Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,590
My Husband Got a Family - Ep. 21
Subtitles by KBS
2
00:00:02,690 --> 00:00:04,690
Even from now on....
3
00:00:07,190 --> 00:00:08,690
Are you okay?
4
00:00:09,450 --> 00:00:10,450
I'm fine.
5
00:00:10,510 --> 00:00:10,990
Yeah.
6
00:00:11,330 --> 00:00:13,170
Anyways, even in the future....
7
00:00:13,550 --> 00:00:14,750
we will continue to....
8
00:00:15,110 --> 00:00:15,880
live....
9
00:00:16,070 --> 00:00:18,070
without a baby.
10
00:00:22,080 --> 00:00:23,080
Hey.
11
00:00:23,490 --> 00:00:24,630
Are you....
12
00:00:25,730 --> 00:00:26,980
No, grandma.
13
00:00:27,220 --> 00:00:30,220
I know what you're thinking....
14
00:00:30,450 --> 00:00:31,460
but I'm not.
15
00:00:31,700 --> 00:00:33,700
Mother, I'm not.
16
00:00:33,730 --> 00:00:36,420
I mean, you never know.
17
00:00:36,590 --> 00:00:38,370
But your symptoms are exactlyl....
18
00:00:38,440 --> 00:00:42,330
I just haven't been feeling well lately.
I couldn't digest and....
19
00:00:42,570 --> 00:00:45,060
Yeah, it's like that in the beginning.
20
00:00:45,230 --> 00:00:46,460
You feel flu symptoms too.
21
00:00:46,800 --> 00:00:48,370
Isn't it true?
I was like that.
22
00:00:48,370 --> 00:00:49,570
Yeah, mother.
Me too.
23
00:00:50,120 --> 00:00:54,490
It's not like that.
I have stress gastrisis.....
24
00:00:54,490 --> 00:00:56,330
so I get those symptoms frequently.
25
00:00:56,710 --> 00:00:57,460
Honey.
26
00:00:58,010 --> 00:01:01,510
You must've really been stressed lately.
27
00:01:02,920 --> 00:01:07,530
And it's a little weird for me to say this here, but....
28
00:01:07,840 --> 00:01:09,840
we have been....
29
00:01:10,020 --> 00:01:13,520
taking the necessary measures, so.....
30
00:01:13,770 --> 00:01:16,270
so there's no way I'm pregnant.
31
00:01:16,750 --> 00:01:20,250
So please don't assume anything.
32
00:01:22,520 --> 00:01:24,020
I'm sorry.
33
00:01:31,540 --> 00:01:32,540
Hey.
34
00:01:33,450 --> 00:01:34,780
It seems like she is, right?
35
00:01:35,020 --> 00:01:38,260
I can't tell.
It kind of seems like she is.
36
00:01:38,540 --> 00:01:42,700
But Cha Yoon-hee had dark under eye circles.
37
00:01:42,800 --> 00:01:45,800
Yeah, I was like that too.
38
00:01:45,940 --> 00:01:48,920
She seemed tired lately.
Do you think that's related to this too?
39
00:01:49,090 --> 00:01:51,240
In the beginning of my pregnancies,
I was always tired.
40
00:01:51,340 --> 00:01:55,200
Yeah, it's like that. She just doesn't know
because she never experienced it.
41
00:01:55,920 --> 00:01:57,590
I hope that's what it is.
42
00:01:58,240 --> 00:02:01,890
It's possible to be like that in the beginning.
I was like that too when I got pregnant at first.
43
00:02:02,510 --> 00:02:05,000
Oh my goodness, you have such good memory.
44
00:02:05,240 --> 00:02:06,980
You remember all that from that long ago?
45
00:02:07,180 --> 00:02:08,070
Of course I do.
46
00:02:08,240 --> 00:02:11,080
It's been over 60 years, but I still remember everything.
47
00:02:12,540 --> 00:02:13,980
Hey, in this society....
48
00:02:13,980 --> 00:02:16,270
who cares if you have babies or not?
49
00:02:17,670 --> 00:02:20,670
They're so old fashioned.
50
00:02:20,800 --> 00:02:24,430
You told me to have a daughter,
since I only have two sons.
51
00:02:24,620 --> 00:02:25,720
She's not the same as you.
52
00:02:26,290 --> 00:02:30,010
You don't have anything against having kids,
but Cha Yoon-hee's not like that.
53
00:02:30,660 --> 00:02:33,100
It's not like I don't want grandchildren either.
54
00:02:33,240 --> 00:02:34,880
But she doesn't want to, so what can I do?
55
00:02:36,230 --> 00:02:36,940
But...
56
00:02:37,710 --> 00:02:40,210
their youngest daughter.....
57
00:02:40,670 --> 00:02:41,300
was pretty.
58
00:02:41,360 --> 00:02:43,860
How is she pretty?
59
00:02:46,110 --> 00:02:47,840
She had a pretty face...
60
00:02:48,430 --> 00:02:49,320
and seemed bright.
61
00:02:49,390 --> 00:02:51,160
How did she seem bright at all?
62
00:02:52,830 --> 00:02:54,630
Did you feel that she was rude too?
63
00:02:54,940 --> 00:02:55,640
You too?
64
00:02:55,640 --> 00:02:58,950
I haven't seen anyone with such a bad impression.
65
00:02:59,260 --> 00:02:59,900
I never...
66
00:03:00,360 --> 00:03:01,850
liked her from the beginning.
67
00:03:03,170 --> 00:03:04,950
I accidentally heard in the bathroom....
68
00:03:05,180 --> 00:03:06,680
that wretch....
69
00:03:06,970 --> 00:03:08,390
I mean that girl said that.....
70
00:03:08,720 --> 00:03:10,760
our whole family is weird.
71
00:03:10,930 --> 00:03:11,720
What?
72
00:03:12,540 --> 00:03:13,940
She's the weirdest one!
73
00:03:14,040 --> 00:03:15,040
I know.
74
00:03:17,400 --> 00:03:19,250
Do you know what she said about me?
75
00:03:20,700 --> 00:03:21,700
That I....
76
00:03:22,100 --> 00:03:24,590
look close-minded and frustrating.
77
00:03:24,590 --> 00:03:26,590
What about her?
78
00:03:26,750 --> 00:03:28,400
She looks like a gold digger.
79
00:03:29,180 --> 00:03:31,250
Girls that look like her screw multiple guys over.
80
00:03:31,390 --> 00:03:35,450
I shouldn't judge a person by their looks,
statistically, I think that's true.
81
00:03:35,550 --> 00:03:36,550
Hey.
82
00:03:37,030 --> 00:03:39,040
It's not because you're my daughter-in-law....
83
00:03:39,360 --> 00:03:40,320
but you look....
84
00:03:41,020 --> 00:03:43,060
graceful and composed.
85
00:03:43,370 --> 00:03:44,370
Just....
86
00:03:44,480 --> 00:03:46,680
like the ideal teacher type.
87
00:03:46,950 --> 00:03:47,810
You....
88
00:03:48,400 --> 00:03:50,030
really think so, mother?
89
00:03:50,030 --> 00:03:51,880
Of course.
90
00:03:53,040 --> 00:03:54,040
Mother.
91
00:03:54,220 --> 00:03:54,810
Eat some rice cake.
92
00:03:56,520 --> 00:03:57,520
Okay.
93
00:04:01,540 --> 00:04:02,190
It's good, right?
94
00:04:02,190 --> 00:04:03,190
It's good.
95
00:04:03,630 --> 00:04:04,510
It's not bad, right?
96
00:04:05,060 --> 00:04:07,060
It smells good.
97
00:04:08,600 --> 00:04:11,120
We haven't been to singing class in awhile.
98
00:04:11,230 --> 00:04:11,930
I know.
99
00:04:12,630 --> 00:04:13,500
But Um Bo-ae.
100
00:04:13,800 --> 00:04:15,350
Do you think the instructor's been waiting for me?
101
00:04:15,860 --> 00:04:17,860
I don't know.
102
00:04:23,290 --> 00:04:23,990
Hello?
103
00:04:24,860 --> 00:04:26,860
Yeah, Bok-shim.
104
00:04:27,970 --> 00:04:28,540
What?
105
00:04:29,510 --> 00:04:31,510
How did that happen?
106
00:04:31,940 --> 00:04:33,060
Okay, I'll be there.
107
00:04:33,540 --> 00:04:34,280
Wait.
108
00:04:34,690 --> 00:04:37,620
Where are you going?
We came to singing class for the first time in a long time.
109
00:04:37,750 --> 00:04:39,490
You know my friend Bok-shim, right?
110
00:04:40,200 --> 00:04:44,730
She fell from the fence while trying to look at flowers....
111
00:04:44,980 --> 00:04:46,460
and broke her bone.
112
00:04:46,660 --> 00:04:47,960
She's really something.
113
00:04:48,300 --> 00:04:50,840
How great of flowers was she looking at?
114
00:04:51,650 --> 00:04:52,820
That's what I'm saying.
115
00:04:52,880 --> 00:04:54,410
But why are you going there?
116
00:04:54,900 --> 00:04:56,930
She just got a divorce.
117
00:04:57,630 --> 00:05:00,750
Divorced women need to help each other.
118
00:05:00,980 --> 00:05:04,450
When one person is having a hard time,
the other has to play the role of a husband.
119
00:05:04,900 --> 00:05:05,510
I'm going.
120
00:05:05,800 --> 00:05:09,800
Go to the class on your own.
121
00:05:10,500 --> 00:05:11,100
What?
122
00:05:12,460 --> 00:05:14,530
She wants me to go see the instructor by myself?
123
00:05:17,040 --> 00:05:18,040
I'm shy.
124
00:05:30,030 --> 00:05:31,030
Oh my.
125
00:05:34,720 --> 00:05:36,630
Why are you by yourself?
126
00:05:37,680 --> 00:05:39,560
Is it not time yet?
127
00:05:39,990 --> 00:05:41,600
No, it is.
128
00:05:41,670 --> 00:05:44,170
If you didn't come....
129
00:05:44,230 --> 00:05:46,270
I was going to skip class and go home.
130
00:05:46,970 --> 00:05:47,970
But why?
131
00:05:48,140 --> 00:05:50,140
Why didn't anyone come?
132
00:05:50,960 --> 00:05:53,110
Today's the last day of the sale at the mall.
133
00:05:53,830 --> 00:05:56,440
Those days are the busiest days for the ladies.
134
00:05:57,040 --> 00:05:58,100
I see.
135
00:05:59,220 --> 00:06:00,960
You must be disappointed.
136
00:06:01,540 --> 00:06:02,490
It's okay....
137
00:06:02,750 --> 00:06:04,250
because you came.
138
00:06:04,400 --> 00:06:04,980
But....
139
00:06:05,300 --> 00:06:08,300
how come you haven't come lately?
