All language subtitles for Batwoman.S02E03.720p.HDTV.x265-MiNX[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:02,658 ..He'll want to get this into play quickly. 2 00:00:02,793 --> 00:00:05,308 And he does, then moves it quickly up the field. 3 00:00:05,393 --> 00:00:07,528 They're gonna need to play a far more attacking game... 4 00:00:07,619 --> 00:00:09,330 Mr. Capalaci. 5 00:00:10,477 --> 00:00:12,391 You order something, sweetie? 6 00:00:18,147 --> 00:00:19,445 Champagne, sir. 7 00:00:19,665 --> 00:00:21,124 We didn't order champagne. 8 00:00:21,208 --> 00:00:23,043 No. Your wife back home did. 9 00:00:23,127 --> 00:00:24,462 Ohh! 10 00:00:27,255 --> 00:00:28,985 She sends her love. 11 00:00:29,456 --> 00:00:31,672 - Raah! - Ole! 12 00:00:42,805 --> 00:00:45,774 Aah! Aah! Aah! 13 00:00:45,937 --> 00:00:47,706 You know, if he really cared, he'd have sprung 14 00:00:47,790 --> 00:00:49,446 for the soaking tub for two. 15 00:00:55,911 --> 00:00:57,632 No! 16 00:01:02,500 --> 00:01:06,381 Now Mrs. Capalaci, now there's a woman 17 00:01:06,466 --> 00:01:08,819 who spares no expense. 18 00:01:10,673 --> 00:01:12,319 I am not cheap, 19 00:01:12,541 --> 00:01:14,913 and there are plenty of reasonably 20 00:01:15,007 --> 00:01:16,461 priced hitpersons available 21 00:01:16,546 --> 00:01:18,475 to handle a perfidious husband 22 00:01:18,577 --> 00:01:21,178 and his sudsy paramour. 23 00:01:25,356 --> 00:01:27,421 This is a brute millesime. 24 00:01:27,506 --> 00:01:29,703 Now I could have just has easily picked up a bottle 25 00:01:29,788 --> 00:01:32,194 of the cheap stuff, but Mrs. Capalaci 26 00:01:32,279 --> 00:01:34,489 insisted on the finer vintage 27 00:01:34,573 --> 00:01:36,950 because she wanted you to know 28 00:01:37,034 --> 00:01:39,507 that she was willing to spend more on you 29 00:01:39,592 --> 00:01:41,204 than her husband was. 30 00:01:41,490 --> 00:01:43,631 No, no. Aa... 31 00:01:50,810 --> 00:01:57,233 ♪ My body lies over the ocean ♪ 32 00:01:57,387 --> 00:02:03,851 ♪ My body lies over the sea ♪ 33 00:02:03,936 --> 00:02:10,400 ♪ My body lies over the ocean ♪ 34 00:02:10,484 --> 00:02:17,074 ♪ So bring back my body to me ♪ 35 00:02:17,158 --> 00:02:19,451 ♪ Last night as I lay... ♪ 36 00:02:21,287 --> 00:02:23,747 ♪ On my pillow ♪ 37 00:02:23,831 --> 00:02:30,212 ♪ Last night as I lay on my bed ♪ 38 00:02:30,296 --> 00:02:32,464 Uh-oh. 39 00:02:32,548 --> 00:02:33,967 Are you kidding me? 40 00:02:34,139 --> 00:02:36,551 ♪ On my pillow ♪ 41 00:02:36,635 --> 00:02:40,044 - ♪ I dreamed that my body ♪ - Ha ha ha! 42 00:02:40,129 --> 00:02:41,972 ♪ Would have stayed ♪ 43 00:02:42,057 --> 00:02:44,574 Well, look at who's getting close to retirement. 44 00:02:45,685 --> 00:02:50,410 ♪ My body lies over the ocean ♪ 45 00:02:50,607 --> 00:02:52,108 ♪ The ocean ♪ 46 00:02:52,193 --> 00:02:58,504 ♪ My body lies over the sea ♪ 47 00:02:58,589 --> 00:03:04,605 ♪ My body lies over the ocean... ♪ 48 00:03:05,410 --> 00:03:09,918 - ♪ So bring back my body to me ♪ - Victor zsasz at your service. 49 00:03:10,002 --> 00:03:12,129 ♪ Ha ha ha! ♪ 50 00:03:24,689 --> 00:03:26,848 - I'm looking for snakebite. - Get lost. 51 00:03:27,019 --> 00:03:28,395 Seen too much of you lately. 52 00:03:28,479 --> 00:03:30,063 Tweakers bring heat. 53 00:03:30,147 --> 00:03:31,816 There's nothing like this out there. 54 00:03:37,789 --> 00:03:38,915 Go easy. 55 00:03:46,364 --> 00:03:49,145 Ooh! Unh! Seriously? 56 00:03:49,270 --> 00:03:50,917 That would have been a 10 if you stuck the landing. 57 00:03:51,001 --> 00:03:53,777 I would have stuck the landing if the boots actually fit. 58 00:03:54,170 --> 00:03:55,212 Huh! 59 00:03:57,349 --> 00:03:59,829 You know we don't have an inexhaustible supply of those, right? 60 00:04:00,160 --> 00:04:01,721 About a grand apiece. 61 00:04:01,996 --> 00:04:04,355 We're at about 4 grand now? 62 00:04:04,723 --> 00:04:06,641 - Ugh! - Ha ha! 63 00:04:06,725 --> 00:04:07,910 Worth it! 64 00:04:09,785 --> 00:04:10,871 Ugh! 65 00:04:12,398 --> 00:04:14,649 The suit's bulletproof, dumb-ass. 66 00:04:14,733 --> 00:04:15,879 Who are you? 67 00:04:16,193 --> 00:04:17,402 Batwoman. 68 00:04:17,486 --> 00:04:19,832 Nah. You ain't Batwoman. 69 00:04:20,064 --> 00:04:21,527 Is that so? 70 00:04:23,157 --> 00:04:25,191 Luke, I need a good comeback. 71 00:04:26,122 --> 00:04:27,414 Luke? 72 00:04:27,499 --> 00:04:29,951 Uh, sorry. Nothing's coming. 73 00:04:34,273 --> 00:04:38,255 Does this... Clear... Things... Up? 74 00:04:39,717 --> 00:04:41,092 Are... are you beeping? 75 00:04:41,176 --> 00:04:42,617 Yeah. What is that? Is that an alarm? 76 00:04:42,764 --> 00:04:44,943 Tag in the GCPD. I got to go. 77 00:04:45,139 --> 00:04:46,598 Unh! 78 00:04:46,682 --> 00:04:48,459 You got somewhere else you need to be? 79 00:04:49,499 --> 00:04:50,710 - Not late. - Nope. 80 00:04:50,794 --> 00:04:53,521 You had a comfortable 12-second cushion 81 00:04:53,606 --> 00:04:55,343 before I would have had to revoke your parole 82 00:04:55,427 --> 00:04:57,025 for missing your appointment. 83 00:04:57,109 --> 00:04:59,318 I assume this means you have a day job now. 84 00:05:00,362 --> 00:05:02,447 Good morning, Gotham. 85 00:05:02,531 --> 00:05:05,764 I'm looking at a very distant, very fuzzy photo 86 00:05:05,849 --> 00:05:07,373 from the other night's Batwoman rally, 87 00:05:07,458 --> 00:05:09,119 and dumb question. 88 00:05:09,204 --> 00:05:11,014 Did we get a new Batwoman? 89 00:05:11,099 --> 00:05:13,466 Dumber question. Is she black? 90 00:05:13,568 --> 00:05:16,311 Don't get me wrong. I'm all about the representation 91 00:05:16,396 --> 00:05:19,295 in G-Town, but did I miss something? 92 00:05:19,888 --> 00:05:21,850 So it looks like you're due for a CT scan, 93 00:05:21,935 --> 00:05:24,248 see how the cancer is taking to the chemo. 