All language subtitles for Jane.the.Virgin.S04E01.Chapter.Sixty-Five.720p.WEB-HD.x264-Pahe.in_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:03,771 LATIN LOVER NARRATOR: Ah, friends, you remember our Jane. 2 00:00:03,804 --> 00:00:05,539 Accidentally artificially inseminated. 3 00:00:05,573 --> 00:00:07,808 Torn between Rafael, her baby's father, 4 00:00:07,841 --> 00:00:09,577 and Michael, her fiancé. 5 00:00:09,610 --> 00:00:11,645 And she chose Michael. 6 00:00:11,679 --> 00:00:13,514 I always recommend couples write a letter to each other 7 00:00:13,547 --> 00:00:17,485 before the wedding to read later when times get tougher. 8 00:00:17,518 --> 00:00:21,222 Whoa. Oh, look at this. It's like the best hiding spot ever. 9 00:00:21,255 --> 00:00:22,790 LATIN LOVER NARRATOR: And then, the worst thing happened. 10 00:00:22,823 --> 00:00:24,692 And Michael died. 11 00:00:24,725 --> 00:00:26,627 And nearly four years later, 12 00:00:26,660 --> 00:00:28,429 Jane was finally open to love again, 13 00:00:28,462 --> 00:00:30,498 with one difference. 14 00:00:30,531 --> 00:00:33,734 Not really feeling as full of "meant to be" these days. 15 00:00:33,767 --> 00:00:35,736 Maybe re-read Michael's letter. 16 00:00:35,769 --> 00:00:37,838 LATIN LOVER NARRATOR: And so, she ran to their old apartment, 17 00:00:37,871 --> 00:00:40,808 and, yeah, it wasn't there. 18 00:00:40,841 --> 00:00:42,776 But still, all was not lost on the love front. 19 00:00:42,810 --> 00:00:46,680 See? Jane's parents were finally getting married, 20 00:00:46,714 --> 00:00:48,616 despite a little hiccup. It's your dad's. 21 00:00:48,649 --> 00:00:51,519 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, and speaking of baby mamas, 22 00:00:51,552 --> 00:00:53,387 Rafael and Petra got back together, 23 00:00:53,421 --> 00:00:55,556 but Petra pulled away, because she thought 24 00:00:55,589 --> 00:00:57,825 there was still something between Rafael and Jane. 25 00:00:57,858 --> 00:01:00,394 And here's a secret, friends: Jane did have feelings 26 00:01:00,428 --> 00:01:02,396 for Rafael, but before I get there, 27 00:01:02,430 --> 00:01:04,632 Rafael's sister Luisa had a powwow 28 00:01:04,665 --> 00:01:06,667 with Petra's sister Anezka, 29 00:01:06,700 --> 00:01:07,801 which didn't turn out great for Rafael. 30 00:01:07,835 --> 00:01:10,371 Everything is mine. 31 00:01:10,404 --> 00:01:12,606 LATIN LOVER NARRATOR: And back to Jane's feelings. 32 00:01:12,640 --> 00:01:14,542 She was on her way to tell Rafael when... 33 00:01:14,575 --> 00:01:16,544 Jane. A couple from your old apartment 34 00:01:16,577 --> 00:01:18,279 got in touch with the tenant from before them. 35 00:01:18,312 --> 00:01:20,281 Something about a floorboard? 36 00:01:20,314 --> 00:01:21,415 LATIN LOVER NARRATOR: Which brought her back 37 00:01:21,449 --> 00:01:22,483 to her first love. 38 00:01:22,516 --> 00:01:23,851 MAN: Jane. 39 00:01:23,884 --> 00:01:25,786 JANE: Adam? 40 00:01:25,819 --> 00:01:27,455 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, and one last thing, friends. 41 00:01:27,488 --> 00:01:29,290 Remember Jane's adorable son? 42 00:01:29,323 --> 00:01:30,558 Well, he's still adorable, 43 00:01:30,591 --> 00:01:31,892 but now he looks like this: 44 00:01:31,925 --> 00:01:33,694 What can I say? 45 00:01:33,727 --> 00:01:36,630 In novellas, you must be prepared for change after all. 46 00:01:38,832 --> 00:01:40,868 LATINA LOVER NARRATOR: When Adam Eduardo Alvaro 47 00:01:40,901 --> 00:01:42,503 was 25 years old, 48 00:01:42,536 --> 00:01:45,639 he found a love letter in a floorboard 49 00:01:45,673 --> 00:01:48,676 that altered the course of his life. 50 00:01:48,709 --> 00:01:51,312 It wasn't even written to him. 51 00:01:51,345 --> 00:01:54,582 It was written to someone named Jane. 52 00:01:54,615 --> 00:01:55,749 (bell rings) 53 00:01:55,783 --> 00:01:57,618 But, oh, how it spoke to him, 54 00:01:57,651 --> 00:02:00,588 in terms of what love should feel like. 55 00:02:00,621 --> 00:02:03,324 And so he finally broke up with Heather, 56 00:02:03,357 --> 00:02:06,660 even though he tattooed her name on his arm. 57 00:02:06,694 --> 00:02:09,663 And he kept the letter in his wallet 58 00:02:09,697 --> 00:02:12,600 because, well, you know Adam. 59 00:02:12,633 --> 00:02:14,835 He did those kinds of things. 60 00:02:14,868 --> 00:02:19,340 But imagine his surprise when he found out that Jane 61 00:02:19,373 --> 00:02:21,409 was his Jane. 62 00:02:21,442 --> 00:02:22,743 Wait, what was her last name? 63 00:02:22,776 --> 00:02:25,546 Villanueva. Jane Villanueva. 64 00:02:25,579 --> 00:02:28,416 LATINA LOVER NARRATOR: Yes, friends, that Jane, 65 00:02:28,449 --> 00:02:31,852 as in the girl he'd almost married when he was 19. 66 00:02:31,885 --> 00:02:35,489 So, can you blame him for thinking that was a sign? 67 00:02:35,523 --> 00:02:38,892 And, you know, our Adam loved signs. 68 00:02:41,562 --> 00:02:43,431 (record scratches) 69 00:02:43,464 --> 00:02:44,865 LATIN LOVER NARRATOR: Friends, hello. I'm so sorry. 70 00:02:44,898 --> 00:02:46,467 I don't know what happened. 71 00:02:46,500 --> 00:02:47,368 LATINA LOVER NARRATOR: I'm introducing Adam. 72 00:02:47,401 --> 00:02:48,836 LATIN LOVER NARRATOR: Shh. Not yet. 73 00:02:48,869 --> 00:02:53,474 Ah, let's begin again, shall we? 74 00:02:53,507 --> 00:02:56,810 When Jane saw Adam again after eight years, 75 00:02:56,844 --> 00:02:58,979 he had brought Michael's letter. 76 00:02:59,012 --> 00:03:00,948 Plus, cranes were flying. 77 00:03:00,981 --> 00:03:04,618 So, can you blame Jane for believing this was meant to be? 78 00:03:04,652 --> 00:03:06,987 LATINA LOVER NARRATOR: Or Adam? LATIN LOVER NARRATOR: But this is about Jane. 79 00:03:07,020 --> 00:03:08,689 LATINA LOVER NARRATOR: There were fewer cranes, honestly. 80 00:03:08,722 --> 00:03:09,923 LATIN LOVER NARRATOR: I don't care. 81 00:03:25,439 --> 00:03:27,475 I can't believe you lived in that apartment. 82 00:03:27,508 --> 00:03:28,842 And that the tenants called you. 83 00:03:28,876 --> 00:03:30,711 I thought they thought I was crazy. 84 00:03:30,744 --> 00:03:32,413 Oh, yeah, they definitely thought that you were crazy. 85 00:03:32,446 --> 00:03:33,847 (laughs) 86 00:03:33,881 --> 00:03:36,950 So, I guess we found our way back after all. 87 00:03:36,984 --> 00:03:38,786 (record scratches) 88 00:03:38,819 --> 00:03:40,621 LATIN LOVER NARRATOR: Friends, I'm so sorry again. 89 00:03:40,654 --> 00:03:42,456 This is confusing. 90 00:03:42,490 --> 00:03:44,525 The problem is, I didn't start from the beginning 91 00:03:44,558 --> 00:03:45,626 because I was thrown. 92 00:03:45,659 --> 00:03:48,562 All right, last time. 93 00:03:48,596 --> 00:03:51,632 As you know, Jane Gloriana Villanueva, 94 00:03:51,665 --> 00:03:54,635 grew up dreaming about telenovela love. 95 00:03:54,668 --> 00:03:56,770 But she didn't think it could happen to her 96 00:03:56,804 --> 00:03:59,840 until she was 19 years old. 97 00:03:59,873 --> 00:04:04,712 His name is Adam and he's kind of artistic. 98 00:04:04,745 --> 00:04:06,580 And once our Jane fell... 99 00:04:06,614 --> 00:04:08,015 well, she fell fast. 100 00:04:08,048 --> 00:04:09,049 So... 101 00:04:09,082 --> 00:04:10,684 Very fast. 102 00:04:10,718 --> 00:04:12,453 Adam just got into NYU's Studio Art program. 103 00:04:12,486 --> 00:04:14,555 It's so prestigious. 104 00:04:14,588 --> 00:04:17,558 He didn't think he was gonna get in, but I knew he would 105 00:04:17,591 --> 00:04:18,992 'cause he's so talented. 106 00:04:19,026 --> 00:04:20,761 Keep going, babe. Sorry, babe. Right. 107 00:04:20,794 --> 00:04:23,664 Anyway, uh, he asked me to go with him, 108 00:04:23,697 --> 00:04:25,032 and I started going on 109 00:04:25,065 --> 00:04:27,067 about how it's not practical, and I couldn't afford it, 110 00:04:27,100 --> 00:04:28,736 and I wasn't gonna live with somebody 111 00:04:28,769 --> 00:04:30,771 that I wasn't married to, and that's when I saw 112 00:04:30,804 --> 00:04:33,474 he was down on one knee. We're engaged! 