All language subtitles for Unexpected.You.E21.120505.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,590 My Husband Got a Family - Ep. 21 Subtitles by KBS 2 00:00:02,690 --> 00:00:04,690 Even from now on.... 3 00:00:07,190 --> 00:00:08,690 Are you okay? 4 00:00:09,450 --> 00:00:10,450 I'm fine. 5 00:00:10,510 --> 00:00:10,990 Yeah. 6 00:00:11,330 --> 00:00:13,170 Anyways, even in the future.... 7 00:00:13,550 --> 00:00:14,750 we will continue to.... 8 00:00:15,110 --> 00:00:15,880 live.... 9 00:00:16,070 --> 00:00:18,070 without a baby. 10 00:00:22,080 --> 00:00:23,080 Hey. 11 00:00:23,490 --> 00:00:24,630 Are you.... 12 00:00:25,730 --> 00:00:26,980 No, grandma. 13 00:00:27,220 --> 00:00:30,220 I know what you're thinking.... 14 00:00:30,450 --> 00:00:31,460 but I'm not. 15 00:00:31,700 --> 00:00:33,700 Mother, I'm not. 16 00:00:33,730 --> 00:00:36,420 I mean, you never know. 17 00:00:36,590 --> 00:00:38,370 But your symptoms are exactlyl.... 18 00:00:38,440 --> 00:00:42,330 I just haven't been feeling well lately. I couldn't digest and.... 19 00:00:42,570 --> 00:00:45,060 Yeah, it's like that in the beginning. 20 00:00:45,230 --> 00:00:46,460 You feel flu symptoms too. 21 00:00:46,800 --> 00:00:48,370 Isn't it true? I was like that. 22 00:00:48,370 --> 00:00:49,570 Yeah, mother. Me too. 23 00:00:50,120 --> 00:00:54,490 It's not like that. I have stress gastrisis..... 24 00:00:54,490 --> 00:00:56,330 so I get those symptoms frequently. 25 00:00:56,710 --> 00:00:57,460 Honey. 26 00:00:58,010 --> 00:01:01,510 You must've really been stressed lately. 27 00:01:02,920 --> 00:01:07,530 And it's a little weird for me to say this here, but.... 28 00:01:07,840 --> 00:01:09,840 we have been.... 29 00:01:10,020 --> 00:01:13,520 taking the necessary measures, so..... 30 00:01:13,770 --> 00:01:16,270 so there's no way I'm pregnant. 31 00:01:16,750 --> 00:01:20,250 So please don't assume anything. 32 00:01:22,520 --> 00:01:24,020 I'm sorry. 33 00:01:31,540 --> 00:01:32,540 Hey. 34 00:01:33,450 --> 00:01:34,780 It seems like she is, right? 35 00:01:35,020 --> 00:01:38,260 I can't tell. It kind of seems like she is. 36 00:01:38,540 --> 00:01:42,700 But Cha Yoon-hee had dark under eye circles. 37 00:01:42,800 --> 00:01:45,800 Yeah, I was like that too. 38 00:01:45,940 --> 00:01:48,920 She seemed tired lately. Do you think that's related to this too? 39 00:01:49,090 --> 00:01:51,240 In the beginning of my pregnancies, I was always tired. 40 00:01:51,340 --> 00:01:55,200 Yeah, it's like that. She just doesn't know because she never experienced it. 41 00:01:55,920 --> 00:01:57,590 I hope that's what it is. 42 00:01:58,240 --> 00:02:01,890 It's possible to be like that in the beginning. I was like that too when I got pregnant at first. 43 00:02:02,510 --> 00:02:05,000 Oh my goodness, you have such good memory. 44 00:02:05,240 --> 00:02:06,980 You remember all that from that long ago? 45 00:02:07,180 --> 00:02:08,070 Of course I do. 46 00:02:08,240 --> 00:02:11,080 It's been over 60 years, but I still remember everything. 47 00:02:12,540 --> 00:02:13,980 Hey, in this society.... 48 00:02:13,980 --> 00:02:16,270 who cares if you have babies or not? 49 00:02:17,670 --> 00:02:20,670 They're so old fashioned. 50 00:02:20,800 --> 00:02:24,430 You told me to have a daughter, since I only have two sons. 51 00:02:24,620 --> 00:02:25,720 She's not the same as you. 52 00:02:26,290 --> 00:02:30,010 You don't have anything against having kids, but Cha Yoon-hee's not like that. 53 00:02:30,660 --> 00:02:33,100 It's not like I don't want grandchildren either. 54 00:02:33,240 --> 00:02:34,880 But she doesn't want to, so what can I do? 55 00:02:36,230 --> 00:02:36,940 But... 56 00:02:37,710 --> 00:02:40,210 their youngest daughter..... 57 00:02:40,670 --> 00:02:41,300 was pretty. 58 00:02:41,360 --> 00:02:43,860 How is she pretty? 59 00:02:46,110 --> 00:02:47,840 She had a pretty face... 60 00:02:48,430 --> 00:02:49,320 and seemed bright. 61 00:02:49,390 --> 00:02:51,160 How did she seem bright at all? 62 00:02:52,830 --> 00:02:54,630 Did you feel that she was rude too? 63 00:02:54,940 --> 00:02:55,640 You too? 64 00:02:55,640 --> 00:02:58,950 I haven't seen anyone with such a bad impression. 65 00:02:59,260 --> 00:02:59,900 I never... 66 00:03:00,360 --> 00:03:01,850 liked her from the beginning. 67 00:03:03,170 --> 00:03:04,950 I accidentally heard in the bathroom.... 68 00:03:05,180 --> 00:03:06,680 that wretch.... 69 00:03:06,970 --> 00:03:08,390 I mean that girl said that..... 70 00:03:08,720 --> 00:03:10,760 our whole family is weird. 71 00:03:10,930 --> 00:03:11,720 What? 72 00:03:12,540 --> 00:03:13,940 She's the weirdest one! 73 00:03:14,040 --> 00:03:15,040 I know. 74 00:03:17,400 --> 00:03:19,250 Do you know what she said about me? 75 00:03:20,700 --> 00:03:21,700 That I.... 76 00:03:22,100 --> 00:03:24,590 look close-minded and frustrating. 77 00:03:24,590 --> 00:03:26,590 What about her? 78 00:03:26,750 --> 00:03:28,400 She looks like a gold digger. 79 00:03:29,180 --> 00:03:31,250 Girls that look like her screw multiple guys over. 80 00:03:31,390 --> 00:03:35,450 I shouldn't judge a person by their looks, statistically, I think that's true. 81 00:03:35,550 --> 00:03:36,550 Hey. 82 00:03:37,030 --> 00:03:39,040 It's not because you're my daughter-in-law.... 83 00:03:39,360 --> 00:03:40,320 but you look.... 84 00:03:41,020 --> 00:03:43,060 graceful and composed. 85 00:03:43,370 --> 00:03:44,370 Just.... 86 00:03:44,480 --> 00:03:46,680 like the ideal teacher type. 87 00:03:46,950 --> 00:03:47,810 You.... 88 00:03:48,400 --> 00:03:50,030 really think so, mother? 89 00:03:50,030 --> 00:03:51,880 Of course. 90 00:03:53,040 --> 00:03:54,040 Mother. 91 00:03:54,220 --> 00:03:54,810 Eat some rice cake. 92 00:03:56,520 --> 00:03:57,520 Okay. 93 00:04:01,540 --> 00:04:02,190 It's good, right? 94 00:04:02,190 --> 00:04:03,190 It's good. 95 00:04:03,630 --> 00:04:04,510 It's not bad, right? 96 00:04:05,060 --> 00:04:07,060 It smells good. 97 00:04:08,600 --> 00:04:11,120 We haven't been to singing class in awhile. 98 00:04:11,230 --> 00:04:11,930 I know. 99 00:04:12,630 --> 00:04:13,500 But Um Bo-ae. 100 00:04:13,800 --> 00:04:15,350 Do you think the instructor's been waiting for me? 101 00:04:15,860 --> 00:04:17,860 I don't know. 102 00:04:23,290 --> 00:04:23,990 Hello? 103 00:04:24,860 --> 00:04:26,860 Yeah, Bok-shim. 104 00:04:27,970 --> 00:04:28,540 What? 105 00:04:29,510 --> 00:04:31,510 How did that happen? 106 00:04:31,940 --> 00:04:33,060 Okay, I'll be there. 107 00:04:33,540 --> 00:04:34,280 Wait. 108 00:04:34,690 --> 00:04:37,620 Where are you going? We came to singing class for the first time in a long time. 109 00:04:37,750 --> 00:04:39,490 You know my friend Bok-shim, right? 110 00:04:40,200 --> 00:04:44,730 She fell from the fence while trying to look at flowers.... 111 00:04:44,980 --> 00:04:46,460 and broke her bone. 112 00:04:46,660 --> 00:04:47,960 She's really something. 113 00:04:48,300 --> 00:04:50,840 How great of flowers was she looking at? 114 00:04:51,650 --> 00:04:52,820 That's what I'm saying. 115 00:04:52,880 --> 00:04:54,410 But why are you going there? 116 00:04:54,900 --> 00:04:56,930 She just got a divorce. 117 00:04:57,630 --> 00:05:00,750 Divorced women need to help each other. 118 00:05:00,980 --> 00:05:04,450 When one person is having a hard time, the other has to play the role of a husband. 119 00:05:04,900 --> 00:05:05,510 I'm going. 120 00:05:05,800 --> 00:05:09,800 Go to the class on your own. 121 00:05:10,500 --> 00:05:11,100 What? 122 00:05:12,460 --> 00:05:14,530 She wants me to go see the instructor by myself? 123 00:05:17,040 --> 00:05:18,040 I'm shy. 124 00:05:30,030 --> 00:05:31,030 Oh my. 125 00:05:34,720 --> 00:05:36,630 Why are you by yourself? 126 00:05:37,680 --> 00:05:39,560 Is it not time yet? 127 00:05:39,990 --> 00:05:41,600 No, it is. 128 00:05:41,670 --> 00:05:44,170 If you didn't come.... 129 00:05:44,230 --> 00:05:46,270 I was going to skip class and go home. 130 00:05:46,970 --> 00:05:47,970 But why? 131 00:05:48,140 --> 00:05:50,140 Why didn't anyone come? 132 00:05:50,960 --> 00:05:53,110 Today's the last day of the sale at the mall. 133 00:05:53,830 --> 00:05:56,440 Those days are the busiest days for the ladies. 134 00:05:57,040 --> 00:05:58,100 I see. 135 00:05:59,220 --> 00:06:00,960 You must be disappointed. 