94 00:05:24,365 --> 00:05:25,701 Any new pain? 95 00:05:25,786 --> 00:05:27,677 Not too much, no. 96 00:05:27,832 --> 00:05:29,888 I'm actually feeling pretty energetic. 97 00:05:29,973 --> 00:05:30,779 That's great. 98 00:05:30,871 --> 00:05:32,536 Hey. Hey, hey, hey. 99 00:05:32,745 --> 00:05:34,178 Your phone is about to ring, 100 00:05:34,263 --> 00:05:35,404 and the answer is yes. 101 00:05:35,489 --> 00:05:37,032 Roxanne, will you excuse me? 102 00:05:37,117 --> 00:05:39,710 Hey, Amy. Can you help Roxanne to the lab? 103 00:05:39,795 --> 00:05:40,803 - Mm-hmm. - Yeah. 104 00:05:40,888 --> 00:05:42,060 Thank you. 105 00:05:42,224 --> 00:05:44,351 Come. What are you doing here? 106 00:05:44,451 --> 00:05:47,748 - I'm in the middle of a consul... - I'm so sorry. I just... 107 00:05:49,856 --> 00:05:51,817 Mary Hamilton. 108 00:05:52,247 --> 00:05:55,793 Yes, I am the current owner of the hold-up. 109 00:05:57,670 --> 00:06:01,951 Ryan Wilder's parole officer. Ok. Hi. 110 00:06:03,676 --> 00:06:07,262 Did I just hire Ryan for a bartending position? 111 00:06:07,346 --> 00:06:11,057 Yes. Yes. I was very impressed 112 00:06:11,141 --> 00:06:14,019 by her... Fruit slicing abilities. 113 00:06:14,103 --> 00:06:16,795 Yeah. Ok. Talk to you soon. 114 00:06:17,635 --> 00:06:20,303 Since when can parolees work at a bar? 115 00:06:20,442 --> 00:06:21,888 She is making an exception 116 00:06:21,973 --> 00:06:23,568 because I can't get a job. 117 00:06:23,654 --> 00:06:25,663 Well, this is perfect because working 118 00:06:25,748 --> 00:06:26,948 at the hold-up will detract people 119 00:06:27,032 --> 00:06:28,950 from thinking you're you know who, 120 00:06:29,034 --> 00:06:32,746 and it'll explain why we'll be hanging out together all the time. 121 00:06:32,974 --> 00:06:34,748 - All the time? - Mm-hmm. 122 00:06:34,832 --> 00:06:37,042 Luke said I'm only keeping the suit warm 123 00:06:37,126 --> 00:06:38,835 till Kate gets back. 124 00:06:38,919 --> 00:06:41,087 You make it seem like she's not. 125 00:06:41,411 --> 00:06:43,091 Which one is it? 126 00:06:43,966 --> 00:06:45,677 I have to get back to my patients. 127 00:06:45,884 --> 00:06:47,803 I'll call the bar manager and let her know 128 00:06:47,888 --> 00:06:49,787 you're coming in for training. 129 00:06:52,433 --> 00:06:56,019 The false face society is peddling a new injectable, 130 00:06:56,103 --> 00:06:57,170 snakebite. 131 00:06:57,312 --> 00:06:58,998 It's an addictive psychedelic 132 00:06:59,106 --> 00:07:02,154 made from mushrooms and scarecrow's fear toxin. 133 00:07:02,276 --> 00:07:04,896 Figure out the false face chain of command. 134 00:07:04,990 --> 00:07:09,326 I am not letting this get a foothold in my city. 135 00:07:10,766 --> 00:07:14,560 Thanks. Got it. Sir, from the crash investigators. 136 00:07:14,776 --> 00:07:16,236 Kate's cell phone. 137 00:07:30,092 --> 00:07:31,451 What is it, sir? 138 00:07:32,916 --> 00:07:35,341 Uh, I need a password for this thing. 139 00:07:35,426 --> 00:07:37,179 Agent Moore might know. 140 00:07:37,441 --> 00:07:38,901 Have you seen her? 141 00:07:56,014 --> 00:07:58,482 You missed a gorgeous sunrise. 142 00:07:59,041 --> 00:08:00,451 Where are we? 143 00:08:00,646 --> 00:08:03,505 Well, I'm exactly where I'm supposed to be, 144 00:08:03,879 --> 00:08:07,048 although I'm a little surprised they got you a companion ticket. 145 00:08:07,232 --> 00:08:09,968 I guess they needed someone to report back I was dead. 146 00:08:10,130 --> 00:08:12,091 You planned on being kidnapped? 147 00:08:14,138 --> 00:08:15,474 I needed a grand gesture 148 00:08:15,559 --> 00:08:17,123 to get an audience with the queen, 149 00:08:17,350 --> 00:08:20,186 and what do you get the girl who has everything? 150 00:08:20,645 --> 00:08:23,105 Answer... you get her so pissed off 151 00:08:23,190 --> 00:08:25,552 that she sends her most skilled killer to fetch you. 152 00:08:26,443 --> 00:08:29,037 Sorry. Who did you piss off? 153 00:08:30,864 --> 00:08:32,841 They're awake, my queen. 154 00:08:33,075 --> 00:08:36,130 Good. Keep an eye on the new girl. 155 00:08:38,058 --> 00:08:39,670 Bring me Alice. 156 00:08:47,287 --> 00:08:49,888 Safiyah? How do you know her? 157 00:08:50,263 --> 00:08:51,662 How do you know her? 158 00:08:51,747 --> 00:08:54,207 She's been surveilling Julia and me for months. 159 00:08:54,513 --> 00:08:57,459 Hmm. She always did like to watch. 160 00:08:57,849 --> 00:08:59,391 And why are you here? 161 00:08:59,476 --> 00:09:01,216 To do us both a favor. 162 00:09:01,520 --> 00:09:04,105 It's been a while since I killed a queen. 163 00:09:04,310 --> 00:09:06,538 For the record, when you fail 164 00:09:06,623 --> 00:09:08,202 and I end up dead alongside you, 165 00:09:08,287 --> 00:09:10,896 it's no longer considered a favor. 166 00:09:11,154 --> 00:09:15,492 I poisoned my one true friend mouse 167 00:09:15,607 --> 00:09:20,038 so I could enact the perfect revenge on my family, 168 00:09:20,122 --> 00:09:23,750 and safiyah ruined everything! 169 00:09:24,044 --> 00:09:26,028 If I die today, 170 00:09:26,289 --> 00:09:27,927 so be it. 171 00:09:32,040 --> 00:09:33,693 Take her to the queen. 172 00:09:41,575 --> 00:09:43,866 Look. Whatever drama Alice has 173 00:09:43,951 --> 00:09:45,514 with you people, I'm not part of it. 174 00:09:45,599 --> 00:09:47,177 I don't need to be here. 175 00:09:47,363 --> 00:09:49,857 No one cares what you need. 176 00:10:03,517 --> 00:10:05,977 Great tie. Italian silk? 177 00:10:06,170 --> 00:10:07,766 - Yeah. - It goes well with that badge. 