All language subtitles for [eng] Unrequited Love ep 18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:24,300 --> 00:00:26,980 ♪This world is so sweet♪ 3 00:00:28,300 --> 00:00:31,180 ♪It blesses ordinary youngsters♪ 4 00:00:32,340 --> 00:00:36,020 ♪With your smile, I travel around the world♪ 5 00:00:36,100 --> 00:00:38,980 ♪Okay, I'll be dizzy forever♪ 6 00:00:40,300 --> 00:00:42,980 ♪Don't listen secretly to my wish♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:46,980 ♪I want it to come true♪ 8 00:00:48,140 --> 00:00:51,980 ♪Wait for the boundless night, lose to the horizon♪ 9 00:00:52,180 --> 00:00:54,940 ♪Witness the lonely finish line♪ 10 00:00:56,100 --> 00:00:59,780 ♪I don't care how many far-fetched they say this is♪ 11 00:01:00,140 --> 00:01:03,780 ♪Aside from you, I want no one else♪ 12 00:01:04,100 --> 00:01:10,140 ♪Let the pigeon fly to the blue sky, let the poem reflect the sorrow♪ 13 00:01:12,140 --> 00:01:15,860 ♪I understand that you can't make up for some regrets♪ 14 00:01:16,180 --> 00:01:19,780 ♪I just hope this journey ends well♪ 15 00:01:20,100 --> 00:01:23,700 ♪Thank you, you said you're glad to♪ 16 00:01:23,860 --> 00:01:27,100 ♪Accompany me till tomorrow♪ 17 00:01:27,113 --> 00:01:32,980 Unrequited Love Episode 18 18 00:01:39,770 --> 00:01:40,129 Oh my god. 19 00:01:40,129 --> 00:01:41,169 What happened to you? 20 00:01:41,810 --> 00:01:43,529 Who bullied you? I'll beat him up. 21 00:01:43,650 --> 00:01:44,329 No. 22 00:01:44,529 --> 00:01:46,010 I fell down by accident. 23 00:02:02,450 --> 00:02:03,369 Let me check your leg. 24 00:02:08,209 --> 00:02:09,209 Before, 25 00:02:09,529 --> 00:02:12,050 when I saw you running around 26 00:02:12,209 --> 00:02:13,529 and buying things for Ge Bi, 27 00:02:14,329 --> 00:02:15,770 I thought it was very easy 28 00:02:16,329 --> 00:02:17,610 and I even laughed at you. 29 00:02:19,209 --> 00:02:20,689 Now, I realized 30 00:02:22,050 --> 00:02:24,009 that I'm not even qualified to run errands. 31 00:02:25,050 --> 00:02:26,410 What are you talking about? 32 00:02:27,329 --> 00:02:28,529 We're both the same. 33 00:02:28,730 --> 00:02:29,930 We're silly. 34 00:02:31,809 --> 00:02:32,969 Stop blaming yourself. 35 00:02:36,009 --> 00:02:36,969 Let's take care of this when we get back. 36 00:02:36,969 --> 00:02:38,410 Come on, I'll help you get back. 37 00:02:40,410 --> 00:02:41,289 Can you walk? 38 00:02:48,689 --> 00:02:50,969 Thank you, you're really a saint. 39 00:02:51,450 --> 00:02:52,810 What did you say? 40 00:02:53,329 --> 00:02:54,530 Walk by yourself. 41 00:02:54,929 --> 00:02:55,730 Help me. 42 00:02:56,249 --> 00:02:58,009 Will you still call me a saint? 43 00:02:58,050 --> 00:02:59,490 Sorry, I won't. 44 00:03:00,969 --> 00:03:02,050 Actually, 45 00:03:02,490 --> 00:03:04,410 I really want to thank you. 46 00:03:11,009 --> 00:03:12,530 I want to sing a song for you. 47 00:03:12,810 --> 00:03:14,050 Which song? 48 00:03:14,889 --> 00:03:19,289 ♪Silly girl, we're both the same.♪ 49 00:03:19,569 --> 00:03:20,770 What's the next line? 50 00:03:20,770 --> 00:03:21,649 I don't remember. 51 00:03:27,170 --> 00:03:27,770 Hello? 52 00:03:28,569 --> 00:03:29,210 Hi. 53 00:03:29,289 --> 00:03:30,730 Yes. 54 00:03:32,329 --> 00:03:33,410 Now? 55 00:03:34,810 --> 00:03:37,410 Okay. 56 00:03:40,249 --> 00:03:41,529 Zhang Wei, Xiaoba, stop your work. 57 00:03:41,529 --> 00:03:42,490 Pack your things. 58 00:03:42,490 --> 00:03:43,089 Let's prepare 59 00:03:43,089 --> 00:03:43,889 for the Venture Capital Investment Camp. 60 00:03:43,889 --> 00:03:45,809 Go. 61 00:03:50,329 --> 00:03:52,290 Ge Bi, the final version of the script 62 00:03:52,290 --> 00:03:53,490 for the symposium is stored here. 63 00:03:53,490 --> 00:03:55,529 Send it to Mr. Mo Dan's manager. 64 00:03:55,770 --> 00:03:56,969 Then I'm going 65 00:03:56,969 --> 00:03:58,089 to take care of my big business 66 00:03:58,570 --> 00:03:59,889 in these days. 67 00:04:00,089 --> 00:04:01,490 I'll let you take care of these trivial matters. 68 00:04:04,770 --> 00:04:06,410 Come on, Ge Bi. 69 00:04:06,490 --> 00:04:07,729 If I succeed in the future, 70 00:04:07,729 --> 00:04:08,930 I surely won't forget you. 71 00:04:31,370 --> 00:04:32,210 Baili. 72 00:04:32,930 --> 00:04:35,130 This ointment is quite good. 73 00:04:35,130 --> 00:04:36,490 It doesn't hurt anymore after using it for a short while. 74 00:04:38,770 --> 00:04:39,689 Of course. 75 00:04:39,689 --> 00:04:41,609 Ge Bi promised it to be good. 76 00:04:41,809 --> 00:04:43,609 Its quality and effectiveness are guaranteed. 77 00:04:53,130 --> 00:04:54,290 Where's Li Mi and Xiaoxiao? 78 00:04:55,449 --> 00:04:56,969 The guild recruitment plan 79 00:04:56,969 --> 00:04:58,290 you wrote for them last time 80 00:04:58,290 --> 00:04:59,130 is too enticing. 81 00:04:59,130 --> 00:05:01,130 Their guild immediately got enough men. 82 00:05:01,249 --> 00:05:03,529 So they are celebrating right now. 83 00:05:03,529 --> 00:05:05,169 They said that they'd bring us night snack tonight. 84 00:05:09,770 --> 00:05:10,809 I'm starving. 85 00:05:12,809 --> 00:05:13,770 It smells so good. 86 00:05:14,570 --> 00:05:15,410 Come on. 87 00:05:42,130 --> 00:05:42,930 You know what? 88 00:05:43,329 --> 00:05:44,930 My desk mate during middle school 89 00:05:44,930 --> 00:05:46,569 had an especially strange habit. 90 00:05:47,609 --> 00:05:49,490 He liked to pour the seasoning bag of instant noodles 91 00:05:49,569 --> 00:05:51,449 into a mineral water bottle 92 00:05:52,009 --> 00:05:56,009 and shake it until the water 93 00:05:56,009 --> 00:05:57,569 turned brownish-yellow. 