All language subtitles for Kill.Switch.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:03,323 --> 00:02:07,526 - He's looking better already. - Maybe. 3 00:02:08,595 --> 00:02:10,596 He still hasn't said a word. 4 00:02:10,598 --> 00:02:12,798 It's going to take time. 5 00:02:13,766 --> 00:02:16,602 They have the best doctors in the world here. 6 00:02:16,604 --> 00:02:18,504 It's gonna happen. 7 00:02:24,511 --> 00:02:26,845 - Nervous? - No. 8 00:02:29,315 --> 00:02:31,617 Maybe. A little bit. 9 00:02:31,619 --> 00:02:33,485 No. 10 00:02:33,487 --> 00:02:37,322 - Are you turning soft on me? - No, I can't. I'm on call. 11 00:02:37,324 --> 00:02:39,324 I thought this was a celebration. 12 00:02:39,326 --> 00:02:41,793 It is... kinda. 13 00:02:41,795 --> 00:02:44,296 While waiting anxiously for alterplex to launch 14 00:02:44,298 --> 00:02:47,766 what the company claims to be the final generation of energy solutions. 15 00:02:47,768 --> 00:02:49,801 If you're joining us now, 16 00:02:49,803 --> 00:02:53,539 we are less than a minute away from entering a new future. 17 00:02:59,179 --> 00:03:01,246 This is really big for me. 18 00:03:02,182 --> 00:03:05,350 I want it to be good for you guys too, you know. 19 00:03:05,352 --> 00:03:07,886 I know. And I'm proud of you. 20 00:03:10,823 --> 00:03:12,724 I think. 21 00:03:21,801 --> 00:03:24,736 Alterplex gives the green light! Hey, Donny? 22 00:03:26,973 --> 00:03:29,274 - Donny, come stand here. - T minus 50. 23 00:03:33,846 --> 00:03:35,781 Ten, nine, 24 00:03:35,783 --> 00:03:39,284 eight, seven, six... 25 00:03:39,286 --> 00:03:41,220 Thanks for being here. 26 00:03:41,222 --> 00:03:42,721 Are you kidding? 27 00:03:42,723 --> 00:03:44,489 Three, two... 28 00:03:53,400 --> 00:03:55,467 Oh... it's okay. 29 00:04:05,245 --> 00:04:07,579 What's it doing? 30 00:04:07,581 --> 00:04:08,947 Ha. 31 00:04:09,882 --> 00:04:11,783 It's working. 32 00:06:48,107 --> 00:06:49,841 Okay. Okay. 33 00:06:51,145 --> 00:06:53,412 Shit. 34 00:06:54,882 --> 00:06:56,982 Ah, I'm exiting the lab. 35 00:07:07,894 --> 00:07:09,895 Oh! Uh... 36 00:07:09,897 --> 00:07:12,130 Unidentified male body. 37 00:07:19,772 --> 00:07:22,607 Identified as Dr. klintsen. Oh, god. 38 00:07:22,609 --> 00:07:24,976 Shit... 39 00:07:27,914 --> 00:07:31,216 This is will Porter, mission log one. Uncertain as to my coordinates. 40 00:07:31,218 --> 00:07:34,786 The jump was most likely successful, but I can't confirm. 41 00:07:34,788 --> 00:07:38,223 Personal bci non-responsive. New bci procured, 42 00:07:38,225 --> 00:07:41,460 but battery depleting. Writing is... mirrored? 43 00:07:41,462 --> 00:07:44,729 Either I'm in the echo or I've sustained 44 00:07:44,731 --> 00:07:46,865 serious cerebral damage during jump. 45 00:07:50,803 --> 00:07:53,104 Lab appears critically damaged. 46 00:07:53,106 --> 00:07:54,940 Destruction appears recent. 47 00:07:54,942 --> 00:07:57,809 Multiple deceased scattered among the rubble, 48 00:07:57,811 --> 00:08:00,212 including Dr. klintsen. 49 00:08:00,214 --> 00:08:03,582 Heading outside to try and confirm coordinates. 50 00:08:12,825 --> 00:08:15,560 This is mission log two. Outside of lab. 51 00:08:16,496 --> 00:08:18,196 More deceased here. 52 00:08:19,499 --> 00:08:21,199 Oh, god... 53 00:08:36,849 --> 00:08:40,285 I have a visual on the tower. Before executing the objectives, 54 00:08:40,287 --> 00:08:43,688 I need to verify if this is really the echo. 55 00:08:43,690 --> 00:08:45,056 Shit! 56 00:08:58,704 --> 00:09:00,238 Sorry, buddy. 57 00:09:14,186 --> 00:09:15,887 - Will? - Abby? 58 00:09:15,889 --> 00:09:18,189 - Oh, my god, will! - What... what happened?! 59 00:09:18,191 --> 00:09:21,693 We thought you were dead. Where are you? We'll come and get you. 60 00:09:21,695 --> 00:09:24,062 Wait, Abby, I need to know what happened. 61 00:09:24,064 --> 00:09:27,566 Where have you been? The lab was attacked, will. The box was destroyed. 62 00:09:27,568 --> 00:09:30,035 We moved to a camp on the outside... 63 00:09:30,037 --> 00:09:32,971 wait. Back up. What'd you say about the box? 64 00:09:32,973 --> 00:09:36,207 - I said they destroyed the box! - Destroyed? How? Who's they?! 65 00:09:36,209 --> 00:09:39,711 They shot the place up, will. I... I saw it. 66 00:09:39,713 --> 00:09:42,047 Are you sure the box was destroyed? 67 00:09:42,049 --> 00:09:43,982 I'm sending you our coordinates. 68 00:09:52,058 --> 00:09:54,759 What the fuck is going on? 69 00:10:07,239 --> 00:10:09,774 Alterplex cares. 70 00:10:09,776 --> 00:10:11,943 We understand. 71 00:10:11,945 --> 00:10:15,146 The future of mankind is not out there. 72 00:10:16,082 --> 00:10:19,684 It is in here. And we have found a solution. 73 00:10:23,255 --> 00:10:26,791 We have developed a clean and simple way 74 00:10:26,793 --> 00:10:29,260 of converting mass into pure energy. 75 00:10:29,262 --> 00:10:31,096 In just a few more months, 76 00:10:31,098 --> 00:10:33,331 we will launch our energy tower, 77 00:10:33,333 --> 00:10:36,167 powering our world for millennia to come. 78 00:10:38,971 --> 00:10:40,805 Alterplex energy. 79 00:10:40,807 --> 00:10:43,108 Clean. Simple. 80 00:10:43,110 --> 00:10:45,043 Safe. 81 00:11:23,683 --> 00:11:25,216 Mr. Porter. 82 00:11:29,188 --> 00:11:32,290 Abigail vos, chief of alterplex operations. 83 00:11:32,292 --> 00:11:34,359 - Welcome. - Thank you. 84 00:11:34,361 --> 00:11:37,128 I believe you're familiar with my partner. 85 00:11:37,130 --> 00:11:39,431 Dr. klintsen. This is a great honour, sir. 86 00:11:39,433 --> 00:11:43,068 You know, I was researching at NASA when you introduced duplicate matter theory. 87 00:11:43,070 --> 00:11:46,705 That was the find of the decade. You're a rock star down there. 88 00:11:46,707 --> 00:11:48,840 We are very excited you're here, will. 89 00:11:55,147 --> 00:11:58,216 Mr. Reynard apologizes that he couldn't be meeting you in person. 90 00:11:58,218 --> 00:11:59,951 Sure. 91 00:11:59,953 --> 00:12:01,720 Hi. 92 00:12:01,722 --> 00:12:03,354 I have a lot of questions. 93 00:12:03,356 --> 00:12:06,191 Your people were very good at keeping me in the dark. 94 00:12:06,193 --> 00:12:10,028 Well, these people are in the dark too. 95 00:12:17,136 --> 00:12:18,803 So... 96 00:12:19,905 --> 00:12:22,073 a physicist who can fly. 97 00:12:23,109 --> 00:12:26,911 It's no wonder NASA poached you from the air force. 98 00:12:27,913 --> 00:12:29,848 It's impressive. Uh, thank you. 99 00:12:29,850 --> 00:12:33,251 Sorry, what is going on? These NASA assessments claim 100 00:12:33,253 --> 00:12:35,220 you have... 101 00:12:35,222 --> 00:12:38,456 "Little to no risk aversion." 102 00:12:38,458 --> 00:12:42,794 A similar view held by your flight-school instructors. 103 00:12:42,796 --> 00:12:44,529 Those assessments are classified. 104 00:12:44,531 --> 00:12:48,066 Wait. Is this... is this some kind of a job interview? 105 00:12:48,068 --> 00:12:50,668 'Cause, you know, I appreciate the mystery flights and everything, 106 00:12:50,670 --> 00:12:53,471 but I could've saved you all a lot of time and trouble. 107 00:12:53,473 --> 00:12:55,774 I am not interested. Thank you. 108 00:12:55,776 --> 00:12:58,777 You haven't heard our offer. 109 00:12:58,779 --> 00:13:01,246 Well... I have a number of obligations 110 00:13:01,248 --> 00:13:03,948 back in the United States. Personal ones. 111 00:13:03,950 --> 00:13:07,051 We are aware of your sister and nephew. 