Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,435 --> 00:00:03,771
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah, friends,
you remember our Jane.
2
00:00:03,804 --> 00:00:05,539
Accidentally
artificially inseminated.
3
00:00:05,573 --> 00:00:07,808
Torn between Rafael,
her baby's father,
4
00:00:07,841 --> 00:00:09,577
and Michael, her fiancé.
5
00:00:09,610 --> 00:00:11,645
And she chose Michael.
6
00:00:11,679 --> 00:00:13,514
I always recommend couples
write a letter to each other
7
00:00:13,547 --> 00:00:17,485
before the wedding to read later
when times get tougher.
8
00:00:17,518 --> 00:00:21,222
Whoa. Oh, look at this. It's
like the best hiding spot ever.
9
00:00:21,255 --> 00:00:22,790
LATIN LOVER NARRATOR: And then,
the worst thing happened.
10
00:00:22,823 --> 00:00:24,692
And Michael died.
11
00:00:24,725 --> 00:00:26,627
And nearly four years later,
12
00:00:26,660 --> 00:00:28,429
Jane was finally open
to love again,
13
00:00:28,462 --> 00:00:30,498
with one difference.
14
00:00:30,531 --> 00:00:33,734
Not really feeling as full of
"meant to be" these days.
15
00:00:33,767 --> 00:00:35,736
Maybe re-read Michael's letter.
16
00:00:35,769 --> 00:00:37,838
LATIN LOVER NARRATOR: And so,
she ran to their old apartment,
17
00:00:37,871 --> 00:00:40,808
and, yeah, it wasn't there.
18
00:00:40,841 --> 00:00:42,776
But still, all was not lost
on the love front.
19
00:00:42,810 --> 00:00:46,680
See? Jane's parents were
finally getting married,
20
00:00:46,714 --> 00:00:48,616
despite a little hiccup.
It's your dad's.
21
00:00:48,649 --> 00:00:51,519
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, and speaking of baby mamas,
22
00:00:51,552 --> 00:00:53,387
Rafael and Petra
got back together,
23
00:00:53,421 --> 00:00:55,556
but Petra pulled away,
because she thought
24
00:00:55,589 --> 00:00:57,825
there was still something
between Rafael and Jane.
25
00:00:57,858 --> 00:01:00,394
And here's a secret, friends:
Jane did have feelings
26
00:01:00,428 --> 00:01:02,396
for Rafael,
but before I get there,
27
00:01:02,430 --> 00:01:04,632
Rafael's sister Luisa
had a powwow
28
00:01:04,665 --> 00:01:06,667
with Petra's sister Anezka,
29
00:01:06,700 --> 00:01:07,801
which didn't turn out great
for Rafael.
30
00:01:07,835 --> 00:01:10,371
Everything is mine.
31
00:01:10,404 --> 00:01:12,606
LATIN LOVER NARRATOR:
And back to Jane's feelings.
32
00:01:12,640 --> 00:01:14,542
She was on her way
to tell Rafael when...
33
00:01:14,575 --> 00:01:16,544
Jane. A couple from
your old apartment
34
00:01:16,577 --> 00:01:18,279
got in touch with the
tenant from before them.
35
00:01:18,312 --> 00:01:20,281
Something about
a floorboard?
36
00:01:20,314 --> 00:01:21,415
LATIN LOVER NARRATOR:
Which brought her back
37
00:01:21,449 --> 00:01:22,483
to her first love.
38
00:01:22,516 --> 00:01:23,851
MAN:
Jane.
39
00:01:23,884 --> 00:01:25,786
JANE:
Adam?
40
00:01:25,819 --> 00:01:27,455
LATIN LOVER NARRATOR: Oh,
and one last thing, friends.
41
00:01:27,488 --> 00:01:29,290
Remember Jane's adorable son?
42
00:01:29,323 --> 00:01:30,558
Well, he's still adorable,
43
00:01:30,591 --> 00:01:31,892
but now he looks like this:
44
00:01:31,925 --> 00:01:33,694
What can I say?
45
00:01:33,727 --> 00:01:36,630
In novellas, you must be
prepared for change after all.
46
00:01:38,832 --> 00:01:40,868
LATINA LOVER NARRATOR:
When Adam Eduardo Alvaro
47
00:01:40,901 --> 00:01:42,503
was 25 years old,
48
00:01:42,536 --> 00:01:45,639
he found a love letter
in a floorboard
49
00:01:45,673 --> 00:01:48,676
that altered the course
of his life.
50
00:01:48,709 --> 00:01:51,312
It wasn't even written to him.
51
00:01:51,345 --> 00:01:54,582
It was written
to someone named Jane.
52
00:01:54,615 --> 00:01:55,749
(bell rings)
53
00:01:55,783 --> 00:01:57,618
But, oh, how it spoke to him,
54
00:01:57,651 --> 00:02:00,588
in terms of what love
should feel like.
55
00:02:00,621 --> 00:02:03,324
And so he finally broke up
with Heather,
56
00:02:03,357 --> 00:02:06,660
even though he tattooed
her name on his arm.
57
00:02:06,694 --> 00:02:09,663
And he kept the letter
in his wallet
58
00:02:09,697 --> 00:02:12,600
because, well, you know Adam.
59
00:02:12,633 --> 00:02:14,835
He did those kinds of things.
60
00:02:14,868 --> 00:02:19,340
But imagine his surprise
when he found out that Jane
61
00:02:19,373 --> 00:02:21,409
was his Jane.
62
00:02:21,442 --> 00:02:22,743
Wait, what was her last name?
63
00:02:22,776 --> 00:02:25,546
Villanueva.
Jane Villanueva.
64
00:02:25,579 --> 00:02:28,416
LATINA LOVER NARRATOR:
Yes, friends, that Jane,
65
00:02:28,449 --> 00:02:31,852
as in the girl he'd almost
married when he was 19.
66
00:02:31,885 --> 00:02:35,489
So, can you blame him
for thinking that was a sign?
67
00:02:35,523 --> 00:02:38,892
And, you know,
our Adam loved signs.
68
00:02:41,562 --> 00:02:43,431
(record scratches)
69
00:02:43,464 --> 00:02:44,865
LATIN LOVER NARRATOR:
Friends, hello. I'm so sorry.
70
00:02:44,898 --> 00:02:46,467
I don't know what happened.
71
00:02:46,500 --> 00:02:47,368
LATINA LOVER NARRATOR:
I'm introducing Adam.
72
00:02:47,401 --> 00:02:48,836
LATIN LOVER NARRATOR:
Shh. Not yet.
73
00:02:48,869 --> 00:02:53,474
Ah, let's begin again,
shall we?
74
00:02:53,507 --> 00:02:56,810
When Jane saw Adam again
after eight years,
75
00:02:56,844 --> 00:02:58,979
he had brought
Michael's letter.
76
00:02:59,012 --> 00:03:00,948
Plus, cranes were flying.
77
00:03:00,981 --> 00:03:04,618
So, can you blame Jane for
believing this was meant to be?
78
00:03:04,652 --> 00:03:06,987
LATINA LOVER NARRATOR: Or Adam?
LATIN LOVER NARRATOR:
But this is about Jane.
79
00:03:07,020 --> 00:03:08,689
LATINA LOVER NARRATOR: There
were fewer cranes, honestly.
80
00:03:08,722 --> 00:03:09,923
LATIN LOVER NARRATOR:
I don't care.
81
00:03:25,439 --> 00:03:27,475
I can't believe you lived
in that apartment.
82
00:03:27,508 --> 00:03:28,842
And that the tenants
called you.
83
00:03:28,876 --> 00:03:30,711
I thought they thought
I was crazy.
84
00:03:30,744 --> 00:03:32,413
Oh, yeah, they definitely
thought that you were crazy.
85
00:03:32,446 --> 00:03:33,847
(laughs)
86
00:03:33,881 --> 00:03:36,950
So, I guess we found
our way back after all.
87
00:03:36,984 --> 00:03:38,786
(record scratches)
88
00:03:38,819 --> 00:03:40,621
LATIN LOVER NARRATOR:
Friends, I'm so sorry again.
89
00:03:40,654 --> 00:03:42,456
This is confusing.
90
00:03:42,490 --> 00:03:44,525
The problem is, I didn't start
from the beginning
91
00:03:44,558 --> 00:03:45,626
because I was thrown.
92
00:03:45,659 --> 00:03:48,562
All right, last time.
93
00:03:48,596 --> 00:03:51,632
As you know,
Jane Gloriana Villanueva,
94
00:03:51,665 --> 00:03:54,635
grew up dreaming
about telenovela love.
95
00:03:54,668 --> 00:03:56,770
But she didn't think
it could happen to her
96
00:03:56,804 --> 00:03:59,840
until she was 19 years old.
97
00:03:59,873 --> 00:04:04,712
His name is Adam
and he's kind of artistic.
98
00:04:04,745 --> 00:04:06,580
And once our Jane fell...
99
00:04:06,614 --> 00:04:08,015
well, she fell fast.
100
00:04:08,048 --> 00:04:09,049
So...
101
00:04:09,082 --> 00:04:10,684
Very fast.
102
00:04:10,718 --> 00:04:12,453
Adam just got into NYU's
Studio Art program.
103
00:04:12,486 --> 00:04:14,555
It's so prestigious.
104
00:04:14,588 --> 00:04:17,558
He didn't think he was gonna
get in, but I knew he would
105
00:04:17,591 --> 00:04:18,992
'cause he's so talented.
106
00:04:19,026 --> 00:04:20,761
Keep going, babe.
Sorry, babe. Right.
107
00:04:20,794 --> 00:04:23,664
Anyway, uh, he asked
me to go with him,
108
00:04:23,697 --> 00:04:25,032
and I started going on
109
00:04:25,065 --> 00:04:27,067
about how it's not practical,
and I couldn't afford it,
110
00:04:27,100 --> 00:04:28,736
and I wasn't gonna
live with somebody
111
00:04:28,769 --> 00:04:30,771
that I wasn't married to,
and that's when I saw
112
00:04:30,804 --> 00:04:33,474
he was down on one knee.
We're engaged!
113
00:04:33,507 --> 00:04:35,476
No, what the hell
are you talking about?
114
00:04:35,509 --> 00:04:36,977
Mom, Abuela, wait.
No, you are way too young.
115
00:04:37,010 --> 00:04:38,879
I am over 18.
116
00:04:38,912 --> 00:04:40,681
ADAM:
Okay, hold up.