94 00:05:58,210 --> 00:05:59,889 What? Is that some sort of horror movie? 95 00:06:00,609 --> 00:06:01,370 Also, 96 00:06:01,370 --> 00:06:03,370 he even enjoyed drinking it up. 97 00:06:04,289 --> 00:06:05,409 He did it in small sips, 98 00:06:05,409 --> 00:06:07,169 like he really treasured it. 99 00:06:07,770 --> 00:06:08,569 Then, 100 00:06:09,050 --> 00:06:10,569 curiosity killed the cat. 101 00:06:10,970 --> 00:06:12,169 I asked him a question. 102 00:06:12,370 --> 00:06:14,530 I asked him if it tasted good. 103 00:06:15,849 --> 00:06:17,449 Isn't it obvious? Is that drinkable? 104 00:06:18,169 --> 00:06:20,569 He told me to try it. 105 00:06:20,889 --> 00:06:21,650 How would I dare to? 106 00:06:21,650 --> 00:06:22,810 Of course I refused. 107 00:06:23,169 --> 00:06:25,129 But rumors started going around later on. 108 00:06:25,329 --> 00:06:27,210 Everyone thought that I had drunk it. 109 00:06:27,210 --> 00:06:29,009 So they came to me so curiously 110 00:06:29,009 --> 00:06:29,810 and asked if it tasted good. 111 00:06:29,930 --> 00:06:31,210 I had no choice. 112 00:06:31,210 --> 00:06:32,090 In order not to embarrass myself, 113 00:06:32,090 --> 00:06:33,729 I could only answer that 114 00:06:34,129 --> 00:06:35,409 the taste was quite unique. 115 00:06:37,009 --> 00:06:39,250 I can't believe you lied about such a thing. 116 00:06:39,609 --> 00:06:40,530 Isn't it awkward? 117 00:06:41,930 --> 00:06:42,609 Yes. 118 00:06:44,210 --> 00:06:45,810 Because I lied, 119 00:06:46,289 --> 00:06:48,409 so for everything I'm experiencing now, 120 00:06:49,050 --> 00:06:50,169 I deserved it. 121 00:06:54,090 --> 00:06:54,849 Let me ask you. 122 00:06:55,810 --> 00:06:57,690 If you could start over, 123 00:06:57,970 --> 00:06:59,449 would you do the same way 124 00:06:59,609 --> 00:07:00,810 to get close to Sheng Huainan? 125 00:07:02,770 --> 00:07:03,810 Yes, I think so. 126 00:07:08,409 --> 00:07:10,129 Because that is all I can do. 127 00:07:11,530 --> 00:07:12,930 To me, 128 00:07:13,729 --> 00:07:15,849 having a crush on him has already become a habit. 129 00:07:17,569 --> 00:07:18,770 I'm so inferior, right? 130 00:07:20,050 --> 00:07:22,490 Don't worry, I'm the same. 131 00:07:23,129 --> 00:07:23,970 So 132 00:07:24,609 --> 00:07:25,930 no matter how shameless it is 133 00:07:26,169 --> 00:07:27,609 or even if people laugh at me, 134 00:07:27,770 --> 00:07:29,810 as long as I can get close to the one I love, 135 00:07:30,250 --> 00:07:32,810 I'll jump in regardless of the cost. 136 00:07:45,770 --> 00:07:46,729 What are you doing? 137 00:07:53,530 --> 00:07:54,050 Forget it. 138 00:07:54,050 --> 00:07:55,930 I shouldn't give myself a hard time. 139 00:07:57,409 --> 00:07:58,169 What should I do? 140 00:07:58,169 --> 00:07:59,009 Every time I eat instant noodles, 141 00:07:59,009 --> 00:08:00,690 I'll remember that scary desk mate 142 00:08:00,690 --> 00:08:02,009 It's all your fault. 143 00:08:02,690 --> 00:08:04,530 I lost my appetite. 144 00:08:04,530 --> 00:08:05,530 I'll help you eat it then. 145 00:08:06,409 --> 00:08:07,490 There's no need. 146 00:08:07,849 --> 00:08:09,090 Look at this. 147 00:08:11,050 --> 00:08:12,370 It's really spectacular. 148 00:08:14,169 --> 00:08:14,810 Lei Tian. 149 00:08:15,569 --> 00:08:17,530 Lately, I found a very, very nice app. 150 00:08:17,770 --> 00:08:18,090 Jike app. 151 00:08:18,180 --> 00:08:19,700 Jike app. Record my meeting with you. 152 00:08:19,849 --> 00:08:21,329 You're using that too? 153 00:08:21,569 --> 00:08:22,210 You, too? 154 00:08:22,210 --> 00:08:22,770 I do. 155 00:08:22,770 --> 00:08:24,129 We use the same app. Let's add each other as friends. 156 00:08:24,129 --> 00:08:25,609 Here, it's so much fun. 157 00:08:26,530 --> 00:08:29,250 This app released a lot 158 00:08:29,329 --> 00:08:31,210 of fun games lately. 159 00:08:31,889 --> 00:08:32,370 You think I don't know that? 160 00:08:32,370 --> 00:08:33,129 Of course I do. 161 00:08:34,169 --> 00:08:35,050 Did you add me as your friend? 162 00:08:35,530 --> 00:08:36,770 Yes. 163 00:08:36,770 --> 00:08:37,569 Nice. 164 00:08:46,210 --> 00:08:47,169 Why aren't you eating? 165 00:08:48,409 --> 00:08:49,210 Even if your stomach doesn't feel good, 166 00:08:49,409 --> 00:08:50,770 you must still eat. 167 00:08:52,970 --> 00:08:54,930 Today, Luo Zhi especially asked me 168 00:08:54,930 --> 00:08:56,210 to keep this a secret 169 00:08:56,370 --> 00:08:57,810 and not tell you that she was the one who gave you these. 170 00:08:57,970 --> 00:08:59,169 But girls are all the same. 171 00:08:59,289 --> 00:09:00,930 No means yes. 172 00:09:01,329 --> 00:09:02,169 Right, Zhi'an? 173 00:09:02,169 --> 00:09:03,289 Right. 174 00:09:03,930 --> 00:09:05,690 Don't make her good intentions in vain. 175 00:09:06,250 --> 00:09:07,129 Right, Huainan. 176 00:09:07,129 --> 00:09:08,210 Here, I'll open it for you. 177 00:09:08,449 --> 00:09:10,690 You must still eat. 178 00:09:11,289 --> 00:09:13,050 Come on, have some. 179 00:09:13,609 --> 00:09:14,690 I don't know what happened 180 00:09:14,690 --> 00:09:16,329 between you and Luo Zhi. 181 00:09:16,770 --> 00:09:17,770 But when she came here 182 00:09:17,770 --> 00:09:18,690 to give you the porridge, 183 00:09:18,690 --> 00:09:20,210 it seemed like she really had a bad fall. 184 00:09:20,289 --> 00:09:21,729 She was limping. 185 00:09:21,729 --> 00:09:22,930 There was even porridge on her clothes. 186 00:09:23,050 --> 00:09:24,770 She looked very pitiful. 