112 00:13:07,053 --> 00:13:09,320 And your new surrogate-father role. 113 00:13:09,322 --> 00:13:12,023 And the surrounding circumstances. 114 00:13:15,194 --> 00:13:18,429 It's very noble of you, will. 115 00:13:18,431 --> 00:13:21,266 Mr. Reynard respects your position, 116 00:13:21,268 --> 00:13:24,135 which is why our generous relocation package 117 00:13:24,137 --> 00:13:26,404 includes all three of you. 118 00:13:26,406 --> 00:13:29,974 Donny will have access to a world-class private school. 119 00:13:29,976 --> 00:13:32,844 It's a little more complicated than that. 120 00:13:32,846 --> 00:13:36,548 And the finest trauma specialists in all of Europe. 121 00:13:41,153 --> 00:13:43,421 With the compensation we're prepared to offer, 122 00:13:43,423 --> 00:13:45,990 your sister would never need to work. 123 00:13:48,060 --> 00:13:50,295 Will, this is not a job offer. 124 00:13:50,297 --> 00:13:52,831 This is the... 125 00:13:52,833 --> 00:13:55,533 Opportunity to explore... 126 00:13:57,169 --> 00:13:59,971 impossible frontiers. 127 00:14:03,175 --> 00:14:05,510 Well I've already been to space, so... 128 00:14:05,512 --> 00:14:08,246 Space is possible. 129 00:14:08,248 --> 00:14:11,082 Then what are we talking about? 130 00:14:13,052 --> 00:14:16,020 After that, I'm going to need your signature. 131 00:14:41,347 --> 00:14:43,882 Hi! You've reached Mia and Donny. 132 00:14:43,884 --> 00:14:47,218 We're not here right now, so please leave a message 133 00:14:47,220 --> 00:14:49,220 after the... 134 00:14:49,222 --> 00:14:50,655 Beep...! 135 00:14:52,359 --> 00:14:54,993 Mia, it's will. Just call me when you get this. 136 00:14:54,995 --> 00:14:58,229 This is will Porter. Mission log three. 137 00:14:58,231 --> 00:15:02,433 I can now confirm that the jump was successful. 138 00:15:02,435 --> 00:15:04,903 My location is the echo. 139 00:15:04,905 --> 00:15:07,171 Unprecedented! 140 00:15:07,173 --> 00:15:08,907 This is amazing. 141 00:15:20,252 --> 00:15:22,387 Echo diagnostics are still loading. 142 00:15:22,389 --> 00:15:24,255 Currently at 57%. 143 00:15:24,257 --> 00:15:27,992 Answer on gravitational stability forthcoming. 144 00:15:32,398 --> 00:15:36,668 Eight kilometres from the tower. Eta just over an hour. 145 00:15:59,591 --> 00:16:01,960 What... 146 00:16:01,962 --> 00:16:04,362 The fuck is going on? 147 00:16:05,597 --> 00:16:08,499 Oh, my god. Must get out of here. 148 00:16:10,336 --> 00:16:12,704 Okay, just get to the tower, just get this done. 149 00:16:12,706 --> 00:16:15,139 We can get outta here and go home, okay? 150 00:16:15,141 --> 00:16:16,674 Oh, crap. 151 00:16:20,145 --> 00:16:21,679 Oh, my god. 152 00:16:22,614 --> 00:16:24,749 What the hell's going on? 153 00:16:28,754 --> 00:16:31,656 There was... There was a lot of shouting, 154 00:16:31,658 --> 00:16:33,624 a lot of... lot of confusion. 155 00:16:33,626 --> 00:16:36,027 And then they just started shooting! 156 00:16:36,029 --> 00:16:38,763 First, they were shooting and they were going after alterplex guys, 157 00:16:38,765 --> 00:16:42,333 but I saw a woman hit just get out of her car 158 00:16:42,335 --> 00:16:45,536 and I'm pretty sure they had nothing to do with alterplex! 159 00:16:45,538 --> 00:16:48,773 The leader of the militant environmental group, calling themselves the rebels, 160 00:16:48,775 --> 00:16:51,109 put out a statement today justifying their assault 161 00:16:51,111 --> 00:16:53,177 on the alterplex laboratory and tower, 162 00:16:53,179 --> 00:16:55,546 accusing the energy plant of endangering the entire planet 163 00:16:55,548 --> 00:16:57,648 by turning on its tower a week ago, 164 00:16:57,650 --> 00:17:01,019 citing the subsequent destabilization of the system. 165 00:17:01,021 --> 00:17:03,087 Meanwhile, alterplex, 166 00:17:03,089 --> 00:17:06,090 which has been allowed to deploy its own security drones 167 00:17:06,092 --> 00:17:08,359 after issuing the controversial alterplex security act, 168 00:17:08,361 --> 00:17:11,062 made a joint announcement with the police 169 00:17:11,064 --> 00:17:13,564 that the evacuation zone surrounding the tower 170 00:17:13,566 --> 00:17:16,034 has been increased to 75 kilometres. 171 00:17:38,690 --> 00:17:41,292 Oh, my god! What the...? 172 00:17:43,729 --> 00:17:46,064 Mission log four. 173 00:17:46,066 --> 00:17:50,401 Just had possible visual on a gravitational anomaly. 174 00:17:50,403 --> 00:17:53,071 The box is still loading. 175 00:17:55,240 --> 00:17:57,475 Approaching anomaly. 176 00:17:57,477 --> 00:18:01,245 Definitely some sort of gravitational portal at the base of the cloud line. 177 00:18:01,247 --> 00:18:04,315 Seems to be active still. Lots of static charge, 178 00:18:04,317 --> 00:18:07,718 a tendril or a jet, like a tornado but ionized. 179 00:18:07,720 --> 00:18:11,189 Moving towards the anomaly now. 180 00:18:12,091 --> 00:18:14,559 It looks like a small... boat? 181 00:18:14,561 --> 00:18:16,327 Uh... 182 00:18:16,329 --> 00:18:18,830 Numerous deceased birds... 183 00:18:18,832 --> 00:18:21,632 Surrounding the anomaly. 184 00:18:28,574 --> 00:18:31,542 Uh, the boat is mainly intact, 185 00:18:31,544 --> 00:18:33,578 so maybe inverse gravity? 186 00:18:33,580 --> 00:18:36,447 The portal is still really active. 187 00:18:36,449 --> 00:18:39,350 Seems to be sucking the atmosphere. 188 00:18:39,352 --> 00:18:41,119 Yikes!! 189 00:18:41,121 --> 00:18:43,121 I ah!! 190 00:18:43,123 --> 00:18:44,822 Oh, my... 191 00:18:48,760 --> 00:18:50,828 Oh! 192 00:19:50,656 --> 00:19:52,590 What are you doing? 193 00:20:56,255 --> 00:20:58,789 Drone down! Drone down! 194 00:21:12,904 --> 00:21:15,273 Everybody regroup! Come on! 195 00:21:15,275 --> 00:21:17,441 - Who's that guy? - What? Where? 196 00:21:17,443 --> 00:21:19,277 Take him out now! 197 00:21:19,279 --> 00:21:20,978 Wait! Wait! Wait! It's alright, it's okay! 198 00:21:20,980 --> 00:21:23,180 - Move away from the door! - I'm trying to find a way... 199 00:21:23,182 --> 00:21:24,915 and you! Hands high! Hold your hands high! 200 00:21:24,917 --> 00:21:27,018 Don't shoot! Don't shoot! 201 00:21:27,020 --> 00:21:29,687 - Hey, stop! - Shoot him! 202 00:21:53,779 --> 00:21:55,846 Stop! Stop it! 203 00:22:03,789 --> 00:22:06,590 You're coming out. I know you're there! 204 00:22:06,592 --> 00:22:08,326 Give you three seconds! 205 00:22:20,806 --> 00:22:23,441 Stop! 206 00:23:00,545 --> 00:23:02,079 Michael? 207 00:23:04,716 --> 00:23:06,851 - Will? - Why are you shooting at me?! 208 00:23:06,853 --> 00:23:10,988 You wanna put the gun down and tell me what the fuck is going on?! 209 00:23:10,990 --> 00:23:14,024 What the fuck are you doing with these psychos?! You're alterplex! 210 00:23:14,026 --> 00:23:15,926 You're alive. That... 211 00:23:16,862 --> 00:23:18,863 Th-that's not possible. 212 00:23:18,865 --> 00:23:20,498 Why not? Why not? What happened? 213 00:23:20,500 --> 00:23:22,733 Michael, talk to me. Tell me what you saw. 214 00:23:22,735 --> 00:23:24,568 Tell me, did something happen to me? 215 00:23:24,570 --> 00:23:25,936 Michael? 216 00:23:27,873 --> 00:23:29,673 What the hell is happening here, man? 217 00:23:29,675 --> 00:23:31,675 - Whoa-whoa-whoa... - What the hell's happening?! 