Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,616 --> 00:00:17,616
2
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
3
00:00:20,390 --> 00:00:22,820
♪Our entangled fate♪
4
00:00:22,820 --> 00:00:25,880
♪Love doesn’t need any logical thinking♪
5
00:00:26,050 --> 00:00:28,250
♪Instead of right pace♪
6
00:00:28,250 --> 00:00:31,400
♪Baby You’re my only remedy♪
7
00:00:31,400 --> 00:00:34,090
♪I’m willing to be
treated by you all my life♪
8
00:00:34,090 --> 00:00:35,740
♪On my heart you knock knock knock♪
9
00:00:35,740 --> 00:00:37,140
♪There comes your exclusive summons♪
10
00:00:37,140 --> 00:00:40,050
♪Your eyes are engraved on my mind♪
11
00:00:40,300 --> 00:00:43,780
♪I want you to belong to me♪
12
00:00:45,840 --> 00:00:50,480
♪A sure and happy future♪
13
00:00:50,480 --> 00:00:53,220
♪Needs your frown
smile and glance♪
14
00:00:53,450 --> 00:00:55,790
♪Let me stay with you♪
15
00:00:55,870 --> 00:00:58,230
♪I want to spend my life with you
in our song♪
16
00:00:58,230 --> 00:01:01,430
♪We look into each other’s eyes♪
17
00:01:01,430 --> 00:01:04,530
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
18
00:01:04,530 --> 00:01:07,620
♪They’re saying happiness comes♪
19
00:01:07,620 --> 00:01:10,020
♪We hold each other’s hands♪
20
00:01:10,020 --> 00:01:12,370
♪A lifetime of hug♪
21
00:01:12,370 --> 00:01:15,250
♪Needs your frown
smile and glance♪
22
00:01:15,540 --> 00:01:17,980
♪Let me stay with you♪
23
00:01:17,980 --> 00:01:20,290
♪I want to spend my life with you
in our song♪
24
00:01:20,290 --> 00:01:23,530
♪We look into each other’s eyes♪
25
00:01:23,530 --> 00:01:26,660
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
26
00:01:26,660 --> 00:01:29,730
♪They’re saying happiness comes♪
27
00:01:29,730 --> 00:01:31,940
♪We hold each other’s hands♪
28
00:01:31,940 --> 00:01:33,660
♪A lifetime of hug♪
29
00:01:33,660 --> 00:01:37,620
My Little Happiness
30
00:01:37,980 --> 00:01:43,020
Episode 27
31
00:01:45,280 --> 00:01:46,300
Rong.
32
00:01:50,120 --> 00:01:50,790
Rong.
33
00:02:03,840 --> 00:02:05,220
Make sure you lock the door.
34
00:02:18,560 --> 00:02:20,700
Our main task these days
35
00:02:20,700 --> 00:02:22,360
is to distribute supplies
to the victims.
36
00:02:22,360 --> 00:02:23,900
There is a list on this paper.
37
00:02:24,470 --> 00:02:25,460
Please familiarize yourself with it.
38
00:02:25,940 --> 00:02:28,710
Everybody, hold the intercom,
and act in unison.
39
00:02:40,620 --> 00:02:44,620
Hand in Hand, Earthquake Relief
40
00:02:44,700 --> 00:02:48,650
Earthquake Relief
41
00:02:48,650 --> 00:02:49,210
Hello.
42
00:02:49,210 --> 00:02:50,770
We’re volunteers in support.
43
00:02:50,770 --> 00:02:51,330
Thank you.
44
00:02:51,330 --> 00:02:53,520
We brought relief supplies
in the trucks.
45
00:02:53,520 --> 00:02:54,260
Great.
46
00:02:54,260 --> 00:02:56,570
Get down and move the supplies.
47
00:02:59,090 --> 00:02:59,800
Come on.
48
00:03:00,370 --> 00:03:01,240
Boys.
49
00:03:02,060 --> 00:03:05,660
Disaster Relief Supplies
50
00:03:06,140 --> 00:03:07,370
Saline and anti-inflammatory drugs
51
00:03:07,370 --> 00:03:08,460
brought by the volunteers arrived.
52
00:03:08,460 --> 00:03:09,420
Please help
53
00:03:09,420 --> 00:03:10,520
Medical Team of Puhua Hospital
and move them inside quickly.
54
00:03:10,770 --> 00:03:12,080
Medical Team of Puhua Hospital
-Coming. -Coming.
55
00:03:15,780 --> 00:03:17,860
Distribution Stop
56
00:03:22,300 --> 00:03:23,360
Water. Water.
57
00:03:25,610 --> 00:03:26,860
Here you are. Take it.
58
00:03:26,860 --> 00:03:27,570
Here you are.
59
00:03:29,420 --> 00:03:30,570
There’s hot water over there.
60
00:03:30,930 --> 00:03:31,460
Okay.
61
00:03:31,460 --> 00:03:32,130
Thank you.
62
00:03:33,210 --> 00:03:34,130
Thank you.
63
00:03:34,130 --> 00:03:35,610
Thank her.
64
00:03:35,900 --> 00:03:36,740
This is for you.
65
00:03:36,740 --> 00:03:37,610
Okay, thank you.
66
00:03:38,050 --> 00:03:38,300
Thank you.
67
00:03:38,300 --> 00:03:39,200
-Water.
-Thank you.
68
00:03:42,060 --> 00:03:47,020
Hand in Hand, Earthquake Relief
69
00:03:49,060 --> 00:03:51,380
Volunteer
70
00:04:04,900 --> 00:04:06,580
Febuxostat
71
00:04:18,410 --> 00:04:19,610
This part of the blood vessel
is too thin.
72
00:04:20,730 --> 00:04:21,530
Can you do it?
73
00:04:31,060 --> 00:04:32,850
Why not wait a moment?
74
00:04:33,260 --> 00:04:34,000
Boss.
75
00:04:34,850 --> 00:04:37,210
The patient’s bleeding out. Do it now.
76
00:04:38,850 --> 00:04:39,610
Go on.
77
00:05:05,580 --> 00:05:11,660
Earthquake Relief Medical Team
of Yun Ji Hospital
78
00:05:11,660 --> 00:05:13,580
Operating Room
79
00:05:18,780 --> 00:05:20,100
Earthquake Relief
80
00:05:21,500 --> 00:05:23,180
China Health
81
00:05:39,420 --> 00:05:41,980
Earthquake Relief
82
00:05:51,820 --> 00:05:54,260
Earthquake Relief
83
00:05:54,260 --> 00:05:55,900
Distribution Stop
84
00:05:57,060 --> 00:05:58,140
-Hello.
-Hello.
85
00:05:58,140 --> 00:05:59,210
We’re volunteers.
86
00:05:59,330 --> 00:05:59,730
Come on.
87
00:05:59,730 --> 00:06:00,970
Come down and gather.
88
00:06:01,460 --> 00:06:03,560
Then you two go there to move supplies.
89
00:06:06,700 --> 00:06:07,290
Be careful.
90
00:06:07,620 --> 00:06:08,900
Come and take a look.
91
00:06:08,900 --> 00:06:10,140
Come and take a look.
92
00:06:10,140 --> 00:06:11,570
Come and take a look.
93
00:06:11,570 --> 00:06:12,320
Go over there quickly.
94
00:06:16,650 --> 00:06:17,330
Anyone?
95
00:06:17,330 --> 00:06:18,210
Anyone?
96
00:06:19,090 --> 00:06:20,050
Anyone?
97
00:06:25,260 --> 00:06:26,170
Anyone?
98
00:06:27,410 --> 00:06:28,360
Anyone?
99
00:06:30,530 --> 00:06:31,480
Anyone?
100
00:06:34,770 --> 00:06:35,640
Let’s go over there.
101
00:06:35,640 --> 00:06:36,410
You check the back room.
102
00:06:36,410 --> 00:06:37,090
Okay.
103
00:06:37,090 --> 00:06:37,850
Be careful.
104
00:06:38,650 --> 00:06:40,880
Anyone? Anyone?
