All language subtitles for The.Catch.US.S02E10.720p.HDTV.x264-AVS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:03,116
- Previously on "The Catch"...
- Felicity... she's a liar.
2
00:00:03,119 --> 00:00:04,451
I'm not afraid of Felicity.
3
00:00:04,487 --> 00:00:05,487
Well, you should be.
4
00:00:05,521 --> 00:00:07,021
Felicity was our top assassin.
5
00:00:08,691 --> 00:00:09,923
You're coming with me.
6
00:00:09,959 --> 00:00:11,458
I want to put you on retainer.
7
00:00:11,494 --> 00:00:13,427
- He's trying to own you.
- We're done talking about this.
8
00:00:13,429 --> 00:00:15,295
- She deserves better.
- You mean better than me.
9
00:00:15,297 --> 00:00:17,597
- Val and I are going to accept his offer.
- Allie...
10
00:00:17,633 --> 00:00:20,266
Working for Ethan would
solve all of AVI's problems.
11
00:00:20,302 --> 00:00:22,235
You and I shouldn't work together.
12
00:00:22,271 --> 00:00:23,604
Because I'm still in love with you.
13
00:00:23,606 --> 00:00:25,238
We have to save Ethan Ward.
14
00:00:25,274 --> 00:00:27,207
Someone in your company
is defrauding investors
15
00:00:27,243 --> 00:00:28,308
and laundering a lot of money.
16
00:00:28,310 --> 00:00:29,510
The money you've been laundering...
17
00:00:29,512 --> 00:00:30,711
It has to come from somewhere.
18
00:00:30,713 --> 00:00:31,713
There's a trust.
19
00:00:31,747 --> 00:00:33,078
What's the name of the trust?
20
00:00:33,081 --> 00:00:34,914
It's a Carly Simon song...
21
00:00:34,950 --> 00:00:36,316
The Mockingbird Trust.
22
00:00:36,352 --> 00:00:37,851
Matthew Keegan.
23
00:00:37,887 --> 00:00:40,320
He runs 12 clubs and
restaurants in the city.
24
00:00:40,356 --> 00:00:42,188
I already made a deal with someone else.
25
00:00:42,224 --> 00:00:44,224
All I know is he goes
by some code name...
26
00:00:44,260 --> 00:00:45,358
"Mockingbird."
27
00:00:45,394 --> 00:00:49,196
It's a pleasure to finally
meet you, Ms. Bishop.
28
00:00:52,468 --> 00:00:54,868
What shall I call you? Surely not...
29
00:00:54,904 --> 00:00:57,204
No, Mockingbird will be just fine.
30
00:00:59,141 --> 00:01:02,509
You're a difficult man to
get in touch with, Mr. Bird.
31
00:01:02,545 --> 00:01:05,111
Yeah, when you make yourself
too available, then, you know,
32
00:01:05,147 --> 00:01:07,881
people tend to bother you
with every little detail.
33
00:01:07,917 --> 00:01:11,251
And this way, if a problem, you know,
34
00:01:11,287 --> 00:01:15,488
comes across my desk...
Say, news that my product
35
00:01:15,524 --> 00:01:17,857
has been hijacked from my territory...
36
00:01:17,893 --> 00:01:19,359
Keegan's clubs were my territory,
37
00:01:19,395 --> 00:01:20,861
so we were finalizing our negotiations.
38
00:01:20,863 --> 00:01:23,863
Well, you weren't
finalizing them fast enough.
39
00:01:23,899 --> 00:01:25,565
Listen to me, whatever your name is.
40
00:01:25,601 --> 00:01:27,681
You're new in town, so I'm
willing to cut you a deal.
41
00:01:27,703 --> 00:01:29,335
I will...
42
00:01:29,371 --> 00:01:30,870
I will return your product to you,
43
00:01:30,906 --> 00:01:33,540
and you will return Keegan's clubs to me
44
00:01:33,576 --> 00:01:35,909
after which you will stay out
45
00:01:35,945 --> 00:01:38,078
of my business arrangements, or else.
46
00:01:38,114 --> 00:01:40,413
I'm sorry. Okay, I'm so... I'm sorry.
47
00:01:40,449 --> 00:01:44,017
Just... I have to ask... or else what?
48
00:01:44,053 --> 00:01:46,252
Or else I have 150 men at my disposal
49
00:01:46,288 --> 00:01:48,755
who will make your business
extremely hard to conduct.
50
00:01:48,791 --> 00:01:51,758
I hope that you don't
mean Taggart's crew.
51
00:01:51,794 --> 00:01:52,725
Why not?
52
00:01:52,761 --> 00:01:55,862
Because Taggart's crew are mine now.
53
00:01:55,898 --> 00:01:59,399
I've also struck up
friendships with the Shives,
54
00:01:59,435 --> 00:02:01,401
the Gullahorns, and the Petersons.
55
00:02:01,437 --> 00:02:02,769
I'm new in town.
56
00:02:02,805 --> 00:02:05,738
That makes me recognize
the value of forging
57
00:02:05,774 --> 00:02:09,609
stable business partnerships
with my new neighbors.
58
00:02:09,645 --> 00:02:12,879
Which is why I'm offering you a job.
59
00:02:12,915 --> 00:02:13,947
A job?
60
00:02:13,983 --> 00:02:16,516
Well, a role, if you will.
61
00:02:16,552 --> 00:02:18,151
I am the head of the Kensington Firm.
62
00:02:18,187 --> 00:02:22,789
Ms. Bishop, there is no
Kensington Firm in Los Angeles.
63
00:02:22,825 --> 00:02:27,393
I've already absorbed
what little you had,
64
00:02:27,429 --> 00:02:30,763
and every single crime family in town
65
00:02:30,799 --> 00:02:35,468
has asked that I not let
you leave here alive tonight.
66
00:02:35,504 --> 00:02:38,371
Which means that they're afraid of you,
67
00:02:38,407 --> 00:02:40,473
and I could use someone
like that on my payroll.
68
00:02:40,509 --> 00:02:42,942
So...
69
00:02:42,978 --> 00:02:46,613
you give me back my drugs
70
00:02:46,649 --> 00:02:48,148
and we'll call it a deal.
71
00:02:48,184 --> 00:02:52,452
O-Or you keep the drugs and...
72
00:02:52,488 --> 00:02:54,588
we call it an act of war.
73
00:02:56,258 --> 00:02:59,159
Think about it. Take 24 hours.
74
00:02:59,195 --> 00:03:01,594
And I will call you and let you know
75
00:03:01,630 --> 00:03:03,096
where you can deliver them.
76
00:03:11,473 --> 00:03:13,073
What is it?
77
00:03:15,844 --> 00:03:17,610
My God.
78
00:03:17,646 --> 00:03:19,486
- How could you let this happen?
- How could I?
79
00:03:19,515 --> 00:03:21,814
I left my security people
with her at the hotel.
80
00:03:21,850 --> 00:03:23,583
- Where were yours?
- At the hotel.
81
00:03:23,619 --> 00:03:25,118
Sophie took a bullet
trying to save Tessa.
82
00:03:25,120 --> 00:03:26,853
She's in surgery now, so don't you even.
83
00:03:26,889 --> 00:03:28,321
- Where were you?
- Where were you?
84
00:03:28,357 --> 00:03:30,557
I'm not the one at war with
Felicity. That's you two.
85
00:03:30,593 --> 00:03:31,825
So now it's my fault, is it?
86
00:03:31,827 --> 00:03:33,226
- Of course it is.
- Yes. - It is!
87
00:03:33,262 --> 00:03:36,629
Fine, then I will go and
finish what I started.
88
00:03:36,665 --> 00:03:38,831
No, you won't. She has Tessa.
89
00:03:38,867 --> 00:03:41,501
Let's find out what Felicity
wants and give it to her.
90
00:03:41,537 --> 00:03:43,503
- She wants Rhys.
- She wants the Firm.
91
00:03:43,539 --> 00:03:45,772
Well, she'll have to settle for
you because there is no Firm.
92
00:03:45,774 --> 00:03:46,673
- What? - What?
- What do you mean?
93
00:03:46,675 --> 00:03:47,774
What are you talking about?
94
00:03:47,810 --> 00:03:50,710
- There's been a hostile takeover.
- By whom?
95
00:03:50,746 --> 00:03:53,528
By a man who insists on
calling himself "Mockingbird."
96
00:03:55,383 --> 00:03:56,748
As in Mockingbird Trust?
97
00:03:56,784 --> 00:04:00,318
And have you met with
this... "Mockingbird"?
98
00:04:00,354 --> 00:04:02,320
- Who is he?
- I have no idea.
99
00:04:02,356 --> 00:04:04,222
But he's a cocky
little son of a bitch...
