All language subtitles for Benders.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,309 --> 00:00:10,109 I know. I know. Sorry I'm late, boys. 2 00:00:10,144 --> 00:00:11,484 It was the last day of school, 3 00:00:11,512 --> 00:00:12,652 so all the teachers went out to celebrate. 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,220 But you're not a teacher. 5 00:00:14,248 --> 00:00:15,618 For the record, I am part of the administration 6 00:00:15,649 --> 00:00:17,449 since I basically run the IT department. 7 00:00:17,485 --> 00:00:18,815 And none of those people have figured out yet 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,552 that you don't know shit about computers? 9 00:00:20,588 --> 00:00:22,558 Ah, yes, white racists too scared to question 10 00:00:22,590 --> 00:00:24,130 technical wisdom of Asian master! 11 00:00:24,158 --> 00:00:25,458 [laughter] 12 00:00:25,493 --> 00:00:27,063 Dude, what's with those shorts, man? 13 00:00:27,095 --> 00:00:28,655 What? Oh, these? 14 00:00:28,696 --> 00:00:30,326 They provide stability to my core. 15 00:00:30,364 --> 00:00:32,404 I got 'em from a girl I met on Chunder. 16 00:00:32,433 --> 00:00:33,373 Chunder? 17 00:00:33,401 --> 00:00:35,441 It's chubby Tinder. You ever heard of that? 18 00:00:35,469 --> 00:00:36,799 You need to work on filling up the pouch, 19 00:00:36,837 --> 00:00:38,137 you gonna wear stuff like that, all right? 20 00:00:38,172 --> 00:00:39,412 Take a cue from Rosenberg. 21 00:00:39,440 --> 00:00:40,440 Look at that man's beef right there. 22 00:00:40,474 --> 00:00:41,644 Blow me, all right? 23 00:00:41,675 --> 00:00:43,035 So is this like an all-gay hockey team? 24 00:00:45,479 --> 00:00:46,579 I mean, it's cool if it is. 25 00:00:46,614 --> 00:00:47,854 I'll just change somewhere else. 26 00:00:47,881 --> 00:00:50,221 Do you play a lot of hockey, man? 27 00:00:50,251 --> 00:00:51,391 Yeah, not so much now. 28 00:00:51,419 --> 00:00:52,749 I mean, I played all through college. 29 00:00:52,786 --> 00:00:54,386 Relax. Tonight'll be a piece of cake. 30 00:00:54,422 --> 00:00:57,432 [coughing] 31 00:01:01,229 --> 00:01:02,599 You all right, dude? 32 00:01:02,630 --> 00:01:04,330 Yeah, yeah, I threw up in my mouth a little. 33 00:01:04,365 --> 00:01:05,695 Oh, my god. 34 00:01:05,733 --> 00:01:07,173 But I'm okay. Yeah, I'm a fighter. 35 00:01:07,201 --> 00:01:09,301 All right. A couple things, boys. 36 00:01:09,337 --> 00:01:10,697 So Dickie has generously offered 37 00:01:10,738 --> 00:01:11,738 to pay for the new team jerseys 38 00:01:11,772 --> 00:01:12,772 once we pick a new team name. 39 00:01:12,806 --> 00:01:14,406 [cheers and applause] 40 00:01:14,442 --> 00:01:15,642 - Thank you, Jesus. - Get some jerseys, baby. 41 00:01:15,676 --> 00:01:17,406 Costing me, like, 2 Gs. 42 00:01:17,445 --> 00:01:18,805 It must be nice for you guys to actually have friends 43 00:01:18,846 --> 00:01:20,146 with a little bit of money. 44 00:01:20,181 --> 00:01:21,381 Guys, listen to me. Okay? 45 00:01:21,415 --> 00:01:22,715 I can't stress this enough. 46 00:01:22,750 --> 00:01:24,850 It is a huge, huge game tonight. 47 00:01:24,885 --> 00:01:26,615 If we win, we lock up a play-off spot. 48 00:01:26,654 --> 00:01:27,894 All right? So that's big. 49 00:01:27,921 --> 00:01:29,561 Now, we got Bryan Beale, you're gonna be 50 00:01:29,590 --> 00:01:31,390 subbing for us on Dickie's line, all right? 51 00:01:31,425 --> 00:01:33,155 I'm gonna be real clear here. 52 00:01:33,194 --> 00:01:34,834 A lot's riding on your performance tonight--a lot. 53 00:01:34,862 --> 00:01:36,602 - It's do or die tonight. - All right. 54 00:01:36,630 --> 00:01:38,300 I think what Anthony's trying to say is, uh... 55 00:01:38,332 --> 00:01:39,702 let's go out there, play hard, 56 00:01:39,733 --> 00:01:42,573 look for the open man, and play tight D. 57 00:01:42,603 --> 00:01:43,803 Really, Sebalos? 58 00:01:43,837 --> 00:01:45,237 This is what you're gonna do? 59 00:01:45,273 --> 00:01:47,483 And, seriously, what is with Bryan? 60 00:01:47,508 --> 00:01:49,308 I mean, that guy is built like a fishing pole. 61 00:01:49,343 --> 00:01:50,543 He's Karen's cousin. 62 00:01:50,578 --> 00:01:51,848 He's gonna be fine, all right? 63 00:01:51,879 --> 00:01:53,779 He is absolutely your responsibility, okay? 64 00:01:53,814 --> 00:01:55,884 Guys, let's do this tonight, all right? 65 00:01:55,916 --> 00:01:57,846 Come on. Big game. Play-offs. 66 00:01:57,885 --> 00:02:01,155 [Zeus' You Gotta Teller] 67 00:02:01,189 --> 00:02:04,289 [upbeat rock music] 68 00:02:04,325 --> 00:02:05,685 * 69 00:02:05,726 --> 00:02:07,496 (man) * You gotta tell her 70 00:02:07,528 --> 00:02:08,758 * 71 00:02:08,796 --> 00:02:10,196 * She's got to know 72 00:02:10,231 --> 00:02:11,771 Yeah! 73 00:02:11,799 --> 00:02:12,929 (man) * You gotta tell her 74 00:02:12,966 --> 00:02:14,596 * 75 00:02:14,635 --> 00:02:17,205 * She's got to know 76 00:02:17,238 --> 00:02:18,468 [skates scraping] 77 00:02:22,576 --> 00:02:24,276 Whoo! 78 00:02:24,312 --> 00:02:26,252 Man, I was on my game tonight. 79 00:02:26,280 --> 00:02:27,280 That was fantastic. 