All language subtitles for Code.404 - 1x06 - Episode.06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,515 --> 00:00:13,179 I know everything. 2 00:00:14,857 --> 00:00:16,857 What do you mean, "everything"? 3 00:00:20,129 --> 00:00:21,297 Test me. 4 00:00:21,321 --> 00:00:23,321 Ask me something you think I don't know about. 5 00:00:23,739 --> 00:00:26,382 - The Barlow murder? - Easy! 6 00:00:27,850 --> 00:00:29,458 The wife did it. 7 00:00:29,483 --> 00:00:32,029 Did you see the way that woman was playing with her wedding ring? 8 00:00:32,160 --> 00:00:34,513 Pop psychology, does not indicate guilt. 9 00:00:34,594 --> 00:00:36,662 No. Because that woman wasn't guilty. 10 00:00:36,743 --> 00:00:38,743 She was playing with her ring because it didn't fit, because 11 00:00:38,824 --> 00:00:41,840 it wasn't her ring, because we arrested the wrong woman. 12 00:00:41,921 --> 00:00:44,181 - But she had ... - ...Mrs. Barlow’s car and credit cards. 13 00:00:44,206 --> 00:00:46,543 Which is why you assumed it was her and not in actual fact 14 00:00:46,567 --> 00:00:48,025 a paid accomplice or lover. 15 00:00:48,026 --> 00:00:49,315 Meanwhile, the real Mrs. B 16 00:00:49,340 --> 00:00:50,699 heads to an airport that wasn't being watched, 17 00:00:50,724 --> 00:00:52,690 because we thought we already had her. 18 00:00:57,863 --> 00:01:01,550 See? I am a frickin' genius! 19 00:01:02,323 --> 00:01:05,088 Who's got delusions of grandeur now, "mom"? 20 00:01:07,206 --> 00:01:09,335 And I mean, obviously, this is 21 00:01:09,360 --> 00:01:10,919 good news for you guys too. 22 00:01:11,102 --> 00:01:12,383 When he said he knows everything ... 23 00:01:12,407 --> 00:01:14,356 Does he know you were boning his wife? 24 00:01:14,357 --> 00:01:16,322 That's actually a good question. 25 00:01:16,502 --> 00:01:17,523 Hey Major! 26 00:01:17,524 --> 00:01:20,587 - No! Don't do that, don't do that! - Did you know that ... 27 00:01:20,788 --> 00:01:22,552 Psych! 28 00:01:22,576 --> 00:01:24,072 I was kidding. 29 00:01:32,683 --> 00:01:35,228 Register alerts for all ferries and airports. 30 00:01:35,330 --> 00:01:37,940 We can assume she's driving the accomplice’s vehicle. 31 00:01:38,135 --> 00:01:40,135 Get on it. 32 00:01:42,447 --> 00:01:44,908 Parfit, it's Major. I need you to hack something for me. 33 00:01:51,555 --> 00:01:54,136 - What's happened? Is it John? - I think he knows about us. 34 00:01:54,217 --> 00:01:56,217 - Why, what's he said? - Nothing. 35 00:01:56,298 --> 00:01:58,468 You think he knows about us but he hasn't said anything? 36 00:01:58,493 --> 00:01:59,974 That's odd, even for him. 37 00:01:59,999 --> 00:02:02,787 - I need a polygraph with an analyst. - He's odd, even for him! 38 00:02:04,478 --> 00:02:07,135 It's this new upgrade. It's made him... clever. 39 00:02:07,216 --> 00:02:09,564 - all Colombian flights ... - I'm gonna tell him about us. 40 00:02:09,645 --> 00:02:11,694 No, no, Roy. You're not gonna tell him about us! 41 00:02:11,775 --> 00:02:13,812 You're always going on about honesty! 42 00:02:13,893 --> 00:02:16,852 This isn't honesty, this is about you assuaging your own guilt! 