100
00:04:04,258 --> 00:04:06,925
who's allied himself with
every major player in...
101
00:04:06,927 --> 00:04:09,427
That's her. It's Felicity.
102
00:04:12,933 --> 00:04:13,933
Yes.
103
00:04:13,968 --> 00:04:15,033
Hello, darling.
104
00:04:15,069 --> 00:04:16,167
If you've hurt her...
105
00:04:16,203 --> 00:04:18,436
I've no intention of hurting her,
106
00:04:18,472 --> 00:04:20,338
as long as you do as I say.
107
00:04:20,374 --> 00:04:22,440
Put her on speaker.
108
00:04:22,476 --> 00:04:24,876
- Are you listening?
- What do you want?
109
00:04:24,912 --> 00:04:26,478
Cash? Diamonds?
110
00:04:26,514 --> 00:04:28,646
I want you and Rhys
at the Beechwood Dam,
111
00:04:28,682 --> 00:04:30,014
tomorrow at noon.
112
00:04:30,050 --> 00:04:32,517
And bring Ben as well.
113
00:04:32,553 --> 00:04:35,487
It'll be a comfort for Tessa
to go home with her father.
114
00:04:37,992 --> 00:04:40,024
Well, we are not doing that.
115
00:04:40,060 --> 00:04:41,993
- Yes, we are.
- What?
116
00:04:42,029 --> 00:04:43,762
- Babe.
- Call her back and tell her...
117
00:04:43,798 --> 00:04:46,364
Stop. You two had your chance.
118
00:04:46,400 --> 00:04:48,525
This time, we're doing it my way.
119
00:04:54,023 --> 00:04:55,531
Any word on Sophie?
120
00:04:55,534 --> 00:04:56,932
She is out of surgery.
121
00:04:56,935 --> 00:04:58,277
The doctor said she did great.
122
00:04:58,279 --> 00:04:59,344
- Can I see her?
- No.
123
00:04:59,380 --> 00:05:00,245
No.
124
00:05:00,281 --> 00:05:01,480
Why not?
125
00:05:02,917 --> 00:05:04,616
She's asleep.
126
00:05:04,652 --> 00:05:06,418
And her parents are here.
127
00:05:06,454 --> 00:05:08,319
And they're not really happy with us.
128
00:05:08,355 --> 00:05:09,855
- Well, I should go talk to them.
- No, you shouldn't.
129
00:05:09,857 --> 00:05:13,491
They don't want to talk.
They want to sue us.
130
00:05:13,527 --> 00:05:15,994
Of course they do, and they should.
131
00:05:16,030 --> 00:05:17,629
- Allie...
- They will be fine.
132
00:05:17,665 --> 00:05:19,564
She will be fine, but...
133
00:05:19,600 --> 00:05:21,666
In the meantime, we have Sophie's laptop
134
00:05:21,702 --> 00:05:23,601
which has all the Weatherby Hotel's
135
00:05:23,637 --> 00:05:25,336
in-house camera footage and call logs
136
00:05:25,372 --> 00:05:27,272
from the night Rhys shot Felicity.
137
00:05:27,308 --> 00:05:28,919
It's all encrypted at the moment,
138
00:05:28,922 --> 00:05:31,122
but if Val can decrypt it,
we may be able to find out
139
00:05:31,125 --> 00:05:32,677
who saved Felicity's life that night.
140
00:05:32,713 --> 00:05:34,279
And who she's working with now.
141
00:05:34,315 --> 00:05:37,282
Which might even tell
us how to find her.
142
00:05:38,675 --> 00:05:40,619
I really don't like that there are only
143
00:05:40,621 --> 00:05:42,187
two access points to that dam.
144
00:05:42,223 --> 00:05:44,522
She'll probably try to box
us in when we get up there.
145
00:05:44,558 --> 00:05:47,392
- "Us"?
- Don't even start.
146
00:05:48,462 --> 00:05:49,728
You think she'll give her back?
147
00:05:51,599 --> 00:05:54,833
Felicity wants Rhys and
Margot. She doesn't want Tessa.
148
00:05:54,869 --> 00:05:57,135
What?
149
00:05:57,171 --> 00:05:59,137
Well, it's just, I don't
even know this girl.
150
00:05:59,173 --> 00:06:00,799
Yes, you do.
151
00:06:00,802 --> 00:06:03,141
A few weeks ago, I didn't
even know she existed.
152
00:06:03,143 --> 00:06:04,742
Now, I'm ready to die for her?
153
00:06:04,778 --> 00:06:06,645
You're not gonna die.
154
00:06:08,744 --> 00:06:10,211
I mean, what is that?
155
00:06:11,852 --> 00:06:13,251
We're gonna get her back.
156
00:06:15,356 --> 00:06:17,655
Felicity's gonna be
expecting us to try something.
157
00:06:17,691 --> 00:06:21,226
She will be expecting you, Rhys,
and Margot to try something.
158
00:06:21,262 --> 00:06:24,096
She won't necessarily be expecting me.
159
00:06:31,150 --> 00:06:32,149
It's high-risk.
160
00:06:32,152 --> 00:06:33,584
But we have a way to recover Tessa
161
00:06:33,587 --> 00:06:35,773
- without sacrificing either of you.
- How?
162
00:06:35,809 --> 00:06:38,910
Our plan starts here in
the south side of the dam.
163
00:06:38,946 --> 00:06:41,980
I'll drive the two of you to
the meet, as Felicity requested.
164
00:06:42,016 --> 00:06:43,548
But we won't be alone.
165
00:06:43,584 --> 00:06:45,704
While you're on the ground,
I'll be your eyes and ears
166
00:06:45,719 --> 00:06:48,019
parked in a surveillance
van a quarter mile east
167
00:06:48,055 --> 00:06:50,054
of the dam's walkway,
completely out of sight.
168
00:06:50,090 --> 00:06:51,756
I have a visual on you.
169
00:06:51,792 --> 00:06:53,525
Anyone on approach?
170
00:06:53,561 --> 00:06:54,926
Not yet.
171
00:06:54,962 --> 00:06:56,628
But they'll be here.
172
00:06:56,664 --> 00:06:57,862
And we'll be ready for them.
173
00:06:57,898 --> 00:06:59,497
Because we'll be armed to the teeth.
174
00:06:59,533 --> 00:07:00,999
No, no guns.
175
00:07:01,762 --> 00:07:03,268
- Benji.
- That's absurd.
176
00:07:03,304 --> 00:07:04,731
No guns on us.
177
00:07:04,734 --> 00:07:06,805
That doesn't mean we
won't have guns on them.
178
00:07:06,807 --> 00:07:08,373
We will have a sniper in position
179
00:07:08,409 --> 00:07:10,542
on this ridge overlooking the dam.
180
00:07:10,578 --> 00:07:12,044
Who's your sniper?
181
00:07:13,247 --> 00:07:14,846
They're here.
182
00:07:14,882 --> 00:07:16,881
Two S.U.V.s on approach from the north.
183
00:07:16,917 --> 00:07:18,650
Copy that. Ben?
184
00:07:18,686 --> 00:07:20,985
I see them. Here we go.
185
00:07:22,556 --> 00:07:23,556
Allie, I'm in.
186
00:07:27,261 --> 00:07:32,497
I count two hostiles and two drivers.
187
00:07:36,737 --> 00:07:37,902
What's our play?
188
00:07:37,938 --> 00:07:39,103
Ben makes the exchange.
189
00:07:39,139 --> 00:07:40,606
When he and Tessa are
at a safe distance,
190
00:07:40,608 --> 00:07:42,574
blow the hostiles' tires. Copy?
191
00:07:42,610 --> 00:07:43,508
Copy.
192
00:07:43,544 --> 00:07:45,643
Rhys said he shot Felicity
193
00:07:45,679 --> 00:07:48,346
and left his room around 9:30 p.m.
194
00:07:48,382 --> 00:07:50,281
- Mom.
- It's all right, darling.
195
00:07:50,317 --> 00:07:52,050
- We're here.
- Are you okay?
196
00:07:52,086 --> 00:07:54,185
Open your jackets, empty your pockets.
197
00:07:54,221 --> 00:07:55,653
We're not carrying.
198
00:07:55,689 --> 00:07:56,921
Convince me.
199
00:07:56,957 --> 00:07:58,890
Phone records show an outgoing call
200
00:07:58,926 --> 00:08:03,595
placed from that room at
9:36 p.m. to another suite.
201
00:08:03,631 --> 00:08:05,229
Who was in the other suite?
202
00:08:05,265 --> 00:08:06,765
Felix McCall.
203
00:08:07,801 --> 00:08:08,801
Do we know who that is?
204
00:08:08,836 --> 00:08:10,134
He's one of my lieutenants.
205
00:08:10,170 --> 00:08:12,170
But why would she have called Felix?
