All language subtitles for [Eng] My Little Happiness ep 27

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,616 --> 00:00:17,616 2 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 3 00:00:20,390 --> 00:00:22,820 ♪Our entangled fate♪ 4 00:00:22,820 --> 00:00:25,880 ♪Love doesn’t need any logical thinking♪ 5 00:00:26,050 --> 00:00:28,250 ♪Instead of right pace♪ 6 00:00:28,250 --> 00:00:31,400 ♪Baby You’re my only remedy♪ 7 00:00:31,400 --> 00:00:34,090 ♪I’m willing to be treated by you all my life♪ 8 00:00:34,090 --> 00:00:35,740 ♪On my heart you knock knock knock♪ 9 00:00:35,740 --> 00:00:37,140 ♪There comes your exclusive summons♪ 10 00:00:37,140 --> 00:00:40,050 ♪Your eyes are engraved on my mind♪ 11 00:00:40,300 --> 00:00:43,780 ♪I want you to belong to me♪ 12 00:00:45,840 --> 00:00:50,480 ♪A sure and happy future♪ 13 00:00:50,480 --> 00:00:53,220 ♪Needs your frown smile and glance♪ 14 00:00:53,450 --> 00:00:55,790 ♪Let me stay with you♪ 15 00:00:55,870 --> 00:00:58,230 ♪I want to spend my life with you in our song♪ 16 00:00:58,230 --> 00:01:01,430 ♪We look into each other’s eyes♪ 17 00:01:01,430 --> 00:01:04,530 ♪The whispers of wind sound like lovers’ words♪ 18 00:01:04,530 --> 00:01:07,620 ♪They’re saying happiness comes♪ 19 00:01:07,620 --> 00:01:10,020 ♪We hold each other’s hands♪ 20 00:01:10,020 --> 00:01:12,370 ♪A lifetime of hug♪ 21 00:01:12,370 --> 00:01:15,250 ♪Needs your frown smile and glance♪ 22 00:01:15,540 --> 00:01:17,980 ♪Let me stay with you♪ 23 00:01:17,980 --> 00:01:20,290 ♪I want to spend my life with you in our song♪ 24 00:01:20,290 --> 00:01:23,530 ♪We look into each other’s eyes♪ 25 00:01:23,530 --> 00:01:26,660 ♪The whispers of wind sound like lovers’ words♪ 26 00:01:26,660 --> 00:01:29,730 ♪They’re saying happiness comes♪ 27 00:01:29,730 --> 00:01:31,940 ♪We hold each other’s hands♪ 28 00:01:31,940 --> 00:01:33,660 ♪A lifetime of hug♪ 29 00:01:33,660 --> 00:01:37,620 My Little Happiness 30 00:01:37,980 --> 00:01:43,020 Episode 27 31 00:01:45,280 --> 00:01:46,300 Rong. 32 00:01:50,120 --> 00:01:50,790 Rong. 33 00:02:03,840 --> 00:02:05,220 Make sure you lock the door. 34 00:02:18,560 --> 00:02:20,700 Our main task these days 35 00:02:20,700 --> 00:02:22,360 is to distribute supplies to the victims. 36 00:02:22,360 --> 00:02:23,900 There is a list on this paper. 37 00:02:24,470 --> 00:02:25,460 Please familiarize yourself with it. 38 00:02:25,940 --> 00:02:28,710 Everybody, hold the intercom, and act in unison. 39 00:02:40,620 --> 00:02:44,620 Hand in Hand, Earthquake Relief 40 00:02:44,700 --> 00:02:48,650 Earthquake Relief 41 00:02:48,650 --> 00:02:49,210 Hello. 42 00:02:49,210 --> 00:02:50,770 We’re volunteers in support. 43 00:02:50,770 --> 00:02:51,330 Thank you. 44 00:02:51,330 --> 00:02:53,520 We brought relief supplies in the trucks. 45 00:02:53,520 --> 00:02:54,260 Great. 46 00:02:54,260 --> 00:02:56,570 Get down and move the supplies. 47 00:02:59,090 --> 00:02:59,800 Come on. 48 00:03:00,370 --> 00:03:01,240 Boys. 49 00:03:02,060 --> 00:03:05,660 Disaster Relief Supplies 50 00:03:06,140 --> 00:03:07,370 Saline and anti-inflammatory drugs 51 00:03:07,370 --> 00:03:08,460 brought by the volunteers arrived. 52 00:03:08,460 --> 00:03:09,420 Please help 53 00:03:09,420 --> 00:03:10,520 Medical Team of Puhua Hospital and move them inside quickly. 54 00:03:10,770 --> 00:03:12,080 Medical Team of Puhua Hospital -Coming. -Coming. 55 00:03:15,780 --> 00:03:17,860 Distribution Stop 56 00:03:22,300 --> 00:03:23,360 Water. Water. 57 00:03:25,610 --> 00:03:26,860 Here you are. Take it. 58 00:03:26,860 --> 00:03:27,570 Here you are. 59 00:03:29,420 --> 00:03:30,570 There’s hot water over there. 60 00:03:30,930 --> 00:03:31,460 Okay. 61 00:03:31,460 --> 00:03:32,130 Thank you. 62 00:03:33,210 --> 00:03:34,130 Thank you. 63 00:03:34,130 --> 00:03:35,610 Thank her. 64 00:03:35,900 --> 00:03:36,740 This is for you. 65 00:03:36,740 --> 00:03:37,610 Okay, thank you. 66 00:03:38,050 --> 00:03:38,300 Thank you. 67 00:03:38,300 --> 00:03:39,200 -Water. -Thank you. 68 00:03:42,060 --> 00:03:47,020 Hand in Hand, Earthquake Relief 69 00:03:49,060 --> 00:03:51,380 Volunteer 70 00:04:04,900 --> 00:04:06,580 Febuxostat 71 00:04:18,410 --> 00:04:19,610 This part of the blood vessel is too thin. 72 00:04:20,730 --> 00:04:21,530 Can you do it? 73 00:04:31,060 --> 00:04:32,850 Why not wait a moment? 74 00:04:33,260 --> 00:04:34,000 Boss. 75 00:04:34,850 --> 00:04:37,210 The patient’s bleeding out. Do it now. 76 00:04:38,850 --> 00:04:39,610 Go on. 77 00:05:05,580 --> 00:05:11,660 Earthquake Relief Medical Team of Yun Ji Hospital 78 00:05:11,660 --> 00:05:13,580 Operating Room 79 00:05:18,780 --> 00:05:20,100 Earthquake Relief 80 00:05:21,500 --> 00:05:23,180 China Health 81 00:05:39,420 --> 00:05:41,980 Earthquake Relief 82 00:05:51,820 --> 00:05:54,260 Earthquake Relief 83 00:05:54,260 --> 00:05:55,900 Distribution Stop 84 00:05:57,060 --> 00:05:58,140 -Hello. -Hello. 85 00:05:58,140 --> 00:05:59,210 We’re volunteers. 86 00:05:59,330 --> 00:05:59,730 Come on. 87 00:05:59,730 --> 00:06:00,970 Come down and gather. 88 00:06:01,460 --> 00:06:03,560 Then you two go there to move supplies. 89 00:06:06,700 --> 00:06:07,290 Be careful. 90 00:06:07,620 --> 00:06:08,900 Come and take a look. 91 00:06:08,900 --> 00:06:10,140 Come and take a look. 92 00:06:10,140 --> 00:06:11,570 Come and take a look. 93 00:06:11,570 --> 00:06:12,320 Go over there quickly. 94 00:06:16,650 --> 00:06:17,330 Anyone? 95 00:06:17,330 --> 00:06:18,210 Anyone? 96 00:06:19,090 --> 00:06:20,050 Anyone? 97 00:06:25,260 --> 00:06:26,170 Anyone? 98 00:06:27,410 --> 00:06:28,360 Anyone? 99 00:06:30,530 --> 00:06:31,480 Anyone? 100 00:06:34,770 --> 00:06:35,640 Let’s go over there. 101 00:06:35,640 --> 00:06:36,410 You check the back room. 102 00:06:36,410 --> 00:06:37,090 Okay. 103 00:06:37,090 --> 00:06:37,850 Be careful. 104 00:06:38,650 --> 00:06:40,880 Anyone? Anyone? 105 00:06:46,940 --> 00:06:47,820 Anyone? 