136 00:06:01,540 --> 00:06:02,490 It's okay.... 137 00:06:02,750 --> 00:06:04,250 because you came. 138 00:06:04,400 --> 00:06:04,980 But.... 139 00:06:05,300 --> 00:06:08,300 how come you haven't come lately? 140 00:06:08,750 --> 00:06:10,500 I was busy. 141 00:06:12,070 --> 00:06:13,360 Did you wait for me? 142 00:06:13,450 --> 00:06:18,950 Of course! I waited for you at every class. 143 00:06:19,200 --> 00:06:20,150 Really? 144 00:06:21,030 --> 00:06:22,030 Your..... 145 00:06:22,110 --> 00:06:24,080 lipstick color is very beautiful today. 146 00:06:25,100 --> 00:06:27,600 Should we sing that song? 147 00:06:48,450 --> 00:06:50,220 Why have I been forgetting? 148 00:06:51,400 --> 00:06:54,650 Why did I think that the Spring days in my life had gone? 149 00:06:55,180 --> 00:06:55,840 When my own.... 150 00:06:56,240 --> 00:06:59,740 Spring days were in front of me? 151 00:07:00,660 --> 00:07:02,660 Teacher, I'm sorry. 152 00:07:18,130 --> 00:07:23,630 It feels nice to sing one on one like this. 153 00:07:27,630 --> 00:07:28,790 Teacher. 154 00:07:33,690 --> 00:07:35,180 I have something to tell you. 155 00:07:36,390 --> 00:07:37,620 Teacher! 156 00:07:37,730 --> 00:07:39,320 Hello. 157 00:07:41,930 --> 00:07:43,430 You guys came. 158 00:07:43,560 --> 00:07:44,730 Everyone! 159 00:07:45,640 --> 00:07:46,640 Um Bo-ae! 160 00:07:47,260 --> 00:07:49,630 I thought you had to visit your friend! 161 00:07:50,820 --> 00:07:52,820 She called me on my way there. 162 00:07:52,930 --> 00:07:55,580 She told me not to come because her mom was coming. 163 00:07:56,640 --> 00:07:57,790 Then I saw that.... 164 00:07:58,260 --> 00:08:00,530 they were coming out from the mall. 165 00:08:00,530 --> 00:08:02,880 So I dragged them with me. 166 00:08:03,600 --> 00:08:05,100 Aren't you glad? 167 00:08:07,130 --> 00:08:07,640 Now..... 168 00:08:07,810 --> 00:08:09,190 that our members are here... 169 00:08:09,480 --> 00:08:14,480 let's sing the song for today, "Pink Lipstick." 170 00:08:29,210 --> 00:08:31,180 I'm glad you're still home. 171 00:08:31,240 --> 00:08:32,920 Yeah, the shoot starts in the afternoon today. 172 00:08:33,110 --> 00:08:35,110 What brings you here? 173 00:08:35,810 --> 00:08:37,240 I brought these for you to eat when your stomach hurts. 174 00:08:38,750 --> 00:08:40,250 I'm okay now. 175 00:08:40,440 --> 00:08:41,940 Take a seat. 176 00:08:46,740 --> 00:08:49,880 Did mother tell you to give these to me? 177 00:08:50,630 --> 00:08:51,880 No. 178 00:08:52,090 --> 00:08:55,590 I brought them on my own will. 179 00:08:56,320 --> 00:08:57,320 Yeah. 180 00:08:58,140 --> 00:08:59,820 My mom told me to drop them off... 181 00:08:59,970 --> 00:09:01,750 and not to tell you. 182 00:09:02,810 --> 00:09:03,310 But.... 183 00:09:04,190 --> 00:09:06,690 I ended up telling you. 184 00:09:07,820 --> 00:09:08,460 Geez. 185 00:09:08,590 --> 00:09:10,290 I don't know why my mom's like that.... 186 00:09:10,470 --> 00:09:12,210 when you're saying that you're not pregnant. 187 00:09:12,610 --> 00:09:14,340 She's probably second guessing. 188 00:09:15,150 --> 00:09:16,670 That too, but... 189 00:09:17,110 --> 00:09:18,700 since you have gastritis.... 190 00:09:19,030 --> 00:09:21,020 I'm sure she worried a lot too. 191 00:09:21,500 --> 00:09:23,840 People with gastritis can't eat sour foods. 192 00:09:25,050 --> 00:09:26,050 Seriously. 193 00:09:27,200 --> 00:09:28,650 You really shouldn't eat these then. 194 00:09:29,080 --> 00:09:30,450 Should I take them back? 195 00:09:31,000 --> 00:09:32,800 No, just leave them. 196 00:09:33,070 --> 00:09:36,570 I'll tell my husband to eat them. 197 00:09:37,460 --> 00:09:40,110 Don't think too negatively about.... 198 00:09:40,530 --> 00:09:42,440 mom and grandma acting like that. 199 00:09:43,160 --> 00:09:44,960 They're people that lived..... 200 00:09:45,460 --> 00:09:46,620 thinking that was right.... 201 00:09:46,980 --> 00:09:49,570 for 60 and 80 years, respectively. 202 00:09:50,220 --> 00:09:51,210 Yeah, I know. 203 00:09:51,630 --> 00:09:53,630 It's totally understandable. 204 00:09:53,970 --> 00:09:55,470 And honestly.... 205 00:09:55,660 --> 00:09:57,660 I'm young too, but.... 206 00:09:57,810 --> 00:10:02,040 I think that you should have a baby if you're married. 207 00:10:02,850 --> 00:10:04,260 I'm sure there's more people like that. 208 00:10:04,900 --> 00:10:05,500 Yeah. 209 00:10:05,730 --> 00:10:07,730 I know that too. 210 00:10:08,160 --> 00:10:09,160 You see... 211 00:10:09,400 --> 00:10:11,030 now that I've experienced a divorce.... 212 00:10:11,340 --> 00:10:12,890 the only thing I have left is my kid. 213 00:10:13,860 --> 00:10:15,350 Imagine if I didn't have my daughter. 214 00:10:16,220 --> 00:10:17,190 I wouldn't have been..... 215 00:10:17,360 --> 00:10:21,860 able to cope with the divorce so easily. 216 00:10:22,090 --> 00:10:25,750 Of course, I'm not telling you to get a divorce. 217 00:10:26,210 --> 00:10:28,220 Divorce is something you shouldn't do. 218 00:10:28,960 --> 00:10:31,960 You know what I mean, right? 219 00:10:32,050 --> 00:10:32,720 Yeah. 220 00:10:35,580 --> 00:10:36,370 Did you give them to her? 221 00:10:36,500 --> 00:10:37,260 Yeah. 222 00:10:38,150 --> 00:10:39,650 Give her what? 223 00:10:39,740 --> 00:10:41,190 Oranges and grapefruit.... 224 00:10:41,190 --> 00:10:43,350 just in case she might want to eat something sour. 225 00:10:43,980 --> 00:10:45,520 I like oranges..... 226 00:10:45,730 --> 00:10:46,780 and grapefruit too. 227 00:10:47,410 --> 00:10:49,680 She said that she can't eat sour things because she has gastritis. 228 00:10:50,440 --> 00:10:51,600 She should.... 229 00:10:51,770 --> 00:10:55,670 go to the hospital or get that thing from the pharmacy. 230 00:10:55,750 --> 00:10:56,880 Pregnancy test? 231 00:10:57,050 --> 00:10:59,420 That's how I found out that I was pregnant too. 232 00:11:00,870 --> 00:11:07,360 I'm worried that she'll overwork herself just in case she's pregnant and doesn't know about it. 233 00:11:07,660 --> 00:11:10,120 She shouldn't be stressed. 234 00:11:10,280 --> 00:11:11,570 Yes, mother. 235 00:11:11,670 --> 00:11:15,670 We shouldn't give Cha Yoon-hee stress. 236 00:11:17,000 --> 00:11:17,800 Mother. 237 00:11:18,130 --> 00:11:19,270 I'll get going now. 238 00:11:19,270 --> 00:11:20,440 Okay, go ahead. 239 00:11:20,930 --> 00:11:23,430 Okay then, go home. 240 00:11:30,270 --> 00:11:33,270 Is Cha Yoon-hee pregnant? 241 00:11:33,450 --> 00:11:34,940 We don't know yet, but.... 242 00:11:35,260 --> 00:11:42,540 if she is, then she should be careful and if she's not, then she should start preparing her body. 243 00:11:43,110 --> 00:11:44,610 I see. 244 00:11:52,650 --> 00:11:53,240 Honey! 245 00:11:54,680 --> 00:11:55,720 Honey! 246 00:12:25,530 --> 00:12:27,530 What are you doing? 247 00:12:28,330 --> 00:12:29,580 There's a hole in my sock. 248 00:12:30,120 --> 00:12:30,600 Oh my. 249 00:12:30,650 --> 00:12:31,430 Sorry. 250 00:12:36,890 --> 00:12:37,460 Here. 251 00:12:38,970 --> 00:12:39,520 Okay. 252 00:12:48,250 --> 00:12:49,200 You don't like the house? 253 00:12:49,810 --> 00:12:51,410 Then how about a different place? 254 00:12:53,060 --> 00:12:53,870 Maam. 255 00:12:58,840 --> 00:13:00,640 Yeah. You like the house? 256 00:13:01,280 --> 00:13:05,280 Then let's just sign the contract. 257 00:13:05,420 --> 00:13:07,220 I'll come pick you up with my car. 258 00:13:08,350 --> 00:13:09,390 Yes, maam. 259 00:13:11,130 --> 00:13:12,530 Good! 260 00:13:13,510 --> 00:13:15,010 Bang Jung-bae. 261 00:13:15,240 --> 00:13:17,530 How will you get your commission money with your progress? 262 00:13:18,160 --> 00:13:20,410 Don't complain about your paycheck being low.... 263 00:13:20,780 --> 00:13:22,780 and just work hard. 264 00:13:28,940 --> 00:13:30,850 Are you sure you're not really pregnant? 265 00:13:31,190 --> 00:13:32,690 You should do a pregnancy test. 266 00:13:33,220 --> 00:13:34,340 I'm not. 267 00:13:34,710 --> 00:13:36,710 I would know best. 268 00:13:37,060 --> 00:13:39,610 Are you sure you can last without having a baby? 269 00:13:41,860 --> 00:13:42,590 How about you? 270 00:13:43,050 --> 00:13:45,260 Do you think you can continue working even after having a baby? 271 00:13:46,530 --> 00:13:49,420 Of course not. We work all night and our schedules are so inconsistent. 