218 00:23:31,677 --> 00:23:33,477 Put the gun down, put the gun down! 219 00:23:33,479 --> 00:23:36,046 I'll tell you what's happening, but first you gotta answer me! 220 00:23:36,048 --> 00:23:40,651 Bullshit. How did you survive? How did you survive? 221 00:23:41,586 --> 00:23:43,954 Shit! 222 00:23:56,435 --> 00:24:00,504 Warning! Citizen, you are trespassing in a restricted area. 223 00:24:00,506 --> 00:24:04,074 You are violating alterplex security act 7.1. 224 00:24:04,076 --> 00:24:06,677 Stop, or we will engage. 225 00:24:09,915 --> 00:24:13,784 You are trespassing in a restricted area. Stop, or we will shoot. 226 00:24:13,786 --> 00:24:16,787 I work for alterplex. My name is will Porter. 227 00:24:16,789 --> 00:24:18,789 Remain where you are. 228 00:24:18,791 --> 00:24:21,091 We have name listed as deceased. 229 00:24:21,093 --> 00:24:24,128 Take four steps forward and lie face-down, 230 00:24:24,130 --> 00:24:25,796 arms and legs spread. 231 00:24:25,798 --> 00:24:28,098 Wait! Wait! Wait! Let me prove it to you! 232 00:24:28,100 --> 00:24:30,000 Let me prove it to you. 233 00:24:47,486 --> 00:24:49,820 Positive identification. You are under arrest. 234 00:24:49,822 --> 00:24:52,623 Remain where you are. A transport is on its way. 235 00:24:52,625 --> 00:24:55,659 It will escort you to alterplex command in a few seconds. 236 00:24:55,661 --> 00:24:57,895 Remain where you are. 237 00:26:08,733 --> 00:26:10,968 Since the dawn of humankind, 238 00:26:10,970 --> 00:26:14,104 we have reached for dreams beyond our grasp. 239 00:26:16,041 --> 00:26:19,810 We gazed at the birds and built planes to fly. 240 00:26:19,812 --> 00:26:24,214 We gazed at the moon and built rockets to reach it. 241 00:26:24,216 --> 00:26:28,218 Throughout history, we have transcended our evolution with technology, 242 00:26:28,220 --> 00:26:31,789 pushing through to new frontiers. 243 00:26:31,791 --> 00:26:36,193 Now alterplex's visionary ceo, August Reynard, 244 00:26:36,195 --> 00:26:39,196 asks you to gaze at the energy challenge we face, 245 00:26:39,198 --> 00:26:42,733 and, once again, push through to a new frontier. 246 00:26:42,735 --> 00:26:46,604 After decades of research, we are proud to finally unveil 247 00:26:46,606 --> 00:26:48,872 the future of energy harnessing 248 00:26:48,874 --> 00:26:52,676 and realize our dream for a better tomorrow, 249 00:26:52,678 --> 00:26:55,145 powering us for millennia to come. 250 00:27:12,964 --> 00:27:16,100 This is a notification for all alterplex personnel. 251 00:27:16,102 --> 00:27:19,303 Reminder: Due to the increased violent protests, 252 00:27:19,305 --> 00:27:23,107 the emergency security policy will now also include 253 00:27:23,109 --> 00:27:25,409 sectors five, seven and ten. 254 00:27:25,411 --> 00:27:28,912 Yes. Uh, no. We're not there yet. 255 00:27:28,914 --> 00:27:32,816 We're still waiting on the... Diagnostics report, yeah. 256 00:27:32,818 --> 00:27:36,120 Well, I'll check on him. I'll check him. 257 00:27:36,122 --> 00:27:38,188 Yeah. Okay. 258 00:27:42,661 --> 00:27:46,263 So glad you're here, will. Sorry. Launch logistics. 259 00:27:46,265 --> 00:27:48,899 Clock is... ticking. 260 00:27:48,901 --> 00:27:50,934 How are Mia and Donny adjusting? 261 00:27:50,936 --> 00:27:55,673 Well... a little up and down, to tell you the truth. Uh... 262 00:27:55,675 --> 00:27:57,374 You know, new city and everything. 263 00:27:57,376 --> 00:27:59,977 They have a lot of questions. And frankly, 264 00:27:59,979 --> 00:28:03,080 I still don't fully understand what I'm doing here myself. 265 00:28:03,082 --> 00:28:06,150 Oh. Before we go any further... 266 00:28:06,152 --> 00:28:08,419 This is for you. 267 00:28:08,421 --> 00:28:11,255 It's not a gift, I'm afraid. 268 00:28:11,257 --> 00:28:12,790 It's a locator. 269 00:28:12,792 --> 00:28:15,392 Keep it on at all times. 270 00:28:15,394 --> 00:28:18,696 Once we're live, you're on call 24/7. 271 00:28:19,698 --> 00:28:22,066 - 24/7? - Exactly. 272 00:28:22,068 --> 00:28:23,801 Shall we proceed? 273 00:28:23,803 --> 00:28:25,169 Alright. 274 00:28:27,073 --> 00:28:29,740 Ms. vos. Beautiful day, isn't it? 275 00:28:29,742 --> 00:28:31,341 You must be will. 276 00:28:31,343 --> 00:28:34,812 Michael. Welcome to alterplex. 277 00:28:41,720 --> 00:28:43,887 Can't stay here. 278 00:28:43,889 --> 00:28:46,824 We should keep moving. Look at what they've done. 279 00:28:46,826 --> 00:28:49,026 And what about what you did, Michael? 280 00:28:49,028 --> 00:28:51,729 - We raided the lab... - What happened to you? 281 00:28:51,731 --> 00:28:54,364 There's a lot of dead people. 282 00:28:54,366 --> 00:28:56,266 You can't be here. 283 00:28:57,202 --> 00:29:00,037 There's just no way... Why is there no way? 284 00:29:00,039 --> 00:29:01,939 You asked me how I survived, 285 00:29:01,941 --> 00:29:04,374 you said it's not possible I'm alive. Why? 286 00:29:04,376 --> 00:29:06,810 I saw you die, will. 287 00:29:07,746 --> 00:29:09,346 I saw you die. 288 00:29:10,215 --> 00:29:12,249 Come on. 289 00:29:18,289 --> 00:29:20,157 What is this? 290 00:29:51,122 --> 00:29:54,391 What in hell is really going on down here? 291 00:29:58,429 --> 00:30:00,364 Run it, please. 292 00:30:03,968 --> 00:30:05,969 After the end of fossil fuels, 293 00:30:05,971 --> 00:30:09,106 mankind is faced with its greatest challenge yet. 294 00:30:09,108 --> 00:30:13,410 With the world's energy consumption tripling in the last decade alone, 295 00:30:13,412 --> 00:30:16,280 a new form of sustainable energy is needed. 296 00:30:16,282 --> 00:30:19,950 A system that outshines solar, wind and even nuclear energy. 297 00:30:19,952 --> 00:30:23,053 After years of research, we at alterplex 298 00:30:23,055 --> 00:30:24,988 have found the answer to the energy crisis 299 00:30:24,990 --> 00:30:29,059 by leveraging the immense hidden power of m-theory, 300 00:30:29,061 --> 00:30:31,995 first proposed by Edward witten in 1995, 301 00:30:31,997 --> 00:30:34,832 and enhanced by pieter klintsen's 302 00:30:34,834 --> 00:30:37,067 duplicate-matter theory. 303 00:30:37,069 --> 00:30:40,470 M-theory unifies all consistent versions of superstring theory. 304 00:30:40,472 --> 00:30:42,906 By deconstructing space-time 305 00:30:42,908 --> 00:30:45,175 into a higher number of dimensions, 306 00:30:45,177 --> 00:30:49,213 our tower is able to create a mirrored echo of our local universe. 307 00:30:49,215 --> 00:30:52,516 You're copying the entire universe? 308 00:30:52,518 --> 00:30:55,319 Symmetry down to every last quantum particle, 309 00:30:55,321 --> 00:30:57,321 with one crucial difference. 310 00:30:57,323 --> 00:31:01,191 The echo universe will be devoid of organic compounds. 311 00:31:01,193 --> 00:31:04,061 Instead, it will be a lifeless cosmos 312 00:31:04,063 --> 00:31:06,263 providing a limitless amount of matter 313 00:31:06,265 --> 00:31:08,498 that can be transformed into power. 314 00:31:08,500 --> 00:31:10,601 Acting as a dimensional conductor, 315 00:31:10,603 --> 00:31:13,570 the tower will create multiple gravity portals, 316 00:31:13,572 --> 00:31:16,206 which will harvest the echo's mass 317 00:31:16,208 --> 00:31:19,343 and convert it into pure electromagnetic energy. 318 00:31:19,345 --> 00:31:24,348 This energy is then transferred cleanly and safely into our world, 319 00:31:24,350 --> 00:31:27,117 powering it for millennia to come. 320 00:31:33,892 --> 00:31:35,459 I had the exact same face. 321 00:31:36,895 --> 00:31:39,997 - Parallel universes? - An echo universe. 