Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:24,300 --> 00:00:26,980
♪This world is so sweet♪
3
00:00:28,300 --> 00:00:31,180
♪It blesses ordinary youngsters♪
4
00:00:32,340 --> 00:00:36,020
♪With your smile,
I travel around the world♪
5
00:00:36,100 --> 00:00:38,980
♪Okay, I'll be dizzy forever♪
6
00:00:40,300 --> 00:00:42,980
♪Don't listen secretly to my wish♪
7
00:00:44,220 --> 00:00:46,980
♪I want it to come true♪
8
00:00:48,140 --> 00:00:51,980
♪Wait for the boundless night,
lose to the horizon♪
9
00:00:52,180 --> 00:00:54,940
♪Witness the lonely finish line♪
10
00:00:56,100 --> 00:00:59,780
♪I don't care how many far-fetched
they say this is♪
11
00:01:00,140 --> 00:01:03,780
♪Aside from you, I want no one else♪
12
00:01:04,100 --> 00:01:10,140
♪Let the pigeon fly to the blue sky,
let the poem reflect the sorrow♪
13
00:01:12,140 --> 00:01:15,860
♪I understand that you can't make up
for some regrets♪
14
00:01:16,180 --> 00:01:19,780
♪I just hope this journey ends well♪
15
00:01:20,100 --> 00:01:23,700
♪Thank you, you said you're glad to♪
16
00:01:23,860 --> 00:01:27,100
♪Accompany me till tomorrow♪
17
00:01:27,113 --> 00:01:32,980
Unrequited LoveEpisode 18
18
00:01:39,770 --> 00:01:40,129
Oh my god.
19
00:01:40,129 --> 00:01:41,169
What happened to you?
20
00:01:41,810 --> 00:01:43,529
Who bullied you? I'll beat him up.
21
00:01:43,650 --> 00:01:44,329
No.
22
00:01:44,529 --> 00:01:46,010
I fell down by accident.
23
00:02:02,450 --> 00:02:03,369
Let me check your leg.
24
00:02:08,209 --> 00:02:09,209
Before,
25
00:02:09,529 --> 00:02:12,050
when I saw you running around
26
00:02:12,209 --> 00:02:13,529
and buying things for Ge Bi,
27
00:02:14,329 --> 00:02:15,770
I thought it was very easy
28
00:02:16,329 --> 00:02:17,610
and I even laughed at you.
29
00:02:19,209 --> 00:02:20,689
Now, I realized
30
00:02:22,050 --> 00:02:24,009
that I'm not even qualified
to run errands.
31
00:02:25,050 --> 00:02:26,410
What are you talking about?
32
00:02:27,329 --> 00:02:28,529
We're both the same.
33
00:02:28,730 --> 00:02:29,930
We're silly.
34
00:02:31,809 --> 00:02:32,969
Stop blaming yourself.
35
00:02:36,009 --> 00:02:36,969
Let's take care of this
when we get back.
36
00:02:36,969 --> 00:02:38,410
Come on, I'll help you get back.
37
00:02:40,410 --> 00:02:41,289
Can you walk?
38
00:02:48,689 --> 00:02:50,969
Thank you, you're really a saint.
39
00:02:51,450 --> 00:02:52,810
What did you say?
40
00:02:53,329 --> 00:02:54,530
Walk by yourself.
41
00:02:54,929 --> 00:02:55,730
Help me.
42
00:02:56,249 --> 00:02:58,009
Will you still call me a saint?
43
00:02:58,050 --> 00:02:59,490
Sorry, I won't.
44
00:03:00,969 --> 00:03:02,050
Actually,
45
00:03:02,490 --> 00:03:04,410
I really want to thank you.
46
00:03:11,009 --> 00:03:12,530
I want to sing a song for you.
47
00:03:12,810 --> 00:03:14,050
Which song?
48
00:03:14,889 --> 00:03:19,289
♪Silly girl, we're both the same.♪
49
00:03:19,569 --> 00:03:20,770
What's the next line?
50
00:03:20,770 --> 00:03:21,649
I don't remember.
51
00:03:27,170 --> 00:03:27,770
Hello?
52
00:03:28,569 --> 00:03:29,210
Hi.
53
00:03:29,289 --> 00:03:30,730
Yes.
54
00:03:32,329 --> 00:03:33,410
Now?
55
00:03:34,810 --> 00:03:37,410
Okay.
56
00:03:40,249 --> 00:03:41,529
Zhang Wei, Xiaoba, stop your work.
57
00:03:41,529 --> 00:03:42,490
Pack your things.
58
00:03:42,490 --> 00:03:43,089
Let's prepare
59
00:03:43,089 --> 00:03:43,889
for the Venture Capital Investment Camp.
60
00:03:43,889 --> 00:03:45,809
Go.
61
00:03:50,329 --> 00:03:52,290
Ge Bi, the final version of the script
62
00:03:52,290 --> 00:03:53,490
for the symposium is stored here.
63
00:03:53,490 --> 00:03:55,529
Send it to Mr. Mo Dan's manager.
64
00:03:55,770 --> 00:03:56,969
Then I'm going
65
00:03:56,969 --> 00:03:58,089
to take care of my big business
66
00:03:58,570 --> 00:03:59,889
in these days.
67
00:04:00,089 --> 00:04:01,490
I'll let you take care
of these trivial matters.
68
00:04:04,770 --> 00:04:06,410
Come on, Ge Bi.
69
00:04:06,490 --> 00:04:07,729
If I succeed in the future,
70
00:04:07,729 --> 00:04:08,930
I surely won't forget you.
71
00:04:31,370 --> 00:04:32,210
Baili.
72
00:04:32,930 --> 00:04:35,130
This ointment is quite good.
73
00:04:35,130 --> 00:04:36,490
It doesn't hurt anymore
after using it for a short while.
74
00:04:38,770 --> 00:04:39,689
Of course.
75
00:04:39,689 --> 00:04:41,609
Ge Bi promised it to be good.
76
00:04:41,809 --> 00:04:43,609
Its quality and effectiveness
are guaranteed.
77
00:04:53,130 --> 00:04:54,290
Where's Li Mi and Xiaoxiao?
78
00:04:55,449 --> 00:04:56,969
The guild recruitment plan
79
00:04:56,969 --> 00:04:58,290
you wrote for them last time
80
00:04:58,290 --> 00:04:59,130
is too enticing.
81
00:04:59,130 --> 00:05:01,130
Their guild immediately got enough men.
82
00:05:01,249 --> 00:05:03,529
So they are celebrating right now.
83
00:05:03,529 --> 00:05:05,169
They said that
they'd bring us night snack tonight.
84
00:05:09,770 --> 00:05:10,809
I'm starving.
85
00:05:12,809 --> 00:05:13,770
It smells so good.
86
00:05:14,570 --> 00:05:15,410
Come on.
87
00:05:42,130 --> 00:05:42,930
You know what?
88
00:05:43,329 --> 00:05:44,930
My desk mate during middle school
89
00:05:44,930 --> 00:05:46,569
had an especially strange habit.