140
00:06:08,750 --> 00:06:10,500
I was busy.
141
00:06:12,070 --> 00:06:13,360
Did you wait for me?
142
00:06:13,450 --> 00:06:18,950
Of course!
I waited for you at every class.
143
00:06:19,200 --> 00:06:20,150
Really?
144
00:06:21,030 --> 00:06:22,030
Your.....
145
00:06:22,110 --> 00:06:24,080
lipstick color is very beautiful today.
146
00:06:25,100 --> 00:06:27,600
Should we sing that song?
147
00:06:48,450 --> 00:06:50,220
Why have I been forgetting?
148
00:06:51,400 --> 00:06:54,650
Why did I think that the Spring days in my life had gone?
149
00:06:55,180 --> 00:06:55,840
When my own....
150
00:06:56,240 --> 00:06:59,740
Spring days were in front of me?
151
00:07:00,660 --> 00:07:02,660
Teacher, I'm sorry.
152
00:07:18,130 --> 00:07:23,630
It feels nice to sing one on one like this.
153
00:07:27,630 --> 00:07:28,790
Teacher.
154
00:07:33,690 --> 00:07:35,180
I have something to tell you.
155
00:07:36,390 --> 00:07:37,620
Teacher!
156
00:07:37,730 --> 00:07:39,320
Hello.
157
00:07:41,930 --> 00:07:43,430
You guys came.
158
00:07:43,560 --> 00:07:44,730
Everyone!
159
00:07:45,640 --> 00:07:46,640
Um Bo-ae!
160
00:07:47,260 --> 00:07:49,630
I thought you had to visit your friend!
161
00:07:50,820 --> 00:07:52,820
She called me on my way there.
162
00:07:52,930 --> 00:07:55,580
She told me not to come because her mom was coming.
163
00:07:56,640 --> 00:07:57,790
Then I saw that....
164
00:07:58,260 --> 00:08:00,530
they were coming out from the mall.
165
00:08:00,530 --> 00:08:02,880
So I dragged them with me.
166
00:08:03,600 --> 00:08:05,100
Aren't you glad?
167
00:08:07,130 --> 00:08:07,640
Now.....
168
00:08:07,810 --> 00:08:09,190
that our members are here...
169
00:08:09,480 --> 00:08:14,480
let's sing the song for today, "Pink Lipstick."
170
00:08:29,210 --> 00:08:31,180
I'm glad you're still home.
171
00:08:31,240 --> 00:08:32,920
Yeah, the shoot starts in the afternoon today.
172
00:08:33,110 --> 00:08:35,110
What brings you here?
173
00:08:35,810 --> 00:08:37,240
I brought these for you to eat when your stomach hurts.
174
00:08:38,750 --> 00:08:40,250
I'm okay now.
175
00:08:40,440 --> 00:08:41,940
Take a seat.
176
00:08:46,740 --> 00:08:49,880
Did mother tell you to give these to me?
177
00:08:50,630 --> 00:08:51,880
No.
178
00:08:52,090 --> 00:08:55,590
I brought them on my own will.
179
00:08:56,320 --> 00:08:57,320
Yeah.
180
00:08:58,140 --> 00:08:59,820
My mom told me to drop them off...
181
00:08:59,970 --> 00:09:01,750
and not to tell you.
182
00:09:02,810 --> 00:09:03,310
But....
183
00:09:04,190 --> 00:09:06,690
I ended up telling you.
184
00:09:07,820 --> 00:09:08,460
Geez.
185
00:09:08,590 --> 00:09:10,290
I don't know why my mom's like that....
186
00:09:10,470 --> 00:09:12,210
when you're saying that you're not pregnant.
187
00:09:12,610 --> 00:09:14,340
She's probably second guessing.
188
00:09:15,150 --> 00:09:16,670
That too, but...
189
00:09:17,110 --> 00:09:18,700
since you have gastritis....
190
00:09:19,030 --> 00:09:21,020
I'm sure she worried a lot too.
191
00:09:21,500 --> 00:09:23,840
People with gastritis can't eat sour foods.
192
00:09:25,050 --> 00:09:26,050
Seriously.
193
00:09:27,200 --> 00:09:28,650
You really shouldn't eat these then.
194
00:09:29,080 --> 00:09:30,450
Should I take them back?
195
00:09:31,000 --> 00:09:32,800
No, just leave them.
196
00:09:33,070 --> 00:09:36,570
I'll tell my husband to eat them.
197
00:09:37,460 --> 00:09:40,110
Don't think too negatively about....
198
00:09:40,530 --> 00:09:42,440
mom and grandma acting like that.
199
00:09:43,160 --> 00:09:44,960
They're people that lived.....
200
00:09:45,460 --> 00:09:46,620
thinking that was right....
201
00:09:46,980 --> 00:09:49,570
for 60 and 80 years, respectively.
202
00:09:50,220 --> 00:09:51,210
Yeah, I know.
203
00:09:51,630 --> 00:09:53,630
It's totally understandable.
204
00:09:53,970 --> 00:09:55,470
And honestly....
205
00:09:55,660 --> 00:09:57,660
I'm young too, but....
206
00:09:57,810 --> 00:10:02,040
I think that you should have a baby if you're married.
207
00:10:02,850 --> 00:10:04,260
I'm sure there's more people like that.
208
00:10:04,900 --> 00:10:05,500
Yeah.
209
00:10:05,730 --> 00:10:07,730
I know that too.
210
00:10:08,160 --> 00:10:09,160
You see...
211
00:10:09,400 --> 00:10:11,030
now that I've experienced a divorce....
212
00:10:11,340 --> 00:10:12,890
the only thing I have left is my kid.
213
00:10:13,860 --> 00:10:15,350
Imagine if I didn't have my daughter.
214
00:10:16,220 --> 00:10:17,190
I wouldn't have been.....
215
00:10:17,360 --> 00:10:21,860
able to cope with the divorce so easily.
216
00:10:22,090 --> 00:10:25,750
Of course, I'm not telling you to get a divorce.
217
00:10:26,210 --> 00:10:28,220
Divorce is something you shouldn't do.
218
00:10:28,960 --> 00:10:31,960
You know what I mean, right?
219
00:10:32,050 --> 00:10:32,720
Yeah.
220
00:10:35,580 --> 00:10:36,370
Did you give them to her?
221
00:10:36,500 --> 00:10:37,260
Yeah.
222
00:10:38,150 --> 00:10:39,650
Give her what?
223
00:10:39,740 --> 00:10:41,190
Oranges and grapefruit....
224
00:10:41,190 --> 00:10:43,350
just in case she might want to eat something sour.
225
00:10:43,980 --> 00:10:45,520
I like oranges.....
226
00:10:45,730 --> 00:10:46,780
and grapefruit too.
227
00:10:47,410 --> 00:10:49,680
She said that she can't eat sour things
because she has gastritis.
228
00:10:50,440 --> 00:10:51,600
She should....
229
00:10:51,770 --> 00:10:55,670
go to the hospital or get that thing from the pharmacy.
230
00:10:55,750 --> 00:10:56,880
Pregnancy test?
231
00:10:57,050 --> 00:10:59,420
That's how I found out that I was pregnant too.
232
00:11:00,870 --> 00:11:07,360
I'm worried that she'll overwork herself
just in case she's pregnant and doesn't know about it.
233
00:11:07,660 --> 00:11:10,120
She shouldn't be stressed.
234
00:11:10,280 --> 00:11:11,570
Yes, mother.
235
00:11:11,670 --> 00:11:15,670
We shouldn't give Cha Yoon-hee stress.
236
00:11:17,000 --> 00:11:17,800
Mother.
237
00:11:18,130 --> 00:11:19,270
I'll get going now.
238
00:11:19,270 --> 00:11:20,440
Okay, go ahead.
239
00:11:20,930 --> 00:11:23,430
Okay then, go home.
240
00:11:30,270 --> 00:11:33,270
Is Cha Yoon-hee pregnant?
241
00:11:33,450 --> 00:11:34,940
We don't know yet, but....
242
00:11:35,260 --> 00:11:42,540
if she is, then she should be careful
and if she's not, then she should start preparing her body.
243
00:11:43,110 --> 00:11:44,610
I see.
244
00:11:52,650 --> 00:11:53,240
Honey!
245
00:11:54,680 --> 00:11:55,720
Honey!
246
00:12:25,530 --> 00:12:27,530
What are you doing?
247
00:12:28,330 --> 00:12:29,580
There's a hole in my sock.
248
00:12:30,120 --> 00:12:30,600
Oh my.
249
00:12:30,650 --> 00:12:31,430
Sorry.
250
00:12:36,890 --> 00:12:37,460
Here.
251
00:12:38,970 --> 00:12:39,520
Okay.
252
00:12:48,250 --> 00:12:49,200
You don't like the house?
253
00:12:49,810 --> 00:12:51,410
Then how about a different place?
254
00:12:53,060 --> 00:12:53,870
Maam.
255
00:12:58,840 --> 00:13:00,640
Yeah.
You like the house?
256
00:13:01,280 --> 00:13:05,280
Then let's just sign the contract.
257
00:13:05,420 --> 00:13:07,220
I'll come pick you up with my car.
258
00:13:08,350 --> 00:13:09,390
Yes, maam.
259
00:13:11,130 --> 00:13:12,530
Good!
260
00:13:13,510 --> 00:13:15,010
Bang Jung-bae.
261
00:13:15,240 --> 00:13:17,530
How will you get your commission money with your progress?
262
00:13:18,160 --> 00:13:20,410
Don't complain about your paycheck being low....
263
00:13:20,780 --> 00:13:22,780
and just work hard.
264
00:13:28,940 --> 00:13:30,850
Are you sure you're not really pregnant?
265
00:13:31,190 --> 00:13:32,690
You should do a pregnancy test.
266
00:13:33,220 --> 00:13:34,340
I'm not.
267
00:13:34,710 --> 00:13:36,710
I would know best.
268
00:13:37,060 --> 00:13:39,610
Are you sure you can last without having a baby?
269
00:13:41,860 --> 00:13:42,590
How about you?
270
00:13:43,050 --> 00:13:45,260
Do you think you can continue working even after having a baby?
271
00:13:46,530 --> 00:13:49,420
Of course not.
We work all night and our schedules are so inconsistent.
272
00:13:49,690 --> 00:13:52,490
I even promised my mother-in-law...
273
00:13:52,800 --> 00:13:54,500
that I'd quit as soon as I got pregnant.
274
00:13:56,730 --> 00:13:59,580
Even the women who are much more competent than the men.....
275
00:13:59,770 --> 00:14:01,780
stop working after they have a baby.
276
00:14:02,230 --> 00:14:03,800
It's not like there's.....
277
00:14:04,070 --> 00:14:06,000
a good nursery system either.
