Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,703 --> 00:02:02,163
I'd like to sleep now.
2
00:02:10,713 --> 00:02:12,340
I can't do it today.
3
00:02:51,462 --> 00:02:53,882
You really haven't taken it off?
4
00:02:56,593 --> 00:02:58,011
Not even once?
5
00:03:03,308 --> 00:03:04,309
Not even once.
6
00:04:44,117 --> 00:04:45,118
Mum.
7
00:04:47,620 --> 00:04:49,038
Come with me.
8
00:04:57,171 --> 00:04:58,589
You're going to be late.
9
00:05:14,397 --> 00:05:15,398
Enjoy yourself.
10
00:05:19,694 --> 00:05:20,903
See you later.
11
00:07:28,030 --> 00:07:29,031
Dad.
12
00:07:33,619 --> 00:07:35,621
When are we going to come with mum?
13
00:07:37,999 --> 00:07:40,042
One of these days, love.
14
00:08:16,162 --> 00:08:17,163
Dad!
15
00:08:20,917 --> 00:08:22,126
Did you feel scared?
16
00:08:23,294 --> 00:08:24,295
Yes.
17
00:08:25,963 --> 00:08:27,590
But I trust you.
18
00:08:37,808 --> 00:08:38,809
That's great!
19
00:08:39,268 --> 00:08:40,269
Don't stop.
20
00:08:53,658 --> 00:08:55,076
Do you have it?
21
00:09:20,017 --> 00:09:22,019
Thank you very much.
22
00:09:24,397 --> 00:09:26,399
It's okay, no problem.
23
00:09:37,785 --> 00:09:38,786
Wait.
24
00:10:45,311 --> 00:10:47,313
Go and wait for me on the porch.
25
00:11:38,739 --> 00:11:39,949
See you tomorrow.
26
00:12:52,188 --> 00:12:53,814
We won again.
27
00:13:26,680 --> 00:13:27,890
Let me try.
28
00:13:54,250 --> 00:13:55,876
I want to talk to your mother.
29
00:15:10,284 --> 00:15:12,286
The day you make me forget all of it...
30
00:15:13,996 --> 00:15:15,998
this house will be very peaceful.
31
00:15:42,816 --> 00:15:44,443
I want you to think of her.
32
00:15:58,248 --> 00:15:59,249
I'm doing...
33
00:16:02,044 --> 00:16:04,046
what I think is good for my family.
34
00:16:32,825 --> 00:16:33,825
Dad.
35
00:16:38,414 --> 00:16:41,250
I'd like her to have dinner with us again.
36
00:16:51,176 --> 00:16:53,595
I know she would if you asked her.
37
00:16:57,641 --> 00:16:59,643
I'll see what I can do.
38
00:17:01,979 --> 00:17:02,980
Alright?
39
00:17:37,139 --> 00:17:38,766
So the photo...
40
00:17:44,354 --> 00:17:46,356
simply disappeared.
41
00:18:26,688 --> 00:18:28,690
Why are you awake?
42
00:18:31,527 --> 00:18:33,362
Please just listen to me.
43
00:19:04,393 --> 00:19:05,394
Trust me.
44
00:19:13,569 --> 00:19:14,695
Please sweetheart.
45
00:19:26,331 --> 00:19:27,331
Sweetheart.
46
00:19:28,750 --> 00:19:29,750
Don't do this.
47
00:19:31,920 --> 00:19:32,921
Go away.
48
00:19:37,885 --> 00:19:38,886
Let go of me!
49
00:19:51,398 --> 00:19:52,398
Lili.
50
00:19:53,817 --> 00:19:55,444
I can't live here anymore.
51
00:19:58,488 --> 00:20:00,115
Please, come with me now.
52
00:20:00,866 --> 00:20:01,867
I beg you.
53
00:20:08,582 --> 00:20:10,209
Why are you like this with me?
54
00:20:12,461 --> 00:20:13,462
I'm your mother.
55
00:20:15,839 --> 00:20:17,466
Not if you leave.