90
00:05:47,609 --> 00:05:49,490
He liked to pour the seasoning bag
of instant noodles
91
00:05:49,569 --> 00:05:51,449
into a mineral water bottle
92
00:05:52,009 --> 00:05:56,009
and shake it until the water
93
00:05:56,009 --> 00:05:57,569
turned brownish-yellow.
94
00:05:58,210 --> 00:05:59,889
What? Is that some sort of horror movie?
95
00:06:00,609 --> 00:06:01,370
Also,
96
00:06:01,370 --> 00:06:03,370
he even enjoyed drinking it up.
97
00:06:04,289 --> 00:06:05,409
He did it in small sips,
98
00:06:05,409 --> 00:06:07,169
like he really treasured it.
99
00:06:07,770 --> 00:06:08,569
Then,
100
00:06:09,050 --> 00:06:10,569
curiosity killed the cat.
101
00:06:10,970 --> 00:06:12,169
I asked him a question.
102
00:06:12,370 --> 00:06:14,530
I asked him if it tasted good.
103
00:06:15,849 --> 00:06:17,449
Isn't it obvious? Is that drinkable?
104
00:06:18,169 --> 00:06:20,569
He told me to try it.
105
00:06:20,889 --> 00:06:21,650
How would I dare to?
106
00:06:21,650 --> 00:06:22,810
Of course I refused.
107
00:06:23,169 --> 00:06:25,129
But rumors started
going around later on.
108
00:06:25,329 --> 00:06:27,210
Everyone thought that I had drunk it.
109
00:06:27,210 --> 00:06:29,009
So they came to me so curiously
110
00:06:29,009 --> 00:06:29,810
and asked if it tasted good.
111
00:06:29,930 --> 00:06:31,210
I had no choice.
112
00:06:31,210 --> 00:06:32,090
In order not to embarrass myself,
113
00:06:32,090 --> 00:06:33,729
I could only answer that
114
00:06:34,129 --> 00:06:35,409
the taste was quite unique.
115
00:06:37,009 --> 00:06:39,250
I can't believe
you lied about such a thing.
116
00:06:39,609 --> 00:06:40,530
Isn't it awkward?
117
00:06:41,930 --> 00:06:42,609
Yes.
118
00:06:44,210 --> 00:06:45,810
Because I lied,
119
00:06:46,289 --> 00:06:48,409
so for everything I'm experiencing now,
120
00:06:49,050 --> 00:06:50,169
I deserved it.
121
00:06:54,090 --> 00:06:54,849
Let me ask you.
122
00:06:55,810 --> 00:06:57,690
If you could start over,
123
00:06:57,970 --> 00:06:59,449
would you do the same way
124
00:06:59,609 --> 00:07:00,810
to get close to Sheng Huainan?
125
00:07:02,770 --> 00:07:03,810
Yes, I think so.
126
00:07:08,409 --> 00:07:10,129
Because that is all I can do.
127
00:07:11,530 --> 00:07:12,930
To me,
128
00:07:13,729 --> 00:07:15,849
having a crush on him has already
become a habit.
129
00:07:17,569 --> 00:07:18,770
I'm so inferior, right?
130
00:07:20,050 --> 00:07:22,490
Don't worry, I'm the same.
131
00:07:23,129 --> 00:07:23,970
So
132
00:07:24,609 --> 00:07:25,930
no matter how shameless it is
133
00:07:26,169 --> 00:07:27,609
or even if people laugh at me,
134
00:07:27,770 --> 00:07:29,810
as long as I can get close
to the one I love,
135
00:07:30,250 --> 00:07:32,810
I'll jump in regardless of the cost.
136
00:07:45,770 --> 00:07:46,729
What are you doing?
137
00:07:53,530 --> 00:07:54,050
Forget it.
138
00:07:54,050 --> 00:07:55,930
I shouldn't give myself a hard time.
139
00:07:57,409 --> 00:07:58,169
What should I do?
140
00:07:58,169 --> 00:07:59,009
Every time I eat instant noodles,
141
00:07:59,009 --> 00:08:00,690
I'll remember that scary desk mate
142
00:08:00,690 --> 00:08:02,009
It's all your fault.
143
00:08:02,690 --> 00:08:04,530
I lost my appetite.
144
00:08:04,530 --> 00:08:05,530
I'll help you eat it then.
145
00:08:06,409 --> 00:08:07,490
There's no need.
146
00:08:07,849 --> 00:08:09,090
Look at this.
147
00:08:11,050 --> 00:08:12,370
It's really spectacular.
148
00:08:14,169 --> 00:08:14,810
Lei Tian.
149
00:08:15,569 --> 00:08:17,530
Lately, I found a very, very nice app.
150
00:08:17,770 --> 00:08:18,090
Jike app.
151
00:08:18,180 --> 00:08:19,700
Jike app. Record my meeting with you.
152
00:08:19,849 --> 00:08:21,329
You're using that too?
153
00:08:21,569 --> 00:08:22,210
You, too?
154
00:08:22,210 --> 00:08:22,770
I do.
155
00:08:22,770 --> 00:08:24,129
We use the same app.
Let's add each other as friends.
156
00:08:24,129 --> 00:08:25,609
Here, it's so much fun.
157
00:08:26,530 --> 00:08:29,250
This app released a lot
158
00:08:29,329 --> 00:08:31,210
of fun games lately.
159
00:08:31,889 --> 00:08:32,370
You think I don't know that?
160
00:08:32,370 --> 00:08:33,129
Of course I do.
161
00:08:34,169 --> 00:08:35,050
Did you add me as your friend?
162
00:08:35,530 --> 00:08:36,770
Yes.
163
00:08:36,770 --> 00:08:37,569
Nice.
164
00:08:46,210 --> 00:08:47,169
Why aren't you eating?
165
00:08:48,409 --> 00:08:49,210
Even if your stomach doesn't feel good,
166
00:08:49,409 --> 00:08:50,770
you must still eat.
167
00:08:52,970 --> 00:08:54,930
Today, Luo Zhi especially asked me
168
00:08:54,930 --> 00:08:56,210
to keep this a secret
169
00:08:56,370 --> 00:08:57,810
and not tell you that she was the one
who gave you these.
170
00:08:57,970 --> 00:08:59,169
But girls are all the same.
171
00:08:59,289 --> 00:09:00,930
No means yes.
172
00:09:01,329 --> 00:09:02,169
Right, Zhi'an?
173
00:09:02,169 --> 00:09:03,289
Right.
174
00:09:03,930 --> 00:09:05,690
Don't make her good intentions in vain.
175
00:09:06,250 --> 00:09:07,129
Right, Huainan.
176
00:09:07,129 --> 00:09:08,210
Here, I'll open it for you.
177
00:09:08,449 --> 00:09:10,690
You must still eat.
178
00:09:11,289 --> 00:09:13,050
Come on, have some.
179
00:09:13,609 --> 00:09:14,690
I don't know what happened
180
00:09:14,690 --> 00:09:16,329
between you and Luo Zhi.
181
00:09:16,770 --> 00:09:17,770
But when she came here
182
00:09:17,770 --> 00:09:18,690
to give you the porridge,
183
00:09:18,690 --> 00:09:20,210
it seemed like she really
had a bad fall.
184
00:09:20,289 --> 00:09:21,729
She was limping.
185
00:09:21,729 --> 00:09:22,930
There was even porridge on her clothes.