113 00:04:33,507 --> 00:04:35,476 No, what the hell are you talking about? 114 00:04:35,509 --> 00:04:36,977 Mom, Abuela, wait. No, you are way too young. 115 00:04:37,010 --> 00:04:38,879 I am over 18. 116 00:04:38,912 --> 00:04:40,681 ADAM: Okay, hold up. 117 00:04:40,714 --> 00:04:42,049 You can't talk to my fiancée that way. 118 00:04:48,522 --> 00:04:50,090 JANE: Abuela, enough. 119 00:04:50,123 --> 00:04:53,026 I'm getting married next week and you are going to be there 120 00:04:53,060 --> 00:04:56,897 because you are family and family shows up. 121 00:04:56,930 --> 00:05:00,834 LATIN LOVER NARRATOR: And for the record, they did show up. 122 00:05:00,868 --> 00:05:02,736 (doorbell rings) Unfortunately... 123 00:05:07,040 --> 00:05:09,109 And I just think that everyone's right. 124 00:05:09,142 --> 00:05:11,845 We're not ready. 125 00:05:11,879 --> 00:05:13,647 (echoing): And I know you don't want to live together... 126 00:05:13,681 --> 00:05:14,715 ...moving to a new city. 127 00:05:14,748 --> 00:05:16,517 ...too hard. 128 00:05:16,550 --> 00:05:18,686 ...um, clean break, just... 129 00:05:18,719 --> 00:05:21,955 (quietly): But... 130 00:05:21,989 --> 00:05:23,991 I love you. 131 00:05:24,024 --> 00:05:25,926 I love you, too, so much. 132 00:05:25,959 --> 00:05:28,128 I don't know. Who knows? 133 00:05:28,161 --> 00:05:31,932 Maybe we'll make our way back to each other. 134 00:05:31,965 --> 00:05:33,934 LATIN LOVER NARRATOR: And friends, Jane knew 135 00:05:33,967 --> 00:05:35,569 it couldn't end this way. 136 00:05:35,603 --> 00:05:37,070 Remember, this was true love. 137 00:05:37,104 --> 00:05:39,540 Telenovela love. ADAM: Babe. 138 00:05:39,573 --> 00:05:41,341 You got to let go of the bike. 139 00:05:43,844 --> 00:05:47,681 LATIN LOVER NARRATOR: And yet, it did end that way. 140 00:05:47,715 --> 00:05:50,918 Until, of course, now. 141 00:05:50,951 --> 00:05:52,953 I'd love to catch up, 142 00:05:52,986 --> 00:05:55,989 but you probably have somewhere to be 143 00:05:56,023 --> 00:05:57,825 in that giant purple dress. 144 00:05:57,858 --> 00:05:58,826 It's lavender. 145 00:05:58,859 --> 00:06:00,060 Oh. (laughs) 146 00:06:00,093 --> 00:06:01,161 Sorry. And the wedding's over. 147 00:06:01,194 --> 00:06:03,163 Let's catch up. 148 00:06:03,196 --> 00:06:05,733 So, who got married? 149 00:06:05,766 --> 00:06:08,101 My mom to my dad. 150 00:06:08,135 --> 00:06:09,970 ADAM: Whoa, whoa, whoa, back up. 151 00:06:10,003 --> 00:06:12,640 You found your pops? Mm-hmm. 152 00:06:12,673 --> 00:06:14,575 LATIN LOVER NARRATOR: Which brings us to her pops... 153 00:06:14,608 --> 00:06:16,744 (gasps) ...who had, indeed, married her mom... 154 00:06:16,777 --> 00:06:17,945 What? 155 00:06:17,978 --> 00:06:19,980 Darci just announced the pregnancy. 156 00:06:20,013 --> 00:06:23,917 ...after discovering he was going to be a pops again. 157 00:06:30,624 --> 00:06:33,026 She's making it seem like I turned my back on my child. 158 00:06:39,099 --> 00:06:40,601 (gasps) No! 159 00:06:40,634 --> 00:06:43,170 Do not escalate the situation. 160 00:06:43,203 --> 00:06:45,739 You have an ironclad custody contract. 161 00:06:45,773 --> 00:06:46,940 Isn't that what your lawyer said? 162 00:06:46,974 --> 00:06:49,643 Yes, he did. 163 00:06:53,914 --> 00:06:56,049 (groans) Ah, ah, ah, ah. 164 00:06:56,083 --> 00:06:57,718 You will be at the next sonogram (elevator bell dings) 165 00:06:57,751 --> 00:06:59,119 because you have legal rights. 166 00:06:59,152 --> 00:07:02,856 Now, let's turn off our phones because we just got married 167 00:07:02,890 --> 00:07:04,625 and tonight's about us. 168 00:07:04,658 --> 00:07:06,159 I love you, Mrs. de la Vega. 169 00:07:06,193 --> 00:07:07,995 I love you, too, Mr. de la Vega. 170 00:07:08,028 --> 00:07:09,062 (elevator bell dings) 171 00:07:12,165 --> 00:07:13,667 Babe Adam? 172 00:07:15,669 --> 00:07:16,904 Who is Babe Adam? 173 00:07:16,937 --> 00:07:18,105 A comic book artist. 174 00:07:18,138 --> 00:07:19,873 Hmm. 175 00:07:19,907 --> 00:07:22,743 Or graphic novels if I'm trying to impress you, 176 00:07:22,776 --> 00:07:25,846 which-which I am, so let's go with that. 177 00:07:25,879 --> 00:07:27,648 I'm impressed. 178 00:07:27,681 --> 00:07:30,217 You're actually making a living as an artist. 179 00:07:30,250 --> 00:07:32,886 "Making a living" in a loose definition. 180 00:07:32,920 --> 00:07:34,688 (chuckles) 181 00:07:34,722 --> 00:07:36,657 So, are you a teacher, 182 00:07:36,690 --> 00:07:38,025 per the whole ten-year life plan? 183 00:07:38,058 --> 00:07:41,161 Nope. I actually decided that I wanted to be... 184 00:07:41,194 --> 00:07:43,664 A crazy person, both of you. 185 00:07:43,697 --> 00:07:45,165 You can't spy on them. 186 00:07:45,198 --> 00:07:47,067 Keep your voice down. 187 00:07:47,100 --> 00:07:49,670 The babysitter said Mateo just got to sleep. 188 00:07:49,703 --> 00:07:52,706 Seriously. I mean, how bad could this guy be? 189 00:07:55,042 --> 00:07:56,810 JANE: "Heathen." 190 00:07:56,844 --> 00:07:58,145 Covering an ex's name. 191 00:07:58,178 --> 00:08:00,814 You must've had a lot of exes. 192 00:08:00,848 --> 00:08:01,849 (laughs): No. 193 00:08:01,882 --> 00:08:02,983 (laughs) 194 00:08:03,016 --> 00:08:05,686 No, these, um, they mark 195 00:08:05,719 --> 00:08:07,220 mostly important moments in my life, you know? 196 00:08:07,254 --> 00:08:09,723 Oh, wait, are you still into astrology? 197 00:08:09,757 --> 00:08:13,226 LATIN LOVER NARRATOR: Seriously? A bad boy into astrology? 198 00:08:13,260 --> 00:08:14,895 LATINA LOVER NARRATOR: It has to do with his sister 199 00:08:14,928 --> 00:08:16,964 who died of cancer. Dick. 200 00:08:16,997 --> 00:08:18,832 So, how's the family? Abuela? 201 00:08:18,866 --> 00:08:20,768 Great. So supportive. 202 00:08:24,738 --> 00:08:26,073 Well, it's definitely him. 203 00:08:26,106 --> 00:08:29,743 Who cares? Jane has a good head on her shoulders. 204 00:08:37,350 --> 00:08:39,820 (giggles) That smile, though. 205 00:08:39,853 --> 00:08:41,855 I'm sorry, what were we talking about? 206 00:08:41,889 --> 00:08:43,991 I was asking about your original comic, 207 00:08:44,024 --> 00:08:46,059 or graphic novel because I'm impressed. 208 00:08:46,093 --> 00:08:48,862 Right. I know the story. I've drawn it. 209 00:08:48,896 --> 00:08:50,864 I just need the words now. 210 00:08:50,898 --> 00:08:51,999 After you've drawn it? 211 00:08:52,032 --> 00:08:53,734 Yeah, for me... 212 00:08:53,767 --> 00:08:54,735 the words are the extra part. 213 00:08:54,768 --> 00:08:56,737 What? No. 214 00:08:56,770 --> 00:08:58,138 Words are everything. 215 00:08:58,171 --> 00:09:00,007 They're how you get to know a character. 216 00:09:00,040 --> 00:09:01,742 Well, no, that's through their actions. 217 00:09:01,775 --> 00:09:04,044 How they feel, what they want. 218 00:09:04,077 --> 00:09:06,013 You don't know what I want? 219 00:09:09,216 --> 00:09:12,753 (gasps) Oh, my God, she's taking off her dress. 220 00:09:12,786 --> 00:09:14,154 I think they're going skinny-dipping. 221 00:09:14,187 --> 00:09:15,923 ROGELIO: Now?! 222 00:09:19,259 --> 00:09:20,961 Oh, Jane can take care of herself. 223 00:09:20,994 --> 00:09:21,995 Xiomara! 224 00:09:22,029 --> 00:09:23,997 Don't worry. I'll save Mommy. 225 00:09:24,031 --> 00:09:25,966 (gasps) No, no! 226 00:09:25,999 --> 00:09:27,768 Matelio! 227 00:09:27,801 --> 00:09:30,137 (elevator bell dings) 228 00:09:30,170 --> 00:09:33,173 Matelio! Matelio! 229 00:09:41,949 --> 00:09:43,784 Impressive. 230 00:09:43,817 --> 00:09:45,919 You would not skinny-dip at 19. 231 00:09:45,953 --> 00:09:48,188 I told you I've changed. 232 00:09:50,958 --> 00:09:52,159 (elevator bell dings) 233 00:09:52,192 --> 00:09:53,193 (gasps) 234 00:09:56,964 --> 00:09:59,299 I guess we found our way back to each other. 235 00:10:01,301 --> 00:10:02,870 MATEO: Don't worry, Mommy! 236 00:10:02,903 --> 00:10:04,972 I'm here to save you! (gasps) 237 00:10:05,005 --> 00:10:06,273 Mommy, Mommy, don't you worry! XIOMARA: Sorry! 