106 00:06:47,820 --> 00:06:49,000 Help me. 107 00:06:49,410 --> 00:06:50,170 Anyone? 108 00:06:50,170 --> 00:06:51,360 Help me, please. 109 00:06:53,700 --> 00:06:55,010 Here is someone. 110 00:06:55,010 --> 00:06:57,020 Kid, can you move? 111 00:06:57,020 --> 00:06:58,530 How old are you? What’s your name? 112 00:06:58,530 --> 00:07:00,210 My name is Xiaolang. 113 00:07:00,210 --> 00:07:03,170 I’m five years old. It hurts. 114 00:07:03,290 --> 00:07:04,530 Okay, don’t move. 115 00:07:04,530 --> 00:07:05,650 Don’t move. I’ll get a stretcher. 116 00:07:05,650 --> 00:07:06,920 Remember. Don’t move. 117 00:07:44,940 --> 00:07:46,290 A five-year-old boy, conscious, 118 00:07:46,290 --> 00:07:47,530 but the cabinet hit his lower body. 119 00:07:47,530 --> 00:07:48,970 I don’t know if his spine was injured. 120 00:07:52,140 --> 00:07:54,090 Be careful. Slowly. Slowly. 121 00:07:54,380 --> 00:07:55,170 It hurts. 122 00:07:55,170 --> 00:07:55,850 Slow down. 123 00:07:56,020 --> 00:07:57,290 It’s okay. Boy, don’t be afraid. 124 00:07:57,290 --> 00:07:57,900 It hurts. 125 00:07:57,900 --> 00:07:58,410 Slow down. 126 00:07:58,410 --> 00:07:59,290 I’ll get you out first. 127 00:07:59,290 --> 00:08:00,050 It hurts. 128 00:08:00,820 --> 00:08:02,000 Be careful. Be careful. 129 00:08:02,460 --> 00:08:03,680 Don’t move. 130 00:08:10,500 --> 00:08:13,090 Be careful. How is he? 131 00:08:14,260 --> 00:08:15,850 Fortunately, the spine and nerves were not injured. 132 00:08:16,700 --> 00:08:18,290 It’s too dangerous here. Let’s go out. 133 00:08:18,290 --> 00:08:19,000 Okay. 134 00:08:21,290 --> 00:08:22,610 Be careful. 135 00:08:34,290 --> 00:08:36,130 How are you? Does it hurt? 136 00:08:39,340 --> 00:08:41,020 I’m fine. Go out. 137 00:08:41,020 --> 00:08:41,840 Okay. 138 00:08:59,290 --> 00:08:59,890 Be quick. 139 00:09:01,810 --> 00:09:03,560 Come on. Be careful. His leg is hurt. 140 00:09:03,860 --> 00:09:04,440 Okay. 141 00:09:11,290 --> 00:09:12,290 Are you leaving today? 142 00:09:12,650 --> 00:09:16,260 Not sure. Are you okay? 143 00:09:16,260 --> 00:09:18,050 I’m fine. Don’t worry about me. 144 00:09:18,050 --> 00:09:19,200 A doctor, please. 145 00:09:21,140 --> 00:09:22,080 Go ahead. 146 00:09:27,620 --> 00:09:28,770 When the surgery’s over, 147 00:09:30,410 --> 00:09:32,010 if you’re still here, wait for me here. 148 00:09:32,740 --> 00:09:34,010 I have something to tell you. 149 00:09:37,340 --> 00:09:38,770 Looking at his back again, 150 00:09:38,770 --> 00:09:40,450 I suddenly understand that 151 00:09:40,450 --> 00:09:42,010 he is just a man. 152 00:09:42,410 --> 00:09:44,410 But once he puts on that white coat, 153 00:09:44,410 --> 00:09:46,370 he is like a man in armor. 154 00:09:46,620 --> 00:09:48,200 And I’m willing to follow him 155 00:09:48,500 --> 00:09:50,960 and do my best to protect his mission. 156 00:09:51,290 --> 00:09:51,690 Notice. 157 00:09:51,690 --> 00:09:52,740 Because of the aftershock, 158 00:09:52,740 --> 00:09:54,220 the road ahead is blocked. 159 00:09:54,220 --> 00:09:55,980 Today we’re here on standby, 160 00:09:55,980 --> 00:09:57,650 waiting for the road to be cleared. 161 00:09:58,530 --> 00:09:59,320 Roger that. 162 00:10:31,300 --> 00:10:38,460 Disaster Relief Supplies 163 00:11:12,050 --> 00:11:12,770 It’s snowing. 164 00:11:21,450 --> 00:11:22,960 I told you I’d take care of myself. 165 00:11:24,170 --> 00:11:25,170 I never break my promise. 166 00:11:28,020 --> 00:11:31,080 Why did you get here? 167 00:11:31,340 --> 00:11:33,490 I come to see you. Isn’t it okay? 168 00:11:35,290 --> 00:11:37,380 I thought I might see you. 169 00:11:37,380 --> 00:11:39,100 Then we meet here. 170 00:11:39,100 --> 00:11:42,050 That means we’re meant to meet each other. 171 00:11:57,770 --> 00:11:58,290 Rong... 172 00:11:58,290 --> 00:11:58,770 You... 173 00:11:58,770 --> 00:12:00,280 What are you doing? Don’t shout. 174 00:12:00,280 --> 00:12:01,620 How can you be so blind? 175 00:12:01,620 --> 00:12:02,890 Go, go, go. Don’t look. 176 00:12:33,290 --> 00:12:34,650 I wanted to go back 177 00:12:37,340 --> 00:12:38,770 and find another chance to tell you. 178 00:12:39,690 --> 00:12:41,410 Now that you’re here, I won’t wait. 179 00:12:50,220 --> 00:12:50,960 What are these? 180 00:12:51,530 --> 00:12:53,010 There are nothing on them. 181 00:12:56,810 --> 00:12:57,890 Give me a second. 182 00:12:58,660 --> 00:13:03,740 Disaster Relief Supplies 183 00:13:13,450 --> 00:13:15,170 Three love letters for you. 184 00:13:19,420 --> 00:13:22,080 Hello, Cong Rong from Class 11, I’m Wen Shaoqing from Class 9. 185 00:13:22,090 --> 00:13:23,860 Can I like you? 186 00:13:24,020 --> 00:13:24,800 Pink. 187 00:13:25,530 --> 00:13:27,050 The little girls 188 00:13:27,690 --> 00:13:29,130 all like this color, right? 189 00:13:29,290 --> 00:13:30,890 The little boys 190 00:13:31,530 --> 00:13:33,050 all wrote love letters like this, right? 191 00:13:33,650 --> 00:13:35,130 I studied regular script at that time. 192 00:13:36,260 --> 00:13:38,010 You said you were Cong Rong from Class 11. 193 00:13:38,290 --> 00:13:39,650 But before I could tell you that 194 00:13:41,450 --> 00:13:42,680 I was Wen Shaoqing in Class 9, 195 00:13:43,770 --> 00:13:45,010 you transferred to another school. 196 00:13:46,020 --> 00:13:46,770 White. 197 00:13:48,450 --> 00:13:49,680 The college girls 198 00:13:50,530 --> 00:13:52,010 all like this color, right? 199 00:13:54,650 --> 00:13:58,490 Girls’ white skirts, boys’ white shirts. 200 00:14:00,050 --> 00:14:01,890 When I was in college, I studied running script. 201 00:14:03,620 --> 00:14:05,130 If we met in college, 202 00:14:05,130 --> 00:14:06,340 Cong, the book says gentle and calm, years of quietness. 203 00:14:06,340 --> 00:14:07,440 I would be your senior. 204 00:14:07,440 --> 00:14:08,500 We’re the perfect couple. 205 00:14:08,900 --> 00:14:11,010 There’s love in school. 206 00:14:13,900 --> 00:14:16,800 In college, I read a few books, 207 00:14:18,380 --> 00:14:21,080 so even my confession is full of books. 