80 00:02:27,315 --> 00:02:28,615 Oh, yeah? Which part? 81 00:02:28,649 --> 00:02:30,319 The part where you went offside six times 82 00:02:30,351 --> 00:02:31,891 or the part where you knocked the puck in our own net? 83 00:02:31,919 --> 00:02:33,519 All of it, man. The whole thing. 84 00:02:33,554 --> 00:02:35,264 - It's just what I needed. - Hey, uh, Bry. 85 00:02:35,289 --> 00:02:37,359 I thought you said you played hockey in college. 86 00:02:37,391 --> 00:02:38,361 (Bryan) Oh, I did. 87 00:02:38,392 --> 00:02:39,762 Right until I graduated. 88 00:02:39,793 --> 00:02:41,263 What school did you go to again? 89 00:02:41,295 --> 00:02:42,255 University of Phoenix. 90 00:02:42,296 --> 00:02:43,926 The online school? 91 00:02:43,964 --> 00:02:46,304 I think they have a campus somewhere, but I'm not sure. 92 00:02:46,334 --> 00:02:47,604 Son of a bitch. 93 00:02:47,635 --> 00:02:48,795 Be right back, boys. 94 00:02:48,836 --> 00:02:50,166 I got to take a squirt. 95 00:02:53,407 --> 00:02:55,337 What's up, man? What's up? 96 00:02:55,376 --> 00:02:56,906 Listen to me, we're going to Maggie Mae's for some beers 97 00:02:56,944 --> 00:02:58,414 and to pick out a new team name. 98 00:02:58,446 --> 00:02:59,776 Do me a favor. 99 00:02:59,813 --> 00:03:02,483 Make sure AIDSy-the-dipshit is not there. 100 00:03:02,516 --> 00:03:04,176 He's dead to me. 101 00:03:08,622 --> 00:03:09,922 So are your legs made out of Nutella? 102 00:03:09,957 --> 00:03:12,257 Because boy would I love to spread them. 103 00:03:12,293 --> 00:03:14,333 Wow. What an amazing line! 104 00:03:14,362 --> 00:03:16,402 Hold on. Let me go wring my panties out. 105 00:03:16,430 --> 00:03:17,630 What a tool. 106 00:03:17,665 --> 00:03:19,325 I thought I told you to lose him. 107 00:03:19,367 --> 00:03:20,967 I tried; forgot he follows me on Find My Friends. 108 00:03:21,001 --> 00:03:22,271 Douche bag, bro. 109 00:03:22,303 --> 00:03:23,303 Guy scores on our own goal. 110 00:03:23,337 --> 00:03:24,707 That cost us the whole game. 111 00:03:24,738 --> 00:03:26,608 What are you talking about? We lost 11-1. 112 00:03:26,640 --> 00:03:28,680 That was the first goal. Totally changed the momentum. 113 00:03:28,709 --> 00:03:30,009 He doesn't stand a chance with her 114 00:03:30,043 --> 00:03:31,283 or her trashy tit tat. 115 00:03:31,312 --> 00:03:32,852 You don't like the tit tat? 116 00:03:32,880 --> 00:03:34,380 You ever take Silly Putty and put it on a comic strip 117 00:03:34,415 --> 00:03:35,945 and then stretch it out? 118 00:03:35,983 --> 00:03:37,623 That's what a tit tat looks like ten years down the road. 119 00:03:37,651 --> 00:03:38,791 [laughter] So wrong. 120 00:03:38,819 --> 00:03:42,359 Tit tat. Sounds like a candy. 121 00:03:42,390 --> 00:03:44,020 Yo, anyway, so I heard this sex expert on the radio, 122 00:03:44,057 --> 00:03:45,287 Dr. Chang, talking about tit tats. 123 00:03:45,326 --> 00:03:46,626 All right. 124 00:03:46,660 --> 00:03:48,430 This woman came in with a tit tat, right? 125 00:03:48,462 --> 00:03:49,762 Said she couldn't find anyone to have sex with her. 126 00:03:49,797 --> 00:03:51,397 And what did Dr. Chang say? 127 00:03:51,432 --> 00:03:53,002 Dr. Chang says, "Take off awr yaw crows." 128 00:03:53,033 --> 00:03:54,573 So she does. 129 00:03:54,602 --> 00:03:56,572 Said, "Oh, you vewy sewious pwobwem." 130 00:03:56,604 --> 00:03:58,014 It's like, "Oh, what's wrong?" 131 00:03:58,038 --> 00:03:59,908 It's like, "You have Exacry Disease." 132 00:03:59,940 --> 00:04:01,840 She says, "Exactly Disease? What is that?" 133 00:04:01,875 --> 00:04:04,705 Dr. Chang's like, "It's when yaw face rook exacry rike yaw ass!" 134 00:04:04,745 --> 00:04:07,615 [laughter] 135 00:04:07,648 --> 00:04:09,378 I don't get it. 136 00:04:09,417 --> 00:04:10,717 Shocking. 137 00:04:10,751 --> 00:04:12,421 All right, boys, let's talk about 138 00:04:12,453 --> 00:04:14,563 a little team business right now, huh? 139 00:04:14,588 --> 00:04:15,918 Bryan, you're good. You don't have to stay for this. 140 00:04:15,956 --> 00:04:17,386 I'm fine, man. I got nowhere to go. 141 00:04:17,425 --> 00:04:18,855 How about home? 142 00:04:18,892 --> 00:04:20,662 All right, we got to settle on a new team name. 143 00:04:20,694 --> 00:04:21,834 I'm paying for the jerseys. 144 00:04:21,862 --> 00:04:23,402 If I have anything to say about it, 145 00:04:23,431 --> 00:04:24,401 the logo's got to have a bullet on it 146 00:04:24,432 --> 00:04:25,732 for sentimental reasons. 147 00:04:25,766 --> 00:04:26,896 How about we call 'em the Valkyries? 148 00:04:26,934 --> 00:04:28,674 - Oh, dude. - Boring. 149 00:04:28,702 --> 00:04:30,072 How about the New York Liberties? 150 00:04:30,103 --> 00:04:31,613 Excuse me, could I get an 151 00:04:31,639 --> 00:04:33,309 Uncle Chubby's brownie sundae, please? 152 00:04:33,341 --> 00:04:35,041 How about we call ourselves the Flairs? 153 00:04:35,075 --> 00:04:37,305 Our logo: Nature Boy Ric Flair. 154 00:04:37,345 --> 00:04:38,405 Whoo! 155 00:04:38,446 --> 00:04:39,646 Sebalos, you're a grown man. 156 00:04:39,680 --> 00:04:41,620 Learn the name of one current wrestler 157 00:04:41,649 --> 00:04:42,749 or shut up about wrestling. 158 00:04:42,783 --> 00:04:43,983 Dude, that is not cool, bro. 159 00:04:44,017 --> 00:04:45,447 Wait a minute. Wait a minute here. 160 00:04:45,486 --> 00:04:46,846 Uncle Chubby's! That's the name. 161 00:04:46,887 --> 00:04:48,487 Suddenly the Flairs doesn't sound that bad. 162 00:04:48,522 --> 00:04:49,892 Right? Like whoo! 163 00:04:49,923 --> 00:04:51,593 I'm serious. It says something, right? 