter, drei Väter... Wir sind nur Stiefbrüder... 355 00:24:48,080 --> 00:24:50,037 Ja, ich verstehe schon. Lassen Sie mich ihn sehen. 356 00:24:50,080 --> 00:24:55,075 Na klar, versteht sich doch von selbst. Dann gehe ich runter und hole ich ihn. 357 00:24:55,120 --> 00:24:56,156 Gut. 358 00:25:15,160 --> 00:25:19,220 Guten Tag, Fräulein. - Sie sind der Bruder? 359 00:25:19,240 --> 00:25:23,075 Ja, der Bruder des Parapsychologen Dingsdabums... - Oh, wie schön. 360 00:25:23,120 --> 00:25:25,032 Merci, Madame! Dankeschön! Aber das sagen Sie mir alle! 361 00:25:25,200 --> 00:25:29,035 Aber nicht doch. Ich meine den Laden hier. - Ah, mit allem ausgestattet! 362 00:25:29,080 --> 00:25:31,151 Mit wirklich allem?- Ja, alles. Das gehört alles mir, von hier bis ganz da hinten. 363 00:25:31,200 --> 00:25:35,160 Ich bin der Chef der Sportabteilung. - Ich suche einen Schläger... 364 00:25:35,200 --> 00:25:39,240 Zum Tennis spielen?- Natürlich, was tun Sie denn sonst mit ihrem Schläger.. 365 00:25:40,040 --> 00:25:42,157 Schöne Frau, ich habe viele Schläger, zum Tennis spielen, 366 00:25:42,200 --> 00:25:44,192 aber auch wenn sie Schnee- Schuhe wollen zum Beispiel... 367 00:25:45,000 --> 00:25:46,195 Oh nein nein, nichts für Schnee... 368 00:25:47,040 --> 00:25:49,236 Wissen sie, das ist nichts für mein Dekolleté, wie soll ich sagen... 369 00:25:50,040 --> 00:25:53,078 Sie brauchen es heiß... - Ja, heiß, heiß! 370 00:25:53,240 --> 00:25:57,060 Also... wir haben hier eine sehr große Auswahl. Sie haben die Qual der Wahl. 371 00:25:57,080 --> 00:25:59,993 Die benutzen auch Panatta und Barazutti. - Bitte?- Panatta und Barazutti, 372 00:26:00,080 --> 00:26:02,140 die Weltklasse der Tennisspieler! - Panatta?- Ja. 373 00:26:02,160 --> 00:26:06,074 Oh, wie schön, ja. Aber ich bin so eine blutige Anfängerin. 374 00:26:06,120 --> 00:26:09,079 Ach, kommen Sie mit. Sorgen Sie sich nicht. Schauen Sie, junge Frau, 375 00:26:09,160 --> 00:26:12,039 ich habe hier einen Schläger, der Ihnen sehr gefallen wird... wie dieser, 376 00:26:12,080 --> 00:26:18,031 genau so einen hat Panatta. Im Rokoko-Stil. Ja, aber sie müssen ihn noch bespannen lassen. 377 00:26:18,200 --> 00:26:21,034 Sonst fliegen ja die Bälle durch! - Ja, ich verstehe. 378 00:26:21,120 --> 00:26:23,157 Junge Frau, darf ich Sie etwas fragen? - Ja, fragen Sie. 379 00:26:23,240 --> 00:26:26,199 Woher kommen Sie? - Ich bin hier fremd. Ich komme aus Bologna. 380 00:26:26,240 --> 00:26:29,074 Oh, eine schöne Stadt. - Ich bin nicht zum Spaß hier, 381 00:26:29,120 --> 00:26:33,239 sondern wegen einer Familienangelegenheit, wie sagt man doch, Herzensangelegenheiten. 382 00:26:34,040 --> 00:26:37,180 Meine Schwester hat eine Affäre mit einem Mann, der es mit Schmugglern zu tun hat. 383 00:26:37,200 --> 00:26:39,192 Einem Zollbeamten? - Nein. Ein Häftling. 384 00:26:40,040 --> 00:26:44,034 Ah, ich verstehe. - Aber er wird bald frei sein. - Ausbruch? 385 00:26:44,080 --> 00:26:46,037 Nein. Auf Bewährung draußen. 386 00:26:47,160 --> 00:26:51,100 Oh, sie sind so sympathisch. Wissen Sie, verzeihen sie, wenn ich Ihre Zeit stehle, 387 00:26:51,120 --> 00:26:56,070 aber ich suche einen Lehrer, der mir Tennis beibringen kann und einen Tennisplatz. 388 00:26:56,120 --> 00:26:59,020 Haben Sie ein Glück! Bei mir finden Sie beides 389 00:26:59,040 --> 00:27:01,157 und ich bin der größte Tennislehrer Europas, wissen sie? 390 00:27:01,200 --> 00:27:04,034 Oh wirklich?- Oh ja, Ich trainierte schon Pietrangeli, er rief mich tagtäglich an. 391 00:27:04,120 --> 00:27:08,080 Also, ob ich mir das zutrauen soll? - Oh ja, trauen Sie sich, trauen Sie sich. 392 00:27:08,120 --> 00:27:12,239 Ich bin außerdem Trainer für alle Schulsportarten, ein "Deus ex Machina". 393 00:27:13,040 --> 00:27:16,158 Oh, welch ein Supermann. - Supermann, Superfuß! Ich habe Schuhgröße 44! 394 00:27:17,160 --> 00:27:19,117 Wie sympathisch sie sind! Dann zähle ich auf Sie! 395 00:27:19,160 --> 00:27:23,040 Ja, fangen Sie an zu zählen... Junge Frau, wenn Sie heute Abend gegen Acht vorbeikommen, 396 00:27:23,080 --> 00:27:25,231 dann gebe ich ihnen den Schläger. Und natürlich müssen Sie nichts bezahlen. 397 00:27:26,040 --> 00:27:28,111 Wie charmant! - Dann gehen wir zusammen aus! 398 00:27:30,040 --> 00:27:33,220 Hat mich gefreut! - Nein, die Freude ist ganz auf meiner Seite. 399 00:27:33,240 --> 00:27:35,118 Auf Wiedersehen! - Tschüss. 400 00:27:42,200 --> 00:27:44,112 Oh Heilige Maria, Mutter Gottes... 401 00:27:44,240 --> 00:27:46,232 Ist das alles was du hast? Die Flasche ist leer. 402 00:27:47,080 --> 00:27:49,993 Dann musst du weniger saufen, du Träne. Du säufst wie ein Loch. 403 00:27:50,200 --> 00:27:53,113 Wo soll ich's denn herkriegen? - Lass dir mal das Taschengeld erhöhen. 404 00:27:55,120 --> 00:27:59,034 Eins, zwei, drei, vier. Hey! 405 00:28:01,240 --> 00:28:03,994 Sag mal, bist du unter die Terroristen gegangen? 406 00:28:04,040 --> 00:28:06,032 Ich hau dir gleich deine Dauerwelle vom Kopf. 407 00:28:06,120 --> 00:28:08,191 Stell das bloß wieder hin, das gehört nämlich meinen Vater. 408 00:28:09,040 --> 00:28:11,191 Und was machst du damit? - Ich mache Jagd. Jagd auf hübsche Mädchen. 409 00:28:11,240 --> 00:28:14,119 Es gibt nicht eine, die mir damit entgeht. Komm mit! 410 00:28:18,080 --> 00:28:19,180 Siehst du das Fenster dort? - Ja. 411 00:28:19,200 --> 00:28:22,113 Die sonnt sich immer vollkommen nackt. - Oh, gib her, das will ich sehen! 412 00:28:22,160 --> 00:28:24,038 Du Gehirnamputierter, jetzt ist doch keine Sonne. 413 00:28:24,080 --> 00:28:26,197 Ach, hör auf, hör auf! Ich kann es nicht mehr hören! 414 00:28:26,240 --> 00:28:28,197 Schon seit drei Jahren versprichst du mir, mich zu heiraten. 415 00:28:28,240 --> 00:28:30,197 Meine besten Jahre habe ich mit dir verplempert. 416 00:28:30,240 --> 00:28:33,119 Ich bin erst seit drei Jahren Witwer. Du musst dich gedulden! 417 00:28:33,160 --> 00:28:35,038 Wozu diese Eile, was soll das? 418 00:28:35,080 --> 00:28:37,100 Und die Art, wie du mich liebst, das ist immer dasselbe. 419 00:28:37,120 --> 00:28:40,033 Lass dir was einfallen. - Aber was? Worauf bist du aus? 420 00:28:40,080 --> 00:28:43,118 Weißt du, ich bin nicht mehr der Jüngste. - Idiot! Ich will Emotionen. 421 00:28:43,240 --> 00:28:47,154 Los, zieh dir den Strumpf über's Gesicht und steig wie ein Verbrecher zum Fenster rein. 422 00:28:47,200 --> 00:28:50,238 Ich will ein mal einen Dieb Lieben. - Spinnst du? 423 00:28:51,040 --> 00:28:54,192 Bis zu deiner Wohnung sind es 20 Meter. - Hey, egal. Ich möchte es nunmal so! 424 00:28:55,080 --> 00:28:57,993 Hm, gut. OK. Aber das ist ganz schön anstrengend. 425 00:28:58,080 --> 00:29:01,073 Geh! - Wenn du meinst. Bin gleich wieder da. 426 00:29:02,240 --> 00:29:06,200 Falls ich nicht abstürze. Auf Wiedersehen, ich gehe jetzt. Bis später dann. 427 00:29:08,080 --> 00:29:09,116 Wenn das mal gut geht. 428 00:29:10,120 --> 00:29:13,079 Mehr nach da. Siehst du das Haus da an der Ecke, wo der Balkon ist? 429 00:29:13,120 --> 00:29:15,157 Ja. - Da wohnt ne Negerin, die ist ne Bombe. 430 00:29:16,080 --> 00:29:18,197 Man sieht nichts, das Licht ist aus. - Sie wird schlafen. 431 00:29:19,160 --> 00:29:27,990 Wer ist das? Ein Einbrecher. - Gib her! Den leg ich um. Ein Schuss... 432 00:29:29,160 --> 00:29:32,232 Schade, dass das Ding nicht geladen ist. - Was machen wir? 433 00:29:33,200 --> 00:29:36,159 Ich habe ihn genau im Visier. - Komm, wir rufen die Polizei. 434 00:29:36,200 --> 00:29:40,160 Nein. Nein, warte noch! - Mein Gott, er stürzt ab. 435 00:29:52,120 --> 00:29:55,033 Jetzt hat er's geschafft. - Er ist drin. 436 00:30:05,080 --> 00:30:06,180 Das ist ja Tarzan. 437 00:30:06,200 --> 00:30:10,080 Aber doch nicht so, mach es nochmal. - Was heißt nochmal? Du siehst doch, 438 00:30:10,120 --> 00:30:13,033 ich bin am Ende meiner Kräfte. - Idiot! Bist du so dumm? 439 00:30:13,080 --> 00:30:16,152 Kapierst du denn gar nichts? Du darfst dich mir doch nicht zu erkennen geben! 440 00:30:17,080 --> 00:30:19,037 Ich muss doch glauben, dass du ein Dieb bist. 441 00:30:19,120 --> 00:30:21,999 Dann krieg ich Angst. Und lass mich von dir lieben. 442 00:30:23,200 --> 00:30:27,035 Du musst maskiert sein! Verstehst du? Und sag nicht wieder "Hier bin ich, Liebling". 443 00:30:27,080 --> 00:30:29,197 Ja. Wie du meinst. 444 00:30:32,040 --> 00:30:35,112 Mit mir kannst du's ja machen. Wer bin ich schon?! 445 00:30:36,200 --> 00:30:40,035 Sie hat ihn rausgeschmissen. Mal sehen, wie das weitergeht. 446 00:30:40,160 --> 00:30:43,198 Der kommt sich wohl vor wie Plattfuß in Afrika. Dieses Flusspferd. 