187 00:09:25,729 --> 00:09:27,490 I don't know what your thoughts are. 188 00:09:27,970 --> 00:09:29,569 But to me, 189 00:09:29,930 --> 00:09:31,970 I can see that Luo Zhi really cares about you. 190 00:09:34,810 --> 00:09:35,370 Let's go. 191 00:09:38,650 --> 00:09:39,409 Just have some food. 192 00:10:12,370 --> 00:10:13,609 You got the porridge, right? 193 00:10:14,010 --> 00:10:14,890 I think Lei Tian would surely tell you 194 00:10:14,890 --> 00:10:16,209 that I gave them to you. 195 00:10:16,810 --> 00:10:17,930 A shop assistant recommended that porridge. 196 00:10:17,930 --> 00:10:19,250 It's good for your health. 197 00:10:19,250 --> 00:10:20,370 Eat it while it's hot. 198 00:10:45,130 --> 00:10:46,529 Why are you doing so many things for me? 199 00:11:07,690 --> 00:11:08,409 Riqing. 200 00:11:08,849 --> 00:11:09,769 I'll help you carry them. 201 00:11:11,169 --> 00:11:11,890 Thank you. 202 00:11:14,849 --> 00:11:15,729 Look at that one. 203 00:11:15,729 --> 00:11:16,649 Will that look nice on me? 204 00:11:16,649 --> 00:11:17,729 I think 205 00:11:18,169 --> 00:11:19,969 the previous one in pink is nice. 206 00:11:20,729 --> 00:11:21,450 Really? 207 00:11:22,409 --> 00:11:23,609 You look good in everything. 208 00:11:23,849 --> 00:11:25,729 You don't need to care about these things, really. 209 00:11:33,250 --> 00:11:34,050 Miss. 210 00:11:34,050 --> 00:11:35,409 How much is this bag? 211 00:11:35,529 --> 00:11:37,250 Miss, if you like it, 212 00:11:37,250 --> 00:11:38,289 I can give you a discount. 213 00:11:38,289 --> 00:11:39,409 Only 1,200 RMB. 214 00:11:40,370 --> 00:11:41,409 1,200? 215 00:11:43,250 --> 00:11:45,409 Mingrui, help me check 216 00:11:45,409 --> 00:11:46,490 how much it is on Taobao. 217 00:11:53,890 --> 00:11:55,130 Thank you. 218 00:11:56,849 --> 00:11:57,890 It's a bit awkward 219 00:11:57,969 --> 00:11:59,450 to ask me to check it in front of her. 220 00:12:00,450 --> 00:12:01,849 Comparing the price is something 221 00:12:01,849 --> 00:12:02,729 that all women will do. 222 00:12:03,169 --> 00:12:04,010 Will you search for it or not? 223 00:12:19,890 --> 00:12:21,890 It only costs 800 online. 224 00:12:22,010 --> 00:12:23,769 You're selling it at such a high price here. 225 00:12:24,169 --> 00:12:24,769 Miss. 226 00:12:24,930 --> 00:12:27,169 We need to pay rent for the shop. 227 00:12:27,250 --> 00:12:28,729 How can we compare to shops online? 228 00:12:29,330 --> 00:12:30,130 Miss. 229 00:12:30,130 --> 00:12:32,169 Why not sell it to me at the price online? 230 00:12:32,609 --> 00:12:33,769 After buying it, 231 00:12:33,769 --> 00:12:36,890 I'll surely promote your store, okay? 232 00:12:39,409 --> 00:12:40,289 Miss, please. 233 00:12:40,289 --> 00:12:41,649 Sell it to me. 234 00:12:42,089 --> 00:12:43,169 I'm begging you. 235 00:12:44,769 --> 00:12:45,690 Okay. 236 00:12:58,690 --> 00:12:59,450 It looks nice, right? 237 00:12:59,769 --> 00:13:01,010 When I went into that store, 238 00:13:01,010 --> 00:13:02,250 I immediately liked this bag. 239 00:13:02,330 --> 00:13:03,649 I knew it looks nice. 240 00:13:08,409 --> 00:13:10,930 I really like their bracelets. 241 00:13:13,930 --> 00:13:15,130 It's almost my birthday. 242 00:13:15,890 --> 00:13:16,849 Buy one for me. 243 00:13:19,250 --> 00:13:20,450 I think it's a bit late. 244 00:13:20,450 --> 00:13:21,810 I'll take you back to the dorm first. 245 00:13:22,729 --> 00:13:23,969 I just finished my exams. 246 00:13:23,969 --> 00:13:25,330 Don't dampen the mood. 247 00:13:25,330 --> 00:13:26,930 I finally bought a bag I like. 248 00:13:26,930 --> 00:13:27,890 Let's go back a bit later. 249 00:13:28,089 --> 00:13:30,570 Let's go and eat some crayfish first. 250 00:13:30,729 --> 00:13:32,609 Then let's go to the KTV bar. 251 00:13:32,930 --> 00:13:33,690 Okay? 252 00:13:34,810 --> 00:13:35,490 I think... 253 00:13:35,490 --> 00:13:37,969 Let's go. 254 00:13:38,800 --> 00:13:40,880 Main Building No. 4 255 00:14:23,330 --> 00:14:24,769 She even scratched his hand. 256 00:14:25,890 --> 00:14:27,930 Zheng Wenrui is so fierce. 257 00:14:28,409 --> 00:14:30,330 Helping her pick up her pen risks his life. 258 00:14:51,260 --> 00:14:54,460 Sheng Huainan 259 00:15:08,050 --> 00:15:09,609 Give this to Sheng Huainan. 260 00:15:12,250 --> 00:15:13,010 Give this to Sheng Huainan. 261 00:15:13,169 --> 00:15:13,690 Okay. 262 00:15:15,209 --> 00:15:15,930 Give this to Sheng Huainan. 263 00:15:49,529 --> 00:15:50,370 Are you happy now? 264 00:16:13,010 --> 00:16:15,010 Let's continue what we discussed in our previous class. 265 00:16:15,010 --> 00:16:16,609 Let's talk about 266 00:16:16,609 --> 00:16:18,409 some forms of crimes, okay? 267 00:16:18,450 --> 00:16:19,529 After going back home, 268 00:16:19,529 --> 00:16:20,450 I also searched 269 00:16:20,450 --> 00:16:21,690 a lot of cases about them. 270 00:16:21,690 --> 00:16:23,529 I chose a few that are quite interesting 271 00:16:23,529 --> 00:16:24,890 to share with you. 272 00:16:25,969 --> 00:16:26,969 Here's the first case. 273 00:16:27,169 --> 00:16:29,570 Mr. Li, working in a pharmacy, 274 00:16:29,930 --> 00:16:31,169 has a quarrel with Mr. Wang. 275 00:16:31,769 --> 00:16:33,010 I also don't know 276 00:16:33,010 --> 00:16:33,690 why the cases I've found lately 277 00:16:33,690 --> 00:16:35,370 are all related to Mr. Wang. 278 00:16:36,930 --> 00:16:38,409 Let's say Mr. Li and Mr. Wang had a quarrel. 279 00:16:38,409 --> 00:16:40,130 One day, Mr. Wang's wife 280 00:16:40,130 --> 00:16:41,089 went to buy some medicines at the pharmacy. 