Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,738 --> 00:00:04,573
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:04,780 --> 00:00:08,918
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:09,709 --> 00:00:14,460
I'm sorry, but she's had a miscarriage.
4
00:00:24,750 --> 00:00:28,682
Yi Sang, what happened?
Where's Eo Young?
5
00:00:29,031 --> 00:00:32,603
She just had an operation.
She hasn't woken up yet.
6
00:00:32,703 --> 00:00:35,306
She had an operation?
7
00:00:35,331 --> 00:00:36,667
Yes.
8
00:00:37,316 --> 00:00:41,101
- Oh no.
- How is she?
9
00:00:47,166 --> 00:00:48,832
Did the operation go well?
10
00:00:49,457 --> 00:00:51,886
Yes.
11
00:00:52,806 --> 00:00:55,405
I didn't know she was seeing
a doctor to get pregnant.
12
00:00:55,917 --> 00:00:58,443
I should've been good to her.
13
00:00:58,643 --> 00:01:02,609
She wanted a baby so badly.
She must be so upset.
14
00:01:03,424 --> 00:01:05,882
You must feel terrible too.
15
00:01:06,757 --> 00:01:11,567
The success rate is usually low.
It usually takes several attempts.
16
00:01:12,075 --> 00:01:13,670
Why didn't you say anything?
17
00:01:13,875 --> 00:01:16,938
You should've told us
that she was pregnant.
18
00:01:18,157 --> 00:01:23,407
We wanted to tell you
once the embryo was settled.
19
00:01:23,620 --> 00:01:27,286
I'm sorry.
20
00:01:33,221 --> 00:01:36,417
Eo Young...
21
00:01:44,486 --> 00:01:47,502
- Who wanted to try this?
- Excuse me?
22
00:01:47,751 --> 00:01:52,661
You won't succeed with one attempt.
You need to try several times.
23
00:01:52,921 --> 00:01:57,932
Imagine how much pain she must be in.
She's weak as it is.
24
00:01:58,639 --> 00:02:02,924
Don't blame Yi Sang.
I'm sure Eo Young talked him into it.
25
00:02:03,530 --> 00:02:05,517
Let's go.
26
00:02:05,617 --> 00:02:09,350
Eo Young will be upset if
she wakes up to find you here.
27
00:02:09,450 --> 00:02:13,494
Let's go wait at home.
28
00:02:33,187 --> 00:02:35,479
Are you awake?
29
00:02:36,875 --> 00:02:40,440
What happened to our baby?
30
00:03:02,097 --> 00:03:04,039
What are you doing?
31
00:03:04,287 --> 00:03:07,177
I'm making seaweed soup.
I'll take it to her first thing in the morning.
32
00:03:07,277 --> 00:03:09,619
Yi Sang needs to go to work.
33
00:03:09,944 --> 00:03:11,967
His wife's sick.
He can't go to work.
34
00:03:12,067 --> 00:03:14,752
It's not like she's going to die.
He has to go to work.
35
00:03:14,852 --> 00:03:18,610
It's better for Eo Young
to have a woman by her side.
36
00:03:18,887 --> 00:03:20,924
Thank you for being concerned.
37
00:03:21,024 --> 00:03:23,632
Beomin, we're not strangers.
38
00:03:23,732 --> 00:03:26,619
We're married.
That makes Eo Young my daughter.
39
00:03:26,719 --> 00:03:30,254
I'm going to get mad if
you thank me one more time.
40
00:03:30,354 --> 00:03:33,063
Sorry.
Let's go together in the morning.
41
00:03:33,337 --> 00:03:36,443
I think it's best for everyone
if you just stay at home.
42
00:03:36,543 --> 00:03:39,281
Eo Young will be so sad
if she has to face you.
43
00:03:39,367 --> 00:03:41,518
I'll take care of everything.
I'm her mom.
44
00:03:41,618 --> 00:03:44,192
That's what moms are for.
45
00:03:49,851 --> 00:03:51,725
Is she still asleep?
46
00:03:51,968 --> 00:03:53,514
She only just fell asleep.
47
00:03:53,614 --> 00:03:56,927
She cried so much.
I had to force her to take a sleeping pill.
48
00:03:57,178 --> 00:04:01,220
You went through a lot.
Both of you.
49
00:04:02,099 --> 00:04:04,924
- Did she cry a lot?
- Yes.
50
00:04:05,630 --> 00:04:09,828
Poor thing...
She tried so hard to have a baby.
51
00:04:12,302 --> 00:04:15,069
- What's that?
- Seaweed soup.
52
00:04:15,256 --> 00:04:16,808
Women need to eat seaweed
soup at times like this.
53
00:04:16,908 --> 00:04:18,639
You should go to work.
54
00:04:18,739 --> 00:04:21,924
I want to stay here, but I have
urgent business to attend to.
55
00:04:22,213 --> 00:04:25,725
Don't worry.
Moms are best at handling these matters.
56
00:04:25,825 --> 00:04:28,594
- I'll leave her in your hands then.
- All right.
57
00:04:47,648 --> 00:04:49,666
Mom!
58
00:04:49,766 --> 00:04:52,186
Mom...
59
00:04:53,452 --> 00:04:57,375
She must've been so
desperate to call out Mom.
60
00:04:57,672 --> 00:05:00,753
She was so shy about calling me that.
61
00:05:02,621 --> 00:05:06,637
Yes, I'm your mom now.
62
00:05:07,507 --> 00:05:11,374
You're my daughter.
63
00:05:23,694 --> 00:05:27,051
- Want some?
- Forget it.
64
00:05:27,472 --> 00:05:29,789
- Have one.
- I said it's all right.
65
00:05:30,012 --> 00:05:31,852
Don't get in the way while I'm driving.
66
00:05:32,598 --> 00:05:36,303
What a waste.
Don't eat it then, I'll have them all.
67
00:05:37,616 --> 00:05:40,020
What's wrong with you?
Why are you so sour?
68
00:05:40,040 --> 00:05:41,386
How could you refuse
to even eat breakfast?
69
00:05:41,486 --> 00:05:43,733
Be quiet.
I don't want to speak to you.
70
00:05:43,833 --> 00:05:47,594
Fine then.
It's your loss.
71
00:05:48,162 --> 00:05:52,395
We went on our honeymoon.
You should've just enjoyed it.
72
00:05:52,495 --> 00:05:55,204
I spent good money for the hotel.
What were you thinking?
73
00:05:55,439 --> 00:05:58,119
- What did I do?
- Are you obsessed with clams?
74
00:05:58,219 --> 00:06:01,300
You ran out as soon as the sun came up
and dug for clams all day.
75
00:06:01,400 --> 00:06:03,488
You searched the entire market
so you could pack them.
76
00:06:03,588 --> 00:06:05,014
You found a box, filled it up with ice.
77
00:06:06,551 --> 00:06:09,113
It's hot these days.
The clams will rot otherwise.
78
00:06:09,213 --> 00:06:12,107
I dug hard for two days.
I can't just throw them out.
79
00:06:12,473 --> 00:06:15,143
I feel so proud just looking at them.
80
00:06:15,860 --> 00:06:17,593
It was so much fun.
81
00:06:17,693 --> 00:06:21,018
It's so satisfying when they
get caught in your fingers.
82
00:06:21,118 --> 00:06:23,292
Should we live there when we're old?
83
00:06:23,392 --> 00:06:27,267
Whatever, you can dig for clams
in your old age if you want to.
84
00:06:28,441 --> 00:06:32,602
I'm never taking you on a trip again.
You're so embarrassing.
85
00:06:33,279 --> 00:06:36,507
We wouldn't have had any fun
if we stayed in our room.
86
00:06:36,607 --> 00:06:39,577
We'd just stare at each other all day.
Digging for clams is more fun.
87
00:06:39,677 --> 00:06:42,161
Why do I bother talking to you?
It just hurts my mouth.
88
00:06:42,261 --> 00:06:44,093
I didn't dig them so
I could eat them all myself.
89
00:06:44,193 --> 00:06:46,872
It will be nice to share them
with the whole family.
90
00:06:46,972 --> 00:06:50,752
Good for you.
Share as much as you want then.
91
00:06:50,924 --> 00:06:54,187
Once I boil a pot of bean paste stew
you'd eat a whole bowl.
92
00:06:54,287 --> 00:06:57,679
Don't even think about it!
93
00:07:10,896 --> 00:07:13,463
Whatever...
94
00:07:13,563 --> 00:07:17,108
Mother!
95
00:07:23,830 --> 00:07:26,454
Did you have fun?
96
00:07:26,554 --> 00:07:28,848
Yes, it was heaps of fun.
97
00:07:28,948 --> 00:07:30,130
Was Hyun Chal good to you?
98
00:07:30,230 --> 00:07:32,421
No, we fought so much.