56
00:20:26,350 --> 00:20:27,976
I don't want to go without you.
57
00:20:50,040 --> 00:20:51,040
Lili.
58
00:21:46,096 --> 00:21:48,098
You turned me into this.
59
00:21:59,818 --> 00:22:00,819
Stop it.
60
00:22:02,654 --> 00:22:04,281
Stop it, please.
61
00:22:31,767 --> 00:22:33,393
Can you forgive her?
62
00:22:33,769 --> 00:22:34,769
Yes.
63
00:22:37,355 --> 00:22:39,191
But I'm not ready yet.
64
00:22:45,489 --> 00:22:47,115
I don't know what else I can do.
65
00:22:50,827 --> 00:22:51,828
I know.
66
00:23:08,762 --> 00:23:11,181
You two are all that I love, sweetheart.
67
00:23:14,851 --> 00:23:16,853
But you'll always be my favourite.
68
00:25:14,137 --> 00:25:15,138
Eduardo.
69
00:25:20,685 --> 00:25:22,312
Can we talk?
70
00:25:35,200 --> 00:25:37,202
What is it you want to talk about?
71
00:25:39,955 --> 00:25:41,957
I've been wanting to ask about your wife.
72
00:25:47,754 --> 00:25:49,381
I never see her.
73
00:25:56,721 --> 00:25:58,348
Is she ill?
74
00:26:00,767 --> 00:26:03,770
What did I tell you the
first day you came here?
75
00:26:07,315 --> 00:26:09,317
Wasn't I clear with you?
76
00:26:20,370 --> 00:26:23,790
You better stop asking
those kind of questions.
77
00:26:26,334 --> 00:26:27,961
Just come here and work.
78
00:26:29,462 --> 00:26:31,464
Or I'll find someone else.
79
00:27:11,755 --> 00:27:14,174
I can't believe that your
mother didn't cook today.
80
00:27:31,107 --> 00:27:32,734
And she's lucky...
81
00:27:34,444 --> 00:27:36,863
that I let her get away with it.
82
00:28:11,147 --> 00:28:12,982
We could have one of them for dinner.
83
00:28:14,109 --> 00:28:15,110
Please.
84
00:28:28,748 --> 00:28:30,375
You're going to eat tonight...
85
00:28:36,589 --> 00:28:38,216
because she begged me.
86
00:28:59,654 --> 00:29:01,656
I'm about to go to sleep.
87
00:29:20,049 --> 00:29:22,051
Did you like how I cooked the piglet?
88
00:29:32,687 --> 00:29:33,687
You see?
89
00:29:34,856 --> 00:29:36,691
We had dinner in the end.
90
00:29:48,745 --> 00:29:50,955
Dad, please don't do that.
91
00:29:53,583 --> 00:29:55,210
Please forgive me.
92
00:29:56,544 --> 00:29:58,171
Are you really sorry?
93
00:29:59,923 --> 00:30:00,924
Now?
94
00:30:04,010 --> 00:30:06,012
You sound like your mother.
95
00:30:10,433 --> 00:30:11,433
Dad.
96
00:30:11,809 --> 00:30:15,230
Mum said she'd kill herself if I told you.
97
00:30:20,944 --> 00:30:22,362
What is it?
98
00:30:24,864 --> 00:30:26,282
Last night.
99
00:30:28,701 --> 00:30:30,328
When mum tried to leave.
100
00:30:36,167 --> 00:30:37,168
Yes?
101
00:30:41,422 --> 00:30:43,424
Carlos was there outside.
102
00:30:45,093 --> 00:30:46,511
Waiting for her.
103
00:30:53,101 --> 00:30:54,727
Are you sure about this?
104
00:30:55,520 --> 00:30:56,520
Yes.
105
00:31:09,158 --> 00:31:10,577
Where are you going?
106
00:33:18,037 --> 00:33:19,455
I brought you a bottle of rum.
107
00:33:22,125 --> 00:33:23,125
Cheers.
108
00:33:47,608 --> 00:33:49,235
Can I ask you why you came?