322 00:31:41,065 --> 00:31:44,434 And this here is where you come in. 323 00:31:44,436 --> 00:31:47,638 This is the gate. It sends you into the echo, 324 00:31:47,640 --> 00:31:49,940 a safe distance from the tower. 325 00:31:49,942 --> 00:31:52,109 You will be carrying this box. 326 00:31:53,912 --> 00:31:56,079 The box will counterbalance any instabilities 327 00:31:56,081 --> 00:31:58,282 that might occur in the echo. 328 00:31:58,284 --> 00:32:00,183 - Instabilities? - Very simple. 329 00:32:00,185 --> 00:32:04,554 It plugs right into the echo tower. 330 00:32:04,556 --> 00:32:07,391 Someone needs to get it there. 331 00:32:07,393 --> 00:32:10,327 - Okay. May I? - Yeah. 332 00:32:20,271 --> 00:32:22,172 Just plug it in? 333 00:32:23,274 --> 00:32:24,942 That's it? 334 00:32:24,944 --> 00:32:27,277 That's it. 335 00:32:27,279 --> 00:32:30,514 There's a terminal at the base of the echo tower. 336 00:32:30,516 --> 00:32:33,483 You jump over, take the box to the tower, 337 00:32:33,485 --> 00:32:37,020 plug it in and jump back in time for dinner. 338 00:32:48,433 --> 00:32:51,468 Michael, nobody was supposed to have been copied, no living thing. 339 00:32:51,470 --> 00:32:54,972 This was supposed to be a sterile world, devoid of carbon life. 340 00:32:54,974 --> 00:32:56,606 I don't know what went wrong. 341 00:32:56,608 --> 00:32:59,209 - So you're saying that... - Hmm? 342 00:33:00,311 --> 00:33:02,612 - They've copied the entire world? - Well... 343 00:33:02,614 --> 00:33:06,316 - the entire universe? - Kinda. - How's that even possible, man? 344 00:33:06,318 --> 00:33:08,986 You really don't wanna get into that right now. 345 00:33:08,988 --> 00:33:11,388 But ef-effectively, yes. Yes. 346 00:33:14,325 --> 00:33:17,361 - So there's two of me. - Possibly. 347 00:33:17,363 --> 00:33:19,997 - Of everyone? - Well... not everyone. 348 00:33:19,999 --> 00:33:23,633 Not me anymore, I guess. But I'm here to fix that. 349 00:33:23,635 --> 00:33:26,470 I have to get this to the tower. 350 00:33:26,472 --> 00:33:28,238 Uh... 351 00:33:30,475 --> 00:33:33,643 "Redivider." What does it mean? 352 00:33:33,645 --> 00:33:37,247 I don't know. They didn't brief me on redivider. 353 00:33:38,483 --> 00:33:40,584 What about shit like this, man? 354 00:33:40,586 --> 00:33:44,254 They never briefed you about trains falling out of the fucking sky? 355 00:33:45,189 --> 00:33:49,192 The system should've been one way, harvesting energy from the echo, 356 00:33:49,194 --> 00:33:51,528 from... this universe into the real world. 357 00:33:51,530 --> 00:33:54,364 But maybe the echo is fighting back somehow? 358 00:33:54,366 --> 00:33:56,033 It's sucking stuff back? 359 00:33:56,035 --> 00:33:58,035 Heavy objects from the real world. 360 00:33:58,037 --> 00:34:01,038 I don't know, maybe it's balancing out what's lost. 361 00:34:01,040 --> 00:34:03,040 Jesus Christ. 362 00:34:03,042 --> 00:34:05,509 No one's going to believe this. 363 00:34:05,511 --> 00:34:08,512 Because no one is gonna know. 364 00:34:08,514 --> 00:34:11,281 - What do you mean? - Can you imagine the panic? 365 00:34:11,283 --> 00:34:13,617 Look what's happening already. People would freak out. 366 00:34:13,619 --> 00:34:17,387 - We have to say something. - No. We don't have to say shit. 367 00:34:17,389 --> 00:34:18,688 Goddamn! 368 00:34:18,690 --> 00:34:20,757 Look, if you really wanna end this, 369 00:34:20,759 --> 00:34:24,227 you have to help me get the box to the tower. 370 00:34:24,229 --> 00:34:25,662 Shit! 371 00:34:25,664 --> 00:34:27,297 - Michael! - Who's this? 372 00:34:27,299 --> 00:34:30,400 Michael, put the gun down. Abby? 373 00:34:30,402 --> 00:34:32,069 - What the...? - Abby! 374 00:34:32,071 --> 00:34:35,138 Michael, easy. Easy. 375 00:34:36,074 --> 00:34:39,076 This is crazy! They destroyed the lab, will! 376 00:34:39,078 --> 00:34:42,712 - You destroyed the goddamn... - shut up! - Shut the fuck up! 377 00:34:42,714 --> 00:34:45,215 You cannot trust her, will. Don't trust her. 378 00:34:45,217 --> 00:34:47,751 Reynard is waiting with what's left of the team. 379 00:34:47,753 --> 00:34:49,586 We're regrouping. No. No.I can't- 380 00:34:49,588 --> 00:34:51,721 - The plan failed, will. Badly. - I know. 381 00:34:51,723 --> 00:34:54,691 Come with me, and we will fix this. 382 00:34:54,693 --> 00:34:56,626 Abby. No, Abby. I can't. 383 00:35:03,101 --> 00:35:05,368 - We gotta go. - You have been identified. 384 00:35:05,370 --> 00:35:09,106 Lie on the ground and place your hands over your head. 385 00:35:09,108 --> 00:35:11,274 Hey! It's me! 386 00:35:11,276 --> 00:35:13,276 What the fuck is wrong with you?! 387 00:35:13,278 --> 00:35:14,811 I'll bring him in... 388 00:35:15,580 --> 00:35:17,447 go! Go! Go! Run! 389 00:35:17,449 --> 00:35:19,649 We see you. Lie on the ground, 390 00:35:19,651 --> 00:35:22,119 and place your hands over your head. 391 00:35:22,121 --> 00:35:24,187 This is your last warning! 392 00:35:27,758 --> 00:35:30,460 Alright! No! 393 00:35:35,767 --> 00:35:38,668 Let's go! Come on, get in! 394 00:35:41,772 --> 00:35:44,374 Abby, let's go! Come on! 395 00:35:47,612 --> 00:35:50,213 Ah! Drive! Come on! 396 00:35:51,616 --> 00:35:53,383 Fuck you! 397 00:35:54,619 --> 00:35:56,553 Fuck! Goddamn you! 398 00:35:58,789 --> 00:36:01,858 He's coming in! Give me the gun! 399 00:36:03,161 --> 00:36:04,794 Shoot! 400 00:36:04,796 --> 00:36:06,696 Come on! 401 00:36:08,499 --> 00:36:10,333 Shoot him!! 402 00:36:10,335 --> 00:36:13,670 Argh! Goddammit! You out?! Are you out?! 403 00:36:13,672 --> 00:36:18,241 - It's out! It's out! - My pack! Use the grenades! 404 00:36:20,344 --> 00:36:22,712 Throw the grenade! Throw the grenade! 405 00:36:28,586 --> 00:36:31,855 Get to that bridge faster! Faster! 406 00:37:11,563 --> 00:37:13,330 Unmute. 407 00:37:13,332 --> 00:37:15,365 The disappearance is the latest in a line 408 00:37:15,367 --> 00:37:17,400 of recent reports of vehicles gone missing. 409 00:37:17,402 --> 00:37:19,636 A bizarre pattern which seems to be linked 410 00:37:19,638 --> 00:37:21,805 to abnormal weather behaviours surrounding the sites, 411 00:37:21,807 --> 00:37:23,707 according to some experts. 412 00:37:23,709 --> 00:37:25,842 Some skeptics believe the events are linked 413 00:37:25,844 --> 00:37:28,445 to the alterplex energy tower launched last week. 414 00:37:28,447 --> 00:37:32,749 - He wanted to wait up for you. - Yeah, I know. Sorry. 415 00:37:33,884 --> 00:37:36,620 We'll get to it this weekend, I promise. 416 00:37:36,622 --> 00:37:38,455 They're giving you weekends off now? 417 00:37:38,457 --> 00:37:39,956 Mm. 418 00:37:49,900 --> 00:37:53,336 - And he gets a little homesick. - Yeah? 419 00:37:54,739 --> 00:37:56,773 Well... it'll get better. 420 00:38:03,914 --> 00:38:06,883 And I swear I'm gonna do something about all this... 421 00:38:06,885 --> 00:38:08,685 Stuff. 422 00:38:10,321 --> 00:38:11,821 Okay? 423 00:38:16,627 --> 00:38:19,696 You should get out and enjoy the city a bit. 424 00:38:20,765 --> 00:38:23,300 Have you taken him out on the canals yet? 425 00:38:24,302 --> 00:38:26,002 We'll be fine, will. 426 00:39:01,505 --> 00:39:03,340 Mm... 427 00:39:46,384 --> 00:39:47,984 You okay? 428 00:39:54,392 --> 00:39:57,627 - Bleeding. Shit. - It's fine. It's fine. 429 00:40:00,030 --> 00:40:01,798 You alright? 