206
00:08:12,206 --> 00:08:13,406
They both work for Kensington.
207
00:08:13,440 --> 00:08:15,240
But the last we saw him,
he was working for...
208
00:08:15,242 --> 00:08:16,507
Given your management style,
209
00:08:16,543 --> 00:08:18,343
can you blame Felix
for wanting a new boss?
210
00:08:18,379 --> 00:08:20,578
And that's you, is it?
211
00:08:20,614 --> 00:08:22,780
No. No, no. That's not possible.
212
00:08:22,816 --> 00:08:25,250
Ben? Babe, it's a setup.
213
00:08:26,353 --> 00:08:28,353
Tessa's been working with
Felicity the whole time.
214
00:08:30,958 --> 00:08:32,690
You little bitch.
215
00:08:32,726 --> 00:08:34,359
What the hell is this?
216
00:08:34,395 --> 00:08:36,961
This is what Felicity and
I had planned all along.
217
00:08:36,997 --> 00:08:39,230
Tessa, put it away. Let's talk.
218
00:08:39,266 --> 00:08:41,132
We'll have plenty of time for that,
219
00:08:41,168 --> 00:08:42,533
'cause you're coming with us.
220
00:08:45,639 --> 00:08:47,506
Take those two.
221
00:08:56,950 --> 00:08:58,650
Is Alice Vaughan listening?
222
00:08:58,686 --> 00:09:01,052
I have a message for you, Alice.
223
00:09:01,088 --> 00:09:03,421
If you or any of your people attempt
224
00:09:03,457 --> 00:09:05,256
to thwart our departure,
225
00:09:05,292 --> 00:09:07,492
I will kill him.
226
00:09:07,528 --> 00:09:09,794
Do you understand?
227
00:09:09,830 --> 00:09:11,129
Move.
228
00:09:13,300 --> 00:09:14,966
What do you want me to do, Allie?
229
00:09:15,002 --> 00:09:16,702
Do I take her out?
230
00:09:21,408 --> 00:09:22,574
Allie?
231
00:09:25,579 --> 00:09:26,912
Stand down.
232
00:09:31,072 --> 00:09:33,406
It's over.
233
00:09:37,319 --> 00:09:38,350
Alice.
234
00:09:38,353 --> 00:09:40,880
I'm sorry to barge in,
but we have a problem.
235
00:09:40,916 --> 00:09:42,781
- What's wrong?
- Ethan, what are you...
236
00:09:42,817 --> 00:09:45,050
We were waiting for Ben.
237
00:09:45,086 --> 00:09:46,252
You okay?
238
00:09:47,277 --> 00:09:49,922
What's the problem?
239
00:09:49,958 --> 00:09:51,324
The problem is, he's not coming.
240
00:09:52,127 --> 00:09:53,993
Ben has a 15-year-old daughter.
241
00:09:54,029 --> 00:09:55,794
Who just kidnapped him and Rhys.
242
00:09:55,830 --> 00:09:57,830
- And his baby mama is...
- Margot Bishop.
243
00:09:57,866 --> 00:09:59,865
The head of the Kensington Firm.
244
00:09:59,901 --> 00:10:02,134
- Kensington Firm?
- British crime family.
245
00:10:02,170 --> 00:10:03,802
Please tell me that my Cls
246
00:10:03,838 --> 00:10:06,906
haven't been working for
Margot Bishop this whole time.
247
00:10:06,942 --> 00:10:09,808
No, they haven't. Ben
just found out about Tessa.
248
00:10:09,811 --> 00:10:13,188
Do you not remember how it
feels to be lied to by this man?
249
00:10:13,224 --> 00:10:14,489
He didn't lie to you.
250
00:10:14,525 --> 00:10:16,491
He has come through for
you on every single case,
251
00:10:16,527 --> 00:10:18,660
and he helped find your husband.
252
00:10:18,696 --> 00:10:20,128
He told you about that?
253
00:10:20,164 --> 00:10:21,797
You want to yell at him?
254
00:10:21,833 --> 00:10:24,238
Help me save his life,
then you can yell at him.
255
00:10:24,241 --> 00:10:25,901
Where do you think she's taken them?
256
00:10:25,903 --> 00:10:27,669
We pinged their phones... Nothing.
257
00:10:27,705 --> 00:10:29,653
So, you have no leads
at all at this time.
258
00:10:29,656 --> 00:10:31,506
- No, I didn't say that.
- What do you got?
259
00:10:31,542 --> 00:10:33,875
We have "Mockingbird."
260
00:10:33,911 --> 00:10:35,677
As in the Mockingbird Trust.
261
00:10:35,713 --> 00:10:37,513
You know about that, too?
262
00:10:38,516 --> 00:10:40,382
He is in so much trouble.
263
00:10:41,099 --> 00:10:43,665
Who is he? "Mockingbird"?
264
00:10:43,668 --> 00:10:46,612
All I know is that he
said I work for him now,
265
00:10:46,648 --> 00:10:49,238
which I suppose means
you work for him now.
266
00:10:49,241 --> 00:10:50,563
Did you know about this?
267
00:10:50,566 --> 00:10:51,850
Of course not.
268
00:10:51,886 --> 00:10:53,252
I would've told you.
269
00:10:53,288 --> 00:10:57,723
Such loyalty. So rare in one so young.
270
00:10:57,759 --> 00:11:01,093
So, who is she... the girl
you hired to play Tessa?
271
00:11:01,129 --> 00:11:04,730
That's the best part.
She really is your daughter.
272
00:11:04,766 --> 00:11:06,966
Felicity's the one who
found me in Sheffield.
273
00:11:07,002 --> 00:11:10,336
She told who I was, who you all were.
274
00:11:10,372 --> 00:11:12,371
I had no idea.
275
00:11:12,407 --> 00:11:14,006
So, why use her?
276
00:11:14,042 --> 00:11:16,809
Why not just come back and kill me?
277
00:11:16,845 --> 00:11:19,745
Because she wanted Kensington.
278
00:11:19,781 --> 00:11:21,914
So, I thought about staging a coup,
279
00:11:21,950 --> 00:11:24,750
but it is a family business, after all.
280
00:11:24,786 --> 00:11:26,352
I'm not family.
281
00:11:26,388 --> 00:11:28,921
And who told you about Tessa?
282
00:11:28,957 --> 00:11:31,156
Your mother, of course.
283
00:11:31,192 --> 00:11:32,992
She was drunk.
284
00:11:33,028 --> 00:11:35,661
And imagine my delight at
hearing the family secret...
285
00:11:35,697 --> 00:11:40,499
A child, a rightful
heir, cruelly thrown away.
286
00:11:40,535 --> 00:11:43,435
So, you kill us, and
Tessa's your puppet.
287
00:11:43,471 --> 00:11:46,071
Do I strike you as anyone's puppet?
288
00:11:46,107 --> 00:11:48,741
You strike me as young and entitled
289
00:11:48,777 --> 00:11:50,509
and not long for this world.
290
00:11:50,545 --> 00:11:53,445
The minute you decide
to think for yourself,
291
00:11:53,481 --> 00:11:55,247
she'll kill you.
292
00:11:55,283 --> 00:11:57,671
Not if she kills Felicity first.
293
00:11:57,674 --> 00:11:59,285
That's if Felicity can be killed.
294
00:11:59,321 --> 00:12:01,787
Try a wooden stake through the heart.
295
00:12:01,823 --> 00:12:04,523
Once you both die,
having killed each other
296
00:12:04,559 --> 00:12:07,793
in what will look like a
gruesome brother/sister spat,
297
00:12:07,829 --> 00:12:11,163
she'll be queen and I'll be her counsel.
298
00:12:11,199 --> 00:12:12,798
The queen of what?
299
00:12:12,834 --> 00:12:16,201
Because now that
Mockingbird owns the Firm,
300
00:12:16,237 --> 00:12:17,736
she has nothing.
301
00:12:17,772 --> 00:12:19,638
You have nothing.
302
00:12:19,674 --> 00:12:22,241
Call him... Mockingbird.
303
00:12:22,277 --> 00:12:24,743
Set up another meet.
304
00:12:24,779 --> 00:12:27,746
I'm sure he and I can
come to an understanding.
305
00:12:27,782 --> 00:12:30,983
I would, but I have no
way of contacting him.
306
00:12:31,019 --> 00:12:34,053
He's supposed to call me to
see if I've agreed to his terms.
307
00:12:34,089 --> 00:12:36,955
Then you're of no use to me.
308
00:12:36,991 --> 00:12:38,581
Frankie.
309
00:12:38,584 --> 00:12:39,825
Easy, Frankie.
310
00:12:39,861 --> 00:12:41,660
Because if Margot
doesn't answer his call,
311
00:12:41,696 --> 00:12:43,302
there will be no
meeting with Mockingbird.