238 00:10:06,306 --> 00:10:09,076 Both of you, sorry! ALBA: Jane! Jane! 239 00:10:09,109 --> 00:10:11,078 Oh, Matelio. Oh. 240 00:10:11,111 --> 00:10:12,880 LATINA LOVER NARRATOR: And, friends, 241 00:10:12,913 --> 00:10:14,815 maybe Adam should've run then and there... 242 00:10:14,848 --> 00:10:16,349 LATIN LOVER NARRATOR: But he didn't. Adam! 243 00:10:16,383 --> 00:10:19,119 The tide went out. 244 00:10:28,829 --> 00:10:31,865 LATINA LOVER NARRATOR: So, yes, Adam came home soaking wet. 245 00:10:31,899 --> 00:10:33,867 Thankfully, his roommates were away. 246 00:10:33,901 --> 00:10:36,003 LATIN LOVER NARRATOR: Ugh, you again? Sorry about that. 247 00:10:36,036 --> 00:10:38,338 ....crazy that you were spying on me in the first place! 248 00:10:38,371 --> 00:10:39,873 I know, and I'm really sorry. 249 00:10:42,976 --> 00:10:44,978 Having fun. 250 00:10:45,012 --> 00:10:47,748 Sweetie, I love that, but I'm just a little confused, 251 00:10:47,781 --> 00:10:50,083 because two hours ago, you were about to tell Rafael 252 00:10:50,117 --> 00:10:53,921 that you had feelings for him. You want to be with Rafael?! 253 00:10:53,954 --> 00:10:55,355 Shh. I didn't say that. 254 00:10:55,388 --> 00:10:56,957 ROGELIO: Well, this is a lot to take in. 255 00:10:56,990 --> 00:10:58,191 I mean, I'm not sure how I feel. 256 00:11:00,427 --> 00:11:02,395 No! Case not closed. 257 00:11:02,429 --> 00:11:04,865 Case none of your business. Got it? 258 00:11:07,000 --> 00:11:08,969 LATIN LOVER NARRATOR: I guess she don't got it. 259 00:11:12,940 --> 00:11:15,142 (whispers): Shh. Right here. 260 00:11:15,175 --> 00:11:16,744 LATINA LOVER NARRATOR: Ooh, la-la! 261 00:11:16,777 --> 00:11:18,011 LATIN LOVER NARRATOR: I know, right? 262 00:11:18,045 --> 00:11:19,913 LATINA LOVER NARRATOR: But did he hear 263 00:11:19,947 --> 00:11:20,914 about her feelings? 264 00:11:20,948 --> 00:11:22,482 LATIN LOVER NARRATOR: Not sure. Be quiet. 265 00:11:22,515 --> 00:11:24,818 What are you doing here? Oh, Luisa kicked me 266 00:11:24,852 --> 00:11:26,720 out of the hotel and froze all my money, 267 00:11:26,754 --> 00:11:28,421 and I can't find my phone. 268 00:11:28,455 --> 00:11:29,890 Hey, buddy. MATEO: Guess what? 269 00:11:29,923 --> 00:11:31,759 Mommy went swimming naked in the ocean, 270 00:11:31,792 --> 00:11:34,127 and Bisa and I saved her from 271 00:11:34,161 --> 00:11:35,428 stranger danger. Okay. (laughs) 272 00:11:35,462 --> 00:11:36,897 Can you put him to bed? 273 00:11:36,930 --> 00:11:39,132 Mm-hmm. 274 00:11:39,166 --> 00:11:42,402 So, what happened with Luisa? She found out 275 00:11:42,435 --> 00:11:45,205 that I lied about my cancer relapse. 276 00:11:45,238 --> 00:11:47,040 What-what feelings? 277 00:11:47,074 --> 00:11:49,176 Just... 278 00:11:49,209 --> 00:11:51,812 romantic ones. 279 00:11:54,181 --> 00:11:56,817 Well, but I-I didn't know where they were coming from, 280 00:11:56,850 --> 00:11:59,853 or what they meant, which is why I didn't say anything. 281 00:11:59,887 --> 00:12:02,155 Maybe I was just jealous that you were dating Petra. 282 00:12:02,189 --> 00:12:04,057 Oh my God. Petra, she said 283 00:12:04,091 --> 00:12:06,827 that you had feelings for me, but I called her delusional. 284 00:12:06,860 --> 00:12:08,095 I need to, I need to apologize. 285 00:12:08,128 --> 00:12:09,496 Can I, can I use your phone? 286 00:12:09,529 --> 00:12:11,999 Yes, of course. 287 00:12:13,566 --> 00:12:15,435 Jane, wait. 288 00:12:15,468 --> 00:12:16,870 * 289 00:12:16,904 --> 00:12:18,806 You have a text. 290 00:12:22,876 --> 00:12:25,813 LATINA LOVER NARRATOR: Ah, yes, speaking of Adam... 291 00:12:25,846 --> 00:12:27,948 No worries. I'm gonna make the deadline. 292 00:12:27,981 --> 00:12:30,450 Yeah, I'm drawing the big fight scene right now. 293 00:12:30,483 --> 00:12:34,454 (dings) LATINA LOVER NARRATOR: Yup. He's pretty whipped. 294 00:12:34,487 --> 00:12:35,856 I just hope she's worth it. 295 00:12:35,889 --> 00:12:38,892 LATIN LOVER NARRATOR: Trust me, Jane is a very special person! 296 00:12:38,926 --> 00:12:40,560 Mateo, this is the last time I'm saying it. 297 00:12:40,593 --> 00:12:42,195 (water running) Put your shoes on! 298 00:12:42,229 --> 00:12:44,764 What is it? What's the matter? 299 00:12:48,902 --> 00:12:50,804 No, that's just a rich person thing. 300 00:12:50,838 --> 00:12:53,006 He doesn't realize that we have one bathroom and water bills. 301 00:12:53,040 --> 00:12:54,307 Mm-hmm. 302 00:12:58,578 --> 00:13:00,513 I don't want to discuss it. 303 00:13:05,118 --> 00:13:06,854 (laughs) 304 00:13:06,887 --> 00:13:09,089 We spoke briefly, but then he had to call Petra back 305 00:13:09,122 --> 00:13:10,590 and apologize for not trusting her. 306 00:13:10,623 --> 00:13:13,060 And she won't even call him back because of me. 307 00:13:13,093 --> 00:13:15,963 Huh? Oh, honestly, the whole thing's a mess. Hang on. 308 00:13:17,130 --> 00:13:20,968 (man speaking indistinctly) 309 00:13:21,001 --> 00:13:23,303 (water stops running) Shoot. That was Mateo's dojo. 310 00:13:23,336 --> 00:13:25,939 Rafael's credit card is on autopay, and it was denied. 311 00:13:25,973 --> 00:13:28,508 Guess we are taking a break from karate. MATEO: I don't want 312 00:13:28,541 --> 00:13:31,111 to take a break from karate. Well, we're gonna have to, Mr. Sweetface. 313 00:13:31,144 --> 00:13:34,147 It costs a lot of money, and right now, we want to save. 314 00:13:34,181 --> 00:13:37,317 Shoes on. Just tell Daddy to go to the bank and get some more. 315 00:13:37,350 --> 00:13:40,120 Mateo, I don't like your attitude. I'm going. 316 00:13:40,153 --> 00:13:43,123 No, you're not. Am, too! Am, too! 317 00:13:43,156 --> 00:13:45,625 You stop that! You stop that right this minute! No! 318 00:13:45,658 --> 00:13:47,160 Hey, what's going on? 319 00:13:48,896 --> 00:13:52,532 Mommy said we have no money. Wait, what? 320 00:13:52,565 --> 00:13:54,167 No, I did not say that. MATEO: Yes, you did. 321 00:13:54,201 --> 00:13:56,269 You said that's why we can't go to karate. 322 00:13:56,303 --> 00:13:58,271 Okay, hey, calm down, all right? 323 00:13:58,305 --> 00:14:00,307 There is plenty of money. 324 00:14:00,340 --> 00:14:02,542 Okay? Go get ready. 325 00:14:02,575 --> 00:14:06,079 I obviously didn't say that. 326 00:14:06,113 --> 00:14:08,015 And clearly, he's way too spoiled. 327 00:14:08,048 --> 00:14:10,150 I just don't think we should be talking to him about money. 328 00:14:10,183 --> 00:14:12,352 Period. He's way too young. (ringtone plays) 329 00:14:12,385 --> 00:14:14,154 Hello? 330 00:14:14,187 --> 00:14:16,323 This is Jane Villanueva. 331 00:14:18,325 --> 00:14:20,060 Oh, my God. 332 00:14:20,093 --> 00:14:22,229 LATIN LOVER NARRATOR: Which brings us to... 333 00:14:22,262 --> 00:14:24,164 LATINA LOVER NARRATOR: I'm sorry, who is this rando? 334 00:14:24,197 --> 00:14:26,566 LATIN LOVER NARRATOR: Petra, I think. 335 00:14:26,599 --> 00:14:28,601 LATINA LOVER NARRATOR: What do you mean, "you think"? Look, it's a long story, 336 00:14:28,635 --> 00:14:30,237 but she's a twin and they often do this thing 337 00:14:30,270 --> 00:14:32,005 where they switch places. 338 00:14:32,039 --> 00:14:32,906 LATINA LOVER NARRATOR: How important can she be 339 00:14:32,940 --> 00:14:34,574 if you're not even sure who she is? 340 00:14:34,607 --> 00:14:36,143 Petra, thank God. 341 00:14:36,176 --> 00:14:38,178 LATIN LOVER NARRATOR: See? It's Petra. Now, shh. 342 00:14:38,211 --> 00:14:39,579 Are you okay? 343 00:14:39,612 --> 00:14:41,681 Well, Anezka lured me out to the dock last night 344 00:14:41,714 --> 00:14:43,917 and tried to kill me, but, yeah, other than that, I'm perfect. 345 00:14:43,951 --> 00:14:46,153 Wait, I don't understand. Lured you how? 346 00:14:46,186 --> 00:14:47,988 She stole your phone and texted me. 347 00:14:56,997 --> 00:14:59,933 Thought there was a business emergency. 