430 00:40:04,402 --> 00:40:07,137 We have to bring you to Reynard. He'll know what to do. 431 00:40:07,139 --> 00:40:11,107 - Reynard and his team just tried to put us in a coma! - Because you attacked us! 432 00:40:13,577 --> 00:40:16,479 - Will? - They were aiming at me, Abby. 433 00:40:21,051 --> 00:40:23,052 Why? You're one of us! 434 00:40:23,054 --> 00:40:25,054 Not anymore, Abby. 435 00:40:25,056 --> 00:40:27,490 Just get me into the tower. 436 00:40:28,426 --> 00:40:32,762 The tower. What are you going to do without the box?! They destroyed it! 437 00:40:32,764 --> 00:40:34,964 Just trust me, I can fix this. 438 00:40:35,900 --> 00:40:37,867 He can fix it. 439 00:40:39,069 --> 00:40:42,672 But without Reynard and alterplex. Without them! 440 00:40:43,774 --> 00:40:45,775 We're getting in there, Abby. 441 00:40:45,777 --> 00:40:47,510 I can end this. 442 00:40:48,446 --> 00:40:49,913 Alright? 443 00:40:49,915 --> 00:40:51,848 He can end it. 444 00:40:53,451 --> 00:40:55,084 Okay. 445 00:40:55,086 --> 00:40:56,986 Will? 446 00:41:30,888 --> 00:41:32,856 Hi! You've reached Mia and Donny. 447 00:41:32,858 --> 00:41:36,125 We're not here right now, so please leave a message 448 00:41:36,127 --> 00:41:37,961 after the... 449 00:41:37,963 --> 00:41:40,930 Beep...! 450 00:41:40,932 --> 00:41:42,966 Mia, it's me again. 451 00:41:42,968 --> 00:41:45,668 Please call me as soon as you can. Okay? 452 00:41:45,670 --> 00:41:47,036 I love you. 453 00:41:47,038 --> 00:41:50,206 They evacuated. I made sure of it myself. 454 00:41:56,146 --> 00:41:58,581 Drone! Drone! Will! 455 00:42:02,520 --> 00:42:04,120 Shhh. 456 00:42:13,864 --> 00:42:16,232 We have to move out of the open. Come. 457 00:42:48,732 --> 00:42:50,099 Safe. 458 00:42:51,201 --> 00:42:52,969 Let's go! 459 00:42:58,042 --> 00:43:00,276 We are not the military. 460 00:43:00,278 --> 00:43:02,211 We are an energy corporation. 461 00:43:02,213 --> 00:43:04,747 And the rebels? They're anarchists. 462 00:43:04,749 --> 00:43:07,717 That statement, given by alterplex ceo August Reynard, 463 00:43:07,719 --> 00:43:10,319 condemning the environmental group which attacked the facility... 464 00:43:10,321 --> 00:43:12,889 If you find any water, take it. 465 00:43:12,891 --> 00:43:15,592 Which many officials viewed as highly controversial. 466 00:43:15,594 --> 00:43:18,595 News reports from the city are hard to verify 467 00:43:18,597 --> 00:43:20,897 due to the strictly enforced exclusion zone. 468 00:43:20,899 --> 00:43:25,201 Vehicles seemingly appearing out of thin air and dropping from the sky 469 00:43:25,203 --> 00:43:27,837 sound like ideas out of science fiction. 470 00:43:27,839 --> 00:43:30,340 Yet many eyewitnesses have reported these phenomena. 471 00:43:30,342 --> 00:43:34,377 The authorities are taking these accounts very seriously, 472 00:43:34,379 --> 00:43:36,679 prompting an official investigation... 473 00:43:52,262 --> 00:43:54,697 Jesus Christ... 474 00:43:58,636 --> 00:44:00,336 Oh, my god. 475 00:44:08,278 --> 00:44:10,713 Who moved these bodies here? 476 00:44:11,649 --> 00:44:13,282 Oh, god... 477 00:44:13,984 --> 00:44:15,985 Alterplex. 478 00:44:15,987 --> 00:44:18,655 Alterplex security, for sure. 479 00:44:18,657 --> 00:44:20,289 I've seen similar sites. 480 00:44:20,291 --> 00:44:23,693 First we thought it was just a freak thing, 481 00:44:23,695 --> 00:44:26,129 but then they kept coming and coming. 482 00:44:26,131 --> 00:44:30,133 After a while, just gave up. I didn't even know about this one. 483 00:44:30,135 --> 00:44:33,369 Too many bodies. That's when I quit. 484 00:44:34,405 --> 00:44:36,372 I don't blame you. 485 00:44:40,144 --> 00:44:42,211 On the other side... 486 00:44:45,015 --> 00:44:46,683 is it like this? 487 00:44:46,685 --> 00:44:49,385 No, just these vehicles went missing. 488 00:44:50,320 --> 00:44:54,023 That's why alterplex sent me. So it's not... 489 00:44:57,161 --> 00:44:58,861 I-I'm not... 490 00:44:58,863 --> 00:45:02,098 Like I said, as far as I know, 491 00:45:02,100 --> 00:45:04,167 the other you is alive. 492 00:45:04,169 --> 00:45:06,335 I... 493 00:45:06,337 --> 00:45:08,705 I don't know. 494 00:45:08,707 --> 00:45:10,473 Jeez. 495 00:45:10,475 --> 00:45:12,308 You okay? 496 00:45:16,947 --> 00:45:19,048 Shit! 497 00:45:19,050 --> 00:45:20,717 This way, this way! 498 00:45:20,719 --> 00:45:22,185 We've got a drone! 499 00:45:22,187 --> 00:45:23,986 - It spotted us! - Ah, shit! 500 00:45:23,988 --> 00:45:27,123 Let's get in the plane! Let's go! Come on! 501 00:45:27,125 --> 00:45:29,792 Let's go! Let's go! Come on! Come on. 502 00:45:31,729 --> 00:45:35,798 Require ground support at grid two. 503 00:45:37,201 --> 00:45:41,804 Flyjack 21-b require ground support at grid two. 504 00:45:44,742 --> 00:45:47,276 Stay down. Stay down. 505 00:45:57,221 --> 00:46:00,923 We're about to lay down suppressing fire. 506 00:46:08,232 --> 00:46:10,433 On red, shoot to kill. 507 00:46:10,435 --> 00:46:13,503 Repeat, shoot to kill. Visual on target! Engage! 508 00:46:25,849 --> 00:46:28,184 Let's go! 509 00:46:40,430 --> 00:46:43,032 You okay? Okay? 510 00:46:43,967 --> 00:46:45,401 Goddamn. 511 00:46:47,137 --> 00:46:49,038 Holy shit. 512 00:46:54,444 --> 00:46:56,345 We have to go. 513 00:46:59,149 --> 00:47:00,883 Go. 514 00:47:00,885 --> 00:47:02,285 Let's go. 515 00:47:02,287 --> 00:47:05,054 Move! They know where we are! 516 00:47:10,460 --> 00:47:12,829 You okay? 517 00:47:12,831 --> 00:47:15,164 We're clear! 518 00:47:15,166 --> 00:47:16,999 Whew. 519 00:47:17,001 --> 00:47:18,534 Goddammit. 520 00:47:20,170 --> 00:47:22,839 Drone! Drone! 521 00:47:22,841 --> 00:47:26,843 Face the drone and place your weapon on the ground! 522 00:47:26,845 --> 00:47:29,912 Help me out, will! Help me out! 523 00:47:31,849 --> 00:47:34,250 Shit! I'm out. 524 00:47:38,989 --> 00:47:42,124 Sight your rifle, will! Fire the charge! 525 00:47:47,030 --> 00:47:48,865 Look out! 526 00:47:48,867 --> 00:47:50,399 Oh! 527 00:47:56,306 --> 00:47:57,440 No! 528 00:48:20,530 --> 00:48:22,531 What's it doing? 529 00:48:22,533 --> 00:48:25,067 Ha. 530 00:48:25,069 --> 00:48:26,602 It's working. 531 00:48:35,913 --> 00:48:39,315 Hey, Donny, you see that? See that beam of light? 532 00:48:40,250 --> 00:48:43,386 That is pure energy that is being sucked down into the tower. 533 00:48:43,388 --> 00:48:45,922 That's gonna power the whole city here, 534 00:48:45,924 --> 00:48:47,924 maybe the whole country. 535 00:48:47,926 --> 00:48:50,393 - Sucking it from where? - Well... 536 00:48:52,096 --> 00:48:54,463 Will Porter, you are now on call. 537 00:48:56,667 --> 00:48:59,101 The group's leader, Hugo romein, 538 00:48:59,103 --> 00:49:01,704 in an interview this morning, ensured that his movement 539 00:49:01,706 --> 00:49:03,572 will be monitoring the situation closely. 540 00:49:03,574 --> 00:49:05,708 Expressing grave concerns about the tower initiation, 541 00:49:05,710 --> 00:49:08,277 he went on to vow that his group 542 00:49:08,279 --> 00:49:11,113 would take action at the first sign of trouble, 543 00:49:11,115 --> 00:49:14,483 although he did not say what form that action would take. 544 00:49:20,590 --> 00:49:22,959 Will... 545 00:49:22,961 --> 00:49:25,328 stay with me. 546 00:49:27,965 --> 00:49:30,132 Stay with me! 547 00:49:30,134 --> 00:49:32,969 We gotta pull it out, okay? 548 00:49:32,971 --> 00:49:34,670 We got to pull it out. 549 00:49:37,140 --> 00:49:39,709 There's blood everywhere. 