312
00:12:43,304 --> 00:12:44,670
You need her.
313
00:12:47,068 --> 00:12:49,702
Fine. We'll wait for his call.
314
00:13:01,516 --> 00:13:04,016
That's her, one of
my former sales associates...
315
00:13:04,052 --> 00:13:05,223
- Carol Cooney.
- She's the one who
316
00:13:05,225 --> 00:13:06,619
was laundering
Mockingbird's money?
317
00:13:06,621 --> 00:13:07,920
- Yeah.
- You think she'll help us?
318
00:13:07,922 --> 00:13:10,356
Well, I told Agent Diaz
if Carol helps us find Ben,
319
00:13:10,392 --> 00:13:11,690
I'll drop the charges.
320
00:13:11,726 --> 00:13:13,425
No, you don't have to do that.
321
00:13:13,461 --> 00:13:15,595
And she probably won't let you anyway.
322
00:13:17,499 --> 00:13:22,034
Listen, um...
323
00:13:22,070 --> 00:13:23,235
about what I said last night.
324
00:13:23,271 --> 00:13:24,681
- No, Ethan.
- No, I had no right.
325
00:13:24,684 --> 00:13:26,350
Stop. Please stop.
326
00:13:29,244 --> 00:13:30,977
I'm glad you said it.
327
00:13:38,953 --> 00:13:40,819
Look, I'm with Ben now.
328
00:13:40,855 --> 00:13:42,521
I know. I know that.
329
00:13:42,557 --> 00:13:43,823
But...
330
00:13:46,428 --> 00:13:48,761
But I was gonna spend the
rest of my life with you.
331
00:13:57,839 --> 00:13:59,872
I'm always gonna love you.
332
00:14:05,079 --> 00:14:07,846
I'm not sure if that
makes it better or worse.
333
00:14:11,252 --> 00:14:13,352
It's just the way it is.
334
00:14:15,557 --> 00:14:16,923
Yeah.
335
00:14:22,831 --> 00:14:25,564
I will check in with Agent Diaz
336
00:14:25,600 --> 00:14:28,401
and see where we are with Carol.
337
00:14:32,106 --> 00:14:33,739
Let's find Ben.
338
00:14:35,143 --> 00:14:36,608
All right?
339
00:14:36,644 --> 00:14:38,911
So, I'm not going to jail?
340
00:14:38,947 --> 00:14:42,314
- No, you are.
- But if you help us find Mockingbird...
341
00:14:42,350 --> 00:14:43,982
I might see about getting the judge
342
00:14:44,018 --> 00:14:45,517
to offer you a shorter sentence.
343
00:14:45,553 --> 00:14:46,852
And then when I get out,
344
00:14:46,888 --> 00:14:48,754
I could have my old job back?
345
00:14:48,790 --> 00:14:50,622
- Um...
- No.
346
00:14:50,658 --> 00:14:52,791
That's... no.
347
00:14:52,827 --> 00:14:55,894
Carol, you need to focus
on finding Mockingbird.
348
00:14:55,930 --> 00:14:58,464
Right. Well, like I told these guys,
349
00:14:58,500 --> 00:15:00,966
I have no idea who Mockingbird is.
350
00:15:01,002 --> 00:15:03,735
He'd just sneak into
my office on Fridays
351
00:15:03,771 --> 00:15:07,072
and leave an envelope full
of cash on my desk every week.
352
00:15:07,108 --> 00:15:08,474
What about the money that he gave you
353
00:15:08,476 --> 00:15:10,008
to invest in Ethan's company?
354
00:15:10,044 --> 00:15:11,543
Well, those were all EFTs.
355
00:15:11,579 --> 00:15:13,545
But every electronic fund transfer
356
00:15:13,581 --> 00:15:15,447
generates some kind of receipt, right?
357
00:15:15,483 --> 00:15:17,316
Yeah, they'd go directly into the trust.
358
00:15:17,352 --> 00:15:20,686
So, what if, this time,
359
00:15:20,722 --> 00:15:22,454
instead of sending a receipt,
360
00:15:22,490 --> 00:15:25,023
you send an SOS saying...
361
00:15:25,059 --> 00:15:27,192
Your identity has been compromised.
362
00:15:27,228 --> 00:15:28,927
Well, it kinda has.
363
00:15:28,963 --> 00:15:32,798
You'd request an emergency
meeting for you and your team.
364
00:15:32,834 --> 00:15:34,366
But I don't have my team anymore.
365
00:15:34,402 --> 00:15:36,602
- Do I have...
- No, Carol.
366
00:15:36,638 --> 00:15:38,971
No, we're going to be your team.
367
00:15:39,007 --> 00:15:41,807
Do you have any sales experience?
368
00:15:41,843 --> 00:15:45,278
No. We'll be undercover.
369
00:15:46,565 --> 00:15:47,763
What, am I...
370
00:15:47,815 --> 00:15:49,915
am I gonna be undercover?
371
00:15:49,951 --> 00:15:54,186
Well, you'll be you, but... sort of.
372
00:15:54,222 --> 00:15:56,154
Can I just ask something?
373
00:15:56,190 --> 00:15:59,558
What would I wear for
something like that?
374
00:15:59,594 --> 00:16:03,396
Is there, like, a
wardrobe budget for that?
375
00:16:22,784 --> 00:16:24,616
This place is gorgeous!
376
00:16:24,652 --> 00:16:26,518
- Carol, focus.
- Sorry.
377
00:16:26,554 --> 00:16:28,086
- Carol!
- Dear God.
378
00:16:28,122 --> 00:16:30,188
It is a pleasure to finally...
379
00:16:30,224 --> 00:16:31,724
Are you kidding me?
380
00:16:32,627 --> 00:16:35,360
- Val?
- Tommy, you're Mockingbird?
381
00:16:35,396 --> 00:16:37,229
You know this guy? Who is he?
382
00:16:37,265 --> 00:16:39,031
He's not Mockingbird.
383
00:16:39,067 --> 00:16:42,229
He's my idiot baby brother.
384
00:16:46,973 --> 00:16:49,132
There is no way that
you are Mockingbird.
385
00:16:49,135 --> 00:16:51,896
That's the problem... You
have never believed in me.
386
00:16:51,932 --> 00:16:54,098
- Tommy.
- I am Mockingbird.
387
00:16:54,134 --> 00:16:56,534
Then I'm afraid you're going
away for a very long time.
388
00:16:56,570 --> 00:16:58,670
I am not Mockingbird.
389
00:16:58,706 --> 00:16:59,971
Then who is?
390
00:17:00,007 --> 00:17:02,206
- A friend...
- Do I know this friend?
391
00:17:02,242 --> 00:17:05,209
Who would kill me if
I told you his name.
392
00:17:05,245 --> 00:17:07,389
His name? It's a him.
393
00:17:07,392 --> 00:17:09,247
Doesn't sound like a friend to me.
394
00:17:09,249 --> 00:17:10,748
Maybe I can protect you from him.
395
00:17:10,784 --> 00:17:12,016
You can't.
396
00:17:12,052 --> 00:17:13,985
Then you're gonna have to pretend
397
00:17:14,021 --> 00:17:16,088
to be Mockingbird for
a little bit longer.
398
00:17:17,183 --> 00:17:18,815
We need you to call Margot.
399
00:17:18,818 --> 00:17:20,591
Well, I can't call her now.
400
00:17:20,627 --> 00:17:22,660
I told Margot 24 hours.
401
00:17:22,696 --> 00:17:26,030
If I call now, it's gonna
make me seem anxious.
402
00:17:26,066 --> 00:17:27,799
If you don't call her, I'll arrest you.
403
00:17:27,835 --> 00:17:29,601
But then again, you know, I am the boss.
404
00:17:30,237 --> 00:17:31,703
Right? Yo...
405
00:17:33,674 --> 00:17:37,275
It's... It's probably good to
keep her on her toes, right?
406
00:17:43,650 --> 00:17:45,316
It's him.
407
00:17:45,352 --> 00:17:46,485
Answer it.
408
00:17:50,924 --> 00:17:53,391
- Hello?
- Ms. Bishop.
409
00:17:53,427 --> 00:17:56,828
Are you ready to return those
drugs that you stole from me?
410
00:17:56,864 --> 00:17:58,797
- What?!
- What?
411
00:18:00,667 --> 00:18:01,799
Just one second.
412
00:18:01,835 --> 00:18:04,669
An associate of mine
is assuming leadership
413
00:18:04,705 --> 00:18:07,372
of the Kensington Firm,
effective immediately.
414
00:18:07,400 --> 00:18:08,796
If you want your shipment back,
415
00:18:08,807 --> 00:18:10,331
you'll need to discuss it with her.