447 00:30:44,120 --> 00:30:46,077 Freunde, ich habe eine bomben Idee. - Was denn? 448 00:30:46,120 --> 00:30:48,220 Hast du einen Damenstrumpf? - Ja klar. Den von meiner Mutter. 449 00:30:48,240 --> 00:30:50,994 Prima! - Na komm, wir hohlen ihn gleich. Komm mit! 450 00:30:53,120 --> 00:30:57,239 Wie heißt es so schön? Irren ist Menschlich, sprach der Igel und sprang von der Haarbürste. 451 00:31:05,040 --> 00:31:08,033 In Deckung, da ist er! - Kommt, wir müssen ihn vorher abfangen. 452 00:31:08,120 --> 00:31:10,999 Der muss 'nen Pimmel aus Gold haben, bei dem Prachtweib. 453 00:31:11,040 --> 00:31:14,238 Oder er ist ein Riesen Versager. - Lenkt ihn ab, ich gehe zuerst. 454 00:31:15,040 --> 00:31:16,190 Wir können nicht alle zugleich gehen. 455 00:31:19,120 --> 00:31:20,190 Guten Abend, Herr Professor. 456 00:31:23,080 --> 00:31:25,151 Lausebengel, was macht ihr jetzt noch auf der Straße? 457 00:31:25,240 --> 00:31:28,199 Wir waren im Kino. Ein Glück, dass wir Sie getroffen haben, wir haben nämlich gewettet. 458 00:31:29,120 --> 00:31:31,140 Könnt ihr mir verraten, was ich mit eurer Wette zu tun habe? 459 00:31:31,160 --> 00:31:37,031 Wissen Sie... Es war ein Film über Napoleon. - So so. Das ist natürlich etwas Anderes. 460 00:31:37,120 --> 00:31:39,191 Schließlich ist Napoleon eine historische Figur. 461 00:31:40,160 --> 00:31:44,996 Ihr wart also im Kino und habt einen Napoleon- Film gesehen. Dagegen ist nichts einzuwenden. 462 00:31:45,120 --> 00:31:49,114 Wie lautet eure Frage? Ich hoffe, dass ich sie beantworten kann. 463 00:31:51,080 --> 00:31:54,073 Es geht darum... Wir sind uns da nämlich in einem Punkt nicht ganz einig. 464 00:31:54,120 --> 00:31:56,999 Er meint nämlich, dass Napoleon in Wirklichkeit eine Pfeife war. 465 00:31:57,040 --> 00:31:58,190 Er hat sich bei Waterloo reinlegen lassen. 466 00:31:58,240 --> 00:32:01,039 Was erlaubst du dir? - Arr, du Idiot. 467 00:32:03,080 --> 00:32:04,180 Alter Scheißer, pass doch auf! 468 00:32:04,200 --> 00:32:06,192 Scheiße. Da bleibt eine ja das Wort im Halse stecken. 469 00:32:10,040 --> 00:32:14,000 Scheißdreck! - Och, ein Dieb, ein Dieb. 470 00:32:14,040 --> 00:32:19,035 Komm, nimm mich! Ja, so ist es richtig. Nimm mich, nun komm doch schon! 471 00:32:19,080 --> 00:32:23,074 Wellington war Engländer, und das Glück war wie immer auch dieses mal auf seiner Seite. 472 00:32:23,160 --> 00:32:28,060 Es war reiner Zufall. Um genau zu sein: Er wurde in eine Falle gelockt. 473 00:32:28,080 --> 00:32:31,039 Es bestand keine Möglichkeit, diese Intrige zu durchschauen. 474 00:32:32,160 --> 00:32:35,020 Ja, es ging einen Schritt vor und zwei Schritte zurück. 475 00:32:35,040 --> 00:32:37,032 Aber wieso denn das? - Wä-Wä-Wieso denn das? 476 00:32:37,120 --> 00:32:40,158 Es war Verrat! - Der Blitz soll dich beim Scheißen treffen! 477 00:32:45,120 --> 00:32:47,112 So ein verdammter Mist. - Nochmal? 478 00:32:47,160 --> 00:32:52,155 Mein Gott, was ist denn heute mit dir los? Ach, na also, dann komm! Liebling... 479 00:32:52,200 --> 00:32:55,193 Reine Theorie, meine lieben Schüler, Napoleon war viel zu schlau. 480 00:32:56,080 --> 00:33:00,040 Er war seinen Gegnern Haus hoch überlegen. Er war fast allmächtig. 481 00:33:00,160 --> 00:33:05,030 Jede Kritik an seiner Person grenzt an persönliche Beleidigung. Ist das klar? 482 00:33:05,160 --> 00:33:08,119 Wieso? - Das sagte ich doch. Hast du nicht zugehört? 483 00:33:10,120 --> 00:33:13,158 Ich kann nicht die ganze Nacht referieren. Also, ihr müsst schon ein bisschen aufpassen, 484 00:33:13,200 --> 00:33:17,035 wenn ich über den großen Napoleon erzähle. Das ist doch ungeheuer wichtig! 485 00:33:35,160 --> 00:33:37,994 Scheiß Schlampe. - Was sagst du? 486 00:33:38,120 --> 00:33:42,080 Jetzt kann ich aber bald wirklich nicht mehr. Also komm, aber das ist das letzte mal! 487 00:33:42,120 --> 00:33:43,998 Bin schon da, bin schon da. 488 00:33:46,200 --> 00:33:51,036 Schon bald erstreckte sich sein Imperium bis weit nach Russland hinein. Und wieder wurde 489 00:33:51,080 --> 00:33:55,100 er verraten. Von seinen Offizieren, die nicht mehr an seine Feldherrenkunst glaubten. 490 00:33:55,120 --> 00:33:59,160 Und er befahl den Rückzug. Den Rückzug! Dabei hätte er siegen können. 491 00:33:59,240 --> 00:34:04,156 Er hatte nicht verloren. Ich hoffe, ihr habt meinen Äußerungen so weit folgen können. 492 00:34:04,240 --> 00:34:07,233 Schluss. jetzt ist es allerhöchste Zeit nach Hause zu gehen. Marsch, Marsch, Marsch! 493 00:34:08,040 --> 00:34:11,078 Bis Morgen dann. - Wenn der wüsste... 494 00:34:11,120 --> 00:34:13,999 Dann fliegen wir von der Schule. - Och, Kinder, mir tut jetzt noch alles weh. 495 00:34:14,040 --> 00:34:15,156 Ja, die hat Möpse wie Klöpse. 496 00:34:19,080 --> 00:34:21,117 Verdammt, jetzt kann ich wieder drei Tage nicht reiten. 497 00:34:50,080 --> 00:34:52,197 Scheiße, das fehlt mir noch. - Du bist wohl verrückt. Jetzt ist Schluss! 498 00:34:53,240 --> 00:34:58,031 Was soll das heißen? Ich bin ein Einbrecher. - Ach, red keinen Blödsinn. 499 00:34:58,080 --> 00:35:00,151 Was heißt hier Blödsinn? Ich bin ein Einbrecher und will dich lieben. 500 00:35:00,200 --> 00:35:02,078 Jaja. - Was, du weigerst dich? 501 00:35:02,120 --> 00:35:04,077 Dann werde ich dich mit Gewalt nehmen und dich umbringen! 502 00:35:04,120 --> 00:35:10,117 Hilfe, Hilfe, Hilfe! - Aber ich bin es doch. 503 00:35:11,080 --> 00:35:13,072 Hände hoch, du bist umstellt! Widerstand ist zwecklos. 504 00:35:13,200 --> 00:35:17,080 Jetzt haben wir dich, Du Fettkloß. - Das ist meine Verlobte. 505 00:35:17,120 --> 00:35:18,236 Polizeiwache 506 00:35:21,080 --> 00:35:24,152 Tja, es tut mir außerordentlich leid, Herr Professor, dass sie auf dem Fußboden 507 00:35:24,240 --> 00:35:28,120 schlafen mussten. Aber wir haben nunmal keine Betten auf diesem kleinen Polizeiposten. 508 00:35:29,080 --> 00:35:32,039 Ich hoffe, sie haben Verständnis dafür. - Es war meine Schuld. 509 00:35:32,080 --> 00:35:34,037 Eine kleine Wette unter Freunden. Verstehen sie? 510 00:35:34,080 --> 00:35:38,040 Sicherlich. Eine Mutprobe, sicherlich. - Sehr gut formuliert, Herr Kommissar. 511 00:35:38,080 --> 00:35:40,197 Mut ist alles. Ein richtiger Mann darf sich vor nichts fürchten. 512 00:35:40,280 --> 00:35:43,220 Ja, richtig. Doch leider gehören heute die Mutigen zur Minderheit, Herr Professor. 513 00:35:43,240 --> 00:35:45,072 Richtig! 514 00:35:51,040 --> 00:35:52,235 Gut getroffen, was? - Mhm. 515 00:35:55,040 --> 00:35:58,033 Hey, hört mal, ihr Klugscheißer! Ihr müsst doch nicht gerade hier unten durchgehen. 516 00:35:58,120 --> 00:36:00,032 Die Straße ist breit genug. - Da werden wir dich doch nicht fragen. 517 00:36:00,080 --> 00:36:02,231 Halt die Schnauze! - Dass dieser Lenin Deutsch gelernt hat, 518 00:36:03,040 --> 00:36:05,077 und auch noch Zeit fand, die Weltrevolution 519 00:36:05,120 --> 00:36:08,158 einzuleiten, ist der allerbeste Beweis seiner Größe, da müssen Sie... 520 00:36:08,200 --> 00:36:11,159 Professor! - Ich mache meine eigene Revolution, 521 00:36:11,200 --> 00:36:14,079 genau wie er. Einmal spricht man auch von mir. 522 00:36:14,120 --> 00:36:16,060 Waterloo - Gedanken zu einer ungerechten Niederlage 523 00:36:16,080 --> 00:36:20,154 Das ist das Thema, ich gebe euch zwei Stunden Zeit. 524 00:36:23,160 --> 00:36:24,992 Bin ich müde. 525 00:36:29,240 --> 00:36:32,233 Geht es Tonino schon besser? - Nein. 526 00:36:33,120 --> 00:36:36,158 Tarzan will nicht, dass ich ihn anrufe. Aber ich tu's doch! 527 00:36:37,120 --> 00:36:41,034 Ich muss ihn doch ein wenig trösten. - Wozu das denn? Ruf ihn nicht an. 528 00:36:42,120 --> 00:36:44,112 Eifersüchtig? - Vielleicht. 529 00:36:45,040 --> 00:36:47,191 Ich glaube an diesen ganzen Unfall nicht. Das ist doch Theater. Er will sich 530 00:36:47,240 --> 00:36:52,190 wichtig machen. Und du fällst drauf rein. - Du Angeber. 531 00:36:55,120 --> 00:36:57,157 Sieh mal, Tarzan ist weggetreten. - Ah, ja. 532 00:36:57,200 --> 00:36:59,157 Aber den weck ich auf. - Ja, die Fliegenmasche. 533 00:37:52,000 --> 00:37:53,036 Nicht abschreiben! 534 00:38:11,200 --> 00:38:15,035 Komm, jetzt geht's los! Komm schon, komm schon, komm schon! 535 00:38:16,160 --> 00:38:18,072 So wie letztes mal, OK? 536 00:38:42,080 --> 00:38:44,037 Entschuldigung. Das war eine Fliege. 537 00:38:50,000 --> 00:38:53,118 Ich gehe mir jetzt die Hände waschen. Es wird nicht geschwatzt! 538 00:38:55,160 --> 00:38:57,072 Komm, ich habe eine Idee. 539 00:39:16,000 --> 00:39:16,990 Jetzt. 