99
00:07:32,911 --> 00:07:35,632
Why did you fight?
You went to enjoy yourselves.
100
00:07:36,045 --> 00:07:38,169
Don't pry into their personal lives.
101
00:07:38,584 --> 00:07:43,298
Fine--go outside if you're done.
You too, Hyun Chal.
102
00:07:43,704 --> 00:07:44,647
Why?
103
00:07:44,747 --> 00:07:47,193
Don't pry into my personal life.
104
00:07:47,459 --> 00:07:49,989
It's a woman thing.
Just ignore us.
105
00:07:50,772 --> 00:07:53,941
Let's go then.
106
00:08:02,517 --> 00:08:07,253
Woo Mi, you're really my
daughter-in-law now.
107
00:08:07,550 --> 00:08:11,513
Forget about the past.
Let's start over.
108
00:08:11,613 --> 00:08:14,921
I know I was rough on you before.
109
00:08:16,103 --> 00:08:18,387
I had a baby before we got married.
110
00:08:18,709 --> 00:08:21,861
My family was a mess, too.
I'm sure you didn't like that.
111
00:08:22,724 --> 00:08:25,540
I can understand now that
Hyun Soo and Sung Tae are growing up.
112
00:08:25,640 --> 00:08:28,062
I would've felt the same.
113
00:08:28,481 --> 00:08:30,850
Thanks for understanding.
114
00:08:31,345 --> 00:08:36,161
"I can do and say whatever I want.
She's my daughter-in-law."
115
00:08:36,385 --> 00:08:38,453
I must've felt that way.
116
00:08:39,070 --> 00:08:44,838
Forget about everything
that I did to upset you, okay?
117
00:08:45,216 --> 00:08:49,469
I can't forget.
I'm smarter than I look, Mother.
118
00:08:49,741 --> 00:08:53,730
I can tell you all the things you've done
to me during the past 10 years.
119
00:08:53,830 --> 00:08:56,163
Hey!
120
00:08:58,953 --> 00:09:02,882
I'm going to forget everything.
It won't do me any good to remember.
121
00:09:03,118 --> 00:09:06,852
I had another wedding.
You gave me a ring.
122
00:09:07,126 --> 00:09:09,310
I'm your new daughter-in-law
as of today.
123
00:09:09,410 --> 00:09:11,536
I'm a new bride.
124
00:09:11,787 --> 00:09:15,647
Alright, let's think that way.
125
00:09:15,747 --> 00:09:17,878
Mother, come outside.
126
00:09:19,107 --> 00:09:20,656
Look at this, Mother.
127
00:09:20,756 --> 00:09:22,809
Why did you buy so many clams?
128
00:09:22,909 --> 00:09:26,266
I didn't buy them.
The mud flats were full of clams.
129
00:09:27,049 --> 00:09:28,783
Good work, Hyun Chal.
130
00:09:28,882 --> 00:09:31,359
You went to dig clams,
not on your honeymoon.
131
00:09:31,459 --> 00:09:33,080
Hyun Chal didn't dig for them.
132
00:09:33,180 --> 00:09:35,435
I dug them up all by myself for two days.
133
00:09:35,660 --> 00:09:38,127
He didn't help me at all.
He pouted the whole time.
134
00:09:38,351 --> 00:09:40,738
I didn't know this before.
He gets sour so often.
135
00:09:40,838 --> 00:09:43,199
He was so sour.
He refused to eat breakfast.
136
00:09:43,299 --> 00:09:47,491
He said he'll never go traveling
with me again, I'm no fun.
137
00:09:47,591 --> 00:09:49,945
He complained so much that my ears hurt.
138
00:09:50,525 --> 00:09:53,953
It's because men are immature.
He's still a child.
139
00:09:54,253 --> 00:09:56,612
I think it's great that you enjoyed
yourself and dug up clams too.
140
00:09:56,712 --> 00:09:59,200
Our whole family can eat several meals
with bean paste stew.
141
00:09:59,296 --> 00:10:00,703
I know!
142
00:10:01,142 --> 00:10:03,191
- They look tasty.
- Aren't they fresh, Mother?
143
00:10:03,291 --> 00:10:05,689
Yes, thanks for bringing them.
144
00:10:05,789 --> 00:10:09,098
Come outside.
They'll only attack you if you hang around.
145
00:10:09,198 --> 00:10:11,886
They think they are
the only ones who are mature.
146
00:10:33,035 --> 00:10:38,507
Hide me, please.
Quickly!
147
00:10:40,218 --> 00:10:44,008
So you haven't been able to go home?
You've been on the run?
148
00:10:44,216 --> 00:10:49,070
Yes.
They're not even afraid of the law.
149
00:10:49,998 --> 00:10:53,447
They lend money and work with the mafia.
They are fearless.
150
00:10:53,547 --> 00:10:57,307
It's easy for them to
get rid of a woman like me.
151
00:10:58,613 --> 00:11:01,317
I haven't been home for ages.
152
00:11:01,659 --> 00:11:05,776
- I must look terrible.
- That's the least of your concerns.
153
00:11:07,582 --> 00:11:12,798
I had nowhere to go.
You were the first person I thought of.
154
00:11:14,673 --> 00:11:17,125
What should I do?
155
00:11:17,225 --> 00:11:20,653
My family have all followed
my brother to the States.
156
00:11:20,753 --> 00:11:24,277
I have no one to turn to.
157
00:11:26,460 --> 00:11:30,488
What should I do?
158
00:11:33,847 --> 00:11:35,880
How's Eo Young?
159
00:11:35,980 --> 00:11:38,339
She won't eat?
160
00:11:38,439 --> 00:11:41,642
I'll be there as soon as I can.
161
00:11:41,891 --> 00:11:42,954
Yes?
162
00:11:44,788 --> 00:11:46,604
Yi Sang!
163
00:11:46,679 --> 00:11:48,360
Woo Mi, what brings you here?
164
00:11:48,460 --> 00:11:52,225
Are you busy?
I need to speak to you briefly.
165
00:11:52,570 --> 00:11:54,657
Sit down over here.
166
00:11:56,713 --> 00:11:59,373
Come inside.
167
00:12:04,481 --> 00:12:06,840
What's wrong?
168
00:12:08,929 --> 00:12:11,973
I need to ask you a favor.
169
00:12:45,929 --> 00:12:48,402
Stay still!
170
00:13:08,831 --> 00:13:13,590
Your men who were in front of
Tae Yeonhui's place have been arrested.
171
00:13:15,542 --> 00:13:19,465
Do you know how serious threat,
assault, and confinement are?
172
00:13:20,449 --> 00:13:25,066
We'll press charges--don't order
your men to do anything else illegal.
173
00:13:25,273 --> 00:13:28,074
Additional punishment will be issued.
174
00:13:35,628 --> 00:13:38,611
You must have been through so much.
175
00:13:39,470 --> 00:13:40,865
I'm sorry.
176
00:13:40,965 --> 00:13:43,784
If you're sorry, then make sure
you take care of yourself.
177
00:13:44,357 --> 00:13:46,613
Don't upset me.
178
00:13:46,713 --> 00:13:49,313
I wanted to please you.
179
00:13:50,069 --> 00:13:52,313
Eo Young.
180
00:13:55,269 --> 00:13:58,610
I didn't even know you were pregnant.
181
00:13:58,710 --> 00:14:02,585
Why did you...
It must've been so difficult.
182
00:14:02,795 --> 00:14:05,091
Your room's warm.
Go upstairs and lie down.
183
00:14:05,191 --> 00:14:08,091
It's important to stay warm.
184
00:14:17,867 --> 00:14:21,487
Keep your blanket on even if it's hot.
Don't think about anything.
185
00:14:21,497 --> 00:14:24,294
Can you stay here alone?
186
00:14:38,575 --> 00:14:39,993
It's seaweed soup.
187
00:14:40,093 --> 00:14:42,777
You can't keep lying down without eating.
188
00:14:42,822 --> 00:14:44,760
You need to eat well
to get back on your feet.
189
00:14:45,151 --> 00:14:49,542
Here.
Mix in some rice and eat up.
190
00:14:51,334 --> 00:14:54,905
It's the same as giving birth.
You need to recover.
191
00:14:55,005 --> 00:14:57,852
That way you can have another baby.
Eat up.
192
00:14:59,182 --> 00:15:00,658
Thank you.
193
00:15:00,758 --> 00:15:05,197
No need for that.
Eat up before it gets cold.
194
00:15:26,499 --> 00:15:28,557
Don't cry.
195
00:15:29,321 --> 00:15:31,137
It's not easy to be a mom.
196
00:15:31,969 --> 00:15:37,168
Not everyone can become a mom.
The heavens need to choose you.