416
00:18:12,346 --> 00:18:16,614
Is this the famous Mockingbird?
417
00:18:16,650 --> 00:18:18,549
When can we meet?
418
00:18:18,585 --> 00:18:20,419
Well, that's it, then.
419
00:18:23,424 --> 00:18:25,089
Look.
420
00:18:25,125 --> 00:18:27,992
For what it's worth, we had this plan
421
00:18:28,028 --> 00:18:30,195
laid out before I ever met you.
422
00:18:31,465 --> 00:18:34,499
It wasn't... It wasn't personal.
423
00:18:36,637 --> 00:18:40,438
The only thing I knew about
you was that you abandoned me.
424
00:18:40,474 --> 00:18:43,375
Well, you know more now, don't you?
425
00:18:45,078 --> 00:18:49,414
So, whose child are you... Ours or hers?
426
00:18:55,689 --> 00:18:58,122
Here is the address.
427
00:18:58,158 --> 00:19:00,858
She is expecting me.
428
00:19:00,894 --> 00:19:02,460
400 South Corvis.
429
00:19:02,496 --> 00:19:04,329
I'll secure a three-block
radius around the building.
430
00:19:04,331 --> 00:19:06,164
What are you thinking...
Six-man tac team?
431
00:19:06,200 --> 00:19:07,532
Where do you think you're going?
432
00:19:07,568 --> 00:19:09,167
Am I not free to go?
433
00:19:09,203 --> 00:19:10,134
- No.
- Hell, no!
434
00:19:10,170 --> 00:19:11,369
You're not leaving.
435
00:19:12,117 --> 00:19:13,838
Danny, can you join us?
436
00:19:13,874 --> 00:19:15,973
Sure. What's going on?
437
00:19:16,009 --> 00:19:17,375
What's up, buddy?
438
00:19:18,178 --> 00:19:19,744
What the hell is he doing here?
439
00:19:19,780 --> 00:19:21,446
Nothing, and you're
gonna stay here with him
440
00:19:21,448 --> 00:19:22,413
to make sure of that.
441
00:19:22,449 --> 00:19:23,915
Wh... Where are you guys going?
442
00:19:23,951 --> 00:19:25,516
To take down Felicity.
443
00:19:25,552 --> 00:19:27,018
Not without me, you're not!
444
00:19:27,054 --> 00:19:29,020
- My girlfriend is...
- Danny.
445
00:19:29,056 --> 00:19:31,556
Do you remember Agent Diaz from the FBI?
446
00:19:31,592 --> 00:19:32,990
Hello.
447
00:19:33,026 --> 00:19:34,826
Watch him.
448
00:19:36,997 --> 00:19:38,396
So, who's your girlfriend?
449
00:19:38,432 --> 00:19:40,265
Are you not seeing Sophie anymore?
450
00:19:41,602 --> 00:19:43,901
Well, that's settled.
451
00:19:43,937 --> 00:19:49,106
Now, Rhys, I'll need you over there.
452
00:19:49,142 --> 00:19:50,508
Easy, Frankie.
453
00:19:50,544 --> 00:19:54,078
If it's all the same to you,
I'll walk while I still can.
454
00:19:54,114 --> 00:19:58,750
Margot darling, you'll need
to be directly across from him.
455
00:20:00,954 --> 00:20:03,154
And I'll need the guns.
456
00:20:03,190 --> 00:20:05,490
If we get this just right,
457
00:20:05,526 --> 00:20:07,191
it'll look as if you shot each other.
458
00:20:07,227 --> 00:20:11,462
Benjamin Jones will have lost
his life in the crossfire.
459
00:20:11,498 --> 00:20:13,731
And when our friend the
Mockingbird shows up,
460
00:20:13,767 --> 00:20:15,466
he'll be joining you.
461
00:20:15,502 --> 00:20:17,602
The only question is
462
00:20:17,638 --> 00:20:20,371
who to shoot first.
463
00:20:20,407 --> 00:20:23,040
Ooh, may I suggest yourself?
464
00:20:23,076 --> 00:20:25,209
You've helped me decide.
465
00:20:25,245 --> 00:20:27,279
Goodbye, Rhys.
466
00:20:34,688 --> 00:20:36,187
I can't let you hurt them.
467
00:20:38,091 --> 00:20:39,957
- Tessa.
- Stop talking.
468
00:20:39,993 --> 00:20:42,561
Drop your weapons, or I kill her.
469
00:20:47,200 --> 00:20:48,400
Do as she says.
470
00:20:50,860 --> 00:20:52,358
There are zip ties in that drawer.
471
00:20:54,174 --> 00:20:56,107
Darling, I know this is difficult.
472
00:20:56,143 --> 00:20:58,843
But they are terrible, selfish people.
473
00:20:58,879 --> 00:21:02,013
Yes. So am I.
474
00:21:02,049 --> 00:21:04,287
I tried to kill Mum, and she took me in.
475
00:21:04,290 --> 00:21:06,618
Dad could've turned me over
to the FBI, but he didn't.
476
00:21:06,620 --> 00:21:08,853
And I'm sorry Uncle Rhys shot you,
477
00:21:08,889 --> 00:21:11,589
but I'm not about to
lose my family over it.
478
00:21:11,625 --> 00:21:14,625
You're just like them...
A conniving little bitch.
479
00:21:14,661 --> 00:21:17,595
Well, I learned from the best.
480
00:21:17,631 --> 00:21:19,163
Am I meant to be insulted by that?
481
00:21:19,199 --> 00:21:20,932
She didn't mean you.
482
00:21:23,236 --> 00:21:24,535
She meant me.
483
00:21:24,571 --> 00:21:27,538
I found a Taser in the zip tie drawer.
484
00:21:28,909 --> 00:21:33,344
I am... sorry about all this.
485
00:21:33,380 --> 00:21:35,613
I didn't know when this started
486
00:21:35,649 --> 00:21:39,317
that you'd turn out to be you.
487
00:21:39,353 --> 00:21:41,352
Alice texted that the FBI's on its way.
488
00:21:41,388 --> 00:21:42,388
You need to leave now.
489
00:21:42,422 --> 00:21:43,654
I could not agree more.
490
00:21:43,690 --> 00:21:45,856
Not us. Justine thinks she's saving us.
491
00:21:45,892 --> 00:21:47,993
Unless you want to be
on the FBI's radar...
492
00:21:48,631 --> 00:21:50,995
We can go out the back.
493
00:21:51,031 --> 00:21:52,864
I'll show you.
494
00:21:53,934 --> 00:21:55,734
Margot, go.
495
00:21:57,537 --> 00:21:59,137
Let's go, then.
496
00:22:00,340 --> 00:22:01,572
What are you doing?
497
00:22:01,608 --> 00:22:03,040
I'm gonna finish what I started.
498
00:22:03,076 --> 00:22:04,476
No, you're not. She's not a threat.
499
00:22:04,478 --> 00:22:05,743
She will be when she wakes up,
500
00:22:05,779 --> 00:22:07,478
and this way she gets
to die in her sleep.
501
00:22:07,514 --> 00:22:10,514
Justine will have you
arrested. There are witnesses.
502
00:22:10,550 --> 00:22:11,816
Right.
503
00:22:11,852 --> 00:22:13,317
I'll have to shoot them, too.
504
00:22:13,353 --> 00:22:15,019
Rhys, stop. You can't do this.
505
00:22:15,055 --> 00:22:17,212
- You cannot kill them.
- I'll save you the trouble.
506
00:22:21,161 --> 00:22:22,193
Your daughter's next.
507
00:22:24,197 --> 00:22:25,749
Rhys!
508
00:22:25,752 --> 00:22:27,098
I'm fine. It's a flesh wound.
509
00:22:27,134 --> 00:22:28,532
Go, finish it.
510
00:22:33,607 --> 00:22:34,572
Hey!
511
00:22:34,608 --> 00:22:36,207
What took you so long?
512
00:22:36,243 --> 00:22:38,609
You know, it's L.A... Traffic.
513
00:22:39,780 --> 00:22:40,911
You okay?
514
00:22:40,947 --> 00:22:42,047
Tessa saved us.
515
00:22:43,316 --> 00:22:45,016
Rhys did get hit in
the shoulder, though.
516
00:22:45,052 --> 00:22:46,250
I'll call an ambulance.
517
00:22:46,286 --> 00:22:47,785
And Margot and Tessa?
518
00:22:47,821 --> 00:22:49,054
They took off.
519
00:22:52,592 --> 00:22:53,791
How'd you find us?
520
00:22:53,827 --> 00:22:55,860
Tommy Vaughan.
521
00:22:56,663 --> 00:22:59,397
So, can we go visit Sophie?
Are they letting her see people?
522
00:22:59,433 --> 00:23:01,432
No, you can't go visit her.