186
00:09:23,050 --> 00:09:24,770
She looked very pitiful.
187
00:09:25,729 --> 00:09:27,490
I don't know what your thoughts are.
188
00:09:27,970 --> 00:09:29,569
But to me,
189
00:09:29,930 --> 00:09:31,970
I can see that Luo Zhi
really cares about you.
190
00:09:34,810 --> 00:09:35,370
Let's go.
191
00:09:38,650 --> 00:09:39,409
Just have some food.
192
00:10:12,370 --> 00:10:13,609
You got the porridge, right?
193
00:10:14,010 --> 00:10:14,890
I think Lei Tian would surely tell you
194
00:10:14,890 --> 00:10:16,209
that I gave them to you.
195
00:10:16,810 --> 00:10:17,930
A shop assistant recommended
that porridge.
196
00:10:17,930 --> 00:10:19,250
It's good for your health.
197
00:10:19,250 --> 00:10:20,370
Eat it while it's hot.
198
00:10:45,130 --> 00:10:46,529
Why are you doing
so many things for me?
199
00:11:07,690 --> 00:11:08,409
Riqing.
200
00:11:08,849 --> 00:11:09,769
I'll help you carry them.
201
00:11:11,169 --> 00:11:11,890
Thank you.
202
00:11:14,849 --> 00:11:15,729
Look at that one.
203
00:11:15,729 --> 00:11:16,649
Will that look nice on me?
204
00:11:16,649 --> 00:11:17,729
I think
205
00:11:18,169 --> 00:11:19,969
the previous one in pink is nice.
206
00:11:20,729 --> 00:11:21,450
Really?
207
00:11:22,409 --> 00:11:23,609
You look good in everything.
208
00:11:23,849 --> 00:11:25,729
You don't need to care
about these things, really.
209
00:11:33,250 --> 00:11:34,050
Miss.
210
00:11:34,050 --> 00:11:35,409
How much is this bag?
211
00:11:35,529 --> 00:11:37,250
Miss, if you like it,
212
00:11:37,250 --> 00:11:38,289
I can give you a discount.
213
00:11:38,289 --> 00:11:39,409
Only 1,200 RMB.
214
00:11:40,370 --> 00:11:41,409
1,200?
215
00:11:43,250 --> 00:11:45,409
Mingrui, help me check
216
00:11:45,409 --> 00:11:46,490
how much it is on Taobao.
217
00:11:53,890 --> 00:11:55,130
Thank you.
218
00:11:56,849 --> 00:11:57,890
It's a bit awkward
219
00:11:57,969 --> 00:11:59,450
to ask me to check it in front of her.
220
00:12:00,450 --> 00:12:01,849
Comparing the price is something
221
00:12:01,849 --> 00:12:02,729
that all women will do.
222
00:12:03,169 --> 00:12:04,010
Will you search for it or not?
223
00:12:19,890 --> 00:12:21,890
It only costs 800 online.
224
00:12:22,010 --> 00:12:23,769
You're selling it at such
a high price here.
225
00:12:24,169 --> 00:12:24,769
Miss.
226
00:12:24,930 --> 00:12:27,169
We need to pay rent for the shop.
227
00:12:27,250 --> 00:12:28,729
How can we compare to shops online?
228
00:12:29,330 --> 00:12:30,130
Miss.
229
00:12:30,130 --> 00:12:32,169
Why not sell it to me
at the price online?
230
00:12:32,609 --> 00:12:33,769
After buying it,
231
00:12:33,769 --> 00:12:36,890
I'll surely promote your store, okay?
232
00:12:39,409 --> 00:12:40,289
Miss, please.
233
00:12:40,289 --> 00:12:41,649
Sell it to me.
234
00:12:42,089 --> 00:12:43,169
I'm begging you.
235
00:12:44,769 --> 00:12:45,690
Okay.
236
00:12:58,690 --> 00:12:59,450
It looks nice, right?
237
00:12:59,769 --> 00:13:01,010
When I went into that store,
238
00:13:01,010 --> 00:13:02,250
I immediately liked this bag.
239
00:13:02,330 --> 00:13:03,649
I knew it looks nice.
240
00:13:08,409 --> 00:13:10,930
I really like their bracelets.
241
00:13:13,930 --> 00:13:15,130
It's almost my birthday.
242
00:13:15,890 --> 00:13:16,849
Buy one for me.
243
00:13:19,250 --> 00:13:20,450
I think it's a bit late.
244
00:13:20,450 --> 00:13:21,810
I'll take you back to the dorm first.
245
00:13:22,729 --> 00:13:23,969
I just finished my exams.
246
00:13:23,969 --> 00:13:25,330
Don't dampen the mood.
247
00:13:25,330 --> 00:13:26,930
I finally bought a bag I like.
248
00:13:26,930 --> 00:13:27,890
Let's go back a bit later.
249
00:13:28,089 --> 00:13:30,570
Let's go and eat some crayfish first.
250
00:13:30,729 --> 00:13:32,609
Then let's go to the KTV bar.
251
00:13:32,930 --> 00:13:33,690
Okay?
252
00:13:34,810 --> 00:13:35,490
I think...
253
00:13:35,490 --> 00:13:37,969
Let's go.
254
00:13:38,800 --> 00:13:40,880
Main Building No. 4
255
00:14:23,330 --> 00:14:24,769
She even scratched his hand.
256
00:14:25,890 --> 00:14:27,930
Zheng Wenrui is so fierce.
257
00:14:28,409 --> 00:14:30,330
Helping her pick up
her pen risks his life.
258
00:14:51,260 --> 00:14:54,460
Sheng Huainan
259
00:15:08,050 --> 00:15:09,609
Give this to Sheng Huainan.
260
00:15:12,250 --> 00:15:13,010
Give this to Sheng Huainan.
261
00:15:13,169 --> 00:15:13,690
Okay.
262
00:15:15,209 --> 00:15:15,930
Give this to Sheng Huainan.
263
00:15:49,529 --> 00:15:50,370
Are you happy now?
264
00:16:13,010 --> 00:16:15,010
Let's continue what we discussed
in our previous class.
265
00:16:15,010 --> 00:16:16,609
Let's talk about
266
00:16:16,609 --> 00:16:18,409
some forms of crimes, okay?
267
00:16:18,450 --> 00:16:19,529
After going back home,
268
00:16:19,529 --> 00:16:20,450
I also searched
269
00:16:20,450 --> 00:16:21,690
a lot of cases about them.
270
00:16:21,690 --> 00:16:23,529
I chose a few that are quite interesting
271
00:16:23,529 --> 00:16:24,890
to share with you.
272
00:16:25,969 --> 00:16:26,969
Here's the first case.
273
00:16:27,169 --> 00:16:29,570
Mr. Li, working in a pharmacy,
274
00:16:29,930 --> 00:16:31,169
has a quarrel with Mr. Wang.
275
00:16:31,769 --> 00:16:33,010
I also don't know
276
00:16:33,010 --> 00:16:33,690
why the cases I've found lately
277
00:16:33,690 --> 00:16:35,370
are all related to Mr. Wang.
278
00:16:36,930 --> 00:16:38,409
Let's say Mr. Li and Mr. Wang
had a quarrel.