117
00:04:40,714 --> 00:04:42,049
You can't talk to my
fiancée that way.
118
00:04:48,522 --> 00:04:50,090
JANE:
Abuela, enough.
119
00:04:50,123 --> 00:04:53,026
I'm getting married next week
and you are going to be there
120
00:04:53,060 --> 00:04:56,897
because you are family
and family shows up.
121
00:04:56,930 --> 00:05:00,834
LATIN LOVER NARRATOR: And for
the record, they did show up.
122
00:05:00,868 --> 00:05:02,736
(doorbell rings)
Unfortunately...
123
00:05:07,040 --> 00:05:09,109
And I just think that
everyone's right.
124
00:05:09,142 --> 00:05:11,845
We're not ready.
125
00:05:11,879 --> 00:05:13,647
(echoing): And I know you
don't want to live together...
126
00:05:13,681 --> 00:05:14,715
...moving
to a new city.
127
00:05:14,748 --> 00:05:16,517
...too hard.
128
00:05:16,550 --> 00:05:18,686
...um, clean break, just...
129
00:05:18,719 --> 00:05:21,955
(quietly):
But...
130
00:05:21,989 --> 00:05:23,991
I love you.
131
00:05:24,024 --> 00:05:25,926
I love you,
too, so much.
132
00:05:25,959 --> 00:05:28,128
I don't know. Who knows?
133
00:05:28,161 --> 00:05:31,932
Maybe we'll make our
way back to each other.
134
00:05:31,965 --> 00:05:33,934
LATIN LOVER NARRATOR:
And friends, Jane knew
135
00:05:33,967 --> 00:05:35,569
it couldn't end this way.
136
00:05:35,603 --> 00:05:37,070
Remember, this was true love.
137
00:05:37,104 --> 00:05:39,540
Telenovela love.
ADAM: Babe.
138
00:05:39,573 --> 00:05:41,341
You got to let
go of the bike.
139
00:05:43,844 --> 00:05:47,681
LATIN LOVER NARRATOR:
And yet, it did end that way.
140
00:05:47,715 --> 00:05:50,918
Until, of course, now.
141
00:05:50,951 --> 00:05:52,953
I'd love to catch up,
142
00:05:52,986 --> 00:05:55,989
but you probably
have somewhere to be
143
00:05:56,023 --> 00:05:57,825
in that giant
purple dress.
144
00:05:57,858 --> 00:05:58,826
It's lavender.
145
00:05:58,859 --> 00:06:00,060
Oh.
(laughs)
146
00:06:00,093 --> 00:06:01,161
Sorry.
And the wedding's over.
147
00:06:01,194 --> 00:06:03,163
Let's catch up.
148
00:06:03,196 --> 00:06:05,733
So, who got married?
149
00:06:05,766 --> 00:06:08,101
My mom to my dad.
150
00:06:08,135 --> 00:06:09,970
ADAM: Whoa, whoa,
whoa, back up.
151
00:06:10,003 --> 00:06:12,640
You found your pops?
Mm-hmm.
152
00:06:12,673 --> 00:06:14,575
LATIN LOVER NARRATOR:
Which brings us to her pops...
153
00:06:14,608 --> 00:06:16,744
(gasps)
...who had, indeed,
married her mom...
154
00:06:16,777 --> 00:06:17,945
What?
155
00:06:17,978 --> 00:06:19,980
Darci just announced
the pregnancy.
156
00:06:20,013 --> 00:06:23,917
...after discovering he was
going to be a pops again.
157
00:06:30,624 --> 00:06:33,026
She's making it seem like I
turned my back on my child.
158
00:06:39,099 --> 00:06:40,601
(gasps)
No!
159
00:06:40,634 --> 00:06:43,170
Do not escalate
the situation.
160
00:06:43,203 --> 00:06:45,739
You have an ironclad
custody contract.
161
00:06:45,773 --> 00:06:46,940
Isn't that what
your lawyer said?
162
00:06:46,974 --> 00:06:49,643
Yes, he did.
163
00:06:53,914 --> 00:06:56,049
(groans)
Ah, ah, ah, ah.
164
00:06:56,083 --> 00:06:57,718
You will be at
the next sonogram
(elevator bell dings)
165
00:06:57,751 --> 00:06:59,119
because you have
legal rights.
166
00:06:59,152 --> 00:07:02,856
Now, let's turn off our phones
because we just got married
167
00:07:02,890 --> 00:07:04,625
and tonight's about us.
168
00:07:04,658 --> 00:07:06,159
I love you,
Mrs. de la Vega.
169
00:07:06,193 --> 00:07:07,995
I love you, too,
Mr. de la Vega.
170
00:07:08,028 --> 00:07:09,062
(elevator bell dings)
171
00:07:12,165 --> 00:07:13,667
Babe Adam?
172
00:07:15,669 --> 00:07:16,904
Who is Babe Adam?
173
00:07:16,937 --> 00:07:18,105
A comic book artist.
174
00:07:18,138 --> 00:07:19,873
Hmm.
175
00:07:19,907 --> 00:07:22,743
Or graphic novels if
I'm trying to impress you,
176
00:07:22,776 --> 00:07:25,846
which-which I am,
so let's go with that.
177
00:07:25,879 --> 00:07:27,648
I'm impressed.
178
00:07:27,681 --> 00:07:30,217
You're actually making
a living as an artist.
179
00:07:30,250 --> 00:07:32,886
"Making a living"
in a loose definition.
180
00:07:32,920 --> 00:07:34,688
(chuckles)
181
00:07:34,722 --> 00:07:36,657
So, are you a teacher,
182
00:07:36,690 --> 00:07:38,025
per the whole
ten-year life plan?
183
00:07:38,058 --> 00:07:41,161
Nope. I actually decided
that I wanted to be...
184
00:07:41,194 --> 00:07:43,664
A crazy person, both of you.
185
00:07:43,697 --> 00:07:45,165
You can't spy on them.
186
00:07:45,198 --> 00:07:47,067
Keep your voice down.
187
00:07:47,100 --> 00:07:49,670
The babysitter said Mateo
just got to sleep.
188
00:07:49,703 --> 00:07:52,706
Seriously. I mean, how
bad could this guy be?
189
00:07:55,042 --> 00:07:56,810
JANE:
"Heathen."
190
00:07:56,844 --> 00:07:58,145
Covering an ex's name.
191
00:07:58,178 --> 00:08:00,814
You must've had
a lot of exes.
192
00:08:00,848 --> 00:08:01,849
(laughs): No.
193
00:08:01,882 --> 00:08:02,983
(laughs)
194
00:08:03,016 --> 00:08:05,686
No, these, um, they mark
195
00:08:05,719 --> 00:08:07,220
mostly important moments
in my life, you know?
196
00:08:07,254 --> 00:08:09,723
Oh, wait, are you
still into astrology?
197
00:08:09,757 --> 00:08:13,226
LATIN LOVER NARRATOR: Seriously?
A bad boy into astrology?
198
00:08:13,260 --> 00:08:14,895
LATINA LOVER NARRATOR:
It has to do with his sister
199
00:08:14,928 --> 00:08:16,964
who died of cancer. Dick.
200
00:08:16,997 --> 00:08:18,832
So, how's the family?
Abuela?
201
00:08:18,866 --> 00:08:20,768
Great. So supportive.
202
00:08:24,738 --> 00:08:26,073
Well, it's definitely him.
203
00:08:26,106 --> 00:08:29,743
Who cares? Jane has a good
head on her shoulders.
204
00:08:37,350 --> 00:08:39,820
(giggles)
That smile, though.
205
00:08:39,853 --> 00:08:41,855
I'm sorry, what were
we talking about?
206
00:08:41,889 --> 00:08:43,991
I was asking about
your original comic,
207
00:08:44,024 --> 00:08:46,059
or graphic novel
because I'm impressed.
208
00:08:46,093 --> 00:08:48,862
Right. I know the story.
I've drawn it.
209
00:08:48,896 --> 00:08:50,864
I just need the words now.
210
00:08:50,898 --> 00:08:51,999
After you've drawn it?
211
00:08:52,032 --> 00:08:53,734
Yeah, for me...
212
00:08:53,767 --> 00:08:54,735
the words are
the extra part.
213
00:08:54,768 --> 00:08:56,737
What? No.
214
00:08:56,770 --> 00:08:58,138
Words are everything.
215
00:08:58,171 --> 00:09:00,007
They're how you get
to know a character.
216
00:09:00,040 --> 00:09:01,742
Well, no, that's
through their actions.
217
00:09:01,775 --> 00:09:04,044
How they feel,
what they want.
218
00:09:04,077 --> 00:09:06,013
You don't know
what I want?
219
00:09:09,216 --> 00:09:12,753
(gasps) Oh, my God,
she's taking off her dress.
220
00:09:12,786 --> 00:09:14,154
I think they're going
skinny-dipping.
221
00:09:14,187 --> 00:09:15,923
ROGELIO:
Now?!
222
00:09:19,259 --> 00:09:20,961
Oh, Jane can take
care of herself.
223
00:09:20,994 --> 00:09:21,995
Xiomara!
224
00:09:22,029 --> 00:09:23,997
Don't worry.
I'll save Mommy.
225
00:09:24,031 --> 00:09:25,966
(gasps)
No, no!
226
00:09:25,999 --> 00:09:27,768
Matelio!
227
00:09:27,801 --> 00:09:30,137
(elevator bell dings)
228
00:09:30,170 --> 00:09:33,173
Matelio! Matelio!
229
00:09:41,949 --> 00:09:43,784
Impressive.
230
00:09:43,817 --> 00:09:45,919
You would not
skinny-dip at 19.
231
00:09:45,953 --> 00:09:48,188
I told you I've changed.
232
00:09:50,958 --> 00:09:52,159
(elevator bell dings)
233
00:09:52,192 --> 00:09:53,193
(gasps)
234
00:09:56,964 --> 00:09:59,299
I guess we found our
way back to each other.
235
00:10:01,301 --> 00:10:02,870
MATEO:
Don't worry, Mommy!
236
00:10:02,903 --> 00:10:04,972
I'm here to save you!
(gasps)
237
00:10:05,005 --> 00:10:06,273
Mommy, Mommy, don't you worry!
XIOMARA: Sorry!
238
00:10:06,306 --> 00:10:09,076
Both of you, sorry!
ALBA: Jane! Jane!
239
00:10:09,109 --> 00:10:11,078
Oh, Matelio. Oh.