272 00:13:49,690 --> 00:13:52,490 I even promised my mother-in-law... 273 00:13:52,800 --> 00:13:54,500 that I'd quit as soon as I got pregnant. 274 00:13:56,730 --> 00:13:59,580 Even the women who are much more competent than the men..... 275 00:13:59,770 --> 00:14:01,780 stop working after they have a baby. 276 00:14:02,230 --> 00:14:03,800 It's not like there's..... 277 00:14:04,070 --> 00:14:06,000 a good nursery system either. 278 00:14:06,270 --> 00:14:10,060 Even Mi-young got a divorce after fighting with her husband about their baby. 279 00:14:10,810 --> 00:14:11,340 What? 280 00:14:11,980 --> 00:14:13,080 They did? 281 00:14:19,060 --> 00:14:23,060 Why don't they make sizes bigger than 88? 282 00:14:26,370 --> 00:14:30,870 Look at all these dark spots on my face! 283 00:14:37,210 --> 00:14:38,230 Today.... 284 00:14:38,870 --> 00:14:40,900 you take the baby to your work. 285 00:14:42,630 --> 00:14:43,690 Why, honey? 286 00:14:43,920 --> 00:14:46,560 Did mother and grandma say that they won't babysit? 287 00:14:47,720 --> 00:14:49,220 Don't you know? 288 00:14:49,270 --> 00:14:53,740 Grandma got even older from raising our baby and mom broke her hip. 289 00:14:54,450 --> 00:14:55,950 Oh yeah. 290 00:14:56,110 --> 00:14:59,190 I'll have to ask my mom to babysit. 291 00:14:59,190 --> 00:15:02,250 You not only got fat after having the baby but did your memory get worse too? 292 00:15:02,940 --> 00:15:06,210 Don't you know that your mom's busy taking care of your brother's kids? 293 00:15:06,910 --> 00:15:08,700 Oh yeah, that's true. 294 00:15:08,910 --> 00:15:10,520 But honey. 295 00:15:11,140 --> 00:15:15,450 How can I take the baby to the shoot? I'll get fired right away. 296 00:15:15,770 --> 00:15:16,400 I.... 297 00:15:17,240 --> 00:15:19,550 even went into the surgery room with the baby. 298 00:15:19,780 --> 00:15:21,110 Do you think that was easy to do? 299 00:15:21,730 --> 00:15:23,540 If I didn't go to Johns Hopkins.... 300 00:15:24,190 --> 00:15:25,360 I would've already gotten fired. 301 00:15:25,360 --> 00:15:27,930 I'm barely holding on. 302 00:15:28,250 --> 00:15:29,520 I know. 303 00:15:29,840 --> 00:15:33,260 But honey. Can't you just understand? 304 00:15:33,710 --> 00:15:36,530 You used to understand me so well before I had the baby. 305 00:15:36,780 --> 00:15:38,160 After having the baby..... 306 00:15:38,320 --> 00:15:40,420 now I finally see the reality. 307 00:15:40,770 --> 00:15:42,270 I think... 308 00:15:42,630 --> 00:15:43,450 I've been.... 309 00:15:44,040 --> 00:15:46,120 too unrealistic. 310 00:15:46,290 --> 00:15:48,790 Let's get a divorce. 311 00:15:49,310 --> 00:15:51,200 Let's get a divorce. 312 00:15:51,550 --> 00:15:53,550 Honey, this isn't right. 313 00:15:55,560 --> 00:15:57,170 Despite how great of a husband I am.... 314 00:15:57,400 --> 00:16:00,090 when it comes to raising a child, I give up. 315 00:16:00,160 --> 00:16:01,160 I'm..... 316 00:16:01,520 --> 00:16:02,680 going to look for..... 317 00:16:02,870 --> 00:16:03,700 a girl that's..... 318 00:16:04,230 --> 00:16:05,230 young..... 319 00:16:05,380 --> 00:16:08,220 and pretty and skinny that will raise our child. 320 00:16:08,310 --> 00:16:09,310 Good bye. 321 00:16:09,710 --> 00:16:11,240 Honey! 322 00:16:11,430 --> 00:16:12,810 Honey! 323 00:16:12,810 --> 00:16:13,810 Stay away! 324 00:16:14,890 --> 00:16:15,550 Honey! 325 00:16:15,650 --> 00:16:16,520 No! 326 00:16:18,840 --> 00:16:19,840 Yeah. 327 00:16:20,010 --> 00:16:22,530 If something goes wrong, I'm going to be in big trouble. 328 00:16:23,120 --> 00:16:26,120 I should really be careful. 329 00:16:28,070 --> 00:16:29,570 Shi-bong? 330 00:16:30,320 --> 00:16:33,320 Do you still work that job? 331 00:16:33,700 --> 00:16:34,210 Yeah. 332 00:16:34,950 --> 00:16:35,950 Then.... 333 00:16:37,200 --> 00:16:37,810 can.... 334 00:16:38,330 --> 00:16:40,330 I do it too? 335 00:16:41,700 --> 00:16:43,570 At night after the real estate job.... 336 00:16:43,720 --> 00:16:45,220 as part-time. 337 00:16:54,550 --> 00:16:56,550 Hello everyone. 338 00:16:57,160 --> 00:17:00,960 I'm not here to sell you a product. 339 00:17:01,910 --> 00:17:02,590 I'm.... 340 00:17:03,330 --> 00:17:04,910 here because I want to.... 341 00:17:05,160 --> 00:17:07,520 introduce you to a true friend. 342 00:17:08,790 --> 00:17:11,290 Elbert Herbert said this. 343 00:17:11,970 --> 00:17:12,850 "A true friend...." 344 00:17:13,570 --> 00:17:17,270 "is a person who understands, even when they know everything." 345 00:17:18,600 --> 00:17:20,810 But I think differently. 346 00:17:21,380 --> 00:17:21,880 If.... 347 00:17:23,140 --> 00:17:25,200 you have a nose hair sticking out.... 348 00:17:26,750 --> 00:17:28,150 and your friend just understands.... 349 00:17:28,830 --> 00:17:30,330 that you do.... 350 00:17:30,400 --> 00:17:31,310 and doesn't.... 351 00:17:31,820 --> 00:17:33,010 pick it out for you.... 352 00:17:33,610 --> 00:17:38,110 then would that really be a true friend? 353 00:17:38,430 --> 00:17:39,510 So I.... 354 00:17:40,340 --> 00:17:45,840 want to introduce you to a true friend today. 355 00:17:46,900 --> 00:17:49,910 This product even got an award.... 356 00:17:50,380 --> 00:17:53,460 but unfortunately, the company became bankrupt and closed down. 357 00:17:55,130 --> 00:18:02,130 Now, I'll transform with the help of this product without any pain. 358 00:18:15,430 --> 00:18:16,430 This.... 359 00:18:16,580 --> 00:18:18,290 this isn't a problem with the product. 360 00:18:18,590 --> 00:18:19,590 I just... 361 00:18:19,600 --> 00:18:24,100 don't know how to use it well yet. 362 00:18:25,280 --> 00:18:27,340 With just three $1 bills..... 363 00:18:27,670 --> 00:18:31,170 you can meet this true friend. 364 00:18:32,500 --> 00:18:35,500 With just three $1 bills.... 365 00:18:35,620 --> 00:18:40,620 you can completely transform, without any pain. 366 00:18:43,180 --> 00:18:44,680 I'll take one. 367 00:18:45,320 --> 00:18:45,980 Okay. 368 00:18:48,160 --> 00:18:49,160 Thank you. 369 00:18:50,690 --> 00:18:52,330 Sir, you can't sell those here! 370 00:18:52,660 --> 00:18:53,660 I'm sorry! 371 00:18:56,270 --> 00:18:59,060 I told you that it really isn't like that this time. 372 00:19:00,010 --> 00:19:04,010 He even brought up marriage recently. 373 00:19:05,750 --> 00:19:08,250 He's just a student. 374 00:19:08,630 --> 00:19:12,630 I don't know his family background either. 375 00:19:12,910 --> 00:19:14,960 I didn't know I'd be like this either.... 376 00:19:14,960 --> 00:19:16,080 but once I fell for him... 377 00:19:16,350 --> 00:19:18,850 I didn't even care about his specks. 378 00:19:20,070 --> 00:19:20,580 Hey. 379 00:19:20,920 --> 00:19:21,520 but... 380 00:19:22,340 --> 00:19:23,380 do you have any money? 381 00:19:24,200 --> 00:19:26,700 There's a lot of pretty spring clothes that are out.... 382 00:19:26,800 --> 00:19:33,800 but I haven't bought any because I reached my card's maximum. 383 00:19:36,010 --> 00:19:37,010 You don't? 384 00:19:38,690 --> 00:19:39,710 Okay. 385 00:19:40,240 --> 00:19:43,240 I'll talk to you later. 386 00:20:06,050 --> 00:20:06,800 Cha Yoon-hee. 387 00:20:06,900 --> 00:20:07,710 Are you coming just now? 388 00:20:09,060 --> 00:20:10,050 Yeah. 389 00:20:10,430 --> 00:20:11,250 How about my brother? 390 00:20:11,600 --> 00:20:13,490 He's working in the ER tonight. 391 00:20:13,800 --> 00:20:14,800 I see. 392 00:20:15,610 --> 00:20:20,110 Can I come over for coffee tonight? 393 00:20:20,460 --> 00:20:21,080 Coffee? 394 00:20:22,330 --> 00:20:23,330 This late? 395 00:20:28,150 --> 00:20:29,650 It's good. 396 00:20:31,420 --> 00:20:33,350 Drink a lot. There's more. 397 00:20:33,650 --> 00:20:34,250 Okay. 398 00:20:35,520 --> 00:20:36,870 But you.... 399 00:20:37,100 --> 00:20:40,100 wear pretty clothes even at home. 400 00:20:40,490 --> 00:20:41,140 This? 401 00:20:41,580 --> 00:20:43,440 I just threw this on. 402 00:20:44,140 --> 00:20:45,140 Oh yeah. 403 00:20:45,200 --> 00:20:46,710 Now that we're talking about clothes.... 404 00:20:46,890 --> 00:20:50,390 the clothes you were wearing earlier.... 405 00:20:50,600 --> 00:20:53,300 can I borrow it for just a day tomorrow? 406 00:20:53,570 --> 00:20:54,070 What? 407 00:20:54,710 --> 00:20:58,120 I have a date tomorrow, but I have nothing to wear. 408 00:20:58,710 --> 00:21:00,150 But you have a lot of clothes. 