109
00:33:54,615 --> 00:33:56,826
There's somebody I don't know well...
110
00:33:59,078 --> 00:34:01,497
who's bringing me some leather tonight.
111
00:34:03,374 --> 00:34:05,376
I want you to come with me.
112
00:34:07,420 --> 00:34:09,630
And help me check the quality.
113
00:35:06,604 --> 00:35:08,815
If everything goes well tonight...
114
00:35:10,900 --> 00:35:13,110
we'll have business
with this guy for ages.
115
00:35:42,598 --> 00:35:43,599
Eduardo.
116
00:36:50,458 --> 00:36:53,461
I want to hear you begging me
for forgiveness all night.
117
00:39:47,426 --> 00:39:48,427
Mum.
118
00:39:50,346 --> 00:39:51,346
Yes?
119
00:39:51,889 --> 00:39:53,516
Where's dad?
120
00:39:54,975 --> 00:39:57,394
He went out last night
and he's not back yet.
121
00:40:20,376 --> 00:40:22,211
Have you seen my dad?
122
00:40:24,296 --> 00:40:25,297
No.
123
00:40:27,800 --> 00:40:29,427
When you see him...
124
00:40:31,262 --> 00:40:33,097
tell him I want to talk to him.
125
00:40:42,481 --> 00:40:43,481
Mum.
126
00:41:01,625 --> 00:41:04,253
I'm scared that something
bad has happened to dad.
127
00:41:11,510 --> 00:41:13,137
It's all my fault.
128
00:41:15,556 --> 00:41:16,556
Lili.
129
00:41:19,768 --> 00:41:20,769
Don't worry.
130
00:41:24,231 --> 00:41:26,066
He'll be back later.
131
00:41:27,818 --> 00:41:29,445
If dad finds out...
132
00:41:30,446 --> 00:41:31,864
that I lied to him
133
00:41:33,574 --> 00:41:35,201
He’s going to be really angry.
134
00:41:38,412 --> 00:41:40,039
What did you tell him?
135
00:41:50,257 --> 00:41:52,468
I told him that Carlos was outside
waiting for you...
136
00:41:52,551 --> 00:41:54,386
the night you tried to leave.
137
00:41:54,845 --> 00:41:56,263
Why did you do that?
138
00:42:03,771 --> 00:42:06,774
He was going to hit me
when he saw what I did to his photo.
139
00:42:08,692 --> 00:42:10,319
And I got scared.
140
00:42:51,652 --> 00:42:52,653
I'm sure...
141
00:42:53,862 --> 00:42:55,489
he's going to forgive you.
142
00:42:58,576 --> 00:43:00,202
He loves you.
143
00:43:16,218 --> 00:43:17,845
And if he doesn't?
144
00:43:33,193 --> 00:43:34,193
Mum!
145
00:45:09,581 --> 00:45:11,583
I'm not going anywhere without you.
146
00:45:25,139 --> 00:45:26,974
Let's wait for him here.
147
00:45:31,186 --> 00:45:32,813
Is that okay?
148
00:46:35,125 --> 00:46:36,960
Cheers dad.
149
00:49:14,952 --> 00:49:16,370
Have a sip.
150
00:50:34,698 --> 00:50:35,699
Tell me.
151
00:50:38,118 --> 00:50:40,120
What happened to your dad?
152
00:50:47,753 --> 00:50:49,588
How do you know?
153
00:50:51,173 --> 00:50:54,009
You kept mentioning him when I found you.
154
00:50:57,929 --> 00:50:59,556
He went out.
155
00:51:02,768 --> 00:51:04,603
And hasn't come back.
156
00:51:13,945 --> 00:51:15,572
Where's your mum?
157
00:51:17,574 --> 00:51:19,785
She's scared of going out.
158
00:51:22,079 --> 00:51:23,497
Because of my dad.
159
00:51:28,543 --> 00:51:30,337
And I don't know what to do.
160
00:51:56,446 --> 00:51:58,448
I think I could help you.