348 00:14:59,967 --> 00:15:02,002 And when I got out there, she had a gun. 349 00:15:04,404 --> 00:15:06,006 (phone chimes) 350 00:15:06,039 --> 00:15:07,240 LATINA LOVER NARRATOR: Okay, well, 351 00:15:07,274 --> 00:15:08,942 she's not gonna check that. 352 00:15:08,976 --> 00:15:10,310 LATIN LOVER NARRATOR: She's a ding-dong. 353 00:15:10,343 --> 00:15:12,012 Now pay attention. This is important. 354 00:15:16,683 --> 00:15:17,985 (both shouting) 355 00:15:20,320 --> 00:15:21,254 No! 356 00:15:21,288 --> 00:15:25,258 There was blood everywhere 357 00:15:25,292 --> 00:15:28,195 and the current was so strong. Oh... 358 00:15:28,228 --> 00:15:30,163 Mrs. Solano? Yes? 359 00:15:30,197 --> 00:15:31,364 We've got boats heading out 360 00:15:31,398 --> 00:15:33,066 to see if we can find your sister, 361 00:15:33,100 --> 00:15:35,002 but it doesn't look good. 362 00:15:35,035 --> 00:15:36,736 Let's just hope she's dead. 363 00:15:36,769 --> 00:15:38,371 LATINA LOVER NARRATOR: Wow, this lady is a real charmer. 364 00:15:38,405 --> 00:15:40,640 Back to Adam... 365 00:15:40,673 --> 00:15:43,410 LATIN LOVER NARRATOR: No, not yet. 366 00:15:43,443 --> 00:15:46,246 Can I borrow your phone to check my messages? 367 00:15:46,279 --> 00:15:48,215 Oh, of course. 368 00:15:48,248 --> 00:15:49,382 Thank you. 369 00:15:49,416 --> 00:15:51,251 (engine starts) 370 00:15:51,284 --> 00:15:53,220 RAFAEL (over speakers): And I just wanted to talk to you, 371 00:15:53,253 --> 00:15:54,254 but not over a voice mail, obviously. 372 00:15:54,287 --> 00:15:55,989 Call me. 373 00:15:56,023 --> 00:15:57,390 Oh, let me just turn off the Bluetooth. 374 00:15:57,424 --> 00:15:58,758 Hey, Petra, it's Jane. 375 00:15:58,791 --> 00:15:59,993 Raf said you haven't called back... Oh. 376 00:16:00,027 --> 00:16:02,095 ...and I know you're mad and you should be, Shoot. Let me... 377 00:16:02,129 --> 00:16:04,397 but not at him. It's my fault completely. 378 00:16:04,431 --> 00:16:07,067 I denied that I had feelings for Rafael 379 00:16:07,100 --> 00:16:08,401 and you were right, I did. 380 00:16:08,435 --> 00:16:11,271 And maybe it was just jealousy or lust or... 381 00:16:11,304 --> 00:16:13,173 Well, you can just listen to that later. 382 00:16:13,206 --> 00:16:14,274 (phone beeps) 383 00:16:14,307 --> 00:16:15,408 (clears throat) 384 00:16:15,442 --> 00:16:17,477 I'm sorry, I was just trying 385 00:16:17,510 --> 00:16:19,679 to make it better. I just You don't have to make it better. 386 00:16:19,712 --> 00:16:21,248 thought that I could help. PETRA: I don't need either of you to help. 387 00:16:21,281 --> 00:16:23,683 I'm so sick of this whole thing. There's no thing. 388 00:16:23,716 --> 00:16:26,286 No, no thing. Nothing at all. 389 00:16:26,319 --> 00:16:28,155 I actually have a date tonight. 390 00:16:28,188 --> 00:16:31,991 So, you're telling me you're 100% over Rafael? 391 00:16:35,195 --> 00:16:37,297 Well... 392 00:16:37,330 --> 00:16:39,266 100% is a big number. 393 00:16:39,299 --> 00:16:40,800 (scoffs) Uh, but I don't want to be with him 394 00:16:40,833 --> 00:16:42,235 and he doesn't want to be with me, Petra. 395 00:16:42,269 --> 00:16:43,303 He wants to be with you. Oh. 396 00:16:43,336 --> 00:16:44,504 Jane. We all know deep down 397 00:16:44,537 --> 00:16:46,106 he'll always still have feelings for you. 398 00:16:46,139 --> 00:16:47,440 Petra. Or maybe you don't. 399 00:16:47,474 --> 00:16:49,242 You know what? Who cares? 400 00:16:49,276 --> 00:16:51,278 The point is, my feelings clicked off 401 00:16:51,311 --> 00:16:53,213 the moment you believed her over me. 402 00:16:56,749 --> 00:16:58,218 Now can we go home? 403 00:16:58,251 --> 00:17:00,320 (elevator bell dings) 404 00:17:00,353 --> 00:17:03,356 Petra! Finally! I've been looking for you. 405 00:17:03,390 --> 00:17:05,058 LATINA LOVER NARRATOR: Whoa, who's the lady 406 00:17:05,092 --> 00:17:06,426 with the crazy eyes? 407 00:17:06,459 --> 00:17:08,361 LATIN LOVER NARRATOR: Rafael's sister, Luisa. 408 00:17:08,395 --> 00:17:10,363 Well, here I am. How can I help you? 409 00:17:16,236 --> 00:17:18,338 The voice is great. 410 00:17:18,371 --> 00:17:20,107 Just the right level of holier-than-thou. 411 00:17:20,140 --> 00:17:22,742 Just clean yourself up. Petra wouldn't wear sweats. 412 00:17:22,775 --> 00:17:26,746 Well, I-I was about to change. Good. 413 00:17:26,779 --> 00:17:28,348 Is it done? 414 00:17:28,381 --> 00:17:30,350 Is Petra in the storage locker? 415 00:17:30,383 --> 00:17:32,419 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, my God, quick, Petra, 416 00:17:32,452 --> 00:17:33,820 do the accent. 417 00:17:33,853 --> 00:17:36,156 (imitating Anezka): Yes. Of course. 418 00:17:36,189 --> 00:17:38,158 Petra is in the storage locker, 419 00:17:38,191 --> 00:17:41,228 just like we planned. 420 00:17:47,400 --> 00:17:50,703 LATIN LOVER NARRATOR: Everyone is the hero in their own story. 421 00:17:50,737 --> 00:17:52,305 And Rafael's story? 422 00:17:52,339 --> 00:17:54,441 Well, for the longest time, 423 00:17:54,474 --> 00:17:56,309 it had to do with Jane. 424 00:17:56,343 --> 00:17:57,644 LATINA LOVER NARRATOR: Wait, what's with 425 00:17:57,677 --> 00:17:58,878 the slow-motion push? 426 00:17:58,911 --> 00:18:00,713 (gasps) Is what's-her-face, right? 427 00:18:00,747 --> 00:18:02,682 Does he actually still love her? (phone ringing) 428 00:18:02,715 --> 00:18:04,851 LATIN LOVER NARRATOR: Shh! LATINA LOVER NARRATOR: Please be Adam. 429 00:18:06,419 --> 00:18:08,355 It's Petra, for you. 430 00:18:08,388 --> 00:18:09,389 LATINA LOVER NARRATOR: Ugh. 431 00:18:09,422 --> 00:18:10,790 So, we have a problem. 432 00:18:10,823 --> 00:18:12,625 Your sister was going to put me in a storage unit. 433 00:18:12,659 --> 00:18:14,861 LATINA LOVER NARRATOR: It's not the worst idea. What? 434 00:18:14,894 --> 00:18:17,330 Just long enough for Anezka to impersonate me 435 00:18:17,364 --> 00:18:18,831 and sign the papers to sell the Marbella. 436 00:18:18,865 --> 00:18:21,401 But, here's the thing. 437 00:18:21,434 --> 00:18:22,902 She thinks I'm Anezka. 438 00:18:22,935 --> 00:18:25,738 So, I had an idea. 439 00:18:25,772 --> 00:18:28,508 Okay, fine. What's your idea? 440 00:18:28,541 --> 00:18:31,444 But if it's hiring someone to put this together, 441 00:18:31,478 --> 00:18:34,147 the answer is no. 442 00:18:34,181 --> 00:18:37,116 Fine. We'll soldier on then. 443 00:18:40,653 --> 00:18:44,757 You know, you do look very manly holding that hammer. 444 00:18:44,791 --> 00:18:46,393 Oh, yeah? 445 00:18:46,426 --> 00:18:47,527 Mm-hmm. You like that? 446 00:18:47,560 --> 00:18:49,796 (giggles) 447 00:18:49,829 --> 00:18:51,798 (phone chimes) 448 00:18:53,666 --> 00:18:54,934 (gasps) 449 00:18:54,967 --> 00:18:56,703 Darci's going live on Instagram. 450 00:18:56,736 --> 00:18:57,704 Maybe don't... 451 00:18:57,737 --> 00:18:58,871 DARCI: Hi, Factor fans. 452 00:18:58,905 --> 00:19:00,807 It's Darci and boo-boo. 453 00:19:00,840 --> 00:19:02,709 We are coming to you live from Dr. Ghazali's 454 00:19:02,742 --> 00:19:05,512 where I'm about to see my sweet girl's face 455 00:19:05,545 --> 00:19:07,814 for the first time in 3D. 456 00:19:07,847 --> 00:19:10,383 She knows I'm supposed to be there. 457 00:19:10,417 --> 00:19:11,684 Ro, stop. 458 00:19:11,718 --> 00:19:13,686 Don't do anything rash, okay? 459 00:19:13,720 --> 00:19:17,156 Just call your lawyer and let him know what's going on. 460 00:19:19,892 --> 00:19:21,961 You're right. 461 00:19:21,994 --> 00:19:24,797 Fine. I'll do that. 462 00:19:24,831 --> 00:19:26,933 Maybe I'll just take a walk first, 463 00:19:26,966 --> 00:19:29,469 just to cool off a little bit. 464 00:19:34,874 --> 00:19:37,410 Look how much money I got, Mommy! 465 00:19:37,444 --> 00:19:39,546 What? Where did you get this from? 466 00:19:39,579 --> 00:19:41,414 My friends. I just told them we were poor 467 00:19:41,448 --> 00:19:42,682 and they wanted to help. 468 00:19:45,718 --> 00:19:47,787 Stay here. 469 00:19:47,820 --> 00:19:49,689 Mrs. Taub? 470 00:19:49,722 --> 00:19:51,424 Hi there. 471 00:19:51,458 --> 00:19:53,460 Mrs. Conway. Hello to you, too. 472 00:19:53,493 --> 00:19:54,894 Just wanted to return some money. 