105
00:06:46,940 --> 00:06:47,820
Anyone?
106
00:06:47,820 --> 00:06:49,000
Help me.
107
00:06:49,410 --> 00:06:50,170
Anyone?
108
00:06:50,170 --> 00:06:51,360
Help me, please.
109
00:06:53,700 --> 00:06:55,010
Here is someone.
110
00:06:55,010 --> 00:06:57,020
Kid, can you move?
111
00:06:57,020 --> 00:06:58,530
How old are you? What’s your name?
112
00:06:58,530 --> 00:07:00,210
My name is Xiaolang.
113
00:07:00,210 --> 00:07:03,170
I’m five years old. It hurts.
114
00:07:03,290 --> 00:07:04,530
Okay, don’t move.
115
00:07:04,530 --> 00:07:05,650
Don’t move. I’ll get a stretcher.
116
00:07:05,650 --> 00:07:06,920
Remember. Don’t move.
117
00:07:44,940 --> 00:07:46,290
A five-year-old boy, conscious,
118
00:07:46,290 --> 00:07:47,530
but the cabinet hit his lower body.
119
00:07:47,530 --> 00:07:48,970
I don’t know if his spine was injured.
120
00:07:52,140 --> 00:07:54,090
Be careful. Slowly. Slowly.
121
00:07:54,380 --> 00:07:55,170
It hurts.
122
00:07:55,170 --> 00:07:55,850
Slow down.
123
00:07:56,020 --> 00:07:57,290
It’s okay. Boy, don’t be afraid.
124
00:07:57,290 --> 00:07:57,900
It hurts.
125
00:07:57,900 --> 00:07:58,410
Slow down.
126
00:07:58,410 --> 00:07:59,290
I’ll get you out first.
127
00:07:59,290 --> 00:08:00,050
It hurts.
128
00:08:00,820 --> 00:08:02,000
Be careful. Be careful.
129
00:08:02,460 --> 00:08:03,680
Don’t move.
130
00:08:10,500 --> 00:08:13,090
Be careful. How is he?
131
00:08:14,260 --> 00:08:15,850
Fortunately, the spine and nerves
were not injured.
132
00:08:16,700 --> 00:08:18,290
It’s too dangerous here. Let’s go out.
133
00:08:18,290 --> 00:08:19,000
Okay.
134
00:08:21,290 --> 00:08:22,610
Be careful.
135
00:08:34,290 --> 00:08:36,130
How are you? Does it hurt?
136
00:08:39,340 --> 00:08:41,020
I’m fine. Go out.
137
00:08:41,020 --> 00:08:41,840
Okay.
138
00:08:59,290 --> 00:08:59,890
Be quick.
139
00:09:01,810 --> 00:09:03,560
Come on. Be careful. His leg is hurt.
140
00:09:03,860 --> 00:09:04,440
Okay.
141
00:09:11,290 --> 00:09:12,290
Are you leaving today?
142
00:09:12,650 --> 00:09:16,260
Not sure. Are you okay?
143
00:09:16,260 --> 00:09:18,050
I’m fine. Don’t worry about me.
144
00:09:18,050 --> 00:09:19,200
A doctor, please.
145
00:09:21,140 --> 00:09:22,080
Go ahead.
146
00:09:27,620 --> 00:09:28,770
When the surgery’s over,
147
00:09:30,410 --> 00:09:32,010
if you’re still here, wait for me here.
148
00:09:32,740 --> 00:09:34,010
I have something to tell you.
149
00:09:37,340 --> 00:09:38,770
Looking at his back again,
150
00:09:38,770 --> 00:09:40,450
I suddenly understand that
151
00:09:40,450 --> 00:09:42,010
he is just a man.
152
00:09:42,410 --> 00:09:44,410
But once he puts on that white coat,
153
00:09:44,410 --> 00:09:46,370
he is like a man in armor.
154
00:09:46,620 --> 00:09:48,200
And I’m willing to follow him
155
00:09:48,500 --> 00:09:50,960
and do my best to protect his mission.
156
00:09:51,290 --> 00:09:51,690
Notice.
157
00:09:51,690 --> 00:09:52,740
Because of the aftershock,
158
00:09:52,740 --> 00:09:54,220
the road ahead is blocked.
159
00:09:54,220 --> 00:09:55,980
Today we’re here on standby,
160
00:09:55,980 --> 00:09:57,650
waiting for the road to be cleared.
161
00:09:58,530 --> 00:09:59,320
Roger that.
162
00:10:31,300 --> 00:10:38,460
Disaster Relief Supplies
163
00:11:12,050 --> 00:11:12,770
It’s snowing.
164
00:11:21,450 --> 00:11:22,960
I told you I’d take care of myself.
165
00:11:24,170 --> 00:11:25,170
I never break my promise.
166
00:11:28,020 --> 00:11:31,080
Why did you get here?
167
00:11:31,340 --> 00:11:33,490
I come to see you. Isn’t it okay?
168
00:11:35,290 --> 00:11:37,380
I thought I might see you.
169
00:11:37,380 --> 00:11:39,100
Then we meet here.
170
00:11:39,100 --> 00:11:42,050
That means we’re meant
to meet each other.
171
00:11:57,770 --> 00:11:58,290
Rong...
172
00:11:58,290 --> 00:11:58,770
You...
173
00:11:58,770 --> 00:12:00,280
What are you doing? Don’t shout.
174
00:12:00,280 --> 00:12:01,620
How can you be so blind?
175
00:12:01,620 --> 00:12:02,890
Go, go, go. Don’t look.
176
00:12:33,290 --> 00:12:34,650
I wanted to go back
177
00:12:37,340 --> 00:12:38,770
and find another chance to tell you.
178
00:12:39,690 --> 00:12:41,410
Now that you’re here, I won’t wait.
179
00:12:50,220 --> 00:12:50,960
What are these?
180
00:12:51,530 --> 00:12:53,010
There are nothing on them.
181
00:12:56,810 --> 00:12:57,890
Give me a second.
182
00:12:58,660 --> 00:13:03,740
Disaster Relief Supplies
183
00:13:13,450 --> 00:13:15,170
Three love letters for you.
184
00:13:19,420 --> 00:13:22,080
Hello, Cong Rong from Class 11,
I’m Wen Shaoqing from Class 9.
185
00:13:22,090 --> 00:13:23,860
Can I like you?
186
00:13:24,020 --> 00:13:24,800
Pink.
187
00:13:25,530 --> 00:13:27,050
The little girls
188
00:13:27,690 --> 00:13:29,130
all like this color, right?
189
00:13:29,290 --> 00:13:30,890
The little boys
190
00:13:31,530 --> 00:13:33,050
all wrote love letters like this, right?
191
00:13:33,650 --> 00:13:35,130
I studied regular script at that time.
192
00:13:36,260 --> 00:13:38,010
You said you were Cong Rong
from Class 11.
193
00:13:38,290 --> 00:13:39,650
But before I could tell you that
194
00:13:41,450 --> 00:13:42,680
I was Wen Shaoqing in Class 9,
195
00:13:43,770 --> 00:13:45,010
you transferred to another school.
196
00:13:46,020 --> 00:13:46,770
White.
197
00:13:48,450 --> 00:13:49,680
The college girls
198
00:13:50,530 --> 00:13:52,010
all like this color, right?
199
00:13:54,650 --> 00:13:58,490
Girls’ white skirts, boys’ white shirts.
200
00:14:00,050 --> 00:14:01,890
When I was in college,
I studied running script.
201
00:14:03,620 --> 00:14:05,130
If we met in college,
202
00:14:05,130 --> 00:14:06,340
Cong, the book says gentle and calm,
years of quietness.
203
00:14:06,340 --> 00:14:07,440
I would be your senior.
204
00:14:07,440 --> 00:14:08,500
We’re the perfect couple.
205
00:14:08,900 --> 00:14:11,010
There’s love in school.
206
00:14:13,900 --> 00:14:16,800
In college, I read a few books,
207
00:14:18,380 --> 00:14:21,080
so even my confession is full of books.