197
00:15:37,850 --> 00:15:40,002
Wait a little longer.
198
00:15:40,102 --> 00:15:44,429
Your future baby really is putting you
through so much heartache.
199
00:15:52,196 --> 00:15:54,938
Mom...
200
00:15:55,563 --> 00:15:59,752
It's alright.
201
00:16:04,768 --> 00:16:07,874
Come on, let's eat.
202
00:16:07,936 --> 00:16:10,691
Please sit here.
203
00:16:10,899 --> 00:16:13,758
Let's eat.
204
00:16:15,115 --> 00:16:18,176
Yunju, what side dishes
do you want to eat?
205
00:16:19,811 --> 00:16:21,877
Isn't it delicious?
206
00:16:22,322 --> 00:16:25,863
Yeongjun, blow your nose.
207
00:16:26,946 --> 00:16:27,992
You're pretty good.
208
00:16:28,092 --> 00:16:30,525
I told you I'd be better than you.
209
00:16:30,851 --> 00:16:33,090
You go and wash the blankets.
210
00:16:33,379 --> 00:16:35,934
We're done.
211
00:16:43,250 --> 00:16:45,002
You're pretty good.
212
00:16:45,102 --> 00:16:48,046
Why don't you help out
like this at home?
213
00:16:58,166 --> 00:17:02,046
My arms, legs, and back are sore.
214
00:17:02,146 --> 00:17:05,062
I keep complaining about being sore.
215
00:17:05,303 --> 00:17:07,161
But I feel so happy.
216
00:17:07,261 --> 00:17:09,347
That's the rewards of
doing volunteer work.
217
00:17:09,447 --> 00:17:11,598
Want a cold glass of beer?
218
00:17:11,808 --> 00:17:14,747
Sit down.
I'll get it.
219
00:17:19,932 --> 00:17:21,963
So refreshing.
220
00:17:22,400 --> 00:17:25,975
It feels so refreshing to drink this
after a hard day's work.
221
00:17:26,374 --> 00:17:30,389
It's a totally different feeling
than doing housework.
222
00:17:30,620 --> 00:17:32,622
I feel like I'm a good person.
223
00:17:32,890 --> 00:17:34,347
You did a good thing.
224
00:17:34,872 --> 00:17:37,634
I should talk the grocery shop
owner into coming with me.
225
00:17:37,734 --> 00:17:40,554
She always fights with her husband.
226
00:17:40,654 --> 00:17:42,627
I'll take her with me
to do something good.
227
00:17:42,988 --> 00:17:45,598
- Do they still fight?
- Yes.
228
00:17:45,818 --> 00:17:47,666
He's a little extreme.
229
00:17:47,974 --> 00:17:51,130
He should leave the house
after he has his meals.
230
00:17:51,230 --> 00:17:54,710
He follows his wife around
all day and they fight.
231
00:17:54,810 --> 00:17:56,895
She lost her voice from shouting.
232
00:17:56,899 --> 00:18:00,183
Men need to go outside so
women have room to breathe.
233
00:18:00,647 --> 00:18:02,871
How did they meet?
234
00:18:03,621 --> 00:18:07,644
I think it was a blind date.
Or they ran into each other.
235
00:18:08,555 --> 00:18:12,551
- Why do you care?
- I'm just curious.
236
00:18:12,755 --> 00:18:17,027
You used to tell me to speak short
and simple, even about our family.
237
00:18:17,307 --> 00:18:18,844
Now you're curious about other people?
238
00:18:19,179 --> 00:18:24,237
They say men become like women
when they're old--that's you.
239
00:18:24,909 --> 00:18:26,703
I'm not like a woman.
240
00:18:26,803 --> 00:18:31,316
I'm all man, from head to toe.
What do you know?
241
00:18:37,476 --> 00:18:40,300
I can see why people
do voluntary work now.
242
00:18:40,400 --> 00:18:44,020
You feel proud the more
you think about it, right?
243
00:18:44,317 --> 00:18:50,365
Yes, I feel I've lived
such a meaningless life.
244
00:18:50,852 --> 00:18:56,624
I thought that only my
family had to live well.
245
00:18:56,724 --> 00:19:01,540
When I saw people donate money
or do volunteer work...
246
00:19:01,640 --> 00:19:05,374
I wondered how they could
have the heart to do that.
247
00:19:05,474 --> 00:19:07,433
It just depends on how
you think of the situation.
248
00:19:07,512 --> 00:19:10,777
Of course.
You don't need money to help others.
249
00:19:10,877 --> 00:19:13,452
You can help others
as long as you're healthy.
250
00:19:13,749 --> 00:19:17,409
That's right.
I need to stay fit so I can help others.
251
00:19:17,827 --> 00:19:20,887
I'm going to die and go to a
better place thanks to you.
252
00:19:20,987 --> 00:19:23,996
I'll treat you if I
end up in a better place.
253
00:19:24,096 --> 00:19:28,782
I don't care about that.
Just don't follow me around.
254
00:19:30,256 --> 00:19:34,020
The children there were so pretty.
255
00:19:34,120 --> 00:19:37,909
I hope they grow up well
even though they're orphans.
256
00:19:38,724 --> 00:19:44,088
I hope Eo Young will be able
to have a baby soon.
257
00:19:51,024 --> 00:19:52,110
Jong Nam, are you studying?
258
00:19:52,210 --> 00:19:55,191
Mom, how do you read this?
259
00:19:58,428 --> 00:20:01,256
BR...
260
00:20:01,524 --> 00:20:04,076
Not like that, as a word.
261
00:20:04,176 --> 00:20:06,940
The teacher read it to me,
but I've forgotten.
262
00:20:07,040 --> 00:20:09,488
Mom, don't you even know this?
263
00:20:09,588 --> 00:20:11,843
What?
Don't make fun of me!
264
00:20:11,943 --> 00:20:15,001
I know, but I've forgotten
now because of the twins.
265
00:20:15,101 --> 00:20:19,310
You should ask at the academy.
Why are you asking me?
266
00:20:37,616 --> 00:20:41,016
- You want to study?
- Yes, I want to go to academy.
267
00:20:41,116 --> 00:20:43,345
I'll take the school qualification exam
and go to university.
268
00:20:43,874 --> 00:20:46,118
It will take a long time
to go to university.
269
00:20:46,437 --> 00:20:48,242
You didn't even graduate
from middle school.
270
00:20:48,342 --> 00:20:50,158
Shouldn't you get your
middle school diploma first?
271
00:20:50,258 --> 00:20:51,704
I intend to.
272
00:20:51,804 --> 00:20:54,138
I don't want my kids to be
embarrassed by their mom.
273
00:20:54,238 --> 00:20:58,099
Being ridiculed for being ignorant.
Do you know how that feels?
274
00:20:58,702 --> 00:21:02,433
All right...study if you don't
want them to be embarrassed.
275
00:21:02,677 --> 00:21:05,212
Really?
Mom, thank you!
276
00:21:05,835 --> 00:21:09,172
I can even say thank you.
How dare Jong Nam look down on me?
277
00:21:09,619 --> 00:21:11,945
Thanks, Mom.
278
00:21:12,166 --> 00:21:14,481
You'd go even if I didn't permit it.
279
00:21:14,581 --> 00:21:18,249
I'd rather give you permission
and have you thank me.
280
00:21:18,956 --> 00:21:23,696
You know me so well.
We're a team!
281
00:21:29,432 --> 00:21:32,286
Here's your registration card.
What made you decide to study?
282
00:21:32,751 --> 00:21:34,960
Aren't you proud of me?
I'm proud of you too.
283
00:21:35,060 --> 00:21:36,650
You didn't tell me
it was a waste of money.
284
00:21:36,750 --> 00:21:38,973
I don't want to stop you
if you intend to study.
285
00:21:39,073 --> 00:21:40,885
What made you decide to study?
286
00:21:41,175 --> 00:21:42,898
Jong Nam is so mean.
287
00:21:42,998 --> 00:21:46,446
He shouldn't ask questions
I don't know the answer to.
288
00:21:46,698 --> 00:21:48,983
Why does he have to ask me
and embarrass me?
289
00:21:49,242 --> 00:21:51,453
I'm good at everything
else except English.
290
00:21:51,949 --> 00:21:54,505
- You're good at everything else?
- Sure.
291
00:21:54,817 --> 00:21:58,290
Should I go to English
academy with Jong Nam too?
292
00:21:58,680 --> 00:22:00,796
Tuition fees are going
to cost me a fortune.
293
00:22:00,834 --> 00:22:03,696
I'm going to go broke
trying to educate four kids.
294
00:22:03,963 --> 00:22:05,434
I'm going to go study abroad, too.
295
00:22:05,534 --> 00:22:07,952
- Who'll take care of the kids?
- You can do that.