43 00:02:16,993 --> 00:02:19,651 - It's still the right thing to do. - John has only just moved back in, 44 00:02:19,676 --> 00:02:21,981 if you tell him now, then you're gonna ruin any chance that we have 45 00:02:22,006 --> 00:02:23,576 of making it work. 46 00:02:25,330 --> 00:02:27,758 - Unless, that's why you're doing it? - No! 47 00:02:28,491 --> 00:02:30,905 - Who are you talking to, Roy? - No one. 48 00:02:31,155 --> 00:02:33,753 - Charity Fundraiser. - At half-midnight? 49 00:02:34,097 --> 00:02:35,862 Insomnia charity fundraiser. 50 00:02:38,829 --> 00:02:40,829 How are you getting on with the case? 51 00:02:41,650 --> 00:02:43,650 Cracked it. 52 00:02:43,775 --> 00:02:46,183 A drone ID'd the suspect's vehicle. 53 00:02:46,292 --> 00:02:47,577 I've deployed a unit. 54 00:02:47,578 --> 00:02:49,578 What, all while I was on the phone? 55 00:02:49,693 --> 00:02:51,598 I also made you this. 56 00:02:53,662 --> 00:02:55,344 It's a snake. 57 00:03:03,596 --> 00:03:05,784 Now I want to investigate something personal. 58 00:03:09,682 --> 00:03:12,018 Operation Blue Finch. My shooting. 59 00:03:15,007 --> 00:03:16,254 Right, yeah. 60 00:03:16,335 --> 00:03:18,349 We know that Gilbert and Ryle are bent. 61 00:03:19,081 --> 00:03:20,846 I had Parfit hack their computers, 62 00:03:20,878 --> 00:03:23,751 found an encrypted file containing a single phone number. 63 00:03:24,260 --> 00:03:25,902 It's gotta be their contact. 64 00:03:25,926 --> 00:03:27,926 We text the number and arrange to meet. 65 00:03:29,192 --> 00:03:30,295 You've already done that. 66 00:03:30,320 --> 00:03:33,799 Using a clone of Gilbert's SIM, so it comes from a trusted source. 67 00:03:34,049 --> 00:03:35,576 As soon as we get a reply ... 68 00:03:37,726 --> 00:03:39,420 it's game on! 69 00:03:39,578 --> 00:03:41,578 What about backup? 70 00:03:41,903 --> 00:03:44,124 We don't know how many coppers in this unit are bent. 71 00:03:44,186 --> 00:03:46,619 If there's someone we don't know about who thinks we do know, 72 00:03:46,759 --> 00:03:49,178 they're gonna think we're doing this to convince them it's safe to assume 73 00:03:49,259 --> 00:03:51,094 we're in the dark about something that, 74 00:03:51,119 --> 00:03:53,362 although they don’t know it, we're not aware of. 75 00:03:55,402 --> 00:03:57,707 - I was gonna say that. - Good thinking. 76 00:03:59,770 --> 00:04:01,296 I'll drive. 77 00:04:21,644 --> 00:04:23,354 Are you okay, Roy? You seem ... 78 00:04:26,398 --> 00:04:28,398 ... unsettled. - Yeah. 79 00:04:28,964 --> 00:04:31,128 I'm just not used to being the stupid one. 80 00:04:31,866 --> 00:04:33,105 Oh that's charming! 81 00:04:33,106 --> 00:04:34,696 You know what I mean. 82 00:04:34,790 --> 00:04:37,081 With this upgrade you're suddenly two steps ahead of me... 83 00:04:37,206 --> 00:04:39,724 Jesus Christ, John! You never said you had a gun! 84 00:04:39,927 --> 00:04:43,066 It's a dangerous location. No backup. 85 00:04:45,542 --> 00:04:47,742 You'd be a fool not to come armed. 86 00:04:47,891 --> 00:04:49,430 I knew it was you. 87 00:04:49,795 --> 00:04:52,944 - Fuckin' hell, John, I'm sorry! - Hands behind your head, Cleasby! 88 00:04:59,415 --> 00:05:02,571 - Was you expecting someone else? - No. 89 00:05:03,640 --> 00:05:04,898 Like, who? 90 00:05:04,953 --> 00:05:06,181 Gilbert and Ryle, maybe? 91 00:05:06,206 --> 00:05:08,113 And all the bent coppers you've been paying off? 92 00:05:08,114 --> 00:05:10,673 I don’t know, I’m not involved in this, I'm just an low-level dealer. 