208
00:14:23,530 --> 00:14:24,440
Silver gray.
209
00:14:24,690 --> 00:14:26,840
Mature and stable.
210
00:14:28,340 --> 00:14:31,610
As a doctor, I wrote too many cases,
211
00:14:32,450 --> 00:14:35,490
Frown, smile, glance, a couple always.
so I used the doctors’ usual font, cursive script.
212
00:14:35,490 --> 00:14:37,140
Frown, smile, glance, a couple always.
213
00:14:37,140 --> 00:14:38,680
At this age,
214
00:14:39,770 --> 00:14:41,200
if I write love letters,
215
00:14:42,220 --> 00:14:43,410
I won’t
216
00:14:43,410 --> 00:14:45,530
write about love.
217
00:14:46,930 --> 00:14:48,080
A responsible man should
218
00:14:50,050 --> 00:14:52,010
give a woman a lifetime commitment.
219
00:15:07,340 --> 00:15:11,820
Disaster Relief Supplies
220
00:15:18,530 --> 00:15:20,250
When did you prepare these?
221
00:15:20,900 --> 00:15:22,130
Last time you said you wanted
222
00:15:23,220 --> 00:15:25,370
a love letter from the boy you liked.
223
00:15:25,620 --> 00:15:26,720
I used to think that
224
00:15:26,930 --> 00:15:28,770
a love letter from the boy I like
225
00:15:28,770 --> 00:15:30,530
would be very romantic.
226
00:15:32,830 --> 00:15:34,480
♪I’m with you♪
227
00:15:34,500 --> 00:15:35,370
Don’t look at it.
228
00:15:38,810 --> 00:15:39,890
So yes?
229
00:15:40,870 --> 00:15:42,250
♪The light with you♪
230
00:15:42,260 --> 00:15:44,010
Why do you like me?
231
00:15:44,980 --> 00:15:46,170
Because I like you.
232
00:15:47,620 --> 00:15:48,890
It’s not logical reasoning,
233
00:15:49,220 --> 00:15:50,800
so it can’t be calculated step by step.
234
00:15:52,940 --> 00:15:54,980
♪Being simple♪
235
00:15:55,020 --> 00:15:55,840
Take your time.
236
00:15:56,060 --> 00:15:57,490
♪Being stable♪
237
00:15:57,530 --> 00:16:00,120
Let me know when you figure it out.
238
00:16:01,760 --> 00:16:04,380
♪Begin to stop♪
239
00:16:04,400 --> 00:16:05,650
Road is cleared.
240
00:16:08,260 --> 00:16:09,090
Notice.
241
00:16:09,390 --> 00:16:10,800
Road is cleared. Let’s go.
242
00:16:10,800 --> 00:16:15,680
♪About the future Being brave together♪
243
00:16:16,450 --> 00:16:19,720
♪Comparing with each other♪
244
00:16:20,110 --> 00:16:22,570
♪Being attractive to each other♪
245
00:16:23,060 --> 00:16:26,820
♪It is like fate♪
246
00:16:27,900 --> 00:16:29,050
Be careful.
247
00:16:29,050 --> 00:16:33,600
♪Walk easily towards across all others♪
248
00:16:34,740 --> 00:16:36,190
♪With you♪
249
00:16:37,280 --> 00:16:40,800
♪I’m with you♪
250
00:16:41,410 --> 00:16:42,130
See you around.
251
00:16:42,420 --> 00:16:44,850
♪Being with you♪
252
00:16:45,250 --> 00:16:47,760
♪The light with you♪
253
00:16:48,260 --> 00:16:51,510
♪Only if I’m with you♪
254
00:16:51,890 --> 00:16:56,350
♪I have the brightest night♪
255
00:16:56,380 --> 00:16:56,980
Today,
256
00:16:56,980 --> 00:16:59,570
Dijing City held a post-disaster
reconstruction oath conference.
257
00:16:59,570 --> 00:17:00,690
The first rescue teams
258
00:17:00,690 --> 00:17:02,650
have returned to the provinces
and cities.
259
00:17:02,650 --> 00:17:05,330
One in TroubleVolunteers will receive honor.
260
00:17:05,330 --> 00:17:07,860
All Others Come to Help
Comrades, we won!
261
00:17:07,860 --> 00:17:09,010
Take photos.
262
00:17:09,140 --> 00:17:10,010
Get ready.
263
00:17:10,010 --> 00:17:11,380
Okay, left hand up.
264
00:17:11,380 --> 00:17:12,120
Don’t move.
265
00:17:12,500 --> 00:17:16,380
Earthquake Relief
Commendation Conference
266
00:17:16,410 --> 00:17:17,050
Thank you.
267
00:17:21,860 --> 00:17:22,600
Thank you.
268
00:17:24,010 --> 00:17:24,640
Thank you.
269
00:17:27,060 --> 00:17:29,420
Earthquake Relief
Commendation Conference
270
00:17:32,940 --> 00:17:34,900
Earthquake Relief
Commendation Conference
271
00:17:40,250 --> 00:17:41,540
I’m already downstairs.
272
00:17:41,540 --> 00:17:43,050
When can I see you?
273
00:17:44,140 --> 00:17:44,930
Wait a moment.
274
00:17:51,930 --> 00:17:54,880
Rong, I missed you so much.
275
00:17:57,690 --> 00:17:58,490
Why are you here?
276
00:17:58,690 --> 00:18:01,210
He dropped me off,
and he wanted to see you.
277
00:18:01,340 --> 00:18:02,530
Come with me, Cousin.
278
00:18:02,650 --> 00:18:04,330
Anyway, you have a lot of time.
279
00:18:04,330 --> 00:18:05,640
Just give me a few minutes.
280
00:18:06,250 --> 00:18:07,120
Rong.
281
00:18:07,930 --> 00:18:10,540
New Year’s gift I grabbed.
282
00:18:10,540 --> 00:18:11,380
What’s this?
283
00:18:11,380 --> 00:18:12,320
Take a look.
284
00:18:12,780 --> 00:18:13,780
2019 Yun Ji Hospital
285
00:18:13,780 --> 00:18:16,250
What’s this? Medical Guide?
286
00:18:17,820 --> 00:18:18,800
Look here.
287
00:18:23,060 --> 00:18:24,800
Do you like it?
288
00:18:24,970 --> 00:18:25,690
These 12 people
289
00:18:25,690 --> 00:18:27,250
were elected by the whole hospital.
290
00:18:27,250 --> 00:18:29,320
Boss is so handsome, right?
291
00:18:29,970 --> 00:18:32,330
Not bad. I’ve seen him.
292
00:18:32,330 --> 00:18:34,050
It’s not for everyone.
293
00:18:34,050 --> 00:18:35,490
I raffled it off.
294
00:18:35,730 --> 00:18:38,140
I gave up selling in high prices
295
00:18:38,140 --> 00:18:39,360
to honor you.
296
00:18:39,650 --> 00:18:40,730
Thank you for
297
00:18:40,730 --> 00:18:42,250
your talk with my mother.
298
00:18:42,250 --> 00:18:43,600
I don’t have to listen to her nagging
299
00:18:43,730 --> 00:18:45,120
about the rescue.
300
00:18:45,450 --> 00:18:46,770
You’re old enough
301
00:18:47,140 --> 00:18:48,840
to pay me back.
302
00:18:49,060 --> 00:18:49,880
Yeah, of course.
303
00:18:50,170 --> 00:18:52,010
So, give me a big bonus
304
00:18:52,300 --> 00:18:54,360
for the New Year.
305
00:18:56,010 --> 00:18:57,770
Okay, I’ll leave you alone.
306
00:18:58,380 --> 00:19:00,730
Bye! Bye, Boss!
307
00:19:15,450 --> 00:19:17,880
You keep looking at it.
Better than real me?
308
00:19:18,250 --> 00:19:19,060
I didn’t know
309
00:19:19,060 --> 00:19:20,770
you could be so sexy.
310
00:19:21,250 --> 00:19:25,080
More than that. I’m also emotional.
311
00:19:26,340 --> 00:19:27,210
Oh.