409 00:21:00,460 --> 00:21:01,190 I can't? 410 00:21:01,480 --> 00:21:02,790 No, you can but.... 411 00:21:03,190 --> 00:21:04,480 would it fit you? 412 00:21:04,580 --> 00:21:09,080 Of course. Our sizes are similar. 413 00:21:09,250 --> 00:21:10,250 Okay then. 414 00:21:10,380 --> 00:21:11,860 Just wear it carefully and return it to me. 415 00:21:12,450 --> 00:21:15,810 Of course. That's basic manners as someone that loves clothes. 416 00:21:16,430 --> 00:21:18,060 But Cha Yoon-hee. 417 00:21:18,740 --> 00:21:19,740 What now? 418 00:21:20,280 --> 00:21:23,570 The shoes you were wearing went perfectly with the clothes you were wearing. 419 00:21:24,030 --> 00:21:26,640 I bought those specifically to wear with what I was wearing. 420 00:21:26,770 --> 00:21:28,000 That's what I mean. 421 00:21:28,190 --> 00:21:29,930 Can you let me borrow those too? 422 00:21:30,440 --> 00:21:31,690 What size feet are you? 423 00:21:31,990 --> 00:21:32,490 Me? 424 00:21:32,710 --> 00:21:33,400 240. 425 00:21:33,610 --> 00:21:35,000 Those shoes are size 235. 426 00:21:35,110 --> 00:21:37,610 I usually wear size 235. 427 00:21:38,230 --> 00:21:39,230 Okay then. 428 00:21:39,310 --> 00:21:41,750 Just wear them carefully and return them to me. 429 00:21:42,190 --> 00:21:43,350 Thank you. 430 00:21:44,210 --> 00:21:45,620 It's nothing. 431 00:21:45,620 --> 00:21:46,620 True.... 432 00:21:46,740 --> 00:21:48,240 since we're family. 433 00:21:55,300 --> 00:21:56,550 What's that? 434 00:21:57,000 --> 00:21:58,780 Cha Yoon-hee let me borrow it. 435 00:21:58,950 --> 00:22:01,330 What? You asked Cha Yoon-hee to let you borrow clothes? 436 00:22:01,560 --> 00:22:05,560 You went and bothered her again? 437 00:22:05,870 --> 00:22:07,440 What's wrong? 438 00:22:07,440 --> 00:22:08,020 Hey! 439 00:22:08,020 --> 00:22:08,990 Teach her a lesson! 440 00:22:09,240 --> 00:22:10,800 I've noticed from before.... 441 00:22:10,970 --> 00:22:14,300 how you're trying to give your sister-in-law a hard time. 442 00:22:14,610 --> 00:22:15,670 Don't do that. 443 00:22:15,870 --> 00:22:16,870 Don't do what? 444 00:22:16,930 --> 00:22:19,200 I'm just borrowing some clothes. 445 00:22:19,200 --> 00:22:20,580 Don't do anything. 446 00:22:20,580 --> 00:22:23,980 Don't ask her for clothes, or open your mouth. Don't even be in her sight. 447 00:22:24,060 --> 00:22:24,640 Yeah. 448 00:22:24,680 --> 00:22:25,550 Be out of her sight! 449 00:22:25,610 --> 00:22:27,400 She can't get stressed right now. 450 00:22:28,350 --> 00:22:30,330 Why are you and grandma being like this? 451 00:22:30,450 --> 00:22:32,730 Don't you know? She might be pregnant. 452 00:22:32,810 --> 00:22:34,720 She said she's not. 453 00:22:34,890 --> 00:22:37,590 Even if she's not, she will be soon. 454 00:22:37,760 --> 00:22:39,920 If she's stressed, it'll be hard for her to get pregnant. 455 00:22:40,600 --> 00:22:41,960 Is being pregnant that big of a deal? 456 00:22:42,130 --> 00:22:43,130 Everyone does it when they get married. 457 00:22:43,130 --> 00:22:44,610 Aunt's pregnant too. 458 00:22:44,610 --> 00:22:51,610 You don't even care about the one that's actually pregnant. 459 00:22:53,960 --> 00:22:55,960 Were we like that? 460 00:22:56,010 --> 00:22:59,010 Yeah, we were a little. 461 00:23:01,640 --> 00:23:02,280 Honey. 462 00:23:03,060 --> 00:23:05,060 We don't have money. 463 00:23:05,080 --> 00:23:06,080 Don't worry. 464 00:23:06,400 --> 00:23:07,900 I have money. 465 00:23:08,670 --> 00:23:09,370 Okay. 466 00:23:13,380 --> 00:23:14,040 Bang Jang-goon. 467 00:23:15,010 --> 00:23:16,270 As you probably heard.... 468 00:23:17,460 --> 00:23:18,770 you're going to have a sibling. 469 00:23:19,600 --> 00:23:20,100 Yeah. 470 00:23:20,360 --> 00:23:21,360 I know. 471 00:23:22,110 --> 00:23:24,230 It'll be hard on your mother from now on.... 472 00:23:24,910 --> 00:23:26,730 so take better care of her. 473 00:23:27,650 --> 00:23:28,650 I will. 474 00:23:28,770 --> 00:23:29,770 Mom. 475 00:23:30,600 --> 00:23:31,570 I wish you the best. 476 00:23:32,030 --> 00:23:32,470 Yeah. 477 00:23:32,570 --> 00:23:34,070 Thank you. 478 00:23:34,990 --> 00:23:35,540 Hey. 479 00:23:36,810 --> 00:23:38,330 Is your mom going boxing? 480 00:23:39,030 --> 00:23:39,830 What do you mean? 481 00:23:40,440 --> 00:23:41,940 That's not right. 482 00:23:43,870 --> 00:23:46,870 Are those two really different? 483 00:23:48,030 --> 00:23:48,560 No. 484 00:23:49,090 --> 00:23:49,850 They're similar. 485 00:23:49,980 --> 00:23:50,470 It's okay. 486 00:23:50,680 --> 00:23:51,230 It doesn't matter. 487 00:23:51,380 --> 00:23:52,880 Eat a lot. 488 00:23:53,420 --> 00:23:53,990 Okay. 489 00:24:01,840 --> 00:24:02,720 Did you enjoy your meal? 490 00:24:02,720 --> 00:24:03,220 Yeah. 491 00:24:07,490 --> 00:24:08,990 Excuse me. 492 00:24:09,170 --> 00:24:09,830 We... 493 00:24:10,670 --> 00:24:12,170 didn't eat crabs. 494 00:24:12,550 --> 00:24:13,050 What? 495 00:24:13,700 --> 00:24:15,070 Dad, look at this. 496 00:24:15,230 --> 00:24:16,910 2 Servings of ribs for $24.... 497 00:24:17,390 --> 00:24:18,740 3 bowls of rice for $3..... 498 00:24:19,880 --> 00:24:21,380 Crabs for $27! 499 00:24:24,430 --> 00:24:25,200 We.... 500 00:24:25,470 --> 00:24:29,020 only ate the ribs and rice and we didn't eat crabs. 501 00:24:29,400 --> 00:24:30,970 That was the most expensive item. 502 00:24:31,140 --> 00:24:32,330 That's true. 503 00:24:32,920 --> 00:24:35,120 We didn't eat crabs. 504 00:24:40,740 --> 00:24:41,740 This.... 505 00:24:41,840 --> 00:24:43,480 is our family's sense of humor. 506 00:24:43,750 --> 00:24:47,250 It's a very luxurious type. 507 00:24:49,740 --> 00:24:52,740 You can't pay for the crabs. 508 00:24:53,430 --> 00:24:56,930 Take your mom and go out first. 509 00:24:57,420 --> 00:24:57,850 The crabs... 510 00:24:57,930 --> 00:24:58,590 Hurry! 511 00:25:12,480 --> 00:25:13,130 Honey! 512 00:25:14,980 --> 00:25:16,040 You're not sleeping yet? 513 00:25:16,190 --> 00:25:17,130 I'm about to now. 514 00:25:17,550 --> 00:25:18,190 You're not busy? 515 00:25:18,360 --> 00:25:19,820 Yeah, I'm okay right now. 516 00:25:20,290 --> 00:25:22,180 You're staying there until tomorrow morning, right? 517 00:25:22,620 --> 00:25:23,960 Yeah. 518 00:25:24,440 --> 00:25:25,260 Good. 519 00:25:25,510 --> 00:25:30,060 Shooting starts at 7 A.M. tomorrow, so I have to wake up by 6 A.M. 520 00:25:30,500 --> 00:25:31,390 Don't worry. 521 00:25:31,450 --> 00:25:33,450 I'll wake you up. 522 00:26:42,590 --> 00:26:43,660 Doctor! 523 00:26:43,910 --> 00:26:44,420 Yes? 524 00:26:45,040 --> 00:26:46,070 Hello. 525 00:26:46,280 --> 00:26:47,070 Hello. 526 00:26:48,540 --> 00:26:51,540 You must be so happy, doctor. 527 00:27:07,070 --> 00:27:07,880 Honey. 528 00:27:08,660 --> 00:27:12,100 If you're handsome, smart, and have good manners and personality...... 529 00:27:12,680 --> 00:27:14,610 is it okay to sing well on top of that? 530 00:27:15,120 --> 00:27:16,120 It's okay! 531 00:27:17,560 --> 00:27:18,730 Get ready and go to work. 532 00:27:19,240 --> 00:27:22,240 I'll see you later tonight. 533 00:27:37,000 --> 00:27:39,060 I heard this is the best workout. 534 00:27:39,150 --> 00:27:42,440 I heard it helps you lose weight and strengthens your whole body. 535 00:27:43,010 --> 00:27:48,930 Doing this makes me feel like I've become a traditional old Korean lady, so I don't really like it. 536 00:27:49,780 --> 00:27:51,360 With your age.... 537 00:27:51,840 --> 00:27:53,940 you're old enough to be a grandma. 538 00:27:54,220 --> 00:27:57,070 Despite how badly you want to be grouped with me.... 539 00:27:57,070 --> 00:28:00,170 remember that you, who had 3 kids, and me, who's still pure.... 540 00:28:00,410 --> 00:28:04,910 are impossible to have the same impression. 541 00:28:06,470 --> 00:28:07,470 Sure. 542 00:28:07,930 --> 00:28:09,700 A pure grandma. 543 00:28:09,700 --> 00:28:10,550 Hey! 544 00:28:17,490 --> 00:28:18,000 Hey. 545 00:28:20,100 --> 00:28:21,100 Isn't he.... 546 00:28:22,480 --> 00:28:23,840 Um Chung-ae's brother-in-law? 547 00:28:24,600 --> 00:28:25,020 Oh my. 548 00:28:25,350 --> 00:28:26,350 He is. 549 00:28:26,470 --> 00:28:28,340 What's he doing in our neighborhood? 550 00:28:28,800 --> 00:28:29,430 Seriously. 551 00:28:29,980 --> 00:28:32,760 But he looked like he was carrying newspapers. 552 00:28:33,350 --> 00:28:34,350 Newspaper? 