278
00:14:06,270 --> 00:14:10,060
Even Mi-young got a divorce after fighting
with her husband about their baby.
279
00:14:10,810 --> 00:14:11,340
What?
280
00:14:11,980 --> 00:14:13,080
They did?
281
00:14:19,060 --> 00:14:23,060
Why don't they make sizes bigger than 88?
282
00:14:26,370 --> 00:14:30,870
Look at all these dark spots on my face!
283
00:14:37,210 --> 00:14:38,230
Today....
284
00:14:38,870 --> 00:14:40,900
you take the baby to your work.
285
00:14:42,630 --> 00:14:43,690
Why, honey?
286
00:14:43,920 --> 00:14:46,560
Did mother and grandma say that they won't babysit?
287
00:14:47,720 --> 00:14:49,220
Don't you know?
288
00:14:49,270 --> 00:14:53,740
Grandma got even older from raising our baby
and mom broke her hip.
289
00:14:54,450 --> 00:14:55,950
Oh yeah.
290
00:14:56,110 --> 00:14:59,190
I'll have to ask my mom to babysit.
291
00:14:59,190 --> 00:15:02,250
You not only got fat after having the baby
but did your memory get worse too?
292
00:15:02,940 --> 00:15:06,210
Don't you know that your mom's busy taking care of your brother's kids?
293
00:15:06,910 --> 00:15:08,700
Oh yeah, that's true.
294
00:15:08,910 --> 00:15:10,520
But honey.
295
00:15:11,140 --> 00:15:15,450
How can I take the baby to the shoot?
I'll get fired right away.
296
00:15:15,770 --> 00:15:16,400
I....
297
00:15:17,240 --> 00:15:19,550
even went into the surgery room with the baby.
298
00:15:19,780 --> 00:15:21,110
Do you think that was easy to do?
299
00:15:21,730 --> 00:15:23,540
If I didn't go to Johns Hopkins....
300
00:15:24,190 --> 00:15:25,360
I would've already gotten fired.
301
00:15:25,360 --> 00:15:27,930
I'm barely holding on.
302
00:15:28,250 --> 00:15:29,520
I know.
303
00:15:29,840 --> 00:15:33,260
But honey.
Can't you just understand?
304
00:15:33,710 --> 00:15:36,530
You used to understand me so well before I had the baby.
305
00:15:36,780 --> 00:15:38,160
After having the baby.....
306
00:15:38,320 --> 00:15:40,420
now I finally see the reality.
307
00:15:40,770 --> 00:15:42,270
I think...
308
00:15:42,630 --> 00:15:43,450
I've been....
309
00:15:44,040 --> 00:15:46,120
too unrealistic.
310
00:15:46,290 --> 00:15:48,790
Let's get a divorce.
311
00:15:49,310 --> 00:15:51,200
Let's get a divorce.
312
00:15:51,550 --> 00:15:53,550
Honey, this isn't right.
313
00:15:55,560 --> 00:15:57,170
Despite how great of a husband I am....
314
00:15:57,400 --> 00:16:00,090
when it comes to raising a child, I give up.
315
00:16:00,160 --> 00:16:01,160
I'm.....
316
00:16:01,520 --> 00:16:02,680
going to look for.....
317
00:16:02,870 --> 00:16:03,700
a girl that's.....
318
00:16:04,230 --> 00:16:05,230
young.....
319
00:16:05,380 --> 00:16:08,220
and pretty and skinny that will raise our child.
320
00:16:08,310 --> 00:16:09,310
Good bye.
321
00:16:09,710 --> 00:16:11,240
Honey!
322
00:16:11,430 --> 00:16:12,810
Honey!
323
00:16:12,810 --> 00:16:13,810
Stay away!
324
00:16:14,890 --> 00:16:15,550
Honey!
325
00:16:15,650 --> 00:16:16,520
No!
326
00:16:18,840 --> 00:16:19,840
Yeah.
327
00:16:20,010 --> 00:16:22,530
If something goes wrong,
I'm going to be in big trouble.
328
00:16:23,120 --> 00:16:26,120
I should really be careful.
329
00:16:28,070 --> 00:16:29,570
Shi-bong?
330
00:16:30,320 --> 00:16:33,320
Do you still work that job?
331
00:16:33,700 --> 00:16:34,210
Yeah.
332
00:16:34,950 --> 00:16:35,950
Then....
333
00:16:37,200 --> 00:16:37,810
can....
334
00:16:38,330 --> 00:16:40,330
I do it too?
335
00:16:41,700 --> 00:16:43,570
At night after the real estate job....
336
00:16:43,720 --> 00:16:45,220
as part-time.
337
00:16:54,550 --> 00:16:56,550
Hello everyone.
338
00:16:57,160 --> 00:17:00,960
I'm not here to sell you a product.
339
00:17:01,910 --> 00:17:02,590
I'm....
340
00:17:03,330 --> 00:17:04,910
here because I want to....
341
00:17:05,160 --> 00:17:07,520
introduce you to a true friend.
342
00:17:08,790 --> 00:17:11,290
Elbert Herbert said this.
343
00:17:11,970 --> 00:17:12,850
"A true friend...."
344
00:17:13,570 --> 00:17:17,270
"is a person who understands,
even when they know everything."
345
00:17:18,600 --> 00:17:20,810
But I think differently.
346
00:17:21,380 --> 00:17:21,880
If....
347
00:17:23,140 --> 00:17:25,200
you have a nose hair sticking out....
348
00:17:26,750 --> 00:17:28,150
and your friend just understands....
349
00:17:28,830 --> 00:17:30,330
that you do....
350
00:17:30,400 --> 00:17:31,310
and doesn't....
351
00:17:31,820 --> 00:17:33,010
pick it out for you....
352
00:17:33,610 --> 00:17:38,110
then would that really be a true friend?
353
00:17:38,430 --> 00:17:39,510
So I....
354
00:17:40,340 --> 00:17:45,840
want to introduce you to a true friend today.
355
00:17:46,900 --> 00:17:49,910
This product even got an award....
356
00:17:50,380 --> 00:17:53,460
but unfortunately, the company
became bankrupt and closed down.
357
00:17:55,130 --> 00:18:02,130
Now, I'll transform with the help of this product without any pain.
358
00:18:15,430 --> 00:18:16,430
This....
359
00:18:16,580 --> 00:18:18,290
this isn't a problem with the product.
360
00:18:18,590 --> 00:18:19,590
I just...
361
00:18:19,600 --> 00:18:24,100
don't know how to use it well yet.
362
00:18:25,280 --> 00:18:27,340
With just three $1 bills.....
363
00:18:27,670 --> 00:18:31,170
you can meet this true friend.
364
00:18:32,500 --> 00:18:35,500
With just three $1 bills....
365
00:18:35,620 --> 00:18:40,620
you can completely transform, without any pain.
366
00:18:43,180 --> 00:18:44,680
I'll take one.
367
00:18:45,320 --> 00:18:45,980
Okay.
368
00:18:48,160 --> 00:18:49,160
Thank you.
369
00:18:50,690 --> 00:18:52,330
Sir, you can't sell those here!
370
00:18:52,660 --> 00:18:53,660
I'm sorry!
371
00:18:56,270 --> 00:18:59,060
I told you that it really isn't like that this time.
372
00:19:00,010 --> 00:19:04,010
He even brought up marriage recently.
373
00:19:05,750 --> 00:19:08,250
He's just a student.
374
00:19:08,630 --> 00:19:12,630
I don't know his family background either.
375
00:19:12,910 --> 00:19:14,960
I didn't know I'd be like this either....
376
00:19:14,960 --> 00:19:16,080
but once I fell for him...
377
00:19:16,350 --> 00:19:18,850
I didn't even care about his specks.
378
00:19:20,070 --> 00:19:20,580
Hey.
379
00:19:20,920 --> 00:19:21,520
but...
380
00:19:22,340 --> 00:19:23,380
do you have any money?
381
00:19:24,200 --> 00:19:26,700
There's a lot of pretty spring clothes that are out....
382
00:19:26,800 --> 00:19:33,800
but I haven't bought any because
I reached my card's maximum.
383
00:19:36,010 --> 00:19:37,010
You don't?
384
00:19:38,690 --> 00:19:39,710
Okay.
385
00:19:40,240 --> 00:19:43,240
I'll talk to you later.
386
00:20:06,050 --> 00:20:06,800
Cha Yoon-hee.
387
00:20:06,900 --> 00:20:07,710
Are you coming just now?
388
00:20:09,060 --> 00:20:10,050
Yeah.
389
00:20:10,430 --> 00:20:11,250
How about my brother?
390
00:20:11,600 --> 00:20:13,490
He's working in the ER tonight.
391
00:20:13,800 --> 00:20:14,800
I see.
392
00:20:15,610 --> 00:20:20,110
Can I come over for coffee tonight?
393
00:20:20,460 --> 00:20:21,080
Coffee?
394
00:20:22,330 --> 00:20:23,330
This late?
395
00:20:28,150 --> 00:20:29,650
It's good.
396
00:20:31,420 --> 00:20:33,350
Drink a lot.
There's more.
397
00:20:33,650 --> 00:20:34,250
Okay.
398
00:20:35,520 --> 00:20:36,870
But you....
399
00:20:37,100 --> 00:20:40,100
wear pretty clothes even at home.
400
00:20:40,490 --> 00:20:41,140
This?
401
00:20:41,580 --> 00:20:43,440
I just threw this on.
402
00:20:44,140 --> 00:20:45,140
Oh yeah.
403
00:20:45,200 --> 00:20:46,710
Now that we're talking about clothes....
404
00:20:46,890 --> 00:20:50,390
the clothes you were wearing earlier....
405
00:20:50,600 --> 00:20:53,300
can I borrow it for just a day tomorrow?
406
00:20:53,570 --> 00:20:54,070
What?
407
00:20:54,710 --> 00:20:58,120
I have a date tomorrow,
but I have nothing to wear.
408
00:20:58,710 --> 00:21:00,150
But you have a lot of clothes.
409
00:21:00,460 --> 00:21:01,190
I can't?
410
00:21:01,480 --> 00:21:02,790
No, you can but....
411
00:21:03,190 --> 00:21:04,480
would it fit you?
412
00:21:04,580 --> 00:21:09,080
Of course.
Our sizes are similar.
413
00:21:09,250 --> 00:21:10,250
Okay then.
414
00:21:10,380 --> 00:21:11,860
Just wear it carefully and return it to me.
415
00:21:12,450 --> 00:21:15,810
Of course. That's basic manners as
someone that loves clothes.
416
00:21:16,430 --> 00:21:18,060
But Cha Yoon-hee.
417
00:21:18,740 --> 00:21:19,740
What now?
418
00:21:20,280 --> 00:21:23,570
The shoes you were wearing went
perfectly with the clothes you were wearing.