208 00:14:23,530 --> 00:14:24,440 Silver gray. 209 00:14:24,690 --> 00:14:26,840 Mature and stable. 210 00:14:28,340 --> 00:14:31,610 As a doctor, I wrote too many cases, 211 00:14:32,450 --> 00:14:35,490 Frown, smile, glance, a couple always. so I used the doctors’ usual font, cursive script. 212 00:14:35,490 --> 00:14:37,140 Frown, smile, glance, a couple always. 213 00:14:37,140 --> 00:14:38,680 At this age, 214 00:14:39,770 --> 00:14:41,200 if I write love letters, 215 00:14:42,220 --> 00:14:43,410 I won’t 216 00:14:43,410 --> 00:14:45,530 write about love. 217 00:14:46,930 --> 00:14:48,080 A responsible man should 218 00:14:50,050 --> 00:14:52,010 give a woman a lifetime commitment. 219 00:15:07,340 --> 00:15:11,820 Disaster Relief Supplies 220 00:15:18,530 --> 00:15:20,250 When did you prepare these? 221 00:15:20,900 --> 00:15:22,130 Last time you said you wanted 222 00:15:23,220 --> 00:15:25,370 a love letter from the boy you liked. 223 00:15:25,620 --> 00:15:26,720 I used to think that 224 00:15:26,930 --> 00:15:28,770 a love letter from the boy I like 225 00:15:28,770 --> 00:15:30,530 would be very romantic. 226 00:15:32,830 --> 00:15:34,480 ♪I’m with you♪ 227 00:15:34,500 --> 00:15:35,370 Don’t look at it. 228 00:15:38,810 --> 00:15:39,890 So yes? 229 00:15:40,870 --> 00:15:42,250 ♪The light with you♪ 230 00:15:42,260 --> 00:15:44,010 Why do you like me? 231 00:15:44,980 --> 00:15:46,170 Because I like you. 232 00:15:47,620 --> 00:15:48,890 It’s not logical reasoning, 233 00:15:49,220 --> 00:15:50,800 so it can’t be calculated step by step. 234 00:15:52,940 --> 00:15:54,980 ♪Being simple♪ 235 00:15:55,020 --> 00:15:55,840 Take your time. 236 00:15:56,060 --> 00:15:57,490 ♪Being stable♪ 237 00:15:57,530 --> 00:16:00,120 Let me know when you figure it out. 238 00:16:01,760 --> 00:16:04,380 ♪Begin to stop♪ 239 00:16:04,400 --> 00:16:05,650 Road is cleared. 240 00:16:08,260 --> 00:16:09,090 Notice. 241 00:16:09,390 --> 00:16:10,800 Road is cleared. Let’s go. 242 00:16:10,800 --> 00:16:15,680 ♪About the future Being brave together♪ 243 00:16:16,450 --> 00:16:19,720 ♪Comparing with each other♪ 244 00:16:20,110 --> 00:16:22,570 ♪Being attractive to each other♪ 245 00:16:23,060 --> 00:16:26,820 ♪It is like fate♪ 246 00:16:27,900 --> 00:16:29,050 Be careful. 247 00:16:29,050 --> 00:16:33,600 ♪Walk easily towards across all others♪ 248 00:16:34,740 --> 00:16:36,190 ♪With you♪ 249 00:16:37,280 --> 00:16:40,800 ♪I’m with you♪ 250 00:16:41,410 --> 00:16:42,130 See you around. 251 00:16:42,420 --> 00:16:44,850 ♪Being with you♪ 252 00:16:45,250 --> 00:16:47,760 ♪The light with you♪ 253 00:16:48,260 --> 00:16:51,510 ♪Only if I’m with you♪ 254 00:16:51,890 --> 00:16:56,350 ♪I have the brightest night♪ 255 00:16:56,380 --> 00:16:56,980 Today, 256 00:16:56,980 --> 00:16:59,570 Dijing City held a post-disaster reconstruction oath conference. 257 00:16:59,570 --> 00:17:00,690 The first rescue teams 258 00:17:00,690 --> 00:17:02,650 have returned to the provinces and cities. 259 00:17:02,650 --> 00:17:05,330 One in Trouble Volunteers will receive honor. 260 00:17:05,330 --> 00:17:07,860 All Others Come to Help Comrades, we won! 261 00:17:07,860 --> 00:17:09,010 Take photos. 262 00:17:09,140 --> 00:17:10,010 Get ready. 263 00:17:10,010 --> 00:17:11,380 Okay, left hand up. 264 00:17:11,380 --> 00:17:12,120 Don’t move. 265 00:17:12,500 --> 00:17:16,380 Earthquake Relief Commendation Conference 266 00:17:16,410 --> 00:17:17,050 Thank you. 267 00:17:21,860 --> 00:17:22,600 Thank you. 268 00:17:24,010 --> 00:17:24,640 Thank you. 269 00:17:27,060 --> 00:17:29,420 Earthquake Relief Commendation Conference 270 00:17:32,940 --> 00:17:34,900 Earthquake Relief Commendation Conference 271 00:17:40,250 --> 00:17:41,540 I’m already downstairs. 272 00:17:41,540 --> 00:17:43,050 When can I see you? 273 00:17:44,140 --> 00:17:44,930 Wait a moment. 274 00:17:51,930 --> 00:17:54,880 Rong, I missed you so much. 275 00:17:57,690 --> 00:17:58,490 Why are you here? 276 00:17:58,690 --> 00:18:01,210 He dropped me off, and he wanted to see you. 277 00:18:01,340 --> 00:18:02,530 Come with me, Cousin. 278 00:18:02,650 --> 00:18:04,330 Anyway, you have a lot of time. 279 00:18:04,330 --> 00:18:05,640 Just give me a few minutes. 280 00:18:06,250 --> 00:18:07,120 Rong. 281 00:18:07,930 --> 00:18:10,540 New Year’s gift I grabbed. 282 00:18:10,540 --> 00:18:11,380 What’s this? 283 00:18:11,380 --> 00:18:12,320 Take a look. 284 00:18:12,780 --> 00:18:13,780 2019 Yun Ji Hospital 285 00:18:13,780 --> 00:18:16,250 What’s this? Medical Guide? 286 00:18:17,820 --> 00:18:18,800 Look here. 287 00:18:23,060 --> 00:18:24,800 Do you like it? 288 00:18:24,970 --> 00:18:25,690 These 12 people 289 00:18:25,690 --> 00:18:27,250 were elected by the whole hospital. 290 00:18:27,250 --> 00:18:29,320 Boss is so handsome, right? 291 00:18:29,970 --> 00:18:32,330 Not bad. I’ve seen him. 292 00:18:32,330 --> 00:18:34,050 It’s not for everyone. 293 00:18:34,050 --> 00:18:35,490 I raffled it off. 294 00:18:35,730 --> 00:18:38,140 I gave up selling in high prices 295 00:18:38,140 --> 00:18:39,360 to honor you. 296 00:18:39,650 --> 00:18:40,730 Thank you for 297 00:18:40,730 --> 00:18:42,250 your talk with my mother. 298 00:18:42,250 --> 00:18:43,600 I don’t have to listen to her nagging 299 00:18:43,730 --> 00:18:45,120 about the rescue. 300 00:18:45,450 --> 00:18:46,770 You’re old enough 301 00:18:47,140 --> 00:18:48,840 to pay me back. 302 00:18:49,060 --> 00:18:49,880 Yeah, of course. 303 00:18:50,170 --> 00:18:52,010 So, give me a big bonus 304 00:18:52,300 --> 00:18:54,360 for the New Year. 305 00:18:56,010 --> 00:18:57,770 Okay, I’ll leave you alone. 306 00:18:58,380 --> 00:19:00,730 Bye! Bye, Boss! 307 00:19:15,450 --> 00:19:17,880 You keep looking at it. Better than real me? 308 00:19:18,250 --> 00:19:19,060 I didn’t know 309 00:19:19,060 --> 00:19:20,770 you could be so sexy. 310 00:19:21,250 --> 00:19:25,080 More than that. I’m also emotional. 