553 00:28:35,380 --> 00:28:37,180 Did he come to deliver newspaper? 554 00:28:38,510 --> 00:28:39,560 No way. 555 00:29:01,110 --> 00:29:02,980 Mother, did you sleep well? 556 00:29:02,980 --> 00:29:03,600 Yeah. 557 00:29:03,920 --> 00:29:04,810 Are you going to work already? 558 00:29:04,910 --> 00:29:07,060 Yeah, the shoot starts early today. 559 00:29:07,720 --> 00:29:09,160 You must be tired. 560 00:29:09,290 --> 00:29:10,290 I'm okay. 561 00:29:11,580 --> 00:29:12,090 Oh my. 562 00:29:12,220 --> 00:29:12,980 Do you have a cold? 563 00:29:13,170 --> 00:29:13,810 Is it the cold? 564 00:29:14,280 --> 00:29:15,660 You should go to the hospital. 565 00:29:15,910 --> 00:29:18,910 No, I just had a sneeze. 566 00:29:19,070 --> 00:29:20,160 Oh, it was? 567 00:29:20,390 --> 00:29:22,920 Watch your health while you work. 568 00:29:22,960 --> 00:29:24,980 Your body isn't just your own. 569 00:29:25,530 --> 00:29:26,120 What? 570 00:29:26,360 --> 00:29:28,360 Then whose is it? 571 00:29:28,480 --> 00:29:31,240 I meant that the family is just worried. 572 00:29:31,320 --> 00:29:34,820 Okay then, go ahead to work. 573 00:29:35,080 --> 00:29:36,080 Oh, and.... 574 00:29:37,410 --> 00:29:39,500 it sounds like I'm nagging, but.... 575 00:29:39,620 --> 00:29:40,860 can I say something? 576 00:29:41,470 --> 00:29:41,970 Huh? 577 00:29:42,400 --> 00:29:43,570 Yes, mother. 578 00:29:44,540 --> 00:29:47,540 Your heels are a little high. 579 00:29:47,630 --> 00:29:51,980 This has nothing to do with pregnancy, but it's just bad for your hips. 580 00:29:52,090 --> 00:29:55,760 You wouldn't know now, but just wait until you're over 50. 581 00:29:56,040 --> 00:29:59,490 Your hips start to die on you and is unable to function properly. 582 00:29:59,600 --> 00:30:01,850 Do you know how hard it becomes? 583 00:30:02,700 --> 00:30:03,700 Yes, mother. 584 00:30:03,910 --> 00:30:04,460 Okay. 585 00:30:04,550 --> 00:30:06,290 I said all I need to say, so I'll go inside. 586 00:30:06,410 --> 00:30:07,160 Good bye. 587 00:30:07,260 --> 00:30:08,860 Okay, I'll see you later. 588 00:30:08,960 --> 00:30:09,460 Okay. 589 00:30:16,410 --> 00:30:19,980 She shouldn't go out to company dinners and drink. 590 00:30:20,450 --> 00:30:23,450 I should've said that. 591 00:30:34,930 --> 00:30:40,150 I'm talking with Lee Soo-geun, the C.E.O. of SG, one of the top entertainment companies. 592 00:30:40,340 --> 00:30:41,420 Hello! 593 00:30:41,420 --> 00:30:42,080 Hello. 594 00:30:42,360 --> 00:30:43,350 Hello. 595 00:30:43,420 --> 00:30:46,090 All of the singers you work with become superstars. 596 00:30:46,160 --> 00:30:47,090 I guess so. 597 00:30:47,430 --> 00:30:49,850 Once I work with them, they all become stars. 598 00:30:50,760 --> 00:30:53,560 I heard you had really hard times as well. 599 00:30:53,630 --> 00:30:55,480 It was really hard back then. 600 00:30:56,090 --> 00:30:58,000 I got hit a lot too. 601 00:30:58,240 --> 00:30:58,850 Really? 602 00:30:59,150 --> 00:31:00,970 When I was a manager for a certain singer..... 603 00:31:01,100 --> 00:31:02,610 I got beat a lot then. 604 00:31:02,820 --> 00:31:05,280 That singer was a top star back then.... 605 00:31:05,560 --> 00:31:13,060 and he was really arrogant just because he was good looking. 606 00:31:17,320 --> 00:31:20,820 I get that you like him, but.... 607 00:31:24,690 --> 00:31:25,560 You're here again? 608 00:31:25,900 --> 00:31:28,230 Why do you come so often? 609 00:31:28,510 --> 00:31:30,330 Do you think we'll get 1st place today? 610 00:31:30,330 --> 00:31:31,520 It'd be our 5th time. 611 00:31:31,570 --> 00:31:33,860 I'm excited just thinking about the golden cup! 612 00:31:34,540 --> 00:31:35,030 Manager. 613 00:31:35,030 --> 00:31:35,620 Yes! 614 00:31:36,180 --> 00:31:36,770 Water. 615 00:31:36,830 --> 00:31:38,330 Here it is. 616 00:31:50,460 --> 00:31:51,460 What's wrong? 617 00:31:52,330 --> 00:31:53,710 I thought I told you. 618 00:31:54,750 --> 00:31:56,530 I don't just drink any water. 619 00:31:57,460 --> 00:31:59,210 My throat is sensitive, so... 620 00:31:59,500 --> 00:32:03,220 my throat can't take water that isn't from deep sea or France. 621 00:32:04,150 --> 00:32:06,640 Those are really hard to get. 622 00:32:06,640 --> 00:32:08,740 I'm Yoon Bin. 623 00:32:10,030 --> 00:32:13,000 Don't say something is hard or impossible. 624 00:32:13,390 --> 00:32:16,760 If you're Yoon Bin's manager, then act like it. 625 00:32:17,270 --> 00:32:18,000 Do you understand? 626 00:32:18,160 --> 00:32:18,690 Yeah. 627 00:32:21,260 --> 00:32:22,050 You drink this. 628 00:32:22,620 --> 00:32:24,770 Your throat's not sensitive, your personality is. 629 00:32:24,830 --> 00:32:27,020 Why is he looking for water from France when he's never even been there? 630 00:32:27,190 --> 00:32:28,570 He's so hard to please. 631 00:32:28,840 --> 00:32:29,710 Hello! 632 00:32:39,310 --> 00:32:40,310 Hello! 633 00:32:56,760 --> 00:32:59,180 Water from the deep sea definitely tastes different. 634 00:33:01,220 --> 00:33:01,850 Manager. 635 00:33:01,920 --> 00:33:02,920 Yes. 636 00:33:04,610 --> 00:33:05,870 What's wrong? 637 00:33:06,590 --> 00:33:07,580 You need to throw away.... 638 00:33:08,120 --> 00:33:10,120 trash on time. 639 00:33:19,390 --> 00:33:20,220 Anyways, I'm.... 640 00:33:20,750 --> 00:33:23,800 really thankful to that violent singer. 641 00:33:24,550 --> 00:33:26,950 I think I became successful thanks to him. 642 00:33:27,110 --> 00:33:30,170 What is he doing now? 643 00:33:30,340 --> 00:33:32,170 It's been awhile since I've seen him on TV.... 644 00:33:32,930 --> 00:33:35,010 so I don't know what he's doing now. 645 00:33:36,580 --> 00:33:37,280 Hey. 646 00:33:39,170 --> 00:33:41,170 If you're watching... 647 00:33:41,300 --> 00:33:42,420 call me sometime. 648 00:33:42,710 --> 00:33:43,530 I'll... 649 00:33:44,290 --> 00:33:46,790 buy you a drink. 650 00:33:48,320 --> 00:33:50,320 Give us a call! 651 00:33:55,520 --> 00:33:57,520 I'm $2.40 off. 652 00:34:06,840 --> 00:34:07,540 Hello. 653 00:34:08,390 --> 00:34:09,390 Yeah. 654 00:34:10,460 --> 00:34:11,150 You're here.... 655 00:34:11,630 --> 00:34:12,190 again. 656 00:34:14,030 --> 00:34:15,180 Did you come by yourself? 657 00:34:15,690 --> 00:34:16,190 Yeah. 658 00:34:16,990 --> 00:34:18,990 Where's Bang Yi-sook? 659 00:34:19,000 --> 00:34:20,770 Oh, manager Bang? 660 00:34:21,640 --> 00:34:25,140 Can you bring manager Bang here? 661 00:34:25,390 --> 00:34:25,890 What? 662 00:34:28,430 --> 00:34:30,930 Bring manager Bang Yi-sook. 663 00:34:32,950 --> 00:34:34,450 Take a seat. 664 00:34:34,700 --> 00:34:37,700 The kitchen is closed already. 665 00:34:40,100 --> 00:34:41,600 Bang Yi-sook. 666 00:34:41,630 --> 00:34:42,730 When did you become manager? 667 00:34:42,860 --> 00:34:43,360 What? 668 00:34:44,430 --> 00:34:45,930 What manager? 669 00:34:48,610 --> 00:34:50,110 Is someone here? 670 00:34:58,680 --> 00:34:59,950 Hold on. 671 00:35:01,290 --> 00:35:02,690 You have something in your hair. 672 00:35:04,900 --> 00:35:05,900 Hold on. 673 00:35:08,680 --> 00:35:10,630 I'm basically done with work. 674 00:35:11,350 --> 00:35:13,450 Can I go see the guest? 675 00:35:14,270 --> 00:35:15,370 Go ahead. 676 00:35:15,640 --> 00:35:17,370 It's not like you'd listen even if I stopped you. 677 00:35:18,530 --> 00:35:19,590 Thank you. 678 00:35:23,580 --> 00:35:24,580 Gyu-hyun! 679 00:35:26,530 --> 00:35:28,530 She looks so happy. 680 00:35:30,270 --> 00:35:31,770 You should've called me. 681 00:35:32,090 --> 00:35:34,090 I was surprised. 682 00:35:34,470 --> 00:35:35,970 Did you eat? 683 00:35:36,230 --> 00:35:38,230 She's such a bear. 684 00:35:38,440 --> 00:35:41,860 A woman should be prude. 685 00:35:46,270 --> 00:35:48,310 Who's going to see her as a woman? 686 00:35:49,920 --> 00:35:51,920 She's so frustrating. 687 00:35:56,460 --> 00:35:57,290 Do we have ice coffee? 688 00:35:57,630 --> 00:35:58,130 Yeah. 689 00:35:58,480 --> 00:35:59,330 Give me a cup of coffee. 690 00:35:59,940 --> 00:36:01,730 What kind would you like? 691 00:36:02,310 --> 00:36:05,250 We have coffee beans from Guatemala, Ethiopia, Brazil, and Columbia. 692 00:36:05,440 --> 00:36:07,400 I don't like bitter coffee. Give me house coffee. 693 00:36:08,200 --> 00:36:08,850 We don't have that. 694 00:36:09,720 --> 00:36:11,220 Why don't we have that? 695 00:36:11,490 --> 00:36:13,490 That's the best kind. 696 00:36:14,660 --> 00:36:15,870 You don't know anything. 