473 00:19:54,927 --> 00:19:56,863 Apparently, Mateo was running around saying that we're poor 474 00:19:56,896 --> 00:19:58,465 and his friends wanted to help. 475 00:19:58,498 --> 00:19:59,566 Why would he say that? 476 00:19:59,599 --> 00:20:02,702 Um, honestly, 477 00:20:02,735 --> 00:20:04,437 there-there are some financial struggles at home. 478 00:20:04,471 --> 00:20:05,738 I guess he picked up on it. 479 00:20:05,772 --> 00:20:07,674 I'll e-mail the parents. 480 00:20:07,707 --> 00:20:10,743 And if you're not going to come back, you should let us know. 481 00:20:10,777 --> 00:20:12,812 Hmm? The financial trouble. 482 00:20:12,845 --> 00:20:15,648 Tuition is due in full by the end of the summer 483 00:20:15,682 --> 00:20:18,751 and we do have a long waiting list. 484 00:20:18,785 --> 00:20:21,988 Let me get back to you. 485 00:20:22,021 --> 00:20:24,457 There's no way we're going back to that school. 486 00:20:24,491 --> 00:20:26,459 Honestly, that was the last straw. 487 00:20:26,493 --> 00:20:27,727 There's no concern, no empathy, 488 00:20:27,760 --> 00:20:29,529 just, "Do you have the money or not?" 489 00:20:29,562 --> 00:20:30,897 Forget that it was offensive. 490 00:20:30,930 --> 00:20:32,465 But that is just not the environment 491 00:20:32,499 --> 00:20:33,733 I want Mateo to be in. 492 00:20:33,766 --> 00:20:35,835 I say we take this opportunity and make a change. And just... 493 00:20:35,868 --> 00:20:37,470 Jane, can we just talk about this later? 494 00:20:37,504 --> 00:20:38,871 I have a lot on my mind right now. 495 00:20:38,905 --> 00:20:41,741 Oh, of course. I'm sorry. 496 00:20:41,774 --> 00:20:43,276 Of course. 497 00:20:43,310 --> 00:20:44,611 Okay. Bye. 498 00:20:44,644 --> 00:20:46,979 XIOMARA: Everything okay with you two? 499 00:20:47,013 --> 00:20:48,981 Oh, yeah. He's just stressed. All good. 500 00:20:49,015 --> 00:20:50,683 Trying to get back to normal. 501 00:20:50,717 --> 00:20:52,685 And I have a date tonight with Adam. 502 00:20:52,719 --> 00:20:55,622 LATINA LOVER NARRATOR: Ah, yes, speaking of the dashing Adam... 503 00:20:55,655 --> 00:20:57,990 LATIN LOVER NARRATOR: And a dash of Adam is all you get. 504 00:20:58,024 --> 00:21:00,727 And you're 100% sure that's all you want with Rafael, 505 00:21:00,760 --> 00:21:01,894 friendship? 506 00:21:03,930 --> 00:21:06,566 Why is everybody obsessed with 100%? 507 00:21:06,599 --> 00:21:08,768 I mean, who's 100% sure about anything? 508 00:21:08,801 --> 00:21:13,840 Look, I told him that I thought I had feelings for him, 509 00:21:13,873 --> 00:21:16,576 but it was probably just because I was jealous. 510 00:21:16,609 --> 00:21:18,511 And he didn't respond. How romantic. 511 00:21:18,545 --> 00:21:20,513 Ma. Why are you hedging everything? 512 00:21:20,547 --> 00:21:22,782 Because there is so much at stake. 513 00:21:22,815 --> 00:21:24,517 We're co-parents 514 00:21:24,551 --> 00:21:26,653 and whatever we do affects so many people. 515 00:21:26,686 --> 00:21:29,522 And it's not like he's made any moves. 516 00:21:29,556 --> 00:21:31,791 Maybe you're not paying attention to the cues. 517 00:21:31,824 --> 00:21:34,527 (phone chimes) 518 00:21:34,561 --> 00:21:38,331 Why is your dad going live on Instagram? 519 00:21:38,365 --> 00:21:40,667 And since I am the loving father of this child, 520 00:21:40,700 --> 00:21:42,902 (chuckles) I have very clear rights. 521 00:21:42,935 --> 00:21:45,772 I am here at the sonogram. 522 00:21:45,805 --> 00:21:50,577 And, Darci, I demand to be a part of this experience. 523 00:21:52,679 --> 00:21:54,046 (Darci gasps) (both gasp) 524 00:21:54,080 --> 00:21:56,315 Wow, Dad just put Darci's vagina on Instagram. 525 00:22:01,954 --> 00:22:04,557 I can't believe you broadcast my cervix to the entire world. 526 00:22:04,591 --> 00:22:05,925 It was an accident. 527 00:22:05,958 --> 00:22:07,660 And it wasn't the whole world. 528 00:22:07,694 --> 00:22:10,997 Only 3 million people watch my feed. 529 00:22:11,030 --> 00:22:15,034 Oh, well, 4.5 million. 530 00:22:15,067 --> 00:22:17,737 Wow. You're getting a lot of likes. 531 00:22:17,770 --> 00:22:19,839 (laughs) 532 00:22:19,872 --> 00:22:21,774 Why are you laughing? 533 00:22:21,808 --> 00:22:23,810 Because this went better than I could've imagined. 534 00:22:23,843 --> 00:22:26,613 I knew eventually you would do something stupid 535 00:22:26,646 --> 00:22:28,581 and violate the terms of our contract. 536 00:22:28,615 --> 00:22:30,750 Did you read the fine print? 537 00:22:30,783 --> 00:22:35,688 It protects my "reasonable expectation" of privacy. 538 00:22:35,722 --> 00:22:38,858 I figured my lawyers would have to build a case slowly, 539 00:22:38,891 --> 00:22:41,127 but revenge porn? 540 00:22:41,160 --> 00:22:43,696 You've outdone yourself. 541 00:22:43,730 --> 00:22:45,632 You were baiting me? 542 00:22:45,665 --> 00:22:49,101 My cervix all over the Internet is a small price to pay 543 00:22:49,135 --> 00:22:52,872 for a lifetime of not having you in our child's life. 544 00:23:07,820 --> 00:23:10,089 (exhales) 545 00:23:14,026 --> 00:23:16,663 (phone chimes) 546 00:23:42,088 --> 00:23:44,491 Oh, wow. 547 00:23:45,958 --> 00:23:48,060 I just have, I have that thing 548 00:23:48,094 --> 00:23:49,662 tonight, that date. 549 00:23:49,696 --> 00:23:51,664 Right. 550 00:23:51,698 --> 00:23:53,132 Stranger danger guy. 551 00:23:56,769 --> 00:23:58,070 (clicks tongue) 552 00:23:58,104 --> 00:23:59,839 You know, let's-let's just talk later. 553 00:23:59,872 --> 00:24:02,074 Are you sure? 554 00:24:02,108 --> 00:24:04,677 Yeah. 555 00:24:04,711 --> 00:24:07,714 You know, just, um, enjoy your night. 556 00:24:07,747 --> 00:24:10,950 Oh, boy, Mommy looks beautiful. (chuckles) 557 00:24:10,983 --> 00:24:14,721 Yeah. She really does. 558 00:24:14,754 --> 00:24:17,023 LATIN LOVER NARRATOR: Man, maybe she should 559 00:24:17,056 --> 00:24:18,491 cancel the date with Adam. 560 00:24:18,525 --> 00:24:19,959 LATINA LOVER NARRATOR: Oh, my God. 561 00:24:19,992 --> 00:24:22,094 You have no idea what Adam has planned. 562 00:24:22,128 --> 00:24:24,897 Which brings us here, 563 00:24:24,931 --> 00:24:27,734 to the roof of his loft, a perfect date spot. 564 00:24:27,767 --> 00:24:29,201 Go, Adam. 565 00:24:29,235 --> 00:24:31,203 I thought we could eat outside. 566 00:24:31,237 --> 00:24:32,772 I cooked. 567 00:24:32,805 --> 00:24:34,106 You cook? 568 00:24:34,140 --> 00:24:36,709 Uh, well, grilled cheese. 569 00:24:36,743 --> 00:24:39,512 One third white cheddar, one third yellow cheddar, 570 00:24:39,546 --> 00:24:41,881 one third American. Right? 571 00:24:41,914 --> 00:24:43,716 Mmm. 572 00:24:43,750 --> 00:24:46,152 Come on, I wasn't gonna mess this up. 573 00:24:46,185 --> 00:24:48,821 Oh, my 19-year-old self is freaking out right now. 574 00:24:48,855 --> 00:24:50,222 (laughs): Yeah? Mm-hmm. 575 00:24:50,256 --> 00:24:52,892 And, uh, what about your 28-year-old self? 576 00:24:52,925 --> 00:24:56,128 Well, she's taking everything in, playing it cool. 577 00:24:56,162 --> 00:24:57,930 Ah. Mm-hmm. 578 00:24:57,964 --> 00:24:59,732 Well, allow me to show you my inflatable living room. 579 00:24:59,766 --> 00:25:02,268 Oh. 580 00:25:02,301 --> 00:25:04,270 Do you still play guitar? 581 00:25:04,303 --> 00:25:06,739 Oh, no. No, that's my roommate's. 582 00:25:06,773 --> 00:25:09,108 And I'm-I'm so sorry for making you listen to me back then. 583 00:25:09,141 --> 00:25:11,210 It's been brought to my attention that I suck. 584 00:25:11,243 --> 00:25:14,246 Well, I loved that one song you wrote. 585 00:25:14,280 --> 00:25:16,048 Do you remember it? 586 00:25:16,082 --> 00:25:18,150 28-year-old Jane is making me work. 587 00:25:18,184 --> 00:25:20,787 Hmm. 588 00:25:26,593 --> 00:25:29,796 (romantic love cue playing) 589 00:25:33,065 --> 00:25:35,902 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, my God, he wrote her love cue? 590 00:25:35,935 --> 00:25:38,537 LATINA LOVER NARRATOR: That's his love cue. 591 00:25:41,073 --> 00:25:44,143 Wait, where are we going? 