240
00:10:11,111 --> 00:10:12,880
LATINA LOVER NARRATOR:
And, friends,
241
00:10:12,913 --> 00:10:14,815
maybe Adam should've run
then and there...
242
00:10:14,848 --> 00:10:16,349
LATIN LOVER NARRATOR:
But he didn't.
Adam!
243
00:10:16,383 --> 00:10:19,119
The tide went out.
244
00:10:28,829 --> 00:10:31,865
LATINA LOVER NARRATOR: So, yes,
Adam came home soaking wet.
245
00:10:31,899 --> 00:10:33,867
Thankfully,
his roommates were away.
246
00:10:33,901 --> 00:10:36,003
LATIN LOVER NARRATOR:
Ugh, you again?
Sorry about that.
247
00:10:36,036 --> 00:10:38,338
....crazy that you were spying
on me in the first place!
248
00:10:38,371 --> 00:10:39,873
I know, and I'm really sorry.
249
00:10:42,976 --> 00:10:44,978
Having fun.
250
00:10:45,012 --> 00:10:47,748
Sweetie, I love that,
but I'm just a little confused,
251
00:10:47,781 --> 00:10:50,083
because two hours ago,
you were about to tell Rafael
252
00:10:50,117 --> 00:10:53,921
that you had feelings for him.
You want to be with Rafael?!
253
00:10:53,954 --> 00:10:55,355
Shh.
I didn't say that.
254
00:10:55,388 --> 00:10:56,957
ROGELIO: Well, this is
a lot to take in.
255
00:10:56,990 --> 00:10:58,191
I mean, I'm not sure how I feel.
256
00:11:00,427 --> 00:11:02,395
No! Case not closed.
257
00:11:02,429 --> 00:11:04,865
Case none of your business.
Got it?
258
00:11:07,000 --> 00:11:08,969
LATIN LOVER NARRATOR:
I guess she don't got it.
259
00:11:12,940 --> 00:11:15,142
(whispers):
Shh. Right here.
260
00:11:15,175 --> 00:11:16,744
LATINA LOVER NARRATOR:
Ooh, la-la!
261
00:11:16,777 --> 00:11:18,011
LATIN LOVER NARRATOR:
I know, right?
262
00:11:18,045 --> 00:11:19,913
LATINA LOVER NARRATOR:
But did he hear
263
00:11:19,947 --> 00:11:20,914
about her feelings?
264
00:11:20,948 --> 00:11:22,482
LATIN LOVER NARRATOR:
Not sure. Be quiet.
265
00:11:22,515 --> 00:11:24,818
What are you doing here?
Oh, Luisa kicked me
266
00:11:24,852 --> 00:11:26,720
out of the hotel and
froze all my money,
267
00:11:26,754 --> 00:11:28,421
and I can't find
my phone.
268
00:11:28,455 --> 00:11:29,890
Hey, buddy.
MATEO: Guess what?
269
00:11:29,923 --> 00:11:31,759
Mommy went swimming
naked in the ocean,
270
00:11:31,792 --> 00:11:34,127
and Bisa and
I saved her from
271
00:11:34,161 --> 00:11:35,428
stranger danger.
Okay. (laughs)
272
00:11:35,462 --> 00:11:36,897
Can you put him to bed?
273
00:11:36,930 --> 00:11:39,132
Mm-hmm.
274
00:11:39,166 --> 00:11:42,402
So, what happened
with Luisa?
She found out
275
00:11:42,435 --> 00:11:45,205
that I lied about
my cancer relapse.
276
00:11:45,238 --> 00:11:47,040
What-what feelings?
277
00:11:47,074 --> 00:11:49,176
Just...
278
00:11:49,209 --> 00:11:51,812
romantic ones.
279
00:11:54,181 --> 00:11:56,817
Well, but I-I didn't know
where they were coming from,
280
00:11:56,850 --> 00:11:59,853
or what they meant, which is why
I didn't say anything.
281
00:11:59,887 --> 00:12:02,155
Maybe I was just jealous
that you were dating Petra.
282
00:12:02,189 --> 00:12:04,057
Oh my God.
Petra, she said
283
00:12:04,091 --> 00:12:06,827
that you had feelings for me,
but I called her delusional.
284
00:12:06,860 --> 00:12:08,095
I need to, I
need to apologize.
285
00:12:08,128 --> 00:12:09,496
Can I, can I
use your phone?
286
00:12:09,529 --> 00:12:11,999
Yes, of course.
287
00:12:13,566 --> 00:12:15,435
Jane, wait.
288
00:12:15,468 --> 00:12:16,870
*
289
00:12:16,904 --> 00:12:18,806
You have a text.
290
00:12:22,876 --> 00:12:25,813
LATINA LOVER NARRATOR:
Ah, yes, speaking of Adam...
291
00:12:25,846 --> 00:12:27,948
No worries.
I'm gonna make the deadline.
292
00:12:27,981 --> 00:12:30,450
Yeah, I'm drawing
the big fight scene right now.
293
00:12:30,483 --> 00:12:34,454
(dings)
LATINA LOVER NARRATOR:
Yup. He's pretty whipped.
294
00:12:34,487 --> 00:12:35,856
I just hope she's worth it.
295
00:12:35,889 --> 00:12:38,892
LATIN LOVER NARRATOR: Trust me,
Jane is a very special person!
296
00:12:38,926 --> 00:12:40,560
Mateo, this is the last time
I'm saying it.
297
00:12:40,593 --> 00:12:42,195
(water running)
Put your shoes on!
298
00:12:42,229 --> 00:12:44,764
What is it?
What's the matter?
299
00:12:48,902 --> 00:12:50,804
No, that's just a
rich person thing.
300
00:12:50,838 --> 00:12:53,006
He doesn't realize that we have
one bathroom and water bills.
301
00:12:53,040 --> 00:12:54,307
Mm-hmm.
302
00:12:58,578 --> 00:13:00,513
I don't want to discuss it.
303
00:13:05,118 --> 00:13:06,854
(laughs)
304
00:13:06,887 --> 00:13:09,089
We spoke briefly, but then
he had to call Petra back
305
00:13:09,122 --> 00:13:10,590
and apologize
for not trusting her.
306
00:13:10,623 --> 00:13:13,060
And she won't even
call him back because of me.
307
00:13:13,093 --> 00:13:15,963
Huh?
Oh, honestly, the whole
thing's a mess. Hang on.
308
00:13:17,130 --> 00:13:20,968
(man speaking indistinctly)
309
00:13:21,001 --> 00:13:23,303
(water stops running)
Shoot.
That was Mateo's dojo.
310
00:13:23,336 --> 00:13:25,939
Rafael's credit card is
on autopay, and it was denied.
311
00:13:25,973 --> 00:13:28,508
Guess we are taking a break
from karate.
MATEO: I don't want
312
00:13:28,541 --> 00:13:31,111
to take a break from karate.
Well, we're gonna have to,
Mr. Sweetface.
313
00:13:31,144 --> 00:13:34,147
It costs a lot of money,
and right now, we want to save.
314
00:13:34,181 --> 00:13:37,317
Shoes on.
Just tell Daddy to go to
the bank and get some more.
315
00:13:37,350 --> 00:13:40,120
Mateo, I don't like
your attitude.
I'm going.
316
00:13:40,153 --> 00:13:43,123
No, you're not.
Am, too! Am, too!
317
00:13:43,156 --> 00:13:45,625
You stop that! You stop
that right this minute!
No!
318
00:13:45,658 --> 00:13:47,160
Hey, what's going on?
319
00:13:48,896 --> 00:13:52,532
Mommy said we have no money.
Wait, what?
320
00:13:52,565 --> 00:13:54,167
No, I did not say that.
MATEO: Yes, you did.
321
00:13:54,201 --> 00:13:56,269
You said that's why
we can't go to karate.
322
00:13:56,303 --> 00:13:58,271
Okay, hey, calm
down, all right?
323
00:13:58,305 --> 00:14:00,307
There is plenty of money.
324
00:14:00,340 --> 00:14:02,542
Okay? Go get ready.
325
00:14:02,575 --> 00:14:06,079
I obviously
didn't say that.
326
00:14:06,113 --> 00:14:08,015
And clearly,
he's way too spoiled.
327
00:14:08,048 --> 00:14:10,150
I just don't think we should be
talking to him about money.
328
00:14:10,183 --> 00:14:12,352
Period. He's way too young.
(ringtone plays)
329
00:14:12,385 --> 00:14:14,154
Hello?
330
00:14:14,187 --> 00:14:16,323
This is Jane Villanueva.
331
00:14:18,325 --> 00:14:20,060
Oh, my God.
332
00:14:20,093 --> 00:14:22,229
LATIN LOVER NARRATOR:
Which brings us to...
333
00:14:22,262 --> 00:14:24,164
LATINA LOVER NARRATOR:
I'm sorry, who is this rando?
334
00:14:24,197 --> 00:14:26,566
LATIN LOVER NARRATOR:
Petra, I think.
335
00:14:26,599 --> 00:14:28,601
LATINA LOVER NARRATOR:
What do you mean, "you think"?
Look, it's a long story,
336
00:14:28,635 --> 00:14:30,237
but she's a twin
and they often do this thing
337
00:14:30,270 --> 00:14:32,005
where they switch places.
338
00:14:32,039 --> 00:14:32,906
LATINA LOVER NARRATOR:
How important can she be
339
00:14:32,940 --> 00:14:34,574
if you're not even sure
who she is?
340
00:14:34,607 --> 00:14:36,143
Petra, thank God.
341
00:14:36,176 --> 00:14:38,178
LATIN LOVER NARRATOR:
See? It's Petra. Now, shh.
342
00:14:38,211 --> 00:14:39,579
Are you okay?
343
00:14:39,612 --> 00:14:41,681
Well, Anezka lured me
out to the dock last night
344
00:14:41,714 --> 00:14:43,917
and tried to kill me, but, yeah,
other than that, I'm perfect.
345
00:14:43,951 --> 00:14:46,153
Wait, I don't understand.
Lured you how?
346
00:14:46,186 --> 00:14:47,988
She stole your phone
and texted me.
347
00:14:56,997 --> 00:14:59,933
Thought there was
a business emergency.
348
00:14:59,967 --> 00:15:02,002
And when I got out there,
she had a gun.
349
00:15:04,404 --> 00:15:06,006
(phone chimes)
350
00:15:06,039 --> 00:15:07,240
LATINA LOVER NARRATOR:
Okay, well,
351
00:15:07,274 --> 00:15:08,942
she's not gonna check that.