178 00:10:07,858 --> 00:10:09,538 - Dude, get your hands off me. - Hey. What? 179 00:10:13,258 --> 00:10:16,295 It really does bring out the color in your eyes. 180 00:10:23,685 --> 00:10:25,052 Who are you? 181 00:10:25,332 --> 00:10:27,668 Oh. I'm that guy, 182 00:10:27,807 --> 00:10:29,475 but that happy, little tune 183 00:10:29,560 --> 00:10:31,319 has really accelerated my timetable, 184 00:10:31,404 --> 00:10:32,552 so I need to be on my way. 185 00:10:32,637 --> 00:10:35,450 Just need a few ones and zeroes off your PC. 186 00:10:37,783 --> 00:10:40,278 You have a gun in your lab. 187 00:10:40,802 --> 00:10:42,747 What kind of a scientist are you? 188 00:10:42,832 --> 00:10:43,989 Your safety's on. 189 00:10:44,104 --> 00:10:46,567 - Oh! - Oh. I'm wrong. 190 00:10:49,723 --> 00:10:51,644 It works just fine. 191 00:10:56,013 --> 00:10:57,333 Two shocking deaths 192 00:10:57,418 --> 00:10:59,514 at a Hamilton Dynamics Research Facility 193 00:10:59,599 --> 00:11:02,467 early this morning have the company on high alert. 194 00:11:02,637 --> 00:11:04,984 A spokesperson for Hamilton assures the public 195 00:11:05,069 --> 00:11:07,905 that no firearms were compromised. 196 00:11:07,989 --> 00:11:10,404 Here's the security footage from the lab. 197 00:11:21,720 --> 00:11:23,646 Guy just waltzed in there in broad daylight. 198 00:11:26,097 --> 00:11:28,015 Any idea what he took from the computer? 199 00:11:28,100 --> 00:11:30,268 Hamilton's keeping quiet about it. 200 00:11:30,353 --> 00:11:32,716 Aren't you literally Mary Hamilton? 201 00:11:32,801 --> 00:11:34,825 I sold my share of the company when my mom died, 202 00:11:34,910 --> 00:11:37,810 and I'm not exactly close with the board of stuffy suits. 203 00:11:37,895 --> 00:11:40,779 Wait. You're a multibillionaire? 204 00:11:41,727 --> 00:11:44,708 Why am I only making 12.50 an hour at the hold-up? 205 00:11:45,583 --> 00:11:48,622 I... well... ok. 206 00:11:48,729 --> 00:11:50,397 Uh, we can totally work that out... 207 00:11:50,730 --> 00:11:52,763 When did you start working at the hold-up? 208 00:11:53,476 --> 00:11:55,853 When my P.O. wouldn't get off of my ass 209 00:11:55,938 --> 00:11:57,099 about punching a clock. 210 00:11:57,222 --> 00:12:00,185 We need a manager, and she needs a civilian cover. 211 00:12:07,941 --> 00:12:09,443 Got him. 212 00:12:10,505 --> 00:12:12,298 What's with the Mark on his forehead? 213 00:12:12,383 --> 00:12:13,717 Running facial rec. Right now. 214 00:12:13,802 --> 00:12:16,472 Don't bother. It's Victor zsasz. 215 00:12:16,557 --> 00:12:20,310 He's a hitman. He logs his kills with hash marks. 216 00:12:20,394 --> 00:12:21,979 How are you on a first-name basis 217 00:12:22,063 --> 00:12:24,208 with a prolific hired assassin? 218 00:12:25,950 --> 00:12:27,732 Because I know people who know him. 219 00:12:28,641 --> 00:12:31,200 What? We kind of run in the same circles. 220 00:12:31,285 --> 00:12:32,864 - Run in the... - Ran 221 00:12:33,007 --> 00:12:34,529 in the same circles, ok? 222 00:12:34,614 --> 00:12:38,992 Past tense and very large, wide circles, 223 00:12:39,077 --> 00:12:41,114 which has now just come in handy 224 00:12:41,199 --> 00:12:43,489 because now we know who we're looking for. 225 00:12:43,672 --> 00:12:45,364 My P.O. is at the hold-up looking for me. 226 00:12:45,449 --> 00:12:46,491 I got to go. 227 00:12:46,583 --> 00:12:47,857 What about zsasz? 228 00:12:47,942 --> 00:12:49,902 I'll deal with him when you find his address. 229 00:12:50,505 --> 00:12:52,247 His scars are works of art. 230 00:12:52,332 --> 00:12:55,752 He ships in some high-end French skin care lotion. 231 00:12:55,882 --> 00:12:58,008 Name translates like a baby's butt or something. 232 00:12:58,280 --> 00:12:59,911 Oh! Les fesses de bebe! 233 00:13:01,181 --> 00:13:04,568 What? It's really good stuff. 234 00:13:04,653 --> 00:13:06,043 Yeah. You two, go... 235 00:13:06,128 --> 00:13:08,818 Track the baby's butt. Yeah. I got it. 236 00:13:09,485 --> 00:13:10,794 Ok. 237 00:13:30,044 --> 00:13:32,529 One last meal before the slaughter? 238 00:13:37,447 --> 00:13:40,654 I had you drugged, kidnapped, and shipped to my doorstep. 239 00:13:41,516 --> 00:13:44,864 This is my way of saying no hard feelings. 240 00:13:46,060 --> 00:13:47,419 Come. 241 00:13:47,818 --> 00:13:49,380 Sit with me. 242 00:13:50,432 --> 00:13:52,575 If it's all the same to you, 243 00:13:52,660 --> 00:13:54,997 I prefer my poison in pill form. 244 00:13:56,742 --> 00:13:58,243 You think I'd go to the trouble 245 00:13:58,367 --> 00:13:59,747 of bringing you all the way here 246 00:13:59,832 --> 00:14:01,200 just to poison you? 247 00:14:01,672 --> 00:14:05,341 Yeah, so you could have a front row seat. 248 00:14:05,718 --> 00:14:08,904 I'm not the one who started this fight, Alice. 249 00:14:09,996 --> 00:14:12,706 What is the appropriate reaction 250 00:14:12,791 --> 00:14:14,292 to learning my sister's plane 251 00:14:14,377 --> 00:14:15,771 was blown out of the sky? 252 00:14:15,856 --> 00:14:17,958 You stabbed me in the back, 253 00:14:18,795 --> 00:14:21,044 exposed my island's most precious resource 254 00:14:21,191 --> 00:14:23,763 to every opportunist in Gotham. 255 00:14:25,883 --> 00:14:28,385 Well, a wise woman once taught me 256 00:14:28,665 --> 00:14:31,250 it's not worth sending a message 257 00:14:31,404 --> 00:14:33,161 unless it's loud. 258 00:14:40,821 --> 00:14:43,849 You always were my best student, 259 00:14:44,506 --> 00:14:47,435 but I'm afraid you've been misinformed. 260 00:14:48,364 --> 00:14:50,911 I didn't blow up your sister's plane. 261 00:14:51,337 --> 00:14:53,334 Someone wants you to think I killed Kate 262 00:14:53,419 --> 00:14:56,178 when the truth is I haven't thought about her or you 263 00:14:56,263 --> 00:14:58,505 since you left this island 5 years ago, 264 00:14:59,378 --> 00:15:04,299 which means the two of us have a puzzle to solve, 265 00:15:04,501 --> 00:15:08,872 so sit, my friend, and join me for a glass 266 00:15:09,557 --> 00:15:10,982 like old times. 