419
00:21:24,030 --> 00:21:26,640
I bought those specifically
to wear with what I was wearing.
420
00:21:26,770 --> 00:21:28,000
That's what I mean.
421
00:21:28,190 --> 00:21:29,930
Can you let me borrow those too?
422
00:21:30,440 --> 00:21:31,690
What size feet are you?
423
00:21:31,990 --> 00:21:32,490
Me?
424
00:21:32,710 --> 00:21:33,400
240.
425
00:21:33,610 --> 00:21:35,000
Those shoes are size 235.
426
00:21:35,110 --> 00:21:37,610
I usually wear size 235.
427
00:21:38,230 --> 00:21:39,230
Okay then.
428
00:21:39,310 --> 00:21:41,750
Just wear them carefully and return them to me.
429
00:21:42,190 --> 00:21:43,350
Thank you.
430
00:21:44,210 --> 00:21:45,620
It's nothing.
431
00:21:45,620 --> 00:21:46,620
True....
432
00:21:46,740 --> 00:21:48,240
since we're family.
433
00:21:55,300 --> 00:21:56,550
What's that?
434
00:21:57,000 --> 00:21:58,780
Cha Yoon-hee let me borrow it.
435
00:21:58,950 --> 00:22:01,330
What? You asked Cha Yoon-hee to let you borrow clothes?
436
00:22:01,560 --> 00:22:05,560
You went and bothered her again?
437
00:22:05,870 --> 00:22:07,440
What's wrong?
438
00:22:07,440 --> 00:22:08,020
Hey!
439
00:22:08,020 --> 00:22:08,990
Teach her a lesson!
440
00:22:09,240 --> 00:22:10,800
I've noticed from before....
441
00:22:10,970 --> 00:22:14,300
how you're trying to give your sister-in-law a hard time.
442
00:22:14,610 --> 00:22:15,670
Don't do that.
443
00:22:15,870 --> 00:22:16,870
Don't do what?
444
00:22:16,930 --> 00:22:19,200
I'm just borrowing some clothes.
445
00:22:19,200 --> 00:22:20,580
Don't do anything.
446
00:22:20,580 --> 00:22:23,980
Don't ask her for clothes, or open your mouth.
Don't even be in her sight.
447
00:22:24,060 --> 00:22:24,640
Yeah.
448
00:22:24,680 --> 00:22:25,550
Be out of her sight!
449
00:22:25,610 --> 00:22:27,400
She can't get stressed right now.
450
00:22:28,350 --> 00:22:30,330
Why are you and grandma being like this?
451
00:22:30,450 --> 00:22:32,730
Don't you know?
She might be pregnant.
452
00:22:32,810 --> 00:22:34,720
She said she's not.
453
00:22:34,890 --> 00:22:37,590
Even if she's not, she will be soon.
454
00:22:37,760 --> 00:22:39,920
If she's stressed, it'll be hard for her to get pregnant.
455
00:22:40,600 --> 00:22:41,960
Is being pregnant that big of a deal?
456
00:22:42,130 --> 00:22:43,130
Everyone does it when they get married.
457
00:22:43,130 --> 00:22:44,610
Aunt's pregnant too.
458
00:22:44,610 --> 00:22:51,610
You don't even care about the
one that's actually pregnant.
459
00:22:53,960 --> 00:22:55,960
Were we like that?
460
00:22:56,010 --> 00:22:59,010
Yeah, we were a little.
461
00:23:01,640 --> 00:23:02,280
Honey.
462
00:23:03,060 --> 00:23:05,060
We don't have money.
463
00:23:05,080 --> 00:23:06,080
Don't worry.
464
00:23:06,400 --> 00:23:07,900
I have money.
465
00:23:08,670 --> 00:23:09,370
Okay.
466
00:23:13,380 --> 00:23:14,040
Bang Jang-goon.
467
00:23:15,010 --> 00:23:16,270
As you probably heard....
468
00:23:17,460 --> 00:23:18,770
you're going to have a sibling.
469
00:23:19,600 --> 00:23:20,100
Yeah.
470
00:23:20,360 --> 00:23:21,360
I know.
471
00:23:22,110 --> 00:23:24,230
It'll be hard on your mother from now on....
472
00:23:24,910 --> 00:23:26,730
so take better care of her.
473
00:23:27,650 --> 00:23:28,650
I will.
474
00:23:28,770 --> 00:23:29,770
Mom.
475
00:23:30,600 --> 00:23:31,570
I wish you the best.
476
00:23:32,030 --> 00:23:32,470
Yeah.
477
00:23:32,570 --> 00:23:34,070
Thank you.
478
00:23:34,990 --> 00:23:35,540
Hey.
479
00:23:36,810 --> 00:23:38,330
Is your mom going boxing?
480
00:23:39,030 --> 00:23:39,830
What do you mean?
481
00:23:40,440 --> 00:23:41,940
That's not right.
482
00:23:43,870 --> 00:23:46,870
Are those two really different?
483
00:23:48,030 --> 00:23:48,560
No.
484
00:23:49,090 --> 00:23:49,850
They're similar.
485
00:23:49,980 --> 00:23:50,470
It's okay.
486
00:23:50,680 --> 00:23:51,230
It doesn't matter.
487
00:23:51,380 --> 00:23:52,880
Eat a lot.
488
00:23:53,420 --> 00:23:53,990
Okay.
489
00:24:01,840 --> 00:24:02,720
Did you enjoy your meal?
490
00:24:02,720 --> 00:24:03,220
Yeah.
491
00:24:07,490 --> 00:24:08,990
Excuse me.
492
00:24:09,170 --> 00:24:09,830
We...
493
00:24:10,670 --> 00:24:12,170
didn't eat crabs.
494
00:24:12,550 --> 00:24:13,050
What?
495
00:24:13,700 --> 00:24:15,070
Dad, look at this.
496
00:24:15,230 --> 00:24:16,910
2 Servings of ribs for $24....
497
00:24:17,390 --> 00:24:18,740
3 bowls of rice for $3.....
498
00:24:19,880 --> 00:24:21,380
Crabs for $27!
499
00:24:24,430 --> 00:24:25,200
We....
500
00:24:25,470 --> 00:24:29,020
only ate the ribs and rice
and we didn't eat crabs.
501
00:24:29,400 --> 00:24:30,970
That was the most expensive item.
502
00:24:31,140 --> 00:24:32,330
That's true.
503
00:24:32,920 --> 00:24:35,120
We didn't eat crabs.
504
00:24:40,740 --> 00:24:41,740
This....
505
00:24:41,840 --> 00:24:43,480
is our family's sense of humor.
506
00:24:43,750 --> 00:24:47,250
It's a very luxurious type.
507
00:24:49,740 --> 00:24:52,740
You can't pay for the crabs.
508
00:24:53,430 --> 00:24:56,930
Take your mom and go out first.
509
00:24:57,420 --> 00:24:57,850
The crabs...
510
00:24:57,930 --> 00:24:58,590
Hurry!
511
00:25:12,480 --> 00:25:13,130
Honey!
512
00:25:14,980 --> 00:25:16,040
You're not sleeping yet?
513
00:25:16,190 --> 00:25:17,130
I'm about to now.
514
00:25:17,550 --> 00:25:18,190
You're not busy?
515
00:25:18,360 --> 00:25:19,820
Yeah, I'm okay right now.
516
00:25:20,290 --> 00:25:22,180
You're staying there until tomorrow morning, right?
517
00:25:22,620 --> 00:25:23,960
Yeah.
518
00:25:24,440 --> 00:25:25,260
Good.
519
00:25:25,510 --> 00:25:30,060
Shooting starts at 7 A.M. tomorrow,
so I have to wake up by 6 A.M.
520
00:25:30,500 --> 00:25:31,390
Don't worry.
521
00:25:31,450 --> 00:25:33,450
I'll wake you up.
522
00:26:42,590 --> 00:26:43,660
Doctor!
523
00:26:43,910 --> 00:26:44,420
Yes?
524
00:26:45,040 --> 00:26:46,070
Hello.
525
00:26:46,280 --> 00:26:47,070
Hello.
526
00:26:48,540 --> 00:26:51,540
You must be so happy, doctor.
527
00:27:07,070 --> 00:27:07,880
Honey.
528
00:27:08,660 --> 00:27:12,100
If you're handsome, smart, and have good manners and personality......
529
00:27:12,680 --> 00:27:14,610
is it okay to sing well on top of that?
530
00:27:15,120 --> 00:27:16,120
It's okay!
531
00:27:17,560 --> 00:27:18,730
Get ready and go to work.
532
00:27:19,240 --> 00:27:22,240
I'll see you later tonight.
533
00:27:37,000 --> 00:27:39,060
I heard this is the best workout.
534
00:27:39,150 --> 00:27:42,440
I heard it helps you lose weight
and strengthens your whole body.
535
00:27:43,010 --> 00:27:48,930
Doing this makes me feel like I've become a
traditional old Korean lady, so I don't really like it.
536
00:27:49,780 --> 00:27:51,360
With your age....
537
00:27:51,840 --> 00:27:53,940
you're old enough to be a grandma.
538
00:27:54,220 --> 00:27:57,070
Despite how badly you want to be grouped with me....
539
00:27:57,070 --> 00:28:00,170
remember that you, who had 3 kids,
and me, who's still pure....
540
00:28:00,410 --> 00:28:04,910
are impossible to have the same impression.
541
00:28:06,470 --> 00:28:07,470
Sure.
542
00:28:07,930 --> 00:28:09,700
A pure grandma.
543
00:28:09,700 --> 00:28:10,550
Hey!
544
00:28:17,490 --> 00:28:18,000
Hey.
545
00:28:20,100 --> 00:28:21,100
Isn't he....
546
00:28:22,480 --> 00:28:23,840
Um Chung-ae's brother-in-law?
547
00:28:24,600 --> 00:28:25,020
Oh my.
548
00:28:25,350 --> 00:28:26,350
He is.
549
00:28:26,470 --> 00:28:28,340
What's he doing in our neighborhood?
550
00:28:28,800 --> 00:28:29,430
Seriously.
551
00:28:29,980 --> 00:28:32,760
But he looked like he was carrying newspapers.
552
00:28:33,350 --> 00:28:34,350
Newspaper?
553
00:28:35,380 --> 00:28:37,180
Did he come to deliver newspaper?
554
00:28:38,510 --> 00:28:39,560
No way.
555
00:29:01,110 --> 00:29:02,980
Mother, did you sleep well?
556
00:29:02,980 --> 00:29:03,600
Yeah.
557
00:29:03,920 --> 00:29:04,810
Are you going to work already?
558
00:29:04,910 --> 00:29:07,060
Yeah, the shoot starts early today.
559
00:29:07,720 --> 00:29:09,160
You must be tired.