697 00:36:16,120 --> 00:36:18,120 Coffee should be sweet. 698 00:36:20,300 --> 00:36:24,300 I'll just go to the convenience store. 699 00:36:34,930 --> 00:36:35,500 What? 700 00:36:36,610 --> 00:36:40,610 Is he giving her the wedding invitation? 701 00:36:40,820 --> 00:36:43,580 Wow, that's a dagger, not a wedding invitation. 702 00:36:44,660 --> 00:36:45,440 Wow. 703 00:37:05,290 --> 00:37:07,730 Now that I see an invite with your names on it.... 704 00:37:09,070 --> 00:37:12,570 your wedding feels more realistic. 705 00:37:12,630 --> 00:37:13,650 It does. 706 00:37:14,760 --> 00:37:15,770 I feel the same way. 707 00:37:16,940 --> 00:37:17,950 I just fought with Hye-su.... 708 00:37:18,900 --> 00:37:20,900 because of this. 709 00:37:22,120 --> 00:37:22,960 Why? 710 00:37:23,940 --> 00:37:26,010 She said that she doesn't like the design of the invitation. 711 00:37:27,410 --> 00:37:31,410 I tried hard to pick it out too. 712 00:37:37,410 --> 00:37:39,410 It's always like this. 713 00:37:39,680 --> 00:37:41,270 We never agree on anything. 714 00:37:41,440 --> 00:37:44,440 She always does what she wants. 715 00:37:45,390 --> 00:37:46,750 Why are you saying.... 716 00:37:47,000 --> 00:37:48,370 bad things about the girl you're marrying? 717 00:37:49,790 --> 00:37:51,640 Who else would I do that to, besides you? 718 00:37:53,610 --> 00:37:55,110 You should know. 719 00:37:55,700 --> 00:37:59,200 You basically introduced us two. 720 00:37:59,550 --> 00:38:00,400 Did I? 721 00:38:00,550 --> 00:38:01,550 Of course. 722 00:38:02,910 --> 00:38:04,070 If it weren't for you... 723 00:38:04,600 --> 00:38:07,600 how would I have met her? 724 00:38:08,060 --> 00:38:10,560 I'm saying this now, but.... 725 00:38:11,130 --> 00:38:14,130 I liked you back then. 726 00:38:23,110 --> 00:38:24,610 Didn't you know? 727 00:38:27,020 --> 00:38:29,020 You really didn't know? 728 00:38:32,270 --> 00:38:33,390 I.... 729 00:38:34,640 --> 00:38:36,030 didn't know at all. 730 00:38:36,640 --> 00:38:41,140 I thought you were pretending that you didn't. 731 00:38:41,900 --> 00:38:44,900 I really liked you a lot. 732 00:38:46,100 --> 00:38:48,100 You're my first love. 733 00:38:50,990 --> 00:38:52,600 I told you to come out.... 734 00:38:53,000 --> 00:38:55,020 to ask you to be my girlfriend... 735 00:38:55,720 --> 00:38:57,210 but you brought Hye-su with you. 736 00:38:58,720 --> 00:39:01,720 Do you remember that day? 737 00:39:03,050 --> 00:39:06,420 I couldn't even give you the ring that I brought.... 738 00:39:06,960 --> 00:39:07,970 and I was so upset that... 739 00:39:08,600 --> 00:39:11,100 I drank so much.... 740 00:39:11,440 --> 00:39:14,440 and took the taxi with Hye-su. 741 00:39:17,910 --> 00:39:20,010 I guess today's the day I'm telling you all of this. 742 00:39:21,490 --> 00:39:22,990 It's old news. 743 00:39:38,920 --> 00:39:40,920 It's so strange. 744 00:39:42,400 --> 00:39:44,120 Why am I more comfortable with you..... 745 00:39:46,700 --> 00:39:49,200 than when I'm with Hye-su? 746 00:39:52,130 --> 00:39:53,130 That's.... 747 00:39:54,100 --> 00:39:56,100 because we're friends. 748 00:39:57,220 --> 00:39:59,320 He's throwing rocks at a peaceful lake. 749 00:39:59,990 --> 00:40:01,130 Big rocks. 750 00:40:05,140 --> 00:40:06,080 Hello? 751 00:40:07,520 --> 00:40:08,520 Yeah, Hye-su. 752 00:40:09,740 --> 00:40:11,740 No, I'm not mad. 753 00:40:13,230 --> 00:40:14,730 Where are you? 754 00:40:16,370 --> 00:40:17,330 Okay. 755 00:40:17,850 --> 00:40:22,350 I'll call you when I'm near the street. 756 00:40:26,010 --> 00:40:28,010 I have to go. 757 00:40:28,730 --> 00:40:30,100 I'm Hye-su's personal chauffeur. 758 00:40:32,570 --> 00:40:33,100 Okay. 759 00:40:33,830 --> 00:40:34,830 Go ahead. 760 00:40:37,090 --> 00:40:39,090 I'll see you again. 761 00:40:44,220 --> 00:40:46,720 Why is the money off? 762 00:41:50,350 --> 00:41:51,350 He left. 763 00:41:53,750 --> 00:41:55,250 He didn't see. 764 00:41:57,060 --> 00:41:58,560 Bang Yi-sook. 765 00:42:02,940 --> 00:42:03,940 Warning. 766 00:42:04,090 --> 00:42:07,090 I'm giving you a warning. 767 00:42:07,950 --> 00:42:11,450 I don't like people crying at work. 768 00:42:11,750 --> 00:42:13,870 Since you cried in front of me, you get a warning. 769 00:42:14,390 --> 00:42:18,390 You remember the 3-strike rule, right? 770 00:42:18,420 --> 00:42:19,780 I'm sorry. 771 00:42:21,790 --> 00:42:24,290 You better not cry again. 772 00:42:37,140 --> 00:42:39,140 What's wrong with him? 773 00:42:39,500 --> 00:42:41,200 What's the point of him saying that now.... 774 00:42:41,560 --> 00:42:42,940 3 weeks before his wedding? 775 00:42:44,390 --> 00:42:45,760 And why is she crying? 776 00:42:46,890 --> 00:42:48,890 She's such a bear. 777 00:43:03,190 --> 00:43:06,010 She said she'll return it after a day. How long has it been? 778 00:43:06,690 --> 00:43:08,190 Bang Mal-sook! 779 00:43:12,420 --> 00:43:13,920 Bang Mal-sook! 780 00:43:16,590 --> 00:43:18,090 Look at her. 781 00:43:18,140 --> 00:43:22,140 She's pretending that she didn't hear me. 782 00:43:23,740 --> 00:43:25,740 She's trying so hard. 783 00:43:47,860 --> 00:43:48,860 Hey. 784 00:43:49,300 --> 00:43:50,470 The event is at the chicken feet restaurant today, right? 785 00:43:50,590 --> 00:43:51,590 I'm ready. 786 00:43:53,680 --> 00:43:54,390 Why? 787 00:43:55,070 --> 00:43:58,070 Why did it get canceled? 788 00:43:59,040 --> 00:44:01,540 What's wrong with my image? 789 00:44:02,530 --> 00:44:03,690 That's.... 790 00:44:03,910 --> 00:44:06,620 what Lee Soo-geun said on his own. 791 00:44:06,810 --> 00:44:09,000 I've never beat him like that. 792 00:44:09,620 --> 00:44:10,120 Hey. 793 00:44:10,380 --> 00:44:11,880 Even still.... 794 00:44:12,200 --> 00:44:16,700 we should do the event as we planned. 795 00:44:20,210 --> 00:44:21,210 Hold on. 796 00:44:21,590 --> 00:44:23,140 Can you show me your pass? 797 00:44:24,310 --> 00:44:27,310 I'm a singer Yoon Bin. 798 00:44:27,600 --> 00:44:28,440 Oh. 799 00:44:29,350 --> 00:44:31,810 You probably don't know because you're new here. 800 00:44:32,690 --> 00:44:33,690 Yeah. 801 00:44:33,730 --> 00:44:35,230 I don't know. 802 00:44:35,490 --> 00:44:37,490 Show me your pass. 803 00:44:40,680 --> 00:44:41,840 I have to give you my ID, right? 804 00:44:42,180 --> 00:44:42,680 Yeah. 805 00:44:46,620 --> 00:44:48,040 Yeah, President Yang. 806 00:44:48,040 --> 00:44:50,460 Getting ready is always like that. 807 00:44:50,790 --> 00:44:53,170 Yeah, I already told him. 808 00:44:53,390 --> 00:44:55,890 Don't worry about him. 809 00:44:56,000 --> 00:44:58,190 I'm working hard. It's okay. 810 00:44:58,570 --> 00:45:00,880 What do you mean I'm the best? You're embarrassing me. 811 00:45:02,030 --> 00:45:02,820 Lee Soo-geun. 812 00:45:02,990 --> 00:45:03,990 Hey, fool! 813 00:45:08,380 --> 00:45:10,380 It's me, Yoon Bin. 814 00:45:13,810 --> 00:45:16,310 What are you doing here? 815 00:45:18,250 --> 00:45:20,220 Why else would a celebrity come to the broadcasting studio? 816 00:45:21,840 --> 00:45:22,810 To go on a show? 817 00:45:23,350 --> 00:45:24,850 Which program? 818 00:45:27,510 --> 00:45:31,010 Go perform on whichever show. 819 00:45:33,580 --> 00:45:34,090 How... 820 00:45:34,780 --> 00:45:36,330 can you say that on TV? 821 00:45:36,940 --> 00:45:39,900 Do you know how badly you affected my work? 822 00:45:40,430 --> 00:45:41,430 I mean... 823 00:45:41,480 --> 00:45:42,980 what I did say? 824 00:45:43,190 --> 00:45:46,690 I never talked about you on TV. 825 00:45:48,180 --> 00:45:50,180 You must feel guilty. 826 00:45:50,500 --> 00:45:53,000 Then you should tell people that it's not me. 827 00:45:53,360 --> 00:45:55,320 Because of you, I'm getting a lot of negative comments. 828 00:45:55,440 --> 00:45:57,480 Yoon Bin. You might not know, but..... 829 00:45:57,760 --> 00:45:59,390 negative comments are attention too. 830 00:45:59,730 --> 00:46:01,450 They're better than no comments. 831 00:46:01,700 --> 00:46:08,700 Honestly, when else will you be on the top searched keywords? 832 00:46:09,200 --> 00:46:09,770 Well... 833 00:46:10,130 --> 00:46:13,020 it seems like you're having a really hard time. 834 00:46:13,420 --> 00:46:14,420 Come find me sometime. 835 00:46:14,800 --> 00:46:17,560 I might let you put out a digital single. 