296
00:22:08,052 --> 00:22:10,976
Once I get started,
I have to see the end of things.
297
00:22:11,076 --> 00:22:13,083
That's why I didn't want to study.
298
00:22:13,292 --> 00:22:15,705
Jong Nam has brought
sleeping Eom Chung Nan to life.
299
00:22:16,756 --> 00:22:18,285
Where do you want to go to study?
300
00:22:18,385 --> 00:22:21,662
Somewhere nice.
I won't go anywhere lame like the States.
301
00:22:21,724 --> 00:22:23,697
- The States? That's lame?
- Of course.
302
00:22:23,797 --> 00:22:26,767
Southeast Asia is popular now.
Thailand or the Philippines.
303
00:22:26,867 --> 00:22:30,687
There's a reason why
everyone takes trips there.
304
00:22:30,787 --> 00:22:33,244
- You didn't know that?
- No.
305
00:22:33,265 --> 00:22:36,849
You're so ignorant.
You should be grateful I live with you.
306
00:22:37,056 --> 00:22:40,202
Let's go and buy my books.
Come on.
307
00:22:40,444 --> 00:22:43,258
My back hurts.
308
00:22:55,468 --> 00:22:58,334
- Is this the latest version?
- Yes.
309
00:23:03,276 --> 00:23:05,066
Did you take the school
qualification exams too?
310
00:23:05,166 --> 00:23:06,708
How do you know all this?
311
00:23:06,808 --> 00:23:10,031
You're fantastic!
312
00:23:10,639 --> 00:23:12,134
You said I was ignorant before.
313
00:23:12,234 --> 00:23:14,861
It was my way of saying
that you're fantastic.
314
00:23:14,961 --> 00:23:17,326
Ignorant men are so charismatic.
315
00:23:19,201 --> 00:23:22,300
Aren't you excited?
Then you'll be a student from tomorrow?
316
00:23:22,400 --> 00:23:24,587
What made you decide to study?
317
00:23:25,171 --> 00:23:27,550
You know I hate it when
people look down on me.
318
00:23:28,133 --> 00:23:30,733
Who looked down on you?
Your husband?
319
00:23:30,833 --> 00:23:34,133
No, there's someone who's
ungrateful for all I've done.
320
00:23:34,233 --> 00:23:36,664
How dare he look down on me?
I'm the one who gave birth to him.
321
00:23:36,764 --> 00:23:38,699
Don't ask any further.
322
00:23:38,799 --> 00:23:40,087
I don't need to.
323
00:23:40,187 --> 00:23:42,867
You're on the same level as Jong Nam.
324
00:23:43,230 --> 00:23:44,981
Anyway, luck has come
your way in your late age.
325
00:23:45,081 --> 00:23:47,124
Your in-laws even gave you
permission to study.
326
00:23:47,220 --> 00:23:51,665
I know--it's a pity your luck
went running the other way.
327
00:23:51,765 --> 00:23:54,577
Did Uncle Gudae call you?
328
00:23:54,852 --> 00:23:57,921
As if he would.
He probably hates me.
329
00:23:57,947 --> 00:23:59,849
So what if he does?
330
00:23:59,949 --> 00:24:02,609
He's strange.
I can't believe him.
331
00:24:02,705 --> 00:24:06,007
He has a narrow mind
if your past bothers him.
332
00:24:06,107 --> 00:24:09,661
Look at Gun Kang.
He lives with a woman like me.
333
00:24:09,989 --> 00:24:11,476
I didn't do anything right.
334
00:24:11,576 --> 00:24:15,543
I pretended to be innocent then
told him I was the opposite.
335
00:24:16,910 --> 00:24:18,537
Do you think of him?
336
00:24:18,637 --> 00:24:22,754
It's alright--it's lucky that
we didn't get too attached to each other.
337
00:24:22,854 --> 00:24:26,461
You like him a lot.
Do you miss him?
338
00:24:27,422 --> 00:24:31,550
Don't talk to me.
I have to finish cleaning all these today.
339
00:24:36,204 --> 00:24:39,121
- Aren't you going to bed?
- You go to sleep.
340
00:24:39,734 --> 00:24:42,851
You must be tired from
doing voluntary work--sleep.
341
00:24:43,285 --> 00:24:46,567
This is so much fun.
342
00:24:55,457 --> 00:24:58,167
You asleep?
343
00:25:04,761 --> 00:25:07,503
I'm sleeping.
344
00:25:24,589 --> 00:25:27,694
Sleep tight.
345
00:25:57,369 --> 00:26:01,618
Mother's started again.
She's having so much fun.
346
00:26:09,225 --> 00:26:12,783
Son, lobe you.
347
00:26:23,790 --> 00:26:26,586
I lobe you too.
348
00:26:27,639 --> 00:26:31,669
He can't even send a message.
What's "lobe"?
349
00:26:31,769 --> 00:26:35,830
- Stop it.
- Just go to bed.
350
00:26:35,930 --> 00:26:39,326
How can I?
I can hear you pressing keys all night.
351
00:26:39,426 --> 00:26:41,964
Do it in the morning.
352
00:26:45,623 --> 00:26:49,057
- Where are you going?
- None of your business.
353
00:26:57,154 --> 00:26:59,800
Hey, read your text message.
354
00:27:05,208 --> 00:27:07,573
Let me sleep, please.
355
00:27:07,673 --> 00:27:09,304
Why don't you reply to me?
356
00:27:09,404 --> 00:27:13,728
I got it--you said to sleep tight.
So I'm trying to sleep.
357
00:27:13,828 --> 00:27:15,991
You should reply back.
358
00:27:16,091 --> 00:27:19,834
Don't you know
I'm waiting for your reply?
359
00:27:19,934 --> 00:27:23,224
It's the same as writing a
letter and waiting for a reply.
360
00:27:23,501 --> 00:27:26,555
You've never written a letter
so you don't know.
361
00:27:26,655 --> 00:27:31,017
You were always so heartless.
Just like your grandma.
362
00:27:33,896 --> 00:27:37,961
Why did she say I take after
Grandma all of a sudden?
363
00:27:38,061 --> 00:27:41,382
She used to say
Hyun Chal takes after her.
364
00:27:41,482 --> 00:27:44,186
Mom's so weird.
365
00:27:53,500 --> 00:27:55,708
Did you go over to tell Gun Kang
to read your text messages?
366
00:27:55,808 --> 00:27:58,087
Just let them sleep.
367
00:27:58,187 --> 00:28:00,258
I told him to sleep tight
and he didn't reply to me.
368
00:28:00,358 --> 00:28:02,447
I needed to go over and make sure.
369
00:28:02,547 --> 00:28:05,571
Who do people with no kids
send messages to late at night?
370
00:28:05,671 --> 00:28:09,097
No one sends messages this late.
Give it to me.
371
00:28:09,422 --> 00:28:11,434
I didn't ask you to buy it for me.
372
00:28:11,867 --> 00:28:15,512
People play games on their phones too.
I want to learn.
373
00:28:16,496 --> 00:28:20,268
I guess we can't sleep
in the same room from now on.
374
00:28:21,463 --> 00:28:25,194
You seem healthy.
I think you're recovering quite quickly.
375
00:28:25,294 --> 00:28:30,081
Doctor, does that mean I can try again?
376
00:28:31,238 --> 00:28:33,033
Can you book me in?
377
00:28:33,133 --> 00:28:34,904
You shouldn't overdo it.
378
00:28:35,004 --> 00:28:38,140
I want to have a baby quickly.
As soon as I can.
379
00:28:38,240 --> 00:28:41,762
You have to recover first.
Then we'll set a date.
380
00:28:41,862 --> 00:28:46,097
If you fail again you could
be putting your health at risk.
381
00:28:46,611 --> 00:28:49,959
Don't be impatient.
Take your time and relax.
382
00:28:50,164 --> 00:28:54,382
Make sure you recover first.
Then we can talk about it.
383
00:29:01,794 --> 00:29:04,950
Are you eating again?
You just ate a little while ago.
384
00:29:05,050 --> 00:29:07,759
I have to recover quickly.
385
00:29:11,656 --> 00:29:14,749
Have you seen the rubus coreanus and
artemisia capillaris extract?
386
00:29:14,849 --> 00:29:16,631
I drank it.
387
00:29:16,731 --> 00:29:19,355
All of it?
388
00:29:19,689 --> 00:29:21,419
Yes.
389
00:29:21,519 --> 00:29:23,859
Eating well isn't always
the best solution.
390
00:29:24,264 --> 00:29:26,633
What if you get an upset stomach?
391
00:29:26,733 --> 00:29:30,699
Being excessive isn't good for you.
392
00:29:31,009 --> 00:29:33,985
I want to have a baby as soon as I can.
393
00:29:49,529 --> 00:29:50,775
Are you alright?