592 00:25:44,176 --> 00:25:46,045 Ugh, are you serious? 593 00:25:46,078 --> 00:25:47,947 You're interrupting the date 594 00:25:47,980 --> 00:25:51,283 for what's-her-face walking through a hallway with papers? 595 00:25:51,317 --> 00:25:53,586 Please, tell me you have some good news. 596 00:25:53,620 --> 00:25:55,254 We got an offer for the hotel. 597 00:25:55,287 --> 00:25:58,157 LATINA LOVER NARRATOR: Wait, what? They're working together? 598 00:25:58,190 --> 00:26:00,192 LATIN LOVER NARRATOR: It's Petra playing Anezka playing Petra. 599 00:26:00,226 --> 00:26:02,094 I told you they do this. 600 00:26:02,128 --> 00:26:03,930 Now, it's 30 million less than we wanted, 601 00:26:03,963 --> 00:26:05,932 but it's an all-cash offer. 602 00:26:05,965 --> 00:26:08,334 (imitating Anezka): I had Krishna investigate company 603 00:26:08,367 --> 00:26:09,902 and cash is real. 604 00:26:09,936 --> 00:26:11,137 Here is offer. 605 00:26:11,170 --> 00:26:14,140 30 million under is a big discount. 606 00:26:14,173 --> 00:26:16,075 But you say you want all cash. 607 00:26:16,108 --> 00:26:20,379 Why? If you don't mind me asking you? 608 00:26:20,412 --> 00:26:22,314 Had some expenses that came up. 609 00:26:22,348 --> 00:26:24,216 Oh. LATINA LOVER NARRATOR: Expenses? Like what? 610 00:26:24,250 --> 00:26:26,018 LATIN LOVER NARRATOR: Will you slow your roll? 611 00:26:26,052 --> 00:26:28,855 I was about to flash back to... (both laughing) 612 00:26:28,888 --> 00:26:30,356 ...Luisa and her lover, 613 00:26:30,389 --> 00:26:33,192 the recently jailed crime lord known as Sin Rostro. 614 00:26:33,225 --> 00:26:36,228 By the way, if I ever get caught, 615 00:26:36,262 --> 00:26:39,231 I need you to deposit $100 million 616 00:26:39,265 --> 00:26:41,100 into my account here in the Caymans. 617 00:26:41,133 --> 00:26:44,003 That'll initiate my escape protocol. 618 00:26:44,036 --> 00:26:45,037 Mm. 619 00:26:45,071 --> 00:26:47,239 LATINA LOVER NARRATOR: Wow, I like these two. 620 00:26:47,273 --> 00:26:49,275 They seem straight out of a comic book, 621 00:26:49,308 --> 00:26:51,878 which brings us back to... 622 00:26:51,911 --> 00:26:54,380 Oh, yeah. I totally see it. 623 00:26:54,413 --> 00:26:56,015 (stifled laugh) 624 00:26:56,048 --> 00:26:57,984 ADAM: Really "yeah"? 625 00:26:58,017 --> 00:27:00,419 Or "yeah" like you used to say when you couldn't see anything? 626 00:27:00,452 --> 00:27:02,254 I can't see anything. 627 00:27:02,288 --> 00:27:05,091 (laughs) Okay, 628 00:27:05,124 --> 00:27:07,927 we're gonna make this happen tonight, okay? 629 00:27:07,960 --> 00:27:09,662 Just watch my finger. 630 00:27:09,696 --> 00:27:12,398 You follow the curve of the Big Dipper. 631 00:27:12,431 --> 00:27:14,366 Takes you down to Arcturus, 632 00:27:14,400 --> 00:27:16,302 and that takes you right to Spica. 633 00:27:18,304 --> 00:27:20,172 There's Virgo. 634 00:27:20,206 --> 00:27:23,242 Yeah. Okay. 635 00:27:23,275 --> 00:27:24,877 I think. 636 00:27:24,911 --> 00:27:26,378 (stifled laugh) That is not good enough. 637 00:27:26,412 --> 00:27:29,015 I want 100%. 638 00:27:29,048 --> 00:27:31,417 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, geez. LATINA LOVER NARRATOR: Bad choice of words. 639 00:27:31,450 --> 00:27:33,119 Okay, let's try this. 640 00:27:33,152 --> 00:27:34,921 What's the brightest star you see in the sky? 641 00:27:34,954 --> 00:27:36,889 That one. 642 00:27:36,923 --> 00:27:38,090 ADAM: Yes. That's Spica. 643 00:27:38,124 --> 00:27:39,225 That's-that's the brightest star 644 00:27:39,258 --> 00:27:40,960 in the Virgo constellation 645 00:27:40,993 --> 00:27:45,031 that you are now most definitely looking at. 646 00:27:45,064 --> 00:27:47,133 LATINA LOVER NARRATOR: See? Adam's got this. 647 00:27:47,166 --> 00:27:50,970 The stars are aligning for these two. 648 00:27:51,003 --> 00:27:52,972 Wait, why are you being so quiet? 649 00:27:53,005 --> 00:27:55,007 You always have something to say. 650 00:27:55,041 --> 00:27:57,176 LATIN LOVER NARRATOR: Well, the stars are definitely aligning. 651 00:27:57,209 --> 00:28:00,246 But... 652 00:28:00,279 --> 00:28:02,181 LATINA LOVER NARRATOR: Oh, come on. 653 00:28:02,214 --> 00:28:03,382 You've got to be kidding me. 654 00:28:09,188 --> 00:28:10,422 LATIN LOVER NARRATOR: Ah, yes, where were we? Ah, stop. 655 00:28:10,456 --> 00:28:12,091 You know exactly where we were. 656 00:28:12,124 --> 00:28:14,126 You okay? 657 00:28:16,128 --> 00:28:17,496 Uh-oh. 658 00:28:21,367 --> 00:28:22,935 Sorry. It's-it's not you. 659 00:28:22,969 --> 00:28:24,070 LATINA LOVER NARRATOR: Obviously. 660 00:28:24,103 --> 00:28:25,838 Adam's amazing. 661 00:28:25,872 --> 00:28:28,340 I just... right before I saw you, 662 00:28:28,374 --> 00:28:31,811 I was on my way to tell my son's father 663 00:28:31,844 --> 00:28:33,813 that I had feelings for him. Oh. 664 00:28:33,846 --> 00:28:37,516 And now, I'm not 100% sure 665 00:28:37,549 --> 00:28:40,019 how he feels... 666 00:28:40,052 --> 00:28:41,453 or how I feel. 667 00:28:41,487 --> 00:28:44,957 Well, you should take care of that. 668 00:28:44,991 --> 00:28:46,358 I'm really sorry. 669 00:28:46,392 --> 00:28:47,493 LATINA LOVER NARRATOR: You should be. 670 00:28:47,526 --> 00:28:49,361 It's all good. 671 00:28:49,395 --> 00:28:50,797 LATINA LOVER NARRATOR: No, not all good. 672 00:28:50,830 --> 00:28:52,198 You are making a huge mistake. 673 00:29:16,455 --> 00:29:18,190 Yes! 674 00:29:18,224 --> 00:29:19,959 I found it! 675 00:29:19,992 --> 00:29:22,494 (laughs) I found it! 676 00:29:22,528 --> 00:29:23,996 (laughs) Okay. 677 00:29:24,030 --> 00:29:25,865 What's going on, Rogelio? 678 00:29:25,898 --> 00:29:28,534 I asked our editor to send me all of the raw footage 679 00:29:28,567 --> 00:29:30,837 of the De La Vega Factor Factor, 680 00:29:30,870 --> 00:29:32,404 and I've been combing through it, 681 00:29:32,438 --> 00:29:34,073 and look what I found. 682 00:29:34,106 --> 00:29:35,808 Hey, Darci, they're asking for you. 683 00:29:35,842 --> 00:29:37,009 Darci? 684 00:29:37,043 --> 00:29:38,410 This is just footage of an adorable puppy. 685 00:29:38,444 --> 00:29:39,846 I don't understand... 686 00:29:39,879 --> 00:29:40,880 (dog whimpers) 687 00:29:40,913 --> 00:29:42,481 Oh, my God! 688 00:29:42,514 --> 00:29:45,017 Darci punched that puppy in the face! 689 00:29:45,051 --> 00:29:46,585 I know. 690 00:29:46,618 --> 00:29:48,988 In her defense, she was trying to punch the P.A., 691 00:29:49,021 --> 00:29:51,057 but America is not going to know that. 692 00:29:51,090 --> 00:29:52,524 I sent the video to Darci. 693 00:29:52,558 --> 00:29:54,126 Either she abides by our baby contract 694 00:29:54,160 --> 00:29:56,896 or this goes directly to TMZ. 695 00:29:56,929 --> 00:29:59,899 Darci Factor: Puppy Puncher. 696 00:29:59,932 --> 00:30:02,034 (phone chimes) 697 00:30:02,068 --> 00:30:04,837 Oh, here's her reply. 698 00:30:04,871 --> 00:30:07,439 She will honor the contract and she hates me! 699 00:30:07,473 --> 00:30:10,542 Yes! 700 00:30:10,576 --> 00:30:12,912 What? Nothing. 701 00:30:12,945 --> 00:30:14,113 Good. 702 00:30:14,146 --> 00:30:15,547 I-I was just thinking 703 00:30:15,581 --> 00:30:17,917 how Jane is being so careful with Rafael 704 00:30:17,950 --> 00:30:19,518 because he's Mateo's dad, you know? 705 00:30:19,551 --> 00:30:20,920 Your point? 706 00:30:20,953 --> 00:30:26,592 That puppy puncher, she's your baby's mom. 707 00:30:29,495 --> 00:30:31,463 LATIN LOVER NARRATOR: Which brings us back 708 00:30:31,497 --> 00:30:32,999 to our careful Jane. 709 00:30:33,032 --> 00:30:34,166 (sighs) 710 00:30:59,291 --> 00:31:03,662 And, friends, it's safe to say tonight, 711 00:31:03,695 --> 00:31:05,497 a line will be crossed. 712 00:31:05,531 --> 00:31:08,000 (water running) 713 00:31:30,289 --> 00:31:32,591 And maybe it was the picture, 714 00:31:32,624 --> 00:31:35,527 or the wine, or just the fact that she was tired 715 00:31:35,561 --> 00:31:38,264 of being so damn careful... 716 00:31:38,297 --> 00:31:39,966 Actually, who am I kidding? 