279
00:16:38,409 --> 00:16:40,130
One day, Mr. Wang's wife
280
00:16:40,130 --> 00:16:41,089
went to buy some medicines
at the pharmacy.
281
00:16:41,089 --> 00:16:41,729
Why?
282
00:16:41,729 --> 00:16:42,409
Because Mr. Wang was sick.
283
00:16:42,409 --> 00:16:43,209
Those medicines were for Mr. Wang.
284
00:16:43,209 --> 00:16:44,810
So Mr. Li included a bag of arsenic
285
00:16:44,810 --> 00:16:46,250
with the medicines.
286
00:16:46,930 --> 00:16:48,089
After doing that,
287
00:16:48,089 --> 00:16:49,289
Mr. Li felt anxious and he regretted it
288
00:16:49,289 --> 00:16:50,930
when he got home.
289
00:16:50,930 --> 00:16:52,529
The next day, he went to Mr. Wang's home
290
00:16:52,529 --> 00:16:54,250
and took the arsenic back.
291
00:16:54,289 --> 00:16:56,250
If you were the judge,
292
00:16:56,969 --> 00:17:00,250
how would you sentence Mr. Li
293
00:17:00,250 --> 00:17:01,209
for what he had done?
294
00:17:01,209 --> 00:17:02,050
I'll give you four options.
295
00:17:02,050 --> 00:17:03,370
A. Discontinued crime.
296
00:17:03,529 --> 00:17:05,050
B. Completed crime.
297
00:17:05,050 --> 00:17:06,529
C. Attempted crime.
298
00:17:06,529 --> 00:17:07,890
D. Pre-mediated crime.
299
00:17:08,649 --> 00:17:09,409
Everyone...
300
00:17:12,209 --> 00:17:12,729
Zheng Wenrui.
301
00:17:12,729 --> 00:17:13,890
Which one do you think is the answer?
302
00:17:21,490 --> 00:17:22,289
Zheng Wenrui.
303
00:17:24,529 --> 00:17:25,409
Which one do you choose?
304
00:17:26,450 --> 00:17:28,289
Sheng Huainan helped pick up
my pen earlier.
305
00:17:37,769 --> 00:17:40,169
You're making me furious but laughing.
306
00:17:41,289 --> 00:17:42,529
Let me tell you.
307
00:17:44,810 --> 00:17:46,010
Zheng Wenrui
308
00:17:46,010 --> 00:17:47,370
didn't join our class
from the beginning.
309
00:17:47,490 --> 00:17:50,169
Perhaps she doesn't know our rules here.
310
00:17:50,529 --> 00:17:51,969
In my first class,
311
00:17:51,969 --> 00:17:52,969
I've already made it very clear.
312
00:17:52,969 --> 00:17:54,209
Let me tell you about it now.
313
00:17:55,529 --> 00:17:56,529
In my class,
314
00:17:56,529 --> 00:17:57,849
you can relax.
315
00:17:58,130 --> 00:17:58,690
However,
316
00:17:58,930 --> 00:18:01,729
you must have
a meticulous attitude to it.
317
00:18:01,969 --> 00:18:04,050
If you're absent once in this class,
318
00:18:04,089 --> 00:18:06,050
you'll be absent forever in this class.
319
00:18:06,209 --> 00:18:07,330
What I mean by absence
320
00:18:07,330 --> 00:18:08,529
includes spacing out
321
00:18:08,529 --> 00:18:10,050
and out-of-body experience.
322
00:18:11,050 --> 00:18:12,529
I don't understand. If you are here
323
00:18:12,529 --> 00:18:14,050
but not for the class,
324
00:18:16,050 --> 00:18:17,690
I suggest you stop coming from now on.
325
00:18:18,370 --> 00:18:19,050
I'll ask the teaching assistant
326
00:18:19,050 --> 00:18:20,250
to cancel your elective.
327
00:18:20,810 --> 00:18:21,450
Okay?
328
00:18:21,930 --> 00:18:22,810
Get out.
329
00:18:30,529 --> 00:18:32,010
Guys, let's continue.
330
00:18:32,250 --> 00:18:33,450
Everyone, tell me which option
we should choose.
331
00:18:34,050 --> 00:18:37,369
A. Discontinued crime.
332
00:18:37,369 --> 00:18:38,050
Very good.
333
00:18:39,210 --> 00:18:41,210
Based on Article 24 of the Criminal Law
334
00:18:41,210 --> 00:18:42,730
of the People's Republic of China...
335
00:18:43,529 --> 00:18:46,169
It must be because Huainan
336
00:18:46,169 --> 00:18:47,210
has been sick for a few days,
337
00:18:48,050 --> 00:18:49,489
right? Perhaps he hasn't recovered yet.
338
00:18:49,489 --> 00:18:50,489
So he's afraid to get you sick too.
339
00:18:51,050 --> 00:18:52,649
That was why he didn't sit with us.
340
00:18:52,930 --> 00:18:54,610
Don't take it to heart.
341
00:18:56,970 --> 00:18:57,730
I'm fine.
342
00:18:58,529 --> 00:19:00,249
I just expected too much.
343
00:19:00,249 --> 00:19:01,450
What is a completed crime,
344
00:19:01,450 --> 00:19:02,450
attempted crime,
345
00:19:02,450 --> 00:19:03,850
and the last one,
346
00:19:03,850 --> 00:19:04,529
pre-meditated crime?
347
00:19:04,529 --> 00:19:05,450
What do you they mean?
348
00:19:05,529 --> 00:19:07,050
Everyone, first...
349
00:19:10,489 --> 00:19:12,529
All right. That's all for today's class.
350
00:19:12,529 --> 00:19:13,289
Class dismissed.
351
00:19:22,409 --> 00:19:23,529
Let's go and eat.
352
00:19:28,810 --> 00:19:30,050
What's going on?
353
00:19:30,050 --> 00:19:30,529
During the competition,
354
00:19:30,529 --> 00:19:32,050
you were always together.
355
00:19:32,050 --> 00:19:33,649
I thought things were going well.
356
00:19:33,649 --> 00:19:34,810
Why is this suddenly happening?
357
00:19:38,289 --> 00:19:39,289
I'll go ahead.
358
00:19:41,850 --> 00:19:42,489
I...
359
00:19:45,050 --> 00:19:46,529
You geniuses have strange brains.
360
00:19:46,529 --> 00:19:47,730
I can't catch up with you.
361
00:19:59,930 --> 00:20:00,610
Huainan.
362
00:20:02,289 --> 00:20:04,129
You know that we're hosting
363
00:20:04,210 --> 00:20:05,489
Mr. Mo Dan's symposium together, right?
364
00:20:07,210 --> 00:20:09,489
I just got the plan
and the interview script.
365
00:20:09,489 --> 00:20:10,450
Let's go through it together.
366
00:20:16,489 --> 00:20:17,090
Let's go.
367
00:20:36,660 --> 00:20:37,293
Sheng Huainan
368
00:20:37,330 --> 00:20:38,730
Are you feeling better?
369
00:20:42,529 --> 00:20:43,850
Why are you ignoring me
370
00:20:44,649 --> 00:20:45,970
and not replying to my messages?