267 00:15:13,989 --> 00:15:15,782 Sure you got the right address? 268 00:15:15,875 --> 00:15:19,811 Because... what kind of stone-cold killer shops 269 00:15:19,896 --> 00:15:20,911 at storage & stuff? 270 00:15:20,996 --> 00:15:22,489 An actual psychopath. 271 00:15:24,017 --> 00:15:25,310 Found the drive. 272 00:15:25,496 --> 00:15:26,552 Nice. 273 00:15:28,107 --> 00:15:29,817 You must be the new girl. 274 00:15:32,419 --> 00:15:33,958 Did you find what you're looking for? 275 00:15:34,048 --> 00:15:35,340 B-Batarang? 276 00:15:35,658 --> 00:15:36,810 Somebody used them all. 277 00:15:36,895 --> 00:15:37,943 They run out? 278 00:15:38,028 --> 00:15:39,424 Use the Bo staff. 279 00:15:39,768 --> 00:15:41,479 While we're all waiting for something to happen, 280 00:15:41,563 --> 00:15:42,924 can I make you a drink? 281 00:15:43,009 --> 00:15:44,956 There's a button hidden on the side. 282 00:15:46,426 --> 00:15:48,721 So I take it you're the replacement. 283 00:15:49,239 --> 00:15:50,882 What happened to the old one? 284 00:15:50,967 --> 00:15:52,101 She get killed, 285 00:15:52,237 --> 00:15:54,697 or are you like Sammy Hagar 286 00:15:54,782 --> 00:15:56,367 to her David Lee Roth? 287 00:15:56,552 --> 00:15:59,773 You're looking at me wondering which old white guy I am? 288 00:15:59,858 --> 00:16:03,476 Ugh. Kids today. No sense of history. 289 00:16:03,561 --> 00:16:06,535 Yeah. Not gonna sweat some freak who uses 290 00:16:06,620 --> 00:16:08,953 his skin as a knife sharpener. 291 00:16:09,216 --> 00:16:11,531 Well, at least it's my skin 292 00:16:12,126 --> 00:16:14,937 because... and I'm only being honest... 293 00:16:15,182 --> 00:16:17,976 You don't seem very comfortable in yours. 294 00:16:18,089 --> 00:16:19,465 It's like... 295 00:16:19,705 --> 00:16:22,343 Trying to pass for somebody else. 296 00:16:23,266 --> 00:16:25,336 I didn't design the damn suit. 297 00:16:25,453 --> 00:16:28,453 Heh. I can tell 298 00:16:29,129 --> 00:16:32,840 because I don't see the Batwoman in you, 299 00:16:33,370 --> 00:16:36,289 and maybe that's because I don't see 300 00:16:36,374 --> 00:16:39,109 the you in Batwoman. 301 00:16:40,098 --> 00:16:41,921 You want to know what I see? 302 00:16:42,040 --> 00:16:45,440 Is it a shoulder-fired surface-to-air missile? 303 00:16:45,525 --> 00:16:46,853 Oh, hell, no! 304 00:17:01,031 --> 00:17:03,401 I dove out of a flaming building 305 00:17:03,486 --> 00:17:04,658 just for a list of names? 306 00:17:04,743 --> 00:17:06,510 Just a prolific hitman 307 00:17:06,595 --> 00:17:09,205 with a long list of names. 308 00:17:09,289 --> 00:17:10,999 Anyone else have a pit in their stomach? 309 00:17:11,083 --> 00:17:12,970 Let's figure out who they are first. 310 00:17:13,997 --> 00:17:16,173 Janet Evans is... 311 00:17:16,769 --> 00:17:19,259 a ninth grade Biology teacher. 312 00:17:19,422 --> 00:17:22,591 Paul Ains... Plumber. 313 00:17:22,707 --> 00:17:25,251 Jamal Walker... Stock Broker. 314 00:17:25,336 --> 00:17:27,713 I... I don't get this. I'm not seeing a connection. 315 00:17:27,798 --> 00:17:30,423 There's no way we can protect all these people. 316 00:17:33,836 --> 00:17:35,275 What if we don't have to? 317 00:17:36,353 --> 00:17:38,901 Zsasz doesn't find work, work finds him, 318 00:17:38,986 --> 00:17:42,462 meaning someone hired him to get this list. 319 00:17:43,251 --> 00:17:45,491 We figure out who he works for, 320 00:17:45,575 --> 00:17:47,064 and we stop them. 321 00:17:47,149 --> 00:17:48,994 - But how? - I ask him. 322 00:17:49,079 --> 00:17:50,955 Because he really opened up to you the last time. 323 00:17:51,039 --> 00:17:53,204 Not as Batwoman. As Ryan. 324 00:17:53,457 --> 00:17:55,736 Are you insane? Why would a hitman 325 00:17:55,821 --> 00:17:57,379 rat out his employer? 326 00:18:00,382 --> 00:18:02,548 But he does know who you are 327 00:18:02,633 --> 00:18:05,970 or at least of you peripherally, 328 00:18:06,054 --> 00:18:07,751 so it's worth a shot. 329 00:18:07,973 --> 00:18:09,611 Or you become a tally Mark 330 00:18:09,696 --> 00:18:10,934 over his right eyebrow. 331 00:18:11,018 --> 00:18:13,025 Or I find out who hired him. 332 00:18:13,916 --> 00:18:15,556 You're a billionaire, right? 333 00:18:16,172 --> 00:18:17,900 How much of that is liquid? 334 00:18:33,603 --> 00:18:35,579 Plenty of open seats elsewhere. 335 00:18:36,001 --> 00:18:37,728 You don't remember me. 336 00:18:39,212 --> 00:18:41,157 I dated Angelique Martin. 337 00:18:42,025 --> 00:18:43,841 You're Angelique's ex? 338 00:18:43,925 --> 00:18:45,353 Heh heh heh. 339 00:18:45,551 --> 00:18:47,344 Then by all means, 340 00:18:47,671 --> 00:18:49,486 stay and do whatever you want. 341 00:18:49,571 --> 00:18:52,259 Just... don't do to me what you did to her. 342 00:18:52,976 --> 00:18:54,352 So you do know me. 343 00:18:54,525 --> 00:18:56,111 I know you broke her heart. 344 00:18:56,438 --> 00:18:57,855 Apologies if I'm overstepping. 345 00:18:57,939 --> 00:19:00,316 I'm just a sucker for I Lesbian drama. 346 00:19:00,493 --> 00:19:02,944 Heh heh. She was bad for me. 347 00:19:03,028 --> 00:19:04,868 That's how you know it's love. 348 00:19:07,574 --> 00:19:09,450 Word on the street 349 00:19:09,673 --> 00:19:11,829 your last job went sideways. 350 00:19:12,490 --> 00:19:14,534 That mean you're available for hire? 351 00:19:28,053 --> 00:19:29,423 You want me to kill your ex? 352 00:19:29,721 --> 00:19:31,790 I want you to take out Alice. 