560
00:29:09,290 --> 00:29:10,290
I'm okay.
561
00:29:11,580 --> 00:29:12,090
Oh my.
562
00:29:12,220 --> 00:29:12,980
Do you have a cold?
563
00:29:13,170 --> 00:29:13,810
Is it the cold?
564
00:29:14,280 --> 00:29:15,660
You should go to the hospital.
565
00:29:15,910 --> 00:29:18,910
No, I just had a sneeze.
566
00:29:19,070 --> 00:29:20,160
Oh, it was?
567
00:29:20,390 --> 00:29:22,920
Watch your health while you work.
568
00:29:22,960 --> 00:29:24,980
Your body isn't just your own.
569
00:29:25,530 --> 00:29:26,120
What?
570
00:29:26,360 --> 00:29:28,360
Then whose is it?
571
00:29:28,480 --> 00:29:31,240
I meant that the family is just worried.
572
00:29:31,320 --> 00:29:34,820
Okay then, go ahead to work.
573
00:29:35,080 --> 00:29:36,080
Oh, and....
574
00:29:37,410 --> 00:29:39,500
it sounds like I'm nagging, but....
575
00:29:39,620 --> 00:29:40,860
can I say something?
576
00:29:41,470 --> 00:29:41,970
Huh?
577
00:29:42,400 --> 00:29:43,570
Yes, mother.
578
00:29:44,540 --> 00:29:47,540
Your heels are a little high.
579
00:29:47,630 --> 00:29:51,980
This has nothing to do with pregnancy,
but it's just bad for your hips.
580
00:29:52,090 --> 00:29:55,760
You wouldn't know now,
but just wait until you're over 50.
581
00:29:56,040 --> 00:29:59,490
Your hips start to die on you
and is unable to function properly.
582
00:29:59,600 --> 00:30:01,850
Do you know how hard it becomes?
583
00:30:02,700 --> 00:30:03,700
Yes, mother.
584
00:30:03,910 --> 00:30:04,460
Okay.
585
00:30:04,550 --> 00:30:06,290
I said all I need to say, so I'll go inside.
586
00:30:06,410 --> 00:30:07,160
Good bye.
587
00:30:07,260 --> 00:30:08,860
Okay, I'll see you later.
588
00:30:08,960 --> 00:30:09,460
Okay.
589
00:30:16,410 --> 00:30:19,980
She shouldn't go out to company dinners and drink.
590
00:30:20,450 --> 00:30:23,450
I should've said that.
591
00:30:34,930 --> 00:30:40,150
I'm talking with Lee Soo-geun, the C.E.O. of SG,
one of the top entertainment companies.
592
00:30:40,340 --> 00:30:41,420
Hello!
593
00:30:41,420 --> 00:30:42,080
Hello.
594
00:30:42,360 --> 00:30:43,350
Hello.
595
00:30:43,420 --> 00:30:46,090
All of the singers you work with become superstars.
596
00:30:46,160 --> 00:30:47,090
I guess so.
597
00:30:47,430 --> 00:30:49,850
Once I work with them, they all become stars.
598
00:30:50,760 --> 00:30:53,560
I heard you had really hard times as well.
599
00:30:53,630 --> 00:30:55,480
It was really hard back then.
600
00:30:56,090 --> 00:30:58,000
I got hit a lot too.
601
00:30:58,240 --> 00:30:58,850
Really?
602
00:30:59,150 --> 00:31:00,970
When I was a manager for a certain singer.....
603
00:31:01,100 --> 00:31:02,610
I got beat a lot then.
604
00:31:02,820 --> 00:31:05,280
That singer was a top star back then....
605
00:31:05,560 --> 00:31:13,060
and he was really arrogant
just because he was good looking.
606
00:31:17,320 --> 00:31:20,820
I get that you like him, but....
607
00:31:24,690 --> 00:31:25,560
You're here again?
608
00:31:25,900 --> 00:31:28,230
Why do you come so often?
609
00:31:28,510 --> 00:31:30,330
Do you think we'll get 1st place today?
610
00:31:30,330 --> 00:31:31,520
It'd be our 5th time.
611
00:31:31,570 --> 00:31:33,860
I'm excited just thinking about the golden cup!
612
00:31:34,540 --> 00:31:35,030
Manager.
613
00:31:35,030 --> 00:31:35,620
Yes!
614
00:31:36,180 --> 00:31:36,770
Water.
615
00:31:36,830 --> 00:31:38,330
Here it is.
616
00:31:50,460 --> 00:31:51,460
What's wrong?
617
00:31:52,330 --> 00:31:53,710
I thought I told you.
618
00:31:54,750 --> 00:31:56,530
I don't just drink any water.
619
00:31:57,460 --> 00:31:59,210
My throat is sensitive, so...
620
00:31:59,500 --> 00:32:03,220
my throat can't take water that
isn't from deep sea or France.
621
00:32:04,150 --> 00:32:06,640
Those are really hard to get.
622
00:32:06,640 --> 00:32:08,740
I'm Yoon Bin.
623
00:32:10,030 --> 00:32:13,000
Don't say something is hard or impossible.
624
00:32:13,390 --> 00:32:16,760
If you're Yoon Bin's manager, then act like it.
625
00:32:17,270 --> 00:32:18,000
Do you understand?
626
00:32:18,160 --> 00:32:18,690
Yeah.
627
00:32:21,260 --> 00:32:22,050
You drink this.
628
00:32:22,620 --> 00:32:24,770
Your throat's not sensitive, your personality is.
629
00:32:24,830 --> 00:32:27,020
Why is he looking for water from France
when he's never even been there?
630
00:32:27,190 --> 00:32:28,570
He's so hard to please.
631
00:32:28,840 --> 00:32:29,710
Hello!
632
00:32:39,310 --> 00:32:40,310
Hello!
633
00:32:56,760 --> 00:32:59,180
Water from the deep sea definitely tastes different.
634
00:33:01,220 --> 00:33:01,850
Manager.
635
00:33:01,920 --> 00:33:02,920
Yes.
636
00:33:04,610 --> 00:33:05,870
What's wrong?
637
00:33:06,590 --> 00:33:07,580
You need to throw away....
638
00:33:08,120 --> 00:33:10,120
trash on time.
639
00:33:19,390 --> 00:33:20,220
Anyways, I'm....
640
00:33:20,750 --> 00:33:23,800
really thankful to that violent singer.
641
00:33:24,550 --> 00:33:26,950
I think I became successful thanks to him.
642
00:33:27,110 --> 00:33:30,170
What is he doing now?
643
00:33:30,340 --> 00:33:32,170
It's been awhile since I've seen him on TV....
644
00:33:32,930 --> 00:33:35,010
so I don't know what he's doing now.
645
00:33:36,580 --> 00:33:37,280
Hey.
646
00:33:39,170 --> 00:33:41,170
If you're watching...
647
00:33:41,300 --> 00:33:42,420
call me sometime.
648
00:33:42,710 --> 00:33:43,530
I'll...
649
00:33:44,290 --> 00:33:46,790
buy you a drink.
650
00:33:48,320 --> 00:33:50,320
Give us a call!
651
00:33:55,520 --> 00:33:57,520
I'm $2.40 off.
652
00:34:06,840 --> 00:34:07,540
Hello.
653
00:34:08,390 --> 00:34:09,390
Yeah.
654
00:34:10,460 --> 00:34:11,150
You're here....
655
00:34:11,630 --> 00:34:12,190
again.
656
00:34:14,030 --> 00:34:15,180
Did you come by yourself?
657
00:34:15,690 --> 00:34:16,190
Yeah.
658
00:34:16,990 --> 00:34:18,990
Where's Bang Yi-sook?
659
00:34:19,000 --> 00:34:20,770
Oh, manager Bang?
660
00:34:21,640 --> 00:34:25,140
Can you bring manager Bang here?
661
00:34:25,390 --> 00:34:25,890
What?
662
00:34:28,430 --> 00:34:30,930
Bring manager Bang Yi-sook.
663
00:34:32,950 --> 00:34:34,450
Take a seat.
664
00:34:34,700 --> 00:34:37,700
The kitchen is closed already.
665
00:34:40,100 --> 00:34:41,600
Bang Yi-sook.
666
00:34:41,630 --> 00:34:42,730
When did you become manager?
667
00:34:42,860 --> 00:34:43,360
What?
668
00:34:44,430 --> 00:34:45,930
What manager?
669
00:34:48,610 --> 00:34:50,110
Is someone here?
670
00:34:58,680 --> 00:34:59,950
Hold on.
671
00:35:01,290 --> 00:35:02,690
You have something in your hair.
672
00:35:04,900 --> 00:35:05,900
Hold on.
673
00:35:08,680 --> 00:35:10,630
I'm basically done with work.
674
00:35:11,350 --> 00:35:13,450
Can I go see the guest?
675
00:35:14,270 --> 00:35:15,370
Go ahead.
676
00:35:15,640 --> 00:35:17,370
It's not like you'd listen even if I stopped you.
677
00:35:18,530 --> 00:35:19,590
Thank you.
678
00:35:23,580 --> 00:35:24,580
Gyu-hyun!
679
00:35:26,530 --> 00:35:28,530
She looks so happy.
680
00:35:30,270 --> 00:35:31,770
You should've called me.
681
00:35:32,090 --> 00:35:34,090
I was surprised.
682
00:35:34,470 --> 00:35:35,970
Did you eat?
683
00:35:36,230 --> 00:35:38,230
She's such a bear.
684
00:35:38,440 --> 00:35:41,860
A woman should be prude.
685
00:35:46,270 --> 00:35:48,310
Who's going to see her as a woman?
686
00:35:49,920 --> 00:35:51,920
She's so frustrating.
687
00:35:56,460 --> 00:35:57,290
Do we have ice coffee?
688
00:35:57,630 --> 00:35:58,130
Yeah.
689
00:35:58,480 --> 00:35:59,330
Give me a cup of coffee.
690
00:35:59,940 --> 00:36:01,730
What kind would you like?
691
00:36:02,310 --> 00:36:05,250
We have coffee beans from
Guatemala, Ethiopia, Brazil, and Columbia.
692
00:36:05,440 --> 00:36:07,400
I don't like bitter coffee.
Give me house coffee.
693
00:36:08,200 --> 00:36:08,850
We don't have that.
694
00:36:09,720 --> 00:36:11,220
Why don't we have that?
695
00:36:11,490 --> 00:36:13,490
That's the best kind.
696
00:36:14,660 --> 00:36:15,870
You don't know anything.
697
00:36:16,120 --> 00:36:18,120
Coffee should be sweet.
698
00:36:20,300 --> 00:36:24,300
I'll just go to the convenience store.
699
00:36:34,930 --> 00:36:35,500
What?
700
00:36:36,610 --> 00:36:40,610
Is he giving her the wedding invitation?