371
00:20:51,769 --> 00:20:55,169
Is there
any misunderstanding between us?
372
00:21:01,090 --> 00:21:02,289
I sent three messages in a row.
373
00:21:03,330 --> 00:21:04,769
He'll hear
the notification ring three times.
374
00:21:06,369 --> 00:21:08,489
He can't pretend not to see them, right?
375
00:21:13,730 --> 00:21:15,570
It's very hard for ordinary people
376
00:21:15,769 --> 00:21:17,249
to know what the other person
is thinking.
377
00:21:17,489 --> 00:21:18,610
I'm not ordinary.
378
00:21:19,129 --> 00:21:19,970
Don't worry.
379
00:21:20,090 --> 00:21:22,009
Give that hard task to me.
380
00:21:23,129 --> 00:21:24,610
Don't you remember
381
00:21:25,810 --> 00:21:27,409
what you said?
382
00:21:43,900 --> 00:21:47,580
Luo Zhi loves Sheng Huainan.
Nobody knows about it.
383
00:22:00,050 --> 00:22:01,330
Now, I realize
384
00:22:02,610 --> 00:22:04,369
that when you care about someone,
385
00:22:05,289 --> 00:22:07,210
it's useless to put up a pretense.
386
00:22:09,090 --> 00:22:11,610
I once looked down on some emotions.
387
00:22:12,730 --> 00:22:14,050
Now, each of them
388
00:22:15,090 --> 00:22:16,930
are freely going through my mind.
389
00:22:17,060 --> 00:22:20,220
♪The sun that doesn't want to set♪
390
00:22:20,340 --> 00:22:23,460
♪Does it seem like forever?♪
391
00:22:24,180 --> 00:22:30,140
♪Happiness and risks are the same♪
392
00:22:32,260 --> 00:22:35,460
♪After getting past my heart
that's locked from the inside♪
393
00:22:35,660 --> 00:22:38,500
♪I realized that in my wandering♪
394
00:22:39,460 --> 00:22:40,527
♪With a smile♪
395
00:22:40,528 --> 00:22:48,380
♪It can make all faraway places
beautiful and unforgettable♪
396
00:22:49,180 --> 00:22:52,860
♪How many unfounded secrets
cannot be told?♪
397
00:22:53,060 --> 00:22:56,540
♪Silent waves are surging
in my heart for you♪
398
00:22:56,860 --> 00:23:00,340
♪I want to hold your hand tightly♪
399
00:23:00,580 --> 00:23:04,140
♪Yet I pretend to be arrogant♪
400
00:23:04,420 --> 00:23:07,980
♪Will our youth be gone in the end?♪
401
00:23:08,180 --> 00:23:11,900
♪Why does happiness come
with emptiness?♪
402
00:23:12,060 --> 00:23:18,740
♪I haven't had the chance
to tell you something♪
403
00:23:18,980 --> 00:23:22,500
♪I wish I could be with you♪
404
00:23:25,140 --> 00:23:28,980
Word list 2
abandon
405
00:23:33,090 --> 00:23:34,129
In this world,
406
00:23:34,129 --> 00:23:35,050
is the first vocabulary word
407
00:23:35,050 --> 00:23:36,889
in all the vocabulary books "abandon"?
408
00:23:38,169 --> 00:23:39,769
I bravely and spiritedly signed up
409
00:23:39,769 --> 00:23:41,730
for TOEFL, IELTS and GRE exams,
410
00:23:42,090 --> 00:23:44,210
and I swore to memorize
these vocabulary words.
411
00:23:44,970 --> 00:23:46,450
Yet the first vocabulary word I see
412
00:23:47,129 --> 00:23:48,289
is "abandon".
413
00:23:54,810 --> 00:23:55,649
Luo Zhi.
414
00:23:57,450 --> 00:23:58,409
Don't give up.
415
00:24:00,249 --> 00:24:01,169
You must work hard.
416
00:24:13,090 --> 00:24:13,769
Hello?
417
00:24:15,009 --> 00:24:16,210
It's me, Ge Bi.
418
00:24:17,289 --> 00:24:18,610
We have nothing to talk about.
419
00:24:19,090 --> 00:24:19,730
Bye.
420
00:24:19,930 --> 00:24:21,050
Don't hang up first.
421
00:24:21,570 --> 00:24:22,889
I heard from Baili before
422
00:24:22,889 --> 00:24:23,769
that you're a solid fan of Mr. Mo Dan
423
00:24:23,769 --> 00:24:25,129
and a mystery novel fanatic.
424
00:24:25,889 --> 00:24:27,249
You know we're holding
425
00:24:27,249 --> 00:24:28,690
Mr. Mo Dan's symposium
for his new book, right?
426
00:24:29,850 --> 00:24:31,529
Don't you already have Ye Zhanyan?
427
00:24:32,610 --> 00:24:33,330
Yes.
428
00:24:33,330 --> 00:24:35,330
Even if she hosts quite well,
429
00:24:35,730 --> 00:24:38,009
she doesn't have enough knowledge
430
00:24:38,169 --> 00:24:39,529
about mystery novels.
431
00:24:39,529 --> 00:24:41,450
So please come and provide some advice.
432
00:24:42,129 --> 00:24:44,249
If you're really Mr. Mo Dan's solid fan,
433
00:24:44,450 --> 00:24:46,009
please come to the Student Council.
434
00:24:57,529 --> 00:24:58,050
Let's go.
435
00:25:07,044 --> 00:25:17,044
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
436
00:25:26,850 --> 00:25:27,450
Huainan.
437
00:25:27,690 --> 00:25:29,330
What do you think about
adding a line here?
438
00:25:29,769 --> 00:25:32,009
Let's ask Mr. Mo Dan his interests.
439
00:25:32,570 --> 00:25:33,129
Sure.
440
00:25:33,489 --> 00:25:34,769
Everyone will surely be interested.
441
00:25:37,930 --> 00:25:38,930
Luo Zhi, you're here?
442
00:25:41,210 --> 00:25:42,409
I was the one who asked Luo Zhi
to come over
443
00:25:42,409 --> 00:25:43,690
and provide some suggestions
on the interview script.
444
00:25:46,850 --> 00:25:48,009
Sit down.
445
00:25:53,889 --> 00:25:54,649
This is the interview script
446
00:25:54,649 --> 00:25:55,529
that we've prepared.
447
00:25:56,210 --> 00:25:57,210
Take a look
448
00:25:57,210 --> 00:25:59,570
if any specialized things
should be revised.
449
00:26:04,409 --> 00:26:05,050
Ge Bi.
450
00:26:05,810 --> 00:26:08,369
I admit that I don't read a lot
451
00:26:08,369 --> 00:26:09,529
of mystery novels indeed.
452
00:26:10,169 --> 00:26:12,090
Never mind that you must have a backup.
453
00:26:12,489 --> 00:26:14,409
But do you need to get someone involved
454
00:26:14,769 --> 00:26:16,289
during the preparation stage?
455
00:26:16,810 --> 00:26:17,810
I...
456
00:26:17,810 --> 00:26:19,289
I just came to check the script.
457
00:26:19,810 --> 00:26:20,649
Don't worry.
458
00:26:21,009 --> 00:26:22,409
I won't steal your thunder.