93 00:05:10,754 --> 00:05:13,238 Bullshit, Cleasby, we've heard that one before! 94 00:05:13,730 --> 00:05:15,863 I could shoot you right now, and get away with it. 95 00:05:20,390 --> 00:05:22,390 No one knows you're here. 96 00:05:30,378 --> 00:05:32,125 Arrest him, John. 97 00:05:33,816 --> 00:05:35,235 Let's get him back to S.I.U. 98 00:05:35,259 --> 00:05:36,892 No, no, don’t take me there, I'll get killed. 99 00:05:36,893 --> 00:05:38,330 You saw what happened to Kristoff. 100 00:05:38,354 --> 00:05:40,166 Kristoff got killed when we let him go. 101 00:05:40,167 --> 00:05:43,280 Well then, don't let me go. Protect me. 102 00:05:43,788 --> 00:05:45,788 I can help you. 103 00:05:48,248 --> 00:05:50,488 Okay. Help us. 104 00:05:50,613 --> 00:05:51,692 Who's The Juggler? 105 00:05:51,856 --> 00:05:53,669 I don’t know, I've never met The Juggler. 106 00:05:53,670 --> 00:05:55,810 Liam Cleasby, I am arresting you on suspicion of ... 107 00:05:55,881 --> 00:05:57,948 - But I'll find him for you. - How? 108 00:06:00,549 --> 00:06:02,080 Here's how. 109 00:06:05,253 --> 00:06:07,659 Ring Gilbert and Ryle and tell them we're onto you. 110 00:06:07,745 --> 00:06:09,745 But that's the truth. 111 00:06:09,889 --> 00:06:11,787 Well, I know that doesn't come easily. 112 00:06:11,811 --> 00:06:13,085 Tell them you're gonna grass, 113 00:06:13,109 --> 00:06:14,912 unless you can meet up with The Juggler... 114 00:06:14,913 --> 00:06:15,907 ...tonight. 115 00:06:15,908 --> 00:06:18,743 - Where should we meet? - What am I, your fucking travel agent? 116 00:06:19,244 --> 00:06:20,973 Pick somewhere. 117 00:06:29,861 --> 00:06:32,432 Look, I arranged the meeting with The Juggler like you asked. 118 00:06:32,457 --> 00:06:34,555 Can you take the cuffs off now, please? - No. 119 00:06:34,880 --> 00:06:36,794 I'm not trying to escape, I don't want to be murdered! 120 00:06:36,819 --> 00:06:38,819 Then, I advise you, shut your mouth! 121 00:06:46,406 --> 00:06:47,648 John, where are we going? 122 00:06:47,672 --> 00:06:49,672 Don't tell me you don't know where we're going! 123 00:06:49,953 --> 00:06:51,504 You recognise this route. 124 00:06:52,543 --> 00:06:54,543 You've done it loads of times. 125 00:07:04,289 --> 00:07:06,125 Why have we come to your house at two o'clock in the morning, 126 00:07:06,150 --> 00:07:07,582 with a criminal in the car? 127 00:07:07,583 --> 00:07:08,959 You said it yourself. 128 00:07:09,303 --> 00:07:11,303 Because now I'm two steps ahead of you. 129 00:07:19,579 --> 00:07:22,370 Never leave a suspect unattended in the vehicle, DI Carver. 130 00:07:27,369 --> 00:07:29,369 - John. - Hello, Kelly. 131 00:07:30,417 --> 00:07:32,226 What are you doing up and about? 132 00:07:32,390 --> 00:07:33,446 Just couldn't sleep. 133 00:07:33,575 --> 00:07:35,039 That's not like you. 134 00:07:35,868 --> 00:07:37,438 Why not? 135 00:07:41,819 --> 00:07:43,416 This is Liam Cleasby. 136 00:07:43,440 --> 00:07:46,009 He's a drug dealer involved in my shooting. 137 00:07:46,598 --> 00:07:49,128 - How's it going? - Hi. 138 00:07:53,409 --> 00:07:55,054 I won't be a minute. 