352
00:15:08,976 --> 00:15:10,310
LATIN LOVER NARRATOR:
She's a ding-dong.
353
00:15:10,343 --> 00:15:12,012
Now pay attention.
This is important.
354
00:15:16,683 --> 00:15:17,985
(both shouting)
355
00:15:20,320 --> 00:15:21,254
No!
356
00:15:21,288 --> 00:15:25,258
There was blood everywhere
357
00:15:25,292 --> 00:15:28,195
and the current was so strong.
Oh...
358
00:15:28,228 --> 00:15:30,163
Mrs. Solano?
Yes?
359
00:15:30,197 --> 00:15:31,364
We've got boats
heading out
360
00:15:31,398 --> 00:15:33,066
to see if we can find
your sister,
361
00:15:33,100 --> 00:15:35,002
but it doesn't look good.
362
00:15:35,035 --> 00:15:36,736
Let's just hope she's dead.
363
00:15:36,769 --> 00:15:38,371
LATINA LOVER NARRATOR: Wow,
this lady is a real charmer.
364
00:15:38,405 --> 00:15:40,640
Back to Adam...
365
00:15:40,673 --> 00:15:43,410
LATIN LOVER NARRATOR:
No, not yet.
366
00:15:43,443 --> 00:15:46,246
Can I borrow your phone
to check my messages?
367
00:15:46,279 --> 00:15:48,215
Oh, of course.
368
00:15:48,248 --> 00:15:49,382
Thank you.
369
00:15:49,416 --> 00:15:51,251
(engine starts)
370
00:15:51,284 --> 00:15:53,220
RAFAEL (over speakers): And I
just wanted to talk to you,
371
00:15:53,253 --> 00:15:54,254
but not over a voice mail,
obviously.
372
00:15:54,287 --> 00:15:55,989
Call me.
373
00:15:56,023 --> 00:15:57,390
Oh, let me just turn off
the Bluetooth.
374
00:15:57,424 --> 00:15:58,758
Hey, Petra, it's Jane.
375
00:15:58,791 --> 00:15:59,993
Raf said you haven't
called back...
Oh.
376
00:16:00,027 --> 00:16:02,095
...and I know you're mad
and you should be,
Shoot. Let me...
377
00:16:02,129 --> 00:16:04,397
but not at him.
It's my fault completely.
378
00:16:04,431 --> 00:16:07,067
I denied that I had feelings
for Rafael
379
00:16:07,100 --> 00:16:08,401
and you were right, I did.
380
00:16:08,435 --> 00:16:11,271
And maybe it was just jealousy
or lust or...
381
00:16:11,304 --> 00:16:13,173
Well, you can just
listen to that later.
382
00:16:13,206 --> 00:16:14,274
(phone beeps)
383
00:16:14,307 --> 00:16:15,408
(clears throat)
384
00:16:15,442 --> 00:16:17,477
I'm sorry,
I was just trying
385
00:16:17,510 --> 00:16:19,679
to make it better. I just
You don't have
to make it better.
386
00:16:19,712 --> 00:16:21,248
thought that I could help.
PETRA: I don't need
either of you to help.
387
00:16:21,281 --> 00:16:23,683
I'm so sick
of this whole thing.
There's no thing.
388
00:16:23,716 --> 00:16:26,286
No, no thing.
Nothing at all.
389
00:16:26,319 --> 00:16:28,155
I actually have
a date tonight.
390
00:16:28,188 --> 00:16:31,991
So, you're telling me
you're 100% over Rafael?
391
00:16:35,195 --> 00:16:37,297
Well...
392
00:16:37,330 --> 00:16:39,266
100% is a big number.
393
00:16:39,299 --> 00:16:40,800
(scoffs)
Uh, but I don't
want to be with him
394
00:16:40,833 --> 00:16:42,235
and he doesn't want
to be with me, Petra.
395
00:16:42,269 --> 00:16:43,303
He wants to be with you.
Oh.
396
00:16:43,336 --> 00:16:44,504
Jane.
We all know deep down
397
00:16:44,537 --> 00:16:46,106
he'll always still
have feelings for you.
398
00:16:46,139 --> 00:16:47,440
Petra.
Or maybe you don't.
399
00:16:47,474 --> 00:16:49,242
You know what? Who cares?
400
00:16:49,276 --> 00:16:51,278
The point is,
my feelings clicked off
401
00:16:51,311 --> 00:16:53,213
the moment you
believed her over me.
402
00:16:56,749 --> 00:16:58,218
Now can we go home?
403
00:16:58,251 --> 00:17:00,320
(elevator bell dings)
404
00:17:00,353 --> 00:17:03,356
Petra! Finally!
I've been looking for you.
405
00:17:03,390 --> 00:17:05,058
LATINA LOVER NARRATOR:
Whoa, who's the lady
406
00:17:05,092 --> 00:17:06,426
with the crazy eyes?
407
00:17:06,459 --> 00:17:08,361
LATIN LOVER NARRATOR:
Rafael's sister, Luisa.
408
00:17:08,395 --> 00:17:10,363
Well, here I am.
How can I help you?
409
00:17:16,236 --> 00:17:18,338
The voice is great.
410
00:17:18,371 --> 00:17:20,107
Just the right level
of holier-than-thou.
411
00:17:20,140 --> 00:17:22,742
Just clean yourself up.
Petra wouldn't wear sweats.
412
00:17:22,775 --> 00:17:26,746
Well, I-I was
about to change.
Good.
413
00:17:26,779 --> 00:17:28,348
Is it done?
414
00:17:28,381 --> 00:17:30,350
Is Petra in
the storage locker?
415
00:17:30,383 --> 00:17:32,419
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, my God, quick, Petra,
416
00:17:32,452 --> 00:17:33,820
do the accent.
417
00:17:33,853 --> 00:17:36,156
(imitating Anezka):
Yes. Of course.
418
00:17:36,189 --> 00:17:38,158
Petra is in the
storage locker,
419
00:17:38,191 --> 00:17:41,228
just like we planned.
420
00:17:47,400 --> 00:17:50,703
LATIN LOVER NARRATOR: Everyone
is the hero in their own story.
421
00:17:50,737 --> 00:17:52,305
And Rafael's story?
422
00:17:52,339 --> 00:17:54,441
Well, for the longest time,
423
00:17:54,474 --> 00:17:56,309
it had to do with Jane.
424
00:17:56,343 --> 00:17:57,644
LATINA LOVER NARRATOR:
Wait, what's with
425
00:17:57,677 --> 00:17:58,878
the slow-motion push?
426
00:17:58,911 --> 00:18:00,713
(gasps)
Is what's-her-face, right?
427
00:18:00,747 --> 00:18:02,682
Does he actually
still love her?
(phone ringing)
428
00:18:02,715 --> 00:18:04,851
LATIN LOVER NARRATOR: Shh!
LATINA LOVER NARRATOR:
Please be Adam.
429
00:18:06,419 --> 00:18:08,355
It's Petra, for you.
430
00:18:08,388 --> 00:18:09,389
LATINA LOVER NARRATOR:
Ugh.
431
00:18:09,422 --> 00:18:10,790
So, we have a problem.
432
00:18:10,823 --> 00:18:12,625
Your sister was going to
put me in a storage unit.
433
00:18:12,659 --> 00:18:14,861
LATINA LOVER NARRATOR:
It's not the worst idea.
What?
434
00:18:14,894 --> 00:18:17,330
Just long enough for Anezka
to impersonate me
435
00:18:17,364 --> 00:18:18,831
and sign the papers
to sell the Marbella.
436
00:18:18,865 --> 00:18:21,401
But, here's the thing.
437
00:18:21,434 --> 00:18:22,902
She thinks I'm Anezka.
438
00:18:22,935 --> 00:18:25,738
So, I had an idea.
439
00:18:25,772 --> 00:18:28,508
Okay, fine.
What's your idea?
440
00:18:28,541 --> 00:18:31,444
But if it's hiring someone
to put this together,
441
00:18:31,478 --> 00:18:34,147
the answer is no.
442
00:18:34,181 --> 00:18:37,116
Fine. We'll soldier on then.
443
00:18:40,653 --> 00:18:44,757
You know, you do look very manly
holding that hammer.
444
00:18:44,791 --> 00:18:46,393
Oh, yeah?
445
00:18:46,426 --> 00:18:47,527
Mm-hmm.
You like that?
446
00:18:47,560 --> 00:18:49,796
(giggles)
447
00:18:49,829 --> 00:18:51,798
(phone chimes)
448
00:18:53,666 --> 00:18:54,934
(gasps)
449
00:18:54,967 --> 00:18:56,703
Darci's going live
on Instagram.
450
00:18:56,736 --> 00:18:57,704
Maybe don't...
451
00:18:57,737 --> 00:18:58,871
DARCI:
Hi, Factor fans.
452
00:18:58,905 --> 00:19:00,807
It's Darci and boo-boo.
453
00:19:00,840 --> 00:19:02,709
We are coming to you live
from Dr. Ghazali's
454
00:19:02,742 --> 00:19:05,512
where I'm about to see
my sweet girl's face
455
00:19:05,545 --> 00:19:07,814
for the first time in 3D.
456
00:19:07,847 --> 00:19:10,383
She knows I'm supposed
to be there.
457
00:19:10,417 --> 00:19:11,684
Ro, stop.
458
00:19:11,718 --> 00:19:13,686
Don't do anything
rash, okay?
459
00:19:13,720 --> 00:19:17,156
Just call your lawyer and
let him know what's going on.
460
00:19:19,892 --> 00:19:21,961
You're right.
461
00:19:21,994 --> 00:19:24,797
Fine. I'll do that.
462
00:19:24,831 --> 00:19:26,933
Maybe I'll just
take a walk first,
463
00:19:26,966 --> 00:19:29,469
just to cool off a little bit.
464
00:19:34,874 --> 00:19:37,410
Look how much money
I got, Mommy!
465
00:19:37,444 --> 00:19:39,546
What? Where did you
get this from?
466
00:19:39,579 --> 00:19:41,414
My friends.
I just told them we were poor
467
00:19:41,448 --> 00:19:42,682
and they wanted to help.
468
00:19:45,718 --> 00:19:47,787
Stay here.
469
00:19:47,820 --> 00:19:49,689
Mrs. Taub?
470
00:19:49,722 --> 00:19:51,424
Hi there.