353 00:19:33,141 --> 00:19:35,673 Her wonderland gang killed my mom. 354 00:19:36,728 --> 00:19:38,884 Sideways doesn't mean my job's over. 355 00:19:39,863 --> 00:19:41,423 So whose price do I need to beat? 356 00:19:41,508 --> 00:19:42,720 Heh. 357 00:19:45,367 --> 00:19:46,962 I don't kill and tell. 358 00:19:59,525 --> 00:20:02,885 Luke, did I get the sniffer close enough to his phone? 359 00:20:02,970 --> 00:20:05,131 Yep. Vacuumed up all his data 360 00:20:05,215 --> 00:20:06,821 along with 3 layers of encryption. 361 00:20:06,906 --> 00:20:09,548 Stand by while I burrow through his most recent contacts, 362 00:20:10,368 --> 00:20:11,673 and... 363 00:20:11,981 --> 00:20:14,692 The mystery client is... 364 00:20:16,323 --> 00:20:18,009 Safiyah. 365 00:20:19,012 --> 00:20:21,517 I know you want me to be a bad person, 366 00:20:21,702 --> 00:20:23,212 but I'm not. 367 00:20:23,692 --> 00:20:25,736 I didn't kill your sister. 368 00:20:26,134 --> 00:20:29,155 Last thing I'd ever do is draw attention to my island. 369 00:20:29,239 --> 00:20:31,330 Then why do I have a note signed by you 370 00:20:31,415 --> 00:20:32,868 saying otherwise? 371 00:20:33,785 --> 00:20:36,228 Oh, then by all means, you got me Alice. 372 00:20:36,496 --> 00:20:38,039 My name was on a note. 373 00:20:38,290 --> 00:20:39,532 Then who blew it up? 374 00:20:39,617 --> 00:20:42,161 Clearly someone who thought you still matter to me. 375 00:20:44,713 --> 00:20:48,993 Last year, I worked with one of your men, the rifle. 376 00:20:50,927 --> 00:20:53,173 Traded a weapon designed to kill Batwoman 377 00:20:53,258 --> 00:20:57,345 in exchange for a vial of your desert Rose serum. 378 00:20:58,001 --> 00:21:00,061 Only I reneged on my end, 379 00:21:00,259 --> 00:21:03,181 handed over a broken piece of technology. 380 00:21:04,919 --> 00:21:08,726 - Go on. - I'm dying to know how this ends. 381 00:21:08,963 --> 00:21:12,150 You killed my entire gang in retaliation. 382 00:21:12,314 --> 00:21:13,783 You have a gang? 383 00:21:15,202 --> 00:21:17,620 - Had. - Killing lackeys. 384 00:21:17,790 --> 00:21:19,038 Sounds tedious. 385 00:21:19,122 --> 00:21:20,498 Or thorough. 386 00:21:20,582 --> 00:21:22,361 If I was being thorough, 387 00:21:22,626 --> 00:21:24,837 why are you standing here? 388 00:21:35,947 --> 00:21:38,282 So why is Alice still alive? 389 00:21:41,436 --> 00:21:43,438 Safiyah prides herself 390 00:21:43,522 --> 00:21:46,915 on being a fair and just ruler. 391 00:21:47,107 --> 00:21:50,694 Safiyah took her in, groomed her to be a soldier, 392 00:21:50,779 --> 00:21:52,822 and promised her an eternity 393 00:21:52,906 --> 00:21:54,914 of protection and health. 394 00:21:55,030 --> 00:21:56,766 But Alice had her heart set on destroying 395 00:21:56,851 --> 00:21:58,883 the Kane family back in Gotham. 396 00:21:59,524 --> 00:22:00,797 So let me guess. 397 00:22:01,560 --> 00:22:03,062 Alice betrayed her? 398 00:22:05,001 --> 00:22:09,695 Alice broke the cardinal rule of the island. 399 00:22:11,649 --> 00:22:14,227 She tried to leave and take 400 00:22:14,312 --> 00:22:16,664 a desert Rose flower with her. 401 00:22:18,932 --> 00:22:22,936 I've forgiven you for what you did all those years ago... 402 00:22:24,925 --> 00:22:26,898 Which is why it's going to be much harder 403 00:22:26,982 --> 00:22:28,733 forgiving you for this. 404 00:22:30,068 --> 00:22:33,530 You exposed the secret of the desert Rose to the world. 405 00:22:36,870 --> 00:22:40,453 Coryana is the garden, and I am its keeper. 406 00:22:40,581 --> 00:22:44,105 My family has dedicated lifetimes to protecting its secret. 407 00:22:44,207 --> 00:22:46,542 History is littered with colonizers 408 00:22:46,627 --> 00:22:48,214 who come with their false ideals 409 00:22:48,299 --> 00:22:50,462 and pillage for their own profit... 410 00:22:50,547 --> 00:22:54,167 The African diamond trade, oil in the middle east. 411 00:22:54,784 --> 00:22:57,073 Coryana is no different. 412 00:22:57,541 --> 00:22:59,230 Our garden will be ravaged, 413 00:22:59,315 --> 00:23:02,237 and our peaceful island will cease to exist. 414 00:23:03,345 --> 00:23:05,227 Well, maybe you should have thought about that 415 00:23:05,312 --> 00:23:07,777 before you blew up my sister's jet. 416 00:23:07,862 --> 00:23:10,120 I didn't bring down her jet. 417 00:23:10,205 --> 00:23:11,691 And I didn't expose the secret 418 00:23:11,776 --> 00:23:13,917 of the desert Rose to the world. 419 00:23:14,779 --> 00:23:17,081 I gave it to just one person, 420 00:23:17,866 --> 00:23:19,816 and she did the rest. 421 00:23:20,785 --> 00:23:23,620 And who is this person? 422 00:23:24,481 --> 00:23:26,495 Safiyah. I've never heard of her. 423 00:23:26,625 --> 00:23:28,464 It's one of her many aliases. 424 00:23:28,655 --> 00:23:30,074 The only safiyah we have in our database 425 00:23:30,158 --> 00:23:31,949 has half a dozen European passports 426 00:23:32,034 --> 00:23:33,005 with just as many names... 427 00:23:33,089 --> 00:23:35,049 Nasar, sohail, patel... 428 00:23:35,133 --> 00:23:36,592 Ok. So how do we find her? 429 00:23:36,676 --> 00:23:38,427 Well, if she's extremely shady, 430 00:23:38,511 --> 00:23:41,159 odds are Ryan's already in a book club with her. 431 00:23:42,105 --> 00:23:43,982 What's your problem with her? 432 00:23:44,067 --> 00:23:45,985 I don't have a problem with Ryan. 433 00:23:49,034 --> 00:23:51,370 Then what's your problem with me? 434 00:23:56,112 --> 00:23:57,822 This is not a permanent gig. 435 00:23:57,906 --> 00:23:59,457 I know. You've said that a thousand times. 436 00:23:59,541 --> 00:24:01,965 Then why get her a job, lie to her P.O., 437 00:24:02,050 --> 00:24:03,810 throw a pep rally every time she does something right? 