459
00:26:25,570 --> 00:26:26,769
For the content,
460
00:26:27,489 --> 00:26:28,450
can we ask Mr. Mo Dan
461
00:26:28,450 --> 00:26:29,970
what his dream was before?
462
00:26:29,970 --> 00:26:31,570
Mr. Mo Dan likes making illustrations.
463
00:26:31,730 --> 00:26:32,970
He also likes to play the guitar.
464
00:26:33,409 --> 00:26:34,489
In high school,
465
00:26:34,489 --> 00:26:35,529
he formed a band.
466
00:26:36,169 --> 00:26:37,210
Since he was little,
467
00:26:37,210 --> 00:26:38,570
he likes to work
with automotive machinery.
468
00:26:38,970 --> 00:26:40,409
Before becoming a writer,
469
00:26:40,810 --> 00:26:42,930
he once assembled a second-hand car
470
00:26:42,930 --> 00:26:44,330
as a graduation gift for himself.
471
00:26:44,649 --> 00:26:46,369
You're an expert indeed.
472
00:26:46,369 --> 00:26:48,649
You even know these things so well.
473
00:26:48,930 --> 00:26:49,970
You're amazing.
474
00:26:50,409 --> 00:26:51,489
As a fan,
475
00:26:51,489 --> 00:26:53,649
I must say that by asking
these questions,
476
00:26:53,649 --> 00:26:55,570
perhaps we can get interesting answers.
477
00:26:55,889 --> 00:26:57,289
But they're quite superficial.
478
00:26:57,889 --> 00:27:00,210
It's better to focus on the book itself.
479
00:27:01,730 --> 00:27:03,050
Of course we'll ask questions
480
00:27:03,050 --> 00:27:03,930
about the new book.
481
00:27:04,529 --> 00:27:06,210
Huainan and I already
discussed it earlier.
482
00:27:06,570 --> 00:27:07,249
We're very curious
483
00:27:07,249 --> 00:27:08,649
about the meaning of a certain part
484
00:27:08,649 --> 00:27:09,889
in Mr. Mo Dan's book.
485
00:27:11,050 --> 00:27:11,970
Right, Huainan?
486
00:27:13,850 --> 00:27:15,529
"My mind doesn't stop for anyone.
487
00:27:18,529 --> 00:27:20,050
Instead, my heart always beats
for someone."
488
00:27:25,570 --> 00:27:26,889
We were talking about
489
00:27:27,210 --> 00:27:28,369
mentioning famous lines
490
00:27:28,369 --> 00:27:31,090
from the previous books of Mr. Mo Dan.
491
00:27:31,769 --> 00:27:33,289
This way, it can help readers
492
00:27:33,289 --> 00:27:35,570
who haven't really read his books before
493
00:27:35,570 --> 00:27:36,850
be well-versed in them quickly.
494
00:27:37,330 --> 00:27:37,649
Then we can use that as an entry point
495
00:27:37,649 --> 00:27:39,050
to talk about the new book.
496
00:27:40,649 --> 00:27:42,690
Or from a macro perspective,
497
00:27:42,850 --> 00:27:44,009
we can sort out
498
00:27:44,009 --> 00:27:45,489
Mr. Mo Dan's creative spirit
and context.
499
00:27:46,009 --> 00:27:48,610
The structure of his earlier books
500
00:27:48,610 --> 00:27:50,369
is similar to Conan Doyle's books.
501
00:27:50,570 --> 00:27:51,169
His later books,
502
00:27:51,169 --> 00:27:53,129
which made him famous,
503
00:27:53,129 --> 00:27:55,570
cleverly incorporated
novels of Chinese legal cases
504
00:27:55,889 --> 00:27:57,249
and used biological behavior
505
00:27:57,249 --> 00:27:59,129
as an analogy for the cruelty
of human society.
506
00:27:59,369 --> 00:28:00,769
His style is very realistic.
507
00:28:01,210 --> 00:28:02,570
These writing styles
508
00:28:02,570 --> 00:28:04,009
are very spectacular topics
509
00:28:04,009 --> 00:28:05,249
that you can use as entry points.
510
00:28:05,690 --> 00:28:06,850
In a lot of his books,
511
00:28:06,850 --> 00:28:09,009
he cited biological behaviors.
512
00:28:09,249 --> 00:28:10,369
That's very interesting too.
513
00:28:10,649 --> 00:28:11,330
I think
514
00:28:11,330 --> 00:28:12,570
we can use that as an entry point.
515
00:28:13,930 --> 00:28:15,690
What Huainan suggested
is much more interesting.
516
00:28:15,930 --> 00:28:16,889
Mr. Mo Dan is coming
517
00:28:16,889 --> 00:28:18,570
for the symposium of his new book,
518
00:28:18,690 --> 00:28:20,210
not to write a thesis
519
00:28:20,210 --> 00:28:21,610
to discuss his writing style.
520
00:28:21,810 --> 00:28:22,649
You're talking about
521
00:28:22,649 --> 00:28:24,369
difficult technical terms.
522
00:28:24,369 --> 00:28:25,450
Who can understand that?
523
00:28:29,810 --> 00:28:30,570
Huainan.
524
00:28:30,649 --> 00:28:32,210
You're the host
525
00:28:32,210 --> 00:28:32,970
for the symposium of the new book.
526
00:28:32,970 --> 00:28:34,249
Any other good suggestions?
527
00:28:40,090 --> 00:28:41,810
We still must do the preparation well.
528
00:28:43,570 --> 00:28:44,249
However,
529
00:28:46,249 --> 00:28:48,930
more interesting and approachable topics
530
00:28:49,369 --> 00:28:51,330
will suit the symposium for a new book.
531
00:28:52,649 --> 00:28:53,570
Huainan is right.
532
00:28:54,129 --> 00:28:55,850
The point of having this activity
533
00:28:55,850 --> 00:28:57,730
is to let everyone feel involved.
534
00:28:58,129 --> 00:28:59,930
You can't just keep
showing off your knowledge.
535
00:29:01,330 --> 00:29:01,889
Huainan.
536
00:29:02,129 --> 00:29:03,409
Let's go to the library now
537
00:29:03,409 --> 00:29:04,169
and do our research.
538
00:29:05,570 --> 00:29:06,450
We're all tired.
539
00:29:06,970 --> 00:29:07,930
Let's go back and prepare individually.
540
00:29:08,009 --> 00:29:08,769
Message me on WeChat if necessary.
541
00:29:10,450 --> 00:29:11,330
Luo Zhi.
542
00:29:11,690 --> 00:29:13,489
Please take this interview script
543
00:29:13,489 --> 00:29:14,210
and revise it.
544
00:29:14,529 --> 00:29:15,649
Give us your professional opinions.
545
00:29:16,050 --> 00:29:17,050
Please.
546
00:29:17,850 --> 00:29:19,289
I was the one who invited
Mr. Mo Dan here.
547
00:29:19,289 --> 00:29:20,050
In Asia,
548
00:29:20,050 --> 00:29:21,889
this is the first symposium
for the new book.
549
00:29:21,970 --> 00:29:23,489
It will be uploaded online afterwards.
550
00:29:24,009 --> 00:29:25,489
We can't embarrass ourselves.