523
00:23:01,468 --> 00:23:02,467
What do you mean, I can't?
524
00:23:02,469 --> 00:23:03,635
No.
525
00:23:04,571 --> 00:23:06,037
Why are you here?
526
00:23:06,073 --> 00:23:08,139
You had $3 million.
527
00:23:08,175 --> 00:23:09,640
You were gonna start your life over.
528
00:23:09,676 --> 00:23:12,843
I may have made some
questionable business decisions.
529
00:23:12,879 --> 00:23:13,956
- Such as?
- Did you know that
530
00:23:13,958 --> 00:23:15,448
racehorses can have heart attacks?
531
00:23:15,482 --> 00:23:16,646
Because I had no idea,
532
00:23:16,649 --> 00:23:18,583
and it's not like anyone
bothered to tell me.
533
00:23:18,585 --> 00:23:21,086
Can I just ask you a question?
534
00:23:25,425 --> 00:23:26,958
Why do you do it?
535
00:23:27,994 --> 00:23:32,663
Why do you... keep coming back here,
536
00:23:32,699 --> 00:23:34,833
when you only end up hurting her?
537
00:23:36,636 --> 00:23:39,770
Because she's my sister.
538
00:23:39,806 --> 00:23:41,605
And she's all I have.
539
00:23:45,779 --> 00:23:49,080
Looks like Agent Diaz called me a car.
540
00:23:50,751 --> 00:23:51,751
Hello.
541
00:23:55,088 --> 00:23:57,455
Tell Sophie that I say hi, okay?
542
00:24:04,831 --> 00:24:07,898
How'd it go?
543
00:24:07,934 --> 00:24:09,834
Margot and Tessa got away somehow.
544
00:24:09,870 --> 00:24:11,368
But we got Felicity.
545
00:24:11,404 --> 00:24:12,870
Alice got Felicity.
546
00:24:12,906 --> 00:24:14,772
Then we got Rhys to the hospital.
547
00:24:14,808 --> 00:24:16,507
Dead, by any chance?
548
00:24:16,543 --> 00:24:18,663
Winged in the shoulder.
Ben's with him. He'll be fine.
549
00:24:18,678 --> 00:24:20,845
- Where's Tommy?
- He's gone.
550
00:24:20,881 --> 00:24:22,847
Your guys came and got
him about an hour ago.
551
00:24:22,883 --> 00:24:25,149
What guys? I didn't send anyone.
552
00:24:25,185 --> 00:24:27,151
- No.
- Danny!
553
00:24:27,187 --> 00:24:28,219
They had badges.
554
00:24:28,255 --> 00:24:29,553
He got away?
555
00:24:29,589 --> 00:24:32,156
I'm so sorry, Agent
Diaz. We will find him.
556
00:24:32,192 --> 00:24:35,459
I will find him, and Margot Bishop.
557
00:24:35,495 --> 00:24:38,496
You'll be staying out
of my way from here on.
558
00:24:43,695 --> 00:24:44,945
He left his jacket.
559
00:24:44,948 --> 00:24:47,051
This is a very nice jacket.
560
00:24:47,054 --> 00:24:49,578
Are we sure your brother
isn't Mockingbird?
561
00:24:49,614 --> 00:24:52,348
I'm beginning to think he's a savant.
562
00:24:53,685 --> 00:24:55,551
Speaking of super villains...
563
00:24:55,587 --> 00:24:58,354
Find out where she is.
564
00:24:58,390 --> 00:25:01,023
- You okay?
- We are all right.
565
00:25:01,059 --> 00:25:03,459
- We?
- I'm with Tessa.
566
00:25:03,495 --> 00:25:05,594
- Okay, where?
- Somewhere safe.
567
00:25:05,630 --> 00:25:06,929
Yeah, where is that exactly?
568
00:25:06,965 --> 00:25:09,131
Because Agent Diaz and the FBI...
569
00:25:09,167 --> 00:25:10,767
We're at Alice's house.
570
00:25:14,506 --> 00:25:15,604
You're what?
571
00:25:15,640 --> 00:25:16,605
It's fine.
572
00:25:16,641 --> 00:25:18,274
A bit beige, but...
573
00:25:18,310 --> 00:25:20,542
Okay, does Alice know you're there?
574
00:25:20,578 --> 00:25:21,677
No, of course not.
575
00:25:21,713 --> 00:25:22,778
Then you can't be there.
576
00:25:22,814 --> 00:25:24,046
Well, that's why I'm calling.
577
00:25:24,082 --> 00:25:25,214
I need a favor.
578
00:25:26,384 --> 00:25:27,650
My God. What do you need?
579
00:25:27,686 --> 00:25:29,718
I need a jet.
580
00:25:29,754 --> 00:25:31,287
A jet?
581
00:25:31,323 --> 00:25:33,088
Preferably a six-seated Gulfstream,
582
00:25:33,124 --> 00:25:34,790
- but a Learjet will do.
- Margot...
583
00:25:34,826 --> 00:25:36,158
The sooner you find me one,
584
00:25:36,194 --> 00:25:38,194
the sooner we are out of Alice's house.
585
00:25:39,998 --> 00:25:41,264
What'd she say?
586
00:25:42,400 --> 00:25:44,733
She said she's fine. They're fine.
587
00:25:44,769 --> 00:25:46,002
Where is she?
588
00:25:47,505 --> 00:25:48,971
She didn't say.
589
00:25:49,007 --> 00:25:50,573
What did he say?
590
00:25:56,373 --> 00:25:58,674
Look, I told you I was sorry.
591
00:25:59,951 --> 00:26:01,584
And I saved your life.
592
00:26:03,922 --> 00:26:05,688
Maybe you shouldn't have.
593
00:26:05,724 --> 00:26:07,656
What's that supposed to mean?
594
00:26:07,692 --> 00:26:10,326
It means, what was the point?
595
00:26:10,362 --> 00:26:14,964
I spent my whole life killing myself...
596
00:26:15,003 --> 00:26:17,633
And other people...
597
00:26:17,669 --> 00:26:22,171
Trying to create something.
598
00:26:22,207 --> 00:26:26,942
First with my family,
then with your father,
599
00:26:26,978 --> 00:26:28,644
now with you.
600
00:26:32,150 --> 00:26:34,083
And I failed.
601
00:26:36,054 --> 00:26:38,221
The Firm's gone.
602
00:26:39,791 --> 00:26:43,125
Your father is with Alice.
603
00:26:43,161 --> 00:26:45,528
And you are...
604
00:26:50,301 --> 00:26:53,302
I am Margot Bishop's daughter.
605
00:26:53,338 --> 00:26:57,340
And I didn't save your life
so you could just give up.
606
00:26:59,010 --> 00:27:01,910
So if you're planning to
take that jet to some remote
607
00:27:01,946 --> 00:27:04,980
retirement village for
criminal might-have-beens,
608
00:27:05,016 --> 00:27:06,149
you can forget it.
609
00:27:10,221 --> 00:27:13,522
You promised to teach me
how to run a crime syndicate.
610
00:27:13,558 --> 00:27:16,125
There's no syndicate left to run.
611
00:27:16,161 --> 00:27:21,531
Then I suppose we'll just have
to build a new one, won't we?
612
00:27:26,786 --> 00:27:28,285
How's Rhys?
613
00:27:28,306 --> 00:27:29,972
Bullet grazed his shoulder.
614
00:27:30,008 --> 00:27:32,574
He's actually more upset
that she ruined his jacket.
615
00:27:32,610 --> 00:27:34,309
Any word from Margot? No.
616
00:27:34,345 --> 00:27:37,579
Because Agent Diaz is
going after her, and Tessa.
617
00:27:40,285 --> 00:27:43,118
She'll probably either end up
in juvie or be tried as an adult
618
00:27:43,154 --> 00:27:44,887
and spend the rest of her life in jail.
619
00:27:44,923 --> 00:27:46,355
Justine will never trust me again.
620
00:27:46,391 --> 00:27:47,589
That bridge is burned.
621
00:27:47,625 --> 00:27:49,491
She will if we give her Mockingbird.
622
00:27:49,527 --> 00:27:51,560
Well, you have any leads?
623
00:27:51,596 --> 00:27:54,763
Our best lead was
Tommy, who has escaped.
624
00:27:54,799 --> 00:27:57,227
The only thing he left behind was this.
625
00:27:59,938 --> 00:28:03,605
This is bespoke,
custom-made by a tailor.
626
00:28:03,641 --> 00:28:05,474
Mr. Vaughan loved the suit so much,
627
00:28:05,510 --> 00:28:07,342
he'd like to order another.
628
00:28:07,378 --> 00:28:09,822
He said he left his credit-card
number on file with you.
629
00:28:09,825 --> 00:28:11,447
May I confirm the number?