164 00:04:51,625 --> 00:04:53,055 Yeah, that we're a bunch of fat humps 165 00:04:53,093 --> 00:04:54,503 who like the dessert at Maggie Mae's. 166 00:04:54,528 --> 00:04:55,528 - All right. - Yeah. 167 00:04:55,563 --> 00:04:57,933 [laughter] Yeah. No. 168 00:05:00,801 --> 00:05:02,941 So Dr. Chang's like, "You have Exacry Disease." 169 00:05:02,970 --> 00:05:04,770 And she's like, "What's Exactly Disease?" 170 00:05:04,805 --> 00:05:08,935 And Dr. Chang is like, "Yaw face rook exacry rike yaw ass!" 171 00:05:08,976 --> 00:05:10,936 It feels so much more racist coming from an Asian. 172 00:05:10,978 --> 00:05:11,948 I know. That's why it's funny, man. 173 00:05:11,979 --> 00:05:13,649 Let's go to bed. 174 00:05:13,681 --> 00:05:15,121 Jimmy Fallon is reading his thank-you notes tonight. 175 00:05:15,148 --> 00:05:16,618 Thank you, Jimmy Fallon, for destroying 176 00:05:16,650 --> 00:05:17,990 any chance I have for sex tonight. 177 00:05:18,018 --> 00:05:19,388 The only thing destroying your chance 178 00:05:19,420 --> 00:05:20,720 is the stench of your gear. 179 00:05:20,754 --> 00:05:21,824 You know, instead of complaining, 180 00:05:21,855 --> 00:05:23,085 you should be thanking me 181 00:05:23,123 --> 00:05:24,463 for letting your cousin play tonight. 182 00:05:24,492 --> 00:05:25,862 - Was it bad? - I don't know. 183 00:05:25,893 --> 00:05:27,963 Is it scoring on your own net bad? 184 00:05:27,995 --> 00:05:30,495 Did you know he graduated from an online college? 185 00:05:30,531 --> 00:05:31,731 You did know. 186 00:05:31,765 --> 00:05:33,565 So you want my friends to hate me. 187 00:05:33,601 --> 00:05:34,801 You did the right thing. 188 00:05:34,835 --> 00:05:35,865 With his cancer and all, 189 00:05:35,903 --> 00:05:37,103 you allowing him to play let him 190 00:05:37,137 --> 00:05:38,467 take his mind off the inevitable. 191 00:05:38,506 --> 00:05:39,706 Mm-hmm. 192 00:05:39,740 --> 00:05:41,480 Let me repay you for doing a good deed. 193 00:05:41,509 --> 00:05:43,579 I think I deserve it, you know? 194 00:05:43,611 --> 00:05:45,151 I've sacrificed a lot today. 195 00:05:45,178 --> 00:05:47,648 I feel like I deserve this. 196 00:05:47,681 --> 00:05:49,021 What? 197 00:05:49,049 --> 00:05:50,119 I think I smell your hockey bag. 198 00:05:50,150 --> 00:05:51,650 Do you smell it? 199 00:05:51,685 --> 00:05:52,915 Nope. 200 00:05:52,953 --> 00:05:53,953 - Sorry. - What? 201 00:05:58,759 --> 00:06:01,659 [cell phone ringing] 202 00:06:01,695 --> 00:06:03,025 Paulie. 203 00:06:03,063 --> 00:06:06,133 Hey, Ant, remember Bryan from the other night? 204 00:06:06,166 --> 00:06:07,636 Yeah, the idiot? 205 00:06:07,668 --> 00:06:08,768 I already told you, bro, he's dead to me. 206 00:06:08,802 --> 00:06:10,472 He's dead to all of us. 207 00:06:10,504 --> 00:06:12,114 He died this morning from his cancer. 208 00:06:12,139 --> 00:06:14,509 You let a guy with cancer play for our team. 209 00:06:14,542 --> 00:06:15,582 Are you crazy? 210 00:06:15,609 --> 00:06:16,909 That's your response? 211 00:06:16,944 --> 00:06:18,114 Well, was it brain cancer? 212 00:06:18,145 --> 00:06:19,775 No. Throat. Why? 213 00:06:19,813 --> 00:06:22,023 It would explain why the guy was such a moron. 214 00:06:22,049 --> 00:06:24,519 Dude, I cannot believe you didn't tell me about this. 215 00:06:24,552 --> 00:06:26,122 The play-offs are hanging in the balance. 216 00:06:26,153 --> 00:06:27,963 The play-offs. 217 00:06:27,988 --> 00:06:29,758 I promised Karen that I wouldn't say anything, you know? 218 00:06:29,790 --> 00:06:31,790 Listen, I'm not gonna tell you how to live your life, 219 00:06:31,825 --> 00:06:33,955 but you really gotta stop taking orders from your wife. 220 00:06:33,994 --> 00:06:35,534 That's why your son's name is Declan. 221 00:06:35,563 --> 00:06:36,803 Who are you to talk? 222 00:06:36,830 --> 00:06:38,530 Your mother still does your laundry. 223 00:06:38,566 --> 00:06:40,696 We were just trying to take his mind off his treatments. 224 00:06:40,734 --> 00:06:41,944 Yeah, look what good that did for us. 225 00:06:41,969 --> 00:06:43,539 He's dead, and we lost. 226 00:06:43,571 --> 00:06:45,171 This was about him, not us. 227 00:06:45,205 --> 00:06:46,535 God, the guy was in the dumps. 228 00:06:46,574 --> 00:06:47,914 He got cancer, 229 00:06:47,941 --> 00:06:49,481 and then his wife left him because of it. 230 00:06:49,510 --> 00:06:51,110 All right, I met the guy one time, 231 00:06:51,144 --> 00:06:52,814 and I guarantee you this. 232 00:06:52,846 --> 00:06:55,076 His wife leaving him: less to do with the cancer; 233 00:06:55,115 --> 00:06:56,645 everything to do with the fact that 234 00:06:56,684 --> 00:06:59,024 the guy was just a huge douche. 235 00:06:59,052 --> 00:07:00,592 Well, regardless, I can't play in Tuesday's game. 236 00:07:00,621 --> 00:07:02,061 What? 237 00:07:02,089 --> 00:07:03,619 What do you mean you can't make Tuesday's game. 238 00:07:03,657 --> 00:07:05,727 Look, Karen's really broken up about this, 239 00:07:05,759 --> 00:07:08,129 and I need to be there to, like, comfort her, you know? 240 00:07:08,161 --> 00:07:09,231 No, I don't know. 241 00:07:09,262 --> 00:07:10,832 I don't know shit, bro. Okay? 242 00:07:10,864 --> 00:07:12,704 As far as I'm concerned, this is all your fault. 