540 00:39:19,120 --> 00:39:20,110 Los! 541 00:39:22,160 --> 00:39:23,196 Ja?! 542 00:39:50,240 --> 00:39:52,118 Inge, du gehst an die Tafel! 543 00:40:12,240 --> 00:40:14,197 Mein Gott, was ist denn da passiert? 544 00:40:20,040 --> 00:40:22,157 Was ist das? - Was? Ich weiß nicht. Öhm, Wasser? 545 00:40:32,240 --> 00:40:34,197 Wir sollten vielleicht besser eine Gondel nehmen. 546 00:40:36,280 --> 00:40:39,114 Kann mir einer verraten, was hier vor sich geht? 547 00:40:39,160 --> 00:40:42,039 Ja, aber sicher. Der Professor pinkelt seit 10 Minuten. 548 00:40:42,200 --> 00:40:44,237 Widerwärtig! - Ein Schüler?! Und welcher bitte? 549 00:40:45,040 --> 00:40:47,032 Nein, Professor Pizzerone. - Ein defektes Siphon? 550 00:40:47,080 --> 00:40:50,152 Und ich hab' schon an was anderes gedacht. - Ja, wir haben schon den Notdienst gerufen. 551 00:40:50,240 --> 00:40:53,039 Ausgezeichnet. Hier hat jeder Anspruch auf erste Hilfe. 552 00:40:53,240 --> 00:40:56,153 Platz, bitte. Vorsicht! Dürfen wir mal durch?! 553 00:40:59,040 --> 00:41:01,060 Was soll das? Wer ist denn krank? - Pizzerone. 554 00:41:01,080 --> 00:41:04,198 Oben ohne? - Professor? Professor, sind Sie krank? 555 00:41:06,240 --> 00:41:09,039 Lümmel! Darf man denn nicht mal einen Tropfen Wasser lassen? 556 00:41:15,040 --> 00:41:17,236 Billy, Billy! Etwas mehr Haltung, wenn ich bitten darf! 557 00:41:18,040 --> 00:41:19,156 Wenn ihr mich schon als Sportlehrer haben wollt, 558 00:41:19,240 --> 00:41:21,118 müsst ihr euch auch nach meinen Anweisungen richten. 559 00:41:21,200 --> 00:41:23,032 Haben wir uns da verstanden? 560 00:41:23,120 --> 00:41:28,149 Wir üben Kugelstoßen. Eine Sportart, die sehr viel Kraft und Konzentration erfordert. 561 00:41:29,040 --> 00:41:31,191 Schließlich war ich drei mal Landesmeister in dieser Disziplin. 562 00:41:32,040 --> 00:41:35,158 Meine Frage lautet nun: Worauf kommt es bei dieser Sportart in erster Linie an? 563 00:41:35,240 --> 00:41:38,153 Dass einem die Kugel nicht auf den Fuß fällt. - Du bist ein kleiner Klugscheißer. 564 00:41:38,240 --> 00:41:41,060 Glaub' ja nicht, dass das witzig war. Wenn dir die Kugel auf den Fuß fällt, 565 00:41:41,080 --> 00:41:44,198 dann hast du für den Rest deines Lebens Plattfüße. Auf deine dummen Witze pfeife ich! 566 00:41:45,080 --> 00:41:47,197 Hier wird gearbeitet. Au, das darf doch nicht wahr sein. 567 00:41:51,040 --> 00:41:56,069 Pfui, ihr Lümmel. Schämt euch! Schließlich war ich mal Landesmeister. 568 00:41:57,040 --> 00:42:00,192 Das macht mir mal nach. Außer mit den Hüften wackeln, mehr könnt ihr ja doch nicht mehr. 569 00:42:03,040 --> 00:42:04,110 Naja, Sonntag beim Sportfest 570 00:42:04,160 --> 00:42:06,038 wird sich ja zeigen, was ihr da leistet. 571 00:42:29,040 --> 00:42:33,114 Tonino!? Sei doch so nett und bring mir einen Fernet Branca! 572 00:42:40,240 --> 00:42:42,118 Augenblick, Augenblick! Ich gehe ran. 573 00:42:45,040 --> 00:42:48,033 Ja, bitte? Pizzerone. - Hier ist Loredana. 574 00:42:48,080 --> 00:42:51,152 Gut, dass Sie anrufen. - Weshalb? - Weil es ihm schlecht geht. 575 00:42:52,000 --> 00:42:55,072 Sehr schlecht. Komplikationen. - Könnte ich ihn sprechen? 576 00:42:55,240 --> 00:43:00,076 Ganz unmöglich. Er hat starken Schüttelfrost und ist die meiste Zeit ohne Bewusstsein. 577 00:43:00,160 --> 00:43:02,231 Wann kann ich ihn besuchen? - Heute auf keinen Fall. 578 00:43:03,240 --> 00:43:08,156 Vielleicht morgen, mal sehen. Ciao, bis morgen. Wir sehen uns ja in der Schule. 579 00:43:09,200 --> 00:43:11,112 Sag, war es Loredana? - Öhm, ja. 580 00:43:12,040 --> 00:43:14,236 Sie wird dich morgen besuchen kommen. Um dich zu trösten. 581 00:43:15,040 --> 00:43:18,158 Ach Papa. Ich bin das krank spielen leid. Außerdem möchte ich mal wieder ausgehen. 582 00:43:18,240 --> 00:43:22,029 Du tickst wohl nicht richtig!? Für deine Freundin liegst du im Sterben. 583 00:43:22,080 --> 00:43:25,994 In ein paar Tagen wird ein Wunder geschehen. Ihre Liebe lässt dich wieder gesund werden. 584 00:43:26,040 --> 00:43:28,111 Und unser Ziel ist erreicht: Die Verlobung, Hurra! 585 00:43:38,040 --> 00:43:43,035 Loredana! Wie geht's Tonino? 586 00:43:44,200 --> 00:43:47,989 Schlecht. Ich darf nicht dran denken, dass ich eigentlich schuld bin. 587 00:43:48,120 --> 00:43:51,192 Alles was er damals von mir wollte, war ein Kuss, und den habe ich verweigert. 588 00:43:53,200 --> 00:43:55,078 Was soll ich bloß tun? 589 00:43:56,120 --> 00:43:59,158 Ich muss mir was einfallen lassen, wie ich das bei ihm wieder gut machen kann. 590 00:44:00,080 --> 00:44:04,074 Weißt du, ich würde sogar mit ihm schlafen. - Genau. Mit mir wohl nicht? 591 00:44:04,200 --> 00:44:08,991 Ich gehöre jetzt zu ihm. Ob ich ihn wohl jemals lieben werde? 592 00:44:09,040 --> 00:44:13,114 Das ist deine Sache. Ich glaube es nicht. - Ich auch nicht. 593 00:44:13,160 --> 00:44:17,074 Komm, lass uns von hier weggehen. - Wir beide? Gehen wir Ball spielen? 594 00:44:17,160 --> 00:44:19,152 Ach, das ist langweilig. Ich weiß was Besseres. 595 00:44:19,240 --> 00:44:22,119 Wir könnten doch ans Meer fahren, oder nicht? 596 00:44:22,200 --> 00:44:24,112 Eine prima Idee. Ich bin gleich zurück. 597 00:44:34,120 --> 00:44:37,192 Schade, dass schlechtes Wetter ist. Bei Sonne ist es hier wunderschön. 598 00:44:39,040 --> 00:44:41,999 Ich finde es auch so schön. Ich liebe das Meer. 599 00:44:43,120 --> 00:44:46,033 Die zwei scheinen das Meer auch zu lieben. Wenn sie noch lange so sitzen, 600 00:44:46,080 --> 00:44:47,196 bekommen sie nasse Füße. 601 00:44:49,200 --> 00:44:52,159 Was meinst du, Billy?! Ob ich auch so glücklich werde? 602 00:44:58,000 --> 00:44:59,992 Tut es dir leid, dass aus uns jetzt nichts wird? 603 00:45:00,040 --> 00:45:04,080 Kein bisschen. Ich glaube, du bist in mich verliebt, und nicht in Tonino. 604 00:45:05,080 --> 00:45:09,074 Du bist ganz schön eingebildet. - Nein. Nur hoffnungslos in dich verliebt. 605 00:45:09,160 --> 00:45:12,020 Jetzt werd bloß nicht sentimental. - Stört dich das? 606 00:45:12,040 --> 00:45:14,157 Die Wahrheit kannst du wohl nicht vertragen. Ich bin sentimental. 607 00:45:16,120 --> 00:45:18,112 Aber das stört mich nicht im geringsten. 608 00:45:20,120 --> 00:45:22,999 Jetzt fängst du auch noch an, dich über mich lustig zu machen. 609 00:45:27,240 --> 00:45:32,031 Ein Gewitter. Komm, nimm meine Hand. 610 00:45:34,240 --> 00:45:37,039 Wir werden klatschnass. Komm, wir stellen uns unter. 611 00:45:41,160 --> 00:45:45,234 Verschlossen. Es ist zum verrückt werden. 612 00:45:51,120 --> 00:45:53,077 Die ist offen. - Oh, Gott sei Dank. 613 00:45:55,120 --> 00:45:58,113 Ich habe solche Angst. Wären wir bloß nicht hergekommen. 614 00:46:00,080 --> 00:46:02,072 Ich bin ja bei dir. Hab keine Angst. 615 00:46:05,240 --> 00:46:07,197 Ist dir kalt? - Ja. 616 00:46:08,120 --> 00:46:11,079 Deine Bluse ist ja auch ganz nass. Komm, zieh sie aus. 617 00:46:13,240 --> 00:46:17,029 Hab keine Angst. - Was tust du? Sei lieb. 618 00:46:17,080 --> 00:46:19,993 Das ist ja gerade das, was ich sein möchte, verstehst du das nicht? 619 00:46:22,040 --> 00:46:24,111 Bitte nicht. Ich will nicht. 620 00:46:56,240 --> 00:46:59,233 Loredana, wie kannst du mir sowas denn nur antun? 621 00:47:01,160 --> 00:47:03,072 Nein! - Was ist los? 622 00:47:03,240 --> 00:47:06,039 Du bist ein Schuft. Ich verachte dich. 623 00:47:06,120 --> 00:47:08,112 Zu Hilfe! - Sei ruhig! Bist du wahnsinnig? 624 00:47:08,240 --> 00:47:10,152 Ach, scher dich zum Teufel! 625 00:47:11,200 --> 00:47:15,160 Loredana, warte! Ich komme mit. - Ich hasse dich. 626 00:47:18,080 --> 00:47:19,070 Träne. 627 00:47:28,200 --> 00:47:31,159 Beinahe hätte ich den Ball nicht gesehen. - Ich sehe zwei. 628 00:47:31,200 --> 00:47:33,237 Wie darf ich das verstehen? - Ich habe einen kleinen Scherz gemacht 629 00:47:34,040 --> 00:47:35,156 über Ihren wunderschönen Popo. 630 00:47:36,080 --> 00:47:38,037 Herr Direktor, das ist Ihr Schlag. 631 00:47:38,160 --> 00:47:44,031 Welcher Tag? Das ist doch ein Ball? Wie können sie sagen, das ist mein Tag? 632 00:47:44,080 --> 00:47:49,200 Lustig. Herr Zinobio, es steht 15 zu Null. - Zu 15! 633 00:47:52,200 --> 00:47:53,190 Achtung! 634 00:47:54,160 --> 00:47:56,072 Den nehm ich. - Das ist mein Ball. 635 00:47:58,040 --> 00:47:59,156 Das war ein Schmetterball. 636 00:48:00,240 --> 00:48:04,075 Sie dürfen mal meine Muskeln fühlen. - Och, mein Lieber. Sie sind ein Supermann. 637 00:48:06,160 --> 00:48:08,197 Aber es war mein Ball! - Er war an mich gerichtet. 638 00:48:08,240 --> 00:48:11,074 Wollen Sie wohl Ihre dreckigen Pfoten von mir lassen? 639 00:48:11,160 --> 00:48:13,231 Machen Sie, dass Sie runter kommen, sie Nilpferd. 