281 00:16:41,089 --> 00:16:41,729 Why? 282 00:16:41,729 --> 00:16:42,409 Because Mr. Wang was sick. 283 00:16:42,409 --> 00:16:43,209 Those medicines were for Mr. Wang. 284 00:16:43,209 --> 00:16:44,810 So Mr. Li included a bag of arsenic 285 00:16:44,810 --> 00:16:46,250 with the medicines. 286 00:16:46,930 --> 00:16:48,089 After doing that, 287 00:16:48,089 --> 00:16:49,289 Mr. Li felt anxious and he regretted it 288 00:16:49,289 --> 00:16:50,930 when he got home. 289 00:16:50,930 --> 00:16:52,529 The next day, he went to Mr. Wang's home 290 00:16:52,529 --> 00:16:54,250 and took the arsenic back. 291 00:16:54,289 --> 00:16:56,250 If you were the judge, 292 00:16:56,969 --> 00:17:00,250 how would you sentence Mr. Li 293 00:17:00,250 --> 00:17:01,209 for what he had done? 294 00:17:01,209 --> 00:17:02,050 I'll give you four options. 295 00:17:02,050 --> 00:17:03,370 A. Discontinued crime. 296 00:17:03,529 --> 00:17:05,050 B. Completed crime. 297 00:17:05,050 --> 00:17:06,529 C. Attempted crime. 298 00:17:06,529 --> 00:17:07,890 D. Pre-mediated crime. 299 00:17:08,649 --> 00:17:09,409 Everyone... 300 00:17:12,209 --> 00:17:12,729 Zheng Wenrui. 301 00:17:12,729 --> 00:17:13,890 Which one do you think is the answer? 302 00:17:21,490 --> 00:17:22,289 Zheng Wenrui. 303 00:17:24,529 --> 00:17:25,409 Which one do you choose? 304 00:17:26,450 --> 00:17:28,289 Sheng Huainan helped pick up my pen earlier. 305 00:17:37,769 --> 00:17:40,169 You're making me furious but laughing. 306 00:17:41,289 --> 00:17:42,529 Let me tell you. 307 00:17:44,810 --> 00:17:46,010 Zheng Wenrui 308 00:17:46,010 --> 00:17:47,370 didn't join our class from the beginning. 309 00:17:47,490 --> 00:17:50,169 Perhaps she doesn't know our rules here. 310 00:17:50,529 --> 00:17:51,969 In my first class, 311 00:17:51,969 --> 00:17:52,969 I've already made it very clear. 312 00:17:52,969 --> 00:17:54,209 Let me tell you about it now. 313 00:17:55,529 --> 00:17:56,529 In my class, 314 00:17:56,529 --> 00:17:57,849 you can relax. 315 00:17:58,130 --> 00:17:58,690 However, 316 00:17:58,930 --> 00:18:01,729 you must have a meticulous attitude to it. 317 00:18:01,969 --> 00:18:04,050 If you're absent once in this class, 318 00:18:04,089 --> 00:18:06,050 you'll be absent forever in this class. 319 00:18:06,209 --> 00:18:07,330 What I mean by absence 320 00:18:07,330 --> 00:18:08,529 includes spacing out 321 00:18:08,529 --> 00:18:10,050 and out-of-body experience. 322 00:18:11,050 --> 00:18:12,529 I don't understand. If you are here 323 00:18:12,529 --> 00:18:14,050 but not for the class, 324 00:18:16,050 --> 00:18:17,690 I suggest you stop coming from now on. 325 00:18:18,370 --> 00:18:19,050 I'll ask the teaching assistant 326 00:18:19,050 --> 00:18:20,250 to cancel your elective. 327 00:18:20,810 --> 00:18:21,450 Okay? 328 00:18:21,930 --> 00:18:22,810 Get out. 329 00:18:30,529 --> 00:18:32,010 Guys, let's continue. 330 00:18:32,250 --> 00:18:33,450 Everyone, tell me which option we should choose. 331 00:18:34,050 --> 00:18:37,369 A. Discontinued crime. 332 00:18:37,369 --> 00:18:38,050 Very good. 333 00:18:39,210 --> 00:18:41,210 Based on Article 24 of the Criminal Law 334 00:18:41,210 --> 00:18:42,730 of the People's Republic of China... 335 00:18:43,529 --> 00:18:46,169 It must be because Huainan 336 00:18:46,169 --> 00:18:47,210 has been sick for a few days, 337 00:18:48,050 --> 00:18:49,489 right? Perhaps he hasn't recovered yet. 338 00:18:49,489 --> 00:18:50,489 So he's afraid to get you sick too. 339 00:18:51,050 --> 00:18:52,649 That was why he didn't sit with us. 340 00:18:52,930 --> 00:18:54,610 Don't take it to heart. 341 00:18:56,970 --> 00:18:57,730 I'm fine. 342 00:18:58,529 --> 00:19:00,249 I just expected too much. 343 00:19:00,249 --> 00:19:01,450 What is a completed crime, 344 00:19:01,450 --> 00:19:02,450 attempted crime, 345 00:19:02,450 --> 00:19:03,850 and the last one, 346 00:19:03,850 --> 00:19:04,529 pre-meditated crime? 347 00:19:04,529 --> 00:19:05,450 What do you they mean? 348 00:19:05,529 --> 00:19:07,050 Everyone, first... 349 00:19:10,489 --> 00:19:12,529 All right. That's all for today's class. 350 00:19:12,529 --> 00:19:13,289 Class dismissed. 351 00:19:22,409 --> 00:19:23,529 Let's go and eat. 352 00:19:28,810 --> 00:19:30,050 What's going on? 353 00:19:30,050 --> 00:19:30,529 During the competition, 354 00:19:30,529 --> 00:19:32,050 you were always together. 355 00:19:32,050 --> 00:19:33,649 I thought things were going well. 356 00:19:33,649 --> 00:19:34,810 Why is this suddenly happening? 357 00:19:38,289 --> 00:19:39,289 I'll go ahead. 358 00:19:41,850 --> 00:19:42,489 I... 359 00:19:45,050 --> 00:19:46,529 You geniuses have strange brains. 360 00:19:46,529 --> 00:19:47,730 I can't catch up with you. 361 00:19:59,930 --> 00:20:00,610 Huainan. 362 00:20:02,289 --> 00:20:04,129 You know that we're hosting 363 00:20:04,210 --> 00:20:05,489 Mr. Mo Dan's symposium together, right? 364 00:20:07,210 --> 00:20:09,489 I just got the plan and the interview script. 365 00:20:09,489 --> 00:20:10,450 Let's go through it together. 366 00:20:16,489 --> 00:20:17,090 Let's go. 367 00:20:36,660 --> 00:20:37,293 Sheng Huainan 368 00:20:37,330 --> 00:20:38,730 Are you feeling better? 369 00:20:42,529 --> 00:20:43,850 Why are you ignoring me 370 00:20:44,649 --> 00:20:45,970 and not replying to my messages? 371 00:20:51,769 --> 00:20:55,169 Is there any misunderstanding between us? 372 00:21:01,090 --> 00:21:02,289 I sent three messages in a row. 373 00:21:03,330 --> 00:21:04,769 He'll hear the notification ring three times. 374 00:21:06,369 --> 00:21:08,489 He can't pretend not to see them, right? 