139 00:08:27,294 --> 00:08:29,854 - He knows, I'm sure of it! - But he hasn't said anything yet? 140 00:08:29,935 --> 00:08:31,317 It was a test to see if we admit it. 141 00:08:31,341 --> 00:08:32,714 Yes, well maybe you're projecting it on to him, 142 00:08:32,739 --> 00:08:34,667 in order to displace the sense of guilt you're feeling... 143 00:08:34,724 --> 00:08:37,748 We haven't got time for a fucking two-hour psychology assessment, Kelly! 144 00:08:37,773 --> 00:08:39,226 We need to decide on this now! 145 00:08:39,250 --> 00:08:40,611 I'm telling you, he knows! 146 00:08:40,612 --> 00:08:43,304 We can't know for sure. Not without talking to him, can we! 147 00:08:45,632 --> 00:08:48,351 Okay, let... let... let's ask the criminal. What do you think? 148 00:08:48,432 --> 00:08:50,432 - What? - You can’t ask him! 149 00:08:50,513 --> 00:08:52,874 Why not? He's a neutral observer. You were in the car. 150 00:08:53,273 --> 00:08:55,484 Do you think that John knows about Roy and I? 151 00:08:56,888 --> 00:08:59,422 - I'm just a low-level drug dealer. - Fuck off! 152 00:08:59,585 --> 00:09:01,460 We need to say something before John ... 153 00:09:01,484 --> 00:09:03,484 Before I say what? 154 00:09:09,098 --> 00:09:10,838 They've been having an affair. 155 00:09:13,197 --> 00:09:14,686 I told you to shut up! 156 00:09:14,783 --> 00:09:16,848 I'm sorry, I don't think it's fair for him not to know. 157 00:09:16,921 --> 00:09:19,004 - I was going to say something... - ... after you had died ... 158 00:09:19,085 --> 00:09:20,764 Actually it was after he had died! 159 00:09:20,789 --> 00:09:22,092 I was going to tell you. I wanted to tell you. 160 00:09:22,116 --> 00:09:24,116 He should have known... he should have known. 161 00:09:28,093 --> 00:09:30,743 I worked it out as soon as Parfit upgraded me. 162 00:09:30,849 --> 00:09:33,655 John, we need to talk. Okay? 163 00:09:34,457 --> 00:09:36,016 All of us. 164 00:09:36,040 --> 00:09:38,040 Not you. John, please ... 165 00:09:38,946 --> 00:09:41,027 - No... - John, where are you going? 166 00:09:41,108 --> 00:09:42,169 Work. 167 00:09:42,364 --> 00:09:44,364 We'll talk some other time. 168 00:09:48,801 --> 00:09:50,801 I told you he's changed. 169 00:09:51,766 --> 00:09:54,147 He needs time to process the trauma in his own way. 170 00:09:59,559 --> 00:10:01,559 Come on, you little scrote! 171 00:10:04,556 --> 00:10:06,556 Get in the car, dickhead. 172 00:10:25,761 --> 00:10:27,444 Oh God, John! 173 00:10:43,198 --> 00:10:45,405 What are we doing here? You said you wouldn't bring me in? 174 00:10:45,430 --> 00:10:47,625 Shut up, you! You've done enough damage for one night. 175 00:10:47,730 --> 00:10:50,266 Don't blame me, I'm not the one who slept with his wife. 176 00:10:50,802 --> 00:10:52,372 - You know, John... - We need to lie low until 177 00:10:52,397 --> 00:10:54,243 we meet The Juggler. 178 00:10:54,244 --> 00:10:56,244 No one comes in here. 179 00:10:59,792 --> 00:11:01,792 Make yourself comfortable. 180 00:11:03,805 --> 00:11:06,476 Hey, you've got pictures of me on the wall? 181 00:11:07,082 --> 00:11:08,472 Were these the best you can get? 182 00:11:08,557 --> 00:11:10,659 - Should he be looking at that? - Makes no difference. 183 00:11:11,221 --> 00:11:13,634 An hour from now, we'll come face to face with The Juggler 184 00:11:13,659 --> 00:11:15,868 and this will be over, one way or another. 