243 00:07:12,733 --> 00:07:15,743 Us losing, cancer boy dicking up our schedule. 244 00:07:15,769 --> 00:07:16,869 You're our best scorer. 245 00:07:16,904 --> 00:07:18,174 Christ, you're our only scorer. 246 00:07:18,205 --> 00:07:19,505 And you missing Tuesday night's game 247 00:07:19,540 --> 00:07:21,070 ain't gonna bring Bryan back. 248 00:07:21,108 --> 00:07:23,838 And even if it did, even more of a reason to make the game. 249 00:07:23,877 --> 00:07:25,547 Thank you. I gotta go. 250 00:07:25,579 --> 00:07:26,909 My buddy just got here with my bacon ranch sub. 251 00:07:26,947 --> 00:07:30,747 Thanks, brother. Thank you. 252 00:07:30,784 --> 00:07:31,954 Mmm! 253 00:07:34,254 --> 00:07:37,594 So Anthony says that they couldn't get a sub for me. 254 00:07:37,625 --> 00:07:43,095 I'm kind of leaving the guys high and dry. 255 00:07:43,130 --> 00:07:44,530 Hello? 256 00:07:44,565 --> 00:07:45,895 Hey. 257 00:07:45,933 --> 00:07:47,503 I need you to watch Declan in the morning. 258 00:07:47,535 --> 00:07:48,935 - Tomorrow? - Yeah. 259 00:07:48,969 --> 00:07:50,199 I made an appointment with the acupuncturist. 260 00:07:50,237 --> 00:07:51,197 I need something to calm me down. 261 00:07:51,238 --> 00:07:52,808 I'd say so. 262 00:07:52,840 --> 00:07:54,510 I'm having a hard time dealing with this. 263 00:07:54,542 --> 00:07:56,182 Everybody says HPV has such a high rate of recovery, 264 00:07:56,209 --> 00:07:57,609 I don't understand it. 265 00:07:57,645 --> 00:07:59,205 Hold on. I thought he had throat cancer. 266 00:07:59,246 --> 00:08:00,846 Yeah, but he got it from the HPV virus. 267 00:08:00,881 --> 00:08:02,521 You mean the pussy-eating cancer 268 00:08:02,550 --> 00:08:03,820 Michael Douglas was complaining about? 269 00:08:03,851 --> 00:08:05,621 - His ex had it. - Ew. 270 00:08:05,653 --> 00:08:06,623 How did she get it? 271 00:08:06,654 --> 00:08:08,094 It's really common. 272 00:08:08,121 --> 00:08:09,521 Most people have it and don't even know it. 273 00:08:09,557 --> 00:08:10,517 We could have it. 274 00:08:10,558 --> 00:08:11,828 Oh, my God! 275 00:08:11,859 --> 00:08:13,789 This whole time, I thought Catherine Zeta Jones 276 00:08:13,827 --> 00:08:15,297 had a dirty pussy 'cause she's Welsh. 277 00:08:15,328 --> 00:08:17,298 Maybe you should go and play hockey tonight. 278 00:08:17,330 --> 00:08:18,730 You sure you'd be okay with that? 279 00:08:18,766 --> 00:08:19,796 I'll live. 280 00:08:19,833 --> 00:08:21,033 Just don't drink too much, 281 00:08:21,068 --> 00:08:22,698 'cause you snore when you drink. 282 00:08:22,736 --> 00:08:25,136 I'm gonna have one, and then that's it. 283 00:08:25,172 --> 00:08:28,282 [cheers and applause] 284 00:08:28,308 --> 00:08:29,838 All right, fellas. 285 00:08:29,877 --> 00:08:31,647 This one's going out to our savior, 286 00:08:31,679 --> 00:08:33,149 the guy who scored the game-winning goal 287 00:08:33,180 --> 00:08:34,750 and returned us to the play-offs, 288 00:08:34,782 --> 00:08:37,282 Paul 'the elephant' Rosenberg! 289 00:08:37,317 --> 00:08:38,887 [all cheer] 290 00:08:38,919 --> 00:08:40,149 Actually, hold on. Hold on. 291 00:08:40,187 --> 00:08:42,587 To Bryan Beale, may he rest in peace. 292 00:08:42,623 --> 00:08:44,893 - Mmm. - Mmm. 293 00:08:44,925 --> 00:08:47,055 Yo, I never knew anybody who died from macking on pussy. 294 00:08:47,094 --> 00:08:48,734 But there's got to be worse ways to go. 295 00:08:48,762 --> 00:08:51,062 [Rajon laughing] 296 00:08:51,098 --> 00:08:52,998 Congratulations, fellas, 297 00:08:53,033 --> 00:08:55,643 on finally making it to the play-offs, guys. 298 00:08:55,669 --> 00:08:57,839 - Oh, thanks. - Thank you, Rajon. 299 00:08:57,871 --> 00:08:59,241 Too bad there's not gonna be a game 300 00:08:59,272 --> 00:09:01,782 if you don't get those league fees in. 301 00:09:01,809 --> 00:09:03,109 Uh, we're already paid up. 302 00:09:03,143 --> 00:09:04,113 Not your boy Sebalos. 303 00:09:04,144 --> 00:09:05,614 He's 150 short. 304 00:09:05,646 --> 00:09:07,616 Dude. 305 00:09:07,648 --> 00:09:09,348 Please pay ASAP. 306 00:09:09,382 --> 00:09:11,222 It is going to be a pleasure 307 00:09:11,251 --> 00:09:14,861 to personally send you guys packing on Friday. 308 00:09:14,888 --> 00:09:16,918 Hold on, hold on, hold on. The game is this Friday? 309 00:09:16,957 --> 00:09:17,987 Oh, yeah. 310 00:09:18,025 --> 00:09:19,155 Well, I can't play Friday. 311 00:09:19,192 --> 00:09:20,162 We got to reschedule it. 312 00:09:20,193 --> 00:09:21,663 No can do. 313 00:09:21,695 --> 00:09:23,255 I'm going to the Delaware Water Gap 314 00:09:23,296 --> 00:09:25,626 to go white water rafting first thing Saturday morning. 315 00:09:25,666 --> 00:09:27,866 How many white hobbies do you have? 316 00:09:27,901 --> 00:09:29,171 I bet you have a frisbee, don't you? 317 00:09:29,202 --> 00:09:30,702 And a hackey sack. 318 00:09:30,738 --> 00:09:32,038 Yo, uncomfortable racist jokes aside, 319 00:09:32,072 --> 00:09:33,612 seriously, I can't play this Friday. 320 00:09:33,641 --> 00:09:34,841 My cousin's wake is happening. 