836 00:46:17,650 --> 00:46:26,150 There's a few songs that my singers didn't want, so come see me sometime. 837 00:46:29,390 --> 00:46:30,390 Thank you. 838 00:46:31,380 --> 00:46:32,880 Don't mention it. 839 00:46:32,980 --> 00:46:35,310 Maybe you'll get popular again if you work hard. 840 00:46:35,480 --> 00:46:36,060 Fighting. 841 00:46:36,350 --> 00:46:37,230 Yoon Bin, fighting! 842 00:46:37,670 --> 00:46:38,670 Fighting! 843 00:46:38,760 --> 00:46:39,760 Call me. 844 00:46:40,490 --> 00:46:41,990 Lee Soo-geun. 845 00:46:43,410 --> 00:46:44,640 Why? 846 00:46:47,930 --> 00:46:49,270 Yoon Bin! 847 00:46:50,070 --> 00:46:50,910 Back then.... 848 00:46:51,390 --> 00:46:54,060 I already knew that you gave me tap water. 849 00:46:55,760 --> 00:46:58,300 You had signs of a swindler from back then. 850 00:46:58,750 --> 00:46:59,340 Right? 851 00:46:59,700 --> 00:47:01,130 You're really impossible. 852 00:47:01,130 --> 00:47:03,870 I was going to help you with an album for old time's sake. 853 00:47:04,450 --> 00:47:05,240 Album? 854 00:47:06,110 --> 00:47:08,110 You put it out. 855 00:47:10,300 --> 00:47:10,960 What? 856 00:47:15,200 --> 00:47:16,700 Throw it away. 857 00:47:17,600 --> 00:47:22,600 I taught you to throw away trash on time. 858 00:47:42,630 --> 00:47:44,860 Cha Yoon-hee and Bang Gwi-nam were here too? 859 00:47:45,190 --> 00:47:46,230 Hey, Bang Mal-sook. 860 00:47:47,070 --> 00:47:47,620 Yeah? 861 00:47:48,240 --> 00:47:51,000 I'm sorry, but can I get my clothes back? 862 00:47:52,170 --> 00:47:54,030 I was just going to give it back. 863 00:47:54,410 --> 00:47:55,590 I see. 864 00:47:55,860 --> 00:47:57,640 I have to wear it tomorrow. 865 00:47:57,800 --> 00:48:00,300 Okay, I'll give it back. 866 00:48:00,680 --> 00:48:02,180 Bang Mal-sook! 867 00:48:03,070 --> 00:48:04,070 Come here. 868 00:48:07,600 --> 00:48:08,420 Why? 869 00:48:09,130 --> 00:48:10,130 Apologize. 870 00:48:10,470 --> 00:48:11,270 Grandma! 871 00:48:11,270 --> 00:48:14,280 Apologize! How can you be so rude to your sister-in-law? 872 00:48:15,360 --> 00:48:16,360 I'm okay. 873 00:48:17,020 --> 00:48:19,360 Honey, just stay put. Grandma's talking. 874 00:48:20,820 --> 00:48:22,140 You're too much. 875 00:48:22,200 --> 00:48:23,960 Do you only care about your wife? 876 00:48:25,150 --> 00:48:29,230 Honestly, she didn't give anything when she was marrying a guy like you. 877 00:48:29,590 --> 00:48:32,030 She can't even give some clothes to her sister-in-law? 878 00:48:32,180 --> 00:48:33,160 It's not even new. 879 00:48:33,220 --> 00:48:34,390 You're so cheap. 880 00:48:34,450 --> 00:48:35,110 Bang Mal-sook! 881 00:48:35,240 --> 00:48:36,280 You're not going to be quiet? 882 00:48:36,320 --> 00:48:38,550 Are you crazy? 883 00:48:39,080 --> 00:48:41,240 Take off those clothes and give them back to Cha Yoon-hee... 884 00:48:41,390 --> 00:48:42,260 stay in your room. 885 00:48:42,330 --> 00:48:44,830 You're in big trouble. 886 00:48:49,400 --> 00:48:51,400 What's wrong with her? 887 00:48:52,760 --> 00:48:54,220 Try to understand. 888 00:48:54,440 --> 00:48:56,780 She has a short temper.... 889 00:48:56,940 --> 00:48:57,970 but she doesn't hold grudges. 890 00:48:59,030 --> 00:49:02,640 This is all because I didn't do prenatal care properly. 891 00:49:02,870 --> 00:49:03,870 That's true. 892 00:49:04,380 --> 00:49:11,620 That's when your mom couldn't focus on prenatal care because she was looking for you. 893 00:49:13,490 --> 00:49:15,490 Prenatal care must be important. 894 00:49:15,720 --> 00:49:18,420 Of course it's important. 895 00:49:18,650 --> 00:49:22,110 You don't want to mess up during prenatal care and have a daughter like Bang Mal-sook, right? 896 00:49:22,170 --> 00:49:24,170 No, I don't. 897 00:49:25,290 --> 00:49:25,910 But.... 898 00:49:25,990 --> 00:49:26,990 mother... 899 00:49:27,310 --> 00:49:28,970 I'm really not pregnant. 900 00:49:29,330 --> 00:49:31,870 I mean, even if you're not right now.... 901 00:49:32,090 --> 00:49:35,590 but when you become pregnant later. 902 00:49:46,860 --> 00:49:47,780 What's wrong with you? 903 00:49:48,500 --> 00:49:50,960 Did mom and grandma do something wrong to Cha Yoon-hee? 904 00:49:51,470 --> 00:49:53,890 No matter how much I try to like her, I cant. 905 00:49:54,270 --> 00:49:55,590 Everyone has children.... 906 00:49:55,800 --> 00:49:57,310 but she insists on not having one. 907 00:49:57,580 --> 00:49:59,450 Why does she make the elders watch out for her? 908 00:49:59,660 --> 00:50:02,660 Don't you agree, Bang Yi-sook? 909 00:50:14,140 --> 00:50:15,010 Here. 910 00:50:15,120 --> 00:50:16,330 The shoes are in front of the door. 911 00:50:16,410 --> 00:50:17,070 Are you happy now? 912 00:50:18,240 --> 00:50:19,580 Yeah, Bang Yi-sook. 913 00:50:20,180 --> 00:50:23,250 And I'll disappear now, since I'm supposed to be out of your sight. 914 00:50:25,440 --> 00:50:26,220 Hey! 915 00:50:27,750 --> 00:50:29,750 Did you get scared? 916 00:50:39,360 --> 00:50:42,860 Bang Yi-sook, where are you going? 917 00:50:53,180 --> 00:50:54,180 Boss. 918 00:50:54,370 --> 00:50:56,580 Bang Yi-sook just went somewhere. 919 00:50:56,980 --> 00:50:57,560 Where? 920 00:50:57,770 --> 00:50:58,810 I don't know. 921 00:50:59,030 --> 00:51:01,530 She got in a taxi. 922 00:51:03,720 --> 00:51:07,220 Where is she going this late? 923 00:51:13,940 --> 00:51:14,730 Dad. 924 00:51:14,880 --> 00:51:15,770 It's me, Bang Yi-sook. 925 00:51:16,250 --> 00:51:18,660 Did Bang Mal-sook leave her phone at home? 926 00:51:20,020 --> 00:51:22,520 Did Mal-sook go out? 927 00:51:30,930 --> 00:51:31,780 Cha Se-gwang. 928 00:51:32,200 --> 00:51:33,200 It's Mal... 929 00:51:33,840 --> 00:51:34,660 Min-ji. 930 00:51:35,770 --> 00:51:39,480 I don't have my cellphone or money.... 931 00:51:39,760 --> 00:51:41,670 and got kicked out of my house. 932 00:51:42,350 --> 00:51:45,350 Can you come pick me up? 933 00:51:47,980 --> 00:51:49,550 Cha se-gwang! 934 00:51:49,740 --> 00:51:51,710 You have to tell her today. 935 00:51:52,240 --> 00:51:53,420 You have to break up with her. 936 00:51:53,710 --> 00:51:56,210 Cha Se-gwang said he's going to tell her right now. 937 00:51:56,800 --> 00:51:57,430 You... 938 00:51:58,170 --> 00:51:58,900 better. 939 00:52:00,710 --> 00:52:02,210 I said okay. 940 00:52:06,640 --> 00:52:08,840 Cha Se-gwang. You have to do it, okay? 941 00:52:09,990 --> 00:52:10,410 You have to. 942 00:52:10,990 --> 00:52:11,540 Okay? 943 00:52:11,940 --> 00:52:12,560 Cha Se-gwang. 944 00:52:12,900 --> 00:52:13,900 You have to tell her. 945 00:52:14,070 --> 00:52:15,340 Cha Se-gwang, okay? 946 00:52:15,740 --> 00:52:16,460 Hey. 947 00:52:34,250 --> 00:52:35,170 What are you doing here? 948 00:52:36,250 --> 00:52:37,590 What took you so long? 949 00:52:37,690 --> 00:52:40,190 I waited over an hour. 950 00:52:42,190 --> 00:52:43,190 Hold on. 951 00:52:45,120 --> 00:52:47,120 Don't drink alcohol. 952 00:52:49,450 --> 00:52:50,450 Why not? 953 00:52:50,810 --> 00:52:52,810 As my boyfriend.... 954 00:52:52,920 --> 00:52:54,920 do me a favor. 955 00:52:57,200 --> 00:52:58,700 What is it? 956 00:52:58,730 --> 00:53:02,730 I want to go to the beach. 957 00:53:02,890 --> 00:53:03,490 Okay. 958 00:53:05,400 --> 00:53:06,540 I'm glad. 959 00:53:07,480 --> 00:53:10,980 I had something to tell you. 960 00:53:16,440 --> 00:53:17,940 Cha Se-gwang! 961 00:53:18,320 --> 00:53:19,070 What? 962 00:53:21,720 --> 00:53:22,890 Should be talk informally? 963 00:53:23,230 --> 00:53:25,230 We're the same age. 964 00:53:26,550 --> 00:53:27,220 I don't want to. 965 00:53:27,500 --> 00:53:28,030 Really? 966 00:53:29,030 --> 00:53:30,530 Then I will. 967 00:53:32,190 --> 00:53:33,810 What do you mean you got kicked out of the house? 968 00:53:34,590 --> 00:53:35,900 It's not that I got kicked out. 969 00:53:36,730 --> 00:53:37,850 I ran out on my own. 970 00:53:38,710 --> 00:53:39,210 Why? 971 00:53:40,020 --> 00:53:41,450 I run away from home often. 972 00:53:41,930 --> 00:53:44,820 I ran away for the first time in 2nd grade. 973 00:53:46,900 --> 00:53:47,640 But... 974 00:53:48,850 --> 00:53:50,350 no one knew. 975 00:53:51,680 --> 00:53:54,680 I came home after 9 P.M.... 976 00:53:54,970 --> 00:53:55,940 and no one was home. 977 00:53:56,880 --> 00:53:57,450 Why? 978 00:53:58,890 --> 00:53:59,860 At that time.... 979 00:54:00,090 --> 00:54:01,700 we had something going on.... 980 00:54:02,670 --> 00:54:04,210 and my mom, dad, and grandma.... 