185 00:11:18,657 --> 00:11:20,657 We should get some rest. 186 00:11:43,567 --> 00:11:46,540 - You know, John, once everything ... - Forget it. 187 00:11:46,829 --> 00:11:48,829 Just try to relax. 188 00:11:49,311 --> 00:11:51,311 - Maybe we should ... - No. 189 00:11:51,913 --> 00:11:53,913 - Please, just ... - No. 190 00:11:54,230 --> 00:11:57,332 - I just want to ... talk. - There's nothing to talk about. 191 00:11:57,413 --> 00:11:58,960 Nothing to talk about?! 192 00:11:58,984 --> 00:12:00,297 We're about to confront the head 193 00:12:00,322 --> 00:12:02,263 of an organization that had you assassinated, 194 00:12:02,288 --> 00:12:03,972 and you just found out I slept with your wife! 195 00:12:08,181 --> 00:12:10,181 Someone's been here. 196 00:12:11,078 --> 00:12:12,332 It all looks the same. 197 00:12:12,473 --> 00:12:14,473 This pencil ... 198 00:12:16,275 --> 00:12:17,341 it's been moved. 199 00:12:17,365 --> 00:12:18,505 Must be a cleaner. 200 00:12:18,506 --> 00:12:20,506 Would a cleaner attach this? 201 00:12:20,587 --> 00:12:21,796 Shit ... 202 00:12:23,593 --> 00:12:24,522 What is that, a camera? 203 00:12:24,547 --> 00:12:26,414 - Yeah. - Someone knows I'm here? 204 00:12:26,540 --> 00:12:28,988 And knows we're investigating Operation Blue Finch. 205 00:12:29,069 --> 00:12:30,581 Then why don't they try to stop us? 206 00:12:30,605 --> 00:12:32,212 They wanna keep tabs, see what we know. 207 00:12:32,213 --> 00:12:34,213 This has gotta go higher than Gilbert and Ryle. 208 00:12:35,929 --> 00:12:37,647 Take him back to the car. Now. 209 00:12:37,671 --> 00:12:39,503 I'll grab us some vests. 210 00:12:39,589 --> 00:12:41,164 We need some protection to meet The Juggler. 211 00:12:41,189 --> 00:12:43,154 John, be careful. 212 00:12:43,535 --> 00:12:45,535 You don't know who you can trust. 213 00:12:45,934 --> 00:12:47,692 You can say that again. 214 00:12:54,727 --> 00:12:56,432 I can’t get out. 215 00:12:59,340 --> 00:13:01,039 Thanks. 216 00:13:25,454 --> 00:13:27,502 - DI Major. - Boss. 217 00:13:28,565 --> 00:13:30,481 - You're working late! - Celebrating. 218 00:13:30,726 --> 00:13:34,101 Mrs. Barlow - the real one - has been apprehended and charged. 219 00:13:34,517 --> 00:13:35,810 All thanks to you. 220 00:13:35,834 --> 00:13:37,638 Felicitations, John. 221 00:13:37,965 --> 00:13:40,132 Former Commissioner Chalmers happened to hear about it, 222 00:13:40,156 --> 00:13:42,156 and she popped in with a bottle of fizz to say, "well done". 223 00:13:42,574 --> 00:13:44,096 Come and join us for a quick one. 224 00:13:44,799 --> 00:13:47,092 I'd love to, ma'am, but, er, 225 00:13:47,639 --> 00:13:48,994 I need to get home to my wife. 226 00:13:49,127 --> 00:13:52,690 With two Kevlar vests? What on earth do the pair of you get up to? 227 00:13:53,737 --> 00:13:55,790 Now, come and join us for a drink. 228 00:13:55,993 --> 00:13:57,993 That's a direct order. 229 00:14:02,417 --> 00:14:04,383 Do not let him leave. 230 00:14:06,278 --> 00:14:07,638 What's happening? 231 00:14:07,663 --> 00:14:09,429 Stop him! Go! 232 00:14:09,741 --> 00:14:11,741 Armed police! Stay where you are! 233 00:14:16,133 --> 00:14:17,594 They're ready to switch me off! 234 00:14:17,619 --> 00:14:19,619 - Where's the vests? - Move, Carver! 