321 00:09:34,875 --> 00:09:36,375 We got to reschedule. 322 00:09:36,409 --> 00:09:40,049 I don't care if it's Bobby Orr's wake. 323 00:09:40,080 --> 00:09:42,250 Now, P.K. Subban's wake would be another story. 324 00:09:42,282 --> 00:09:43,282 What? 325 00:09:43,316 --> 00:09:45,686 The game isn't moving. 326 00:09:45,719 --> 00:09:47,919 [scoffs] 327 00:09:47,955 --> 00:09:49,355 Man, what a dick. 328 00:09:49,389 --> 00:09:50,659 [sighs] 329 00:09:50,691 --> 00:09:52,361 I can't miss this wake. 330 00:09:52,392 --> 00:09:53,662 Maybe you should reschedule it. 331 00:09:53,694 --> 00:09:55,004 Yeah, that's a good point. 332 00:09:55,028 --> 00:09:56,758 Nobody wants to go to a wake on a Friday. 333 00:09:56,797 --> 00:09:58,327 It's a Monday, Tuesday night activity. 334 00:09:58,365 --> 00:10:00,095 I don't know, guys. 335 00:10:00,133 --> 00:10:01,303 Well, look. Here's what you do. 336 00:10:01,334 --> 00:10:02,974 Go home, sleep on it. 337 00:10:03,003 --> 00:10:05,073 In the morning, you'll make the right decision, 338 00:10:05,105 --> 00:10:07,975 play in the game. 339 00:10:08,008 --> 00:10:09,338 - [groans] - [coughs] 340 00:10:15,448 --> 00:10:17,248 Hey. 341 00:10:17,284 --> 00:10:19,894 I need you to email these people the info for Bryan's wake. 342 00:10:19,920 --> 00:10:21,920 And can you call Aunt Martha before she leaves today 343 00:10:21,955 --> 00:10:23,955 to make sure we have everyone who needs to be notified. 344 00:10:23,991 --> 00:10:25,691 Why don't we just push the wake back like a day, 345 00:10:25,726 --> 00:10:27,056 just give her some time, you know? 346 00:10:27,094 --> 00:10:29,164 So you can play hockey on Friday. 347 00:10:29,196 --> 00:10:30,926 [scoffs] No. What do-- 348 00:10:30,964 --> 00:10:32,334 Anthony left a message that said, 349 00:10:32,365 --> 00:10:34,295 "Don't be a pussy, and get the wake changed." 350 00:10:34,334 --> 00:10:35,874 I'm not a pussy. 351 00:10:35,903 --> 00:10:37,043 I'm trying to be sympathetic to your loss. 352 00:10:37,070 --> 00:10:38,170 Do you think I care when the wake is? 353 00:10:38,205 --> 00:10:39,765 If you want to change it, change it. 354 00:10:39,807 --> 00:10:42,077 Just make sure whenever it is, you're at my side. 355 00:10:42,109 --> 00:10:43,779 And that reminds me, 356 00:10:43,811 --> 00:10:45,881 Can you call O'Donnegan's and tell them 357 00:10:45,913 --> 00:10:47,113 that the small room will be okay? 358 00:10:47,147 --> 00:10:48,377 I guess it turns out that Bryan 359 00:10:48,415 --> 00:10:50,075 didn't really have many friends. 360 00:10:50,117 --> 00:10:52,117 Surprising for a guy who ate pussy like he did. 361 00:10:52,152 --> 00:10:54,422 - Hey, maybe... - Mm-hmm. 362 00:10:54,454 --> 00:10:56,724 You could get the guys from the hockey team to come. 363 00:10:56,757 --> 00:10:57,857 Absolutely not. 364 00:10:57,891 --> 00:10:59,191 Just send the emails. 365 00:10:59,226 --> 00:11:00,356 - Okay. - Okay. 366 00:11:00,393 --> 00:11:02,703 Bye. 367 00:11:02,730 --> 00:11:04,770 Will do. 368 00:11:07,167 --> 00:11:09,367 Oh, my God. That feels so good. 369 00:11:09,402 --> 00:11:12,812 You don't how bad I needed this. 370 00:11:12,840 --> 00:11:14,810 Yes, vewy good. 371 00:11:14,842 --> 00:11:17,712 Acupuncture heal body and mind. 372 00:11:17,745 --> 00:11:18,805 And soul. 373 00:11:18,846 --> 00:11:20,006 Exacry. 374 00:11:20,047 --> 00:11:21,047 [laughs] 375 00:11:21,081 --> 00:11:22,281 - I pinch you? - No. 376 00:11:22,315 --> 00:11:23,945 - Sorry. - No, no, no, you're fine. 377 00:11:23,984 --> 00:11:25,724 I was just thinking about a joke that my husband told me. 378 00:11:25,753 --> 00:11:27,493 Oh, I love joke. 379 00:11:27,520 --> 00:11:28,990 You husband a funny man? 380 00:11:29,022 --> 00:11:30,262 Oh, no, not at all. 381 00:11:30,290 --> 00:11:31,490 His friend is, though. 382 00:11:31,524 --> 00:11:32,794 Pwease. I hear joke. 383 00:11:32,826 --> 00:11:34,126 Oh, I don't know. 384 00:11:34,161 --> 00:11:35,331 I think this one might be kind of offensive. 385 00:11:35,362 --> 00:11:36,802 No problem. 386 00:11:36,830 --> 00:11:39,070 My kids telling dirty joke all time. 387 00:11:39,099 --> 00:11:40,199 Tell me. 388 00:11:40,233 --> 00:11:41,943 All right, so there's this woman 389 00:11:41,969 --> 00:11:43,839 and she can't find anybody to have sex with her, 390 00:11:43,871 --> 00:11:47,881 so she goes to see this world renowned sex expert, Dr. Chang. 391 00:11:47,908 --> 00:11:48,878 [laughing] Dr. Chang. 392 00:11:48,909 --> 00:11:50,279 He Chinese. Funny. 393 00:11:50,310 --> 00:11:52,410 So, uh, anyway, she tells him 394 00:11:52,445 --> 00:11:53,845 all about her problem, 395 00:11:53,881 --> 00:11:55,351 and he says... 396 00:11:55,382 --> 00:11:59,752 "Okay, you take off awr yaw crows." 397 00:11:59,787 --> 00:12:01,347 And... 398 00:12:01,388 --> 00:12:03,058 Is it-- Are you okay? 399 00:12:03,090 --> 00:12:04,990 Vewy funny joke. 400 00:12:05,025 --> 00:12:06,385 - What's-- - I finish needles now. 401 00:12:06,426 --> 00:12:08,826 Oh, no, that wasn't the end of the joke, though. 402 00:12:08,862 --> 00:12:10,902 So--ow! 403 00:12:10,931 --> 00:12:12,531 Oh, sorry. 