311 00:19:26,340 --> 00:19:27,210 Oh. 312 00:19:28,820 --> 00:19:29,650 Oh. 313 00:19:29,650 --> 00:19:32,050 Oh, sorry to interrupt you. 314 00:19:32,300 --> 00:19:33,160 Rangyirang. 315 00:19:33,300 --> 00:19:35,010 Why not give way? 316 00:19:35,410 --> 00:19:37,210 It’s your dog. It’s certainly like you. 317 00:19:38,450 --> 00:19:39,560 You look fine. 318 00:19:39,690 --> 00:19:40,930 The rescue must go well. 319 00:19:41,300 --> 00:19:43,880 Yeah, yeah, thanks to you. 320 00:19:44,820 --> 00:19:46,050 Why don’t you get back to it? 321 00:19:49,860 --> 00:19:51,050 Let’s go. Rangyirang. 322 00:19:53,170 --> 00:19:54,080 Go home. 323 00:19:55,620 --> 00:19:56,290 This way. 324 00:19:56,900 --> 00:19:57,730 Go to my house. 325 00:20:00,140 --> 00:20:01,160 What are you up to? 326 00:20:02,140 --> 00:20:03,720 Rangyirang. You can go to my house. 327 00:20:03,720 --> 00:20:04,730 I’ll bring something. 328 00:20:05,820 --> 00:20:06,840 You have a third wheel… 329 00:20:09,730 --> 00:20:10,490 In your room. 330 00:20:14,620 --> 00:20:17,600 Rong, you’re back…? 331 00:20:17,730 --> 00:20:19,010 What are you doing here? 332 00:20:19,250 --> 00:20:21,290 I watch your house, so I’m here. 333 00:20:22,490 --> 00:20:24,840 Ah, it’s not a good time. 334 00:20:25,340 --> 00:20:26,560 No. 335 00:20:27,140 --> 00:20:28,340 But that’s okay. 336 00:20:28,340 --> 00:20:30,290 I’ve done my part, 337 00:20:31,060 --> 00:20:33,210 so I’ll leave you two alone. 338 00:20:34,250 --> 00:20:35,400 Bye. 339 00:20:42,780 --> 00:20:45,050 We won’t bother you. Have fun. 340 00:20:45,380 --> 00:20:46,820 How about staying for dinner? 341 00:20:46,820 --> 00:20:48,250 Be real. 342 00:20:48,250 --> 00:20:49,600 You can eat it all by yourself. 343 00:20:50,340 --> 00:20:52,730 Your grandpa asked me to remind you 344 00:20:52,730 --> 00:20:53,410 to buy the Blue Phalaenopsis 345 00:20:53,410 --> 00:20:54,300 for your grandma 346 00:20:54,300 --> 00:20:55,840 when New Year comes. 347 00:21:01,060 --> 00:21:04,730 Why don’t we start with the cake? 348 00:21:14,620 --> 00:21:15,360 What? 349 00:21:16,540 --> 00:21:17,810 I just think it’s so great that 350 00:21:17,810 --> 00:21:19,690 we can live and die together, 351 00:21:19,690 --> 00:21:21,140 and be so close 352 00:21:21,140 --> 00:21:24,050 even if we can’t see each other. 353 00:21:24,780 --> 00:21:27,010 I guess this is what you’d call 354 00:21:27,010 --> 00:21:28,320 a romantic love. Right? 355 00:21:28,540 --> 00:21:29,400 You’re jealous? 356 00:21:32,250 --> 00:21:34,450 Well, do you know 357 00:21:34,450 --> 00:21:36,930 the point of a romantic love? 358 00:21:38,010 --> 00:21:40,690 Never give up? 359 00:21:42,380 --> 00:21:45,290 It’s two people, one pair. 360 00:21:45,450 --> 00:21:46,930 And we’re special. 361 00:21:47,140 --> 00:21:49,730 We’re just two people. 362 00:21:50,930 --> 00:21:52,010 Oh, I see. 363 00:21:52,170 --> 00:21:54,320 You mean I haven’t said yes, right? 364 00:21:54,540 --> 00:21:56,120 So much nonsense. 365 00:21:57,410 --> 00:21:58,250 So? 366 00:21:58,250 --> 00:22:00,250 I thought I’d already say yes. 367 00:22:01,490 --> 00:22:03,920 That’s in your heart. I don’t know. 368 00:22:03,920 --> 00:22:06,050 I didn’t know you cared so much. 369 00:22:06,450 --> 00:22:07,880 You like me so much? 370 00:22:08,780 --> 00:22:09,690 Yeah, of course. 371 00:22:12,380 --> 00:22:14,250 So when are we going out? 372 00:22:14,250 --> 00:22:16,360 My boyfriend. 373 00:22:19,820 --> 00:22:20,770 What? 374 00:22:22,010 --> 00:22:23,820 You promised me last time. 375 00:22:23,820 --> 00:22:25,170 I wrote it all down on my phone. 376 00:22:25,170 --> 00:22:26,620 Where did I promise to go? 377 00:22:26,620 --> 00:22:27,340 I have proof. 378 00:22:27,340 --> 00:22:28,730 Street Park, right? 379 00:22:36,620 --> 00:22:38,210 Zhou Chengcheng made many dishes. 380 00:22:38,450 --> 00:22:39,560 She’s so sweet. 381 00:22:40,900 --> 00:22:42,540 I haven’t had a good meal for a long time. 382 00:22:42,540 --> 00:22:44,120 I’m sick of crunchy crackers. 383 00:22:45,380 --> 00:22:46,320 Why aren’t you eating? 384 00:22:48,010 --> 00:22:49,450 I can be full watching you eat. 385 00:22:51,380 --> 00:22:52,290 Cong Rong. 386 00:22:55,380 --> 00:22:56,820 Come to my house for the New Year. 387 00:22:56,820 --> 00:22:58,340 My parents are coming back this year. 388 00:22:58,340 --> 00:22:59,770 You can meet my parents. 389 00:23:02,300 --> 00:23:04,010 What did you say? 390 00:23:05,450 --> 00:23:06,400 I’m serious. 391 00:23:06,860 --> 00:23:08,050 All of a sudden? 392 00:23:08,210 --> 00:23:10,780 But can I? 393 00:23:10,780 --> 00:23:12,450 Of course, you’re the girl I like. 394 00:23:12,450 --> 00:23:15,060 I mean, am I their type? 395 00:23:15,060 --> 00:23:16,560 How is my hair? 396 00:23:16,690 --> 00:23:18,380 How are my clothes? 397 00:23:18,380 --> 00:23:20,100 Should I change my look? 398 00:23:20,100 --> 00:23:23,210 No, they like everything about you. 399 00:23:24,620 --> 00:23:26,620 I’ll take that as a yes. 400 00:23:26,620 --> 00:23:27,490 I want to say... 401 00:23:27,490 --> 00:23:28,490 No? 402 00:23:29,140 --> 00:23:31,730 No, my shirt got grease on it. 403 00:23:31,970 --> 00:23:33,090 It won’t come out. 404 00:23:33,090 --> 00:23:34,880 Leave it to me. 405 00:23:35,100 --> 00:23:37,400 You just leave yourself to me. 406 00:23:42,690 --> 00:23:46,880 Mom, I have some bad news. 407 00:23:48,010 --> 00:23:49,770 No, you’re scaring me. 408 00:23:50,060 --> 00:23:51,340 Is everything okay? 409 00:23:51,340 --> 00:23:52,480 I’m fine. 410 00:23:52,480 --> 00:23:57,400 I can’t go home for New Year this year. 411 00:23:59,250 --> 00:24:01,850 Will you spend the New Year at Shaoqing’s? 412 00:24:01,850 --> 00:24:02,970 That’s great. 413 00:24:02,970 --> 00:24:05,800 That’s good news, not bad news. 414 00:24:06,490 --> 00:24:09,880 You won’t see your lovely daughter. 