394
00:29:50,875 --> 00:29:55,923
You shoved down so much food.
Of course you'd get sick.
395
00:30:06,138 --> 00:30:07,995
How's Eo Young?
396
00:30:08,305 --> 00:30:12,171
- She's lost her mind.
- Why's that?
397
00:30:12,498 --> 00:30:16,878
She keeps eating so she can
recover and have a baby.
398
00:30:16,978 --> 00:30:19,804
She eats rice, medicine.
Anything she can get her hands on.
399
00:30:19,904 --> 00:30:22,010
She even threw up.
400
00:30:22,740 --> 00:30:24,601
She did?
401
00:30:25,156 --> 00:30:27,431
I think she's eager
to have a baby quickly.
402
00:30:27,660 --> 00:30:30,411
Being impatient isn't
going to bring a baby.
403
00:30:30,511 --> 00:30:34,412
What if she get's ill?
404
00:30:50,321 --> 00:30:52,888
- What's that?
- Pig trotters.
405
00:30:52,988 --> 00:30:55,549
I had a craving for it
so I ordered some.
406
00:30:55,649 --> 00:30:59,118
- Did you throw up today?
- But I have to keep eating.
407
00:30:59,448 --> 00:31:02,600
It was my fault that I failed last time.
408
00:31:03,208 --> 00:31:07,465
I didn't eat well to stay slim.
I must've gotten weak.
409
00:31:08,081 --> 00:31:11,931
I want to get healthy quickly
so I can have a baby.
410
00:31:12,413 --> 00:31:17,287
Father, look forward to it.
I'll put a grandchild in your arms soon.
411
00:31:24,992 --> 00:31:27,020
I'm home.
412
00:31:27,120 --> 00:31:28,295
What's that?
413
00:31:28,395 --> 00:31:31,070
Eo Young said she wanted to eat pizza.
414
00:31:32,131 --> 00:31:34,212
We need to talk.
415
00:31:34,823 --> 00:31:39,440
Do you have to have a child?
416
00:31:40,598 --> 00:31:42,290
Excuse me?
417
00:31:42,934 --> 00:31:46,992
Of course you do.
It's the right thing to do.
418
00:31:47,561 --> 00:31:54,541
But I can't bear to see
Eo Young behaving like that.
419
00:31:54,985 --> 00:32:03,780
If Eo Young can't have a baby,
will you still love her?
420
00:32:04,628 --> 00:32:08,907
She ate all day today.
She even threw up.
421
00:32:09,403 --> 00:32:13,049
She said she has to be healthy so
she can have a baby quickly.
422
00:32:13,149 --> 00:32:16,552
She said that to me with no shame.
423
00:32:16,652 --> 00:32:20,387
She wouldn't have acted
this way in the past.
424
00:32:21,378 --> 00:32:26,372
I think she got shocked
after having a miscarriage.
425
00:32:26,997 --> 00:32:32,226
If something happens to her...
426
00:32:35,939 --> 00:32:39,552
I didn't know she threw up.
427
00:32:40,879 --> 00:32:43,909
I didn't know it was so serious.
428
00:32:44,608 --> 00:32:50,826
Father, don't worry.
I'll protect her.
429
00:32:50,924 --> 00:32:54,093
I'm not going to let
anything happen to her.
430
00:32:56,165 --> 00:32:59,969
Now?
Alright.
431
00:33:05,649 --> 00:33:08,760
- What is it?
- You're so pretty.
432
00:33:09,100 --> 00:33:12,872
I know I am.
What should we eat?
433
00:33:12,908 --> 00:33:16,751
I heard you eat heaps lately.
I don't like fat women.
434
00:33:17,231 --> 00:33:19,376
Did Mom tell you that?
435
00:33:19,998 --> 00:33:22,526
Your parents are worried.
436
00:33:24,655 --> 00:33:28,555
I want to recover quickly
so I can make up for last time.
437
00:33:28,905 --> 00:33:31,654
I want to be successful this time.
438
00:33:31,896 --> 00:33:36,624
Don't rush into it.
It won't help anyway.
439
00:33:37,500 --> 00:33:43,120
Let's put going to the hospital
on hold for a while.
440
00:33:43,859 --> 00:33:45,249
Why?
441
00:33:45,466 --> 00:33:48,290
Let's not try to force it.
We should wait.
442
00:33:48,390 --> 00:33:50,783
Let's wait until a baby
comes to us naturally.
443
00:33:52,867 --> 00:33:57,201
I know you're trying to think of me,
but you want a baby too.
444
00:33:57,483 --> 00:34:00,422
I do, but this isn't right.
445
00:34:00,884 --> 00:34:03,786
Look at me.
I mean it.
446
00:34:04,494 --> 00:34:08,382
Let's have a baby if the heavens
permit it, or just forget it.
447
00:34:10,344 --> 00:34:13,034
- How can we do that?
- Do as I say.
448
00:34:13,134 --> 00:34:15,942
Don't think about anything else.
Just think of you and me.
449
00:34:16,190 --> 00:34:17,809
Let's just relax.
450
00:34:18,079 --> 00:34:21,346
We're happy now, even without a baby.
Am I right?
451
00:34:22,286 --> 00:34:24,575
Life is supposed to get tough
the moment you have a baby.
452
00:34:24,675 --> 00:34:27,657
I wanted a baby quickly.
I didn't know anything.
453
00:34:27,757 --> 00:34:31,655
Thinking about it now,
I don't feel so confident.
454
00:34:31,755 --> 00:34:34,975
The baby will cry and
I'll have to change its diapers.
455
00:34:36,744 --> 00:34:40,680
I mean it.
You're all I need.
456
00:34:41,329 --> 00:34:44,976
You're my baby.
457
00:34:54,071 --> 00:34:58,820
Thanks for saying that to me.
458
00:35:04,248 --> 00:35:07,002
I'll do as you say.
459
00:35:07,948 --> 00:35:10,705
You really are my soul mate.
460
00:35:10,805 --> 00:35:13,062
What would I have done without you?
461
00:35:14,747 --> 00:35:19,543
I'm glad you know it.
So listen to me, okay?
462
00:35:21,089 --> 00:35:24,114
My sweet little boy.
463
00:35:28,407 --> 00:35:31,202
Let's look into some customs.
464
00:35:31,302 --> 00:35:34,965
We'll find out what sort of customs exist.
465
00:35:35,065 --> 00:35:40,552
One custom is the
concept of the family tomb.
466
00:35:40,812 --> 00:35:43,224
The family tomb is...
467
00:36:16,583 --> 00:36:20,718
I know it too, Brother!
468
00:36:40,028 --> 00:36:41,599
I'm sorry.
469
00:36:41,699 --> 00:36:43,920
What is it?
Goodbye.
470
00:36:44,336 --> 00:36:46,052
Wait.
471
00:36:46,152 --> 00:36:49,470
Let go of me.
We have no reason to meet now.
472
00:36:49,570 --> 00:36:53,203
Of course we do.
Look at me.
473
00:36:53,330 --> 00:36:54,951
You look pretty even without makeup.
474
00:36:55,051 --> 00:36:57,485
I mean it.
Look at me.
475
00:36:57,565 --> 00:37:00,416
Why did you have to come now?
476
00:37:01,907 --> 00:37:04,039
You look better without makeup.
477
00:37:04,563 --> 00:37:06,999
Here.
478
00:37:07,099 --> 00:37:09,702
Why did you buy these for me?
479
00:37:10,347 --> 00:37:12,462
I don't care about the past.
480
00:37:12,723 --> 00:37:15,418
How we live from now on
is more important.
481
00:37:17,707 --> 00:37:23,519
I like you, Nanja.
I mean it.
482
00:37:25,710 --> 00:37:31,641
Take these.
This is my heart.
483
00:38:00,327 --> 00:38:01,996
What?
484
00:38:03,510 --> 00:38:05,904
Write down the spelling and its meaning.
485
00:38:06,726 --> 00:38:08,607
Once more, please.
486
00:38:23,086 --> 00:38:24,882
- Dad!
- What's wrong?
487
00:38:24,982 --> 00:38:27,002
Mom wants to keep looking at my answers.
488
00:38:27,102 --> 00:38:29,976
I did not.
Don't lie!
489
00:38:33,084 --> 00:38:36,819
- I told you not to cheat.
- I didn't cheat.
490
00:38:38,149 --> 00:38:41,469
One hit for each mistake.
Hurry up.
491
00:38:52,239 --> 00:38:55,822
- The house is so quiet.
- They're having a quiz.
492
00:38:56,377 --> 00:38:59,351
You'll hear Chung Nan screaming soon.
493
00:39:04,901 --> 00:39:07,788
Kim Jong Nam, 100!