471
00:19:51,458 --> 00:19:53,460
Mrs. Conway.
Hello to you, too.
472
00:19:53,493 --> 00:19:54,894
Just wanted to return
some money.
473
00:19:54,927 --> 00:19:56,863
Apparently, Mateo was running
around saying that we're poor
474
00:19:56,896 --> 00:19:58,465
and his friends
wanted to help.
475
00:19:58,498 --> 00:19:59,566
Why would he say that?
476
00:19:59,599 --> 00:20:02,702
Um, honestly,
477
00:20:02,735 --> 00:20:04,437
there-there are some
financial struggles at home.
478
00:20:04,471 --> 00:20:05,738
I guess he picked up on it.
479
00:20:05,772 --> 00:20:07,674
I'll e-mail the parents.
480
00:20:07,707 --> 00:20:10,743
And if you're not going to come
back, you should let us know.
481
00:20:10,777 --> 00:20:12,812
Hmm?
The financial trouble.
482
00:20:12,845 --> 00:20:15,648
Tuition is due in full
by the end of the summer
483
00:20:15,682 --> 00:20:18,751
and we do have a
long waiting list.
484
00:20:18,785 --> 00:20:21,988
Let me get back to you.
485
00:20:22,021 --> 00:20:24,457
There's no way we're going back
to that school.
486
00:20:24,491 --> 00:20:26,459
Honestly,
that was the last straw.
487
00:20:26,493 --> 00:20:27,727
There's no concern, no empathy,
488
00:20:27,760 --> 00:20:29,529
just, "Do you have the money
or not?"
489
00:20:29,562 --> 00:20:30,897
Forget that it was offensive.
490
00:20:30,930 --> 00:20:32,465
But that is just not
the environment
491
00:20:32,499 --> 00:20:33,733
I want Mateo to be in.
492
00:20:33,766 --> 00:20:35,835
I say we take this opportunity
and make a change. And just...
493
00:20:35,868 --> 00:20:37,470
Jane, can we just talk
about this later?
494
00:20:37,504 --> 00:20:38,871
I have a lot on my mind
right now.
495
00:20:38,905 --> 00:20:41,741
Oh, of course. I'm sorry.
496
00:20:41,774 --> 00:20:43,276
Of course.
497
00:20:43,310 --> 00:20:44,611
Okay. Bye.
498
00:20:44,644 --> 00:20:46,979
XIOMARA: Everything okay
with you two?
499
00:20:47,013 --> 00:20:48,981
Oh, yeah. He's just
stressed. All good.
500
00:20:49,015 --> 00:20:50,683
Trying to get
back to normal.
501
00:20:50,717 --> 00:20:52,685
And I have a date
tonight with Adam.
502
00:20:52,719 --> 00:20:55,622
LATINA LOVER NARRATOR: Ah, yes,
speaking of the dashing Adam...
503
00:20:55,655 --> 00:20:57,990
LATIN LOVER NARRATOR: And a dash
of Adam is all you get.
504
00:20:58,024 --> 00:21:00,727
And you're 100% sure that's
all you want with Rafael,
505
00:21:00,760 --> 00:21:01,894
friendship?
506
00:21:03,930 --> 00:21:06,566
Why is everybody obsessed
with 100%?
507
00:21:06,599 --> 00:21:08,768
I mean, who's 100% sure
about anything?
508
00:21:08,801 --> 00:21:13,840
Look, I told him that I thought
I had feelings for him,
509
00:21:13,873 --> 00:21:16,576
but it was probably just
because I was jealous.
510
00:21:16,609 --> 00:21:18,511
And he didn't respond.
How romantic.
511
00:21:18,545 --> 00:21:20,513
Ma.
Why are you
hedging everything?
512
00:21:20,547 --> 00:21:22,782
Because there is
so much at stake.
513
00:21:22,815 --> 00:21:24,517
We're co-parents
514
00:21:24,551 --> 00:21:26,653
and whatever we do
affects so many people.
515
00:21:26,686 --> 00:21:29,522
And it's not like
he's made any moves.
516
00:21:29,556 --> 00:21:31,791
Maybe you're not paying
attention to the cues.
517
00:21:31,824 --> 00:21:34,527
(phone chimes)
518
00:21:34,561 --> 00:21:38,331
Why is your dad going live
on Instagram?
519
00:21:38,365 --> 00:21:40,667
And since I am the loving father
of this child,
520
00:21:40,700 --> 00:21:42,902
(chuckles)
I have very clear rights.
521
00:21:42,935 --> 00:21:45,772
I am here at the sonogram.
522
00:21:45,805 --> 00:21:50,577
And, Darci, I demand to be
a part of this experience.
523
00:21:52,679 --> 00:21:54,046
(Darci gasps)
(both gasp)
524
00:21:54,080 --> 00:21:56,315
Wow, Dad just put Darci's
vagina on Instagram.
525
00:22:01,954 --> 00:22:04,557
I can't believe you broadcast
my cervix to the entire world.
526
00:22:04,591 --> 00:22:05,925
It was an accident.
527
00:22:05,958 --> 00:22:07,660
And it wasn't
the whole world.
528
00:22:07,694 --> 00:22:10,997
Only 3 million people
watch my feed.
529
00:22:11,030 --> 00:22:15,034
Oh, well, 4.5 million.
530
00:22:15,067 --> 00:22:17,737
Wow. You're getting
a lot of likes.
531
00:22:17,770 --> 00:22:19,839
(laughs)
532
00:22:19,872 --> 00:22:21,774
Why are you laughing?
533
00:22:21,808 --> 00:22:23,810
Because this went better
than I could've imagined.
534
00:22:23,843 --> 00:22:26,613
I knew eventually you
would do something stupid
535
00:22:26,646 --> 00:22:28,581
and violate the terms
of our contract.
536
00:22:28,615 --> 00:22:30,750
Did you read the fine print?
537
00:22:30,783 --> 00:22:35,688
It protects my "reasonable
expectation" of privacy.
538
00:22:35,722 --> 00:22:38,858
I figured my lawyers would
have to build a case slowly,
539
00:22:38,891 --> 00:22:41,127
but revenge porn?
540
00:22:41,160 --> 00:22:43,696
You've outdone yourself.
541
00:22:43,730 --> 00:22:45,632
You were baiting me?
542
00:22:45,665 --> 00:22:49,101
My cervix all over the Internet
is a small price to pay
543
00:22:49,135 --> 00:22:52,872
for a lifetime of not having
you in our child's life.
544
00:23:07,820 --> 00:23:10,089
(exhales)
545
00:23:14,026 --> 00:23:16,663
(phone chimes)
546
00:23:42,088 --> 00:23:44,491
Oh, wow.
547
00:23:45,958 --> 00:23:48,060
I just have,
I have that thing
548
00:23:48,094 --> 00:23:49,662
tonight, that date.
549
00:23:49,696 --> 00:23:51,664
Right.
550
00:23:51,698 --> 00:23:53,132
Stranger danger guy.
551
00:23:56,769 --> 00:23:58,070
(clicks tongue)
552
00:23:58,104 --> 00:23:59,839
You know, let's-let's
just talk later.
553
00:23:59,872 --> 00:24:02,074
Are you sure?
554
00:24:02,108 --> 00:24:04,677
Yeah.
555
00:24:04,711 --> 00:24:07,714
You know, just, um,
enjoy your night.
556
00:24:07,747 --> 00:24:10,950
Oh, boy, Mommy
looks beautiful.
(chuckles)
557
00:24:10,983 --> 00:24:14,721
Yeah. She really does.
558
00:24:14,754 --> 00:24:17,023
LATIN LOVER NARRATOR:
Man, maybe she should
559
00:24:17,056 --> 00:24:18,491
cancel the date with Adam.
560
00:24:18,525 --> 00:24:19,959
LATINA LOVER NARRATOR:
Oh, my God.
561
00:24:19,992 --> 00:24:22,094
You have no idea
what Adam has planned.
562
00:24:22,128 --> 00:24:24,897
Which brings us here,
563
00:24:24,931 --> 00:24:27,734
to the roof of his loft,
a perfect date spot.
564
00:24:27,767 --> 00:24:29,201
Go, Adam.
565
00:24:29,235 --> 00:24:31,203
I thought we could
eat outside.
566
00:24:31,237 --> 00:24:32,772
I cooked.
567
00:24:32,805 --> 00:24:34,106
You cook?
568
00:24:34,140 --> 00:24:36,709
Uh, well, grilled cheese.
569
00:24:36,743 --> 00:24:39,512
One third white cheddar,
one third yellow cheddar,
570
00:24:39,546 --> 00:24:41,881
one third American.
Right?
571
00:24:41,914 --> 00:24:43,716
Mmm.
572
00:24:43,750 --> 00:24:46,152
Come on, I wasn't gonna
mess this up.
573
00:24:46,185 --> 00:24:48,821
Oh, my 19-year-old self
is freaking out right now.
574
00:24:48,855 --> 00:24:50,222
(laughs): Yeah?
Mm-hmm.
575
00:24:50,256 --> 00:24:52,892
And, uh, what about
your 28-year-old self?
576
00:24:52,925 --> 00:24:56,128
Well, she's taking everything
in, playing it cool.
577
00:24:56,162 --> 00:24:57,930
Ah.
Mm-hmm.
578
00:24:57,964 --> 00:24:59,732
Well, allow me to show you
my inflatable living room.
579
00:24:59,766 --> 00:25:02,268
Oh.
580
00:25:02,301 --> 00:25:04,270
Do you still play guitar?
581
00:25:04,303 --> 00:25:06,739
Oh, no. No,
that's my roommate's.
582
00:25:06,773 --> 00:25:09,108
And I'm-I'm so sorry for making
you listen to me back then.
583
00:25:09,141 --> 00:25:11,210
It's been brought to
my attention that I suck.
584
00:25:11,243 --> 00:25:14,246
Well, I loved that
one song you wrote.
585
00:25:14,280 --> 00:25:16,048
Do you remember it?
586
00:25:16,082 --> 00:25:18,150
28-year-old Jane
is making me work.
587
00:25:18,184 --> 00:25:20,787
Hmm.
588
00:25:26,593 --> 00:25:29,796
(romantic love cue playing)
589
00:25:33,065 --> 00:25:35,902
LATIN LOVER NARRATOR: Oh,
my God, he wrote her love cue?
590
00:25:35,935 --> 00:25:38,537
LATINA LOVER NARRATOR:
That's his love cue.