550 00:49:41,445 --> 00:49:44,680 Stop, stop! He'll bleed to death if you pull it out. 551 00:49:47,452 --> 00:49:50,353 There's no way he'll make it to the tower. 552 00:49:50,355 --> 00:49:52,555 We need to get him real help. 553 00:49:52,557 --> 00:49:55,624 Will, will, will, will. Stay with me. 554 00:49:55,626 --> 00:49:57,626 Wait, wait, wait. Wait. 555 00:49:57,628 --> 00:50:01,397 I know a place, just a few blocks from here. 556 00:50:14,011 --> 00:50:16,345 No, no, no. It's me, it's Michael. 557 00:50:16,347 --> 00:50:18,414 I got an injured man here. 558 00:50:19,349 --> 00:50:20,716 Carry him. 559 00:50:22,486 --> 00:50:24,420 You brought us here? 560 00:50:26,023 --> 00:50:28,591 I had no choice, okay? 561 00:50:28,593 --> 00:50:30,793 He's bleeding to death. 562 00:50:32,029 --> 00:50:34,196 Weapons down, please. 563 00:50:34,198 --> 00:50:36,032 Weapons down. Come on! 564 00:50:36,034 --> 00:50:39,335 - Are you awake, will? - Where's Hugo? - Will! 565 00:50:39,337 --> 00:50:41,203 Come on, all your weapons down. 566 00:50:41,205 --> 00:50:42,571 Hey, Hugo! 567 00:50:44,808 --> 00:50:47,410 That's not my problem. 568 00:50:47,412 --> 00:50:51,680 I'd tell you, but we need the medic before he bleeds out. I'm telling you. Hugo! 569 00:50:51,682 --> 00:50:53,449 Stay here. 570 00:51:06,530 --> 00:51:08,397 Come on, leave her alone. 571 00:51:08,399 --> 00:51:11,400 - Don't you fucking touch me! - Shut up. 572 00:51:11,402 --> 00:51:13,135 She's unarmed. 573 00:51:21,078 --> 00:51:22,611 Okay. 574 00:51:22,613 --> 00:51:24,480 Take 'em inside. 575 00:51:25,549 --> 00:51:27,616 Clear the table, come on. 576 00:51:34,257 --> 00:51:35,791 Sit down, will. 577 00:51:37,094 --> 00:51:39,628 Look out for your leg. Whoop. 578 00:51:42,099 --> 00:51:44,166 Please be careful with him. 579 00:51:48,271 --> 00:51:50,339 Is the muscle damaged? 580 00:51:51,575 --> 00:51:55,344 Give him a shot of propofol and an iv of floxacillin. 581 00:51:55,346 --> 00:51:58,681 Okay, take his leg. Okay now, got his leg? Alright. 582 00:51:58,683 --> 00:52:00,583 One, two... - oh! 583 00:52:00,585 --> 00:52:03,119 Ooh. It's not working. 584 00:52:03,121 --> 00:52:06,288 We need to apply side pressure. Okay, try it again. 585 00:52:09,460 --> 00:52:11,827 Pull! - Oh, it's out. - Okay. 586 00:52:13,296 --> 00:52:15,664 Try to relax, will. Try to relax. 587 00:52:20,470 --> 00:52:23,706 Hand me the scissors? Trust me, he's gonna be okay. 588 00:52:23,708 --> 00:52:27,376 I'll prepare the leg, make sure he doesn't lose too much blood. 589 00:52:28,612 --> 00:52:32,615 We have to prepare the leg. On my count... 590 00:52:32,617 --> 00:52:34,917 Gauze. Nurse, gauze, please. 591 00:52:59,809 --> 00:53:02,578 Couple of minutes, you'll be as good as new. 592 00:53:25,268 --> 00:53:27,736 Who will stand up for her? 593 00:53:28,672 --> 00:53:33,909 Who speaks for earth when multinationals exploit her resources for profit? 594 00:53:34,844 --> 00:53:39,315 Who speaks for our planet when corporations rape her... 595 00:53:39,317 --> 00:53:43,285 Mia? - ...While pulling the wool over everyone's eyes?! 596 00:53:44,554 --> 00:53:46,689 Mia, what are you watching this for? 597 00:53:46,691 --> 00:53:48,691 We speak for her... 598 00:53:48,693 --> 00:53:51,227 - Hey, what's the matter? - In the name of justice! 599 00:53:51,229 --> 00:53:53,829 In the name of... 600 00:53:53,831 --> 00:53:57,299 nothing, I'm just... I-I'm fine. I'm sorry. 601 00:54:05,442 --> 00:54:07,843 Donny wrote this today. 602 00:54:13,717 --> 00:54:16,318 The kids still teasing him in school? 603 00:54:16,320 --> 00:54:18,354 It's not the teasing, will. 604 00:54:18,356 --> 00:54:21,357 It's this whole place, this... this situation... 605 00:54:21,359 --> 00:54:23,559 These... things that are happening. 606 00:54:28,265 --> 00:54:32,601 You've been so good to us, and you don't owe us anything... 607 00:54:32,603 --> 00:54:35,671 Mia... - and I think maybe it's time that... 608 00:54:36,539 --> 00:54:38,607 No. 609 00:54:38,609 --> 00:54:40,976 Come on. 610 00:54:40,978 --> 00:54:45,281 I don't want Donny and I to stand in the way of something that's so important to you. 611 00:54:47,917 --> 00:54:50,352 Mia, if he misses home, 612 00:54:50,354 --> 00:54:52,955 we'll go back on a trip. 613 00:54:59,462 --> 00:55:01,864 Let me go talk to him, okay? 614 00:55:45,809 --> 00:55:47,743 - Hey. - Where am I? 615 00:55:48,678 --> 00:55:51,080 How long have I been out? Who are you? 616 00:55:51,082 --> 00:55:54,817 No, we have to... we have... We don't have a lot of time. 617 00:55:54,819 --> 00:55:56,585 What...? 618 00:56:01,691 --> 00:56:03,826 - Hey! - Whoa! Easy! 619 00:56:03,828 --> 00:56:06,428 - Who are you? - You have to let us go. 620 00:56:06,430 --> 00:56:08,831 We need to get out of here right now. 621 00:56:08,833 --> 00:56:10,833 You work for alterplex, just like her? 622 00:56:10,835 --> 00:56:14,536 - You need to let us go now. - Tell him. Tell him. 623 00:56:14,538 --> 00:56:16,105 Yeah, tell me. 624 00:56:17,540 --> 00:56:20,709 Who do you work for? What? Come on, Michael. 625 00:56:20,711 --> 00:56:22,611 - Tell him. - Michael? 626 00:56:23,546 --> 00:56:26,548 Michael, come on. We need to go, we need to get outta here. 627 00:56:26,550 --> 00:56:28,083 Who is this guy? 628 00:56:32,555 --> 00:56:35,591 What are you doing?! No, no, no... 629 00:56:35,593 --> 00:56:37,893 Don't. What are you do... 630 00:56:37,895 --> 00:56:40,863 Are you listening to me?! We have to go! 631 00:56:40,865 --> 00:56:43,832 We have to get that thing to the tower! 632 00:56:43,834 --> 00:56:45,868 - Redivider? What is this? - That's impossible! 633 00:56:45,870 --> 00:56:47,936 What is not possible? 634 00:56:49,572 --> 00:56:51,874 What is this? Come on. 635 00:56:51,876 --> 00:56:55,744 You bring these people in here and you can't explain what this is?! 636 00:56:55,746 --> 00:56:58,881 - Hugo, he told me he can help. - Did you sell us out, Mike? 637 00:56:58,883 --> 00:57:01,483 - No. I swear. - Did you sell us out?! 638 00:57:01,485 --> 00:57:04,653 No, I didn't. Trust me, I know what I'm doing. 639 00:57:06,589 --> 00:57:10,426 - Hey! Whoa! Whoa! Whoa! - They can help. Hugo, trust me. 640 00:57:10,428 --> 00:57:14,897 They can help? Help bring us this tracking device here? 641 00:57:14,899 --> 00:57:17,132 Help us all get killed?! 642 00:57:18,067 --> 00:57:20,769 What is this?!!! 643 00:57:22,071 --> 00:57:24,440 Shit! 644 00:57:24,442 --> 00:57:26,074 - Shit! - Ah!! 645 00:57:26,076 --> 00:57:29,578 Where's the box? Will, we need the box! 646 00:57:29,580 --> 00:57:32,915 Michael, come on, we gotta get outta here! 647 00:57:32,917 --> 00:57:36,084 Let's go, go, go, go! Gotta move out! 648 00:57:36,086 --> 00:57:38,620 Move out, guys! Move! Abby! Move! 649 00:57:38,622 --> 00:57:41,723 Will, come on! This way! It's the only way out! 650 00:57:41,725 --> 00:57:44,927 Michael, let's go, let's get the fuck out of here. 651 00:57:44,929 --> 00:57:46,728 Let's get outta here. 652 00:57:48,798 --> 00:57:50,532 Abby, come on! 653 00:57:53,937 --> 00:57:56,104 Let's go! Go! Go! 654 00:57:56,106 --> 00:57:58,474 Come on, move it! 655 00:57:58,476 --> 00:58:01,910 Attention. You are harbouring a wanted individual. 