551
00:29:35,009 --> 00:29:36,169
Take care.
552
00:29:36,289 --> 00:29:37,090
Thank you.
553
00:29:47,649 --> 00:29:48,690
I just asked her to...
554
00:29:49,009 --> 00:29:49,610
to help.
555
00:30:15,850 --> 00:30:16,369
My assignment.
556
00:30:20,129 --> 00:30:20,649
Oh my god.
557
00:30:20,730 --> 00:30:21,850
There are 36 pages in total.
558
00:30:21,850 --> 00:30:22,730
Don't miss any one.
559
00:30:22,810 --> 00:30:23,330
Okay.
560
00:30:31,730 --> 00:30:32,369
A message from Sheng HuainanWhere are you?
561
00:30:33,009 --> 00:30:35,050
It's raining hard.
Do you want me to pick you up?
562
00:30:38,090 --> 00:30:39,649
He finally remembers me.
563
00:30:42,369 --> 00:30:43,330
It's Sheng Huainan?
564
00:30:45,730 --> 00:30:47,090
Perhaps he sent it by mistake.
565
00:30:48,610 --> 00:30:49,450
Don't think that way.
566
00:30:49,769 --> 00:30:50,930
Don't they say,
567
00:30:50,930 --> 00:30:52,649
"Damned if you do, damned if you don't"?
568
00:31:00,520 --> 00:31:01,730
Come and get the invitations.
569
00:31:01,810 --> 00:31:03,090
I'll wait for you
at the Student Council.
570
00:31:05,409 --> 00:31:06,970
You finally remember your promise.
571
00:31:09,930 --> 00:31:12,289
Aren't promises made to be broken?
572
00:31:12,289 --> 00:31:13,330
You believe that?
573
00:31:14,009 --> 00:31:15,090
Don't be so down.
574
00:31:15,769 --> 00:31:17,649
Even if you don't end up together,
575
00:31:18,050 --> 00:31:19,570
as long as the ending isn't too bad,
576
00:31:19,570 --> 00:31:20,570
it's better than nothing.
577
00:31:21,330 --> 00:31:23,330
You should learn
578
00:31:23,330 --> 00:31:25,730
from this Ah Q Positive Spirit.
579
00:31:27,169 --> 00:31:28,649
Even if I fall into a trap again,
580
00:31:28,730 --> 00:31:30,369
I must get Ge Bi and discuss with him
581
00:31:30,369 --> 00:31:31,889
what kind of pose I should use
when jumping in
582
00:31:31,889 --> 00:31:33,369
to leave a deep impression on him.
583
00:31:40,009 --> 00:31:40,970
I'll go get an umbrella.
584
00:31:42,129 --> 00:31:42,570
I'm going to get
585
00:31:42,570 --> 00:31:43,649
the invitations for the sharing meeting.
586
00:31:44,769 --> 00:31:45,289
I'll get going.
587
00:31:54,730 --> 00:31:55,889
A message from Zhang MingruiRiqing is stuck in the rain.
588
00:31:55,930 --> 00:31:56,850
She told me to give her an umbrella.
589
00:31:57,369 --> 00:31:58,050
What about you?
590
00:31:58,369 --> 00:31:59,369
Do you want me
591
00:31:59,369 --> 00:32:00,409
to bring you an umbrella too?
592
00:32:43,210 --> 00:32:44,810
A message sent to Zhang Mingrui
I'm at the dorm. I didn't go out.
593
00:32:45,169 --> 00:32:46,529
You don't have to give me an umbrella.
594
00:32:46,769 --> 00:32:47,810
Thank you for your concern.
595
00:32:57,620 --> 00:32:58,560
A message sent to Sheng Huainan
596
00:32:58,610 --> 00:33:00,009
I'm stuck at the cafe.
597
00:33:00,610 --> 00:33:02,050
Can you come to pick me up?
598
00:33:03,210 --> 00:33:05,730
A voice message from Sheng Huainan
Wait for me. I'll be there right away.
599
00:34:50,050 --> 00:34:50,690
Nice.
600
00:34:51,090 --> 00:34:52,249
That was amazing.
601
00:34:52,610 --> 00:34:54,330
That was a soulful performance.
602
00:34:55,570 --> 00:34:57,330
Since it's an Alumni Sharing Meeting,
603
00:34:58,249 --> 00:35:00,369
I thought that we should invite Mohan
to perform on stage.
604
00:35:00,610 --> 00:35:01,690
To get the vibe great,
605
00:35:01,810 --> 00:35:03,730
we can have a charity fundraising.
606
00:35:04,249 --> 00:35:06,850
Then the meeting will be more meaningful.
607
00:35:06,850 --> 00:35:09,489
That idea is great.
608
00:35:09,810 --> 00:35:10,690
Right, Yongle?
609
00:35:13,409 --> 00:35:15,850
If it's not for the sake of fundraising,
610
00:35:15,930 --> 00:35:17,330
I won't perform.
611
00:35:17,690 --> 00:35:19,529
I just came today
to let you listen to it.
612
00:35:19,769 --> 00:35:21,210
Tell me if there are any problems,
613
00:35:21,409 --> 00:35:23,090
so that I won't embarrass
students in Siming University.
614
00:35:23,409 --> 00:35:25,210
You're being too kind.
615
00:35:25,210 --> 00:35:26,649
It's a great honor for us
616
00:35:26,649 --> 00:35:28,210
to see you perform.
617
00:35:28,369 --> 00:35:29,690
It's mainly because you,
the Student Council,
618
00:35:29,889 --> 00:35:31,529
have got the theme quite good this time.
619
00:35:31,850 --> 00:35:33,889
Fundraising is something I've always
wanted to do as well.
620
00:35:34,009 --> 00:35:35,450
I can work together with you then.
621
00:35:35,450 --> 00:35:36,009
Yes.
622
00:35:36,009 --> 00:35:37,649
It's great that you can attend.
623
00:35:37,649 --> 00:35:39,249
Your attendance will surely
624
00:35:39,249 --> 00:35:40,209
be an honor for our school.
625
00:35:40,769 --> 00:35:41,330
Just like...
626
00:35:45,850 --> 00:35:46,529
Baili?
627
00:35:54,969 --> 00:35:56,050
Who told you to come here?
628
00:35:56,330 --> 00:35:56,850
If you don't have anything to do here,
629
00:35:56,850 --> 00:35:57,969
leave... leave first.
630
00:35:59,370 --> 00:36:00,170
Didn't you tell me to come here
631
00:36:00,170 --> 00:36:01,410
and get the invitations?
632
00:36:03,130 --> 00:36:04,249
I was the one who told her to come here.
633
00:36:07,449 --> 00:36:09,289
Didn't you tell her that you'd give her
the invitation?
634
00:36:09,289 --> 00:36:11,489
Give them to her and fulfill her wish.
635
00:36:32,689 --> 00:36:33,449
Thank you.
636
00:36:43,410 --> 00:36:43,850
Come on.
637
00:36:45,249 --> 00:36:46,729
Let's go back to the discussion.
638
00:37:01,170 --> 00:37:02,489
He just brought one umbrella.
639
00:37:02,929 --> 00:37:05,249
Is he planning to share it with me?