235 00:14:24,102 --> 00:14:26,102 Sorry, ma'am, they got away. 236 00:14:28,013 --> 00:14:29,472 Okay, where's he heading to? 237 00:14:29,618 --> 00:14:31,618 - Who? - Cute! Listen. 238 00:14:32,090 --> 00:14:34,184 I could have you deported back to Disneyland 239 00:14:34,265 --> 00:14:36,273 before you can say, "Golden Grahams"! 240 00:14:36,354 --> 00:14:38,951 You can track DI Major, right? 241 00:14:38,975 --> 00:14:40,415 There's a chip in his head! 242 00:14:40,416 --> 00:14:43,248 It's a nano-transmitter. 243 00:14:45,154 --> 00:14:47,154 And he's managed to take it offline. 244 00:14:48,103 --> 00:14:52,197 Woo, incredible! I really knocked it out of the park with this update. 245 00:15:04,036 --> 00:15:06,376 Hi. Hiya. Sorry. 246 00:15:07,938 --> 00:15:10,231 - Is DI Major in the building? - No. 247 00:15:10,645 --> 00:15:12,289 - Okay, Carver? - No. 248 00:15:12,776 --> 00:15:17,554 Um ... Chief Superintendent, umm ... Dennett? 249 00:15:17,630 --> 00:15:19,851 - Raced off somewhere. - There was an officer, 250 00:15:20,157 --> 00:15:22,762 she brought John flowers ... 251 00:15:23,756 --> 00:15:24,587 Judy! 252 00:15:24,612 --> 00:15:26,230 Sorry, Judy's not in tonight. 253 00:15:26,576 --> 00:15:28,996 No, but I might be able to help. 254 00:15:30,010 --> 00:15:33,418 I'll take you to Dr. Parfit. She'll be able to find DI Major. 255 00:15:33,624 --> 00:15:35,921 Great, thank you. What's your name? 256 00:15:37,456 --> 00:15:38,687 My name ... yeah, it's... 257 00:15:40,210 --> 00:15:42,256 Sorry, could you tell me on the way? 258 00:15:42,280 --> 00:15:45,017 Great! Thank you. Thank you so much! 259 00:15:59,317 --> 00:16:01,756 I hope you know what you're doing, John. 260 00:16:10,940 --> 00:16:13,857 Might have guessed you'd choose this place to meet The Juggler, Cleaby. 261 00:16:15,117 --> 00:16:17,117 Back where it all began. 262 00:16:19,012 --> 00:16:20,567 Do you remember what happened that night? 263 00:16:20,591 --> 00:16:22,862 - We were standing over ... - Not you, you dickhead! 264 00:16:25,289 --> 00:16:27,240 You were out there meeting Kristoff. 265 00:16:28,068 --> 00:16:30,008 Things went badly wrong, 266 00:16:30,555 --> 00:16:32,555 because we weren't communicating. 267 00:16:36,553 --> 00:16:38,463 3:30am. We should get in position. 268 00:16:38,769 --> 00:16:40,488 - What about me? - You're staying in the car. 269 00:16:40,569 --> 00:16:43,997 But, Juggler's here to meet me. He'll be looking for me. 270 00:16:58,617 --> 00:17:00,617 John? John, what is it? 271 00:17:00,642 --> 00:17:03,764 Shush! Someone's coming. 272 00:17:07,356 --> 00:17:09,356 John, who is it? 273 00:17:10,725 --> 00:17:12,725 Surprise, surprise. 274 00:17:13,642 --> 00:17:15,667 What? What can you see? 275 00:17:34,885 --> 00:17:36,885 What can I see? 276 00:17:37,356 --> 00:17:40,134 I saw my best friend and my wife, 277 00:17:41,041 --> 00:17:42,646 together. 278 00:17:44,834 --> 00:17:46,834 What, and you want to talk about that now?! 279 00:17:49,477 --> 00:17:51,480 You were right, Roy. 280 00:17:52,742 --> 00:17:54,742 We can't leave things left unsaid. 281 00:17:57,147 --> 00:18:00,088 But we can for five minutes! John? 282 00:18:03,345 --> 00:18:05,345 - Gilbert and Ryle! - Carver? 283 00:18:07,205 --> 00:18:08,549 And Major? 284 00:18:08,741 --> 00:18:11,839 It’s one thing, you being with Kelly after I died, but this was before! 