701
00:36:40,820 --> 00:36:43,580
Wow, that's a dagger, not a wedding invitation.
702
00:36:44,660 --> 00:36:45,440
Wow.
703
00:37:05,290 --> 00:37:07,730
Now that I see an invite with your names on it....
704
00:37:09,070 --> 00:37:12,570
your wedding feels more realistic.
705
00:37:12,630 --> 00:37:13,650
It does.
706
00:37:14,760 --> 00:37:15,770
I feel the same way.
707
00:37:16,940 --> 00:37:17,950
I just fought with Hye-su....
708
00:37:18,900 --> 00:37:20,900
because of this.
709
00:37:22,120 --> 00:37:22,960
Why?
710
00:37:23,940 --> 00:37:26,010
She said that she doesn't like the design of the invitation.
711
00:37:27,410 --> 00:37:31,410
I tried hard to pick it out too.
712
00:37:37,410 --> 00:37:39,410
It's always like this.
713
00:37:39,680 --> 00:37:41,270
We never agree on anything.
714
00:37:41,440 --> 00:37:44,440
She always does what she wants.
715
00:37:45,390 --> 00:37:46,750
Why are you saying....
716
00:37:47,000 --> 00:37:48,370
bad things about the girl you're marrying?
717
00:37:49,790 --> 00:37:51,640
Who else would I do that to, besides you?
718
00:37:53,610 --> 00:37:55,110
You should know.
719
00:37:55,700 --> 00:37:59,200
You basically introduced us two.
720
00:37:59,550 --> 00:38:00,400
Did I?
721
00:38:00,550 --> 00:38:01,550
Of course.
722
00:38:02,910 --> 00:38:04,070
If it weren't for you...
723
00:38:04,600 --> 00:38:07,600
how would I have met her?
724
00:38:08,060 --> 00:38:10,560
I'm saying this now, but....
725
00:38:11,130 --> 00:38:14,130
I liked you back then.
726
00:38:23,110 --> 00:38:24,610
Didn't you know?
727
00:38:27,020 --> 00:38:29,020
You really didn't know?
728
00:38:32,270 --> 00:38:33,390
I....
729
00:38:34,640 --> 00:38:36,030
didn't know at all.
730
00:38:36,640 --> 00:38:41,140
I thought you were pretending that you didn't.
731
00:38:41,900 --> 00:38:44,900
I really liked you a lot.
732
00:38:46,100 --> 00:38:48,100
You're my first love.
733
00:38:50,990 --> 00:38:52,600
I told you to come out....
734
00:38:53,000 --> 00:38:55,020
to ask you to be my girlfriend...
735
00:38:55,720 --> 00:38:57,210
but you brought Hye-su with you.
736
00:38:58,720 --> 00:39:01,720
Do you remember that day?
737
00:39:03,050 --> 00:39:06,420
I couldn't even give you the ring that I brought....
738
00:39:06,960 --> 00:39:07,970
and I was so upset that...
739
00:39:08,600 --> 00:39:11,100
I drank so much....
740
00:39:11,440 --> 00:39:14,440
and took the taxi with Hye-su.
741
00:39:17,910 --> 00:39:20,010
I guess today's the day I'm telling you all of this.
742
00:39:21,490 --> 00:39:22,990
It's old news.
743
00:39:38,920 --> 00:39:40,920
It's so strange.
744
00:39:42,400 --> 00:39:44,120
Why am I more comfortable with you.....
745
00:39:46,700 --> 00:39:49,200
than when I'm with Hye-su?
746
00:39:52,130 --> 00:39:53,130
That's....
747
00:39:54,100 --> 00:39:56,100
because we're friends.
748
00:39:57,220 --> 00:39:59,320
He's throwing rocks at a peaceful lake.
749
00:39:59,990 --> 00:40:01,130
Big rocks.
750
00:40:05,140 --> 00:40:06,080
Hello?
751
00:40:07,520 --> 00:40:08,520
Yeah, Hye-su.
752
00:40:09,740 --> 00:40:11,740
No, I'm not mad.
753
00:40:13,230 --> 00:40:14,730
Where are you?
754
00:40:16,370 --> 00:40:17,330
Okay.
755
00:40:17,850 --> 00:40:22,350
I'll call you when I'm near the street.
756
00:40:26,010 --> 00:40:28,010
I have to go.
757
00:40:28,730 --> 00:40:30,100
I'm Hye-su's personal chauffeur.
758
00:40:32,570 --> 00:40:33,100
Okay.
759
00:40:33,830 --> 00:40:34,830
Go ahead.
760
00:40:37,090 --> 00:40:39,090
I'll see you again.
761
00:40:44,220 --> 00:40:46,720
Why is the money off?
762
00:41:50,350 --> 00:41:51,350
He left.
763
00:41:53,750 --> 00:41:55,250
He didn't see.
764
00:41:57,060 --> 00:41:58,560
Bang Yi-sook.
765
00:42:02,940 --> 00:42:03,940
Warning.
766
00:42:04,090 --> 00:42:07,090
I'm giving you a warning.
767
00:42:07,950 --> 00:42:11,450
I don't like people crying at work.
768
00:42:11,750 --> 00:42:13,870
Since you cried in front of me,
you get a warning.
769
00:42:14,390 --> 00:42:18,390
You remember the 3-strike rule, right?
770
00:42:18,420 --> 00:42:19,780
I'm sorry.
771
00:42:21,790 --> 00:42:24,290
You better not cry again.
772
00:42:37,140 --> 00:42:39,140
What's wrong with him?
773
00:42:39,500 --> 00:42:41,200
What's the point of him saying that now....
774
00:42:41,560 --> 00:42:42,940
3 weeks before his wedding?
775
00:42:44,390 --> 00:42:45,760
And why is she crying?
776
00:42:46,890 --> 00:42:48,890
She's such a bear.
777
00:43:03,190 --> 00:43:06,010
She said she'll return it after a day.
How long has it been?
778
00:43:06,690 --> 00:43:08,190
Bang Mal-sook!
779
00:43:12,420 --> 00:43:13,920
Bang Mal-sook!
780
00:43:16,590 --> 00:43:18,090
Look at her.
781
00:43:18,140 --> 00:43:22,140
She's pretending that she didn't hear me.
782
00:43:23,740 --> 00:43:25,740
She's trying so hard.
783
00:43:47,860 --> 00:43:48,860
Hey.
784
00:43:49,300 --> 00:43:50,470
The event is at the chicken feet restaurant today, right?
785
00:43:50,590 --> 00:43:51,590
I'm ready.
786
00:43:53,680 --> 00:43:54,390
Why?
787
00:43:55,070 --> 00:43:58,070
Why did it get canceled?
788
00:43:59,040 --> 00:44:01,540
What's wrong with my image?
789
00:44:02,530 --> 00:44:03,690
That's....
790
00:44:03,910 --> 00:44:06,620
what Lee Soo-geun said on his own.
791
00:44:06,810 --> 00:44:09,000
I've never beat him like that.
792
00:44:09,620 --> 00:44:10,120
Hey.
793
00:44:10,380 --> 00:44:11,880
Even still....
794
00:44:12,200 --> 00:44:16,700
we should do the event as we planned.
795
00:44:20,210 --> 00:44:21,210
Hold on.
796
00:44:21,590 --> 00:44:23,140
Can you show me your pass?
797
00:44:24,310 --> 00:44:27,310
I'm a singer Yoon Bin.
798
00:44:27,600 --> 00:44:28,440
Oh.
799
00:44:29,350 --> 00:44:31,810
You probably don't know because you're new here.
800
00:44:32,690 --> 00:44:33,690
Yeah.
801
00:44:33,730 --> 00:44:35,230
I don't know.
802
00:44:35,490 --> 00:44:37,490
Show me your pass.
803
00:44:40,680 --> 00:44:41,840
I have to give you my ID, right?
804
00:44:42,180 --> 00:44:42,680
Yeah.
805
00:44:46,620 --> 00:44:48,040
Yeah, President Yang.
806
00:44:48,040 --> 00:44:50,460
Getting ready is always like that.
807
00:44:50,790 --> 00:44:53,170
Yeah, I already told him.
808
00:44:53,390 --> 00:44:55,890
Don't worry about him.
809
00:44:56,000 --> 00:44:58,190
I'm working hard.
It's okay.
810
00:44:58,570 --> 00:45:00,880
What do you mean I'm the best?
You're embarrassing me.
811
00:45:02,030 --> 00:45:02,820
Lee Soo-geun.
812
00:45:02,990 --> 00:45:03,990
Hey, fool!
813
00:45:08,380 --> 00:45:10,380
It's me, Yoon Bin.
814
00:45:13,810 --> 00:45:16,310
What are you doing here?
815
00:45:18,250 --> 00:45:20,220
Why else would a celebrity come to the broadcasting studio?
816
00:45:21,840 --> 00:45:22,810
To go on a show?
817
00:45:23,350 --> 00:45:24,850
Which program?
818
00:45:27,510 --> 00:45:31,010
Go perform on whichever show.
819
00:45:33,580 --> 00:45:34,090
How...
820
00:45:34,780 --> 00:45:36,330
can you say that on TV?
821
00:45:36,940 --> 00:45:39,900
Do you know how badly you affected my work?
822
00:45:40,430 --> 00:45:41,430
I mean...
823
00:45:41,480 --> 00:45:42,980
what I did say?
824
00:45:43,190 --> 00:45:46,690
I never talked about you on TV.
825
00:45:48,180 --> 00:45:50,180
You must feel guilty.
826
00:45:50,500 --> 00:45:53,000
Then you should tell people that it's not me.
827
00:45:53,360 --> 00:45:55,320
Because of you, I'm getting a lot of negative comments.
828
00:45:55,440 --> 00:45:57,480
Yoon Bin. You might not know, but.....
829
00:45:57,760 --> 00:45:59,390
negative comments are attention too.
830
00:45:59,730 --> 00:46:01,450
They're better than no comments.
831
00:46:01,700 --> 00:46:08,700
Honestly, when else will you be on the top searched keywords?
832
00:46:09,200 --> 00:46:09,770
Well...
833
00:46:10,130 --> 00:46:13,020
it seems like you're having a really hard time.
834
00:46:13,420 --> 00:46:14,420
Come find me sometime.
835
00:46:14,800 --> 00:46:17,560
I might let you put out a digital single.
836
00:46:17,650 --> 00:46:26,150
There's a few songs that my singers didn't want,
so come see me sometime.
837
00:46:29,390 --> 00:46:30,390
Thank you.
838
00:46:31,380 --> 00:46:32,880
Don't mention it.
839
00:46:32,980 --> 00:46:35,310
Maybe you'll get popular again if you work hard.
840
00:46:35,480 --> 00:46:36,060
Fighting.