656 00:58:01,912 --> 00:58:05,180 You are in breach of the active alterplex security order. 657 00:58:09,953 --> 00:58:11,753 Shhh! 658 00:58:11,755 --> 00:58:14,189 Stay down, stay down. Okay. 659 00:58:15,258 --> 00:58:17,893 Yeah, let's do it. 660 00:58:18,828 --> 00:58:21,864 Go! Go! Go! Abby, come on! 661 00:58:29,138 --> 00:58:30,906 Clear! 662 00:58:31,841 --> 00:58:33,141 This way! 663 00:58:33,143 --> 00:58:34,843 Abby! Abby! 664 00:58:34,845 --> 00:58:37,045 I couldn't tell you about the box! 665 00:58:37,981 --> 00:58:40,582 I know an escape tunnel nearby! 666 00:58:44,787 --> 00:58:46,855 Shit! Let's go! Come on! 667 00:58:51,995 --> 00:58:55,564 - Give me the box, will. - We gotta move! We gotta move! Come on! 668 00:58:55,566 --> 00:58:57,900 Why are you standing there?! Come on! Come on! 669 00:58:57,902 --> 00:59:01,136 We gotta' go down. Come on. Quick. 670 00:59:03,674 --> 00:59:05,874 Abby? Abby! 671 00:59:05,876 --> 00:59:08,710 What was I supposed to do? 672 00:59:08,712 --> 00:59:11,313 Abby, what was I supposed to do? I couldn't tell you 673 00:59:11,315 --> 00:59:14,182 about the box once I knew I was in the echo! 674 00:59:14,184 --> 00:59:16,952 You weren't even supposed to be here! 675 00:59:16,954 --> 00:59:21,723 Nobody was supposed to be alive here. Stop! No, you stop! Redivider... 676 00:59:21,725 --> 00:59:23,258 What is redivider? 677 00:59:24,193 --> 00:59:26,562 Huh? What is it? 678 00:59:26,564 --> 00:59:29,631 You sent me here. You... sent me here. 679 00:59:29,633 --> 00:59:32,200 Now you tell me what is redivider. 680 00:59:32,202 --> 00:59:34,202 It's a classified protocol. 681 00:59:34,204 --> 00:59:36,104 A last resort. 682 00:59:37,206 --> 00:59:39,975 When restoring balance is impossible... 683 00:59:42,211 --> 00:59:45,113 the box disables one side altogether. 684 00:59:46,215 --> 00:59:48,283 It destroys the tower. 685 00:59:51,220 --> 00:59:53,121 And this universe. 686 00:59:55,758 --> 00:59:58,594 There's only one option left. 687 00:59:58,596 --> 01:00:01,697 Redivider aborts... one universe 688 01:00:01,699 --> 01:00:05,667 to ensure... the other survives. 689 01:00:07,770 --> 01:00:09,304 Jesus Christ. 690 01:00:10,773 --> 01:00:13,308 This thing's a goddamn kill switch. 691 01:00:40,903 --> 01:00:42,337 Hey, bud. 692 01:01:13,302 --> 01:01:15,737 I got your note. 693 01:01:20,309 --> 01:01:22,210 I miss home, too. 694 01:01:29,852 --> 01:01:31,920 Truth is, Donny... 695 01:01:34,023 --> 01:01:37,225 I don't really know where home is anymore. 696 01:01:38,861 --> 01:01:40,929 Will Porter, 697 01:01:40,931 --> 01:01:43,965 please call in as soon as possible. 698 01:01:54,877 --> 01:01:57,345 You know, Donny, there are a lot of... 699 01:01:57,347 --> 01:01:59,181 Very important... 700 01:01:59,183 --> 01:02:01,950 Very smart people in these towers. 701 01:02:03,186 --> 01:02:05,887 And they wanted uncle will... 702 01:02:05,889 --> 01:02:08,824 To move halfway across the world... 703 01:02:09,892 --> 01:02:12,728 move our home after it goes through... 704 01:02:12,730 --> 01:02:15,964 To be part of a very special project. 705 01:02:18,367 --> 01:02:21,436 It's something that could help a lot people, you know? 706 01:02:23,372 --> 01:02:25,440 Maybe even change the world. 707 01:02:29,078 --> 01:02:33,181 I thought maybe I could help you and... your mom too. 708 01:02:35,118 --> 01:02:37,986 And that's a big responsibility. 709 01:02:41,224 --> 01:02:44,159 Maybe the biggest responsibility of my life. 710 01:02:46,095 --> 01:02:50,098 Will Porter, please call in as soon as possible. 711 01:02:58,808 --> 01:03:00,408 What...? 712 01:03:04,180 --> 01:03:05,313 Really? 713 01:03:09,418 --> 01:03:11,319 This for me? 714 01:03:17,260 --> 01:03:19,194 Thanks, man. 715 01:03:29,973 --> 01:03:32,307 So you sent me on a suicide mission? 716 01:03:32,309 --> 01:03:34,976 I'm tired of being fucked around, Abby! 717 01:03:34,978 --> 01:03:36,511 I am done! 718 01:03:38,815 --> 01:03:42,350 Where did my family go, huh? Where are they, Abby? 719 01:03:43,286 --> 01:03:45,987 Will, where are you going? 720 01:03:45,989 --> 01:03:48,957 Oh, shit! What's happening?! 721 01:03:56,999 --> 01:03:58,834 Where are you going? 722 01:03:58,836 --> 01:04:00,869 You said they evacuated, right? 723 01:04:00,871 --> 01:04:02,904 Donny, my sister, they evacuated? 724 01:04:02,906 --> 01:04:05,841 Will, this is a bad idea. 725 01:04:05,843 --> 01:04:08,543 - I am too close to home. - No, you're not thinking clearly. 726 01:04:11,314 --> 01:04:13,248 This is a bad idea. 727 01:04:17,320 --> 01:04:19,254 It's getting worse. 728 01:04:31,334 --> 01:04:34,102 Oh, my god! Oh, my god! 729 01:04:35,037 --> 01:04:39,040 It's... it's like it's coming apart at the seams! What the...?! 730 01:04:45,348 --> 01:04:48,216 Holy shit! I gotta get to them! 731 01:04:48,218 --> 01:04:49,951 Don't go! 732 01:05:00,062 --> 01:05:01,529 Please stay with us. 733 01:05:01,531 --> 01:05:04,532 Get out of my way! 734 01:05:11,540 --> 01:05:13,541 No! No! No! No! No! No! 735 01:05:13,543 --> 01:05:15,243 Oh, my god! 736 01:05:15,245 --> 01:05:16,912 Mia?! 737 01:05:16,914 --> 01:05:19,381 Mia! Donny! 738 01:05:19,383 --> 01:05:22,050 I should never have dragged you guys here. 739 01:05:23,920 --> 01:05:25,620 I am done. 740 01:05:25,622 --> 01:05:27,522 - Done? - Yeah. 741 01:05:27,524 --> 01:05:29,925 I've been so selfish. 742 01:05:45,207 --> 01:05:49,377 - We're gonna get through this. - I don't wanna just get through this, Mia. 743 01:05:52,581 --> 01:05:54,683 You and Donny deserve way better. 744 01:05:54,685 --> 01:05:57,452 Please, I didn't mean for this to become a big thing. 745 01:05:57,454 --> 01:05:59,487 Mia, it's a huge deal. 746 01:06:00,423 --> 01:06:03,391 You're my sister. I promised to look after you. 747 01:06:03,393 --> 01:06:07,429 And I... I don't feel like I've done a very good job. 748 01:06:10,299 --> 01:06:12,067 We're going home. 749 01:06:12,069 --> 01:06:13,668 All of us. 750 01:06:13,670 --> 01:06:15,503 Are you sure? 751 01:06:15,505 --> 01:06:19,207 First thing in the morning, I'm going to quit and... 752 01:06:19,209 --> 01:06:22,510 We'll get on the first plane outta here. Okay? 753 01:06:30,453 --> 01:06:32,387 Thank you. 754 01:06:52,641 --> 01:06:56,111 What kind of person are you?! You said they evacuated. 755 01:06:56,113 --> 01:07:00,115 You said you made sure of it yourself. You lied to me. 756 01:07:00,117 --> 01:07:03,251 What's that? 757 01:07:03,253 --> 01:07:04,786 What's it doing? 758 01:07:11,360 --> 01:07:13,094 I'm sorry. 759 01:07:16,665 --> 01:07:18,433 Wait here. 760 01:07:24,207 --> 01:07:26,107 Shit! 761 01:07:37,686 --> 01:07:39,587 What the hell is going on?! 762 01:07:43,626 --> 01:07:46,361 Critical failure protocol! You're going in! 763 01:07:46,363 --> 01:07:48,229 Will! 764 01:07:48,231 --> 01:07:51,800 I guess that resignation will have to wait. I'm sorry. 765 01:07:51,802 --> 01:07:55,537 - Where are they taking you? - Porter! You have to go now! 766 01:07:55,539 --> 01:07:57,338 What? 767 01:07:58,574 --> 01:07:59,841 Will! 768 01:08:04,613 --> 01:08:06,481 Will!! 769 01:08:22,098 --> 01:08:23,698 Traitor. 