438 00:24:03,894 --> 00:24:05,762 Because we're her team. She's the bat. 439 00:24:05,847 --> 00:24:08,035 She's a stand-in who fits in the suit 440 00:24:08,120 --> 00:24:10,112 - until Kate comes back. - Except she's not! 441 00:24:17,542 --> 00:24:21,800 Kate is not coming back, Luke. 442 00:24:25,100 --> 00:24:26,644 How can you say that 443 00:24:27,018 --> 00:24:29,370 after everything we've been through? 444 00:24:33,400 --> 00:24:37,403 Because there are scientific theories 445 00:24:37,589 --> 00:24:39,503 on multiple worlds, 446 00:24:39,947 --> 00:24:43,683 and there are odds for surviving a car crash. 447 00:24:43,896 --> 00:24:48,004 Do you know what the odds are for surviving 448 00:24:48,089 --> 00:24:50,253 a plane explosion midair, 449 00:24:50,834 --> 00:24:54,295 and even if you do survive the explosion, 450 00:24:54,379 --> 00:24:58,507 how do you survive the fall? 451 00:24:58,591 --> 00:25:01,244 You looked me in the eye 452 00:25:01,955 --> 00:25:04,681 and said, "miracles happen." 453 00:25:05,948 --> 00:25:07,631 I know... 454 00:25:11,523 --> 00:25:13,506 But so do tragedies. 455 00:25:15,608 --> 00:25:17,068 And the city needs a hero. 456 00:25:17,152 --> 00:25:18,778 It needs a Batwoman, 457 00:25:19,108 --> 00:25:20,780 someone who's not perfect 458 00:25:21,084 --> 00:25:24,677 but who can show us all that there is still hope 459 00:25:24,762 --> 00:25:26,615 despite everything, 460 00:25:27,140 --> 00:25:29,351 and that's Ryan. 461 00:26:08,348 --> 00:26:10,032 - Good. You're still here. - Oh. 462 00:26:10,267 --> 00:26:12,520 - You need to see this. - What's up? 463 00:26:12,968 --> 00:26:15,016 Roxanne's ct scans came back. 464 00:26:15,297 --> 00:26:18,188 Oh, no. Did her cancer progress? 465 00:26:18,311 --> 00:26:20,313 That was the scan from last month. 466 00:26:20,662 --> 00:26:23,331 This... was from yesterday. 467 00:26:28,160 --> 00:26:30,282 Where'd her cancer go? 468 00:26:31,285 --> 00:26:34,751 Stage 3 cancer doesn't just disappear overnight. 469 00:26:34,836 --> 00:26:37,243 - What's the patient's name? - Roxanne Adams. 470 00:26:37,328 --> 00:26:38,454 According to her medical records, 471 00:26:38,538 --> 00:26:40,539 she was treated for the bat bite the other night. 472 00:26:40,624 --> 00:26:41,758 She's on here. 473 00:26:41,843 --> 00:26:44,447 Then I think this is a list of Hamilton's record 474 00:26:44,532 --> 00:26:46,766 of everyone who was treated for the bat toxin. 475 00:26:46,854 --> 00:26:49,657 Then it should have treated the toxin, not an incurable cancer. 476 00:26:49,742 --> 00:26:52,435 Yeah. Well, the desert Rose is a universal cure-all, 477 00:26:52,520 --> 00:26:54,947 so I knew it would treat the symptoms of the bat bite. 478 00:26:55,032 --> 00:26:57,273 I never dreamed that it would cure people's 479 00:26:57,358 --> 00:26:58,766 preexisting conditions. 480 00:26:58,851 --> 00:27:00,436 Ok. Meaning what, that every person on this list 481 00:27:00,520 --> 00:27:02,532 has a miracle drug running through their veins? 482 00:27:03,044 --> 00:27:05,008 Ohh! Oh, my God! 483 00:27:11,238 --> 00:27:12,447 Mary? 484 00:27:12,532 --> 00:27:14,844 Zsasz is here. I need you. 485 00:27:17,676 --> 00:27:18,969 Hi. 486 00:27:20,243 --> 00:27:21,702 You're Victor zsasz. 487 00:27:21,811 --> 00:27:23,979 I'm actually here to clean up a little mess. 488 00:27:24,133 --> 00:27:25,926 It seems you and I have ruffled some 489 00:27:26,010 --> 00:27:27,720 of the same feathers. 490 00:27:27,804 --> 00:27:29,953 Now I have to tie up some loose ends. 491 00:27:30,038 --> 00:27:33,649 Would those feathers belong to safiyah? 492 00:27:33,921 --> 00:27:36,298 I could tell you, but then I'd have to kill you, 493 00:27:36,383 --> 00:27:38,141 so I'll just tell you... Yes. 494 00:27:38,403 --> 00:27:39,780 Gah! 495 00:27:42,363 --> 00:27:44,755 Ok, ok. You keep trying her. I'll suit up. 496 00:27:44,840 --> 00:27:45,950 Oh, and don't kill me, 497 00:27:46,035 --> 00:27:47,887 but I made some alterations. 498 00:27:48,116 --> 00:27:50,184 To what, the suit? It's not yours. 499 00:27:50,511 --> 00:27:52,935 I know. It's Kate's, but if I'm gonna be Batwoman, 500 00:27:53,020 --> 00:27:54,020 I'm doing it my way. 501 00:27:54,105 --> 00:27:55,689 But the suit is perfect. 502 00:27:55,774 --> 00:27:57,755 Have you seen the damn wig? 503 00:28:02,839 --> 00:28:04,382 Aah! 504 00:28:14,517 --> 00:28:16,580 Now let's not get ahead of ourselves. 505 00:28:16,665 --> 00:28:20,057 First I make you bleed, then I make me bleed. 506 00:28:40,488 --> 00:28:41,697 Don't you get it? 507 00:28:41,782 --> 00:28:43,409 The chase is half the fun. 508 00:28:47,008 --> 00:28:48,468 Ohh. 509 00:29:02,231 --> 00:29:03,567 You see me now? 510 00:29:04,434 --> 00:29:06,301 New look. 511 00:29:07,236 --> 00:29:08,840 New Batwoman. 512 00:29:16,049 --> 00:29:17,722 So let me get this straight. 513 00:29:18,391 --> 00:29:21,921 Alice, the defector thief, is granted 514 00:29:22,006 --> 00:29:23,879 a private audience with your queen 515 00:29:23,964 --> 00:29:26,507 while you, the loyal soldier, 516 00:29:26,738 --> 00:29:29,216 gets to babysit me all day. 517 00:29:31,805 --> 00:29:34,903 That's why you hate Alice, isn't it? 518 00:29:35,427 --> 00:29:37,442 If safiyah lets Alice live today, 519 00:29:37,527 --> 00:29:41,166 I need you to be ok with her roaming free in Gotham. 520 00:29:41,474 --> 00:29:43,139 Wouldn't it be easier for the both of us 521 00:29:43,224 --> 00:29:45,607 if I dumped her ass in a padded cell? 522 00:29:47,821 --> 00:29:51,005 Easy rarely earns victory. 523 00:29:51,950 --> 00:29:55,342 What victory? Why are we here? 524 00:29:55,427 --> 00:29:57,286 What do you really want with us? 525 00:29:57,773 --> 00:30:00,466 Are you going to Grant her freedom or not? 526 00:30:01,209 --> 00:30:03,002 The second I have the chance, 527 00:30:03,086 --> 00:30:05,192 I'm putting Alice away for good. 528 00:30:05,589 --> 00:30:07,724 Then I have no more use for you. 529 00:30:12,492 --> 00:30:14,107 Huh! Ha! 530 00:30:17,028 --> 00:30:19,778 Ok. Now that was really something. 