375 00:21:13,730 --> 00:21:15,570 It's very hard for ordinary people 376 00:21:15,769 --> 00:21:17,249 to know what the other person is thinking. 377 00:21:17,489 --> 00:21:18,610 I'm not ordinary. 378 00:21:19,129 --> 00:21:19,970 Don't worry. 379 00:21:20,090 --> 00:21:22,009 Give that hard task to me. 380 00:21:23,129 --> 00:21:24,610 Don't you remember 381 00:21:25,810 --> 00:21:27,409 what you said? 382 00:21:43,900 --> 00:21:47,580 Luo Zhi loves Sheng Huainan. Nobody knows about it. 383 00:22:00,050 --> 00:22:01,330 Now, I realize 384 00:22:02,610 --> 00:22:04,369 that when you care about someone, 385 00:22:05,289 --> 00:22:07,210 it's useless to put up a pretense. 386 00:22:09,090 --> 00:22:11,610 I once looked down on some emotions. 387 00:22:12,730 --> 00:22:14,050 Now, each of them 388 00:22:15,090 --> 00:22:16,930 are freely going through my mind. 389 00:22:17,060 --> 00:22:20,220 ♪The sun that doesn't want to set♪ 390 00:22:20,340 --> 00:22:23,460 ♪Does it seem like forever?♪ 391 00:22:24,180 --> 00:22:30,140 ♪Happiness and risks are the same♪ 392 00:22:32,260 --> 00:22:35,460 ♪After getting past my heart that's locked from the inside♪ 393 00:22:35,660 --> 00:22:38,500 ♪I realized that in my wandering♪ 394 00:22:39,460 --> 00:22:40,527 ♪With a smile♪ 395 00:22:40,528 --> 00:22:48,380 ♪It can make all faraway places beautiful and unforgettable♪ 396 00:22:49,180 --> 00:22:52,860 ♪How many unfounded secrets cannot be told?♪ 397 00:22:53,060 --> 00:22:56,540 ♪Silent waves are surging in my heart for you♪ 398 00:22:56,860 --> 00:23:00,340 ♪I want to hold your hand tightly♪ 399 00:23:00,580 --> 00:23:04,140 ♪Yet I pretend to be arrogant♪ 400 00:23:04,420 --> 00:23:07,980 ♪Will our youth be gone in the end?♪ 401 00:23:08,180 --> 00:23:11,900 ♪Why does happiness come with emptiness?♪ 402 00:23:12,060 --> 00:23:18,740 ♪I haven't had the chance to tell you something♪ 403 00:23:18,980 --> 00:23:22,500 ♪I wish I could be with you♪ 404 00:23:25,140 --> 00:23:28,980 Word list 2 abandon 405 00:23:33,090 --> 00:23:34,129 In this world, 406 00:23:34,129 --> 00:23:35,050 is the first vocabulary word 407 00:23:35,050 --> 00:23:36,889 in all the vocabulary books "abandon"? 408 00:23:38,169 --> 00:23:39,769 I bravely and spiritedly signed up 409 00:23:39,769 --> 00:23:41,730 for TOEFL, IELTS and GRE exams, 410 00:23:42,090 --> 00:23:44,210 and I swore to memorize these vocabulary words. 411 00:23:44,970 --> 00:23:46,450 Yet the first vocabulary word I see 412 00:23:47,129 --> 00:23:48,289 is "abandon". 413 00:23:54,810 --> 00:23:55,649 Luo Zhi. 414 00:23:57,450 --> 00:23:58,409 Don't give up. 415 00:24:00,249 --> 00:24:01,169 You must work hard. 416 00:24:13,090 --> 00:24:13,769 Hello? 417 00:24:15,009 --> 00:24:16,210 It's me, Ge Bi. 418 00:24:17,289 --> 00:24:18,610 We have nothing to talk about. 419 00:24:19,090 --> 00:24:19,730 Bye. 420 00:24:19,930 --> 00:24:21,050 Don't hang up first. 421 00:24:21,570 --> 00:24:22,889 I heard from Baili before 422 00:24:22,889 --> 00:24:23,769 that you're a solid fan of Mr. Mo Dan 423 00:24:23,769 --> 00:24:25,129 and a mystery novel fanatic. 424 00:24:25,889 --> 00:24:27,249 You know we're holding 425 00:24:27,249 --> 00:24:28,690 Mr. Mo Dan's symposium for his new book, right? 426 00:24:29,850 --> 00:24:31,529 Don't you already have Ye Zhanyan? 427 00:24:32,610 --> 00:24:33,330 Yes. 428 00:24:33,330 --> 00:24:35,330 Even if she hosts quite well, 429 00:24:35,730 --> 00:24:38,009 she doesn't have enough knowledge 430 00:24:38,169 --> 00:24:39,529 about mystery novels. 431 00:24:39,529 --> 00:24:41,450 So please come and provide some advice. 432 00:24:42,129 --> 00:24:44,249 If you're really Mr. Mo Dan's solid fan, 433 00:24:44,450 --> 00:24:46,009 please come to the Student Council. 434 00:24:57,529 --> 00:24:58,050 Let's go. 435 00:25:07,044 --> 00:25:17,044 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 436 00:25:26,850 --> 00:25:27,450 Huainan. 437 00:25:27,690 --> 00:25:29,330 What do you think about adding a line here? 438 00:25:29,769 --> 00:25:32,009 Let's ask Mr. Mo Dan his interests. 439 00:25:32,570 --> 00:25:33,129 Sure. 440 00:25:33,489 --> 00:25:34,769 Everyone will surely be interested. 441 00:25:37,930 --> 00:25:38,930 Luo Zhi, you're here? 442 00:25:41,210 --> 00:25:42,409 I was the one who asked Luo Zhi to come over 443 00:25:42,409 --> 00:25:43,690 and provide some suggestions on the interview script. 444 00:25:46,850 --> 00:25:48,009 Sit down. 445 00:25:53,889 --> 00:25:54,649 This is the interview script 446 00:25:54,649 --> 00:25:55,529 that we've prepared. 447 00:25:56,210 --> 00:25:57,210 Take a look 448 00:25:57,210 --> 00:25:59,570 if any specialized things should be revised. 449 00:26:04,409 --> 00:26:05,050 Ge Bi. 450 00:26:05,810 --> 00:26:08,369 I admit that I don't read a lot 451 00:26:08,369 --> 00:26:09,529 of mystery novels indeed. 452 00:26:10,169 --> 00:26:12,090 Never mind that you must have a backup. 453 00:26:12,489 --> 00:26:14,409 But do you need to get someone involved 454 00:26:14,769 --> 00:26:16,289 during the preparation stage? 455 00:26:16,810 --> 00:26:17,810 I... 456 00:26:17,810 --> 00:26:19,289 I just came to check the script. 457 00:26:19,810 --> 00:26:20,649 Don't worry. 458 00:26:21,009 --> 00:26:22,409 I won't steal your thunder. 459 00:26:25,570 --> 00:26:26,769 For the content, 460 00:26:27,489 --> 00:26:28,450 can we ask Mr. Mo Dan 461 00:26:28,450 --> 00:26:29,970 what his dream was before? 462 00:26:29,970 --> 00:26:31,570 Mr. Mo Dan likes making illustrations. 463 00:26:31,730 --> 00:26:32,970 He also likes to play the guitar. 