591
00:25:41,073 --> 00:25:44,143
Wait, where are we going?
592
00:25:44,176 --> 00:25:46,045
Ugh, are you serious?
593
00:25:46,078 --> 00:25:47,947
You're interrupting the date
594
00:25:47,980 --> 00:25:51,283
for what's-her-face walking
through a hallway with papers?
595
00:25:51,317 --> 00:25:53,586
Please, tell me
you have some good news.
596
00:25:53,620 --> 00:25:55,254
We got an offer
for the hotel.
597
00:25:55,287 --> 00:25:58,157
LATINA LOVER NARRATOR: Wait,
what? They're working together?
598
00:25:58,190 --> 00:26:00,192
LATIN LOVER NARRATOR: It's Petra
playing Anezka playing Petra.
599
00:26:00,226 --> 00:26:02,094
I told you they do this.
600
00:26:02,128 --> 00:26:03,930
Now, it's 30 million
less than we wanted,
601
00:26:03,963 --> 00:26:05,932
but it's an all-cash offer.
602
00:26:05,965 --> 00:26:08,334
(imitating Anezka): I had
Krishna investigate company
603
00:26:08,367 --> 00:26:09,902
and cash is real.
604
00:26:09,936 --> 00:26:11,137
Here is offer.
605
00:26:11,170 --> 00:26:14,140
30 million under
is a big discount.
606
00:26:14,173 --> 00:26:16,075
But you say
you want all cash.
607
00:26:16,108 --> 00:26:20,379
Why? If you don't mind
me asking you?
608
00:26:20,412 --> 00:26:22,314
Had some expenses that came up.
609
00:26:22,348 --> 00:26:24,216
Oh.
LATINA LOVER NARRATOR:
Expenses? Like what?
610
00:26:24,250 --> 00:26:26,018
LATIN LOVER NARRATOR:
Will you slow your roll?
611
00:26:26,052 --> 00:26:28,855
I was about to flash back to...
(both laughing)
612
00:26:28,888 --> 00:26:30,356
...Luisa and her lover,
613
00:26:30,389 --> 00:26:33,192
the recently jailed crime lord
known as Sin Rostro.
614
00:26:33,225 --> 00:26:36,228
By the way, if I
ever get caught,
615
00:26:36,262 --> 00:26:39,231
I need you to
deposit $100 million
616
00:26:39,265 --> 00:26:41,100
into my account here
in the Caymans.
617
00:26:41,133 --> 00:26:44,003
That'll initiate
my escape protocol.
618
00:26:44,036 --> 00:26:45,037
Mm.
619
00:26:45,071 --> 00:26:47,239
LATINA LOVER NARRATOR:
Wow, I like these two.
620
00:26:47,273 --> 00:26:49,275
They seem straight
out of a comic book,
621
00:26:49,308 --> 00:26:51,878
which brings us back to...
622
00:26:51,911 --> 00:26:54,380
Oh, yeah.
I totally see it.
623
00:26:54,413 --> 00:26:56,015
(stifled laugh)
624
00:26:56,048 --> 00:26:57,984
ADAM:
Really "yeah"?
625
00:26:58,017 --> 00:27:00,419
Or "yeah" like you used to say
when you couldn't see anything?
626
00:27:00,452 --> 00:27:02,254
I can't see anything.
627
00:27:02,288 --> 00:27:05,091
(laughs) Okay,
628
00:27:05,124 --> 00:27:07,927
we're gonna make this
happen tonight, okay?
629
00:27:07,960 --> 00:27:09,662
Just watch my finger.
630
00:27:09,696 --> 00:27:12,398
You follow the curve
of the Big Dipper.
631
00:27:12,431 --> 00:27:14,366
Takes you down to Arcturus,
632
00:27:14,400 --> 00:27:16,302
and that takes you
right to Spica.
633
00:27:18,304 --> 00:27:20,172
There's Virgo.
634
00:27:20,206 --> 00:27:23,242
Yeah. Okay.
635
00:27:23,275 --> 00:27:24,877
I think.
636
00:27:24,911 --> 00:27:26,378
(stifled laugh) That
is not good enough.
637
00:27:26,412 --> 00:27:29,015
I want 100%.
638
00:27:29,048 --> 00:27:31,417
LATIN LOVER NARRATOR: Oh, geez.
LATINA LOVER NARRATOR:
Bad choice of words.
639
00:27:31,450 --> 00:27:33,119
Okay, let's try this.
640
00:27:33,152 --> 00:27:34,921
What's the brightest star
you see in the sky?
641
00:27:34,954 --> 00:27:36,889
That one.
642
00:27:36,923 --> 00:27:38,090
ADAM:
Yes. That's Spica.
643
00:27:38,124 --> 00:27:39,225
That's-that's the brightest star
644
00:27:39,258 --> 00:27:40,960
in the Virgo constellation
645
00:27:40,993 --> 00:27:45,031
that you are now most
definitely looking at.
646
00:27:45,064 --> 00:27:47,133
LATINA LOVER NARRATOR:
See? Adam's got this.
647
00:27:47,166 --> 00:27:50,970
The stars are aligning
for these two.
648
00:27:51,003 --> 00:27:52,972
Wait, why are you
being so quiet?
649
00:27:53,005 --> 00:27:55,007
You always have something
to say.
650
00:27:55,041 --> 00:27:57,176
LATIN LOVER NARRATOR: Well, the
stars are definitely aligning.
651
00:27:57,209 --> 00:28:00,246
But...
652
00:28:00,279 --> 00:28:02,181
LATINA LOVER NARRATOR:
Oh, come on.
653
00:28:02,214 --> 00:28:03,382
You've got to be kidding me.
654
00:28:09,188 --> 00:28:10,422
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah, yes, where were we?
Ah, stop.
655
00:28:10,456 --> 00:28:12,091
You know exactly where we were.
656
00:28:12,124 --> 00:28:14,126
You okay?
657
00:28:16,128 --> 00:28:17,496
Uh-oh.
658
00:28:21,367 --> 00:28:22,935
Sorry. It's-it's not you.
659
00:28:22,969 --> 00:28:24,070
LATINA LOVER NARRATOR:
Obviously.
660
00:28:24,103 --> 00:28:25,838
Adam's amazing.
661
00:28:25,872 --> 00:28:28,340
I just...
right before I saw you,
662
00:28:28,374 --> 00:28:31,811
I was on my way
to tell my son's father
663
00:28:31,844 --> 00:28:33,813
that I had
feelings for him.
Oh.
664
00:28:33,846 --> 00:28:37,516
And now,
I'm not 100% sure
665
00:28:37,549 --> 00:28:40,019
how he feels...
666
00:28:40,052 --> 00:28:41,453
or how I feel.
667
00:28:41,487 --> 00:28:44,957
Well, you should
take care of that.
668
00:28:44,991 --> 00:28:46,358
I'm really sorry.
669
00:28:46,392 --> 00:28:47,493
LATINA LOVER NARRATOR:
You should be.
670
00:28:47,526 --> 00:28:49,361
It's all good.
671
00:28:49,395 --> 00:28:50,797
LATINA LOVER NARRATOR:
No, not all good.
672
00:28:50,830 --> 00:28:52,198
You are making a huge mistake.
673
00:29:16,455 --> 00:29:18,190
Yes!
674
00:29:18,224 --> 00:29:19,959
I found it!
675
00:29:19,992 --> 00:29:22,494
(laughs)
I found it!
676
00:29:22,528 --> 00:29:23,996
(laughs)
Okay.
677
00:29:24,030 --> 00:29:25,865
What's going on, Rogelio?
678
00:29:25,898 --> 00:29:28,534
I asked our editor to send
me all of the raw footage
679
00:29:28,567 --> 00:29:30,837
of the De La Vega
Factor Factor,
680
00:29:30,870 --> 00:29:32,404
and I've been
combing through it,
681
00:29:32,438 --> 00:29:34,073
and look what I found.
682
00:29:34,106 --> 00:29:35,808
Hey, Darci, they're
asking for you.
683
00:29:35,842 --> 00:29:37,009
Darci?
684
00:29:37,043 --> 00:29:38,410
This is just footage
of an adorable puppy.
685
00:29:38,444 --> 00:29:39,846
I don't understand...
686
00:29:39,879 --> 00:29:40,880
(dog whimpers)
687
00:29:40,913 --> 00:29:42,481
Oh, my God!
688
00:29:42,514 --> 00:29:45,017
Darci punched that puppy
in the face!
689
00:29:45,051 --> 00:29:46,585
I know.
690
00:29:46,618 --> 00:29:48,988
In her defense, she was
trying to punch the P.A.,
691
00:29:49,021 --> 00:29:51,057
but America is not
going to know that.
692
00:29:51,090 --> 00:29:52,524
I sent the video to Darci.
693
00:29:52,558 --> 00:29:54,126
Either she abides by
our baby contract
694
00:29:54,160 --> 00:29:56,896
or this goes
directly to TMZ.
695
00:29:56,929 --> 00:29:59,899
Darci Factor:
Puppy Puncher.
696
00:29:59,932 --> 00:30:02,034
(phone chimes)
697
00:30:02,068 --> 00:30:04,837
Oh, here's her reply.
698
00:30:04,871 --> 00:30:07,439
She will honor the contract
and she hates me!
699
00:30:07,473 --> 00:30:10,542
Yes!
700
00:30:10,576 --> 00:30:12,912
What?
Nothing.
701
00:30:12,945 --> 00:30:14,113
Good.
702
00:30:14,146 --> 00:30:15,547
I-I was just thinking
703
00:30:15,581 --> 00:30:17,917
how Jane is being
so careful with Rafael
704
00:30:17,950 --> 00:30:19,518
because he's Mateo's dad,
you know?
705
00:30:19,551 --> 00:30:20,920
Your point?
706
00:30:20,953 --> 00:30:26,592
That puppy puncher,
she's your baby's mom.
707
00:30:29,495 --> 00:30:31,463
LATIN LOVER NARRATOR:
Which brings us back
708
00:30:31,497 --> 00:30:32,999
to our careful Jane.
709
00:30:33,032 --> 00:30:34,166
(sighs)
710
00:30:59,291 --> 00:31:03,662
And, friends,
it's safe to say tonight,
711
00:31:03,695 --> 00:31:05,497
a line will be crossed.
712
00:31:05,531 --> 00:31:08,000
(water running)
713
00:31:30,289 --> 00:31:32,591
And maybe it was the picture,
714
00:31:32,624 --> 00:31:35,527
or the wine, or just the fact
that she was tired
715
00:31:35,561 --> 00:31:38,264
of being so damn careful...