640 00:48:14,040 --> 00:48:18,080 Was reden Sie da von meinem Kielschwert? Wir sind doch nicht beim Segeln. 641 00:48:18,200 --> 00:48:20,032 Ein Küsschen, zum wieder gut machen. 642 00:48:20,240 --> 00:48:23,153 Der Schlag wird mir gelingen. - Was soll ich? Ich soll singen? 643 00:48:23,200 --> 00:48:28,195 Was denn? Von mir aus: "Der Barbier von Sevilla". 644 00:48:28,240 --> 00:48:30,038 Was ist nun kaputt? 645 00:48:39,240 --> 00:48:43,075 Herr Zinobio, der nächste Ball ist meiner. - Ich spiele zurück. 646 00:48:43,160 --> 00:48:47,996 Achtung, ein Schmetterball. - Klasse! 647 00:48:50,240 --> 00:48:54,029 Aber doch nicht dorthin! - Sie Schwächling. 648 00:48:57,200 --> 00:48:59,157 Das ist meiner. Mein, mein, meiner! - Nein, meiner! 649 00:49:01,120 --> 00:49:04,158 Wir haben gewonnen, gratuliere. - Tja, das war ein Reinfall, Herr Direktor. 650 00:49:04,240 --> 00:49:06,197 Sie haben Durchfall? Das Klo ist dort drüben. 651 00:49:08,040 --> 00:49:09,190 Gratuliere. - Wie sagte doch Fontane? 652 00:49:09,240 --> 00:49:11,118 "Es genügt, dabei zu sein." 653 00:49:12,040 --> 00:49:15,158 Wissen sie, was man in Amerika macht? Dort wirft man den Schläger, so. 654 00:49:49,160 --> 00:49:50,992 Lass sehen! Was ist? - Ich bin dran. 655 00:49:56,240 --> 00:49:59,119 Ich sagte dir doch, es gibt nichts zu sehen. - In Ordnung. Lass mich nachsehen. 656 00:49:59,160 --> 00:50:01,072 Ich hab' für solche Witze keine Zeit. - Lass mich mal. 657 00:50:01,120 --> 00:50:03,032 Bohr dir selber ein Loch. 658 00:50:12,160 --> 00:50:14,072 Da duschen ein paar Mädchen. - Prima. 659 00:50:17,040 --> 00:50:19,032 Du Idiot, da ist ja überhaupt nichts zu sehen. 660 00:50:22,080 --> 00:50:24,072 Guten Tag, Domenica. - Guten Tag. 661 00:50:25,080 --> 00:50:27,231 Ich kam zufällig vorbei, und da wollte ich mal nach Tonino sehen. 662 00:50:28,040 --> 00:50:30,191 Das ist nett, kommen Sie rein. Da wird er sich freuen. 663 00:50:31,080 --> 00:50:33,180 Wie geht es ihm denn? - Tonino geht's schlecht. 664 00:50:33,200 --> 00:50:36,238 Sehr schlecht. Er liegt im Bett, kommen Sie mit! 665 00:50:38,040 --> 00:50:39,110 Ach, die hat mir noch gefehlt. 666 00:50:45,120 --> 00:50:47,191 Sieht er nicht aus wie ein Toter, der Junge? 667 00:50:48,080 --> 00:50:50,231 Lass mich allein mit Tonino, und sorg dafür, dass man uns nicht stört. 668 00:50:51,040 --> 00:50:54,078 Der Professor ist zum Landesschulamt, vor heute Abend wird er nicht zurück sein. 669 00:50:54,120 --> 00:50:57,033 Und sonst erwarten wir keinerlei Besuch, mein kleines Fräulein. 670 00:50:57,080 --> 00:50:59,231 Wenn Sie mich brauchen, ich bin in der Küche. - Vielen Dank, Domenica. 671 00:51:07,240 --> 00:51:10,039 Loredana. - Wie geht es dir? 672 00:51:10,080 --> 00:51:13,073 Gut. Ich meine, so gut es einem Kranken gut gehen kann. 673 00:51:17,080 --> 00:51:22,030 Du wirst wieder ganz gesund werden. Du darfst nicht verzagen. 674 00:51:27,160 --> 00:51:31,234 Ich kann keine Nacht mehr richtig schlafen. Der Unfall war nur meine Schuld. 675 00:51:33,240 --> 00:51:35,152 Ich habe mich dumm verhalten. 676 00:51:37,080 --> 00:51:40,039 Ich werde mich nie wieder dagegen sträuben, wenn du mich küssen willst. 677 00:51:40,080 --> 00:51:43,073 Das verspreche ich dir. - Lieb von dir. Ich weiß es zu schätzen. 678 00:51:45,080 --> 00:51:47,072 Ich war ein schrecklicher Egoist. 679 00:51:48,120 --> 00:51:50,237 Soll ich mich zu dir legen? - Mhm. 680 00:51:54,040 --> 00:51:56,191 Ich werde auch nie wieder nein sagen, wenn du mich fragst. 681 00:51:57,160 --> 00:51:58,196 Toll! 682 00:52:09,080 --> 00:52:13,154 Ich sorge für die richtige Stimmung. - Ja. 683 00:52:22,200 --> 00:52:24,192 Was ist das? - Die gehört meinem Vater, der sammelt 684 00:52:24,240 --> 00:52:26,994 solchen Scheißdreck. Meine Platten sind im unteren Fach. 685 00:52:51,160 --> 00:52:52,992 Tu das nicht... 686 00:53:03,240 --> 00:53:08,110 Lass das Höschen an. Du wirst dich erkälten. 687 00:53:08,200 --> 00:53:11,079 Wir sollten doch lieber warten, bis ich ganz gesund bin. 688 00:53:14,200 --> 00:53:17,079 Aber weshalb? Gefalle ich dir denn nicht? 689 00:53:17,160 --> 00:53:21,996 Doch, doch, gut sogar. Wenn nun jemand kommt. Es ist zu riskant. 690 00:53:22,200 --> 00:53:25,989 Wir sind ganz allein. Domenica wird niemanden reinlassen. 691 00:53:26,080 --> 00:53:30,199 Egal, ich kann nicht mehr warten. - Nicht so stürmisch! 692 00:53:32,160 --> 00:53:35,073 Oh, was sehe ich denn da?! 693 00:53:37,240 --> 00:53:39,072 Der schöne Wein. 694 00:53:41,040 --> 00:53:43,032 Bitte, Herr Professor, sehen Sie mich nicht so an! 695 00:53:43,080 --> 00:53:46,118 Das wird für Sie noch Folgen haben. Wenn Dummheit weh tun würde, würdest du 696 00:53:46,160 --> 00:53:50,200 den ganzen Tag schreien, du Lümmel. Es war wirklich alles nur meine Schuld. 697 00:53:50,240 --> 00:53:53,995 Ach, interessant. - Ich ziehe mich an. 698 00:54:05,120 --> 00:54:09,160 Sie lieben ihn also? - Ich bin nicht sicher. Liebe... 699 00:54:09,200 --> 00:54:16,073 Ist das nicht ein bisschen mehr als nur Sex? Wissen Sie, ich weiß nicht, wo dran ich bin. 700 00:54:16,160 --> 00:54:19,119 Ich brauche Zeit. - Ja, dafür habe ich ja Verständnis. 701 00:54:19,160 --> 00:54:23,120 Keiner drängt zur Eile. Ihr werdet euch verloben, alles muss seine Ordnung haben. 702 00:54:23,160 --> 00:54:26,073 Ich werde mit ihrem lieben Onkel den Hochzeitstermin besprechen. 703 00:54:26,160 --> 00:54:30,996 Na, bist du glücklich? Meine Tochter... - Entschuldigen Sie mich, Professor. 704 00:54:34,160 --> 00:54:36,038 Ciao. - Ciao. 705 00:54:37,080 --> 00:54:38,150 Wiedersehen, Domenica. 706 00:54:39,160 --> 00:54:42,039 Idiot! Und das alles, weil du dich nicht beherrschen konntest. 707 00:54:42,120 --> 00:54:45,180 Wer etwas Großes erreichen will, der muss Geduld haben und warten können. 708 00:54:45,200 --> 00:54:49,035 Halt mal die Luft an. Ich bin völlig ausgetillt von deinem Blödsinn, Papa. 709 00:54:49,200 --> 00:54:52,180 Heute Abend mache ich ein Fass auf und lasse mich volllaufen wie ein nasser Schwamm, klar? 710 00:54:52,200 --> 00:54:54,157 Bleib ruhig, mein Junge! Nur nichts überstürzen. 711 00:54:56,160 --> 00:55:00,120 Ich habe eine Idee. Ich werde allen erzählen, ich habe dich nach Bologna zu 712 00:55:00,160 --> 00:55:03,119 einem Spezialisten bringen müssen. Klar? In Wirklichkeit machst du 713 00:55:03,200 --> 00:55:06,159 dir ein paar schöne Stunden und holst nach, was du versäumt hast. Sieg! 714 00:55:08,160 --> 00:55:12,120 Lieber nicht. Schicksal! 715 00:55:17,040 --> 00:55:18,997 Ruf mich an, wenn du angekommen bist! 716 00:55:20,080 --> 00:55:22,060 Um mich brauchst du dir keine Sorgen zu machen. 717 00:55:22,080 --> 00:55:25,198 Wie schön. Es ist gut zu wissen, dass du mit keinem anderen ausgehen wirst. 718 00:55:26,240 --> 00:55:29,153 Ich hab's dir versprochen, und ich werde mich daran halten. 719 00:55:29,200 --> 00:55:32,193 Ich meine, es wird das beste sein, ihn zu einem Spezialisten zu schicken. 720 00:55:32,240 --> 00:55:35,119 Ja, richtig. Wir müssen uns dann auch bei Zeiten über die Hochzeit unterhalten. 721 00:55:35,160 --> 00:55:38,119 Und über die Mitgift, natürlich. - Das hat noch Zeit. 722 00:55:38,160 --> 00:55:40,152 Sagen sie, mein Lieber. Wenn Sie schon in Bologna sind, dann sollten sie 723 00:55:40,200 --> 00:55:43,034 die Gelegenheit nutzen und ihr Gehirn untersuchen lassen. 724 00:55:43,080 --> 00:55:46,198 Nein. Dann entfernt man mir die Hälfte und eines Tages verkaufe ich auch Sportartikel. 725 00:55:49,000 --> 00:55:49,990 Idiot! 726 00:55:53,160 --> 00:55:55,197 Es wird Zeit. Verabschiede dich! Komm raus! 727 00:55:57,080 --> 00:55:59,231 Ciao. - Ciao. 728 00:56:08,040 --> 00:56:10,191 Ciao, Onkel. Danke. Bis heute Abend. - Gut. 729 00:56:20,160 --> 00:56:22,180 Wieviel hast du gefunden? - Alles, was die Kuh gemacht hat. 730 00:56:22,200 --> 00:56:26,991 Prima. Oh, hier. - Danke. - Verschwinde! 731 00:56:38,120 --> 00:56:41,079 Vielleicht amputiert man eines Tages ja dir das Gehirn? 732 00:56:44,040 --> 00:56:46,077 ...und hier. Zinobio, Zinobio, dein Laden brennt. 733 00:56:49,080 --> 00:56:53,199 Ooh, diese halbstarken Verbrecher, der Teufel hol sie! Feuerwehr, Hilfe, es brennt. 734 00:56:55,240 --> 00:56:59,996 Was stinkt denn hier so? Das ist ja Kuhkacke. 735 00:57:03,080 --> 00:57:06,152 Das bauen wir in die Wasserspülung ein. Und wenn dann einer der Lehrer auf's Klo geht, 736 00:57:06,200 --> 00:57:09,113 dann knallt es. - Jaja, ganz prima. Aber wie kommst du 737 00:57:09,160 --> 00:57:12,995 an den Schlüssel von der Lehrertoilette? - Ja, wie? Der Schlüssel befindet sich 738 00:57:13,080 --> 00:57:14,230 im Lehrerzimmer. - Den brauchen wir nicht. 