312
00:19:28,820 --> 00:19:29,650
Oh.
313
00:19:29,650 --> 00:19:32,050
Oh, sorry to interrupt you.
314
00:19:32,300 --> 00:19:33,160
Rangyirang.
315
00:19:33,300 --> 00:19:35,010
Why not give way?
316
00:19:35,410 --> 00:19:37,210
It’s your dog. It’s certainly like you.
317
00:19:38,450 --> 00:19:39,560
You look fine.
318
00:19:39,690 --> 00:19:40,930
The rescue must go well.
319
00:19:41,300 --> 00:19:43,880
Yeah, yeah, thanks to you.
320
00:19:44,820 --> 00:19:46,050
Why don’t you get back to it?
321
00:19:49,860 --> 00:19:51,050
Let’s go. Rangyirang.
322
00:19:53,170 --> 00:19:54,080
Go home.
323
00:19:55,620 --> 00:19:56,290
This way.
324
00:19:56,900 --> 00:19:57,730
Go to my house.
325
00:20:00,140 --> 00:20:01,160
What are you up to?
326
00:20:02,140 --> 00:20:03,720
Rangyirang. You can go to my house.
327
00:20:03,720 --> 00:20:04,730
I’ll bring something.
328
00:20:05,820 --> 00:20:06,840
You have a third wheel…
329
00:20:09,730 --> 00:20:10,490
In your room.
330
00:20:14,620 --> 00:20:17,600
Rong, you’re back…?
331
00:20:17,730 --> 00:20:19,010
What are you doing here?
332
00:20:19,250 --> 00:20:21,290
I watch your house, so I’m here.
333
00:20:22,490 --> 00:20:24,840
Ah, it’s not a good time.
334
00:20:25,340 --> 00:20:26,560
No.
335
00:20:27,140 --> 00:20:28,340
But that’s okay.
336
00:20:28,340 --> 00:20:30,290
I’ve done my part,
337
00:20:31,060 --> 00:20:33,210
so I’ll leave you two alone.
338
00:20:34,250 --> 00:20:35,400
Bye.
339
00:20:42,780 --> 00:20:45,050
We won’t bother you. Have fun.
340
00:20:45,380 --> 00:20:46,820
How about staying for dinner?
341
00:20:46,820 --> 00:20:48,250
Be real.
342
00:20:48,250 --> 00:20:49,600
You can eat it all by yourself.
343
00:20:50,340 --> 00:20:52,730
Your grandpa asked me to remind you
344
00:20:52,730 --> 00:20:53,410
to buy the Blue Phalaenopsis
345
00:20:53,410 --> 00:20:54,300
for your grandma
346
00:20:54,300 --> 00:20:55,840
when New Year comes.
347
00:21:01,060 --> 00:21:04,730
Why don’t we start with the cake?
348
00:21:14,620 --> 00:21:15,360
What?
349
00:21:16,540 --> 00:21:17,810
I just think it’s so great that
350
00:21:17,810 --> 00:21:19,690
we can live and die together,
351
00:21:19,690 --> 00:21:21,140
and be so close
352
00:21:21,140 --> 00:21:24,050
even if we can’t see each other.
353
00:21:24,780 --> 00:21:27,010
I guess this is what you’d call
354
00:21:27,010 --> 00:21:28,320
a romantic love. Right?
355
00:21:28,540 --> 00:21:29,400
You’re jealous?
356
00:21:32,250 --> 00:21:34,450
Well, do you know
357
00:21:34,450 --> 00:21:36,930
the point of a romantic love?
358
00:21:38,010 --> 00:21:40,690
Never give up?
359
00:21:42,380 --> 00:21:45,290
It’s two people, one pair.
360
00:21:45,450 --> 00:21:46,930
And we’re special.
361
00:21:47,140 --> 00:21:49,730
We’re just two people.
362
00:21:50,930 --> 00:21:52,010
Oh, I see.
363
00:21:52,170 --> 00:21:54,320
You mean I haven’t said yes, right?
364
00:21:54,540 --> 00:21:56,120
So much nonsense.
365
00:21:57,410 --> 00:21:58,250
So?
366
00:21:58,250 --> 00:22:00,250
I thought I’d already say yes.
367
00:22:01,490 --> 00:22:03,920
That’s in your heart. I don’t know.
368
00:22:03,920 --> 00:22:06,050
I didn’t know you cared so much.
369
00:22:06,450 --> 00:22:07,880
You like me so much?
370
00:22:08,780 --> 00:22:09,690
Yeah, of course.
371
00:22:12,380 --> 00:22:14,250
So when are we going out?
372
00:22:14,250 --> 00:22:16,360
My boyfriend.
373
00:22:19,820 --> 00:22:20,770
What?
374
00:22:22,010 --> 00:22:23,820
You promised me last time.
375
00:22:23,820 --> 00:22:25,170
I wrote it all down on my phone.
376
00:22:25,170 --> 00:22:26,620
Where did I promise to go?
377
00:22:26,620 --> 00:22:27,340
I have proof.
378
00:22:27,340 --> 00:22:28,730
Street Park, right?
379
00:22:36,620 --> 00:22:38,210
Zhou Chengcheng made many dishes.
380
00:22:38,450 --> 00:22:39,560
She’s so sweet.
381
00:22:40,900 --> 00:22:42,540
I haven’t had a good meal
for a long time.
382
00:22:42,540 --> 00:22:44,120
I’m sick of crunchy crackers.
383
00:22:45,380 --> 00:22:46,320
Why aren’t you eating?
384
00:22:48,010 --> 00:22:49,450
I can be full watching you eat.
385
00:22:51,380 --> 00:22:52,290
Cong Rong.
386
00:22:55,380 --> 00:22:56,820
Come to my house for the New Year.
387
00:22:56,820 --> 00:22:58,340
My parents are coming back this year.
388
00:22:58,340 --> 00:22:59,770
You can meet my parents.
389
00:23:02,300 --> 00:23:04,010
What did you say?
390
00:23:05,450 --> 00:23:06,400
I’m serious.
391
00:23:06,860 --> 00:23:08,050
All of a sudden?
392
00:23:08,210 --> 00:23:10,780
But can I?
393
00:23:10,780 --> 00:23:12,450
Of course, you’re the girl I like.
394
00:23:12,450 --> 00:23:15,060
I mean, am I their type?
395
00:23:15,060 --> 00:23:16,560
How is my hair?
396
00:23:16,690 --> 00:23:18,380
How are my clothes?
397
00:23:18,380 --> 00:23:20,100
Should I change my look?
398
00:23:20,100 --> 00:23:23,210
No, they like everything about you.
399
00:23:24,620 --> 00:23:26,620
I’ll take that as a yes.
400
00:23:26,620 --> 00:23:27,490
I want to say...
401
00:23:27,490 --> 00:23:28,490
No?
402
00:23:29,140 --> 00:23:31,730
No, my shirt got grease on it.
403
00:23:31,970 --> 00:23:33,090
It won’t come out.
404
00:23:33,090 --> 00:23:34,880
Leave it to me.
405
00:23:35,100 --> 00:23:37,400
You just leave yourself to me.
406
00:23:42,690 --> 00:23:46,880
Mom, I have some bad news.
407
00:23:48,010 --> 00:23:49,770
No, you’re scaring me.
408
00:23:50,060 --> 00:23:51,340
Is everything okay?
409
00:23:51,340 --> 00:23:52,480
I’m fine.
410
00:23:52,480 --> 00:23:57,400
I can’t go home for New Year this year.
411
00:23:59,250 --> 00:24:01,850
Will you spend the New Year at Shaoqing’s?
412
00:24:01,850 --> 00:24:02,970
That’s great.
413
00:24:02,970 --> 00:24:05,800
That’s good news, not bad news.
414
00:24:06,490 --> 00:24:09,880
You won’t see your lovely daughter.
415
00:24:10,140 --> 00:24:11,970
That’s okay.
416
00:24:12,300 --> 00:24:13,900
After you get married,
417
00:24:13,900 --> 00:24:16,290
you go home together for the New Year.