716
00:31:38,297 --> 00:31:39,966
Actually, who am I kidding?
717
00:31:39,999 --> 00:31:41,667
It was mostly the wine.
718
00:31:41,700 --> 00:31:44,937
But the point is, Jane thought
about how Adam was right.
719
00:31:44,971 --> 00:31:48,074
(exhales)
Less talking, more action.
720
00:31:48,107 --> 00:31:50,977
*
721
00:31:54,346 --> 00:31:56,949
(shower running)
722
00:31:56,983 --> 00:31:58,150
Hey.
723
00:31:58,184 --> 00:31:59,651
I'm home.
RAFAEL: Hey.
724
00:31:59,685 --> 00:32:01,320
(opens zipper)
Hi.
725
00:32:08,060 --> 00:32:09,328
So, uh...
726
00:32:09,361 --> 00:32:11,363
I know you wanted to talk...
727
00:32:11,397 --> 00:32:14,333
RAFAEL: Yes. About Mateo's
school and his trust fund.
728
00:32:14,366 --> 00:32:16,035
JANE:
Oh.
729
00:32:16,068 --> 00:32:19,571
Right. Okay.
What about it?
730
00:32:19,605 --> 00:32:22,574
Well, I paid next year's tuition
with his trust fund.
731
00:32:22,608 --> 00:32:25,177
I just told you that
I wanted to leave that school.
732
00:32:25,211 --> 00:32:27,013
Because they
made you feel bad
733
00:32:27,046 --> 00:32:28,314
about not being able
to pay tuition--
734
00:32:28,347 --> 00:32:29,581
so I solved that.
735
00:32:29,615 --> 00:32:32,151
But the whole point was that
736
00:32:32,184 --> 00:32:33,752
I didn't want Mateo
going back there.
737
00:32:33,785 --> 00:32:36,322
And long term,
things are gonna have to change.
738
00:32:36,355 --> 00:32:39,258
They won't, though,
'cause I'm making a play
to get the hotel back
739
00:32:39,291 --> 00:32:41,060
right out
from under Luisa.
740
00:32:41,093 --> 00:32:42,761
And the way that
I'm gonna do that
741
00:32:42,794 --> 00:32:45,264
is also with money
from Mateo's trust fund.
742
00:32:45,297 --> 00:32:47,366
LATIN LOVER NARRATOR:
Well, that explains the nerves.
743
00:32:47,399 --> 00:32:49,068
What?
Petra and I are borrowing
744
00:32:49,101 --> 00:32:50,702
from all three kids'
trust funds
745
00:32:50,736 --> 00:32:53,205
to put together an all-cash
offer to buy Luisa's shares.
746
00:32:53,239 --> 00:32:54,640
What are you doing?
747
00:32:55,641 --> 00:32:57,609
Fine. I was gonna get
in the shower,
748
00:32:57,643 --> 00:32:59,211
but I changed my mind.
749
00:32:59,245 --> 00:33:01,280
Ooh, how can you take money
from Mateo's trust fund?
750
00:33:01,313 --> 00:33:03,015
Don't you have
to consult with me?
751
00:33:03,049 --> 00:33:04,516
That's not how it works.
Well, it should.
752
00:33:04,550 --> 00:33:07,286
And what school Mateo goes to,
that does need a consult.
I was just trying
753
00:33:07,319 --> 00:33:09,088
to get things back
to the way they were.
754
00:33:09,121 --> 00:33:11,023
And why were you trying to
get in the shower with me?
755
00:33:11,057 --> 00:33:12,191
Oh, my God.
You have been
756
00:33:12,224 --> 00:33:14,260
sending me all
these mixed signals.
757
00:33:14,293 --> 00:33:17,329
What mixed signals?
Who... leaves out
a glass of wine
758
00:33:17,363 --> 00:33:19,265
with a Post-it saying,
"I'm in the shower"?
759
00:33:19,298 --> 00:33:21,367
Someone who wants you to
relax after a bad date,
760
00:33:21,400 --> 00:33:23,669
and to also know that
he was in the shower.
761
00:33:23,702 --> 00:33:25,371
Well, you should have
written that on the Post-it.
762
00:33:25,404 --> 00:33:27,139
Plus, you left
the bathroom door open.
'Cause your grandma
763
00:33:27,173 --> 00:33:29,641
told me the room gets moldy
when the water runs too long.
764
00:33:29,675 --> 00:33:31,643
Eh, she only said that so you
wouldn't take such long showers.
765
00:33:31,677 --> 00:33:33,112
And you said that
you were glad
766
00:33:33,145 --> 00:33:34,280
that my date with Adam
didn't go well.
767
00:33:34,313 --> 00:33:36,315
Because Alba's been complaining
that this guy's a loser.
768
00:33:36,348 --> 00:33:39,785
I just thought...
What? That the world
revolves around you?
769
00:33:39,818 --> 00:33:42,654
Well, it doesn't.
What is that
supposed to mean?
770
00:33:42,688 --> 00:33:44,656
I had this great thing with
Petra, and you ruined it.
771
00:33:44,690 --> 00:33:46,325
Are you kidding?
I didn't ruin it.
772
00:33:46,358 --> 00:33:49,161
You did, by not believing
the woman that you were dating.
773
00:33:49,195 --> 00:33:50,829
So stop twisting everything!
774
00:33:50,862 --> 00:33:52,731
Everything?
Yes! You knew
I didn't want Mateo
775
00:33:52,764 --> 00:33:54,366
to go to that school
next year.
776
00:33:54,400 --> 00:33:56,135
You know I don't like
those people.
777
00:33:56,168 --> 00:33:59,171
You mean people like me?
I mean people who care
only about money,
778
00:33:59,205 --> 00:34:01,373
who look down on you
if you don't have it.
779
00:34:01,407 --> 00:34:04,343
Oh, my God! I am done feeling
guilty 'cause I don't want Mateo
780
00:34:04,376 --> 00:34:06,378
to have some small life
where he counts pennies
781
00:34:06,412 --> 00:34:08,714
and doesn't get on a plane
till he's 20 years old!
782
00:34:08,747 --> 00:34:12,318
You know, if Mateo grew up
to say something like that,
783
00:34:12,351 --> 00:34:15,154
I would feel like
I failed as a parent.
784
00:34:15,187 --> 00:34:18,457
LATIN LOVER NARRATOR:
I did say they'd cross a line.
785
00:34:24,496 --> 00:34:26,765
LATIN LOVER NARRATOR:
Friends, last night
there was a terrible fight.
786
00:34:26,798 --> 00:34:29,168
LATINA LOVER NARRATOR:
Only because you led me to
believe Rafael was into Jane,
787
00:34:29,201 --> 00:34:32,504
with all the misleading
push-ins and the long glances.
788
00:34:32,538 --> 00:34:34,373
LATIN LOVER NARRATOR:
I was talking about
Jane and Rafael's fight.
789
00:34:34,406 --> 00:34:37,243
And for the last time,
I'm shaping the story.
790
00:34:37,276 --> 00:34:39,211
(shower running)
I'm actually...
791
00:34:39,245 --> 00:34:41,280
glad that we fought,
because now I know
792
00:34:41,313 --> 00:34:44,250
how totally and completely wrong
we are for each other.
793
00:34:44,283 --> 00:34:46,152
And can you
believe that he's
794
00:34:46,185 --> 00:34:48,320
in the shower again?
795
00:34:48,354 --> 00:34:50,156
Who showers this
much? I mean,
796
00:34:50,189 --> 00:34:52,324
he's gonna be the cleanest
homeless man in all of Miami.
797
00:34:52,358 --> 00:34:53,659
Whatever. He'll be
out of here soon.
798
00:34:53,692 --> 00:34:54,726
(knocking on door)
799
00:34:56,428 --> 00:34:58,530
Delivery for Rafael Solano.
800
00:34:58,564 --> 00:35:00,732
(chuckles):
Uh... what is it?
801
00:35:00,766 --> 00:35:04,170
All of his belongings,
courtesy of Luisa Alver.
802
00:35:08,174 --> 00:35:09,675
What the hell?
803
00:35:09,708 --> 00:35:11,310
JANE:
Your stuff.
804
00:35:11,343 --> 00:35:12,511
Oh, my God.
805
00:35:12,544 --> 00:35:14,280
I am so sorry.
806
00:35:14,313 --> 00:35:17,283
Look, this-this will all
be dealt with later... today.
807
00:35:17,316 --> 00:35:18,717
(rapid chiming)
808
00:35:18,750 --> 00:35:21,587
LATIN LOVER NARRATOR:
Which brings us to...
809
00:35:21,620 --> 00:35:23,555
Luisa wants
to meet Anezka
810
00:35:23,589 --> 00:35:25,391
in an hour to sign
the paperwork.
811
00:35:25,424 --> 00:35:27,659
Tell me there's
not a problem.
I'm not here
812
00:35:27,693 --> 00:35:29,295
because of the Marbella.
813
00:35:30,629 --> 00:35:31,697
Got my iPad back.
814
00:35:31,730 --> 00:35:35,467
And my phone texts
were backed up.
815
00:35:38,504 --> 00:35:40,706
Anezka didn't lure you
to the dock
816
00:35:40,739 --> 00:35:42,741
with a business emergency.
817
00:35:42,774 --> 00:35:45,744
Which means that your feelings
didn't just shut off
818
00:35:45,777 --> 00:35:50,349
when I believed Jane over you,
which leads me to believe, or...
819
00:35:50,382 --> 00:35:52,318
hope...
820
00:35:52,351 --> 00:35:53,685
maybe that...
821
00:35:53,719 --> 00:35:56,522
there's still a chance
for you and me.
822
00:35:57,656 --> 00:35:59,791
I don't know, I mean...
823
00:36:01,460 --> 00:36:03,429
W-We don't work together.
824
00:36:03,462 --> 00:36:06,332
But things will be
different now-- we'll...
825
00:36:06,365 --> 00:36:07,566
communicate.
826
00:36:07,599 --> 00:36:09,701
And I'll listen and trust you.
827
00:36:09,735 --> 00:36:11,637
Because you were right.
828
00:36:11,670 --> 00:36:13,739
I was all caught up
in Jane's...
829
00:36:13,772 --> 00:36:15,774
LATIN LOVER NARRATOR:
Story.
830
00:36:15,807 --> 00:36:18,477
...stuff, but I'm not anymore.