770 01:08:27,736 --> 01:08:29,437 We got Porter. 771 01:08:29,439 --> 01:08:31,639 What about the box? Is it safe? 772 01:08:33,576 --> 01:08:35,343 Ah! 773 01:08:40,749 --> 01:08:44,319 - Yes, sir. - Good, good. Don't let it out of your sight. 774 01:08:44,321 --> 01:08:46,287 What should I do with it? 775 01:08:46,289 --> 01:08:49,190 - Just like we discussed. - Copy. 776 01:09:36,639 --> 01:09:38,706 Take them up front. 777 01:10:32,561 --> 01:10:33,928 Reynard. 778 01:10:36,565 --> 01:10:39,867 - Hello, will. - Whatever he says, don't listen to him! 779 01:10:39,869 --> 01:10:42,403 - On your knees! Stay down! - Don't trust him. 780 01:10:42,405 --> 01:10:44,305 Jordan, let's go. 781 01:10:50,980 --> 01:10:52,947 It's an interesting... 782 01:10:54,717 --> 01:10:56,784 strange... 783 01:10:59,722 --> 01:11:01,789 beautiful paradox. 784 01:11:03,592 --> 01:11:06,394 Those two worlds conjoined, 785 01:11:06,396 --> 01:11:08,329 like twins... 786 01:11:09,431 --> 01:11:11,499 just from the womb. 787 01:11:13,902 --> 01:11:16,504 We have to sacrifice one... 788 01:11:16,506 --> 01:11:18,973 So the other may endure. 789 01:11:22,745 --> 01:11:26,814 - You're going to sacrifice the original universe. - Hmm. 790 01:11:26,816 --> 01:11:30,918 You're destroying my world so you can live? 791 01:11:30,920 --> 01:11:32,820 Fuck you. 792 01:11:35,624 --> 01:11:37,859 We need your help, will. 793 01:11:37,861 --> 01:11:39,761 There is still time. 794 01:11:39,763 --> 01:11:43,765 Time for what? You think I'd actually help you? 795 01:11:43,767 --> 01:11:46,467 With everything I know now? 796 01:11:46,469 --> 01:11:50,638 I know... This is a difficult decision. 797 01:11:50,640 --> 01:11:52,640 Difficult? Difficult?! 798 01:11:52,642 --> 01:11:55,009 Killing my family is difficult?! 799 01:11:56,312 --> 01:11:59,847 That's why going back is the only solution. 800 01:12:00,783 --> 01:12:02,650 You can see them again. 801 01:12:02,652 --> 01:12:05,787 You're the only one who can pilot the jump. 802 01:12:05,789 --> 01:12:08,489 There is no third option. 803 01:12:08,491 --> 01:12:11,826 If we remain here in this stalemate, 804 01:12:11,828 --> 01:12:14,796 both worlds soon cease to exist. 805 01:12:14,798 --> 01:12:18,566 We have to sacrifice one to save the other. 806 01:12:21,804 --> 01:12:25,540 Yes. Yes, Mr. Porter, your family will die. 807 01:12:25,542 --> 01:12:29,744 I'm only offering you the opportunity to be there. 808 01:12:30,813 --> 01:12:32,780 Hold their hands... 809 01:12:32,782 --> 01:12:34,849 In the end. 810 01:12:54,371 --> 01:12:57,438 One must be sacrificed so the other can live. 811 01:12:58,540 --> 01:13:00,007 That works for me. 812 01:13:00,009 --> 01:13:02,543 Michael, hold onto something now! 813 01:13:02,545 --> 01:13:04,011 Ah! Ugh! 814 01:15:31,860 --> 01:15:33,628 There. 815 01:15:44,172 --> 01:15:46,073 Where's Portman? 816 01:15:47,543 --> 01:15:49,277 Where's Portman?! 817 01:15:51,179 --> 01:15:54,882 Where's the box? Where is the box?! 818 01:15:54,884 --> 01:15:57,785 Shoot me! Shoot me! 819 01:16:07,964 --> 01:16:09,730 Ah! Ah! 820 01:16:59,948 --> 01:17:02,783 Take this. We gotta move. 821 01:17:02,785 --> 01:17:04,919 You know what I need to do, right? 822 01:17:04,921 --> 01:17:07,688 - Exactly what you gotta do. - You know what this means? 823 01:17:07,690 --> 01:17:09,156 Kill switch. 824 01:17:09,158 --> 01:17:12,960 That's okay. I need to right some wrongs anyway. 825 01:17:45,293 --> 01:17:47,194 They're still shooting! 826 01:17:48,997 --> 01:17:51,198 Drive! Drive! 827 01:17:52,834 --> 01:17:54,268 Hold on! 828 01:18:01,309 --> 01:18:03,010 - Michael! - Shit. 829 01:18:03,012 --> 01:18:05,680 - You okay? - Oh, shit, I'm hit! I'm hit! 830 01:18:05,682 --> 01:18:07,381 Stop the car! 831 01:18:09,317 --> 01:18:11,752 Here, you take the wheel. 832 01:18:12,320 --> 01:18:14,088 Let's go. 833 01:18:17,859 --> 01:18:19,760 Let's go, move! 834 01:19:02,370 --> 01:19:04,205 Will! 835 01:19:04,207 --> 01:19:06,273 Will, are you okay?! 836 01:19:09,211 --> 01:19:11,078 Will! 837 01:19:11,080 --> 01:19:13,447 Shit! Shit, drones! 838 01:19:14,382 --> 01:19:16,150 Shoot! 839 01:19:26,762 --> 01:19:29,897 Shoot the nose! Shoot the nose! 840 01:19:33,235 --> 01:19:35,936 Shoot the nose! It controls the other drones! 841 01:19:35,938 --> 01:19:37,371 Come on, will! 842 01:19:57,425 --> 01:19:59,193 Look. 843 01:19:59,195 --> 01:20:01,028 We're almost there. 844 01:20:31,827 --> 01:20:33,360 Ah, shit! 845 01:20:34,296 --> 01:20:37,832 You get to the tower and you end this! 846 01:20:37,834 --> 01:20:39,900 You end this, will! 847 01:21:22,110 --> 01:21:25,479 Truth is, Donny, they wanted uncle will 848 01:21:25,481 --> 01:21:28,649 to be part of a very special project. 849 01:21:34,289 --> 01:21:37,157 It's something that could help a lot of people, you know? 850 01:21:38,360 --> 01:21:40,227 Maybe even change the world. 851 01:21:45,100 --> 01:21:48,469 And I thought maybe I could help you... and your mom, too. 852 01:21:51,072 --> 01:21:53,474 That's a big responsibility. 853 01:21:59,381 --> 01:22:02,349 Maybe the biggest responsibility of my life. 854 01:22:02,351 --> 01:22:05,286 I don't want Donny and I to stand in the way 855 01:22:05,288 --> 01:22:07,221 of something that's so important to you. 856 01:22:10,258 --> 01:22:12,159 I've been so selfish. 857 01:22:15,397 --> 01:22:17,998 You've been so good to us, 858 01:22:18,000 --> 01:22:20,401 and you don't owe us anything. 859 01:22:20,403 --> 01:22:22,369 And I think maybe it's time... 860 01:22:23,571 --> 01:22:27,474 If he misses home, we'll go back on a trip. 861 01:22:51,199 --> 01:22:54,501 You're my sister and I promised to look after you. And I... 862 01:22:55,637 --> 01:22:58,505 I don't feel like I've done a very good job. 863 01:23:04,112 --> 01:23:05,980 We're going home. 864 01:23:05,982 --> 01:23:07,648 All of us. 865 01:23:09,317 --> 01:23:12,252 I promise, I can fix this. 866 01:23:49,024 --> 01:23:52,359 I can't let you do it, will. I'm sorry. 867 01:23:52,361 --> 01:23:54,728 I can't let you touch the box. 868 01:23:56,264 --> 01:23:58,565 This world is already dying. 869 01:24:01,036 --> 01:24:03,270 This cannot be the end. 870 01:24:10,678 --> 01:24:13,047 Do you realize what you're doing? 871 01:24:13,049 --> 01:24:16,116 Yes. I'm keeping a promise. 872 01:24:39,742 --> 01:24:42,476 Oh, shit! You've killed us! 873 01:24:43,411 --> 01:24:45,479 You've killed us all!! 874 01:24:46,414 --> 01:24:47,781 Sonofabitch!! 875 01:29:43,010 --> 01:29:45,712 These are extraordinary times, 876 01:29:45,714 --> 01:29:48,849 and we face an extraordinary challenge. 877 01:29:48,851 --> 01:29:51,852 The dramatic achievement which occurred in recent weeks 878 01:29:51,854 --> 01:29:54,721 should've made clear to us all 879 01:29:54,723 --> 01:29:57,023 the impact of this adventure 880 01:29:57,025 --> 01:29:59,393 on the minds of men everywhere 881 01:29:59,395 --> 01:30:02,562 who are attempting to make a determination 882 01:30:02,564 --> 01:30:05,098 of which road they should take. 883 01:31:03,624 --> 01:31:05,692 Subtitling: Cnst, Montreal 884 01:31:06,305 --> 01:32:06,409 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org65052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.