418
00:24:16,290 --> 00:24:18,240
I’ll be so happy.
419
00:24:18,240 --> 00:24:20,400
So, what’s the plan?
420
00:24:22,060 --> 00:24:23,360
Not yet.
421
00:24:23,540 --> 00:24:25,120
Why?
422
00:24:25,300 --> 00:24:27,120
Then why are you blushing?
423
00:24:28,210 --> 00:24:29,250
Come on, tell me.
424
00:24:29,650 --> 00:24:31,250
How’s it going? How far have you gone?
425
00:24:31,250 --> 00:24:33,050
Has he asked you to marry him?
426
00:24:33,380 --> 00:24:36,120
So, when can I have a grandchild?
427
00:24:36,970 --> 00:24:37,800
Oh.
428
00:24:38,140 --> 00:24:40,800
You have so much free time.
Take good care of Dad Jiang,
429
00:24:41,450 --> 00:24:43,290
and cook delicious meals for him.
430
00:24:52,700 --> 00:24:54,660
Meet Parents
431
00:24:56,580 --> 00:24:58,860
Blessing
432
00:25:00,730 --> 00:25:01,490
Happy New Year!
433
00:25:02,100 --> 00:25:02,840
Happy New Year!
434
00:25:06,140 --> 00:25:06,970
Let’s go.
435
00:25:20,060 --> 00:25:24,900
Happy New Year
436
00:25:31,100 --> 00:25:31,450
This...
437
00:25:31,450 --> 00:25:33,320
Is this the Phalaenopsis
that Grandma likes?
438
00:25:34,210 --> 00:25:35,010
Yeah.
439
00:25:42,984 --> 00:25:52,984
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
440
00:25:56,970 --> 00:25:57,730
Are you nervous?
441
00:25:58,490 --> 00:25:59,530
I’m fine.
442
00:26:00,010 --> 00:26:00,930
Deep breathing is
443
00:26:01,860 --> 00:26:03,170
a subconscious activation of
444
00:26:03,170 --> 00:26:06,930
the parasympathetic nervous system
to release pressure.
445
00:26:07,820 --> 00:26:10,560
What should I do? I’m so nervous that
I can’t walk well.
446
00:26:11,010 --> 00:26:13,400
It’s okay. Just do as usual.
447
00:26:13,620 --> 00:26:14,840
We’ll just have dinner.
448
00:26:15,060 --> 00:26:16,880
My family is very easygoing.
449
00:26:19,250 --> 00:26:20,080
We’re almost there.
450
00:26:20,250 --> 00:26:21,850
Here, hold your bonus items.
451
00:26:21,850 --> 00:26:22,600
Okay.
452
00:26:26,690 --> 00:26:27,860
Grandma.
453
00:26:27,860 --> 00:26:28,850
Grandma.
454
00:26:29,340 --> 00:26:31,400
Take your time. Slow down.
455
00:26:31,860 --> 00:26:33,730
Hello, Grandma, I’m Cong Rong.
456
00:26:34,300 --> 00:26:35,060
Grandma.
457
00:26:35,060 --> 00:26:36,300
This is the girl
458
00:26:36,300 --> 00:26:37,210
I was telling you about.
459
00:26:37,210 --> 00:26:39,400
Good. You are pretty.
460
00:26:40,060 --> 00:26:41,330
Better than the picture.
461
00:26:41,330 --> 00:26:42,360
You look good, too.
462
00:26:42,690 --> 00:26:44,800
I’m what you call
463
00:26:45,300 --> 00:26:47,690
a fashion old lady.
464
00:26:49,900 --> 00:26:50,690
Oh, I almost forgot.
465
00:26:50,690 --> 00:26:52,050
This is a gift for you.
466
00:26:52,820 --> 00:26:53,680
Yeah. Grandma.
467
00:26:53,680 --> 00:26:55,200
She knows you like Phalaenopsis.
468
00:26:55,200 --> 00:26:56,290
So she found it specially.
469
00:26:57,490 --> 00:26:58,810
That’s very kind of you.
470
00:26:58,810 --> 00:27:00,450
The color is rare.
471
00:27:00,450 --> 00:27:01,930
His grandpa asked me to look for it
for a long time,
472
00:27:01,930 --> 00:27:03,060
but I couldn’t find it.
473
00:27:03,060 --> 00:27:04,100
Thank you so much.
474
00:27:04,100 --> 00:27:05,080
You’re welcome.
475
00:27:06,900 --> 00:27:07,770
So nice.
476
00:27:08,820 --> 00:27:11,320
She’s usually better,
but she’s a little nervous today.
477
00:27:12,450 --> 00:27:15,320
That’s good.
It means she cares about you.
478
00:27:16,300 --> 00:27:17,770
Come on. Come on in.
479
00:27:17,970 --> 00:27:18,400
Let’s go.
480
00:27:19,140 --> 00:27:20,490
I’ll prepare some dumpling stuffing.
481
00:27:20,490 --> 00:27:22,530
You take her to meet Grandpa.
482
00:27:23,410 --> 00:27:24,290
Where’s he?
483
00:27:24,730 --> 00:27:26,080
He’s doing municipal construction.
484
00:27:27,250 --> 00:27:28,320
Municipal construction?
485
00:27:30,690 --> 00:27:32,880
It’s a good spot. I’ll take it.
486
00:27:33,970 --> 00:27:35,400
Let me get the floor for you.
487
00:27:36,250 --> 00:27:37,400
Okay, your turn.
488
00:27:39,140 --> 00:27:40,250
3,500 points.
489
00:27:40,250 --> 00:27:42,530
Here you are.
490
00:27:42,900 --> 00:27:43,840
Not enough.
491
00:27:47,210 --> 00:27:47,800
Five.
492
00:27:51,900 --> 00:27:53,010
I told you.
493
00:27:53,210 --> 00:27:55,120
I’ll stay in the jail today.
494
00:27:55,300 --> 00:27:56,490
What’s the fun in that?
495
00:27:56,690 --> 00:27:57,490
It teaches you to buy houses and land
496
00:27:57,490 --> 00:27:59,380
when you have money.
497
00:27:59,380 --> 00:28:01,050
-That’s interesting.
-That’s interesting.
498
00:28:01,300 --> 00:28:03,450
Grandpa, just ignore him.
499
00:28:03,450 --> 00:28:05,610
He’s envious of your young mentality.
500
00:28:05,610 --> 00:28:07,680
Rong, you’re here.
501
00:28:07,680 --> 00:28:09,340
Uncle, this is Cong Rong.
502
00:28:09,340 --> 00:28:10,060
I told you.
503
00:28:10,060 --> 00:28:11,560
This is my best friend.
504
00:28:13,300 --> 00:28:14,050
Uncle…
505
00:28:16,250 --> 00:28:17,480
Grandpa. Happy New Year!
506
00:28:17,480 --> 00:28:18,600
Happy New Year! Happy New Year!
507
00:28:19,140 --> 00:28:20,080
Sit down.
508
00:28:21,010 --> 00:28:22,400
Wen Rang, make some tea.
509
00:28:23,250 --> 00:28:24,120
Go.
510
00:28:24,690 --> 00:28:26,250
Okay, I’ll go.
511
00:28:26,540 --> 00:28:27,400
Sit down.
512
00:28:28,170 --> 00:28:30,120
Grandpa, let me introduce her for you.
513
00:28:30,450 --> 00:28:31,010
Cong Rong.
514
00:28:31,010 --> 00:28:32,770
Your girlfriend, a lawyer.
515
00:28:32,770 --> 00:28:35,490
She fought a lawsuit for you and
just got back from the rescue with you.
516
00:28:39,010 --> 00:28:40,490
You were after her, right?
517
00:28:41,100 --> 00:28:43,360
Grandpa, you’re the Oracle.
518
00:28:44,690 --> 00:28:47,610
Chengcheng muttered from time to time,
519
00:28:47,610 --> 00:28:49,160
so I remembered that.
520
00:28:49,160 --> 00:28:50,360
You’re always bragging about me.