630
00:28:14,953 --> 00:28:17,753
I looked into Mockingbird Inc.'s
last few credit-card bills,
631
00:28:17,789 --> 00:28:19,788
but there's nothing out of the ordinary,
632
00:28:19,824 --> 00:28:21,557
though he does eat a ton of sushi.
633
00:28:21,593 --> 00:28:22,991
My brother hates sushi.
634
00:28:23,027 --> 00:28:24,460
He spends a lot of time at Vinzu.
635
00:28:24,496 --> 00:28:26,428
Vinzu? I thought it closed down.
636
00:28:26,464 --> 00:28:30,232
He was there May 18th, May 21st.
637
00:28:30,268 --> 00:28:31,633
Can you read me the others?
638
00:28:31,669 --> 00:28:34,269
Vinzu is where Justine, Rhys, and I
639
00:28:34,305 --> 00:28:36,271
broke up a diamond-smuggling ring.
640
00:28:36,307 --> 00:28:38,407
The cigar lounge is in Santa Barbara,
641
00:28:38,443 --> 00:28:39,509
and that's where we took down
642
00:28:39,511 --> 00:28:41,270
the gun-running outfit called "Argosy."
643
00:28:41,273 --> 00:28:43,612
This coffee joint is on the ground floor
644
00:28:43,648 --> 00:28:45,848
of the Blackwell Protection building
645
00:28:45,884 --> 00:28:47,850
where Justine arrested the C.E.O.
646
00:28:47,886 --> 00:28:49,418
So Tommy was following you.
647
00:28:49,454 --> 00:28:50,853
We take out the criminals...
648
00:28:50,889 --> 00:28:52,988
Then Tommy and Mockingbird would step in
649
00:28:53,024 --> 00:28:54,523
and fill the power vacuum.
650
00:28:54,559 --> 00:28:55,924
There is only one other person
651
00:28:55,960 --> 00:28:58,660
who had access to this information.
652
00:28:58,696 --> 00:29:00,363
Thanks for springing me.
653
00:29:02,534 --> 00:29:05,667
You like what you see, Thomas?
654
00:29:05,703 --> 00:29:09,772
Because it's ours now, every bit of it.
655
00:29:13,201 --> 00:29:14,740
What happened to your arm?
656
00:29:14,743 --> 00:29:16,951
A gift from an ex-girlfriend.
657
00:29:16,984 --> 00:29:19,584
Felicity, right? Alice told me.
658
00:29:20,928 --> 00:29:22,377
What else does Alice know?
659
00:29:22,413 --> 00:29:24,580
She knows I'm not Mockingbird.
660
00:29:24,616 --> 00:29:27,049
And how does she know that?
661
00:29:27,085 --> 00:29:31,420
She thinks that I'm not
capable of crime-bossery.
662
00:29:31,456 --> 00:29:34,990
Wow. You'll show her.
663
00:29:35,026 --> 00:29:37,559
You have a smuggling
ring, an arms dealership,
664
00:29:37,595 --> 00:29:39,862
and a private army at your command.
665
00:29:39,898 --> 00:29:42,397
Well, I mean, it's
mostly at your command.
666
00:29:42,433 --> 00:29:45,234
Yeah, but I can't be
the face of the thing.
667
00:29:45,270 --> 00:29:47,636
Because you don't want to be
the one who goes down for it.
668
00:29:47,672 --> 00:29:49,771
No one is going down for it.
669
00:29:49,807 --> 00:29:53,075
Rhys, they know I'm not Mockingbird.
670
00:29:53,111 --> 00:29:55,411
Then prove them wrong.
671
00:29:57,215 --> 00:29:59,081
We made a deal.
672
00:29:59,117 --> 00:30:01,783
You lost your money. You needed a job.
673
00:30:01,819 --> 00:30:04,419
You promised me Alice
wouldn't be involved.
674
00:30:04,455 --> 00:30:07,289
That is not my doing.
675
00:30:07,325 --> 00:30:09,491
And let me tell you something.
676
00:30:09,527 --> 00:30:12,027
If you want to keep Alice safe,
677
00:30:12,063 --> 00:30:14,763
see this through to the end.
678
00:30:22,006 --> 00:30:24,072
I'm gonna lose my job.
679
00:30:24,108 --> 00:30:25,240
No, you won't.
680
00:30:25,276 --> 00:30:26,975
I'm gonna get thrown in jail.
681
00:30:27,011 --> 00:30:30,512
He betrayed me, too. Endangered my deal.
682
00:30:30,548 --> 00:30:32,815
We will get him.
683
00:30:36,120 --> 00:30:38,220
That's not gonna be enough for the feds.
684
00:30:38,256 --> 00:30:41,456
We need Margot, too. And Tessa.
685
00:30:41,492 --> 00:30:43,225
Otherwise, it's going to look like
686
00:30:43,261 --> 00:30:45,027
we've all been working for Kensington.
687
00:30:45,063 --> 00:30:48,530
I can't just turn my kid over
to the criminal court system.
688
00:30:48,566 --> 00:30:51,767
But you'll trust her to Margot Bishop?
689
00:30:51,803 --> 00:30:56,205
Look, if you want your kid
to have any kind of a chance,
690
00:30:56,241 --> 00:30:57,973
you will tell me where they are.
691
00:30:58,009 --> 00:30:59,809
I don't know where they are.
692
00:31:01,879 --> 00:31:03,379
I swear to you.
693
00:31:05,319 --> 00:31:06,682
Have you talked to Margot?
694
00:31:06,684 --> 00:31:08,016
No.
695
00:31:08,052 --> 00:31:09,151
No.
696
00:31:10,888 --> 00:31:12,655
What about you?
697
00:31:14,692 --> 00:31:16,825
Have you talked to Margot Bishop?
698
00:31:26,871 --> 00:31:28,770
What's going on?
699
00:31:28,806 --> 00:31:30,872
The FBI is looking for you.
700
00:31:30,908 --> 00:31:32,459
You're not safe.
701
00:31:32,462 --> 00:31:33,742
What should I do?
702
00:31:33,778 --> 00:31:36,078
Just stay put until I get there.
703
00:31:44,589 --> 00:31:46,154
I have three units on their way now.
704
00:31:46,190 --> 00:31:47,456
Ben, you're riding with me.
705
00:31:47,492 --> 00:31:49,558
- Danny and I will follow after.
- No, you're not.
706
00:31:49,594 --> 00:31:51,360
AVI is sitting this
one out, Ms. Vaughan.
707
00:31:51,396 --> 00:31:52,861
No, we will not! It's my house!
708
00:31:52,897 --> 00:31:54,930
- Allie...
- Jones, we're moving.
709
00:31:54,966 --> 00:31:56,198
I'm sorry.
710
00:31:56,234 --> 00:31:57,833
Do not let her ransack my house.
711
00:31:57,869 --> 00:31:59,101
I'll call you.
712
00:32:01,906 --> 00:32:03,171
Ben, Agent Diaz.
713
00:32:03,207 --> 00:32:05,641
- Mr. Ward.
- Ethan, what are you doing here?
714
00:32:05,677 --> 00:32:07,743
I'm not sure. Allie called.
715
00:32:07,779 --> 00:32:09,578
Ethan, you're here.
716
00:32:09,614 --> 00:32:10,746
You called him.
717
00:32:10,782 --> 00:32:12,714
Yes... work stuff.
718
00:32:12,750 --> 00:32:14,116
I thought you two weren't
working together anymore.
719
00:32:14,118 --> 00:32:15,751
Are you coming or not?
720
00:32:18,256 --> 00:32:19,354
Call me.
721
00:32:19,390 --> 00:32:20,722
I will.
722
00:32:20,758 --> 00:32:23,925
What's going on? You okay?
723
00:32:23,961 --> 00:32:26,261
I am, but I need your help.
724
00:32:33,871 --> 00:32:35,204
We need the key.
725
00:32:37,175 --> 00:32:40,309
These are choices they
made, crimes they committed.
726
00:32:48,186 --> 00:32:49,719
Key.
727
00:32:51,456 --> 00:32:52,988
On three.
728
00:32:53,024 --> 00:32:54,156
Ready?
729
00:32:55,860 --> 00:32:58,960
One...
730
00:32:58,996 --> 00:33:00,096
Two...
731
00:33:08,906 --> 00:33:10,605
Kitchen's clear.
732
00:33:10,641 --> 00:33:12,574
Clear. Clear!
733
00:33:12,610 --> 00:33:13,475
Clear.
734
00:33:13,511 --> 00:33:14,576
All rooms secure.
735
00:33:14,612 --> 00:33:16,779
There's no one here, ma'am.
736
00:33:21,285 --> 00:33:24,019
Where the hell is Benjamin Jones?