494
00:39:09,083 --> 00:39:10,751
Give me a kiss.
495
00:39:10,983 --> 00:39:13,459
30 minutes of playing games as a reward.
496
00:39:15,715 --> 00:39:17,075
He can't be my son.
497
00:39:17,175 --> 00:39:18,848
How can he betray me and score 100?
498
00:39:18,948 --> 00:39:21,111
How can he not even show his mom?
499
00:39:21,326 --> 00:39:23,778
He won't be good to me when he grows up.
500
00:39:23,878 --> 00:39:26,694
He's so ill-mannered.
501
00:39:26,794 --> 00:39:29,302
Don't worry about Jong Nam's manners.
502
00:39:29,726 --> 00:39:35,917
30 points?
What is this?
503
00:39:35,945 --> 00:39:38,412
"Please be nice to me"?
504
00:39:38,614 --> 00:39:40,319
Hold out your hands.
505
00:39:40,585 --> 00:39:42,339
Can you go easy on me?
506
00:39:42,875 --> 00:39:44,787
Hold them out.
507
00:39:45,388 --> 00:39:48,144
Can't you hit me somewhere
else besides my palms?
508
00:39:50,355 --> 00:39:53,480
Think of the twins.
Be gentle.
509
00:39:57,547 --> 00:40:00,440
This will make it hurt more.
Spread them out!
510
00:40:02,909 --> 00:40:05,770
Wait...
511
00:40:07,448 --> 00:40:11,243
I didn't even touch you.
Stop being a baby.
512
00:40:11,522 --> 00:40:13,969
I'll do well next time.
513
00:40:14,069 --> 00:40:17,113
Just let it go this time, please?
I mean it.
514
00:40:17,368 --> 00:40:19,421
This is embarrassing
in front of the twins.
515
00:40:19,521 --> 00:40:21,000
What will they say later?
516
00:40:21,100 --> 00:40:23,953
They won't like it if their dad hit
their mom for being a bad student.
517
00:40:24,213 --> 00:40:26,300
Then will you study hard?
No cheating?
518
00:40:26,400 --> 00:40:28,606
Cheating and stealing is the same thing.
519
00:40:29,409 --> 00:40:30,918
Alright, I'll study hard.
520
00:40:31,018 --> 00:40:34,576
Think about it, you're
studying with your own son.
521
00:40:34,676 --> 00:40:37,444
How can you score so low?
522
00:40:37,544 --> 00:40:41,493
Study hard so our walls
are filled with awards, alright?
523
00:40:41,593 --> 00:40:45,816
Alright, I'll study so hard
we won't need to buy wallpaper.
524
00:40:59,030 --> 00:41:01,407
I was jealous of you.
525
00:41:02,211 --> 00:41:07,524
I was jealous of you for living
with Hyun Chal, who I liked.
526
00:41:08,823 --> 00:41:11,552
I can't believe you were
jealous of a person like me.
527
00:41:12,143 --> 00:41:14,648
You had what I never could.
528
00:41:15,215 --> 00:41:17,698
I wanted to be you.
529
00:41:18,289 --> 00:41:21,705
Woo Mi, thanks.
530
00:41:22,370 --> 00:41:25,846
I'm going to sell my house and
go to my brother in the States.
531
00:41:26,603 --> 00:41:28,155
Good.
532
00:41:30,739 --> 00:41:33,083
Don't forgive me.
533
00:41:34,294 --> 00:41:38,562
I can't even ask for forgiveness.
534
00:41:39,267 --> 00:41:43,018
Don't ever forgive me.
535
00:41:44,714 --> 00:41:47,054
I'm going.
536
00:41:55,226 --> 00:41:57,724
Yeonhui!
537
00:42:00,577 --> 00:42:05,265
Take care of yourself.
Live a good life.
538
00:42:19,967 --> 00:42:21,647
Look at this.
539
00:42:23,432 --> 00:42:25,034
Life is meant to be enjoyed.
540
00:42:25,134 --> 00:42:27,196
Your life ambition has changed
from money to enjoying life.
541
00:42:27,685 --> 00:42:29,702
Yes.
542
00:42:31,872 --> 00:42:33,556
Yeonhui?
543
00:42:33,953 --> 00:42:38,605
She told me not to forgive her,
but I'm totally over it now.
544
00:42:39,144 --> 00:42:41,857
What's there to forgive?
545
00:42:42,373 --> 00:42:44,769
I'm actually grateful to her.
546
00:42:45,305 --> 00:42:48,025
You are?
After all she put us through?
547
00:42:48,125 --> 00:42:51,365
That was the worst experience of my life.
I don't want to remember it.
548
00:42:52,292 --> 00:42:55,221
Yeonhui made me stay alert.
549
00:42:55,609 --> 00:42:59,838
If we were always happy,
we wouldn't be grateful for what we have.
550
00:43:00,515 --> 00:43:06,069
It was Yeonhui that
made us wake up to ourselves.
551
00:43:06,307 --> 00:43:07,951
I felt like she was my enemy.
552
00:43:08,051 --> 00:43:11,834
But I think I needed that
incident to happen in my life.
553
00:43:14,005 --> 00:43:16,081
Do you know what your good point is?
554
00:43:16,181 --> 00:43:18,650
I have so many.
We'll be up all night.
555
00:43:18,750 --> 00:43:23,156
This is what I like about you.
You think the best of everything.
556
00:43:24,557 --> 00:43:26,128
What's there to life?
557
00:43:26,228 --> 00:43:30,723
We have to live life,
we might as well try to enjoy it.
558
00:43:30,823 --> 00:43:32,789
Like you said.
559
00:43:37,352 --> 00:43:41,756
We'll each prepare a dish for
Father's birthday next week.
560
00:43:42,419 --> 00:43:44,402
Meeting adjourned.
561
00:43:46,106 --> 00:43:48,459
I have something to say
seeing as we're all here.
562
00:43:48,559 --> 00:43:51,313
I want us to meet often from now on.
563
00:43:51,884 --> 00:43:54,985
That's right, we're all so busy
we don't meet up often.
564
00:43:55,085 --> 00:43:58,973
It's not like we live far apart.
We only meet up on holidays.
565
00:43:59,313 --> 00:44:01,206
I think families grow apart too
if they don't meet often.
566
00:44:01,306 --> 00:44:03,880
Out of sight, out of mind.
567
00:44:04,088 --> 00:44:06,204
Right you are.
568
00:44:06,304 --> 00:44:08,462
How about having a
get-together once a month?
569
00:44:08,562 --> 00:44:11,003
Let's gather money.
That makes people show up.
570
00:44:11,103 --> 00:44:13,418
I agree--whoever can't make it
has to pay a fine too.
571
00:44:13,518 --> 00:44:16,484
We'll pay one third each
for all family events.
572
00:44:16,584 --> 00:44:18,278
The eldest should pay more.
573
00:44:18,363 --> 00:44:21,272
So what if you're the eldest?
You're always talking about that.
574
00:44:21,372 --> 00:44:23,145
It's not like they've handed
down anything to you.
575
00:44:23,244 --> 00:44:25,368
I'm a little better off now.
576
00:44:25,468 --> 00:44:27,860
We're both specialized
professionals now.
577
00:44:27,960 --> 00:44:30,188
We're better off but we still have
a lot of debts to pay off.
578
00:44:30,288 --> 00:44:33,910
Don't boast.
They'll just think that we're rich.
579
00:44:34,182 --> 00:44:38,435
Our family is the most well off.
I won't be complaining.
580
00:44:38,863 --> 00:44:44,207
Your family and my family are both
so aggressive about money.
581
00:44:44,673 --> 00:44:47,090
Kim Hyun Chal.
What will you do with all that money?
582
00:44:48,344 --> 00:44:50,066
Travel the world.
583
00:44:50,546 --> 00:44:53,430
The world?
A cheapskate like you?
584
00:44:53,710 --> 00:44:55,306
He's changed his life ambition.
585
00:44:55,406 --> 00:44:57,545
He's going to earn money
and enjoy his life.
586
00:44:57,645 --> 00:44:59,403
What's your wish?
587
00:44:59,539 --> 00:45:02,061
I'd like to travel the world too.
588
00:45:02,161 --> 00:45:04,347
But most of all,
I want her to have healthy twins.
589
00:45:04,447 --> 00:45:05,634
I can't even sleep lately.
590
00:45:05,650 --> 00:45:09,263
Don't worry, I'll give birth easily.
591
00:45:10,535 --> 00:45:13,165
What about you, Yi Sang?
592
00:45:13,265 --> 00:45:16,165
A baby, of course.
593
00:45:16,265 --> 00:45:17,897
Be patient.
594
00:45:17,997 --> 00:45:22,029
Then you'll have good news.
595
00:45:28,587 --> 00:45:32,150
- My tummy.