521
00:28:52,170 --> 00:28:54,680
Uncle, we’ve got a live one.
522
00:28:54,680 --> 00:28:56,210
What do you think of her?
523
00:29:00,210 --> 00:29:01,770
Good.
524
00:29:02,620 --> 00:29:04,320
She’s just too skinny.
525
00:29:05,060 --> 00:29:06,290
Come on, show me.
526
00:29:08,210 --> 00:29:09,360
Smell it. Is it okay?
527
00:29:11,060 --> 00:29:11,800
What did you say?
528
00:29:12,450 --> 00:29:13,800
That’s not enough for you?
529
00:29:14,450 --> 00:29:15,620
You can’t drink strong tea.
530
00:29:15,620 --> 00:29:16,690
Smell it. Is it okay?
531
00:29:17,340 --> 00:29:17,730
Okay.
532
00:29:17,730 --> 00:29:19,010
All right. You said it’s okay.
533
00:29:28,210 --> 00:29:31,010
Learn from her. Eat and drink well.
534
00:29:31,490 --> 00:29:33,530
I don’t eat that much.
535
00:29:33,690 --> 00:29:34,650
Don’t you?
536
00:29:34,650 --> 00:29:36,490
You’re the No.1 omnivore.
537
00:29:36,650 --> 00:29:38,130
Drink tea.
538
00:29:38,130 --> 00:29:38,900
Drink tea.
539
00:29:38,900 --> 00:29:40,560
Rangyirang made the tea.
540
00:29:40,730 --> 00:29:42,250
Rangyirang can make the tea?
541
00:29:42,250 --> 00:29:43,400
Yeah, it can bite you.
542
00:29:43,930 --> 00:29:45,250
Get away from my seat.
543
00:29:45,250 --> 00:29:47,120
Be good. Pour the tea, Rangyirang.
544
00:29:51,780 --> 00:29:52,930
We never interfere
545
00:29:53,860 --> 00:29:57,290
with these kids.
546
00:29:58,410 --> 00:30:00,000
But Shaoqing
547
00:30:00,000 --> 00:30:02,320
never brought girls home.
548
00:30:02,730 --> 00:30:04,210
It’s different this time.
549
00:30:04,340 --> 00:30:06,480
He brings you to our home.
550
00:30:06,480 --> 00:30:08,290
And he must be serious.
551
00:30:10,140 --> 00:30:12,050
We talked it over with his parents and
552
00:30:12,170 --> 00:30:14,530
we got you a welcome gift.
553
00:30:15,690 --> 00:30:16,780
Grandpa, it’s too much.
554
00:30:16,780 --> 00:30:17,810
I can’t take it.
555
00:30:17,810 --> 00:30:18,970
Take it.
556
00:30:21,490 --> 00:30:23,530
It’s a gift from the elders. Take it.
557
00:30:23,820 --> 00:30:24,640
Take it.
558
00:30:24,670 --> 00:30:25,310
Open it.
559
00:30:32,410 --> 00:30:33,800
This looks like blue amber,
560
00:30:34,100 --> 00:30:35,290
a kind of amber.
561
00:30:35,970 --> 00:30:38,250
I don’t know what the print is.
562
00:30:39,380 --> 00:30:40,360
Pi Xiu?
563
00:30:41,450 --> 00:30:42,400
Bi An.
564
00:30:43,010 --> 00:30:45,320
It’s the seventh son of the Dragon.
565
00:30:45,650 --> 00:30:47,880
It’s on the gate of Yamen.
566
00:30:48,210 --> 00:30:52,100
It’s said to judge cases impartially.
567
00:30:52,100 --> 00:30:53,640
Good point.
568
00:30:53,640 --> 00:30:55,210
Then it’s for you.
569
00:30:56,170 --> 00:30:58,290
Thanks, Grandpa. I’ll collect it well.
570
00:30:59,730 --> 00:31:00,640
Great.
571
00:31:00,900 --> 00:31:02,120
Dragon has nine sons.
572
00:31:02,540 --> 00:31:04,640
Does he love the youngest the most?
573
00:31:05,540 --> 00:31:06,490
You like it?
574
00:31:07,100 --> 00:31:09,490
I’ll give one to you.
It’s perfect for you.
575
00:31:09,780 --> 00:31:10,640
Okay.
576
00:31:15,100 --> 00:31:16,640
Let’s make dumplings.
577
00:31:17,140 --> 00:31:18,140
Dumplings. Go.
578
00:31:18,140 --> 00:31:18,970
Help Grandma make dumplings.
579
00:31:18,970 --> 00:31:19,540
Okay.
580
00:31:19,540 --> 00:31:20,320
Coming, Mom.
581
00:31:20,650 --> 00:31:21,780
Let’s go help, too.
582
00:31:21,780 --> 00:31:22,490
Go.
583
00:31:23,010 --> 00:31:23,730
Grandpa, we’re going.
584
00:31:23,730 --> 00:31:24,690
Go, go.
585
00:32:55,900 --> 00:32:56,970
Darling. Slow down.
586
00:33:00,410 --> 00:33:01,690
It’s good to be at home.
587
00:33:02,340 --> 00:33:03,400
Professor Wen, Professor Lin.
588
00:33:03,620 --> 00:33:04,840
May I help you with your luggage?
589
00:33:05,100 --> 00:33:06,490
No, we’ll do it ourselves.
590
00:33:07,060 --> 00:33:08,290
The Dean arranged everything well.
591
00:33:08,650 --> 00:33:10,300
Thank him for us.
592
00:33:10,300 --> 00:33:10,650
Yes.
593
00:33:10,650 --> 00:33:11,250
Okay.
594
00:33:12,250 --> 00:33:13,690
It’s our appreciation. Take it.
595
00:33:13,690 --> 00:33:15,450
You don’t have to do this. It’s my job.
596
00:33:15,730 --> 00:33:16,770
Take it.
597
00:33:17,060 --> 00:33:18,880
It’s New Year today.
598
00:33:19,100 --> 00:33:20,540
You’ve worked so hard to pick us up.
599
00:33:20,540 --> 00:33:21,380
Just take it.
600
00:33:21,380 --> 00:33:22,410
Take it.
601
00:33:22,410 --> 00:33:25,120
I wish you a happy new year
and a happy family.
602
00:33:25,380 --> 00:33:26,300
Thank you, thank you.
603
00:33:26,300 --> 00:33:26,730
Thank you.
604
00:33:26,730 --> 00:33:27,600
Bye.
605
00:33:29,340 --> 00:33:29,860
Mom, Dad.
606
00:33:29,860 --> 00:33:30,690
Let’s go.
607
00:33:30,930 --> 00:33:31,770
Son.
608
00:33:32,650 --> 00:33:34,050
Son.
609
00:33:36,010 --> 00:33:37,400
You must be tired after
flying for over ten hours.
610
00:33:37,400 --> 00:33:39,250
I’m not tired when I see you.
611
00:33:40,900 --> 00:33:41,800
This is Cong Rong, right?
612
00:33:42,170 --> 00:33:44,010
Hello, Uncle and Aunt, I’m Cong Rong.
613
00:33:44,140 --> 00:33:45,490
Come into the room. It’s cold outside.
614
00:33:45,490 --> 00:33:46,400
I’ll get the luggage.
615
00:33:46,620 --> 00:33:47,730
No, no, no. Go.
616
00:33:47,730 --> 00:33:48,380
I’ll take it.
617
00:33:48,380 --> 00:33:49,450
Come on, son.
618
00:33:49,450 --> 00:33:50,860
Grandma and Grandpa are waiting for you.
The food is ready.
619
00:33:50,860 --> 00:33:51,880
All right. Come on.
620
00:33:52,140 --> 00:33:53,120
It must be hard on you, Aunt.
621
00:33:53,250 --> 00:33:53,690
Are you okay?
622
00:33:53,690 --> 00:33:54,250
I’m okay.
623
00:33:54,650 --> 00:33:57,210
-Happy New Year.
-Happy New Year.
624
00:33:58,010 --> 00:34:00,650
-Good health to Mom and Dad.