415 00:24:10,140 --> 00:24:11,970 That’s okay. 416 00:24:12,300 --> 00:24:13,900 After you get married, 417 00:24:13,900 --> 00:24:16,290 you go home together for the New Year. 418 00:24:16,290 --> 00:24:18,240 I’ll be so happy. 419 00:24:18,240 --> 00:24:20,400 So, what’s the plan? 420 00:24:22,060 --> 00:24:23,360 Not yet. 421 00:24:23,540 --> 00:24:25,120 Why? 422 00:24:25,300 --> 00:24:27,120 Then why are you blushing? 423 00:24:28,210 --> 00:24:29,250 Come on, tell me. 424 00:24:29,650 --> 00:24:31,250 How’s it going? How far have you gone? 425 00:24:31,250 --> 00:24:33,050 Has he asked you to marry him? 426 00:24:33,380 --> 00:24:36,120 So, when can I have a grandchild? 427 00:24:36,970 --> 00:24:37,800 Oh. 428 00:24:38,140 --> 00:24:40,800 You have so much free time. Take good care of Dad Jiang, 429 00:24:41,450 --> 00:24:43,290 and cook delicious meals for him. 430 00:24:52,700 --> 00:24:54,660 Meet Parents 431 00:24:56,580 --> 00:24:58,860 Blessing 432 00:25:00,730 --> 00:25:01,490 Happy New Year! 433 00:25:02,100 --> 00:25:02,840 Happy New Year! 434 00:25:06,140 --> 00:25:06,970 Let’s go. 435 00:25:20,060 --> 00:25:24,900 Happy New Year 436 00:25:31,100 --> 00:25:31,450 This... 437 00:25:31,450 --> 00:25:33,320 Is this the Phalaenopsis that Grandma likes? 438 00:25:34,210 --> 00:25:35,010 Yeah. 439 00:25:42,984 --> 00:25:52,984 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 440 00:25:56,970 --> 00:25:57,730 Are you nervous? 441 00:25:58,490 --> 00:25:59,530 I’m fine. 442 00:26:00,010 --> 00:26:00,930 Deep breathing is 443 00:26:01,860 --> 00:26:03,170 a subconscious activation of 444 00:26:03,170 --> 00:26:06,930 the parasympathetic nervous system to release pressure. 445 00:26:07,820 --> 00:26:10,560 What should I do? I’m so nervous that I can’t walk well. 446 00:26:11,010 --> 00:26:13,400 It’s okay. Just do as usual. 447 00:26:13,620 --> 00:26:14,840 We’ll just have dinner. 448 00:26:15,060 --> 00:26:16,880 My family is very easygoing. 449 00:26:19,250 --> 00:26:20,080 We’re almost there. 450 00:26:20,250 --> 00:26:21,850 Here, hold your bonus items. 451 00:26:21,850 --> 00:26:22,600 Okay. 452 00:26:26,690 --> 00:26:27,860 Grandma. 453 00:26:27,860 --> 00:26:28,850 Grandma. 454 00:26:29,340 --> 00:26:31,400 Take your time. Slow down. 455 00:26:31,860 --> 00:26:33,730 Hello, Grandma, I’m Cong Rong. 456 00:26:34,300 --> 00:26:35,060 Grandma. 457 00:26:35,060 --> 00:26:36,300 This is the girl 458 00:26:36,300 --> 00:26:37,210 I was telling you about. 459 00:26:37,210 --> 00:26:39,400 Good. You are pretty. 460 00:26:40,060 --> 00:26:41,330 Better than the picture. 461 00:26:41,330 --> 00:26:42,360 You look good, too. 462 00:26:42,690 --> 00:26:44,800 I’m what you call 463 00:26:45,300 --> 00:26:47,690 a fashion old lady. 464 00:26:49,900 --> 00:26:50,690 Oh, I almost forgot. 465 00:26:50,690 --> 00:26:52,050 This is a gift for you. 466 00:26:52,820 --> 00:26:53,680 Yeah. Grandma. 467 00:26:53,680 --> 00:26:55,200 She knows you like Phalaenopsis. 468 00:26:55,200 --> 00:26:56,290 So she found it specially. 469 00:26:57,490 --> 00:26:58,810 That’s very kind of you. 470 00:26:58,810 --> 00:27:00,450 The color is rare. 471 00:27:00,450 --> 00:27:01,930 His grandpa asked me to look for it for a long time, 472 00:27:01,930 --> 00:27:03,060 but I couldn’t find it. 473 00:27:03,060 --> 00:27:04,100 Thank you so much. 474 00:27:04,100 --> 00:27:05,080 You’re welcome. 475 00:27:06,900 --> 00:27:07,770 So nice. 476 00:27:08,820 --> 00:27:11,320 She’s usually better, but she’s a little nervous today. 477 00:27:12,450 --> 00:27:15,320 That’s good. It means she cares about you. 478 00:27:16,300 --> 00:27:17,770 Come on. Come on in. 479 00:27:17,970 --> 00:27:18,400 Let’s go. 480 00:27:19,140 --> 00:27:20,490 I’ll prepare some dumpling stuffing. 481 00:27:20,490 --> 00:27:22,530 You take her to meet Grandpa. 482 00:27:23,410 --> 00:27:24,290 Where’s he? 483 00:27:24,730 --> 00:27:26,080 He’s doing municipal construction. 484 00:27:27,250 --> 00:27:28,320 Municipal construction? 485 00:27:30,690 --> 00:27:32,880 It’s a good spot. I’ll take it. 486 00:27:33,970 --> 00:27:35,400 Let me get the floor for you. 487 00:27:36,250 --> 00:27:37,400 Okay, your turn. 488 00:27:39,140 --> 00:27:40,250 3,500 points. 489 00:27:40,250 --> 00:27:42,530 Here you are. 490 00:27:42,900 --> 00:27:43,840 Not enough. 491 00:27:47,210 --> 00:27:47,800 Five. 492 00:27:51,900 --> 00:27:53,010 I told you. 493 00:27:53,210 --> 00:27:55,120 I’ll stay in the jail today. 494 00:27:55,300 --> 00:27:56,490 What’s the fun in that? 495 00:27:56,690 --> 00:27:57,490 It teaches you to buy houses and land 496 00:27:57,490 --> 00:27:59,380 when you have money. 497 00:27:59,380 --> 00:28:01,050 -That’s interesting. -That’s interesting. 498 00:28:01,300 --> 00:28:03,450 Grandpa, just ignore him. 499 00:28:03,450 --> 00:28:05,610 He’s envious of your young mentality. 500 00:28:05,610 --> 00:28:07,680 Rong, you’re here. 501 00:28:07,680 --> 00:28:09,340 Uncle, this is Cong Rong. 502 00:28:09,340 --> 00:28:10,060 I told you. 503 00:28:10,060 --> 00:28:11,560 This is my best friend. 504 00:28:13,300 --> 00:28:14,050 Uncle… 505 00:28:16,250 --> 00:28:17,480 Grandpa. Happy New Year! 506 00:28:17,480 --> 00:28:18,600 Happy New Year! Happy New Year! 507 00:28:19,140 --> 00:28:20,080 Sit down. 508 00:28:21,010 --> 00:28:22,400 Wen Rang, make some tea. 509 00:28:23,250 --> 00:28:24,120 Go. 510 00:28:24,690 --> 00:28:26,250 Okay, I’ll go. 511 00:28:26,540 --> 00:28:27,400 Sit down. 512 00:28:28,170 --> 00:28:30,120 Grandpa, let me introduce her for you. 513 00:28:30,450 --> 00:28:31,010 Cong Rong. 514 00:28:31,010 --> 00:28:32,770 Your girlfriend, a lawyer. 515 00:28:32,770 --> 00:28:35,490 She fought a lawsuit for you and just got back from the rescue with you. 516 00:28:39,010 --> 00:28:40,490 You were after her, right? 517 00:28:41,100 --> 00:28:43,360 Grandpa, you’re the Oracle. 