464 00:26:33,409 --> 00:26:34,489 In high school, 465 00:26:34,489 --> 00:26:35,529 he formed a band. 466 00:26:36,169 --> 00:26:37,210 Since he was little, 467 00:26:37,210 --> 00:26:38,570 he likes to work with automotive machinery. 468 00:26:38,970 --> 00:26:40,409 Before becoming a writer, 469 00:26:40,810 --> 00:26:42,930 he once assembled a second-hand car 470 00:26:42,930 --> 00:26:44,330 as a graduation gift for himself. 471 00:26:44,649 --> 00:26:46,369 You're an expert indeed. 472 00:26:46,369 --> 00:26:48,649 You even know these things so well. 473 00:26:48,930 --> 00:26:49,970 You're amazing. 474 00:26:50,409 --> 00:26:51,489 As a fan, 475 00:26:51,489 --> 00:26:53,649 I must say that by asking these questions, 476 00:26:53,649 --> 00:26:55,570 perhaps we can get interesting answers. 477 00:26:55,889 --> 00:26:57,289 But they're quite superficial. 478 00:26:57,889 --> 00:27:00,210 It's better to focus on the book itself. 479 00:27:01,730 --> 00:27:03,050 Of course we'll ask questions 480 00:27:03,050 --> 00:27:03,930 about the new book. 481 00:27:04,529 --> 00:27:06,210 Huainan and I already discussed it earlier. 482 00:27:06,570 --> 00:27:07,249 We're very curious 483 00:27:07,249 --> 00:27:08,649 about the meaning of a certain part 484 00:27:08,649 --> 00:27:09,889 in Mr. Mo Dan's book. 485 00:27:11,050 --> 00:27:11,970 Right, Huainan? 486 00:27:13,850 --> 00:27:15,529 "My mind doesn't stop for anyone. 487 00:27:18,529 --> 00:27:20,050 Instead, my heart always beats for someone." 488 00:27:25,570 --> 00:27:26,889 We were talking about 489 00:27:27,210 --> 00:27:28,369 mentioning famous lines 490 00:27:28,369 --> 00:27:31,090 from the previous books of Mr. Mo Dan. 491 00:27:31,769 --> 00:27:33,289 This way, it can help readers 492 00:27:33,289 --> 00:27:35,570 who haven't really read his books before 493 00:27:35,570 --> 00:27:36,850 be well-versed in them quickly. 494 00:27:37,330 --> 00:27:37,649 Then we can use that as an entry point 495 00:27:37,649 --> 00:27:39,050 to talk about the new book. 496 00:27:40,649 --> 00:27:42,690 Or from a macro perspective, 497 00:27:42,850 --> 00:27:44,009 we can sort out 498 00:27:44,009 --> 00:27:45,489 Mr. Mo Dan's creative spirit and context. 499 00:27:46,009 --> 00:27:48,610 The structure of his earlier books 500 00:27:48,610 --> 00:27:50,369 is similar to Conan Doyle's books. 501 00:27:50,570 --> 00:27:51,169 His later books, 502 00:27:51,169 --> 00:27:53,129 which made him famous, 503 00:27:53,129 --> 00:27:55,570 cleverly incorporated novels of Chinese legal cases 504 00:27:55,889 --> 00:27:57,249 and used biological behavior 505 00:27:57,249 --> 00:27:59,129 as an analogy for the cruelty of human society. 506 00:27:59,369 --> 00:28:00,769 His style is very realistic. 507 00:28:01,210 --> 00:28:02,570 These writing styles 508 00:28:02,570 --> 00:28:04,009 are very spectacular topics 509 00:28:04,009 --> 00:28:05,249 that you can use as entry points. 510 00:28:05,690 --> 00:28:06,850 In a lot of his books, 511 00:28:06,850 --> 00:28:09,009 he cited biological behaviors. 512 00:28:09,249 --> 00:28:10,369 That's very interesting too. 513 00:28:10,649 --> 00:28:11,330 I think 514 00:28:11,330 --> 00:28:12,570 we can use that as an entry point. 515 00:28:13,930 --> 00:28:15,690 What Huainan suggested is much more interesting. 516 00:28:15,930 --> 00:28:16,889 Mr. Mo Dan is coming 517 00:28:16,889 --> 00:28:18,570 for the symposium of his new book, 518 00:28:18,690 --> 00:28:20,210 not to write a thesis 519 00:28:20,210 --> 00:28:21,610 to discuss his writing style. 520 00:28:21,810 --> 00:28:22,649 You're talking about 521 00:28:22,649 --> 00:28:24,369 difficult technical terms. 522 00:28:24,369 --> 00:28:25,450 Who can understand that? 523 00:28:29,810 --> 00:28:30,570 Huainan. 524 00:28:30,649 --> 00:28:32,210 You're the host 525 00:28:32,210 --> 00:28:32,970 for the symposium of the new book. 526 00:28:32,970 --> 00:28:34,249 Any other good suggestions? 527 00:28:40,090 --> 00:28:41,810 We still must do the preparation well. 528 00:28:43,570 --> 00:28:44,249 However, 529 00:28:46,249 --> 00:28:48,930 more interesting and approachable topics 530 00:28:49,369 --> 00:28:51,330 will suit the symposium for a new book. 531 00:28:52,649 --> 00:28:53,570 Huainan is right. 532 00:28:54,129 --> 00:28:55,850 The point of having this activity 533 00:28:55,850 --> 00:28:57,730 is to let everyone feel involved. 534 00:28:58,129 --> 00:28:59,930 You can't just keep showing off your knowledge. 535 00:29:01,330 --> 00:29:01,889 Huainan. 536 00:29:02,129 --> 00:29:03,409 Let's go to the library now 537 00:29:03,409 --> 00:29:04,169 and do our research. 538 00:29:05,570 --> 00:29:06,450 We're all tired. 539 00:29:06,970 --> 00:29:07,930 Let's go back and prepare individually. 540 00:29:08,009 --> 00:29:08,769 Message me on WeChat if necessary. 541 00:29:10,450 --> 00:29:11,330 Luo Zhi. 542 00:29:11,690 --> 00:29:13,489 Please take this interview script 543 00:29:13,489 --> 00:29:14,210 and revise it. 544 00:29:14,529 --> 00:29:15,649 Give us your professional opinions. 545 00:29:16,050 --> 00:29:17,050 Please. 546 00:29:17,850 --> 00:29:19,289 I was the one who invited Mr. Mo Dan here. 547 00:29:19,289 --> 00:29:20,050 In Asia, 548 00:29:20,050 --> 00:29:21,889 this is the first symposium for the new book. 549 00:29:21,970 --> 00:29:23,489 It will be uploaded online afterwards. 550 00:29:24,009 --> 00:29:25,489 We can't embarrass ourselves. 551 00:29:35,009 --> 00:29:36,169 Take care. 552 00:29:36,289 --> 00:29:37,090 Thank you. 553 00:29:47,649 --> 00:29:48,690 I just asked her to... 554 00:29:49,009 --> 00:29:49,610 to help. 555 00:30:15,850 --> 00:30:16,369 My assignment. 