285 00:18:12,192 --> 00:18:14,612 John, I'm really sorry. Look, it was just that once and it was only a kiss. 286 00:18:14,693 --> 00:18:16,473 - Where's Cleasby? - Shut up! 287 00:18:16,497 --> 00:18:17,741 Roy! 288 00:18:17,742 --> 00:18:19,742 Forget about Cleasby. Where's The Juggler? 289 00:18:19,827 --> 00:18:21,734 I don't believe it's one of you two bell-ends! 290 00:18:21,759 --> 00:18:23,658 - How long was it going on for, Roy? - Juggler? 291 00:18:23,683 --> 00:18:25,761 We don't know anything about any Juggler. 292 00:18:25,785 --> 00:18:26,767 Bollocks! 293 00:18:26,768 --> 00:18:29,129 Roy! Don't ignore what's going on here. 294 00:18:29,358 --> 00:18:31,358 ME ignore what's going on? 295 00:18:35,491 --> 00:18:37,261 Who's this? 296 00:18:37,800 --> 00:18:39,800 Is this The Juggler? 297 00:18:43,702 --> 00:18:45,004 Shit. 298 00:18:50,984 --> 00:18:52,325 Dennett? 299 00:18:52,770 --> 00:18:54,349 Major? 300 00:18:54,496 --> 00:18:55,703 Carver? 301 00:18:55,976 --> 00:18:57,168 What are you doing here? 302 00:18:57,169 --> 00:18:58,699 What, so you're The Juggler? 303 00:18:59,507 --> 00:19:00,723 What's The Juggler? 304 00:19:00,846 --> 00:19:01,962 I trusted you, Roy. 305 00:19:01,986 --> 00:19:04,521 You were my rock, you and Kelly. My north and south. 306 00:19:04,649 --> 00:19:06,859 I'm following this pair. You said they were suspicious. 307 00:19:06,906 --> 00:19:08,216 We haven't done anything. 308 00:19:08,241 --> 00:19:10,529 So who's the fucking Juggler? Who! 309 00:19:10,750 --> 00:19:12,080 I got it! 310 00:19:12,970 --> 00:19:14,552 It must be some kind of criminal 311 00:19:14,872 --> 00:19:15,630 alias. 312 00:19:15,655 --> 00:19:17,708 Fucking hell! If I hear that once more! 313 00:19:17,876 --> 00:19:19,876 Tell me this: do you love her? 314 00:19:21,558 --> 00:19:23,397 Who do you take your orders from? 315 00:19:24,160 --> 00:19:26,160 - We don’t know what you're talking ab... - From Cleasby. 316 00:19:26,308 --> 00:19:28,308 Shut up, Gilbert! 317 00:19:28,655 --> 00:19:30,655 It's over, Jeannette. 318 00:19:34,202 --> 00:19:36,202 From Cleasby. 319 00:19:36,881 --> 00:19:38,939 No, it can't be Cleasby, 320 00:19:39,335 --> 00:19:40,963 he’s just a low-level drug dealer. 321 00:19:41,397 --> 00:19:43,397 That's just what he wants you to think. 322 00:19:44,723 --> 00:19:47,890 No, no, it can't be ... Cleasby's in the back of our car. 323 00:19:48,963 --> 00:19:50,735 Where is he? He was right there! 324 00:19:50,816 --> 00:19:53,304 Just answer the question, Roy! Do you love her? 325 00:19:56,845 --> 00:19:58,845 Major! 326 00:20:09,979 --> 00:20:11,465 Gilbert. 327 00:20:12,853 --> 00:20:16,327 Simon! No! No! 328 00:20:16,645 --> 00:20:19,698 - What's happening? - We've been set up! Again! 329 00:20:19,779 --> 00:20:21,960 Who's the little scrote now? 330 00:20:23,655 --> 00:20:25,655 No! 331 00:20:34,917 --> 00:20:36,917 - Now! - Get out of the way, Roy! 332 00:20:36,998 --> 00:20:39,961 - No, I won't let him hurt you! - No, I won’t let him hurt you! 333 00:20:40,042 --> 00:20:43,117 No, I can't let you die again! It was my fault the first time! 334 00:20:43,198 --> 00:20:45,198 Bullshit. It wasn't your fault! 335 00:20:45,312 --> 00:20:48,289 You know it was my fault. You remember everything! 