739 00:57:15,000 --> 00:57:17,151 Die drei liegen so dicht zusammen, dass wir nur über die Zwischenwand klettern müssen. 740 00:57:17,200 --> 00:57:19,999 Wenn du nicht grade an Loredana denkst, bist du ein Genie. 741 00:57:20,040 --> 00:57:22,032 Halt die Luft an, Kleiner. - Na dann los. 742 00:57:24,040 --> 00:57:26,180 Besetzt. - Och, Scheiße. Was machen wir jetzt? 743 00:57:26,200 --> 00:57:28,112 Wir gehen da durch. - Ahja, OK. 744 00:57:30,120 --> 00:57:31,190 Hilf mir mal. 745 00:57:37,240 --> 00:57:39,197 Was ist? - Der Hausmeister kackt. 746 00:57:39,240 --> 00:57:41,232 Mein Gott, kann man nicht mal in Ruhe auf den Topf gehen? 747 00:57:42,040 --> 00:57:44,020 Du hast nur scharf gegessen, bei dir qualmt's ja hinten. 748 00:57:44,040 --> 00:57:46,191 Was machst du denn da? - Das würdest du ja doch nicht verstehen. 749 00:57:49,120 --> 00:57:51,237 Ich mache Freiübungen für die Figur. Ich will ein paar Pfund abnehmen. 750 00:57:52,120 --> 00:57:55,060 Komm, lass mich es versuchen. Ich bin nicht ganz so schwer wie du, klar. 751 00:57:55,080 --> 00:57:57,197 Also, was willst du wirklich da oben? - Hast du's nicht kapiert? 752 00:57:58,040 --> 00:57:59,076 Ich bin ein Spanner. 753 00:58:00,080 --> 00:58:02,117 Man kommt nicht ran. - Ich werde es versuchen. 754 00:58:02,160 --> 00:58:05,153 Los, helft mir mal die Wand hoch! - Ey, vergiss den Sprengsatz nicht! 755 00:58:05,200 --> 00:58:07,157 Das wird ihnen Dampf unterm Arsch machen. 756 00:58:09,200 --> 00:58:13,035 Hau endlich ab, du schwuler Hund! - Du solltest lieber im Hof kehren, als 757 00:58:13,080 --> 00:58:16,039 auf dem Klo rumzusitzen. Schade um die Zeit. - Wer bist denn du schon wieder? 758 00:58:16,080 --> 00:58:18,117 Gerade war doch so ein Dicker da oben. - Das war ich, was meinst du was 759 00:58:18,200 --> 00:58:20,237 man bei der Übung abnimmt? - Ihr Schweine! 760 00:58:21,120 --> 00:58:23,191 Der Sprengsatz ist runter gefallen. - Wir dachten, der Hausmeister 761 00:58:23,240 --> 00:58:25,038 hat Dampf abgelassen. 762 00:58:28,200 --> 00:58:32,080 Runter. - Lass mich es versuchen! - Gut. 763 00:58:34,240 --> 00:58:37,153 Hier ist schon besetzt. - Schon recht. dann gehe ich nach nebenan. 764 00:58:37,240 --> 00:58:41,075 Das ist verboten. Du weißt genau, dass das Klo nur von den Lehrern benutzt werden darf. 765 00:58:41,120 --> 00:58:42,156 Ich muss es reparieren. 766 00:58:44,120 --> 00:58:48,034 Dafür bin ich als Hausmeister zuständig. - Wir haben dich doch überall gesucht, Idiot. 767 00:58:48,080 --> 00:58:51,039 Na, ich muss doch auch mal. - Aber nicht gleich ne ganze Stunde. 768 00:58:51,200 --> 00:58:54,113 Nicht mal in Ruhe auf's Klo gehen kann man in dieser Schule. Au. 769 00:58:55,000 --> 00:58:56,036 Ich bin schon fertig. 770 00:59:00,160 --> 00:59:05,235 Guten Morgen, Frau Professor. - Was ist? Guten Morgen, mein lieber Junge. 771 00:59:23,080 --> 00:59:24,196 Psst. Jetzt zieht sie gleich an der Kette. - Hoffen wir's. 772 00:59:24,240 --> 00:59:26,072 Los, Freunde. Wir müssen von hier verschwinden! 773 00:59:29,240 --> 00:59:32,119 Wer ist da auf den Klo? - Frau Professor. 774 00:59:32,160 --> 00:59:34,117 Hat die einen Druck. Gesundheit. 775 00:59:35,160 --> 00:59:38,153 Hilfe, Hilfe! - Da ist was passiert. - Sehen wir nach! 776 00:59:38,200 --> 00:59:40,078 Helft mir doch, Hilfe! 777 00:59:43,040 --> 00:59:48,069 Sie hat sich aufgelöst. - Hier bin ich, Hilfe. Lasst mich runter! 778 00:59:50,160 --> 00:59:53,153 Was ist mit deinem Kopf, hm? - Ich habe doch gar nichts gesagt. 779 00:59:54,080 --> 00:59:56,037 Was soll sein? - Ich meine doch den Fifi. 780 00:59:56,080 --> 00:59:59,152 Wie oft habe ich dir schon gesagt, du sollst deine Nase nicht in meine Haare Stecken? 781 00:59:59,200 --> 01:00:03,035 Das ist eine Prothese, die muss ich tragen. Zeig lieber, was du kannst! 782 01:00:04,160 --> 01:00:07,153 Hey, was soll das denn geben? Sieh her, so musst du ihn halten! 783 01:00:07,200 --> 01:00:10,238 Du bist doch nicht die Freiheitsstatue. Das ist ein Wurfspeer und keine Feldhacke. 784 01:00:11,040 --> 01:00:14,158 Mit Grazie, ganz leicht, ganz leicht. Du solltest dir ein paar 785 01:00:14,200 --> 01:00:16,157 Bleiklötze in die Socken stecken. - Warum? 786 01:00:16,200 --> 01:00:19,989 Damit du nicht mit dem Speer davon fliegst. Also, jetzt Spaß beiseite. 787 01:00:20,040 --> 01:00:22,077 Willst du es versuchen? - Nein, ich kann nicht werfen. 788 01:00:22,120 --> 01:00:24,157 Dann probierst du es! - Ja, schon überredet. 789 01:00:26,120 --> 01:00:29,158 Ich glaube die Sache mit Bologna nicht. - Dann eben nicht. 790 01:00:30,040 --> 01:00:31,997 Ganz weit zurücklehnen, weiter, und jetzt werfen! 791 01:00:32,200 --> 01:00:34,237 Hey, du da, wo willst du hin? Ich habe dich noch nie gesehen. 792 01:00:35,040 --> 01:00:37,111 In welcher Klasse bist du? - In der 19. 793 01:00:37,160 --> 01:00:40,232 Dann bist du zehnmal sitzen geblieben. - Nein, ich war immer Klassenbester. 794 01:00:41,160 --> 01:00:44,073 Hör mal, Bursche: Wenn du glaubst, dass du mich verarschen kannst, nur weil ich 795 01:00:44,120 --> 01:00:46,191 nett zu dir bin, dann nehme ich dich beim Schlips und reiß dir den Hintern auf. 796 01:00:47,080 --> 01:00:49,231 Da wird dir das Lachen schon vergehen, du Knallkopf. Hast du mich verstanden? 797 01:00:50,040 --> 01:00:53,192 Onkel! - Ja, was ist?- Das ist unser Lehrer für Kunst, Geschichte und Musik. 798 01:00:54,120 --> 01:00:57,079 Der da?- Ja. Wirklich?- Wirklich. 799 01:00:57,200 --> 01:01:00,193 Bitte entschuldigen sie vielmals, Herr Professor. Wie peinlich, wie peinlich. 800 01:01:00,240 --> 01:01:02,994 Ich hielt sie für einen Schüler wegen der kleinen Größe. 801 01:01:03,040 --> 01:01:07,080 Die Perücke trage ich wegen Haarausfall. Sonst ist bei mir alles prima in Ordnung. 802 01:01:07,200 --> 01:01:11,035 Ich würde auch gern am Sportfest teilnehmen. - Natürlich. Selbstverständlich, mein Freund. 803 01:01:11,080 --> 01:01:12,992 Was können sie denn? - Ich würde sagen Laufen. 804 01:01:13,040 --> 01:01:15,191 Fein, sind Sie als Junge schon gelaufen? - Ich bin meinem Vater davon gerannt. 805 01:01:15,240 --> 01:01:18,074 War er auch Sportler? - Nein, er wollte mich nur verhauen. 806 01:01:19,120 --> 01:01:21,191 Sie sind mir ein Richtiger. Wollen wir mal einen Versuch machen? 807 01:01:22,040 --> 01:01:24,111 Gut, laufen wir mal. - Gut, ich gebe den Schritt an. 808 01:01:25,040 --> 01:01:28,112 Ganz locker, nicht verkrampfen. Ja, so ist es sehr schön. 809 01:01:29,080 --> 01:01:33,074 Auf die Plätze, fertig... Ich stelle mich besser hier rüber. 810 01:01:33,160 --> 01:01:36,153 Wenn ich das Kommando gebe, rennen sie los. Schnell wie der Blitz. 811 01:01:37,040 --> 01:01:38,156 Eins, zwei, drei, LOS! 812 01:01:59,160 --> 01:02:03,120 Großartig, Professor! Sie waren ja besser als Nurmi. Unglaublich. 813 01:02:03,160 --> 01:02:06,060 Mit dieser Geschwindigkeit können Sie jeden Rekord brechen. Bravo. 814 01:02:06,080 --> 01:02:08,072 Bravo, bravo. Durch Sie werden wir siegen. 815 01:02:10,000 --> 01:02:11,992 Hey, warte mal, Billy! Fahrt ihr nach Ostia raus? 816 01:02:12,240 --> 01:02:17,031 Ja, wir gehen tanzen. Warum? - Wir möchten auch gern tanzen. - Fein. 817 01:02:17,200 --> 01:02:19,112 Wenn ihr so gern tanzt, dann macht doch mal ein Fest. 818 01:02:19,160 --> 01:02:22,060 Ja, das wäre was. Eine Riesen Sause! - Lasst euch was einfallen. 819 01:02:22,080 --> 01:02:23,116 Ciao. - Ciao. 820 01:02:27,160 --> 01:02:30,198 Armleuchter. - Die wollen was aufreißen. 821 01:02:30,240 --> 01:02:32,220 Dann hätten sie auch uns mitnehmen können. - Wir könnten ja mal wieder 822 01:02:32,240 --> 01:02:34,118 eine Party steigen lassen. - Und wo? 823 01:02:34,160 --> 01:02:35,992 Das geht nur bei Loredana. 824 01:02:36,200 --> 01:02:41,036 Hör mal! Du hast doch ein Haus am Meer. - Ich nicht, aber mein Onkel. 825 01:02:41,080 --> 01:02:43,993 Das ist dasselbe. Das Haus steht doch jetzt sicher leer. 826 01:02:44,160 --> 01:02:47,039 Ja. Warum? - Wir möchten nämlich ein Fest feiern. 827 01:02:47,160 --> 01:02:51,154 Nein, nein. Unmöglich. Mein Onkel würde das nie gestatten. Er ist ein Spießer. 828 01:02:51,240 --> 01:02:53,994 Warum? Sei doch kein Spielverderber. Es braucht doch niemand zu wissen. 829 01:02:54,040 --> 01:02:56,157 Wir sind ganz unter uns. - Wir könnten es am Sonntag machen, 830 01:02:56,240 --> 01:02:58,072 nach den Schulwettkämpfen. 