404 00:12:12,565 --> 00:12:14,025 [gasps] 405 00:12:14,067 --> 00:12:15,337 Ow. 406 00:12:17,170 --> 00:12:20,310 You want me to lose money so you guys can play hockey? 407 00:12:20,340 --> 00:12:21,470 It's actually a pretty important game. 408 00:12:21,508 --> 00:12:23,108 It's the play-offs. 409 00:12:23,143 --> 00:12:25,213 Congratulations; I don't really give a shit. 410 00:12:25,245 --> 00:12:26,975 Look, Mr. O'Donnegan, we really just-- 411 00:12:27,014 --> 00:12:29,324 Whoa, whoa, whoa. It's Gentile. 412 00:12:29,349 --> 00:12:31,119 Vito Gentile. 413 00:12:31,151 --> 00:12:33,491 Oh, well, maybe we should just speak to the owner then. 414 00:12:33,520 --> 00:12:35,390 Well, he went missing about a month ago. 415 00:12:35,422 --> 00:12:36,392 Behind on his bills. 416 00:12:36,423 --> 00:12:38,063 Probably a suicide. 417 00:12:38,091 --> 00:12:39,991 This is my place now. 418 00:12:40,027 --> 00:12:41,487 Well, I love what you did with the place. 419 00:12:41,528 --> 00:12:44,328 I mean, just a real improvement all around. 420 00:12:44,364 --> 00:12:45,974 Is this a Berber? 421 00:12:45,999 --> 00:12:47,569 I'm gonna be honest with you right now, okay? 422 00:12:47,600 --> 00:12:49,870 We need this guy to play Friday night. 423 00:12:49,903 --> 00:12:51,813 So if we can't get this wake moved, 424 00:12:51,839 --> 00:12:53,009 he's gonna have to miss the game 425 00:12:53,040 --> 00:12:54,470 and stand by his family. 426 00:12:54,507 --> 00:12:56,277 I mean, look, he's a man of morals, after all. 427 00:12:56,309 --> 00:12:57,279 - So-- - I can tell. 428 00:12:57,310 --> 00:12:58,280 So then what do ya say? 429 00:12:58,311 --> 00:12:59,281 5,000. 430 00:12:59,312 --> 00:13:01,152 5,000 what? 431 00:13:01,181 --> 00:13:02,351 5 grand. 432 00:13:02,382 --> 00:13:04,022 That's what it's gonna cost me 433 00:13:04,051 --> 00:13:05,921 to make some things happen so we can move things. 434 00:13:05,953 --> 00:13:08,563 I'm sure men of... such high morals 435 00:13:08,588 --> 00:13:10,518 can understand my predicament. 436 00:13:10,557 --> 00:13:12,827 We don't have 5 grand, sir. 437 00:13:12,860 --> 00:13:14,490 You can't imagine how expensive 438 00:13:14,527 --> 00:13:16,297 private Pre-K is in Manhattan. 439 00:13:16,329 --> 00:13:21,969 - It's absurd. - Then we don't have a deal. 440 00:13:22,002 --> 00:13:24,372 I'll tell you what. 441 00:13:24,404 --> 00:13:26,474 Is that your construction van outside? 442 00:13:26,506 --> 00:13:27,876 Yeah. 443 00:13:27,908 --> 00:13:29,338 5% of everything your company brings in 444 00:13:29,376 --> 00:13:30,606 for the next three months. 445 00:13:30,643 --> 00:13:32,513 What, you mean to reschedule a wake? 446 00:13:32,545 --> 00:13:35,475 To reschedule the wake, plus I'll provide protection. 447 00:13:35,515 --> 00:13:37,215 Like, protection from what? 448 00:13:37,250 --> 00:13:38,520 Me. 449 00:13:38,551 --> 00:13:40,291 I don't mean to offend, Mr. Gentile, 450 00:13:40,320 --> 00:13:43,490 but, um, this kind of sounds like extortion. 451 00:13:43,523 --> 00:13:46,163 You know, it's simple economics, son. 452 00:13:46,193 --> 00:13:47,463 I got to eat. 453 00:13:47,494 --> 00:13:49,134 And the craftsmen who design the silk 454 00:13:49,162 --> 00:13:50,962 for my coffins, they got to eat. 455 00:13:50,998 --> 00:13:52,428 It's the cycle of life. 456 00:13:52,465 --> 00:13:56,265 So when I hear terrible, hurtful words like "extortion," 457 00:13:56,303 --> 00:13:59,613 it makes me worry about terrible, hurtful accidents 458 00:13:59,639 --> 00:14:02,539 to one's kneecaps and balls. 459 00:14:02,575 --> 00:14:06,005 That also can be part of the cycle. 460 00:14:06,046 --> 00:14:08,076 I mean, 5% it is, then. 461 00:14:08,115 --> 00:14:10,215 And I want my logo on every jersey. 462 00:14:10,250 --> 00:14:11,890 Yeah. No problem. 463 00:14:11,919 --> 00:14:14,489 And I'm a 3XL. 464 00:14:14,521 --> 00:14:15,521 I'd like one. 465 00:14:25,498 --> 00:14:27,068 What's up? 466 00:14:27,100 --> 00:14:28,340 Hey, we got the thing changed till Thursday. 467 00:14:28,368 --> 00:14:29,498 That's okay with you, right? 468 00:14:29,536 --> 00:14:30,566 Congratulations. I'm so relieved. 469 00:14:30,603 --> 00:14:32,243 I've got bigger problems. 470 00:14:32,272 --> 00:14:34,012 No, no, no, no, no. Today's a great day. 471 00:14:34,041 --> 00:14:36,541 No, it's not. 472 00:14:36,576 --> 00:14:39,976 Chau dropped me as a client today after five years. 473 00:14:40,013 --> 00:14:41,513 She dropped you, why? 474 00:14:41,548 --> 00:14:44,518 She said the exacry joke was racist. 475 00:14:44,551 --> 00:14:46,321 You told her that joke? 476 00:14:46,353 --> 00:14:47,653 Did--please tell me you told her 477 00:14:47,687 --> 00:14:49,117 that an Asian guy told it us. 478 00:14:49,156 --> 00:14:50,656 Yeah. She didn't care. 479 00:14:50,690 --> 00:14:52,190 Oh, my God. 480 00:14:52,225 --> 00:14:54,585 I knew I shouldn't have told her. 481 00:14:54,627 --> 00:14:55,927 I knew it was a tinge racist. 482 00:14:55,963 --> 00:14:57,363 A tinge? 483 00:14:57,397 --> 00:14:59,667 Yeah, like there's degrees of racism, you know? 484 00:14:59,699 --> 00:15:02,669 And I thought this fell in the acceptable range. 485 00:15:02,702 --> 00:15:05,212 Oh, my God. I feel awful. 