518 00:28:44,690 --> 00:28:47,610 Chengcheng muttered from time to time, 519 00:28:47,610 --> 00:28:49,160 so I remembered that. 520 00:28:49,160 --> 00:28:50,360 You’re always bragging about me. 521 00:28:52,170 --> 00:28:54,680 Uncle, we’ve got a live one. 522 00:28:54,680 --> 00:28:56,210 What do you think of her? 523 00:29:00,210 --> 00:29:01,770 Good. 524 00:29:02,620 --> 00:29:04,320 She’s just too skinny. 525 00:29:05,060 --> 00:29:06,290 Come on, show me. 526 00:29:08,210 --> 00:29:09,360 Smell it. Is it okay? 527 00:29:11,060 --> 00:29:11,800 What did you say? 528 00:29:12,450 --> 00:29:13,800 That’s not enough for you? 529 00:29:14,450 --> 00:29:15,620 You can’t drink strong tea. 530 00:29:15,620 --> 00:29:16,690 Smell it. Is it okay? 531 00:29:17,340 --> 00:29:17,730 Okay. 532 00:29:17,730 --> 00:29:19,010 All right. You said it’s okay. 533 00:29:28,210 --> 00:29:31,010 Learn from her. Eat and drink well. 534 00:29:31,490 --> 00:29:33,530 I don’t eat that much. 535 00:29:33,690 --> 00:29:34,650 Don’t you? 536 00:29:34,650 --> 00:29:36,490 You’re the No.1 omnivore. 537 00:29:36,650 --> 00:29:38,130 Drink tea. 538 00:29:38,130 --> 00:29:38,900 Drink tea. 539 00:29:38,900 --> 00:29:40,560 Rangyirang made the tea. 540 00:29:40,730 --> 00:29:42,250 Rangyirang can make the tea? 541 00:29:42,250 --> 00:29:43,400 Yeah, it can bite you. 542 00:29:43,930 --> 00:29:45,250 Get away from my seat. 543 00:29:45,250 --> 00:29:47,120 Be good. Pour the tea, Rangyirang. 544 00:29:51,780 --> 00:29:52,930 We never interfere 545 00:29:53,860 --> 00:29:57,290 with these kids. 546 00:29:58,410 --> 00:30:00,000 But Shaoqing 547 00:30:00,000 --> 00:30:02,320 never brought girls home. 548 00:30:02,730 --> 00:30:04,210 It’s different this time. 549 00:30:04,340 --> 00:30:06,480 He brings you to our home. 550 00:30:06,480 --> 00:30:08,290 And he must be serious. 551 00:30:10,140 --> 00:30:12,050 We talked it over with his parents and 552 00:30:12,170 --> 00:30:14,530 we got you a welcome gift. 553 00:30:15,690 --> 00:30:16,780 Grandpa, it’s too much. 554 00:30:16,780 --> 00:30:17,810 I can’t take it. 555 00:30:17,810 --> 00:30:18,970 Take it. 556 00:30:21,490 --> 00:30:23,530 It’s a gift from the elders. Take it. 557 00:30:23,820 --> 00:30:24,640 Take it. 558 00:30:24,670 --> 00:30:25,310 Open it. 559 00:30:32,410 --> 00:30:33,800 This looks like blue amber, 560 00:30:34,100 --> 00:30:35,290 a kind of amber. 561 00:30:35,970 --> 00:30:38,250 I don’t know what the print is. 562 00:30:39,380 --> 00:30:40,360 Pi Xiu? 563 00:30:41,450 --> 00:30:42,400 Bi An. 564 00:30:43,010 --> 00:30:45,320 It’s the seventh son of the Dragon. 565 00:30:45,650 --> 00:30:47,880 It’s on the gate of Yamen. 566 00:30:48,210 --> 00:30:52,100 It’s said to judge cases impartially. 567 00:30:52,100 --> 00:30:53,640 Good point. 568 00:30:53,640 --> 00:30:55,210 Then it’s for you. 569 00:30:56,170 --> 00:30:58,290 Thanks, Grandpa. I’ll collect it well. 570 00:30:59,730 --> 00:31:00,640 Great. 571 00:31:00,900 --> 00:31:02,120 Dragon has nine sons. 572 00:31:02,540 --> 00:31:04,640 Does he love the youngest the most? 573 00:31:05,540 --> 00:31:06,490 You like it? 574 00:31:07,100 --> 00:31:09,490 I’ll give one to you. It’s perfect for you. 575 00:31:09,780 --> 00:31:10,640 Okay. 576 00:31:15,100 --> 00:31:16,640 Let’s make dumplings. 577 00:31:17,140 --> 00:31:18,140 Dumplings. Go. 578 00:31:18,140 --> 00:31:18,970 Help Grandma make dumplings. 579 00:31:18,970 --> 00:31:19,540 Okay. 580 00:31:19,540 --> 00:31:20,320 Coming, Mom. 581 00:31:20,650 --> 00:31:21,780 Let’s go help, too. 582 00:31:21,780 --> 00:31:22,490 Go. 583 00:31:23,010 --> 00:31:23,730 Grandpa, we’re going. 584 00:31:23,730 --> 00:31:24,690 Go, go. 585 00:32:55,900 --> 00:32:56,970 Darling. Slow down. 586 00:33:00,410 --> 00:33:01,690 It’s good to be at home. 587 00:33:02,340 --> 00:33:03,400 Professor Wen, Professor Lin. 588 00:33:03,620 --> 00:33:04,840 May I help you with your luggage? 589 00:33:05,100 --> 00:33:06,490 No, we’ll do it ourselves. 590 00:33:07,060 --> 00:33:08,290 The Dean arranged everything well. 591 00:33:08,650 --> 00:33:10,300 Thank him for us. 592 00:33:10,300 --> 00:33:10,650 Yes. 593 00:33:10,650 --> 00:33:11,250 Okay. 594 00:33:12,250 --> 00:33:13,690 It’s our appreciation. Take it. 595 00:33:13,690 --> 00:33:15,450 You don’t have to do this. It’s my job. 596 00:33:15,730 --> 00:33:16,770 Take it. 597 00:33:17,060 --> 00:33:18,880 It’s New Year today. 598 00:33:19,100 --> 00:33:20,540 You’ve worked so hard to pick us up. 599 00:33:20,540 --> 00:33:21,380 Just take it. 600 00:33:21,380 --> 00:33:22,410 Take it. 601 00:33:22,410 --> 00:33:25,120 I wish you a happy new year and a happy family. 602 00:33:25,380 --> 00:33:26,300 Thank you, thank you. 603 00:33:26,300 --> 00:33:26,730 Thank you. 604 00:33:26,730 --> 00:33:27,600 Bye. 605 00:33:29,340 --> 00:33:29,860 Mom, Dad. 606 00:33:29,860 --> 00:33:30,690 Let’s go. 607 00:33:30,930 --> 00:33:31,770 Son. 608 00:33:32,650 --> 00:33:34,050 Son. 609 00:33:36,010 --> 00:33:37,400 You must be tired after flying for over ten hours. 610 00:33:37,400 --> 00:33:39,250 I’m not tired when I see you. 611 00:33:40,900 --> 00:33:41,800 This is Cong Rong, right? 612 00:33:42,170 --> 00:33:44,010 Hello, Uncle and Aunt, I’m Cong Rong. 613 00:33:44,140 --> 00:33:45,490 Come into the room. It’s cold outside. 614 00:33:45,490 --> 00:33:46,400 I’ll get the luggage. 615 00:33:46,620 --> 00:33:47,730 No, no, no. Go. 616 00:33:47,730 --> 00:33:48,380 I’ll take it. 617 00:33:48,380 --> 00:33:49,450 Come on, son. 618 00:33:49,450 --> 00:33:50,860 Grandma and Grandpa are waiting for you. The food is ready. 619 00:33:50,860 --> 00:33:51,880 All right. Come on. 620 00:33:52,140 --> 00:33:53,120 It must be hard on you, Aunt. 621 00:33:53,250 --> 00:33:53,690 Are you okay? 622 00:33:53,690 --> 00:33:54,250 I’m okay. 623 00:33:54,650 --> 00:33:57,210 -Happy New Year. -Happy New Year. 624 00:33:58,010 --> 00:34:00,650 -Good health to Mom and Dad. -Happy New Year. 625 00:34:00,650 --> 00:34:03,650 -Good health to Grandma and Grandpa. -Good health to Grandma and Grandpa. 