831 01:02:58,120 --> 01:03:02,034 Nein, nein. Kommt nicht in Frage. - Doch! Und ich sorge für die Getränke. 832 01:03:02,120 --> 01:03:05,113 Wenn das rauskommt, das wäre schlimm. Nein, nein. 833 01:04:01,160 --> 01:04:04,039 Äh, was trinken Sie, bitte? - Blanc de Blancs. 834 01:04:04,080 --> 01:04:06,072 Was? - Whisky pur, ohne Eis, bitte. 835 01:04:59,200 --> 01:05:02,113 Oh, Liebling. - So ein Schwein! 836 01:05:02,160 --> 01:05:06,200 Ich bin doch unschuldig. - Quatsch, du warst nicht gemeint. 837 01:05:07,040 --> 01:05:09,032 Es beginnt jetzt, der Weitsprung der Herren. 838 01:05:10,040 --> 01:05:11,190 Na los, Junge. Mach komm, komm! 839 01:05:13,240 --> 01:05:14,230 JA! 840 01:05:15,200 --> 01:05:20,036 Wie geht es denn Ihrem Sohn? - Besser. Er ist in einer Klinik in Bologna. 841 01:05:20,120 --> 01:05:23,113 Soso, sehr interessant. Er schläft jetzt also mit der Sonja. 842 01:05:23,160 --> 01:05:25,231 Sie verkalken immer mehr, Verehrtester. - Ja... 843 01:05:26,240 --> 01:05:30,120 Es sind so gut wie überhaupt keine Zuschauer da. Niemand interessiert sich mehr... 844 01:05:31,040 --> 01:05:32,997 für den Sport. - Für den Mord? 845 01:05:33,040 --> 01:05:36,158 Ja, die Morde nehmen zu. - Ist das ein Trottel. 846 01:05:36,240 --> 01:05:38,152 Trottel? Sie meinen doch wohl nicht mich. 847 01:05:39,040 --> 01:05:41,032 Ihr wisst Bescheid? - Alles klar. - Hau ab! 848 01:05:51,080 --> 01:05:52,116 Oh, Billy! 849 01:06:03,240 --> 01:06:05,038 Vorsicht. Komm mal rüber! 850 01:06:05,160 --> 01:06:08,073 Es folgt die Frauenstaffel, viermal 100 Meter. 851 01:06:09,080 --> 01:06:10,070 Auch das noch. 852 01:06:11,120 --> 01:06:13,032 Los, schneller! Gib sie mir! 853 01:06:13,120 --> 01:06:17,034 Wo ist denn Loredana? Bleibt doch alle mal stehen! 854 01:06:17,160 --> 01:06:20,995 Wieso sind denn nur drei Mädchen am Start? - Loredana ist schlecht. Sie kann nicht. 855 01:06:21,040 --> 01:06:23,999 Was zum Teufel soll ich machen? - Wir werden verlieren. 856 01:06:24,040 --> 01:06:27,033 Das darf nicht wahr sein. Und dafür habe ich mit diesen Weibern nun fünf Wochen trainiert. 857 01:06:27,080 --> 01:06:30,232 Ich werde wahnsinnig. ich sage doch: Undank ist der Welten Lohn. 858 01:06:34,160 --> 01:06:37,153 Professor! Lieber Freund, wie geht's? - Gestern ging es noch. 859 01:06:37,200 --> 01:06:39,112 Oh, freut mich für Sie. - Ja, gestern. 860 01:06:39,200 --> 01:06:41,157 Immer zu Scherzen aufgelegt, was? - Ja. 861 01:06:41,200 --> 01:06:44,220 Oh, sie kleiner Witzbold, Sie. Sie müssen für mich rennen! 862 01:06:44,240 --> 01:06:47,153 Wah, nein, nein, nein! - Sie müssen! 863 01:06:48,120 --> 01:06:52,160 Professor, Sie müssen laufen! Professor, sonst verlieren wir. 864 01:06:52,200 --> 01:06:54,192 Niemand sonst, außer Ihnen. 865 01:06:55,120 --> 01:06:57,191 Sie kommt nicht. - Sie wird kommen. 866 01:06:57,240 --> 01:06:59,232 Naja... - Hau dich hin, sie ist schon da! 867 01:07:04,160 --> 01:07:06,072 Wie geht's? - Er antwortet nicht. 868 01:07:06,200 --> 01:07:07,190 Schnell, hol den Arzt! 869 01:07:09,040 --> 01:07:14,069 Billy. Billy, ich bin es, erkennst du mich? - Nein. Wer bist du? 870 01:07:14,120 --> 01:07:17,033 Kannst du mich denn nicht erkennen? Ich bin es, Loredana. 871 01:07:17,080 --> 01:07:20,994 Ich wollte nur wissen, ob es Eindruck auf dich macht, wenn mir wirklich was passiert. 872 01:07:22,080 --> 01:07:24,037 Hat das Eindruck gemacht? 873 01:07:26,160 --> 01:07:27,150 Du Träne! 874 01:07:29,080 --> 01:07:32,152 Früher, ja früher, da waren die Sportfeste viel lustiger. 875 01:07:32,240 --> 01:07:35,995 Heute passiert überhaupt nichts mehr. - Unglaublich. 876 01:07:36,040 --> 01:07:37,156 Wo kommst denn du plötzlich her? 877 01:07:40,160 --> 01:07:44,040 Mein armer Junge. Er hätte so gerne mitgemacht. Stattdessen liegt er im Bett 878 01:07:44,120 --> 01:07:47,033 und kann sich nicht rühren. - Was soll ich führen? 879 01:07:52,120 --> 01:07:54,112 Schicksal. Sie hätte genau so gut mich treffen können. 880 01:07:56,200 --> 01:07:59,034 Es beginnt das letzte Rennen in der Damenstaffel. 881 01:08:01,080 --> 01:08:03,993 Auf die Plätze. - Herr Direktor, treten Sie zurück! 882 01:08:04,040 --> 01:08:06,077 Sie behindern das Feld. - Ja ja, das liebe Geld. 883 01:08:06,120 --> 01:08:07,998 Alles dreht sich ums Geld. - Es ist unfassbar. 884 01:08:08,040 --> 01:08:11,192 Fertig? - Oh, das Licht ist ausgegangen. 885 01:08:12,240 --> 01:08:18,077 Das letzte Rennen der Damenstaffel hat begonnen. Die blaue Riege führt. 886 01:08:27,080 --> 01:08:29,072 Immer noch liegt die blaue Riege vorne. 887 01:08:42,080 --> 01:08:45,198 Jetzt holt die gelbe Riege auf! Geht weit vorbei. 888 01:08:46,160 --> 01:08:47,230 Gelb liegt vorne. 889 01:08:48,040 --> 01:08:50,077 Der letzte Staffelwechsel der blauen Riege. 890 01:08:50,120 --> 01:08:54,034 Aber gelb liegt hoffnungslos vorne und wird das Rennen machen. 891 01:08:55,200 --> 01:08:58,238 Was ist das? Blau holt auf. Sie kommt immer näher ran. 892 01:08:59,080 --> 01:09:02,152 Eine Dame mit langem Haar sprintet an den Läufern der gelben Staffel vorbei. 893 01:09:07,160 --> 01:09:11,074 Bravo, bravo! Großartig. Sie waren einsame Klasse. 894 01:09:11,120 --> 01:09:14,033 Wir lassen uns für die Olympiastaffel aufstellen. 895 01:09:14,080 --> 01:09:16,037 Gemeinsam sind wir nicht mehr zu schlagen. 896 01:09:16,120 --> 01:09:20,194 Großartig, Jungs! Ihr wart ja prima in Form. Auf euch kann man stolz sein. 897 01:09:20,240 --> 01:09:22,118 Dafür kriegt ihr auch gleich was zu essen. 898 01:09:23,160 --> 01:09:28,110 Bravo, immer trainieren! Dann bleibt man auch in Form. So muss es sein! 899 01:09:28,200 --> 01:09:31,989 Im Hochsprung liegt der Rekord jetzt bei 1,80 Meter. 900 01:09:32,240 --> 01:09:33,230 Wie machen die das? 901 01:09:36,120 --> 01:09:37,156 Vita! 902 01:09:39,160 --> 01:09:44,110 Unglaublich. Sie ist ohne Anlauf über die Latte gesprungen. Das ist Weltrekord! 903 01:09:48,080 --> 01:09:51,073 Alles bleibt hier unten im Partykeller. Sonst merkt es mein Onkel. 904 01:09:52,040 --> 01:09:55,112 Hey, Nachschub! Auf! - So Leute, jetzt gibt's hier 905 01:09:55,160 --> 01:09:57,072 mal ordentlich was zu pullern. Jawohl! 906 01:10:15,240 --> 01:10:16,993 Jaha, mit Schuss! 907 01:10:22,200 --> 01:10:25,034 Ist das Whisky oder Wodka? - Wenn du das nicht weißt. 908 01:10:25,080 --> 01:10:28,994 Nein. Pfui, Fusel. 909 01:10:29,080 --> 01:10:32,118 Zu einem russischen Landwein, sprich Wodka, hat das Geld nicht gereicht. Trink Limo! 910 01:10:43,200 --> 01:10:45,112 Kannst du mir mal einen Augenblick helfen? 911 01:10:48,080 --> 01:10:49,230 Zum Helfen bin ich gut genug, was? 912 01:10:53,120 --> 01:10:54,110 Loredana... 913 01:11:47,080 --> 01:11:50,118 Loredana, ich liebe dich. - Wie schön. 914 01:11:53,240 --> 01:11:57,075 Loredana, was tust du? Hast du mich schon vergessen? 915 01:11:57,160 --> 01:11:59,152 Loredana... Loredana! 916 01:11:59,240 --> 01:12:01,118 Oh nein! Nein! 917 01:12:01,240 --> 01:12:04,119 Was ist denn jetzt wieder? - Nichts, es liegt nicht an dir. 918 01:12:04,240 --> 01:12:07,074 Es ist Tonino. - Tonino? Der amüsiert sich in Ostia. 919 01:12:07,240 --> 01:12:10,199 Mit einer anderen. - Ich glaube dir das nicht. 920 01:12:12,200 --> 01:12:15,079 Ich habe es mit meinen eigenen Augen gesehen, wie er in einer Discothek ein 921 01:12:15,120 --> 01:12:17,032 Mädchen abgeknutscht hat. Es fehlt ihm gar nichts. 922 01:12:17,080 --> 01:12:19,197 Nein, das ist nicht wahr! Das ist gelogen. 923 01:12:20,160 --> 01:12:23,198 Du bist nur eifersüchtig. - Du spinnst wohl. Soll ich dir was sagen? 924 01:12:23,240 --> 01:12:27,075 Sowas wie dich finde ich an jeder Ecke. - Schuft. 925 01:12:31,120 --> 01:12:35,034 Nina, sorg bitte dafür, dass wieder aufgeräumt wird! Ich gehe. - In Ordnung. 926 01:12:35,240 --> 01:12:37,118 Komm, tanz weiter! 927 01:12:42,120 --> 01:12:45,033 Da geht sie und kommt nicht mehr. Kinder, lasst euch die Stimmung nicht verderben! 928 01:12:45,080 --> 01:12:46,196 Wer lässt sich die Stimmung verderben? - BRAVO! 929 01:12:51,000 --> 01:12:53,196 Loredana! Warte doch, es war nicht so gemeint. 930 01:12:54,240 --> 01:12:57,995 So warte doch! Loredana. 931 01:13:03,000 --> 01:13:05,196 Unglaublich. Die Wahrheit kann sie nicht vertragen. 932 01:13:06,120 --> 01:13:07,140 Wir spielen "Wäsche Raten" 933 01:13:07,160 --> 01:13:09,231 Was für ein Kleidungsstück? - Der Büstenhalter. 934 01:13:10,040 --> 01:13:13,158 Falsch! Ein Haarhalter. - Sowas gibt's doch überhaupt nicht. 935 01:13:13,200 --> 01:13:16,989 Richtig, es hat gestimmt, der Büstenhalter. - Du sollst ihn haben. 