486 00:15:05,238 --> 00:15:06,408 It's okay. Come here. 487 00:15:09,242 --> 00:15:11,412 I know exacry how you feel. 488 00:15:15,015 --> 00:15:16,975 He looks great, Aunt Martha. 489 00:15:17,017 --> 00:15:18,247 They did a really good job on him. 490 00:15:18,285 --> 00:15:19,485 Yeah. He looks better than ever. 491 00:15:19,519 --> 00:15:21,549 So at peace. 492 00:15:21,588 --> 00:15:24,218 Do you believe the balls on these people? 493 00:15:24,257 --> 00:15:25,957 Won't take a credit card? 494 00:15:25,993 --> 00:15:27,633 What's the difference? 495 00:15:27,660 --> 00:15:31,260 I'm only 4,000 miles away from a trip to Aruba. 496 00:15:41,541 --> 00:15:43,211 (Randy) Bryan was a real douche, ya know? 497 00:15:43,243 --> 00:15:45,553 Hey, Dickie, I'm talking to you. 498 00:15:45,578 --> 00:15:46,748 Put the phone away. 499 00:15:46,779 --> 00:15:48,519 Look. Check this out. 500 00:15:48,548 --> 00:15:50,218 I just got a match notification from this girl on Chunder. 501 00:15:50,250 --> 00:15:51,520 She's at the Fro Yo place next door. 502 00:15:51,551 --> 00:15:53,191 - Check her out, man. - Wow. 503 00:15:53,220 --> 00:15:54,520 She's really face-[bleep] that waffle cone. 504 00:15:54,554 --> 00:15:55,594 You're crazy. Give me that. 505 00:15:55,622 --> 00:15:57,162 (both) Oh! 506 00:15:57,190 --> 00:15:58,190 So classy. 507 00:15:58,225 --> 00:15:59,185 Clean up the coffee, man. 508 00:15:59,226 --> 00:16:00,226 I got to clean this up? 509 00:16:00,260 --> 00:16:02,060 Oh, dude. What the-- 510 00:16:02,095 --> 00:16:03,125 Forget it. Come. 511 00:16:03,163 --> 00:16:05,233 Okay. 512 00:16:05,265 --> 00:16:07,095 I need you to make these changes to the jerseys. 513 00:16:07,134 --> 00:16:08,374 What? 514 00:16:08,401 --> 00:16:10,271 Here. 515 00:16:10,303 --> 00:16:11,743 I'm supposed to pick them up tomorrow, though. 516 00:16:11,771 --> 00:16:13,371 Which is why I need you to do it now. 517 00:16:13,406 --> 00:16:15,076 Yeah, but is it gonna look strange? 518 00:16:15,108 --> 00:16:16,608 Dickie, do not make me pull rank here 519 00:16:16,643 --> 00:16:18,683 or else your ass is gonna be plastered to the bench tomorrow. 520 00:16:18,711 --> 00:16:20,751 I'm asking for one thing. Make it happen, okay? 521 00:16:20,780 --> 00:16:22,450 Fine. I will see what I can do. 522 00:16:24,484 --> 00:16:25,724 Oh, my God. 523 00:16:25,752 --> 00:16:27,752 Bryan's ex Nikki is here. 524 00:16:27,787 --> 00:16:29,657 She looks so healthy. 525 00:16:29,689 --> 00:16:31,089 That's the ex? 526 00:16:31,124 --> 00:16:33,134 Yeah, little Welsh sewer in the flesh. 527 00:16:33,160 --> 00:16:36,060 [sighs] 528 00:16:36,096 --> 00:16:37,356 - Boys. - Yeah. 529 00:16:37,397 --> 00:16:38,527 That's Bryan's ex. 530 00:16:38,565 --> 00:16:40,025 - What? No. - Shut up. 531 00:16:40,067 --> 00:16:41,767 How the hell did he pull that? 532 00:16:41,801 --> 00:16:43,741 Ah, she's diseased. That lowers the bar a little. 533 00:16:43,770 --> 00:16:45,340 You know what? 534 00:16:45,372 --> 00:16:46,512 She's not really my type, to be honest. 535 00:16:46,539 --> 00:16:47,569 Why, 'cause she walks upright? 536 00:16:47,607 --> 00:16:49,207 Bro, I would do her upright, 537 00:16:49,242 --> 00:16:50,642 on all fours, you name it. 538 00:16:50,677 --> 00:16:52,477 Cancer and all. 539 00:16:52,512 --> 00:16:53,712 God. 540 00:16:56,116 --> 00:16:57,276 Hey, how you doing? 541 00:16:57,317 --> 00:16:59,087 I'm very sorry for your loss. 542 00:16:59,119 --> 00:17:00,789 My name's Anthony Pucello. 543 00:17:00,820 --> 00:17:02,590 I'm Nikki Beale. 544 00:17:02,622 --> 00:17:04,792 I know exactly who you are, 545 00:17:04,824 --> 00:17:06,534 and I don't care. 546 00:17:10,263 --> 00:17:12,673 Gentlemen! 547 00:17:12,699 --> 00:17:14,329 Ha-ha. Okay, then. 548 00:17:14,367 --> 00:17:15,597 Hot off the presses. 549 00:17:15,635 --> 00:17:17,395 There you go. There you go. 550 00:17:17,437 --> 00:17:18,807 There you go. There you go. 551 00:17:18,838 --> 00:17:21,408 There you go. 552 00:17:21,441 --> 00:17:24,281 Why is the funeral parlor logo on our jerseys? 553 00:17:24,311 --> 00:17:25,311 Uh... 554 00:17:25,345 --> 00:17:27,375 Dude, is this a penis? 555 00:17:27,414 --> 00:17:29,154 Holy shit. It's a giant cock. 556 00:17:29,182 --> 00:17:31,322 No, it's a bullet, you idiots. 557 00:17:31,351 --> 00:17:33,091 - That's not a bullet. - Oh, my God. 558 00:17:33,120 --> 00:17:34,050 - Look at it. It's a bullet. - It's a dick. 559 00:17:38,125 --> 00:17:40,685 Nice jersey, Shitski! 560 00:17:40,727 --> 00:17:44,527 Oops. [laughter] 561 00:17:44,564 --> 00:17:45,704 Oops. 562 00:17:45,732 --> 00:17:48,542 [Rajon laughing] 563 00:17:48,568 --> 00:17:49,868 (Vito) Oh! 564 00:17:49,902 --> 00:17:53,212 You two idiots, get over here, now! 565 00:17:53,240 --> 00:17:54,710 Come on. 566 00:17:54,741 --> 00:17:56,781 What's wrong with you? Hey. 567 00:17:56,809 --> 00:17:58,849 What the hell's with the dildo on the front of this thing? 568 00:17:58,878 --> 00:18:00,408 I'm told it's an angry bullet. 569 00:18:00,447 --> 00:18:02,217 Oh, it's an angry bullet. 570 00:18:02,249 --> 00:18:04,379 I have an angry bullet with your name on it if you embarrass me. 571 00:18:04,417 --> 00:18:07,387 I moved coffins around to make room for a trophy case. 572 00:18:07,420 --> 00:18:08,660 Um, we can help you move them back. 573 00:18:08,688 --> 00:18:09,888 - It's not a problem, sir. - What? 574 00:18:09,922 --> 00:18:11,262 What did you just say to me? 575 00:18:11,291 --> 00:18:12,261 Nothing. 