626 00:34:03,650 --> 00:34:05,780 Thank you. Good luck to the kids. 627 00:34:05,780 --> 00:34:06,450 Happy New Year, Aunt and Uncle. 628 00:34:06,450 --> 00:34:07,410 All right, drink. 629 00:34:07,410 --> 00:34:08,600 Drink. 630 00:34:14,970 --> 00:34:17,130 Eat. Don’t wait for us. 631 00:34:17,130 --> 00:34:18,050 -Come on. -Eat. 632 00:34:18,050 --> 00:34:19,760 You have a good appetite, so eat more. 633 00:34:19,970 --> 00:34:21,160 Wen Rang. Shaoqing. 634 00:34:21,490 --> 00:34:22,640 Take care of your girlfriends. 635 00:34:22,780 --> 00:34:23,970 Did you hear that? 636 00:34:23,970 --> 00:34:25,090 Aunt asked you to take care of me. 637 00:34:25,090 --> 00:34:26,120 Yeah. I heard it. 638 00:34:26,120 --> 00:34:27,220 It’s not the time yet. 639 00:34:27,220 --> 00:34:29,010 I’ll get you some pepto-bismol after dinner. 640 00:34:29,010 --> 00:34:30,080 I can do it myself. 641 00:34:30,340 --> 00:34:31,260 It’s the mission Grandma gave us. 642 00:34:31,260 --> 00:34:32,280 Thank you. 643 00:34:32,610 --> 00:34:35,130 How long can you stay here? 644 00:34:35,130 --> 00:34:36,370 We’re not 645 00:34:36,370 --> 00:34:37,960 going anywhere. 646 00:34:37,960 --> 00:34:38,660 That’s right. 647 00:34:38,660 --> 00:34:39,650 Really? 648 00:34:39,650 --> 00:34:40,520 Yeah. 649 00:34:40,520 --> 00:34:42,300 After all, that’s not our home abroad. 650 00:34:42,300 --> 00:34:44,250 There is a sense of wandering. 651 00:34:44,250 --> 00:34:45,920 So it’s better to go home. 652 00:34:45,920 --> 00:34:47,410 That’s nice. 653 00:34:47,820 --> 00:34:49,850 Chinese medical technology is good, 654 00:34:50,050 --> 00:34:51,860 and investment funds are sufficient. 655 00:34:51,860 --> 00:34:54,040 So we discussed it carefully and 656 00:34:54,040 --> 00:34:56,130 transferred the personnel relationship 657 00:34:56,130 --> 00:34:57,330 back to Yun Ji Hospital. 658 00:34:59,260 --> 00:35:00,380 Dad, you’re back in Neurosurgery? 659 00:35:00,380 --> 00:35:01,290 Yeah. 660 00:35:01,290 --> 00:35:01,700 Yeah. 661 00:35:01,700 --> 00:35:02,680 Your mom’s back in Thoracic Surgery. 662 00:35:02,860 --> 00:35:03,850 Next year, 663 00:35:03,850 --> 00:35:04,920 we 664 00:35:04,920 --> 00:35:06,370 can meet at the hospital. 665 00:35:06,740 --> 00:35:07,560 Don’t you welcome us? 666 00:35:08,090 --> 00:35:08,640 Come on. 667 00:35:09,340 --> 00:35:10,450 Congratulations. 668 00:35:13,180 --> 00:35:14,220 Congratulations. 669 00:35:14,220 --> 00:35:16,080 Dr. Wen, you’ve made it this far. 670 00:35:18,700 --> 00:35:19,850 You’re not young, 671 00:35:20,340 --> 00:35:21,810 so you’d better go home. 672 00:35:22,700 --> 00:35:25,530 Nothing is important 673 00:35:25,970 --> 00:35:28,640 but family. 674 00:35:28,970 --> 00:35:29,970 Family’s good. 675 00:35:30,780 --> 00:35:32,260 -Poverty doesn’t matter. -Poverty doesn’t matter. 676 00:35:32,260 --> 00:35:33,410 That’s true. 677 00:35:35,700 --> 00:35:38,450 Yeah, I agree with old... 678 00:35:39,410 --> 00:35:40,220 No old. 679 00:35:40,220 --> 00:35:41,810 Dad’s words. 680 00:35:42,410 --> 00:35:45,330 Congratulations. Brother and sister-in-law. 681 00:35:45,780 --> 00:35:48,340 From now on, your father watches you. 682 00:35:48,340 --> 00:35:49,560 And mine watches me. 683 00:35:49,860 --> 00:35:51,560 That’s a lot of balance right there. 684 00:35:51,970 --> 00:35:53,410 Welcome home. 685 00:35:53,410 --> 00:35:54,370 Thank you. 686 00:35:58,180 --> 00:35:59,220 Eat the dishes. 687 00:35:59,220 --> 00:36:00,330 Dumplings. 688 00:36:00,700 --> 00:36:01,610 Eat. 689 00:36:01,610 --> 00:36:03,090 Just eat your food. 690 00:36:03,090 --> 00:36:03,530 Food’s getting cold. 691 00:36:03,530 --> 00:36:04,720 Who made the dumpling? Eat it. 692 00:36:04,930 --> 00:36:06,820 This one, this pig-like one is mine. 693 00:36:06,820 --> 00:36:07,680 I know it. 694 00:36:08,340 --> 00:36:09,180 Oh, it’s leaking. 695 00:36:09,180 --> 00:36:09,760 It’s leaking. 696 00:36:10,340 --> 00:36:11,680 It’s leaking. 697 00:36:13,380 --> 00:36:14,490 The pig’s alive. 698 00:36:15,610 --> 00:36:17,220 Try my mom’s egg dumplings. 699 00:36:17,220 --> 00:36:17,700 Dad, eat. 700 00:36:17,700 --> 00:36:18,930 Okay. Let me eat. 701 00:36:18,930 --> 00:36:19,450 Cong Rong. 702 00:36:19,450 --> 00:36:20,010 Thank you, Aunt. 703 00:36:20,010 --> 00:36:20,610 Eat more. 704 00:36:20,610 --> 00:36:21,450 You eat more. 705 00:36:21,450 --> 00:36:22,330 Okay, Dad. 706 00:36:22,530 --> 00:36:23,930 This is good. 707 00:36:24,820 --> 00:36:25,380 Come on. 708 00:36:25,380 --> 00:36:26,260 Stop talking and eat. 709 00:36:26,260 --> 00:36:26,930 Eat this. 710 00:36:26,930 --> 00:36:28,050 This is good. 711 00:36:28,380 --> 00:36:30,000 This is you, not obedient at all. 712 00:36:30,000 --> 00:36:31,220 What?! 713 00:36:31,220 --> 00:36:32,370 How obedient I am. 714 00:36:32,370 --> 00:36:33,810 That bets I made with you. 715 00:36:33,810 --> 00:36:35,400 Open my own bookstore 716 00:36:35,400 --> 00:36:36,810 and get a girlfriend. 717 00:36:36,810 --> 00:36:38,120 I’ve done them all. 718 00:36:41,930 --> 00:36:42,680 Go and play. 719 00:36:43,130 --> 00:36:44,130 Go, go. 720 00:36:44,130 --> 00:36:44,890 Go play. 721 00:36:54,530 --> 00:36:56,600 Look at that. Three stars. 722 00:36:56,930 --> 00:36:58,610 On the left is the Longevity Star, 723 00:36:58,610 --> 00:37:01,130 the middle is the Prosperity star, and the right is the Luck Star. 724 00:37:01,130 --> 00:37:02,010 Good, huh? 725 00:37:02,740 --> 00:37:03,850 Yeah. 726 00:37:04,010 --> 00:37:06,660 Aunt, I thought it was Wen Shaoqing. 727 00:37:06,660 --> 00:37:07,850 Put this on. 728 00:37:08,090 --> 00:37:10,010 You put it on. I wear more. 729 00:37:12,180 --> 00:37:14,680 How is it? Are you used to it? 730 00:37:14,930 --> 00:37:17,160 Good. It’s a good family. 731 00:37:17,380 --> 00:37:19,640 Is this your first time outside on New Year? 732 00:37:19,860 --> 00:37:20,720 Yes. 733 00:37:20,900 --> 00:37:23,050 But I do video chat with them. 734 00:37:23,050 --> 00:37:25,330 I don’t want them to think they’re empty nesters. 