936 01:13:30,160 --> 01:13:34,074 Mamma mia, lass mich mal anfassen! Anfassen! - Werd erstmal erwachsen, Kleiner! 937 01:13:35,040 --> 01:13:38,158 Los, spielen wir weiter, Kinder! - Ich bin jetzt dran. 938 01:13:51,200 --> 01:13:53,220 Sind wir uns auch alle einig? - Ja! 939 01:13:53,240 --> 01:13:57,075 Was ist das für ein Kleidungsstück? - Ähm... Der Strumpfhalter. 940 01:14:02,040 --> 01:14:06,114 Jetzt bist du dran. - Also, ich fange an. 941 01:14:16,200 --> 01:14:19,113 Okay. Was für ein Kleidungsstück? - Das Höschen. 942 01:14:19,240 --> 01:14:22,060 Das Höschen, auf Anhieb erraten. Bravo! 943 01:14:22,080 --> 01:14:24,197 DAS HÖSCHEN! DAS HÖSCHEN! 944 01:14:25,040 --> 01:14:27,157 Ich habe euch alle reingelegt. Ich trage keines! 945 01:14:29,240 --> 01:14:33,075 Ruhe! Loredanas Onkel kommt. Licht aus, vollkommene Ruhe! 946 01:14:37,040 --> 01:14:42,069 Kommen Sie! Bitte... 947 01:14:44,040 --> 01:14:50,071 Mein bescheidenes Landhaus. - Oh, wie wunderschön. 948 01:14:50,200 --> 01:14:52,999 Danke, Danke. Ich war schon als Kind so schön. 949 01:14:53,160 --> 01:14:56,995 Oh nein, ich meine die Wohnung. - Ja, die war mal schön. 950 01:14:57,040 --> 01:14:59,157 Oh, entschuldigen Sie, dass nicht aufgeräumt ist. Meine Nichte scheint wieder 951 01:14:59,200 --> 01:15:03,035 eine ihrer üblichen Partys gefeiert zu haben. Ich fange gleich an, aufzuräumen. 952 01:15:03,120 --> 01:15:05,112 Ach, lassen Sie das doch! - Oh, stört es Sie wirklich nicht? 953 01:15:05,160 --> 01:15:07,038 Kein bisschen. - Ich muss mich für meine Nichte 954 01:15:07,080 --> 01:15:09,993 entschuldigen. Es hätte sich gehört, dass sie aufgeräumt hätte, wenn sie schon 955 01:15:10,040 --> 01:15:13,158 ein solch wildes, entsetzliches Durcheinander macht. Ich freue mich, dass Sie so eine 956 01:15:13,200 --> 01:15:16,034 moderne Frau sind, die für die Jugend Verständnis hat. 957 01:15:17,200 --> 01:15:19,220 Ich gehöre ja eigentlich selbst noch zur Jugend. 958 01:15:19,240 --> 01:15:22,233 Wir sind die Teenager Spätlese. Ich nehme es mit jedem Jungen auf. 959 01:15:24,200 --> 01:15:27,159 Oh, wie stürmisch. - Donnerwetter. Sie haben ja Möpse wie Klöpse. 960 01:15:28,200 --> 01:15:31,079 Ich finde es wunderbar, dass wir endlich mal alleine sind. 961 01:15:32,040 --> 01:15:34,111 Sie haben mich aber verdammt lange warten lassen, das müssen Sie zugeben. 962 01:15:34,240 --> 01:15:37,199 Ich habe mich in Sie verliebt. - Och, und ich in Sie. 963 01:15:37,240 --> 01:15:41,200 Das habe ich erwartet. Wozu warten? Wenn Sie wollen mach ich das Licht aus. 964 01:15:42,080 --> 01:15:44,151 Sie gehen aber ran. - Ja, das kann man wohl sagen. 965 01:15:45,120 --> 01:15:48,079 Hast du Flöhe? - Nein, du macht's mich nur so nervös. 966 01:15:48,120 --> 01:15:52,020 Ich bin verrückt nach dir. - Ich hol dir die Sterne vom Himmel. 967 01:15:52,040 --> 01:15:54,032 Kommst du wirklich so weit? - Ja. 968 01:15:55,080 --> 01:15:56,230 Du legst aber ein Handtuch drunter!? - Aber sicher doch. 969 01:15:57,160 --> 01:15:59,994 Ist es nicht sehr schön? - Moderner Schund. 970 01:16:00,160 --> 01:16:03,039 Entschuldigung. Wir können uns ja gleich auf den Fußboden legen. 971 01:16:03,080 --> 01:16:06,118 Das wollte ich wirklich nicht hören. Augenblick mal. Also... 972 01:16:06,200 --> 01:16:09,079 Ich habe dir eine Kleinigkeit verschwiegen. - Was kann das schon sein? 973 01:16:09,120 --> 01:16:11,020 Ich geniere mich... - Leg los, nur Mut! 974 01:16:11,040 --> 01:16:12,076 Nein... - Ich bin ganz gespannt. 975 01:16:12,160 --> 01:16:14,231 Dieser Mann. - Ich will es wissen! 976 01:16:15,080 --> 01:16:17,037 Also heraus mit der Sprache, hast du mir etwas verschwiegen? 977 01:16:18,040 --> 01:16:20,140 Soll ich etwas Musik machen? Dann kannst du beichten. 978 01:16:20,160 --> 01:16:21,196 Ich sag es lieber vorher. - Ja? 979 01:16:21,240 --> 01:16:23,038 Ich bin verheiratet. - Ich bin es doch auch! 980 01:16:23,080 --> 01:16:27,040 Was soll's? Ich spiele jetzt das "Ave Maria", das wird dir bestimmt gefallen. 981 01:16:27,200 --> 01:16:30,140 Ja, wo ist die Platte denn? Udo Lindenberg... Ich wusste ja gar nicht, 982 01:16:30,160 --> 01:16:33,119 dass der "Ave Maria" singt. Da sind ja lauter englische Titel drauf. 983 01:16:33,240 --> 01:16:36,119 Um Himmels Willen! Da wird ja der Hund in der Pfanne verrückt. 984 01:16:36,160 --> 01:16:39,198 Na, süßer, kleiner Pfannkuchen? - Mir geht der Hut hoch. Jetzt weiß ich, 985 01:16:39,240 --> 01:16:44,190 was ich alles versäumt habe. Großartig. Großartig, diese Möpse! Komm! 986 01:16:44,240 --> 01:16:47,074 Wir wollen keine Zeit verlieren! - Wie wär's denn, wenn du dich 987 01:16:47,120 --> 01:16:50,192 jetzt auch ausziehen würdest? - Klar, ich kann es ja kaum noch erwarten. 988 01:16:51,040 --> 01:16:52,235 Aber vorher mache ich das Licht aus, wie im Kino. 989 01:16:54,160 --> 01:16:57,060 Ach, mein Gott, was bin ich für ein Glückspilz. Ein Glückspilz! 990 01:16:57,080 --> 01:17:01,074 Au, auch das noch. Mach es dir bequem! Ich bin in einer Minute so weit. 991 01:17:01,200 --> 01:17:03,999 Du hast Glück, dass ich heute so in Hochform bin. 992 01:17:06,080 --> 01:17:08,072 Was ist? - Hast du eine Miezekatze? 993 01:17:08,160 --> 01:17:11,198 Man kann es auch so nennen. - Ach, du steckst voller Überraschungen. 994 01:17:11,240 --> 01:17:14,153 Warte! Die größte Überraschung steht dir noch bevor. - Ja, ja... 995 01:17:17,240 --> 01:17:20,199 Hast du nicht etwas vergessen? - Soll ich die Hosen ausziehen? 996 01:17:21,040 --> 01:17:24,192 Ich meine den Champagner. - Champagner, sofort. Ich hole ihn. 997 01:17:26,000 --> 01:17:27,195 Wie romantisch. - Warte nur ab, 998 01:17:27,240 --> 01:17:31,120 es wird noch viel romantischer werden! Eine Sekunde noch. Gleich bin ich so weit. 999 01:17:31,160 --> 01:17:33,152 Ja, komm mein Liebster! - Bin ja schon da, 1000 01:17:33,200 --> 01:17:36,079 mit Champagner und Gläsern. Ganz wie es sich gehört. 1001 01:17:36,160 --> 01:17:38,152 Komm, rück mal ein bisschen! - Ach ja. 1002 01:17:38,240 --> 01:17:40,994 Halt die Gläser. Ich öffne die Flasche. 1003 01:17:42,240 --> 01:17:45,119 Habe ich dich elektrisiert? - Nein, es war die Katze. 1004 01:17:45,240 --> 01:17:49,120 Aber wir haben doch gar keine Katze im Haus. - Du Spaßmacher. - Nein, bestimmt. 1005 01:17:50,200 --> 01:17:52,237 Lass bloß den Korken nicht knallen! - Er geht schon raus, ohne zu knallen. 1006 01:17:53,000 --> 01:17:54,070 Du Künstler. - Na bitte. 1007 01:17:57,240 --> 01:18:01,029 Großer Gott. Wenn das mein Mann erfährt. - Er wird es nicht. 1008 01:18:01,080 --> 01:18:02,116 Ja, hoffen wir es. 1009 01:18:09,080 --> 01:18:10,992 Gesundheit. - Danke, auch so. 1010 01:18:11,160 --> 01:18:14,039 Ich habe doch gar nicht gerülpst. - Aber sicher, wer denn sonst? 1011 01:18:14,120 --> 01:18:15,156 Du warst das. - Nein, du warst das. 1012 01:18:15,200 --> 01:18:18,034 Nein. Ich würde mir nie erlauben, in Gegenwart einer Dame zu rülpsen. 1013 01:18:19,040 --> 01:18:23,080 Prost! - HAPPY BIRTHDAY TO YOU... 1014 01:18:25,240 --> 01:18:30,076 Ihr verdammten Terroristen! Was fällt euch ein, mir den schönen Abend zu verderben? 1015 01:18:30,200 --> 01:18:34,160 Und wie kommt der Nachttopf in meine Hand? Ich pflege nicht, aus dem Nachttopf zu trinken. 1016 01:18:34,200 --> 01:18:38,035 Ich könnte mir die Haare einzeln ausreißen! 1017 01:18:43,240 --> 01:18:46,995 Na, bist du noch nicht müde? - Ich doch nicht. 1018 01:18:48,040 --> 01:18:51,033 Komm, wir gehen schwimmen! Ich zeige dir, wie toll ich springen kann. 1019 01:18:52,080 --> 01:18:53,116 Ich habe keine Lust. 1020 01:18:54,160 --> 01:18:56,072 Ich seh dir zu, wie du springst. - Gut. 1021 01:19:05,120 --> 01:19:08,033 Schaust du mir zu? - Ja, spring! 1022 01:19:14,160 --> 01:19:18,996 Sowas verrücktes. Ich versuche, Fische aus dem Meer zu angeln, da fällt Scheiße vom Himmel. 1023 01:19:21,000 --> 01:19:24,152 Ruhe jetzt, hier wird nicht geschwätzt! Auch wenn an anderen Schulen 1024 01:19:24,200 --> 01:19:27,193 die Mathearbeit nicht mehr üblich ist, bei mir wird sie geschrieben. 1025 01:19:28,120 --> 01:19:30,999 Lass mal sehen! Und nun du. 1026 01:19:38,240 --> 01:19:43,076 Geh sofort auf deinen Platz! Und mach nie wieder solche Witze! 1027 01:19:43,160 --> 01:19:48,030 Dem erstbesten, der mich wieder erschreckt, dem haue ich gleich zwei Ohrfeigen herunter. 1028 01:19:48,080 --> 01:19:49,992 Loredana! 1029 01:19:51,240 --> 01:19:54,060 Wo kommen Sie denn her? - Wohin bringen Sie mich denn? 1030 01:19:54,080 --> 01:19:57,198 Zur Müllverbrennung. - Ah, das ist sicher sehr interessant. 