737
00:33:28,659 --> 00:33:30,893
Thank you for the warning.
738
00:33:31,896 --> 00:33:35,498
We need to leave. Now.
739
00:33:38,536 --> 00:33:40,469
Margot and Tessa are gone.
740
00:33:40,505 --> 00:33:44,406
And since you are, too,
I'm calling to inform you
741
00:33:44,442 --> 00:33:48,210
that you have violated
the terms of your deal.
742
00:33:48,246 --> 00:33:50,546
I can't help you now.
743
00:33:52,650 --> 00:33:54,617
You're going down.
744
00:33:59,086 --> 00:34:00,618
Ben broke his deal,
745
00:34:00,654 --> 00:34:03,321
which he never would have
done without your consent.
746
00:34:03,357 --> 00:34:06,290
So, if you tell me where he is,
747
00:34:06,326 --> 00:34:08,960
I will consider lessening
the charges against you...
748
00:34:08,996 --> 00:34:11,128
and your company.
749
00:34:11,164 --> 00:34:12,797
- Excuse me?
- Agent Diaz...
750
00:34:12,833 --> 00:34:14,498
Where is he?
751
00:34:14,534 --> 00:34:16,467
Because I'm arresting somebody tonight,
752
00:34:16,503 --> 00:34:18,370
and it may as well be you.
753
00:34:19,740 --> 00:34:22,206
What if I can give you Rhys?
754
00:34:22,242 --> 00:34:24,141
Then will you leave my sister alone?
755
00:34:24,177 --> 00:34:25,676
Tommy.
756
00:34:25,712 --> 00:34:29,447
Can you get me Rhys?
757
00:34:29,483 --> 00:34:30,982
Yeah, probably not.
758
00:34:31,018 --> 00:34:33,985
But I can get you his
entire operation...
759
00:34:34,021 --> 00:34:37,688
All the guns, all the
money, all the players.
760
00:34:37,724 --> 00:34:38,857
You could have it all.
761
00:34:41,662 --> 00:34:43,228
I'm done.
762
00:34:45,198 --> 00:34:47,331
I can't believe you came back.
763
00:34:47,367 --> 00:34:49,522
What? I always come back.
764
00:34:49,525 --> 00:34:52,303
Usually because you need money.
765
00:34:52,339 --> 00:34:54,438
But this time, you came back for me.
766
00:34:54,474 --> 00:34:57,942
Well, if I'm being
honest, I came back to see
767
00:34:57,978 --> 00:35:00,378
if you can get me out
of this thing with Rhys.
768
00:35:00,414 --> 00:35:03,648
I've got an APB out on
Rhys, and Margot and Tessa.
769
00:35:03,684 --> 00:35:05,950
And Ben.
770
00:35:08,722 --> 00:35:11,256
You know that he is only
doing this for Tessa.
771
00:35:12,526 --> 00:35:14,425
Ben spending the rest
of his life in jail
772
00:35:14,461 --> 00:35:16,361
isn't gonna help Tessa.
773
00:35:20,500 --> 00:35:23,001
I'm sorry, Ms. Vaughan.
774
00:35:29,943 --> 00:35:31,576
Let's go.
775
00:35:35,048 --> 00:35:36,280
I love you.
776
00:35:36,316 --> 00:35:38,583
I love you.
777
00:35:42,022 --> 00:35:43,688
Ben's gonna be okay.
778
00:35:46,560 --> 00:35:48,826
You always make everything okay.
779
00:36:15,522 --> 00:36:17,822
Wow. You actually did it.
780
00:36:17,858 --> 00:36:20,124
Don't sound so surprised.
781
00:36:20,160 --> 00:36:23,961
When have I ever said no to you?
782
00:36:23,997 --> 00:36:26,297
Never.
783
00:36:28,502 --> 00:36:31,869
You've never not come through for me.
784
00:36:31,905 --> 00:36:33,771
So, don't disappoint me now.
785
00:36:33,807 --> 00:36:35,973
Why, what happens now?
786
00:36:36,009 --> 00:36:38,276
I'm about to ask you to come with us.
787
00:36:40,080 --> 00:36:41,345
Where are you?
788
00:36:41,381 --> 00:36:43,514
Benji! Where are you?
789
00:36:43,550 --> 00:36:45,602
I'm putting Margot and my daughter
790
00:36:45,605 --> 00:36:48,306
on a plane out of the
country, where they'll be safe.
791
00:36:49,589 --> 00:36:51,088
And then I'm coming for you.
792
00:36:51,124 --> 00:36:54,825
Benji, let me explain.
793
00:36:54,861 --> 00:36:55,960
You lied to me.
794
00:36:55,996 --> 00:36:58,342
- You used me.
- I did it for us.
795
00:36:58,345 --> 00:37:01,298
Compromised my deal and my
entire future with Alice.
796
00:37:01,334 --> 00:37:04,288
So we'd have something after our deal...
797
00:37:04,291 --> 00:37:06,591
Our own empire, bigger than Kensington.
798
00:37:06,627 --> 00:37:09,327
It's all yours, Rhys,
because we are done.
799
00:37:09,363 --> 00:37:10,429
You hear me?
800
00:37:12,733 --> 00:37:14,766
I'm coming for you.
801
00:37:20,908 --> 00:37:22,340
Very impressive. Thank you, Danny.
802
00:37:22,376 --> 00:37:25,843
I can't take all the
credit. I had a little help.
803
00:37:30,417 --> 00:37:31,683
This is Ethan's plane?
804
00:37:31,719 --> 00:37:33,785
Who else do we know that
owns his own airport?
805
00:37:33,821 --> 00:37:36,254
This is his airport, too? I
can't compete with this guy.
806
00:37:36,290 --> 00:37:39,190
You don't have to. She
loves you, you idiot.
807
00:37:47,735 --> 00:37:50,568
Ethan's plane?
808
00:37:50,604 --> 00:37:52,670
Well, it's just a six-seater,
809
00:37:52,706 --> 00:37:55,540
but he wanted to help.
810
00:37:55,576 --> 00:37:57,175
He's really gonna hate it if I kiss you
811
00:37:57,211 --> 00:37:59,277
in front of him, isn't he?
812
00:38:03,851 --> 00:38:05,783
Okay.
813
00:38:05,819 --> 00:38:08,319
I'll say goodbye to Tessa.
814
00:38:08,355 --> 00:38:09,587
No, you won't.
815
00:38:09,623 --> 00:38:12,423
You're going with them.
816
00:38:12,459 --> 00:38:14,892
No.
817
00:38:14,928 --> 00:38:16,127
I have to stay here with you.
818
00:38:16,163 --> 00:38:17,729
No, you can't.
819
00:38:17,731 --> 00:38:21,666
The FBI will not stop until they
put you and Rhys away for good.
820
00:38:24,972 --> 00:38:27,371
We will figure this out.
821
00:38:27,407 --> 00:38:29,273
Yes.
822
00:38:29,309 --> 00:38:30,309
If you get on that plane,
823
00:38:30,344 --> 00:38:32,477
I promise we will figure this out.
824
00:38:35,983 --> 00:38:37,448
Come with us.
825
00:38:41,021 --> 00:38:42,587
I can't run.
826
00:38:42,623 --> 00:38:44,255
I can't just disappear.
827
00:38:49,163 --> 00:38:50,561
Not yet.
828
00:38:50,597 --> 00:38:54,699
But soon?
829
00:38:54,735 --> 00:38:56,201
Promise me.
830
00:39:00,841 --> 00:39:02,340
Go.
831
00:39:15,522 --> 00:39:17,054
We have to leave now.
832
00:39:17,090 --> 00:39:18,356
You're coming with us?
833
00:39:18,392 --> 00:39:19,690
Thank God!
834
00:39:19,726 --> 00:39:21,859
I was so not looking
forward to single parenting.
835
00:39:21,895 --> 00:39:23,327
Now I'll have two daddies.
836
00:39:23,363 --> 00:39:24,896
You coming with?
837
00:39:31,672 --> 00:39:32,904
I don't think so.
838
00:39:32,940 --> 00:39:35,606
- But I thought you...
- I can't just leave her.
839
00:39:35,642 --> 00:39:37,074
Take care of each other.
840
00:39:40,414 --> 00:39:41,813
I don't believe in monogamy.
841
00:39:41,849 --> 00:39:43,314
You've made that pretty clear.
842
00:39:46,320 --> 00:39:48,886
Try not to...
843
00:39:48,922 --> 00:39:53,124
fall in love with
anyone till I get back.
844
00:39:53,160 --> 00:39:55,493
Then you better hurry back.
845
00:39:57,631 --> 00:39:58,864
We got to move!
846
00:40:31,828 --> 00:40:35,725
Synced and corrected by VitoSilans -
www.Addic7ed.com...
59429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.