531 00:30:20,187 --> 00:30:22,397 Real confidence behind it. 532 00:30:22,652 --> 00:30:25,302 I haven't been kicked like that since... 533 00:30:25,746 --> 00:30:26,814 Well, Batman. 534 00:30:26,985 --> 00:30:28,857 Not trying to pass for him either. 535 00:30:29,302 --> 00:30:30,989 Story for another time, 536 00:30:31,176 --> 00:30:34,718 but... you should ask yourself... 537 00:30:38,662 --> 00:30:40,998 If the person you're inflicting pain on 538 00:30:41,192 --> 00:30:43,319 actually enjoys pain... 539 00:30:47,814 --> 00:30:49,065 Unh! 540 00:30:53,083 --> 00:30:56,567 At what point, do you just... Give up? 541 00:31:00,643 --> 00:31:02,544 Ahh. Unh. 542 00:31:08,377 --> 00:31:10,567 Look who's comfortable now. 543 00:31:14,199 --> 00:31:18,458 Ok! I so dig the new wig! 544 00:31:19,496 --> 00:31:20,914 Ha ha! 545 00:31:28,046 --> 00:31:30,755 I hated what you did, 546 00:31:31,060 --> 00:31:33,825 but I'd be lying if I said I hated how you did it. 547 00:31:34,719 --> 00:31:36,095 Poisoning hundreds of people 548 00:31:36,179 --> 00:31:37,927 only to turn around and save them 549 00:31:38,044 --> 00:31:40,271 just to spite a single enemy. 550 00:31:41,021 --> 00:31:43,005 You got my attention. 551 00:31:44,060 --> 00:31:46,355 This may come as a shock to you, 552 00:31:46,439 --> 00:31:48,357 but your approval means very little to me. 553 00:31:48,551 --> 00:31:49,825 Heh heh heh. 554 00:31:50,099 --> 00:31:51,778 Wasn't always the case. 555 00:31:52,083 --> 00:31:53,821 Remember when we met? 556 00:31:54,153 --> 00:31:56,783 You were hiding out on that yacht we were raiding. 557 00:31:56,965 --> 00:31:58,771 You'd just escaped captivity. 558 00:31:59,262 --> 00:32:02,497 Your mouse locked away, his father out in the world. 559 00:32:02,692 --> 00:32:05,692 You were so... broken, 560 00:32:06,822 --> 00:32:11,403 so angry like a siren thrashing in her net. 561 00:32:11,792 --> 00:32:13,404 You thanked me for finding you. 562 00:32:13,489 --> 00:32:15,427 You didn't find me. 563 00:32:15,906 --> 00:32:19,326 No. No. You found yourself 564 00:32:19,949 --> 00:32:23,302 because I taught you how to turn your rage into power, 565 00:32:24,476 --> 00:32:27,187 but that rage never included killing Kate, 566 00:32:27,272 --> 00:32:30,068 and... now it consumes you to the point 567 00:32:30,153 --> 00:32:33,083 of seeking revenge against her supposed killer? 568 00:32:35,306 --> 00:32:36,653 Why? 569 00:32:36,911 --> 00:32:38,358 What happened? 570 00:32:38,513 --> 00:32:40,544 Can't a girl change her mind? 571 00:32:40,952 --> 00:32:42,388 Not the girl I knew. 572 00:32:42,622 --> 00:32:45,521 Not the girl who loved her sister more than anyone. 573 00:32:48,161 --> 00:32:51,200 What happened between the two of you, Alice? 574 00:32:57,410 --> 00:32:59,130 If you must know... 575 00:33:01,430 --> 00:33:04,341 I always thought Kate and I were one and the same, 576 00:33:05,477 --> 00:33:07,562 not hero and villain, 577 00:33:07,685 --> 00:33:11,091 just... two sisters 578 00:33:11,645 --> 00:33:14,395 who would do anything for one another... 579 00:33:18,103 --> 00:33:20,138 But I was wrong. 580 00:33:40,803 --> 00:33:42,804 Unh! Ahh! Unh! 581 00:33:44,179 --> 00:33:46,235 You took everything from me! 582 00:33:47,055 --> 00:33:48,930 Ohh! Unh! 583 00:33:53,695 --> 00:33:56,172 Because I gave you everything. 584 00:33:59,855 --> 00:34:01,969 Just like I'll give you your sister. 585 00:34:09,082 --> 00:34:11,292 That's Kate's necklace. 586 00:34:11,540 --> 00:34:14,204 If I blew up Kate's plane with her inside, 587 00:34:14,415 --> 00:34:17,266 how could I possibly have this? 588 00:34:31,568 --> 00:34:33,302 That's enough. 589 00:34:38,974 --> 00:34:41,059 What purpose does she serve? 590 00:34:44,035 --> 00:34:46,413 I said that'll be all. 591 00:34:57,889 --> 00:34:59,889 It's been a long time since someone got 592 00:34:59,974 --> 00:35:01,513 the drop on that one, 593 00:35:01,856 --> 00:35:04,168 let alone without hands. 594 00:35:11,993 --> 00:35:14,099 You have fire in you. 595 00:35:16,854 --> 00:35:19,106 Now I see why miss pennyworth 596 00:35:19,199 --> 00:35:20,794 stuck around. 597 00:35:21,743 --> 00:35:22,950 We're done here. 598 00:35:25,609 --> 00:35:29,021 I am not leaving this island without Kate. 599 00:35:29,492 --> 00:35:30,959 She'll be brought back to the island 600 00:35:31,052 --> 00:35:32,671 as soon as you leave. 601 00:35:34,129 --> 00:35:35,693 I'm not foolish enough to have 602 00:35:35,778 --> 00:35:38,099 you both here at the same time. 603 00:35:38,815 --> 00:35:41,786 And I'm supposed to just believe you? 604 00:35:42,015 --> 00:35:44,974 I have every intention of giving you your sister back, 605 00:35:45,271 --> 00:35:47,232 but before I do, 606 00:35:47,800 --> 00:35:50,521 I need you to do something for me. 607 00:35:55,110 --> 00:35:58,427 The bat is back in black! 608 00:35:58,613 --> 00:36:00,725 Last night, Gotham's newest resident 609 00:36:00,810 --> 00:36:02,283 made a dramatic debut, 610 00:36:02,367 --> 00:36:05,685 putting the pizazz in taking down zsasz. 611 00:36:05,863 --> 00:36:08,490 Hey, Batwoman. Love the new do. 612 00:36:14,261 --> 00:36:15,512 You see this? 613 00:36:17,007 --> 00:36:18,325 We got a new one. 614 00:36:18,591 --> 00:36:20,384 The very definition of vigilante 615 00:36:20,469 --> 00:36:24,055 is one who acts without recourse to lawful procedures. 616 00:36:24,140 --> 00:36:27,521 Well, yeah, but she's awesome! 617 00:36:29,011 --> 00:36:32,232 Fine. Let's talk about Ryan Wilder. 618 00:36:32,898 --> 00:36:34,638 I spoke to your employer. 