717 00:31:39,999 --> 00:31:41,667 It was mostly the wine. 718 00:31:41,700 --> 00:31:44,937 But the point is, Jane thought about how Adam was right. 719 00:31:44,971 --> 00:31:48,074 (exhales) Less talking, more action. 720 00:31:48,107 --> 00:31:50,977 * 721 00:31:54,346 --> 00:31:56,949 (shower running) 722 00:31:56,983 --> 00:31:58,150 Hey. 723 00:31:58,184 --> 00:31:59,651 I'm home. RAFAEL: Hey. 724 00:31:59,685 --> 00:32:01,320 (opens zipper) Hi. 725 00:32:08,060 --> 00:32:09,328 So, uh... 726 00:32:09,361 --> 00:32:11,363 I know you wanted to talk... 727 00:32:11,397 --> 00:32:14,333 RAFAEL: Yes. About Mateo's school and his trust fund. 728 00:32:14,366 --> 00:32:16,035 JANE: Oh. 729 00:32:16,068 --> 00:32:19,571 Right. Okay. What about it? 730 00:32:19,605 --> 00:32:22,574 Well, I paid next year's tuition with his trust fund. 731 00:32:22,608 --> 00:32:25,177 I just told you that I wanted to leave that school. 732 00:32:25,211 --> 00:32:27,013 Because they made you feel bad 733 00:32:27,046 --> 00:32:28,314 about not being able to pay tuition-- 734 00:32:28,347 --> 00:32:29,581 so I solved that. 735 00:32:29,615 --> 00:32:32,151 But the whole point was that 736 00:32:32,184 --> 00:32:33,752 I didn't want Mateo going back there. 737 00:32:33,785 --> 00:32:36,322 And long term, things are gonna have to change. 738 00:32:36,355 --> 00:32:39,258 They won't, though, 'cause I'm making a play to get the hotel back 739 00:32:39,291 --> 00:32:41,060 right out from under Luisa. 740 00:32:41,093 --> 00:32:42,761 And the way that I'm gonna do that 741 00:32:42,794 --> 00:32:45,264 is also with money from Mateo's trust fund. 742 00:32:45,297 --> 00:32:47,366 LATIN LOVER NARRATOR: Well, that explains the nerves. 743 00:32:47,399 --> 00:32:49,068 What? Petra and I are borrowing 744 00:32:49,101 --> 00:32:50,702 from all three kids' trust funds 745 00:32:50,736 --> 00:32:53,205 to put together an all-cash offer to buy Luisa's shares. 746 00:32:53,239 --> 00:32:54,640 What are you doing? 747 00:32:55,641 --> 00:32:57,609 Fine. I was gonna get in the shower, 748 00:32:57,643 --> 00:32:59,211 but I changed my mind. 749 00:32:59,245 --> 00:33:01,280 Ooh, how can you take money from Mateo's trust fund? 750 00:33:01,313 --> 00:33:03,015 Don't you have to consult with me? 751 00:33:03,049 --> 00:33:04,516 That's not how it works. Well, it should. 752 00:33:04,550 --> 00:33:07,286 And what school Mateo goes to, that does need a consult. I was just trying 753 00:33:07,319 --> 00:33:09,088 to get things back to the way they were. 754 00:33:09,121 --> 00:33:11,023 And why were you trying to get in the shower with me? 755 00:33:11,057 --> 00:33:12,191 Oh, my God. You have been 756 00:33:12,224 --> 00:33:14,260 sending me all these mixed signals. 757 00:33:14,293 --> 00:33:17,329 What mixed signals? Who... leaves out a glass of wine 758 00:33:17,363 --> 00:33:19,265 with a Post-it saying, "I'm in the shower"? 759 00:33:19,298 --> 00:33:21,367 Someone who wants you to relax after a bad date, 760 00:33:21,400 --> 00:33:23,669 and to also know that he was in the shower. 761 00:33:23,702 --> 00:33:25,371 Well, you should have written that on the Post-it. 762 00:33:25,404 --> 00:33:27,139 Plus, you left the bathroom door open. 'Cause your grandma 763 00:33:27,173 --> 00:33:29,641 told me the room gets moldy when the water runs too long. 764 00:33:29,675 --> 00:33:31,643 Eh, she only said that so you wouldn't take such long showers. 765 00:33:31,677 --> 00:33:33,112 And you said that you were glad 766 00:33:33,145 --> 00:33:34,280 that my date with Adam didn't go well. 767 00:33:34,313 --> 00:33:36,315 Because Alba's been complaining that this guy's a loser. 768 00:33:36,348 --> 00:33:39,785 I just thought... What? That the world revolves around you? 769 00:33:39,818 --> 00:33:42,654 Well, it doesn't. What is that supposed to mean? 770 00:33:42,688 --> 00:33:44,656 I had this great thing with Petra, and you ruined it. 771 00:33:44,690 --> 00:33:46,325 Are you kidding? I didn't ruin it. 772 00:33:46,358 --> 00:33:49,161 You did, by not believing the woman that you were dating. 773 00:33:49,195 --> 00:33:50,829 So stop twisting everything! 774 00:33:50,862 --> 00:33:52,731 Everything? Yes! You knew I didn't want Mateo 775 00:33:52,764 --> 00:33:54,366 to go to that school next year. 776 00:33:54,400 --> 00:33:56,135 You know I don't like those people. 777 00:33:56,168 --> 00:33:59,171 You mean people like me? I mean people who care only about money, 778 00:33:59,205 --> 00:34:01,373 who look down on you if you don't have it. 779 00:34:01,407 --> 00:34:04,343 Oh, my God! I am done feeling guilty 'cause I don't want Mateo 780 00:34:04,376 --> 00:34:06,378 to have some small life where he counts pennies 781 00:34:06,412 --> 00:34:08,714 and doesn't get on a plane till he's 20 years old! 782 00:34:08,747 --> 00:34:12,318 You know, if Mateo grew up to say something like that, 783 00:34:12,351 --> 00:34:15,154 I would feel like I failed as a parent. 784 00:34:15,187 --> 00:34:18,457 LATIN LOVER NARRATOR: I did say they'd cross a line. 785 00:34:24,496 --> 00:34:26,765 LATIN LOVER NARRATOR: Friends, last night there was a terrible fight. 786 00:34:26,798 --> 00:34:29,168 LATINA LOVER NARRATOR: Only because you led me to believe Rafael was into Jane, 787 00:34:29,201 --> 00:34:32,504 with all the misleading push-ins and the long glances. 788 00:34:32,538 --> 00:34:34,373 LATIN LOVER NARRATOR: I was talking about Jane and Rafael's fight. 789 00:34:34,406 --> 00:34:37,243 And for the last time, I'm shaping the story. 790 00:34:37,276 --> 00:34:39,211 (shower running) I'm actually... 791 00:34:39,245 --> 00:34:41,280 glad that we fought, because now I know 792 00:34:41,313 --> 00:34:44,250 how totally and completely wrong we are for each other. 793 00:34:44,283 --> 00:34:46,152 And can you believe that he's 794 00:34:46,185 --> 00:34:48,320 in the shower again? 795 00:34:48,354 --> 00:34:50,156 Who showers this much? I mean, 796 00:34:50,189 --> 00:34:52,324 he's gonna be the cleanest homeless man in all of Miami. 797 00:34:52,358 --> 00:34:53,659 Whatever. He'll be out of here soon. 798 00:34:53,692 --> 00:34:54,726 (knocking on door) 799 00:34:56,428 --> 00:34:58,530 Delivery for Rafael Solano. 800 00:34:58,564 --> 00:35:00,732 (chuckles): Uh... what is it? 801 00:35:00,766 --> 00:35:04,170 All of his belongings, courtesy of Luisa Alver. 802 00:35:08,174 --> 00:35:09,675 What the hell? 803 00:35:09,708 --> 00:35:11,310 JANE: Your stuff. 804 00:35:11,343 --> 00:35:12,511 Oh, my God. 805 00:35:12,544 --> 00:35:14,280 I am so sorry. 806 00:35:14,313 --> 00:35:17,283 Look, this-this will all be dealt with later... today. 807 00:35:17,316 --> 00:35:18,717 (rapid chiming) 808 00:35:18,750 --> 00:35:21,587 LATIN LOVER NARRATOR: Which brings us to... 809 00:35:21,620 --> 00:35:23,555 Luisa wants to meet Anezka 810 00:35:23,589 --> 00:35:25,391 in an hour to sign the paperwork. 811 00:35:25,424 --> 00:35:27,659 Tell me there's not a problem. I'm not here 812 00:35:27,693 --> 00:35:29,295 because of the Marbella. 813 00:35:30,629 --> 00:35:31,697 Got my iPad back. 814 00:35:31,730 --> 00:35:35,467 And my phone texts were backed up. 815 00:35:38,504 --> 00:35:40,706 Anezka didn't lure you to the dock 816 00:35:40,739 --> 00:35:42,741 with a business emergency. 817 00:35:42,774 --> 00:35:45,744 Which means that your feelings didn't just shut off 818 00:35:45,777 --> 00:35:50,349 when I believed Jane over you, which leads me to believe, or... 819 00:35:50,382 --> 00:35:52,318 hope... 820 00:35:52,351 --> 00:35:53,685 maybe that... 821 00:35:53,719 --> 00:35:56,522 there's still a chance for you and me. 822 00:35:57,656 --> 00:35:59,791 I don't know, I mean... 823 00:36:01,460 --> 00:36:03,429 W-We don't work together. 824 00:36:03,462 --> 00:36:06,332 But things will be different now-- we'll... 825 00:36:06,365 --> 00:36:07,566 communicate. 826 00:36:07,599 --> 00:36:09,701 And I'll listen and trust you. 827 00:36:09,735 --> 00:36:11,637 Because you were right. 