- Chung Nan, does it hurt?
596
00:45:32,250 --> 00:45:34,755
- She must be going into labor.
- Already?
597
00:45:34,855 --> 00:45:37,067
It's not time yet.
She's only in her eighth month.
598
00:45:37,167 --> 00:45:40,772
- They must be impatient
- What should I do?
599
00:45:41,144 --> 00:45:45,156
Gun Kang, Eo Young, Yi Sang.
600
00:45:45,256 --> 00:45:47,269
Try to hold it in.
601
00:45:47,369 --> 00:45:49,141
She can't hold the babies in.
602
00:45:49,241 --> 00:45:51,035
- To the hospital.
- Call the hospital.
603
00:45:51,110 --> 00:45:52,774
911, 114...
604
00:45:52,874 --> 00:45:55,040
Wait, 199, 199.
605
00:45:55,140 --> 00:45:57,472
- Wait.
- Wait a minute.
606
00:46:01,566 --> 00:46:04,966
[2 years and 5 months later]
607
00:46:26,113 --> 00:46:28,617
Boo Young!
I'm going first.
608
00:46:28,717 --> 00:46:31,877
It's not up to me.
609
00:46:33,016 --> 00:46:35,480
It's your second baby.
Can't you control it?
610
00:46:35,544 --> 00:46:37,679
I have to give birth first
so mine will be older.
611
00:46:37,779 --> 00:46:40,043
Yi Sang told me to make sure.
612
00:46:40,143 --> 00:46:44,826
Don't say that.
You're so immature.
613
00:46:48,194 --> 00:46:50,752
Come on!
You can come first!
614
00:46:50,753 --> 00:46:53,120
Ju Eo Young, you can do it!
615
00:46:53,220 --> 00:46:57,158
Ju Boo Young, you can do it!
616
00:46:57,935 --> 00:46:58,948
Why does it have to be on the same day?
617
00:46:59,048 --> 00:47:02,118
That's not my fault.
618
00:47:02,588 --> 00:47:03,502
You can do it!
619
00:47:03,602 --> 00:47:04,834
Ju Eo Young.
620
00:47:04,934 --> 00:47:06,912
Ju Boo Young.
621
00:47:07,924 --> 00:47:10,924
Be quiet!
622
00:47:13,162 --> 00:47:16,856
[College Scholastic Ability Test]
623
00:48:02,935 --> 00:48:05,209
I can see the head now.
624
00:48:05,918 --> 00:48:08,265
Push a little harder.
625
00:48:09,275 --> 00:48:12,086
Once more...
626
00:48:21,229 --> 00:48:23,691
Mom, I'm a dad.
627
00:48:23,791 --> 00:48:27,859
I have a son now.
I'm a dad!
628
00:48:27,866 --> 00:48:30,785
Congratulations!
629
00:48:31,308 --> 00:48:33,011
How is Eo Young?
630
00:48:33,520 --> 00:48:35,084
Is he healthy?
631
00:48:35,284 --> 00:48:36,418
Good for you.
632
00:48:36,518 --> 00:48:41,382
I went with Chung Nan.
She's taking her university entrance exams.
633
00:48:41,586 --> 00:48:43,961
I'll go over now.
634
00:48:51,965 --> 00:48:54,381
- Mom!
- You did a good job.
635
00:48:54,599 --> 00:48:57,575
We came from the airport,
as soon as the plane landed.
636
00:48:57,675 --> 00:48:59,280
- Are you feeling all right?
- Yes.
637
00:48:59,356 --> 00:49:01,831
It must have been hard work.
You too, Yi Sang.
638
00:49:01,931 --> 00:49:04,750
I cheered her on so hard.
639
00:49:06,525 --> 00:49:07,763
How pretty...
640
00:49:07,863 --> 00:49:11,055
It's no wonder I wanted
to come home early.
641
00:49:12,358 --> 00:49:15,417
He looks like both of you.
642
00:49:16,051 --> 00:49:17,735
How was your trip?
643
00:49:17,966 --> 00:49:21,252
It was fun, but it's not easy
to travel the world in a month.
644
00:49:21,312 --> 00:49:25,987
I'm a lucky girl in my old age
thanks to your dad.
645
00:49:26,249 --> 00:49:28,263
We almost lost to Ma Tan.
646
00:49:28,363 --> 00:49:31,696
It's lucky ours came 2 weeks early.
Our baby's already a good son.
647
00:49:31,796 --> 00:49:33,111
What are you talking about?
648
00:49:33,211 --> 00:49:35,168
Boo Young's in labor too.
649
00:49:35,268 --> 00:49:37,144
What?
650
00:49:37,244 --> 00:49:39,597
Butan has a baby sister.
A princess.
651
00:49:40,650 --> 00:49:42,011
Goodness.
652
00:49:42,111 --> 00:49:44,432
Mom, congratulate her for me.
I'll be over soon.
653
00:49:44,532 --> 00:49:46,751
- Okay.
- Hurry up.
654
00:49:47,666 --> 00:49:50,013
Were you shocked?
655
00:49:53,866 --> 00:49:55,948
It's so amazing.
656
00:49:56,340 --> 00:49:58,265
I feel like I have the
whole world in my hands.
657
00:49:58,505 --> 00:50:01,679
Thanks for giving birth
to such a pretty baby.
658
00:50:01,779 --> 00:50:05,608
I'm glad I listened to you
and decided to wait.
659
00:50:06,979 --> 00:50:10,716
A baby really is a
gift from the heavens.
660
00:50:24,529 --> 00:50:27,762
Yes, I'll visit the prison tomorrow.
661
00:50:28,301 --> 00:50:33,035
I need to counsel the prisoners and
train those who'll be released.
662
00:50:33,541 --> 00:50:36,101
Please give me the list
of those who'll be released.
663
00:50:36,160 --> 00:50:38,119
Bye.
664
00:50:38,695 --> 00:50:41,337
Father!
Are you busy?
665
00:50:41,538 --> 00:50:43,329
I'm busier than when
I worked in the force.
666
00:50:43,529 --> 00:50:48,367
Locking them up isn't the solution.
They need to readjust to society.
667
00:50:48,467 --> 00:50:50,799
We need to prevent crimes
from occurring again.
668
00:50:50,895 --> 00:50:53,951
You're right, but take it easy.
Think of your health.
669
00:50:55,201 --> 00:50:57,331
Retired police officers
have to set an example.
670
00:50:57,431 --> 00:50:58,964
You must be busy too.
671
00:51:00,134 --> 00:51:02,900
I'll be busy now that
I have to be a dad too.
672
00:51:03,000 --> 00:51:04,995
Right...what?
673
00:51:05,225 --> 00:51:08,230
I have a son!
674
00:51:10,434 --> 00:51:14,655
Here's my report--Kim Yi Sang
is officially a father as of today.
675
00:51:16,252 --> 00:51:20,035
- Do a good job.
- I will!
676
00:51:21,818 --> 00:51:24,208
Hello.
677
00:51:24,308 --> 00:51:26,785
Senior superintendent,
congratulations on having a son.
678
00:51:26,885 --> 00:51:29,503
I told you it was a son, 100%.
679
00:51:29,603 --> 00:51:31,010
Thank you.
680
00:51:31,110 --> 00:51:33,453
Sergeant Jo said it was a son too.
681
00:51:33,749 --> 00:51:37,028
Lieutenant Choi, pay up.
You said it was a girl.
682
00:51:37,128 --> 00:51:40,169
That will be $10.
683
00:51:41,494 --> 00:51:42,947
I thought it was a daughter.
684
00:51:43,032 --> 00:51:47,655
You owe me $10 too.
685
00:51:48,818 --> 00:51:50,683
Lieutenant Choi, you must be busy.
686
00:51:50,783 --> 00:51:53,467
He's flying all over the place since
he went to the head office.
687
00:51:53,567 --> 00:51:55,430
I always flew all over the place.
688
00:51:55,678 --> 00:51:59,372
But I liked it best when
we used to work as a team.
689
00:52:00,133 --> 00:52:02,848
You're right.
It was fun being a detective.
690
00:52:02,948 --> 00:52:08,012
Facing criminals was much
easier than facing citizens.
691
00:52:09,333 --> 00:52:12,628
Sergeant Jo.
Congratulations on being promoted.
692
00:52:12,728 --> 00:52:13,855
I'm busy too.
693
00:52:13,955 --> 00:52:17,561
I have a long way to go to
run a precinct office like you.
694
00:52:17,661 --> 00:52:19,413
Surprise!
695
00:52:19,634 --> 00:52:21,811
Congratulations.
696
00:52:21,911 --> 00:52:25,276
- Congratulations on a daughter.
- I'm treating you all today.
697
00:52:25,376 --> 00:52:28,146
- I will treat everyone.