640
00:37:11,529 --> 00:37:13,009
How is the interview script
review going?
641
00:37:13,449 --> 00:37:15,289
If you need any help,
642
00:37:16,050 --> 00:37:17,209
you can ask me.
643
00:37:17,209 --> 00:37:18,130
You don't need to be shy.
644
00:37:23,610 --> 00:37:24,249
It's fine.
645
00:37:25,610 --> 00:37:26,570
Don't worry.
646
00:37:40,009 --> 00:37:41,969
It hasn't rained this hard
for a long time.
647
00:37:46,289 --> 00:37:46,890
Yes.
648
00:37:48,009 --> 00:37:49,769
It will be colder after the autumn rain.
649
00:37:50,890 --> 00:37:52,370
After this rain,
650
00:37:53,130 --> 00:37:54,929
I think it will officially be
the winter season.
651
00:38:01,370 --> 00:38:02,529
Your hand is so pale already.
652
00:38:03,969 --> 00:38:04,769
Let's go back to the dorm.
653
00:38:08,249 --> 00:38:09,610
There was only one umbrella left.
654
00:38:11,969 --> 00:38:12,969
I brought this
655
00:38:13,650 --> 00:38:14,689
to help you block the rain.
656
00:38:22,050 --> 00:38:23,130
Huainan!
657
00:38:31,929 --> 00:38:33,289
On a rainy day like this,
658
00:38:33,650 --> 00:38:34,529
he remembered me,
659
00:38:35,130 --> 00:38:36,570
sent his message of concern,
660
00:38:37,050 --> 00:38:38,810
and even came to pick me up
in the heavy rain.
661
00:38:39,529 --> 00:38:40,570
He's also afraid that I'd feel cold
662
00:38:41,090 --> 00:38:42,489
and wanted me to return to the dorm.
663
00:38:43,810 --> 00:38:45,890
Yet why is he giving me this raincoat?
664
00:38:47,370 --> 00:38:48,529
Don't you need it?
665
00:38:51,650 --> 00:38:52,370
Huainan.
666
00:38:52,729 --> 00:38:54,410
You're finally listening to me.
667
00:38:55,929 --> 00:38:56,890
Actually, if you want to test
668
00:38:56,890 --> 00:38:58,769
Luo Zhi's lies and tricks,
669
00:38:59,289 --> 00:39:00,850
there's a very direct way.
670
00:39:04,529 --> 00:39:05,729
We've only worn
671
00:39:05,969 --> 00:39:07,330
this couple raincoat once before.
672
00:39:07,570 --> 00:39:09,170
I remember that when it was
raining hard that time,
673
00:39:09,170 --> 00:39:10,610
a girl intentionally charged ahead of us
674
00:39:10,610 --> 00:39:12,289
in the rain.
675
00:39:13,050 --> 00:39:14,650
If I'm not mistaken,
676
00:39:14,850 --> 00:39:16,410
it was Luo Zhi.
677
00:39:19,130 --> 00:39:19,929
Tell me.
678
00:39:21,050 --> 00:39:23,009
If she didn't intentionally arrange
for coincidental meetings,
679
00:39:23,249 --> 00:39:24,090
why would Luo Zhi
680
00:39:24,090 --> 00:39:25,610
keep appearing around you?
681
00:39:40,170 --> 00:39:42,050
That's all I wanted to say.
682
00:39:43,009 --> 00:39:44,529
Think about it yourself.
683
00:40:16,580 --> 00:40:17,560
A message sent to Luo Zhi
684
00:40:17,610 --> 00:40:18,289
Where are you?
685
00:40:19,130 --> 00:40:19,810
It's raining hard.
686
00:40:20,410 --> 00:40:21,289
Do you want me to pick you up?
687
00:40:32,090 --> 00:40:32,810
Huainan?
688
00:40:33,209 --> 00:40:34,330
Why are you here?
689
00:40:36,769 --> 00:40:37,850
Why are you holding two umbrellas?
690
00:40:39,489 --> 00:40:40,850
I went to give an umbrella to Riqing.
691
00:40:40,850 --> 00:40:41,330
Originally,
692
00:40:41,330 --> 00:40:42,289
I was planning to give Luo Zhi one too.
693
00:40:42,289 --> 00:40:43,090
But she's in the dorm,
694
00:40:43,090 --> 00:40:43,850
so I came back.
695
00:40:46,460 --> 00:40:49,780
From Luo Zhi. I'm stuck at the cafe.
Can you come to pick me up?
696
00:40:54,410 --> 00:40:56,009
Why are you holding a yellow raincoat?
697
00:41:03,249 --> 00:41:03,929
Give me the umbrella.
698
00:41:04,489 --> 00:41:05,410
I'll be right back.
699
00:41:35,330 --> 00:41:36,050
Wait for me.
700
00:41:37,810 --> 00:41:38,729
I'll be there right away.
701
00:42:12,810 --> 00:42:17,529
Thank you for giving me this raincoat.
702
00:42:18,810 --> 00:42:22,489
But this color really doesn't suit me.
703
00:42:25,090 --> 00:42:26,009
You're welcome.
704
00:42:27,529 --> 00:42:28,449
It's just for this emergency.
705
00:42:29,209 --> 00:42:30,330
Just don't get wet.
706
00:42:32,050 --> 00:42:32,969
Remember to give it back to me.
707
00:42:33,170 --> 00:42:34,009
Don't worry.
708
00:42:35,090 --> 00:42:36,370
I'll surely give it back to you.
709
00:42:39,364 --> 00:43:09,364
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
710
00:43:14,980 --> 00:43:18,300
♪Who yearns for freedom and the sky♪
711
00:43:18,460 --> 00:43:21,740
♪Yet tells the tree hole his worries♪
712
00:43:22,460 --> 00:43:27,620
♪Dream of something no one knows♪
713
00:43:30,420 --> 00:43:33,620
♪How long have you been in my world♪
714
00:43:33,860 --> 00:43:36,740
♪My hands seem empty♪
715
00:43:37,020 --> 00:43:46,740
♪You turned around and took the
summer wind away, my eyes turned red♪
716
00:43:47,260 --> 00:43:51,020
♪How many unfounded secrets
cannot be told?♪
717
00:43:51,180 --> 00:43:54,660
♪Silent waves are surging
in my heart for you♪
718
00:43:54,940 --> 00:43:58,420
♪I want to hold your hand tightly♪
719
00:43:58,740 --> 00:44:02,260
♪Yet I pretend to be arrogant♪
720
00:44:02,420 --> 00:44:06,140
♪Will our youth be gone in the end?♪
721
00:44:06,340 --> 00:44:09,780
♪Why does happiness
come with emptiness?♪
722
00:44:10,140 --> 00:44:16,820
♪I haven't had the chance
to tell you something♪
723
00:44:17,060 --> 00:44:20,580
♪I wish I could be with you♪
724
00:44:36,820 --> 00:44:40,420
♪I want the world to know that
I like you♪
725
00:44:40,620 --> 00:44:44,300
♪A vast galaxy only shines for you♪
726
00:44:44,500 --> 00:44:50,620
♪From now on my hug only belongs to you♪
727
00:44:54,180 --> 00:44:58,780
♪Not an isolated island anymore♪
49203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.