336 00:20:49,094 --> 00:20:51,211 You saw me kissing your wife! 337 00:20:52,875 --> 00:20:54,704 No, it was my fault that happened. 338 00:20:54,785 --> 00:20:57,806 I remember now what a dickhead I was. 339 00:20:58,537 --> 00:21:02,063 - I was the dickhead! - I've been a dickhead for years! 340 00:21:02,227 --> 00:21:05,888 I didn't deserve Kelly, and I didn't deserve you either. 341 00:21:05,969 --> 00:21:09,643 I still don't. I'm covering you, Roy! 342 00:21:09,724 --> 00:21:11,724 No, I'm covering you! 343 00:21:14,297 --> 00:21:15,936 Now I've got you. 344 00:21:19,445 --> 00:21:21,445 Ah. That felt good! 345 00:21:23,666 --> 00:21:25,666 I'm covering you, Roy! 346 00:21:25,747 --> 00:21:29,053 No, I'm covering you! I'm gonna save you! 347 00:21:29,101 --> 00:21:31,304 Bastard! I'm gonna save you! 348 00:21:34,697 --> 00:21:36,474 It's over, boys. 349 00:21:37,792 --> 00:21:39,129 Help me up. 350 00:21:43,392 --> 00:21:45,274 For fuck's sake, Roy. 351 00:21:57,385 --> 00:21:58,489 Hold on. 352 00:21:59,426 --> 00:22:01,426 It’s a shame things ended like this. 353 00:22:02,460 --> 00:22:04,729 You should have had backup. 354 00:22:05,454 --> 00:22:06,561 Y'know... backup. 355 00:22:06,586 --> 00:22:08,881 We know. Like a computer. 356 00:22:09,510 --> 00:22:12,164 - Funny. - It's just banter. 357 00:22:14,077 --> 00:22:15,858 You saved our lives today. 358 00:22:16,773 --> 00:22:18,773 I'll never forget you for this, Judy. 359 00:22:19,192 --> 00:22:21,192 Fuck's sake! 360 00:22:22,272 --> 00:22:24,485 I only saved him so I could kill him myself. 361 00:22:24,604 --> 00:22:25,849 I'm not even joking! 362 00:22:25,873 --> 00:22:27,750 I'm gonna write my name on one of those fucking balloons 363 00:22:27,775 --> 00:22:29,435 and I'm gonna choke him with it! 364 00:22:29,706 --> 00:22:31,762 Just in case. What are the stats? 365 00:22:31,843 --> 00:22:33,866 39 percent suitability. 366 00:22:35,162 --> 00:22:37,162 Yeah, don't bother. 367 00:22:43,270 --> 00:22:45,270 I came as soon as I found this. 368 00:22:47,892 --> 00:22:50,122 You were only supposed to read that if I died. 369 00:22:50,280 --> 00:22:52,614 - What's it say? - "Kelly, 370 00:22:53,282 --> 00:22:56,778 I give you and Roy my blessing. All my love, John. " 371 00:22:57,099 --> 00:22:59,099 PS: Only read this if I've died. 372 00:23:03,031 --> 00:23:05,031 Someone wants to speak to you. 373 00:23:06,166 --> 00:23:08,166 I owe you an apology, John. 374 00:23:08,279 --> 00:23:11,081 The fact is, I came to S.I.U. tonight to pull the plug. 375 00:23:11,300 --> 00:23:12,605 But from what I'm hearing, 376 00:23:12,629 --> 00:23:14,629 you single-handedly brought down The Juggler, 377 00:23:14,948 --> 00:23:16,141 Liam Cleasby. 378 00:23:16,142 --> 00:23:18,696 - Not single-handedly. - As far as the AI Ethics Committee 379 00:23:18,840 --> 00:23:23,173 is concerned, your future is now absolutely assured. 380 00:23:23,503 --> 00:23:25,503 I'm so pleased. 381 00:23:27,547 --> 00:23:29,547 Nice work, boys. 382 00:23:31,128 --> 00:23:33,128 That's great news. 383 00:23:34,294 --> 00:23:36,342 Yeah, yes, all good. 384 00:23:36,958 --> 00:23:38,517 Brilliant. 385 00:23:39,840 --> 00:23:42,337 It's getting late. We should - we should go home. 28636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.