1031 01:19:59,080 --> 01:20:03,199 Du hast also drei Knochenbrüche. - Mein armer Tonino, 1032 01:20:03,240 --> 01:20:05,118 was hast du für ein Pech. 1033 01:20:06,160 --> 01:20:10,040 OK, OK. Zugegeben, er hatte Pech. Aber fassen wir erst einmal zusammen. 1034 01:20:10,160 --> 01:20:14,074 Der Unfall passierte am Meer... In Mathematik war ich nie sehr gut, 1035 01:20:14,120 --> 01:20:17,079 aber in Geographie war ich der Beste. Liegt Bologna am Meer? 1036 01:20:17,120 --> 01:20:19,112 Lassen sie mich das erklären! - Es sei denn, 1037 01:20:19,200 --> 01:20:22,193 sie haben da jetzt ein Meer angelegt. Es gibt keinen Zweifel: 1038 01:20:22,240 --> 01:20:25,020 Es passierte nicht in Bologna. - Aber in Wirklichkeit war ich... 1039 01:20:25,040 --> 01:20:26,997 Nein, nein, wo ist es passiert? 1040 01:20:29,160 --> 01:20:33,996 Guten Morgen. Na, wie geht's? - Es geht so, Herr Doktor. 1041 01:20:35,080 --> 01:20:37,117 Ihrer Freundin haben sie einen ganz schönen Schrecken eingejagt. 1042 01:20:37,200 --> 01:20:40,079 Wenn sie statt ins Boot auf die Felsen gesprungen wären, ja, mein Lieber, 1043 01:20:40,120 --> 01:20:42,032 dann wären sie jetzt tot gewesen. 1044 01:20:42,240 --> 01:20:46,075 Jetzt sehe ich keine Schwierigkeiten, sie wieder hinzukriegen. Gute Besserung. 1045 01:20:54,200 --> 01:20:58,035 Ich stelle fest... Ich stelle fest, dass du uns allesamt verarscht hast. 1046 01:20:58,080 --> 01:21:00,231 Ja, so ist es. Aber es tut mir leid. - Du hast es getan! 1047 01:21:01,080 --> 01:21:04,039 Aber es war nicht meine Idee. - Ja, das kann ich mir denken. 1048 01:21:04,080 --> 01:21:07,152 Das war dein Vater, dieses Schlitzohr. Dieser Sohn einer Hündin. 1049 01:21:08,160 --> 01:21:11,198 Ich Idiot! Auf so etwas hereinzufallen. Sag mal: Wo steckt 1050 01:21:12,000 --> 01:21:14,993 dein sauberer Vater denn eigentlich jetzt? - Das weiß ich nicht. Ich glaube, 1051 01:21:15,040 --> 01:21:17,191 er mag überhaupt keine Krankenhäuser. - Ja, ja, ja... 1052 01:21:19,120 --> 01:21:21,157 Ich lasse noch von mir hören. Das könnt ihr glauben! 1053 01:21:21,240 --> 01:21:24,039 Ciao. Los, komm! Gehen wir. 1054 01:21:26,160 --> 01:21:32,191 Du... Du... Du... 1055 01:21:34,200 --> 01:21:37,113 Aber Kinder. Ihr müsst doch viel kräftiger zuschlagen! 1056 01:21:37,240 --> 01:21:40,153 Warum denn? - Wir haben es bei den Soldaten gespielt und 1057 01:21:40,200 --> 01:21:44,114 haben dabei immer den Riesen Spaß gehabt. Ihr müsst euch ganz anders hinstellen. 1058 01:21:44,160 --> 01:21:46,152 Kommt, ich zeige es euch. Ihr werdet staunen. 1059 01:21:47,080 --> 01:21:50,198 Den Arm anwinkeln. So in etwa. Und dann den Kopf ganz zur Seite drehen. 1060 01:21:50,240 --> 01:21:53,074 Na hör doch auf mich anzutatschen! So, jetzt fangt endlich an! 1061 01:21:53,160 --> 01:21:56,039 Los, fangt schon an zu spielen. Behandelt mich nicht wie jemanden, 1062 01:21:56,120 --> 01:21:59,060 der den Kopf schon unterm Arme trägt. Na los, nochmal von vorn. 1063 01:21:59,080 --> 01:22:02,039 Bleibt mir einen Schritt vom Leib, sonst weiß ich doch sofort, wer es gewesen ist! 1064 01:22:02,200 --> 01:22:06,035 Ich kenne euch Brüder doch. Oder habt ihr Angst, weil ich euer Lehrer bin? 1065 01:22:06,080 --> 01:22:08,037 Wir möchten Ihnen nicht weh tun. - Ach was, Blödsinn. 1066 01:22:08,080 --> 01:22:10,197 Ich habe euch dazu aufgefordert. Es ist ein Spiel, und da gibt es kein krumm nehmen. 1067 01:22:11,160 --> 01:22:13,197 Auf los geht's los. Kräftig zuschlagen! 1068 01:22:14,080 --> 01:22:16,197 Das nennt ihr doch nicht Schlagen. Da ist ja keine Kraft dahinter. 1069 01:22:16,240 --> 01:22:19,180 Ich bin ein alter Soldat. Der geht doch nicht beim ersten Schlag gleich in die Knie. 1070 01:22:19,200 --> 01:22:22,989 Also los, nochmal! Wer wagt es? Keine Angst, schlagt zu! 1071 01:22:24,240 --> 01:22:28,075 Du! Also los, auf ein Neues! 1072 01:22:29,160 --> 01:22:32,198 Na warte, Bursche! - Also los, wer wagt den nächsten Schlag? 1073 01:22:35,080 --> 01:22:39,074 Los, los. Nun beweist mal, dass ihr Kraft habt. Dieses Mal errate ich es sofort. 1074 01:22:39,120 --> 01:22:43,034 Es ist bestimmt wieder ein Mädchen. Wo bleibt ihr? 1075 01:22:47,040 --> 01:22:49,077 Das hat er sich schon sehr lange verdient. 1076 01:22:59,160 --> 01:23:01,197 Hallo, Sportsfreunde. Wie wär's denn mit einer kleinen Runde Tennis? 1077 01:23:01,240 --> 01:23:04,153 Das hält den Geist und den Körper gesund. Na, Pizzerone, wie ist es mit dir? 1078 01:23:04,240 --> 01:23:06,994 Soll ich noch einen Schlag riskieren? Du stehst doch auf Saures. 1079 01:23:07,080 --> 01:23:09,100 Ja, du hast recht. Du bist für die nächsten Monate bedient. 1080 01:23:09,120 --> 01:23:12,033 Verschwinde endlich von hier! Du stinkst aus dem Mund wie die Kuh aus dem Hintern. 1081 01:23:12,080 --> 01:23:15,198 Pfui! Pfui! Das werde ich mir merken. Du bist ein Flegel. Und solch einem Flegel 1082 01:23:16,000 --> 01:23:18,151 wollte sich meine Nichte anvertrauen. Dem Himmel sei Dank, dass mir 1083 01:23:18,200 --> 01:23:20,157 diese Familie erspart bleibt. - Au! 1084 01:23:21,160 --> 01:23:25,040 Empfindlich ist er auch noch, unfassbar. Dabei wollte ich nur einen Krankenbesuch machen. 1085 01:23:25,160 --> 01:23:28,119 Ja, Undank ist der Welten Lohn. Was habt ihr erwartet? 1086 01:23:28,200 --> 01:23:30,157 Dass ich euch Unterricht gebe im Tennisspielen? 1087 01:23:31,200 --> 01:23:35,060 Na dann alles Gute, ich gehe auf den Tennisplatz. Da werde ich nämlich erwartet 1088 01:23:35,080 --> 01:23:39,074 von einer sehr schönen Frau, der ich Privatunterricht erteile. Bis nächste Woche. 1089 01:23:39,160 --> 01:23:41,197 Ich schau dann mal wieder vorbei. Langweilt euch nicht. Ciao. 1090 01:23:45,120 --> 01:23:47,032 Augenblick mal! - Was wollen Sie von mir? 1091 01:23:47,200 --> 01:23:51,194 Sind Sie der Tennislehrer Catalino? - Ja, bin ich. Stehe ständig zur Verfügung. 1092 01:23:52,040 --> 01:23:54,999 Ist es richtig, dass Sie meiner Frau Tekla Nachhilfeunterricht erteilen? 1093 01:23:55,160 --> 01:23:58,153 Warten Sie mal. Ihre Frau heißt Tekla? Ah ja, so eine Schwarzhaarige. 1094 01:23:58,200 --> 01:24:01,034 Aber natürlich. Jetzt kann ich mich genau daran erinnern. 1095 01:24:01,080 --> 01:24:03,197 Sie haben Pech, mein Freund. Meine Frau hat mir alles erzählt. 1096 01:24:05,160 --> 01:24:07,117 Das da brauch ich gegen die Sonne, wenn sie so brennt. 1097 01:24:07,200 --> 01:24:11,114 Ich habe nichts mit ihrer Frau. - Du hast wohl vergessen, was gestern 1098 01:24:11,160 --> 01:24:16,155 in Ostia in deiner Strandhütte passiert ist? - Gar nichts ist passiert. Ich schwöre es. 1099 01:24:17,040 --> 01:24:18,030 Ich ersticke... 1100 01:24:20,040 --> 01:24:22,157 Viel Spaß beim Spiel. - Der Bessere gewinnt. 1101 01:24:27,040 --> 01:24:29,236 Der scheint den richtigen Schlag zu haben. - Ja, mit Rückhand. 1102 01:24:33,200 --> 01:24:35,112 Ich gehe mit. - Was hast du? 1103 01:24:35,160 --> 01:24:38,153 Drei Frakturen. - Das reicht noch nicht ganz. 1104 01:24:38,240 --> 01:24:41,199 Drei Brüche und zwei Quetschungen. - Und jetzt du. 1105 01:24:44,160 --> 01:24:49,030 Ich habe gewonnen. Poker. Vier Brüche. - Du hast ein unverschämtes Glück. Schiebung! 1106 01:24:51,080 --> 01:24:54,232 Jetzt hast du mir auch noch das Bein gebrochen. Du Hundesohn! 1107 01:24:55,200 --> 01:24:57,999 Herr Doktor, Herr Doktor! Hier geht alles drunter und drüber. 1108 01:24:59,240 --> 01:25:02,039 Ciao, Marcello! - Wo steckt Billy denn wieder? 1109 01:25:02,080 --> 01:25:03,992 Ich weiß nicht. ich glaube, der hat sich verdrückt. Mal wieder. 1110 01:25:04,080 --> 01:25:05,150 Na dann hauen wir ab. 1111 01:25:18,040 --> 01:25:21,158 Ah, mein schönes Töf-Töf. Diesmal haben sie es nicht gefunden. 1112 01:25:26,120 --> 01:25:29,079 Ja, ja... Man muss sich nur was einfallen lassen. 1113 01:25:36,240 --> 01:25:41,031 Das ist doch zum Pissen! - Ja, ich gehe auch essen. Sie könnten 1114 01:25:41,080 --> 01:25:45,120 mich ja mal einladen, Herr Kollege. - Ich fresse meinen Hut auf. 1115 01:25:45,200 --> 01:25:48,079 Ich dachte, das wäre Ihr Hut. Guten Appetit, Herr Kollege. 1116 01:25:50,200 --> 01:25:52,157 Was denkt der, was ich auf dem Kopf trage? 1117 01:26:22,040 --> 01:26:24,111 Billy. - Ich liebe dich so sehr. 1118 01:26:30,000 --> 01:26:31,036 Loredana! 1119 01:26:41,000 --> 01:26:41,990 Tonino! 1120 01:26:42,080 --> 01:26:44,117 Oh nein! Doch nicht schon wieder. 1121 01:26:45,120 --> 01:26:48,158 Du hast Recht. Ich habe mir nie was aus ihm gemacht. 1122 01:26:49,120 --> 01:26:51,999 Glaub mir, ich habe immer nur dich geliebt. 107987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.