161
00:52:02,494 --> 00:52:03,495
Really?
162
00:52:12,462 --> 00:52:13,463
Alina.
163
00:52:17,968 --> 00:52:19,386
What are you doing here?
164
00:52:29,813 --> 00:52:31,439
I can't find Lili.
165
00:52:40,574 --> 00:52:42,200
I think she suspects something.
166
00:52:44,161 --> 00:52:46,163
You need to calm down a bit.
167
00:52:49,541 --> 00:52:50,959
She doesn't know anything.
168
00:53:38,715 --> 00:53:39,716
Please come in.
169
00:54:16,795 --> 00:54:17,796
It's time...
170
00:54:20,715 --> 00:54:22,717
to do something for your dad.
171
00:55:26,906 --> 00:55:27,907
Did you finish?
172
00:55:29,951 --> 00:55:31,578
Come and sit with me.
173
00:55:53,767 --> 00:55:55,602
How are you feeling?
174
00:55:58,480 --> 00:55:59,731
Better.
175
00:56:06,780 --> 00:56:08,990
Will my dad come back soon?
176
00:56:12,619 --> 00:56:14,621
It doesn't work like that.
177
00:56:17,624 --> 00:56:19,626
You'll have to have faith.
178
00:56:46,903 --> 00:56:47,904
Good evening.
179
00:56:48,363 --> 00:56:49,989
It's not exactly a good evening.
180
00:56:54,786 --> 00:56:56,413
I can imagine.
181
00:57:22,355 --> 00:57:23,982
Good luck with everything.
182
00:57:51,801 --> 00:57:52,802
Who is she?
183
00:57:53,928 --> 00:57:54,929
Caridad.
184
00:58:12,447 --> 00:58:14,866
Please, don't ever do again
what you did today.
185
00:59:29,274 --> 00:59:30,275
Hello Lili.
186
00:59:33,403 --> 00:59:35,822
Follow these steps carefully.
187
00:59:38,658 --> 00:59:40,660
When your dad is back...
188
00:59:41,577 --> 00:59:42,787
break the egg
189
00:59:43,997 --> 00:59:45,832
and leave the egg white and yolk
190
00:59:47,625 --> 00:59:49,252
inside the cup.
191
00:59:52,255 --> 00:59:53,881
In the meantime...
192
00:59:55,383 --> 00:59:58,386
speak to the egg
as if it was your father.
193
01:00:01,514 --> 01:00:04,517
Break an egg at each
entrance to your house.
194
01:00:07,478 --> 01:00:08,479
Have faith.
195
01:00:10,523 --> 01:00:11,524
Caridad.
196
01:00:46,684 --> 01:00:48,311
What is it she is doing?
197
01:00:50,772 --> 01:00:51,773
I don't know.
198
01:00:59,364 --> 01:01:00,782
I better go back.
199
01:01:42,949 --> 01:01:43,950
So tell me.
200
01:01:46,160 --> 01:01:47,787
What did that woman give you?
201
01:01:56,963 --> 01:01:58,965
It's something she told me to do.
202
01:02:00,800 --> 01:02:02,218
If I do it with faith
203
01:02:03,010 --> 01:02:04,846
It’s likely my dad will come back.
204
01:02:12,728 --> 01:02:14,564
Sometimes faith isn't enough.
205
01:02:31,372 --> 01:02:34,375
Don't you think we should
report him missing?
206
01:02:43,968 --> 01:02:44,969
If you do that
207
01:02:47,388 --> 01:02:49,015
My dad will lose everything.
208
01:03:28,513 --> 01:03:30,515
You're lucky my dad's not here.
209
01:03:45,947 --> 01:03:46,948
Dad.
210
01:03:48,241 --> 01:03:50,076
You're not going to believe this.
211
01:03:53,162 --> 01:03:55,540
She put lipstick on today.
212
01:04:01,420 --> 01:04:02,420
No.
213
01:04:04,382 --> 01:04:05,800
I don't know why.
214
01:04:15,851 --> 01:04:17,270
I love you very much.