556 00:30:20,129 --> 00:30:20,649 Oh my god. 557 00:30:20,730 --> 00:30:21,850 There are 36 pages in total. 558 00:30:21,850 --> 00:30:22,730 Don't miss any one. 559 00:30:22,810 --> 00:30:23,330 Okay. 560 00:30:31,730 --> 00:30:32,369 A message from Sheng Huainan Where are you? 561 00:30:33,009 --> 00:30:35,050 It's raining hard. Do you want me to pick you up? 562 00:30:38,090 --> 00:30:39,649 He finally remembers me. 563 00:30:42,369 --> 00:30:43,330 It's Sheng Huainan? 564 00:30:45,730 --> 00:30:47,090 Perhaps he sent it by mistake. 565 00:30:48,610 --> 00:30:49,450 Don't think that way. 566 00:30:49,769 --> 00:30:50,930 Don't they say, 567 00:30:50,930 --> 00:30:52,649 "Damned if you do, damned if you don't"? 568 00:31:00,520 --> 00:31:01,730 Come and get the invitations. 569 00:31:01,810 --> 00:31:03,090 I'll wait for you at the Student Council. 570 00:31:05,409 --> 00:31:06,970 You finally remember your promise. 571 00:31:09,930 --> 00:31:12,289 Aren't promises made to be broken? 572 00:31:12,289 --> 00:31:13,330 You believe that? 573 00:31:14,009 --> 00:31:15,090 Don't be so down. 574 00:31:15,769 --> 00:31:17,649 Even if you don't end up together, 575 00:31:18,050 --> 00:31:19,570 as long as the ending isn't too bad, 576 00:31:19,570 --> 00:31:20,570 it's better than nothing. 577 00:31:21,330 --> 00:31:23,330 You should learn 578 00:31:23,330 --> 00:31:25,730 from this Ah Q Positive Spirit. 579 00:31:27,169 --> 00:31:28,649 Even if I fall into a trap again, 580 00:31:28,730 --> 00:31:30,369 I must get Ge Bi and discuss with him 581 00:31:30,369 --> 00:31:31,889 what kind of pose I should use when jumping in 582 00:31:31,889 --> 00:31:33,369 to leave a deep impression on him. 583 00:31:40,009 --> 00:31:40,970 I'll go get an umbrella. 584 00:31:42,129 --> 00:31:42,570 I'm going to get 585 00:31:42,570 --> 00:31:43,649 the invitations for the sharing meeting. 586 00:31:44,769 --> 00:31:45,289 I'll get going. 587 00:31:54,730 --> 00:31:55,889 A message from Zhang Mingrui Riqing is stuck in the rain. 588 00:31:55,930 --> 00:31:56,850 She told me to give her an umbrella. 589 00:31:57,369 --> 00:31:58,050 What about you? 590 00:31:58,369 --> 00:31:59,369 Do you want me 591 00:31:59,369 --> 00:32:00,409 to bring you an umbrella too? 592 00:32:43,210 --> 00:32:44,810 A message sent to Zhang Mingrui I'm at the dorm. I didn't go out. 593 00:32:45,169 --> 00:32:46,529 You don't have to give me an umbrella. 594 00:32:46,769 --> 00:32:47,810 Thank you for your concern. 595 00:32:57,620 --> 00:32:58,560 A message sent to Sheng Huainan 596 00:32:58,610 --> 00:33:00,009 I'm stuck at the cafe. 597 00:33:00,610 --> 00:33:02,050 Can you come to pick me up? 598 00:33:03,210 --> 00:33:05,730 A voice message from Sheng Huainan Wait for me. I'll be there right away. 599 00:34:50,050 --> 00:34:50,690 Nice. 600 00:34:51,090 --> 00:34:52,249 That was amazing. 601 00:34:52,610 --> 00:34:54,330 That was a soulful performance. 602 00:34:55,570 --> 00:34:57,330 Since it's an Alumni Sharing Meeting, 603 00:34:58,249 --> 00:35:00,369 I thought that we should invite Mohan to perform on stage. 604 00:35:00,610 --> 00:35:01,690 To get the vibe great, 605 00:35:01,810 --> 00:35:03,730 we can have a charity fundraising. 606 00:35:04,249 --> 00:35:06,850 Then the meeting will be more meaningful. 607 00:35:06,850 --> 00:35:09,489 That idea is great. 608 00:35:09,810 --> 00:35:10,690 Right, Yongle? 609 00:35:13,409 --> 00:35:15,850 If it's not for the sake of fundraising, 610 00:35:15,930 --> 00:35:17,330 I won't perform. 611 00:35:17,690 --> 00:35:19,529 I just came today to let you listen to it. 612 00:35:19,769 --> 00:35:21,210 Tell me if there are any problems, 613 00:35:21,409 --> 00:35:23,090 so that I won't embarrass students in Siming University. 614 00:35:23,409 --> 00:35:25,210 You're being too kind. 615 00:35:25,210 --> 00:35:26,649 It's a great honor for us 616 00:35:26,649 --> 00:35:28,210 to see you perform. 617 00:35:28,369 --> 00:35:29,690 It's mainly because you, the Student Council, 618 00:35:29,889 --> 00:35:31,529 have got the theme quite good this time. 619 00:35:31,850 --> 00:35:33,889 Fundraising is something I've always wanted to do as well. 620 00:35:34,009 --> 00:35:35,450 I can work together with you then. 621 00:35:35,450 --> 00:35:36,009 Yes. 622 00:35:36,009 --> 00:35:37,649 It's great that you can attend. 623 00:35:37,649 --> 00:35:39,249 Your attendance will surely 624 00:35:39,249 --> 00:35:40,209 be an honor for our school. 625 00:35:40,769 --> 00:35:41,330 Just like... 626 00:35:45,850 --> 00:35:46,529 Baili? 627 00:35:54,969 --> 00:35:56,050 Who told you to come here? 628 00:35:56,330 --> 00:35:56,850 If you don't have anything to do here, 629 00:35:56,850 --> 00:35:57,969 leave... leave first. 630 00:35:59,370 --> 00:36:00,170 Didn't you tell me to come here 631 00:36:00,170 --> 00:36:01,410 and get the invitations? 632 00:36:03,130 --> 00:36:04,249 I was the one who told her to come here. 633 00:36:07,449 --> 00:36:09,289 Didn't you tell her that you'd give her the invitation? 634 00:36:09,289 --> 00:36:11,489 Give them to her and fulfill her wish. 635 00:36:32,689 --> 00:36:33,449 Thank you. 636 00:36:43,410 --> 00:36:43,850 Come on. 637 00:36:45,249 --> 00:36:46,729 Let's go back to the discussion. 638 00:37:01,170 --> 00:37:02,489 He just brought one umbrella. 639 00:37:02,929 --> 00:37:05,249 Is he planning to share it with me? 640 00:37:11,529 --> 00:37:13,009 How is the interview script review going? 