735 00:37:28,260 --> 00:37:30,440 Shaoqing told me 736 00:37:30,440 --> 00:37:31,600 the story of you two 737 00:37:31,820 --> 00:37:33,610 about a banyan tree. 738 00:37:33,610 --> 00:37:35,120 He told you that? 739 00:37:37,260 --> 00:37:38,760 He loved school so much 740 00:37:39,450 --> 00:37:41,530 because he was waiting for you. 741 00:37:41,530 --> 00:37:44,410 He really likes you. 742 00:37:44,860 --> 00:37:46,010 You like him a lot, too? 743 00:37:48,970 --> 00:37:50,330 I like him as a boyfriend, 744 00:37:51,260 --> 00:37:52,530 and 745 00:37:52,970 --> 00:37:54,160 as a doctor. 746 00:37:54,300 --> 00:37:56,560 His integrity, detachment, 747 00:37:57,010 --> 00:37:58,850 discipline and empathy 748 00:37:59,260 --> 00:38:00,810 are all good. 749 00:38:04,180 --> 00:38:05,480 Aunt, look. 750 00:38:05,480 --> 00:38:06,760 That’s a lot of fireworks. 751 00:38:06,970 --> 00:38:08,260 Look, come here. 752 00:38:08,260 --> 00:38:10,260 Look, it’s beautiful. 753 00:38:10,260 --> 00:38:11,010 Fireworks. 754 00:38:11,010 --> 00:38:12,010 This is beautiful. This is big. 755 00:38:12,660 --> 00:38:13,370 So big. 756 00:38:15,490 --> 00:38:16,780 Dad, look at that. Look at that. 757 00:38:16,780 --> 00:38:17,340 That’s beautiful. 758 00:38:17,340 --> 00:38:19,600 Here. Here. 759 00:38:20,010 --> 00:38:20,850 What? 760 00:38:20,850 --> 00:38:21,640 I can’t see it. 761 00:38:22,930 --> 00:38:24,680 Come on, I’ll take you somewhere. 762 00:38:24,820 --> 00:38:25,490 It’s beautiful. 763 00:38:25,490 --> 00:38:26,810 Beautiful, isn’t it? 764 00:38:26,810 --> 00:38:27,930 What about over there? 765 00:38:27,930 --> 00:38:29,160 It was this lantern last year. 766 00:38:31,260 --> 00:38:32,520 Can you see clearly from here? 767 00:38:32,520 --> 00:38:33,970 It’s a nice view. 768 00:38:35,010 --> 00:38:37,260 When I was a kid, I used to 769 00:38:37,260 --> 00:38:38,640 do my homework on this balcony. 770 00:38:38,930 --> 00:38:40,890 They would call me to eat in the yard. 771 00:38:42,820 --> 00:38:44,240 You had a happy childhood. 772 00:38:51,860 --> 00:38:53,010 I’m happier now. 773 00:38:55,984 --> 00:39:02,984 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 774 00:39:06,000 --> 00:39:08,370 ♪How to separate♪ 775 00:39:08,410 --> 00:39:09,240 What’s wrong? 776 00:39:10,130 --> 00:39:10,890 Nothing. 777 00:39:11,300 --> 00:39:13,490 I just think your family’s nice to me. 778 00:39:13,660 --> 00:39:16,010 You’re nice, too. 779 00:39:16,700 --> 00:39:17,810 Because they believe in me. 780 00:39:18,660 --> 00:39:20,640 Someone I like must be nice. 781 00:39:20,640 --> 00:39:22,990 ♪Your smile is killing my healing♪ 782 00:39:24,450 --> 00:39:25,490 Time is almost up. 783 00:39:25,490 --> 00:39:26,700 Let’s count it down. 784 00:39:26,700 --> 00:39:27,850 Okay. 785 00:39:28,650 --> 00:39:33,260 ♪Say all the good night♪ 786 00:39:33,260 --> 00:39:35,630 ♪Needs your frown smile and glance♪ 787 00:39:35,740 --> 00:39:36,530 Wen Shaoqing. 788 00:39:36,530 --> 00:39:38,790 ♪Let me stay with you♪ 789 00:39:38,790 --> 00:39:41,230 ♪I want to spend my life with you in our song♪ 790 00:39:41,260 --> 00:39:42,160 Happy New Year! 791 00:39:42,160 --> 00:39:44,360 ♪We look into each other’s eyes♪ 792 00:39:44,360 --> 00:39:47,370 ♪The whispers of wind sound like lovers’ words♪ 793 00:39:47,410 --> 00:39:48,330 Happy New Year! 794 00:39:48,330 --> 00:39:50,500 ♪They’re saying happiness comes♪ 795 00:39:50,500 --> 00:39:52,850 ♪We hold each other’s hands♪ 796 00:39:52,850 --> 00:39:55,280 ♪We embrace each other♪ 797 00:40:12,370 --> 00:40:14,690 ♪Partly hidden Your shyness♪ 798 00:40:14,930 --> 00:40:17,610 ♪A postcard filled with memories♪ 799 00:40:17,610 --> 00:40:19,890 ♪Favorite milk tea Firework in the park♪ 800 00:40:19,890 --> 00:40:22,730 ♪Each word memorized deeply in heart♪ 801 00:40:22,730 --> 00:40:25,450 ♪I want us to travel through space♪ 802 00:40:25,450 --> 00:40:27,970 ♪Feelings grow during this summer♪ 803 00:40:27,970 --> 00:40:31,290 ♪The moment you left temporarily♪ 804 00:40:31,290 --> 00:40:33,530 ♪I was in the clouds♪ 805 00:40:35,810 --> 00:40:38,770 ♪Sunset glow has cleared my eyes♪ 806 00:40:41,050 --> 00:40:43,490 ♪The subtle realness of dream♪ 807 00:40:46,250 --> 00:40:49,250 ♪You aren’t aware of your beauty♪ 808 00:40:49,250 --> 00:40:52,810 ♪Thanks to what the time has made♪ 809 00:40:52,810 --> 00:40:57,130 ♪Intimacy is when looking into your eyes♪ 810 00:40:57,330 --> 00:41:02,370 ♪Finally we hold hands♪ 811 00:41:03,130 --> 00:41:07,570 ♪Intimacy is assurance of your tenderness♪ 812 00:41:07,690 --> 00:41:09,970 ♪The unforgettable smile♪ 813 00:41:10,090 --> 00:41:12,370 ♪I want to remember it each second♪ 814 00:41:25,410 --> 00:41:27,850 ♪Partly hidden Your shyness♪ 815 00:41:27,970 --> 00:41:30,650 ♪A postcard filled with memories♪ 816 00:41:30,650 --> 00:41:32,970 ♪Favorite milk tea Firework in the park♪ 817 00:41:32,970 --> 00:41:35,810 ♪Each word memorized deeply in heart♪ 818 00:41:35,810 --> 00:41:38,490 ♪I want us to travel through space♪ 819 00:41:38,490 --> 00:41:41,010 ♪Feelings grow during this summer♪ 820 00:41:41,010 --> 00:41:44,410 ♪The moment you left temporarily♪ 821 00:41:44,410 --> 00:41:46,170 ♪I was in the clouds♪ 822 00:41:48,890 --> 00:41:51,850 ♪Sunset glow has cleared my eyes♪ 823 00:41:54,130 --> 00:41:56,730 ♪The subtle realness of dream♪ 824 00:41:59,290 --> 00:42:02,170 ♪You aren’t aware of your beauty♪ 825 00:42:02,290 --> 00:42:05,850 ♪Thanks to what the time has made♪ 826 00:42:05,850 --> 00:42:10,290 ♪Intimacy is when looking into your eyes♪ 827 00:42:10,410 --> 00:42:15,370 ♪Turns out happiness can stay longer♪ 828 00:42:16,250 --> 00:42:20,650 ♪You are my little happiness♪ 829 00:42:20,850 --> 00:42:23,130 ♪How romantic it has been♪ 830 00:42:23,130 --> 00:42:25,650 ♪How vivid the sweetness has been♪ 53300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.