- Let's go, it doesn't matter.
698
00:52:28,246 --> 00:52:31,481
Wait! My wife's coming.
I'll bring her too.
699
00:52:31,581 --> 00:52:34,405
It's alright for her to join, right?
700
00:52:34,505 --> 00:52:37,097
Sorry I'm late.
The meeting finished late.
701
00:52:37,111 --> 00:52:40,502
You should've called.
Everyone was waiting.
702
00:52:40,602 --> 00:52:41,619
Sorry.
703
00:52:41,719 --> 00:52:45,575
Your marriage became
a legend at our station.
704
00:52:45,675 --> 00:52:47,743
The chief passed out.
705
00:52:47,843 --> 00:52:50,764
He's grateful to me now for rescuing her
from growing old alone.
706
00:52:51,139 --> 00:52:53,300
He is not.
707
00:52:54,584 --> 00:52:56,205
You always leave me out!
708
00:52:56,305 --> 00:52:58,630
- You're here.
- You always come.
709
00:53:00,160 --> 00:53:02,585
I heard you're being transferred to
commissioner of provincial districts.
710
00:53:02,685 --> 00:53:04,578
It's all thanks to you.
711
00:53:04,958 --> 00:53:10,850
I'm treating you all.
Pork ribs!
712
00:53:35,754 --> 00:53:36,970
You're good now.
713
00:53:37,070 --> 00:53:39,813
I'm glad I listened to you and gave up studying.
714
00:53:39,913 --> 00:53:41,289
Not anyone can become a public officer.
715
00:53:41,389 --> 00:53:45,425
I want to meet a good man and
run my own restaurant like you.
716
00:53:45,525 --> 00:53:48,091
Good for you.
Open up a big restaurant like this.
717
00:53:48,191 --> 00:53:50,776
You said you have to go home.
Go ahead.
718
00:53:50,876 --> 00:53:53,749
- Alright, take care of the restaurant.
- I will.
719
00:53:54,755 --> 00:53:56,938
Mom!
720
00:54:13,414 --> 00:54:16,321
High school entrance
qualification certificate.
721
00:54:21,117 --> 00:54:24,206
Listen to him.
722
00:54:24,531 --> 00:54:26,402
It's fine.
723
00:54:26,502 --> 00:54:28,667
Don't keep hugging him.
Give him to me.
724
00:54:29,104 --> 00:54:32,417
He'll cry.
You're not as good looking as you think.
725
00:54:32,517 --> 00:54:34,973
What?
People say I'm cute.
726
00:54:36,185 --> 00:54:38,747
Don't say that.
The baby can hear you.
727
00:54:38,764 --> 00:54:40,279
- All right.
- How pretty.
728
00:54:40,379 --> 00:54:43,022
- Who's going to raise the baby?
- My mom.
729
00:54:43,360 --> 00:54:46,800
Alright, I'll take care of him
once you stop breastfeeding.
730
00:54:46,900 --> 00:54:49,669
It will be good for him
to play with his cousins.
731
00:54:49,769 --> 00:54:53,606
I'm going to turn our house into
a children's daycare center.
732
00:54:53,981 --> 00:54:55,696
Daycare center?
733
00:54:55,796 --> 00:54:57,972
Your mom wants to do something good.
734
00:54:58,072 --> 00:55:04,076
I look after my grandsons anyway.
There are a lot of working moms here.
735
00:55:04,176 --> 00:55:07,291
I'll look after their children
and earn a little money too.
736
00:55:09,648 --> 00:55:15,129
The baby will get shocked.
Put him to sleep.
737
00:55:24,487 --> 00:55:27,090
I feel full these days
even if I don't eat.
738
00:55:27,190 --> 00:55:28,986
This is your last kiss.
739
00:55:29,392 --> 00:55:31,837
From now on,
I'm only going to kiss the baby.
740
00:55:31,937 --> 00:55:35,616
You'd better not!
You're so mean.
741
00:55:36,570 --> 00:55:38,703
Stop looking at him.
742
00:55:38,910 --> 00:55:42,838
Let him sleep, come out.
743
00:55:43,637 --> 00:55:47,609
Congratulations on
your wedding anniversary.
744
00:55:53,954 --> 00:55:55,946
I don't know if this
deserves to be applauded.
745
00:55:56,046 --> 00:55:59,213
You've lived together for over 40 years.
You deserve a medal.
746
00:55:59,313 --> 00:56:00,779
He's right.
747
00:56:00,879 --> 00:56:03,741
It's a big achievement.
I don't know if I could live 40 years.
748
00:56:03,841 --> 00:56:04,924
Hey!
749
00:56:05,024 --> 00:56:07,572
- I'm getting sick of Gun Kang too.
- Hey!
750
00:56:07,672 --> 00:56:10,406
I'm still having fun.
751
00:56:10,702 --> 00:56:12,026
Learn from me.
752
00:56:12,126 --> 00:56:14,618
Be good to your wives like me.
753
00:56:14,718 --> 00:56:16,509
Wait a few more years.
754
00:56:16,571 --> 00:56:19,445
Right.
You've still got a long way to go.
755
00:56:20,545 --> 00:56:22,555
I was just joking.
756
00:56:22,655 --> 00:56:27,046
I don't know why our family has
such a weird sense of humor.
757
00:56:31,570 --> 00:56:36,424
I smile so much
when you all get together.
758
00:56:37,088 --> 00:56:41,415
That's being good to your parents.
Showing them that you're happy.
759
00:56:41,515 --> 00:56:43,769
I have nothing more to ask for.
760
00:56:43,874 --> 00:56:46,257
We went to Jeju Island last year.
Mt. Seorak this year.
761
00:56:46,357 --> 00:56:49,015
Your father and I are
so lucky in our old age.
762
00:56:49,115 --> 00:56:52,298
That's all because you met a good man.
763
00:56:52,398 --> 00:56:54,671
He met a good woman.
764
00:56:54,771 --> 00:56:58,626
Stop it.
Anymore and you'll look crazy.
765
00:57:01,839 --> 00:57:05,985
Now that I'm old, my wife is the best.
She's all I have to live for.
766
00:57:06,085 --> 00:57:07,816
I hope you will all care
for each other too.
767
00:57:07,916 --> 00:57:11,433
Parents need to get along well.
Children learn from you.
768
00:57:11,938 --> 00:57:16,582
I feel sorry for your father
as I watch him sleep now.
769
00:57:16,682 --> 00:57:19,054
I guess that's what
being married is like.
770
00:57:23,100 --> 00:57:28,013
- The atmosphere's strange.
- It's too quiet.
771
00:57:28,113 --> 00:57:29,999
That's when us three
brothers should get up!
772
00:57:30,054 --> 00:57:35,426
- Alright!
- Carry it.
773
00:57:38,693 --> 00:57:41,066
Father, sit over here.
774
00:57:44,537 --> 00:57:51,215
Father, Mother!
Please live a long, healthy life!
775
00:58:00,258 --> 00:58:05,247
Next will be a special show
performed by your three sons.
776
00:58:05,347 --> 00:58:09,971
We call it the three
brothers' dirty dance.
777
00:58:10,070 --> 00:58:17,245
All the parents in this world
feel the same way.
778
00:58:17,532 --> 00:58:20,217
They want their sons and
daughters to live well.
779
00:58:20,317 --> 00:58:21,373
Go down lower.
780
00:58:21,413 --> 00:58:23,898
To have a happy life.
781
00:58:23,998 --> 00:58:24,893
Mom!
782
00:58:24,993 --> 00:58:28,249
He wished with is heart.
783
00:58:28,349 --> 00:58:32,599
He's Kim Soon Kyung.
784
00:58:32,791 --> 00:58:36,853
Don't ridicule or criticize him.
785
00:58:37,088 --> 00:58:43,252
I still have my youth.
786
00:58:43,585 --> 00:58:47,349
Wonderful, wonderful.
787
00:58:47,449 --> 00:58:51,364
Dad's youth.
788
00:58:51,464 --> 00:58:54,975
Bravo, bravo!
789
00:58:55,075 --> 00:59:00,258
Mom's life.
790
00:59:01,954 --> 00:59:05,787
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
791
00:59:06,220 --> 00:59:09,710
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
792
00:59:10,016 --> 00:59:13,426
Subtitles by KBS World
793
00:59:13,658 --> 00:59:17,482
Transcriber: teddydoobie
794
00:59:17,782 --> 00:59:21,601
Timer: Vicky105
795
00:59:21,849 --> 00:59:25,457
Editor/QC: minhquanguyen
796
00:59:25,766 --> 00:59:29,273
Coordinators: ay_link, mily2
797
00:59:29,532 --> 00:59:34,741
Watch dramas legally at
dramafever.com crunchyroll.com
61251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.