-Happy New Year.
625
00:34:00,650 --> 00:34:03,650
-Good health to Grandma and Grandpa.
-Good health to Grandma and Grandpa.
626
00:34:03,650 --> 00:34:05,780
Thank you. Good luck to the kids.
627
00:34:05,780 --> 00:34:06,450
Happy New Year, Aunt and Uncle.
628
00:34:06,450 --> 00:34:07,410
All right, drink.
629
00:34:07,410 --> 00:34:08,600
Drink.
630
00:34:14,970 --> 00:34:17,130
Eat. Don’t wait for us.
631
00:34:17,130 --> 00:34:18,050
-Come on.
-Eat.
632
00:34:18,050 --> 00:34:19,760
You have a good appetite, so eat more.
633
00:34:19,970 --> 00:34:21,160
Wen Rang. Shaoqing.
634
00:34:21,490 --> 00:34:22,640
Take care of your girlfriends.
635
00:34:22,780 --> 00:34:23,970
Did you hear that?
636
00:34:23,970 --> 00:34:25,090
Aunt asked you to take care of me.
637
00:34:25,090 --> 00:34:26,120
Yeah. I heard it.
638
00:34:26,120 --> 00:34:27,220
It’s not the time yet.
639
00:34:27,220 --> 00:34:29,010
I’ll get you some pepto-bismol
after dinner.
640
00:34:29,010 --> 00:34:30,080
I can do it myself.
641
00:34:30,340 --> 00:34:31,260
It’s the mission Grandma gave us.
642
00:34:31,260 --> 00:34:32,280
Thank you.
643
00:34:32,610 --> 00:34:35,130
How long can you stay here?
644
00:34:35,130 --> 00:34:36,370
We’re not
645
00:34:36,370 --> 00:34:37,960
going anywhere.
646
00:34:37,960 --> 00:34:38,660
That’s right.
647
00:34:38,660 --> 00:34:39,650
Really?
648
00:34:39,650 --> 00:34:40,520
Yeah.
649
00:34:40,520 --> 00:34:42,300
After all, that’s not our home abroad.
650
00:34:42,300 --> 00:34:44,250
There is a sense of wandering.
651
00:34:44,250 --> 00:34:45,920
So it’s better to go home.
652
00:34:45,920 --> 00:34:47,410
That’s nice.
653
00:34:47,820 --> 00:34:49,850
Chinese medical technology is good,
654
00:34:50,050 --> 00:34:51,860
and investment funds are sufficient.
655
00:34:51,860 --> 00:34:54,040
So we discussed it carefully and
656
00:34:54,040 --> 00:34:56,130
transferred the personnel relationship
657
00:34:56,130 --> 00:34:57,330
back to Yun Ji Hospital.
658
00:34:59,260 --> 00:35:00,380
Dad, you’re back in Neurosurgery?
659
00:35:00,380 --> 00:35:01,290
Yeah.
660
00:35:01,290 --> 00:35:01,700
Yeah.
661
00:35:01,700 --> 00:35:02,680
Your mom’s back in Thoracic Surgery.
662
00:35:02,860 --> 00:35:03,850
Next year,
663
00:35:03,850 --> 00:35:04,920
we
664
00:35:04,920 --> 00:35:06,370
can meet at the hospital.
665
00:35:06,740 --> 00:35:07,560
Don’t you welcome us?
666
00:35:08,090 --> 00:35:08,640
Come on.
667
00:35:09,340 --> 00:35:10,450
Congratulations.
668
00:35:13,180 --> 00:35:14,220
Congratulations.
669
00:35:14,220 --> 00:35:16,080
Dr. Wen, you’ve made it this far.
670
00:35:18,700 --> 00:35:19,850
You’re not young,
671
00:35:20,340 --> 00:35:21,810
so you’d better go home.
672
00:35:22,700 --> 00:35:25,530
Nothing is important
673
00:35:25,970 --> 00:35:28,640
but family.
674
00:35:28,970 --> 00:35:29,970
Family’s good.
675
00:35:30,780 --> 00:35:32,260
-Poverty doesn’t matter.
-Poverty doesn’t matter.
676
00:35:32,260 --> 00:35:33,410
That’s true.
677
00:35:35,700 --> 00:35:38,450
Yeah, I agree with old...
678
00:35:39,410 --> 00:35:40,220
No old.
679
00:35:40,220 --> 00:35:41,810
Dad’s words.
680
00:35:42,410 --> 00:35:45,330
Congratulations.
Brother and sister-in-law.
681
00:35:45,780 --> 00:35:48,340
From now on, your father watches you.
682
00:35:48,340 --> 00:35:49,560
And mine watches me.
683
00:35:49,860 --> 00:35:51,560
That’s a lot of balance right there.
684
00:35:51,970 --> 00:35:53,410
Welcome home.
685
00:35:53,410 --> 00:35:54,370
Thank you.
686
00:35:58,180 --> 00:35:59,220
Eat the dishes.
687
00:35:59,220 --> 00:36:00,330
Dumplings.
688
00:36:00,700 --> 00:36:01,610
Eat.
689
00:36:01,610 --> 00:36:03,090
Just eat your food.
690
00:36:03,090 --> 00:36:03,530
Food’s getting cold.
691
00:36:03,530 --> 00:36:04,720
Who made the dumpling? Eat it.
692
00:36:04,930 --> 00:36:06,820
This one, this pig-like one is mine.
693
00:36:06,820 --> 00:36:07,680
I know it.
694
00:36:08,340 --> 00:36:09,180
Oh, it’s leaking.
695
00:36:09,180 --> 00:36:09,760
It’s leaking.
696
00:36:10,340 --> 00:36:11,680
It’s leaking.
697
00:36:13,380 --> 00:36:14,490
The pig’s alive.
698
00:36:15,610 --> 00:36:17,220
Try my mom’s egg dumplings.
699
00:36:17,220 --> 00:36:17,700
Dad, eat.
700
00:36:17,700 --> 00:36:18,930
Okay. Let me eat.
701
00:36:18,930 --> 00:36:19,450
Cong Rong.
702
00:36:19,450 --> 00:36:20,010
Thank you, Aunt.
703
00:36:20,010 --> 00:36:20,610
Eat more.
704
00:36:20,610 --> 00:36:21,450
You eat more.
705
00:36:21,450 --> 00:36:22,330
Okay, Dad.
706
00:36:22,530 --> 00:36:23,930
This is good.
707
00:36:24,820 --> 00:36:25,380
Come on.
708
00:36:25,380 --> 00:36:26,260
Stop talking and eat.
709
00:36:26,260 --> 00:36:26,930
Eat this.
710
00:36:26,930 --> 00:36:28,050
This is good.
711
00:36:28,380 --> 00:36:30,000
This is you, not obedient at all.
712
00:36:30,000 --> 00:36:31,220
What?!
713
00:36:31,220 --> 00:36:32,370
How obedient I am.
714
00:36:32,370 --> 00:36:33,810
That bets I made with you.
715
00:36:33,810 --> 00:36:35,400
Open my own bookstore
716
00:36:35,400 --> 00:36:36,810
and get a girlfriend.
717
00:36:36,810 --> 00:36:38,120
I’ve done them all.
718
00:36:41,930 --> 00:36:42,680
Go and play.
719
00:36:43,130 --> 00:36:44,130
Go, go.
720
00:36:44,130 --> 00:36:44,890
Go play.
721
00:36:54,530 --> 00:36:56,600
Look at that. Three stars.
722
00:36:56,930 --> 00:36:58,610
On the left is the Longevity Star,
723
00:36:58,610 --> 00:37:01,130
the middle is the Prosperity star,
and the right is the Luck Star.
724
00:37:01,130 --> 00:37:02,010
Good, huh?
725
00:37:02,740 --> 00:37:03,850
Yeah.
726
00:37:04,010 --> 00:37:06,660
Aunt, I thought it was Wen Shaoqing.
727
00:37:06,660 --> 00:37:07,850
Put this on.
728
00:37:08,090 --> 00:37:10,010
You put it on. I wear more.