841
00:46:36,350 --> 00:46:37,230
Yoon Bin, fighting!
842
00:46:37,670 --> 00:46:38,670
Fighting!
843
00:46:38,760 --> 00:46:39,760
Call me.
844
00:46:40,490 --> 00:46:41,990
Lee Soo-geun.
845
00:46:43,410 --> 00:46:44,640
Why?
846
00:46:47,930 --> 00:46:49,270
Yoon Bin!
847
00:46:50,070 --> 00:46:50,910
Back then....
848
00:46:51,390 --> 00:46:54,060
I already knew that you gave me tap water.
849
00:46:55,760 --> 00:46:58,300
You had signs of a swindler from back then.
850
00:46:58,750 --> 00:46:59,340
Right?
851
00:46:59,700 --> 00:47:01,130
You're really impossible.
852
00:47:01,130 --> 00:47:03,870
I was going to help you with an album for old time's sake.
853
00:47:04,450 --> 00:47:05,240
Album?
854
00:47:06,110 --> 00:47:08,110
You put it out.
855
00:47:10,300 --> 00:47:10,960
What?
856
00:47:15,200 --> 00:47:16,700
Throw it away.
857
00:47:17,600 --> 00:47:22,600
I taught you to throw away trash on time.
858
00:47:42,630 --> 00:47:44,860
Cha Yoon-hee and Bang Gwi-nam were here too?
859
00:47:45,190 --> 00:47:46,230
Hey, Bang Mal-sook.
860
00:47:47,070 --> 00:47:47,620
Yeah?
861
00:47:48,240 --> 00:47:51,000
I'm sorry, but can I get my clothes back?
862
00:47:52,170 --> 00:47:54,030
I was just going to give it back.
863
00:47:54,410 --> 00:47:55,590
I see.
864
00:47:55,860 --> 00:47:57,640
I have to wear it tomorrow.
865
00:47:57,800 --> 00:48:00,300
Okay, I'll give it back.
866
00:48:00,680 --> 00:48:02,180
Bang Mal-sook!
867
00:48:03,070 --> 00:48:04,070
Come here.
868
00:48:07,600 --> 00:48:08,420
Why?
869
00:48:09,130 --> 00:48:10,130
Apologize.
870
00:48:10,470 --> 00:48:11,270
Grandma!
871
00:48:11,270 --> 00:48:14,280
Apologize!
How can you be so rude to your sister-in-law?
872
00:48:15,360 --> 00:48:16,360
I'm okay.
873
00:48:17,020 --> 00:48:19,360
Honey, just stay put.
Grandma's talking.
874
00:48:20,820 --> 00:48:22,140
You're too much.
875
00:48:22,200 --> 00:48:23,960
Do you only care about your wife?
876
00:48:25,150 --> 00:48:29,230
Honestly, she didn't give anything
when she was marrying a guy like you.
877
00:48:29,590 --> 00:48:32,030
She can't even give some clothes to her sister-in-law?
878
00:48:32,180 --> 00:48:33,160
It's not even new.
879
00:48:33,220 --> 00:48:34,390
You're so cheap.
880
00:48:34,450 --> 00:48:35,110
Bang Mal-sook!
881
00:48:35,240 --> 00:48:36,280
You're not going to be quiet?
882
00:48:36,320 --> 00:48:38,550
Are you crazy?
883
00:48:39,080 --> 00:48:41,240
Take off those clothes and give them back to Cha Yoon-hee...
884
00:48:41,390 --> 00:48:42,260
stay in your room.
885
00:48:42,330 --> 00:48:44,830
You're in big trouble.
886
00:48:49,400 --> 00:48:51,400
What's wrong with her?
887
00:48:52,760 --> 00:48:54,220
Try to understand.
888
00:48:54,440 --> 00:48:56,780
She has a short temper....
889
00:48:56,940 --> 00:48:57,970
but she doesn't hold grudges.
890
00:48:59,030 --> 00:49:02,640
This is all because I didn't do prenatal care properly.
891
00:49:02,870 --> 00:49:03,870
That's true.
892
00:49:04,380 --> 00:49:11,620
That's when your mom couldn't focus on prenatal care
because she was looking for you.
893
00:49:13,490 --> 00:49:15,490
Prenatal care must be important.
894
00:49:15,720 --> 00:49:18,420
Of course it's important.
895
00:49:18,650 --> 00:49:22,110
You don't want to mess up during prenatal care
and have a daughter like Bang Mal-sook, right?
896
00:49:22,170 --> 00:49:24,170
No, I don't.
897
00:49:25,290 --> 00:49:25,910
But....
898
00:49:25,990 --> 00:49:26,990
mother...
899
00:49:27,310 --> 00:49:28,970
I'm really not pregnant.
900
00:49:29,330 --> 00:49:31,870
I mean, even if you're not right now....
901
00:49:32,090 --> 00:49:35,590
but when you become pregnant later.
902
00:49:46,860 --> 00:49:47,780
What's wrong with you?
903
00:49:48,500 --> 00:49:50,960
Did mom and grandma do something wrong to Cha Yoon-hee?
904
00:49:51,470 --> 00:49:53,890
No matter how much I try to like her, I cant.
905
00:49:54,270 --> 00:49:55,590
Everyone has children....
906
00:49:55,800 --> 00:49:57,310
but she insists on not having one.
907
00:49:57,580 --> 00:49:59,450
Why does she make the elders watch out for her?
908
00:49:59,660 --> 00:50:02,660
Don't you agree, Bang Yi-sook?
909
00:50:14,140 --> 00:50:15,010
Here.
910
00:50:15,120 --> 00:50:16,330
The shoes are in front of the door.
911
00:50:16,410 --> 00:50:17,070
Are you happy now?
912
00:50:18,240 --> 00:50:19,580
Yeah, Bang Yi-sook.
913
00:50:20,180 --> 00:50:23,250
And I'll disappear now, since I'm supposed to be out of your sight.
914
00:50:25,440 --> 00:50:26,220
Hey!
915
00:50:27,750 --> 00:50:29,750
Did you get scared?
916
00:50:39,360 --> 00:50:42,860
Bang Yi-sook, where are you going?
917
00:50:53,180 --> 00:50:54,180
Boss.
918
00:50:54,370 --> 00:50:56,580
Bang Yi-sook just went somewhere.
919
00:50:56,980 --> 00:50:57,560
Where?
920
00:50:57,770 --> 00:50:58,810
I don't know.
921
00:50:59,030 --> 00:51:01,530
She got in a taxi.
922
00:51:03,720 --> 00:51:07,220
Where is she going this late?
923
00:51:13,940 --> 00:51:14,730
Dad.
924
00:51:14,880 --> 00:51:15,770
It's me, Bang Yi-sook.
925
00:51:16,250 --> 00:51:18,660
Did Bang Mal-sook leave her phone at home?
926
00:51:20,020 --> 00:51:22,520
Did Mal-sook go out?
927
00:51:30,930 --> 00:51:31,780
Cha Se-gwang.
928
00:51:32,200 --> 00:51:33,200
It's Mal...
929
00:51:33,840 --> 00:51:34,660
Min-ji.
930
00:51:35,770 --> 00:51:39,480
I don't have my cellphone or money....
931
00:51:39,760 --> 00:51:41,670
and got kicked out of my house.
932
00:51:42,350 --> 00:51:45,350
Can you come pick me up?
933
00:51:47,980 --> 00:51:49,550
Cha se-gwang!
934
00:51:49,740 --> 00:51:51,710
You have to tell her today.
935
00:51:52,240 --> 00:51:53,420
You have to break up with her.
936
00:51:53,710 --> 00:51:56,210
Cha Se-gwang said he's going to tell her right now.
937
00:51:56,800 --> 00:51:57,430
You...
938
00:51:58,170 --> 00:51:58,900
better.
939
00:52:00,710 --> 00:52:02,210
I said okay.
940
00:52:06,640 --> 00:52:08,840
Cha Se-gwang.
You have to do it, okay?
941
00:52:09,990 --> 00:52:10,410
You have to.
942
00:52:10,990 --> 00:52:11,540
Okay?
943
00:52:11,940 --> 00:52:12,560
Cha Se-gwang.
944
00:52:12,900 --> 00:52:13,900
You have to tell her.
945
00:52:14,070 --> 00:52:15,340
Cha Se-gwang, okay?
946
00:52:15,740 --> 00:52:16,460
Hey.
947
00:52:34,250 --> 00:52:35,170
What are you doing here?
948
00:52:36,250 --> 00:52:37,590
What took you so long?
949
00:52:37,690 --> 00:52:40,190
I waited over an hour.
950
00:52:42,190 --> 00:52:43,190
Hold on.
951
00:52:45,120 --> 00:52:47,120
Don't drink alcohol.
952
00:52:49,450 --> 00:52:50,450
Why not?
953
00:52:50,810 --> 00:52:52,810
As my boyfriend....
954
00:52:52,920 --> 00:52:54,920
do me a favor.
955
00:52:57,200 --> 00:52:58,700
What is it?
956
00:52:58,730 --> 00:53:02,730
I want to go to the beach.
957
00:53:02,890 --> 00:53:03,490
Okay.
958
00:53:05,400 --> 00:53:06,540
I'm glad.
959
00:53:07,480 --> 00:53:10,980
I had something to tell you.
960
00:53:16,440 --> 00:53:17,940
Cha Se-gwang!
961
00:53:18,320 --> 00:53:19,070
What?
962
00:53:21,720 --> 00:53:22,890
Should be talk informally?
963
00:53:23,230 --> 00:53:25,230
We're the same age.
964
00:53:26,550 --> 00:53:27,220
I don't want to.
965
00:53:27,500 --> 00:53:28,030
Really?
966
00:53:29,030 --> 00:53:30,530
Then I will.
967
00:53:32,190 --> 00:53:33,810
What do you mean you got kicked out of the house?
968
00:53:34,590 --> 00:53:35,900
It's not that I got kicked out.
969
00:53:36,730 --> 00:53:37,850
I ran out on my own.
970
00:53:38,710 --> 00:53:39,210
Why?
971
00:53:40,020 --> 00:53:41,450
I run away from home often.
972
00:53:41,930 --> 00:53:44,820
I ran away for the first time in 2nd grade.
973
00:53:46,900 --> 00:53:47,640
But...
974
00:53:48,850 --> 00:53:50,350
no one knew.
975
00:53:51,680 --> 00:53:54,680
I came home after 9 P.M....
976
00:53:54,970 --> 00:53:55,940
and no one was home.
977
00:53:56,880 --> 00:53:57,450
Why?
978
00:53:58,890 --> 00:53:59,860
At that time....
979
00:54:00,090 --> 00:54:01,700
we had something going on....
980
00:54:02,670 --> 00:54:04,210
and my mom, dad, and grandma....
981
00:54:05,200 --> 00:54:07,200
were always busy....