831
00:36:18,510 --> 00:36:21,613
And I can tell you, 100%,
832
00:36:21,647 --> 00:36:24,283
that I-I don't want
to be with Jane.
833
00:36:25,651 --> 00:36:28,654
I want to be with you.
834
00:36:30,322 --> 00:36:32,358
*
835
00:36:43,302 --> 00:36:45,537
I'll call you
after I get our hotel back.
836
00:36:45,571 --> 00:36:47,439
LATIN LOVER NARRATOR:
See?
837
00:36:47,473 --> 00:36:50,476
Everyone's a hero.
838
00:36:50,509 --> 00:36:52,578
Your dad's sorry
he couldn't come over,
839
00:36:52,611 --> 00:36:55,247
but he's embarking
on an act of heroism
840
00:36:55,281 --> 00:36:57,616
for the sake
of his unborn daughter.
841
00:36:57,649 --> 00:37:00,286
His words, obviously.
842
00:37:02,854 --> 00:37:04,490
He went to see Darci,
843
00:37:04,523 --> 00:37:06,258
and he's gonna try
and make peace.
844
00:37:06,292 --> 00:37:07,659
Ah.
Well, I think that's great.
845
00:37:07,693 --> 00:37:10,262
I know. Isn't it?
846
00:37:10,296 --> 00:37:11,430
Mm-hmm.
(laughs)
847
00:37:11,463 --> 00:37:14,366
I'm really so happy.
848
00:37:14,400 --> 00:37:15,734
(sobs softly)
849
00:37:16,868 --> 00:37:18,270
Ma?
850
00:37:18,304 --> 00:37:19,805
I'm sorry...
851
00:37:19,838 --> 00:37:22,741
I... I think I just...
852
00:37:22,774 --> 00:37:24,843
never want to be sad
around Rogelio,
853
00:37:24,876 --> 00:37:26,645
you know, because...
854
00:37:26,678 --> 00:37:29,348
he's having a baby.
855
00:37:29,381 --> 00:37:31,583
And that's a beautiful thing.
856
00:37:31,617 --> 00:37:33,385
He's not here.
857
00:37:33,419 --> 00:37:34,820
What's going on?
858
00:37:34,853 --> 00:37:36,555
It just sucks, you know?
859
00:37:36,588 --> 00:37:39,391
Because I'm supposed to be
in Honolulu right now,
860
00:37:39,425 --> 00:37:41,893
sucking down mai tais
and having honeymoon sex,
861
00:37:41,927 --> 00:37:44,530
not chasing after sonograms
862
00:37:44,563 --> 00:37:46,898
and getting
into Twitter wars.
863
00:37:46,932 --> 00:37:48,567
Yeah, that totally sucks.
864
00:37:48,600 --> 00:37:50,336
Right?
Sí.
865
00:37:50,369 --> 00:37:53,305
I guess I just want to feel
a little sorry for myself.
866
00:37:53,339 --> 00:37:55,841
That's totally okay.
I feel sorry for you.
867
00:37:55,874 --> 00:37:58,644
Well, thanks.
And I feel sorry for you, too.
868
00:37:58,677 --> 00:37:59,911
Really?
Yeah. I mean,
869
00:37:59,945 --> 00:38:01,847
the whole shower thing?
(laughs)
870
00:38:01,880 --> 00:38:03,749
Oh. Right, that, too.
871
00:38:03,782 --> 00:38:06,352
I thought you meant
because I re-met my first love
872
00:38:06,385 --> 00:38:08,787
in the most magical way,
and he said all the things
873
00:38:08,820 --> 00:38:11,323
my 19-year-old self
just always hoped he would,
874
00:38:11,357 --> 00:38:13,459
and I screwed it all up.
875
00:38:13,492 --> 00:38:14,626
Aw.
876
00:38:14,660 --> 00:38:16,428
When you put it that way...
877
00:38:26,805 --> 00:38:28,874
We can't.
878
00:38:33,979 --> 00:38:35,614
Mm-hmm.
879
00:38:38,950 --> 00:38:40,852
So you've said.
880
00:38:42,788 --> 00:38:43,955
Hmm.
881
00:38:50,796 --> 00:38:51,897
What?!
882
00:38:52,931 --> 00:38:54,533
XIOMARA:
I called him, too.
883
00:38:54,566 --> 00:38:56,368
Oh, my God!
884
00:38:56,402 --> 00:38:58,437
I'm sorry, but there was no way
you were getting married.
885
00:38:58,470 --> 00:39:00,472
(all laughing)
886
00:39:07,446 --> 00:39:08,814
Uh-huh.
887
00:39:13,619 --> 00:39:14,720
Hmm.
888
00:39:14,753 --> 00:39:16,988
LATIN LOVER NARRATOR:
And speaking of reaching out...
889
00:39:17,022 --> 00:39:18,524
(knocking)
(exhales)
890
00:39:18,557 --> 00:39:20,626
First of all,
891
00:39:20,659 --> 00:39:23,662
you know I meant to punch
the P.A., not the puppy.
892
00:39:23,695 --> 00:39:24,796
And what are you
doing here?
893
00:39:24,830 --> 00:39:26,632
I already said
I'd honor the contract.
894
00:39:26,665 --> 00:39:27,999
I know, I know.
895
00:39:28,033 --> 00:39:30,902
But I want you to want
to honor the contract.
896
00:39:30,936 --> 00:39:32,604
What the hell
are you talking about?
897
00:39:32,638 --> 00:39:34,406
Our relationship, Darci.
898
00:39:34,440 --> 00:39:36,475
You're the mother
of my child.
899
00:39:36,508 --> 00:39:37,776
I want us to get along.
900
00:39:37,809 --> 00:39:39,778
So I promise,
901
00:39:39,811 --> 00:39:41,613
I will never insult you again.
902
00:39:41,647 --> 00:39:42,881
Oh, yeah?
903
00:39:42,914 --> 00:39:44,550
Well, I don't think
you're handsome.
904
00:39:44,583 --> 00:39:46,918
Well, you're entitled
to your opinion.
905
00:39:46,952 --> 00:39:48,554
You're a horrible actor.
906
00:39:48,587 --> 00:39:52,424
Well, art is very s-subjective.
907
00:39:52,458 --> 00:39:54,926
You are the worst lover
I have ever had.
908
00:39:55,961 --> 00:39:57,929
Then I hope you find someone
909
00:39:57,963 --> 00:40:01,600
who can fulfill
your every desire.
910
00:40:01,633 --> 00:40:04,836
Is this some sick game?
No, no. I promise.
911
00:40:04,870 --> 00:40:06,438
(gasping breaths)
912
00:40:06,472 --> 00:40:08,507
Okay, Darci, I know
you're upset,
913
00:40:08,540 --> 00:40:10,776
but you don't have
to do all this.
914
00:40:10,809 --> 00:40:12,978
I think... I'm in labor!
915
00:40:13,011 --> 00:40:14,946
Oh! (grunting)
916
00:40:14,980 --> 00:40:16,515
(grunts)
917
00:40:16,548 --> 00:40:17,983
(ringtone plays)
918
00:40:18,016 --> 00:40:19,818
LATIN LOVER NARRATOR:
A baby sister?
919
00:40:19,851 --> 00:40:21,653
LATINA LOVER NARRATOR:
Even better.
920
00:40:21,687 --> 00:40:22,721
Hey.
921
00:40:22,754 --> 00:40:24,490
I-I got your text.
922
00:40:24,523 --> 00:40:26,658
So, did you clear things out
with the other guy?
923
00:40:26,692 --> 00:40:27,726
Yeah, I did.
924
00:40:27,759 --> 00:40:29,595
Good.
925
00:40:29,628 --> 00:40:31,630
Um...
926
00:40:31,663 --> 00:40:33,865
you want to get
some coffee sometime?
927
00:40:33,899 --> 00:40:35,934
I'd really like that.
928
00:40:35,967 --> 00:40:38,737
LATINA LOVER NARRATOR:
And, friends, that's how Adam
929
00:40:38,770 --> 00:40:40,906
got back together with Jane.
930
00:40:43,041 --> 00:40:44,843
LATIN LOVER NARRATOR:
What are you doing?
931
00:40:44,876 --> 00:40:46,812
LATINA LOVER NARRATOR:
This is how we end things.
932
00:40:46,845 --> 00:40:48,747
LATIN LOVER NARRATOR: Well,
we still have stuff to do.
933
00:40:48,780 --> 00:40:50,482
And he's part of our story now.
934
00:40:50,516 --> 00:40:51,950
LATINA LOVER NARRATOR:
Ugh. Let me guess--
935
00:40:51,983 --> 00:40:53,552
more blondie signing papers?
936
00:40:53,585 --> 00:40:54,853
LATIN LOVER NARRATOR:
Yes.
937
00:40:54,886 --> 00:40:56,955
And thank you
for that transition.
938
00:40:58,524 --> 00:41:00,526
(imitating Anezka): So,
I forged Petra's signature.
939
00:41:00,559 --> 00:41:02,594
Now you sign and hotel is sold.
940
00:41:02,628 --> 00:41:03,729
Perfect.
941
00:41:03,762 --> 00:41:05,597
Hmm. And...
942
00:41:05,631 --> 00:41:07,599
just to clarify--
943
00:41:07,633 --> 00:41:09,901
you are Anezka, right?
944
00:41:11,069 --> 00:41:12,938
Yes.
945
00:41:12,971 --> 00:41:15,073
Then who's this?
946
00:41:18,944 --> 00:41:21,813
Hello, beautiful sister.
947
00:41:24,816 --> 00:41:27,052
LATIN LOVER NARRATOR:
Hello, ugly mister.
948
00:41:27,085 --> 00:41:30,622
Does anyone besides
you know him?
949
00:41:30,656 --> 00:41:32,824
No. Just me.
950
00:41:32,858 --> 00:41:35,661
And I'll take the secret
to my grave.
951
00:41:35,694 --> 00:41:38,664
Hmm. Yes, you will.
952
00:41:38,697 --> 00:41:40,065
(grunts)
953
00:41:40,098 --> 00:41:43,068
(grunting, choking)
954
00:41:43,101 --> 00:41:45,537
(alarm blaring)
GUARD: Step back.
955
00:41:45,571 --> 00:41:49,007
Just add another 70 years
to my life sentence.
956
00:41:51,777 --> 00:41:54,279
LATIN LOVER NARRATOR:
Now, that's how we end things.
69523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.