215
01:04:18,855 --> 01:04:19,856
Very much.
216
01:04:30,449 --> 01:04:32,869
I wish you could talk to me.
217
01:04:35,913 --> 01:04:37,748
Where are you, dad?
218
01:04:46,007 --> 01:04:48,426
You should make your own altar.
219
01:04:50,052 --> 01:04:52,054
Put a picture of your dad...
220
01:04:53,055 --> 01:04:55,057
next to a glass of water.
221
01:04:56,851 --> 01:05:00,271
Place a white flower near it as well.
222
01:05:02,940 --> 01:05:04,775
Offer your gratitude.
223
01:05:06,986 --> 01:05:08,821
Give something of yours.
224
01:05:47,485 --> 01:05:48,486
What are you doing there?
225
01:06:11,676 --> 01:06:14,679
Have you turned into a believer?
226
01:06:59,223 --> 01:07:00,223
Lili.
227
01:07:05,146 --> 01:07:06,146
Yes?
228
01:07:07,064 --> 01:07:08,482
Do you want to talk to me?
229
01:07:25,541 --> 01:07:27,543
Is that you for real?
230
01:07:53,861 --> 01:07:54,861
Dad.
231
01:07:57,990 --> 01:08:00,576
There's something
I've been wanting to tell you.
232
01:08:04,705 --> 01:08:06,499
What is it?
233
01:08:09,168 --> 01:08:12,630
Promise you won't get angry?
234
01:08:15,049 --> 01:08:16,050
I promise.
235
01:08:20,095 --> 01:08:22,515
I never saw Carlos outside.
236
01:08:26,435 --> 01:08:28,437
It doesn't matter.
237
01:09:12,314 --> 01:09:14,316
Maybe I'll eat later.
238
01:09:25,077 --> 01:09:26,495
What’s happened now?
239
01:09:45,389 --> 01:09:46,807
He's here.
240
01:10:49,411 --> 01:10:50,829
Did you see him?
241
01:11:28,826 --> 01:11:30,661
What are you going to do?
242
01:11:40,170 --> 01:11:41,588
Take her to see a doctor.
243
01:11:45,718 --> 01:11:46,718
Really?
244
01:12:00,190 --> 01:12:03,402
Can you imagine
when they start asking questions?
245
01:12:13,037 --> 01:12:14,038
Don't worry.
246
01:12:18,250 --> 01:12:19,251
I'm not going to do it.
247
01:12:28,218 --> 01:12:30,054
Please don't forget about tonight.
248
01:13:14,765 --> 01:13:15,765
Quick.
249
01:13:16,266 --> 01:13:17,267
Blow them out.
250
01:13:34,618 --> 01:13:35,828
Happy birthday.
251
01:14:09,528 --> 01:14:10,946
Is it nice?
252
01:14:31,008 --> 01:14:32,634
That'll be Carlos.
253
01:14:52,279 --> 01:14:54,489
You'll see when my dad shows up.
254
01:15:19,765 --> 01:15:20,765
No.
255
01:15:22,351 --> 01:15:23,977
It's better if you give it to her.
256
01:15:41,537 --> 01:15:44,164
You're fourteen today, right?
257
01:15:51,255 --> 01:15:52,673
He seems very keen on you.
258
01:16:09,606 --> 01:16:11,233
I'm going to call him Carlo.
259
01:16:22,619 --> 01:16:24,621
Can you give him another name?
260
01:16:26,957 --> 01:16:28,166
It doesn't matter.
261
01:16:36,383 --> 01:16:37,384
I am...
262
01:16:40,345 --> 01:16:41,346
flattered.
263
01:16:56,403 --> 01:16:58,613
You could've at least
said goodnight to him.
264
01:17:04,161 --> 01:17:07,372
You two seem as if
you know each other quite well.
265
01:17:12,336 --> 01:17:13,336
Lili.
266
01:17:17,049 --> 01:17:19,051
Carlos has become a friend.
267
01:17:21,636 --> 01:17:23,263
You should accept it.