981 00:54:05,200 --> 00:54:07,200 were always busy.... 982 00:54:07,410 --> 00:54:08,910 because of it. 983 00:54:10,880 --> 00:54:12,880 No one cared.... 984 00:54:13,340 --> 00:54:14,750 about me. 985 00:54:17,090 --> 00:54:18,660 I had to whine and scream.... 986 00:54:19,890 --> 00:54:21,450 and cause trouble once in awhile.... 987 00:54:22,530 --> 00:54:25,530 for them to notice me. 988 00:54:27,240 --> 00:54:28,850 Even if I just wanted some clothes.... 989 00:54:30,380 --> 00:54:35,380 you don't know how hard I had to try. 990 00:54:35,790 --> 00:54:38,290 No one cared about me. 991 00:54:39,700 --> 00:54:42,200 Only I cared about myself. 992 00:54:45,810 --> 00:54:47,340 After saying it out loud.... 993 00:54:48,300 --> 00:54:50,800 I sound really pitiful. 994 00:54:57,980 --> 00:54:58,660 But... 995 00:54:59,590 --> 00:55:00,760 it's still the same way. 996 00:55:01,940 --> 00:55:03,440 Everyone just... 997 00:55:05,070 --> 00:55:06,570 says that.... 998 00:55:07,120 --> 00:55:09,620 I'm bratty and rude.... 999 00:55:10,230 --> 00:55:12,230 and just scolds me.... 1000 00:55:17,270 --> 00:55:18,910 but no one cares for me. 1001 00:55:20,460 --> 00:55:22,460 Only I love myself. 1002 00:55:23,650 --> 00:55:24,650 No one.... 1003 00:55:26,490 --> 00:55:28,040 loves me. 1004 00:55:37,910 --> 00:55:38,670 Come on. 1005 00:55:39,200 --> 00:55:41,200 You're being a baby. 1006 00:55:57,230 --> 00:55:57,970 But... 1007 00:55:59,340 --> 00:56:00,340 thank you... 1008 00:56:03,130 --> 00:56:03,660 for.... 1009 00:56:04,360 --> 00:56:06,360 picking me up today. 1010 00:56:08,300 --> 00:56:10,300 I'm really thankful. 1011 00:56:15,400 --> 00:56:16,690 Okay. 1012 00:56:18,570 --> 00:56:22,570 Call anywhere else she might go. 1013 00:56:22,940 --> 00:56:25,400 Mother, go get some sleep. I'm sure she'll call. 1014 00:56:25,530 --> 00:56:30,530 How can I sleep? It's such a scary world. 1015 00:56:30,980 --> 00:56:32,980 Where did she go? 1016 00:56:33,520 --> 00:56:35,490 Mom, should we report it to the police? 1017 00:56:36,440 --> 00:56:38,780 Mother, maybe I was a bit too much earlier. 1018 00:56:39,200 --> 00:56:41,700 I must've been too harsh to her in front of Cha Yoon-hee. 1019 00:56:42,250 --> 00:56:45,250 Her pride must've been really hurt. 1020 00:56:46,540 --> 00:56:48,430 This girl! 1021 00:57:49,130 --> 00:57:50,630 Sit down. 1022 00:57:50,770 --> 00:57:51,520 What is this? 1023 00:57:51,690 --> 00:57:53,690 You're a player, huh? 1024 00:57:54,290 --> 00:57:54,850 What? 1025 00:58:04,350 --> 00:58:08,040 Guys that keep blankets in the trunk are players. 1026 00:58:08,980 --> 00:58:13,370 It means that they're always ready to give a blanket to a girl. 1027 00:58:14,560 --> 00:58:17,060 Is it like that? 1028 00:58:17,870 --> 00:58:20,870 You're seriously a player. 1029 00:58:23,280 --> 00:58:24,240 I must be crazy. 1030 00:58:24,280 --> 00:58:26,780 Why do I like you? 1031 00:58:28,040 --> 00:58:28,630 Can I.... 1032 00:58:29,020 --> 00:58:30,820 lean on you just for a second? 1033 00:58:32,860 --> 00:58:33,860 Yeah. 1034 00:58:34,220 --> 00:58:35,220 Go ahead. 1035 00:58:39,840 --> 00:58:41,340 It's comfortable. 1036 00:58:44,050 --> 00:58:45,110 But I thought.... 1037 00:58:45,570 --> 00:58:47,360 you had something to say to me. 1038 00:58:48,760 --> 00:58:49,480 Later. 1039 00:58:50,460 --> 00:58:51,480 What is it? 1040 00:58:51,580 --> 00:58:53,080 I'm curious. 1041 00:58:54,510 --> 00:58:55,360 Later. 1042 00:58:57,990 --> 00:58:59,490 Okay then. 1043 00:59:10,070 --> 00:59:12,070 I'll tell you soon. 1044 00:59:13,380 --> 00:59:15,380 I will soon, but... 1045 00:59:18,370 --> 00:59:19,140 how? 1046 00:59:22,890 --> 00:59:24,890 How do I start? 1047 00:59:46,480 --> 00:59:47,140 Mother! 1048 00:59:48,710 --> 00:59:49,640 Bang Gwi-nam. 1049 00:59:49,830 --> 00:59:51,550 What's wrong? 1050 00:59:51,710 --> 00:59:53,250 Bang Mal-sook didn't come home. 1051 00:59:53,700 --> 00:59:54,200 What? 1052 00:59:57,260 --> 00:59:57,820 What? 1053 00:59:58,050 --> 00:59:59,060 She didn't come home? 1054 00:59:59,070 --> 01:00:04,120 Yeah, the whole family is chaotic and contemplating if they should report it to the poilice. 1055 01:00:05,100 --> 01:00:07,100 What should we do? 1056 01:00:07,730 --> 01:00:09,980 Do you know if she has a boyfriend? 1057 01:00:10,240 --> 01:00:12,570 In these cases, they're always with their boyfriends. 1058 01:00:13,070 --> 01:00:14,250 I wouldn't know. 1059 01:00:14,350 --> 01:00:16,540 But I'll go over to mom's. 1060 01:00:16,560 --> 01:00:19,130 Okay. I'll go over as soon as I change. 1061 01:00:19,340 --> 01:00:20,680 Okay. 1062 01:00:23,360 --> 01:00:24,420 She drives me crazy. 1063 01:00:24,690 --> 01:00:26,650 She got scolded because of me.... 1064 01:00:26,650 --> 01:00:29,090 so if she doesn't come home after, how does that make me look? 1065 01:00:29,710 --> 01:00:33,710 She's so good giving me a hard time. 1066 01:00:34,290 --> 01:00:36,990 What if she's at the beach or something with a guy.... 1067 01:00:37,640 --> 01:00:40,140 to watch a sunrise? 1068 01:01:11,500 --> 01:01:13,560 Get breakfast ready for grandma/ 1069 01:01:14,430 --> 01:01:16,130 She said she doesn't want to eat either. 1070 01:01:17,000 --> 01:01:18,120 Dad... 1071 01:01:18,280 --> 01:01:21,860 is getting ready to report it to the police station. 1072 01:01:23,540 --> 01:01:25,750 As soon as this wretch comes home.... 1073 01:01:26,320 --> 01:01:27,820 I'm going to.... 1074 01:01:29,460 --> 01:01:31,500 Go with me to the station. 1075 01:01:31,820 --> 01:01:32,820 It's okay. 1076 01:01:32,900 --> 01:01:34,400 Just stay here. 1077 01:01:43,050 --> 01:01:44,550 Bang Mal-sook! 1078 01:01:45,170 --> 01:01:46,700 Bang Mal-sook! 1079 01:01:47,000 --> 01:01:48,500 Are you crazy? 1080 01:01:49,140 --> 01:01:50,610 I was just.... 1081 01:01:50,900 --> 01:01:51,800 You! 1082 01:01:52,110 --> 01:01:53,090 Dad! 1083 01:01:53,240 --> 01:01:54,920 Where are the scissors? Bring me scissors. 1084 01:01:55,130 --> 01:01:57,740 I'm going to cut off all of her hair. 1085 01:01:58,990 --> 01:01:59,930 Dad! 1086 01:02:00,030 --> 01:02:01,530 Calm down. 1087 01:02:01,840 --> 01:02:02,370 Hey! 1088 01:02:02,500 --> 01:02:04,000 Where are you going again? 1089 01:02:04,070 --> 01:02:05,060 Mom! 1090 01:02:06,490 --> 01:02:07,970 Cha Yoon-hee! Save me. 1091 01:02:08,040 --> 01:02:08,590 Oh my! 1092 01:02:08,910 --> 01:02:10,120 When did you come home? 1093 01:02:10,330 --> 01:02:12,560 We'll talk later. Save me for now. 1094 01:02:12,600 --> 01:02:16,120 I have no time. My dad said he's going to cut off my hair. 1095 01:02:16,250 --> 01:02:18,250 Bang Mal-sook. Settle it with your dad. 1096 01:02:18,460 --> 01:02:21,160 I'll get in trouble if I don't listen to your dad and hide you. 1097 01:02:21,280 --> 01:02:24,170 I thought you told me to respect what my in-laws say. 1098 01:02:24,320 --> 01:02:27,550 Since when did you listen to my dad so well? 1099 01:02:27,670 --> 01:02:29,900 Open the door! 1100 01:02:29,970 --> 01:02:31,200 I said I can't! 1101 01:02:31,280 --> 01:02:33,280 Open the door! 1102 01:02:33,360 --> 01:02:34,910 I can't! 1103 01:02:35,270 --> 01:02:36,420 Really? 1104 01:02:37,160 --> 01:02:38,350 I can't! 1105 01:03:06,080 --> 01:03:07,920 Bang Mal-sook's at our house right now. 1106 01:03:08,120 --> 01:03:09,180 What if she tries to stay there? 1107 01:03:09,370 --> 01:03:11,870 Last time, she mentioned.... 1108 01:03:11,980 --> 01:03:14,480 if she can use the room that you guys don't use. 1109 01:03:14,590 --> 01:03:18,940 If you meet my younger brother later, ask him how scary I am. 1110 01:03:20,260 --> 01:03:21,400 Let's break up now. 1111 01:03:22,170 --> 01:03:24,670 Don't call me ever again. 1112 01:03:25,740 --> 01:03:27,710 What relationship does he have with Bang Yi-sook? 1113 01:03:27,750 --> 01:03:29,540 Can you let me borrow Bang Yi-sook? 1114 01:03:30,380 --> 01:03:31,380 Borrow what? 1115 01:03:33,700 --> 01:03:34,860 I'm asking you for a favor. 1116 01:03:35,540 --> 01:03:36,990 If you agree to accept me... 1117 01:03:37,690 --> 01:03:38,660 I want to break off the engagement. 1118 01:03:38,810 --> 01:03:39,980 Is she getting weak hearted? 72511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.