619 00:36:34,850 --> 00:36:37,114 She's been happy with our performance. 620 00:36:37,269 --> 00:36:39,755 She better be. I saved her ass last night. 621 00:36:42,772 --> 00:36:44,607 We were out of gin. 622 00:36:44,729 --> 00:36:47,357 I, um... I got more. 623 00:36:48,447 --> 00:36:52,200 Right. Well, next step housing. 624 00:36:52,411 --> 00:36:54,130 It's on my to-do list. 625 00:36:54,316 --> 00:36:56,755 Do you know what's on Batwoman's to-do list? 626 00:36:57,205 --> 00:36:58,669 Literally saving the city 627 00:36:58,754 --> 00:37:01,423 from falling into a black hole of despair. 628 00:37:01,693 --> 00:37:04,575 You need a home address by next week, 629 00:37:04,721 --> 00:37:06,669 or I'm writing you up. 630 00:37:12,327 --> 00:37:13,661 Yes, ma'am. 631 00:37:28,119 --> 00:37:29,787 Why am I still alive? 632 00:37:29,872 --> 00:37:32,083 Yeah. That's probably not a good thing. 633 00:37:32,544 --> 00:37:34,498 Why is that not a good thing? 634 00:37:34,659 --> 00:37:36,778 Because safiyah spared you, which means 635 00:37:36,863 --> 00:37:39,599 she has a crush on you, which is all very well and good 636 00:37:39,714 --> 00:37:41,583 until it's not. 637 00:37:42,522 --> 00:37:44,426 Why are you still alive? 638 00:37:44,639 --> 00:37:47,341 Because safiyah and I need each other. 639 00:37:47,847 --> 00:37:49,060 Toole-loo! 640 00:37:49,974 --> 00:37:52,114 Hey. You're still one of Gotham's 641 00:37:52,200 --> 00:37:53,919 most wanted criminals. 642 00:37:54,020 --> 00:37:57,482 But if you arrest me, then I can't complete 643 00:37:57,599 --> 00:37:59,192 the job that your new... 644 00:37:59,333 --> 00:38:01,349 Girlfriend has tasked me with, 645 00:38:01,917 --> 00:38:05,068 and then she might never tell me where... 646 00:38:05,776 --> 00:38:08,036 Kate is. 647 00:38:09,610 --> 00:38:11,177 Kate? 648 00:38:11,764 --> 00:38:17,278 ♪ Waiting for something to go wrong ♪ 649 00:38:17,402 --> 00:38:20,947 ♪ Been too good too long ♪ 650 00:38:21,133 --> 00:38:23,968 ♪ The calm before the storm ♪ 651 00:38:24,217 --> 00:38:26,825 "Bat girl magic," huh? 652 00:38:27,762 --> 00:38:29,880 Where did they get a professional photo of you? 653 00:38:30,055 --> 00:38:31,739 You didn't hear? Yeah. 654 00:38:31,896 --> 00:38:33,747 Mary's doing all my P.R. Now. 655 00:38:33,893 --> 00:38:35,852 Well, of course she is. 656 00:38:35,999 --> 00:38:39,325 Crazy. My P.O. Is obsessed with her. 657 00:38:39,649 --> 00:38:41,357 Meanwhile, I'm one late appointment 658 00:38:41,442 --> 00:38:43,357 away from being a repeat offender. 659 00:38:44,250 --> 00:38:46,585 Well... people underestimate you. 660 00:38:46,755 --> 00:38:49,177 Yeah. Still a sick way 661 00:38:49,262 --> 00:38:50,835 to... hide a secret identity. 662 00:38:50,920 --> 00:38:51,763 Yeah, maybe not when it's coming 663 00:38:51,848 --> 00:38:53,392 from the person you're working with. 664 00:39:00,312 --> 00:39:01,771 Just... 665 00:39:09,377 --> 00:39:11,997 - Hmm. - I got a few more made. 666 00:39:15,578 --> 00:39:16,954 I'll work on my aim. 667 00:39:17,077 --> 00:39:18,716 - That'd be great. - Heh. 668 00:39:22,817 --> 00:39:26,367 And I wanted to say I'm... Sorry 669 00:39:26,452 --> 00:39:28,060 for being so hard on you. 670 00:39:29,699 --> 00:39:31,841 You kicked some major ass yesterday. 671 00:39:35,038 --> 00:39:38,161 I get it. You miss Kate, 672 00:39:39,626 --> 00:39:42,211 but I need you to give me a chance, 673 00:39:42,295 --> 00:39:46,299 a real chance till she's back. 674 00:39:47,738 --> 00:39:50,013 Yeah. Deal. 675 00:39:52,680 --> 00:39:53,958 And, uh... 676 00:39:55,058 --> 00:39:57,268 Let me make some upgrades to the Batmobile. 677 00:39:57,352 --> 00:39:59,005 Ok. Now you're being crazy again. 678 00:40:10,615 --> 00:40:13,036 "May your memory be a blessing." 679 00:40:13,215 --> 00:40:16,450 It's a traditional Jewish honor for the dead. 680 00:40:16,535 --> 00:40:18,427 I'm not ready to say it yet. 681 00:40:20,709 --> 00:40:23,461 I now I shouldn't have kept how I feel from you. 682 00:40:23,545 --> 00:40:26,964 But it doesn't change the fact that it is how I feel. 683 00:40:27,071 --> 00:40:28,906 That doesn't change how I feel. 684 00:40:45,150 --> 00:40:46,724 What's his mask made of... wood? 685 00:40:46,809 --> 00:40:49,028 Commander says to go after the head of the snake. 686 00:40:49,113 --> 00:40:50,889 According to my c.I., that guy is 687 00:40:50,974 --> 00:40:52,698 at the top of the false face society. 688 00:40:52,857 --> 00:40:54,794 - You got a name? - Not yet. 689 00:40:55,026 --> 00:40:56,802 Get one. I'm not giving the boss a photo 690 00:40:56,911 --> 00:40:58,845 of some dude in a black mask. 691 00:41:24,939 --> 00:41:25,982 You're here. 692 00:41:26,524 --> 00:41:29,622 NTSB found Kate's phone in the wreckage. 693 00:41:29,856 --> 00:41:31,708 Since you and Mary wouldn't answer my calls, 694 00:41:31,794 --> 00:41:33,155 I had the tech team on all night 695 00:41:33,239 --> 00:41:35,408 trying to override the password. 696 00:41:35,492 --> 00:41:36,909 Actually, that's why I'm here. 697 00:41:36,993 --> 00:41:39,264 Do you have any idea what in the hell 698 00:41:39,349 --> 00:41:41,083 Kate was doing looking into a painting 699 00:41:41,168 --> 00:41:43,652 by Jack napier? 700 00:41:44,353 --> 00:41:47,372 Maybe we can ask her when we find her, sir. 701 00:41:47,865 --> 00:41:49,658 I think Kate's alive. 702 00:41:50,771 --> 00:41:54,091 Sync corrections by srjanapala 703 00:41:54,244 --> 00:41:55,838 *BATWOMAN* Season 02 Episode 03 704 00:41:55,923 --> 00:41:58,081 Episode Title: " Bat Girl Magic!" Aired on: January 31, 2021 705 00:42:20,328 --> 00:42:22,304 Greg, move your head! 50543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.