729
00:37:12,180 --> 00:37:14,680
How is it? Are you used to it?
730
00:37:14,930 --> 00:37:17,160
Good. It’s a good family.
731
00:37:17,380 --> 00:37:19,640
Is this your first time outside
on New Year?
732
00:37:19,860 --> 00:37:20,720
Yes.
733
00:37:20,900 --> 00:37:23,050
But I do video chat with them.
734
00:37:23,050 --> 00:37:25,330
I don’t want them to think
they’re empty nesters.
735
00:37:28,260 --> 00:37:30,440
Shaoqing told me
736
00:37:30,440 --> 00:37:31,600
the story of you two
737
00:37:31,820 --> 00:37:33,610
about a banyan tree.
738
00:37:33,610 --> 00:37:35,120
He told you that?
739
00:37:37,260 --> 00:37:38,760
He loved school so much
740
00:37:39,450 --> 00:37:41,530
because he was waiting for you.
741
00:37:41,530 --> 00:37:44,410
He really likes you.
742
00:37:44,860 --> 00:37:46,010
You like him a lot, too?
743
00:37:48,970 --> 00:37:50,330
I like him as a boyfriend,
744
00:37:51,260 --> 00:37:52,530
and
745
00:37:52,970 --> 00:37:54,160
as a doctor.
746
00:37:54,300 --> 00:37:56,560
His integrity, detachment,
747
00:37:57,010 --> 00:37:58,850
discipline and empathy
748
00:37:59,260 --> 00:38:00,810
are all good.
749
00:38:04,180 --> 00:38:05,480
Aunt, look.
750
00:38:05,480 --> 00:38:06,760
That’s a lot of fireworks.
751
00:38:06,970 --> 00:38:08,260
Look, come here.
752
00:38:08,260 --> 00:38:10,260
Look, it’s beautiful.
753
00:38:10,260 --> 00:38:11,010
Fireworks.
754
00:38:11,010 --> 00:38:12,010
This is beautiful. This is big.
755
00:38:12,660 --> 00:38:13,370
So big.
756
00:38:15,490 --> 00:38:16,780
Dad, look at that. Look at that.
757
00:38:16,780 --> 00:38:17,340
That’s beautiful.
758
00:38:17,340 --> 00:38:19,600
Here. Here.
759
00:38:20,010 --> 00:38:20,850
What?
760
00:38:20,850 --> 00:38:21,640
I can’t see it.
761
00:38:22,930 --> 00:38:24,680
Come on, I’ll take you somewhere.
762
00:38:24,820 --> 00:38:25,490
It’s beautiful.
763
00:38:25,490 --> 00:38:26,810
Beautiful, isn’t it?
764
00:38:26,810 --> 00:38:27,930
What about over there?
765
00:38:27,930 --> 00:38:29,160
It was this lantern last year.
766
00:38:31,260 --> 00:38:32,520
Can you see clearly from here?
767
00:38:32,520 --> 00:38:33,970
It’s a nice view.
768
00:38:35,010 --> 00:38:37,260
When I was a kid, I used to
769
00:38:37,260 --> 00:38:38,640
do my homework on this balcony.
770
00:38:38,930 --> 00:38:40,890
They would call me to eat in the yard.
771
00:38:42,820 --> 00:38:44,240
You had a happy childhood.
772
00:38:51,860 --> 00:38:53,010
I’m happier now.
773
00:38:55,984 --> 00:39:02,984
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
774
00:39:06,000 --> 00:39:08,370
♪How to separate♪
775
00:39:08,410 --> 00:39:09,240
What’s wrong?
776
00:39:10,130 --> 00:39:10,890
Nothing.
777
00:39:11,300 --> 00:39:13,490
I just think your family’s nice to me.
778
00:39:13,660 --> 00:39:16,010
You’re nice, too.
779
00:39:16,700 --> 00:39:17,810
Because they believe in me.
780
00:39:18,660 --> 00:39:20,640
Someone I like must be nice.
781
00:39:20,640 --> 00:39:22,990
♪Your smile is killing my healing♪
782
00:39:24,450 --> 00:39:25,490
Time is almost up.
783
00:39:25,490 --> 00:39:26,700
Let’s count it down.
784
00:39:26,700 --> 00:39:27,850
Okay.
785
00:39:28,650 --> 00:39:33,260
♪Say all the good night♪
786
00:39:33,260 --> 00:39:35,630
♪Needs your frown smile and glance♪
787
00:39:35,740 --> 00:39:36,530
Wen Shaoqing.
788
00:39:36,530 --> 00:39:38,790
♪Let me stay with you♪
789
00:39:38,790 --> 00:39:41,230
♪I want to spend my life with you
in our song♪
790
00:39:41,260 --> 00:39:42,160
Happy New Year!
791
00:39:42,160 --> 00:39:44,360
♪We look into each other’s eyes♪
792
00:39:44,360 --> 00:39:47,370
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
793
00:39:47,410 --> 00:39:48,330
Happy New Year!
794
00:39:48,330 --> 00:39:50,500
♪They’re saying happiness comes♪
795
00:39:50,500 --> 00:39:52,850
♪We hold each other’s hands♪
796
00:39:52,850 --> 00:39:55,280
♪We embrace each other♪
797
00:40:12,370 --> 00:40:14,690
♪Partly hidden Your shyness♪
798
00:40:14,930 --> 00:40:17,610
♪A postcard filled with memories♪
799
00:40:17,610 --> 00:40:19,890
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
800
00:40:19,890 --> 00:40:22,730
♪Each word memorized deeply in heart♪
801
00:40:22,730 --> 00:40:25,450
♪I want us to travel through space♪
802
00:40:25,450 --> 00:40:27,970
♪Feelings grow during this summer♪
803
00:40:27,970 --> 00:40:31,290
♪The moment you left temporarily♪
804
00:40:31,290 --> 00:40:33,530
♪I was in the clouds♪
805
00:40:35,810 --> 00:40:38,770
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
806
00:40:41,050 --> 00:40:43,490
♪The subtle realness of dream♪
807
00:40:46,250 --> 00:40:49,250
♪You aren’t aware of your beauty♪
808
00:40:49,250 --> 00:40:52,810
♪Thanks to what the time has made♪
809
00:40:52,810 --> 00:40:57,130
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
810
00:40:57,330 --> 00:41:02,370
♪Finally we hold hands♪
811
00:41:03,130 --> 00:41:07,570
♪Intimacy is assurance
of your tenderness♪
812
00:41:07,690 --> 00:41:09,970
♪The unforgettable smile♪
813
00:41:10,090 --> 00:41:12,370
♪I want to remember it each second♪
814
00:41:25,410 --> 00:41:27,850
♪Partly hidden Your shyness♪
815
00:41:27,970 --> 00:41:30,650
♪A postcard filled with memories♪
816
00:41:30,650 --> 00:41:32,970
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
817
00:41:32,970 --> 00:41:35,810
♪Each word memorized deeply in heart♪
818
00:41:35,810 --> 00:41:38,490
♪I want us to travel through space♪
819
00:41:38,490 --> 00:41:41,010
♪Feelings grow during this summer♪
820
00:41:41,010 --> 00:41:44,410
♪The moment you left temporarily♪
821
00:41:44,410 --> 00:41:46,170
♪I was in the clouds♪
822
00:41:48,890 --> 00:41:51,850
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
823
00:41:54,130 --> 00:41:56,730
♪The subtle realness of dream♪
824
00:41:59,290 --> 00:42:02,170
♪You aren’t aware of your beauty♪
825
00:42:02,290 --> 00:42:05,850
♪Thanks to what the time has made♪
826
00:42:05,850 --> 00:42:10,290
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
827
00:42:10,410 --> 00:42:15,370
♪Turns out happiness can stay longer♪
828
00:42:16,250 --> 00:42:20,650
♪You are my little happiness♪
829
00:42:20,850 --> 00:42:23,130
♪How romantic it has been♪
830
00:42:23,130 --> 00:42:25,650
♪How vivid the sweetness has been♪
53300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.