641 00:37:13,449 --> 00:37:15,289 If you need any help, 642 00:37:16,050 --> 00:37:17,209 you can ask me. 643 00:37:17,209 --> 00:37:18,130 You don't need to be shy. 644 00:37:23,610 --> 00:37:24,249 It's fine. 645 00:37:25,610 --> 00:37:26,570 Don't worry. 646 00:37:40,009 --> 00:37:41,969 It hasn't rained this hard for a long time. 647 00:37:46,289 --> 00:37:46,890 Yes. 648 00:37:48,009 --> 00:37:49,769 It will be colder after the autumn rain. 649 00:37:50,890 --> 00:37:52,370 After this rain, 650 00:37:53,130 --> 00:37:54,929 I think it will officially be the winter season. 651 00:38:01,370 --> 00:38:02,529 Your hand is so pale already. 652 00:38:03,969 --> 00:38:04,769 Let's go back to the dorm. 653 00:38:08,249 --> 00:38:09,610 There was only one umbrella left. 654 00:38:11,969 --> 00:38:12,969 I brought this 655 00:38:13,650 --> 00:38:14,689 to help you block the rain. 656 00:38:22,050 --> 00:38:23,130 Huainan! 657 00:38:31,929 --> 00:38:33,289 On a rainy day like this, 658 00:38:33,650 --> 00:38:34,529 he remembered me, 659 00:38:35,130 --> 00:38:36,570 sent his message of concern, 660 00:38:37,050 --> 00:38:38,810 and even came to pick me up in the heavy rain. 661 00:38:39,529 --> 00:38:40,570 He's also afraid that I'd feel cold 662 00:38:41,090 --> 00:38:42,489 and wanted me to return to the dorm. 663 00:38:43,810 --> 00:38:45,890 Yet why is he giving me this raincoat? 664 00:38:47,370 --> 00:38:48,529 Don't you need it? 665 00:38:51,650 --> 00:38:52,370 Huainan. 666 00:38:52,729 --> 00:38:54,410 You're finally listening to me. 667 00:38:55,929 --> 00:38:56,890 Actually, if you want to test 668 00:38:56,890 --> 00:38:58,769 Luo Zhi's lies and tricks, 669 00:38:59,289 --> 00:39:00,850 there's a very direct way. 670 00:39:04,529 --> 00:39:05,729 We've only worn 671 00:39:05,969 --> 00:39:07,330 this couple raincoat once before. 672 00:39:07,570 --> 00:39:09,170 I remember that when it was raining hard that time, 673 00:39:09,170 --> 00:39:10,610 a girl intentionally charged ahead of us 674 00:39:10,610 --> 00:39:12,289 in the rain. 675 00:39:13,050 --> 00:39:14,650 If I'm not mistaken, 676 00:39:14,850 --> 00:39:16,410 it was Luo Zhi. 677 00:39:19,130 --> 00:39:19,929 Tell me. 678 00:39:21,050 --> 00:39:23,009 If she didn't intentionally arrange for coincidental meetings, 679 00:39:23,249 --> 00:39:24,090 why would Luo Zhi 680 00:39:24,090 --> 00:39:25,610 keep appearing around you? 681 00:39:40,170 --> 00:39:42,050 That's all I wanted to say. 682 00:39:43,009 --> 00:39:44,529 Think about it yourself. 683 00:40:16,580 --> 00:40:17,560 A message sent to Luo Zhi 684 00:40:17,610 --> 00:40:18,289 Where are you? 685 00:40:19,130 --> 00:40:19,810 It's raining hard. 686 00:40:20,410 --> 00:40:21,289 Do you want me to pick you up? 687 00:40:32,090 --> 00:40:32,810 Huainan? 688 00:40:33,209 --> 00:40:34,330 Why are you here? 689 00:40:36,769 --> 00:40:37,850 Why are you holding two umbrellas? 690 00:40:39,489 --> 00:40:40,850 I went to give an umbrella to Riqing. 691 00:40:40,850 --> 00:40:41,330 Originally, 692 00:40:41,330 --> 00:40:42,289 I was planning to give Luo Zhi one too. 693 00:40:42,289 --> 00:40:43,090 But she's in the dorm, 694 00:40:43,090 --> 00:40:43,850 so I came back. 695 00:40:46,460 --> 00:40:49,780 From Luo Zhi. I'm stuck at the cafe. Can you come to pick me up? 696 00:40:54,410 --> 00:40:56,009 Why are you holding a yellow raincoat? 697 00:41:03,249 --> 00:41:03,929 Give me the umbrella. 698 00:41:04,489 --> 00:41:05,410 I'll be right back. 699 00:41:35,330 --> 00:41:36,050 Wait for me. 700 00:41:37,810 --> 00:41:38,729 I'll be there right away. 701 00:42:12,810 --> 00:42:17,529 Thank you for giving me this raincoat. 702 00:42:18,810 --> 00:42:22,489 But this color really doesn't suit me. 703 00:42:25,090 --> 00:42:26,009 You're welcome. 704 00:42:27,529 --> 00:42:28,449 It's just for this emergency. 705 00:42:29,209 --> 00:42:30,330 Just don't get wet. 706 00:42:32,050 --> 00:42:32,969 Remember to give it back to me. 707 00:42:33,170 --> 00:42:34,009 Don't worry. 708 00:42:35,090 --> 00:42:36,370 I'll surely give it back to you. 709 00:42:39,364 --> 00:43:09,364 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 710 00:43:14,980 --> 00:43:18,300 ♪Who yearns for freedom and the sky♪ 711 00:43:18,460 --> 00:43:21,740 ♪Yet tells the tree hole his worries♪ 712 00:43:22,460 --> 00:43:27,620 ♪Dream of something no one knows♪ 713 00:43:30,420 --> 00:43:33,620 ♪How long have you been in my world♪ 714 00:43:33,860 --> 00:43:36,740 ♪My hands seem empty♪ 715 00:43:37,020 --> 00:43:46,740 ♪You turned around and took the summer wind away, my eyes turned red♪ 716 00:43:47,260 --> 00:43:51,020 ♪How many unfounded secrets cannot be told?♪ 717 00:43:51,180 --> 00:43:54,660 ♪Silent waves are surging in my heart for you♪ 718 00:43:54,940 --> 00:43:58,420 ♪I want to hold your hand tightly♪ 719 00:43:58,740 --> 00:44:02,260 ♪Yet I pretend to be arrogant♪ 720 00:44:02,420 --> 00:44:06,140 ♪Will our youth be gone in the end?♪ 721 00:44:06,340 --> 00:44:09,780 ♪Why does happiness come with emptiness?♪ 722 00:44:10,140 --> 00:44:16,820 ♪I haven't had the chance to tell you something♪ 723 00:44:17,060 --> 00:44:20,580 ♪I wish I could be with you♪ 724 00:44:36,820 --> 00:44:40,420 ♪I want the world to know that I like you♪ 725 00:44:40,620 --> 00:44:44,300 ♪A vast galaxy only shines for you♪ 726 00:44:44,500 --> 00:44:50,620 ♪From now on my hug only belongs to you♪ 727 00:44:54,180 --> 00:44:58,780 ♪Not an isolated island anymore♪ 49203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.