576 00:18:12,292 --> 00:18:13,262 You think this is funny? 577 00:18:13,293 --> 00:18:14,263 Huh? I'm a clown? 578 00:18:14,294 --> 00:18:15,264 I amuse you? 579 00:18:15,295 --> 00:18:16,695 No, sir. 580 00:18:16,729 --> 00:18:18,599 Anthony here was trying to be helpful, right, Ant? 581 00:18:18,631 --> 00:18:20,131 Oh, I don't need your help. 582 00:18:20,167 --> 00:18:22,397 You better not screw this up, the both of you. 583 00:18:22,435 --> 00:18:24,735 You skate like an old broad. 584 00:18:24,771 --> 00:18:26,471 [horn honks] 585 00:18:26,506 --> 00:18:28,406 Was he just doing Goodfellas? 586 00:18:28,441 --> 00:18:31,481 That was Goodfellas, right? 587 00:18:31,511 --> 00:18:32,911 That's your favorite movie, isn't it? 588 00:18:32,945 --> 00:18:34,805 [indistinct shouting] 589 00:18:34,847 --> 00:18:36,247 (Anthony) All right, fellas. 590 00:18:36,283 --> 00:18:37,353 Listen up. 591 00:18:37,384 --> 00:18:39,354 Everyone get in. All right. 592 00:18:39,386 --> 00:18:41,546 This is it. Time to dig deep. 593 00:18:41,588 --> 00:18:43,358 All right? We're gonna play like champions. 594 00:18:43,390 --> 00:18:44,660 To be known as champions. 595 00:18:44,691 --> 00:18:46,431 You all seen Rocky? 596 00:18:46,459 --> 00:18:48,429 So you know what it is to be thought of as a champion. 597 00:18:48,461 --> 00:18:50,701 Isn't Rocky known more as an underdog? 598 00:18:50,730 --> 00:18:53,170 No, when you think of Rocky, you think of a champion. 599 00:18:53,200 --> 00:18:54,670 - I don't. - Yeah, me either. 600 00:18:54,701 --> 00:18:56,441 Everybody he faced was favored to beat him. 601 00:18:56,469 --> 00:18:58,509 Yeah, and he gets his ass kicked in the first movie. 602 00:18:58,538 --> 00:19:00,338 All right, everyone just shut up, okay? 603 00:19:00,373 --> 00:19:02,583 The road to being a champion starts right here. 604 00:19:02,609 --> 00:19:03,709 Now, if we stick together, 605 00:19:03,743 --> 00:19:05,483 it's a road paved with gold. 606 00:19:05,512 --> 00:19:08,352 So like a--sort of like a Wizard of Oz kind of deal? 607 00:19:08,381 --> 00:19:09,781 No, dude, that road was yellow. 608 00:19:09,816 --> 00:19:10,816 Yeah, that was-- it was a brick road. 609 00:19:10,850 --> 00:19:11,820 Just screw it. 610 00:19:11,851 --> 00:19:13,921 Chubby's on three. 611 00:19:13,953 --> 00:19:15,323 One, two, three! 612 00:19:15,355 --> 00:19:16,515 (all) Chubby's! 613 00:19:16,556 --> 00:19:19,526 [upbeat music] 614 00:19:19,559 --> 00:19:21,959 - * All my lovin' - * All my lovin' 615 00:19:21,994 --> 00:19:24,634 - * In the world - * In the world 616 00:19:24,664 --> 00:19:27,334 - * All my lovin' - * All my lovin' 617 00:19:27,367 --> 00:19:29,667 - * In the world - * In the world 618 00:19:29,702 --> 00:19:32,472 - * All my lovin' - * All my lovin' 619 00:19:32,505 --> 00:19:33,935 [cheers and applause] 620 00:19:33,973 --> 00:19:37,243 [sticks banging rhythmically] 621 00:19:37,277 --> 00:19:38,747 [tape whirring] 622 00:19:38,778 --> 00:19:41,278 - * In the world - * In the world 623 00:19:41,314 --> 00:19:46,624 (man) * Just lay your burden down on me * 624 00:19:46,653 --> 00:19:48,963 * 625 00:19:48,988 --> 00:19:51,858 [cheers and applause] 626 00:19:52,892 --> 00:19:55,262 [cheers and applause] 627 00:19:55,295 --> 00:19:56,655 [screaming] 628 00:19:56,696 --> 00:19:58,226 That's what I'm talking about. 629 00:19:58,265 --> 00:19:59,495 - Oh! - Nice job. 630 00:19:59,532 --> 00:20:01,672 Rock and roll, bro. 631 00:20:01,701 --> 00:20:04,541 - * All my lovin' - * All my lovin' 632 00:20:04,571 --> 00:20:06,871 - * In the world - * In the world 633 00:20:06,906 --> 00:20:09,406 - * All my lovin' - * All my lovin' 634 00:20:09,442 --> 00:20:11,882 - * In the world - * In the world 635 00:20:11,911 --> 00:20:14,611 - * All my lovin' - * All my lovin' 636 00:20:14,647 --> 00:20:16,947 - * In the world - * In the world 637 00:20:16,983 --> 00:20:18,853 - * All my lovin' - * All my lovin' 638 00:20:18,885 --> 00:20:20,545 - How tall are you? - 5'10". 639 00:20:20,587 --> 00:20:22,017 That's taller than me. 640 00:20:22,054 --> 00:20:23,564 Yeah. 641 00:20:23,590 --> 00:20:24,760 You paint your toes? 642 00:20:24,791 --> 00:20:26,561 Why do you want to know that? 643 00:20:26,593 --> 00:20:28,603 Just 'cause I dated a girl who painted her toes blue, 644 00:20:28,628 --> 00:20:30,498 and I would always say to her, "But I prefer red." 645 00:20:30,530 --> 00:20:32,000 And she would go, "But I prefer blue." 646 00:20:32,031 --> 00:20:33,901 And then she went on to stick 'em in my mouth. 647 00:20:33,933 --> 00:20:35,473 Wow. That's gross. 648 00:20:35,502 --> 00:20:36,502 5'10". 649 00:20:36,536 --> 00:20:37,666 I think there should be a height differential 650 00:20:37,704 --> 00:20:38,714 between a man and a woman. 651 00:20:38,738 --> 00:20:40,308 - Why? - I don't know. 652 00:20:40,340 --> 00:20:42,240 I just kind of like looking up, you know? 653 00:20:44,043 --> 00:20:48,253 (man) * Just lay your burden down on me * 45718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.