268
01:17:33,565 --> 01:17:35,567
Close the door when you come in.
269
01:18:21,947 --> 01:18:22,948
Stop please.
270
01:18:33,708 --> 01:18:34,710
I can't.
271
01:18:53,019 --> 01:18:55,021
Lili is acting strangely.
272
01:18:58,233 --> 01:18:59,860
She just misses him.
273
01:19:06,992 --> 01:19:09,995
I need you to find out where Caridad lives.
274
01:19:10,954 --> 01:19:13,582
Maybe she could help me.
275
01:19:22,132 --> 01:19:23,759
You should know.
276
01:19:25,635 --> 01:19:27,471
In this house
277
01:19:29,264 --> 01:19:32,350
We only accept gifts from the family.
278
01:21:15,996 --> 01:21:18,623
Do you feel what I feel?
279
01:22:03,168 --> 01:22:06,004
I'm very proud to have
a daughter like you.
280
01:22:43,792 --> 01:22:45,794
Everything is going to be okay.
281
01:23:41,975 --> 01:23:42,975
Mum.
282
01:23:45,311 --> 01:23:46,521
Give it to me, please.
283
01:23:58,783 --> 01:24:00,618
I found him inside the pressure cooker.
284
01:24:23,475 --> 01:24:25,477
Let me have him a couple of weeks.
285
01:24:36,654 --> 01:24:38,656
I promise I'll feed him well.
286
01:24:55,590 --> 01:24:56,800
I don't know what to do.
287
01:24:58,510 --> 01:24:59,719
She's going to be okay.
288
01:25:01,763 --> 01:25:03,181
Give her time.
289
01:25:15,485 --> 01:25:16,903
We should tell her the truth.
290
01:25:21,491 --> 01:25:22,700
It'll be worse for you.
291
01:25:24,035 --> 01:25:25,035
Why?
292
01:25:26,955 --> 01:25:28,581
Because it was you who did it.
293
01:25:30,166 --> 01:25:31,584
What are you talking about?
294
01:25:32,710 --> 01:25:33,711
The truth.
295
01:25:37,298 --> 01:25:38,508
I thought you loved me.
296
01:25:40,176 --> 01:25:41,176
I do.
297
01:25:44,389 --> 01:25:46,391
But if I have to say the truth
298
01:25:48,184 --> 01:25:49,184
I will.
299
01:25:50,103 --> 01:25:51,103
Get out.
300
01:26:02,657 --> 01:26:04,284
Did you hear her?
301
01:26:05,869 --> 01:26:06,870
I heard...
302
01:26:08,413 --> 01:26:09,413
everything.
303
01:26:11,875 --> 01:26:13,877
What are we going to do now?
304
01:28:14,622 --> 01:28:15,622
Alina.
305
01:28:30,471 --> 01:28:32,306
Forget what I said.
306
01:28:34,642 --> 01:28:35,642
Please.
307
01:28:40,732 --> 01:28:41,733
Let's talk.
308
01:28:49,741 --> 01:28:50,742
I'm sorry.
309
01:31:23,478 --> 01:31:25,313
Why did you choose him?
310
01:31:39,952 --> 01:31:41,370
Let's get him out of here.
311
01:34:52,603 --> 01:34:55,231
Did you think I would never find out?
312
01:34:58,859 --> 01:35:00,277
Everything I did...
313
01:35:01,695 --> 01:35:04,115
was for the good of this family.
314
01:35:33,144 --> 01:35:35,563
It wasn't me who killed him.
315
01:35:42,528 --> 01:35:43,529
Carlos.
316
01:35:47,867 --> 01:35:50,077
He never told me what happened.
317
01:36:32,620 --> 01:36:33,620
Lili.
318
01:36:36,207 --> 01:36:37,208
Water.
319
01:36:47,176 --> 01:36:48,177
Water.
320
01:36:53,307 --> 01:36:54,308
Water.
321
01:37:48,028 --> 01:37:49,446
Drink some water.
19520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.