982
00:54:07,410 --> 00:54:08,910
because of it.
983
00:54:10,880 --> 00:54:12,880
No one cared....
984
00:54:13,340 --> 00:54:14,750
about me.
985
00:54:17,090 --> 00:54:18,660
I had to whine and scream....
986
00:54:19,890 --> 00:54:21,450
and cause trouble once in awhile....
987
00:54:22,530 --> 00:54:25,530
for them to notice me.
988
00:54:27,240 --> 00:54:28,850
Even if I just wanted some clothes....
989
00:54:30,380 --> 00:54:35,380
you don't know how hard I had to try.
990
00:54:35,790 --> 00:54:38,290
No one cared about me.
991
00:54:39,700 --> 00:54:42,200
Only I cared about myself.
992
00:54:45,810 --> 00:54:47,340
After saying it out loud....
993
00:54:48,300 --> 00:54:50,800
I sound really pitiful.
994
00:54:57,980 --> 00:54:58,660
But...
995
00:54:59,590 --> 00:55:00,760
it's still the same way.
996
00:55:01,940 --> 00:55:03,440
Everyone just...
997
00:55:05,070 --> 00:55:06,570
says that....
998
00:55:07,120 --> 00:55:09,620
I'm bratty and rude....
999
00:55:10,230 --> 00:55:12,230
and just scolds me....
1000
00:55:17,270 --> 00:55:18,910
but no one cares for me.
1001
00:55:20,460 --> 00:55:22,460
Only I love myself.
1002
00:55:23,650 --> 00:55:24,650
No one....
1003
00:55:26,490 --> 00:55:28,040
loves me.
1004
00:55:37,910 --> 00:55:38,670
Come on.
1005
00:55:39,200 --> 00:55:41,200
You're being a baby.
1006
00:55:57,230 --> 00:55:57,970
But...
1007
00:55:59,340 --> 00:56:00,340
thank you...
1008
00:56:03,130 --> 00:56:03,660
for....
1009
00:56:04,360 --> 00:56:06,360
picking me up today.
1010
00:56:08,300 --> 00:56:10,300
I'm really thankful.
1011
00:56:15,400 --> 00:56:16,690
Okay.
1012
00:56:18,570 --> 00:56:22,570
Call anywhere else she might go.
1013
00:56:22,940 --> 00:56:25,400
Mother, go get some sleep.
I'm sure she'll call.
1014
00:56:25,530 --> 00:56:30,530
How can I sleep?
It's such a scary world.
1015
00:56:30,980 --> 00:56:32,980
Where did she go?
1016
00:56:33,520 --> 00:56:35,490
Mom, should we report it to the police?
1017
00:56:36,440 --> 00:56:38,780
Mother, maybe I was a bit too much earlier.
1018
00:56:39,200 --> 00:56:41,700
I must've been too harsh to her in front of Cha Yoon-hee.
1019
00:56:42,250 --> 00:56:45,250
Her pride must've been really hurt.
1020
00:56:46,540 --> 00:56:48,430
This girl!
1021
00:57:49,130 --> 00:57:50,630
Sit down.
1022
00:57:50,770 --> 00:57:51,520
What is this?
1023
00:57:51,690 --> 00:57:53,690
You're a player, huh?
1024
00:57:54,290 --> 00:57:54,850
What?
1025
00:58:04,350 --> 00:58:08,040
Guys that keep blankets in the trunk are players.
1026
00:58:08,980 --> 00:58:13,370
It means that they're always ready
to give a blanket to a girl.
1027
00:58:14,560 --> 00:58:17,060
Is it like that?
1028
00:58:17,870 --> 00:58:20,870
You're seriously a player.
1029
00:58:23,280 --> 00:58:24,240
I must be crazy.
1030
00:58:24,280 --> 00:58:26,780
Why do I like you?
1031
00:58:28,040 --> 00:58:28,630
Can I....
1032
00:58:29,020 --> 00:58:30,820
lean on you just for a second?
1033
00:58:32,860 --> 00:58:33,860
Yeah.
1034
00:58:34,220 --> 00:58:35,220
Go ahead.
1035
00:58:39,840 --> 00:58:41,340
It's comfortable.
1036
00:58:44,050 --> 00:58:45,110
But I thought....
1037
00:58:45,570 --> 00:58:47,360
you had something to say to me.
1038
00:58:48,760 --> 00:58:49,480
Later.
1039
00:58:50,460 --> 00:58:51,480
What is it?
1040
00:58:51,580 --> 00:58:53,080
I'm curious.
1041
00:58:54,510 --> 00:58:55,360
Later.
1042
00:58:57,990 --> 00:58:59,490
Okay then.
1043
00:59:10,070 --> 00:59:12,070
I'll tell you soon.
1044
00:59:13,380 --> 00:59:15,380
I will soon, but...
1045
00:59:18,370 --> 00:59:19,140
how?
1046
00:59:22,890 --> 00:59:24,890
How do I start?
1047
00:59:46,480 --> 00:59:47,140
Mother!
1048
00:59:48,710 --> 00:59:49,640
Bang Gwi-nam.
1049
00:59:49,830 --> 00:59:51,550
What's wrong?
1050
00:59:51,710 --> 00:59:53,250
Bang Mal-sook didn't come home.
1051
00:59:53,700 --> 00:59:54,200
What?
1052
00:59:57,260 --> 00:59:57,820
What?
1053
00:59:58,050 --> 00:59:59,060
She didn't come home?
1054
00:59:59,070 --> 01:00:04,120
Yeah, the whole family is chaotic
and contemplating if they should report it to the poilice.
1055
01:00:05,100 --> 01:00:07,100
What should we do?
1056
01:00:07,730 --> 01:00:09,980
Do you know if she has a boyfriend?
1057
01:00:10,240 --> 01:00:12,570
In these cases, they're always with their boyfriends.
1058
01:00:13,070 --> 01:00:14,250
I wouldn't know.
1059
01:00:14,350 --> 01:00:16,540
But I'll go over to mom's.
1060
01:00:16,560 --> 01:00:19,130
Okay.
I'll go over as soon as I change.
1061
01:00:19,340 --> 01:00:20,680
Okay.
1062
01:00:23,360 --> 01:00:24,420
She drives me crazy.
1063
01:00:24,690 --> 01:00:26,650
She got scolded because of me....
1064
01:00:26,650 --> 01:00:29,090
so if she doesn't come home after,
how does that make me look?
1065
01:00:29,710 --> 01:00:33,710
She's so good giving me a hard time.
1066
01:00:34,290 --> 01:00:36,990
What if she's at the beach or something with a guy....
1067
01:00:37,640 --> 01:00:40,140
to watch a sunrise?
1068
01:01:11,500 --> 01:01:13,560
Get breakfast ready for grandma/
1069
01:01:14,430 --> 01:01:16,130
She said she doesn't want to eat either.
1070
01:01:17,000 --> 01:01:18,120
Dad...
1071
01:01:18,280 --> 01:01:21,860
is getting ready to report it to the police station.
1072
01:01:23,540 --> 01:01:25,750
As soon as this wretch comes home....
1073
01:01:26,320 --> 01:01:27,820
I'm going to....
1074
01:01:29,460 --> 01:01:31,500
Go with me to the station.
1075
01:01:31,820 --> 01:01:32,820
It's okay.
1076
01:01:32,900 --> 01:01:34,400
Just stay here.
1077
01:01:43,050 --> 01:01:44,550
Bang Mal-sook!
1078
01:01:45,170 --> 01:01:46,700
Bang Mal-sook!
1079
01:01:47,000 --> 01:01:48,500
Are you crazy?
1080
01:01:49,140 --> 01:01:50,610
I was just....
1081
01:01:50,900 --> 01:01:51,800
You!
1082
01:01:52,110 --> 01:01:53,090
Dad!
1083
01:01:53,240 --> 01:01:54,920
Where are the scissors?
Bring me scissors.
1084
01:01:55,130 --> 01:01:57,740
I'm going to cut off all of her hair.
1085
01:01:58,990 --> 01:01:59,930
Dad!
1086
01:02:00,030 --> 01:02:01,530
Calm down.
1087
01:02:01,840 --> 01:02:02,370
Hey!
1088
01:02:02,500 --> 01:02:04,000
Where are you going again?
1089
01:02:04,070 --> 01:02:05,060
Mom!
1090
01:02:06,490 --> 01:02:07,970
Cha Yoon-hee!
Save me.
1091
01:02:08,040 --> 01:02:08,590
Oh my!
1092
01:02:08,910 --> 01:02:10,120
When did you come home?
1093
01:02:10,330 --> 01:02:12,560
We'll talk later.
Save me for now.
1094
01:02:12,600 --> 01:02:16,120
I have no time.
My dad said he's going to cut off my hair.
1095
01:02:16,250 --> 01:02:18,250
Bang Mal-sook.
Settle it with your dad.
1096
01:02:18,460 --> 01:02:21,160
I'll get in trouble if I
don't listen to your dad and hide you.
1097
01:02:21,280 --> 01:02:24,170
I thought you told me to respect what my in-laws say.
1098
01:02:24,320 --> 01:02:27,550
Since when did you listen to my dad so well?
1099
01:02:27,670 --> 01:02:29,900
Open the door!
1100
01:02:29,970 --> 01:02:31,200
I said I can't!
1101
01:02:31,280 --> 01:02:33,280
Open the door!
1102
01:02:33,360 --> 01:02:34,910
I can't!
1103
01:02:35,270 --> 01:02:36,420
Really?
1104
01:02:37,160 --> 01:02:38,350
I can't!
1105
01:03:06,080 --> 01:03:07,920
Bang Mal-sook's at our house right now.
1106
01:03:08,120 --> 01:03:09,180
What if she tries to stay there?
1107
01:03:09,370 --> 01:03:11,870
Last time, she mentioned....
1108
01:03:11,980 --> 01:03:14,480
if she can use the room that you guys don't use.
1109
01:03:14,590 --> 01:03:18,940
If you meet my younger brother later,
ask him how scary I am.
1110
01:03:20,260 --> 01:03:21,400
Let's break up now.
1111
01:03:22,170 --> 01:03:24,670
Don't call me ever again.
1112
01:03:25,740 --> 01:03:27,710
What relationship does he have with Bang Yi-sook?
1113
01:03:27,750 --> 01:03:29,540
Can you let me borrow Bang Yi-sook?
1114
01:03:30,380 --> 01:03:31,380
Borrow what?
1115
01:03:33,700 --> 01:03:34,860
I'm asking you for a favor.
1116
01:03:35,540 --> 01:03:36,990
If you agree to accept me...
1117
01:03:37,690 --> 01:03:38,660
I want to break off the engagement.
1118
01:03:38,810 --> 01:03:39,980
Is she getting weak hearted?
72511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.