828 00:36:11,670 --> 00:36:13,739 I was all caught up in Jane's... 829 00:36:13,772 --> 00:36:15,774 LATIN LOVER NARRATOR: Story. 830 00:36:15,807 --> 00:36:18,477 ...stuff, but I'm not anymore. 831 00:36:18,510 --> 00:36:21,613 And I can tell you, 100%, 832 00:36:21,647 --> 00:36:24,283 that I-I don't want to be with Jane. 833 00:36:25,651 --> 00:36:28,654 I want to be with you. 834 00:36:30,322 --> 00:36:32,358 * 835 00:36:43,302 --> 00:36:45,537 I'll call you after I get our hotel back. 836 00:36:45,571 --> 00:36:47,439 LATIN LOVER NARRATOR: See? 837 00:36:47,473 --> 00:36:50,476 Everyone's a hero. 838 00:36:50,509 --> 00:36:52,578 Your dad's sorry he couldn't come over, 839 00:36:52,611 --> 00:36:55,247 but he's embarking on an act of heroism 840 00:36:55,281 --> 00:36:57,616 for the sake of his unborn daughter. 841 00:36:57,649 --> 00:37:00,286 His words, obviously. 842 00:37:02,854 --> 00:37:04,490 He went to see Darci, 843 00:37:04,523 --> 00:37:06,258 and he's gonna try and make peace. 844 00:37:06,292 --> 00:37:07,659 Ah. Well, I think that's great. 845 00:37:07,693 --> 00:37:10,262 I know. Isn't it? 846 00:37:10,296 --> 00:37:11,430 Mm-hmm. (laughs) 847 00:37:11,463 --> 00:37:14,366 I'm really so happy. 848 00:37:14,400 --> 00:37:15,734 (sobs softly) 849 00:37:16,868 --> 00:37:18,270 Ma? 850 00:37:18,304 --> 00:37:19,805 I'm sorry... 851 00:37:19,838 --> 00:37:22,741 I... I think I just... 852 00:37:22,774 --> 00:37:24,843 never want to be sad around Rogelio, 853 00:37:24,876 --> 00:37:26,645 you know, because... 854 00:37:26,678 --> 00:37:29,348 he's having a baby. 855 00:37:29,381 --> 00:37:31,583 And that's a beautiful thing. 856 00:37:31,617 --> 00:37:33,385 He's not here. 857 00:37:33,419 --> 00:37:34,820 What's going on? 858 00:37:34,853 --> 00:37:36,555 It just sucks, you know? 859 00:37:36,588 --> 00:37:39,391 Because I'm supposed to be in Honolulu right now, 860 00:37:39,425 --> 00:37:41,893 sucking down mai tais and having honeymoon sex, 861 00:37:41,927 --> 00:37:44,530 not chasing after sonograms 862 00:37:44,563 --> 00:37:46,898 and getting into Twitter wars. 863 00:37:46,932 --> 00:37:48,567 Yeah, that totally sucks. 864 00:37:48,600 --> 00:37:50,336 Right? Sí. 865 00:37:50,369 --> 00:37:53,305 I guess I just want to feel a little sorry for myself. 866 00:37:53,339 --> 00:37:55,841 That's totally okay. I feel sorry for you. 867 00:37:55,874 --> 00:37:58,644 Well, thanks. And I feel sorry for you, too. 868 00:37:58,677 --> 00:37:59,911 Really? Yeah. I mean, 869 00:37:59,945 --> 00:38:01,847 the whole shower thing? (laughs) 870 00:38:01,880 --> 00:38:03,749 Oh. Right, that, too. 871 00:38:03,782 --> 00:38:06,352 I thought you meant because I re-met my first love 872 00:38:06,385 --> 00:38:08,787 in the most magical way, and he said all the things 873 00:38:08,820 --> 00:38:11,323 my 19-year-old self just always hoped he would, 874 00:38:11,357 --> 00:38:13,459 and I screwed it all up. 875 00:38:13,492 --> 00:38:14,626 Aw. 876 00:38:14,660 --> 00:38:16,428 When you put it that way... 877 00:38:26,805 --> 00:38:28,874 We can't. 878 00:38:33,979 --> 00:38:35,614 Mm-hmm. 879 00:38:38,950 --> 00:38:40,852 So you've said. 880 00:38:42,788 --> 00:38:43,955 Hmm. 881 00:38:50,796 --> 00:38:51,897 What?! 882 00:38:52,931 --> 00:38:54,533 XIOMARA: I called him, too. 883 00:38:54,566 --> 00:38:56,368 Oh, my God! 884 00:38:56,402 --> 00:38:58,437 I'm sorry, but there was no way you were getting married. 885 00:38:58,470 --> 00:39:00,472 (all laughing) 886 00:39:07,446 --> 00:39:08,814 Uh-huh. 887 00:39:13,619 --> 00:39:14,720 Hmm. 888 00:39:14,753 --> 00:39:16,988 LATIN LOVER NARRATOR: And speaking of reaching out... 889 00:39:17,022 --> 00:39:18,524 (knocking) (exhales) 890 00:39:18,557 --> 00:39:20,626 First of all, 891 00:39:20,659 --> 00:39:23,662 you know I meant to punch the P.A., not the puppy. 892 00:39:23,695 --> 00:39:24,796 And what are you doing here? 893 00:39:24,830 --> 00:39:26,632 I already said I'd honor the contract. 894 00:39:26,665 --> 00:39:27,999 I know, I know. 895 00:39:28,033 --> 00:39:30,902 But I want you to want to honor the contract. 896 00:39:30,936 --> 00:39:32,604 What the hell are you talking about? 897 00:39:32,638 --> 00:39:34,406 Our relationship, Darci. 898 00:39:34,440 --> 00:39:36,475 You're the mother of my child. 899 00:39:36,508 --> 00:39:37,776 I want us to get along. 900 00:39:37,809 --> 00:39:39,778 So I promise, 901 00:39:39,811 --> 00:39:41,613 I will never insult you again. 902 00:39:41,647 --> 00:39:42,881 Oh, yeah? 903 00:39:42,914 --> 00:39:44,550 Well, I don't think you're handsome. 904 00:39:44,583 --> 00:39:46,918 Well, you're entitled to your opinion. 905 00:39:46,952 --> 00:39:48,554 You're a horrible actor. 906 00:39:48,587 --> 00:39:52,424 Well, art is very s-subjective. 907 00:39:52,458 --> 00:39:54,926 You are the worst lover I have ever had. 908 00:39:55,961 --> 00:39:57,929 Then I hope you find someone 909 00:39:57,963 --> 00:40:01,600 who can fulfill your every desire. 910 00:40:01,633 --> 00:40:04,836 Is this some sick game? No, no. I promise. 911 00:40:04,870 --> 00:40:06,438 (gasping breaths) 912 00:40:06,472 --> 00:40:08,507 Okay, Darci, I know you're upset, 913 00:40:08,540 --> 00:40:10,776 but you don't have to do all this. 914 00:40:10,809 --> 00:40:12,978 I think... I'm in labor! 915 00:40:13,011 --> 00:40:14,946 Oh! (grunting) 916 00:40:14,980 --> 00:40:16,515 (grunts) 917 00:40:16,548 --> 00:40:17,983 (ringtone plays) 918 00:40:18,016 --> 00:40:19,818 LATIN LOVER NARRATOR: A baby sister? 919 00:40:19,851 --> 00:40:21,653 LATINA LOVER NARRATOR: Even better. 920 00:40:21,687 --> 00:40:22,721 Hey. 921 00:40:22,754 --> 00:40:24,490 I-I got your text. 922 00:40:24,523 --> 00:40:26,658 So, did you clear things out with the other guy? 923 00:40:26,692 --> 00:40:27,726 Yeah, I did. 924 00:40:27,759 --> 00:40:29,595 Good. 925 00:40:29,628 --> 00:40:31,630 Um... 926 00:40:31,663 --> 00:40:33,865 you want to get some coffee sometime? 927 00:40:33,899 --> 00:40:35,934 I'd really like that. 928 00:40:35,967 --> 00:40:38,737 LATINA LOVER NARRATOR: And, friends, that's how Adam 929 00:40:38,770 --> 00:40:40,906 got back together with Jane. 930 00:40:43,041 --> 00:40:44,843 LATIN LOVER NARRATOR: What are you doing? 931 00:40:44,876 --> 00:40:46,812 LATINA LOVER NARRATOR: This is how we end things. 932 00:40:46,845 --> 00:40:48,747 LATIN LOVER NARRATOR: Well, we still have stuff to do. 933 00:40:48,780 --> 00:40:50,482 And he's part of our story now. 934 00:40:50,516 --> 00:40:51,950 LATINA LOVER NARRATOR: Ugh. Let me guess-- 935 00:40:51,983 --> 00:40:53,552 more blondie signing papers? 936 00:40:53,585 --> 00:40:54,853 LATIN LOVER NARRATOR: Yes. 937 00:40:54,886 --> 00:40:56,955 And thank you for that transition. 938 00:40:58,524 --> 00:41:00,526 (imitating Anezka): So, I forged Petra's signature. 939 00:41:00,559 --> 00:41:02,594 Now you sign and hotel is sold. 940 00:41:02,628 --> 00:41:03,729 Perfect. 941 00:41:03,762 --> 00:41:05,597 Hmm. And... 942 00:41:05,631 --> 00:41:07,599 just to clarify-- 943 00:41:07,633 --> 00:41:09,901 you are Anezka, right? 944 00:41:11,069 --> 00:41:12,938 Yes. 945 00:41:12,971 --> 00:41:15,073 Then who's this? 946 00:41:18,944 --> 00:41:21,813 Hello, beautiful sister. 947 00:41:24,816 --> 00:41:27,052 LATIN LOVER NARRATOR: Hello, ugly mister. 948 00:41:27,085 --> 00:41:30,622 Does anyone besides you know him? 949 00:41:30,656 --> 00:41:32,824 No. Just me. 950 00:41:32,858 --> 00:41:35,661 And I'll take the secret to my grave. 951 00:41:35,694 --> 00:41:38,664 Hmm. Yes, you will. 952 00:41:38,697 --> 00:41:40,065 (grunts) 953 00:41:40,098 --> 00:41:43,068 (grunting, choking) 954 00:41:43,101 --> 00:41:45,537 (alarm blaring) GUARD: Step back. 955 00:41:45,571 --> 00:41:49,007 Just add another 70 years to my life sentence. 956 00:41:51,777 --> 00:41:54,279 LATIN LOVER NARRATOR: Now, that's how we end things. 69523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.