All language subtitles for The Night(An Shab2020.PERSIAN.1080p.WEBRip.x264-[Mkvking.net]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,739 --> 00:01:13,782 It's night. 2 00:01:17,828 --> 00:01:19,538 Everyone, close your eyes. 3 00:01:24,751 --> 00:01:27,671 Mafia... open your eyes. 4 00:01:31,133 --> 00:01:34,094 Mafia... kill someone. 5 00:01:37,764 --> 00:01:39,850 Mafia... close your eyes. 6 00:01:43,729 --> 00:01:46,440 Doctor... open your eyes. 7 00:01:48,859 --> 00:01:51,612 Doctor... save someone. 8 00:01:58,577 --> 00:02:01,538 Doctor... close your eyes. 9 00:02:08,336 --> 00:02:10,005 It's morning. Wake up. 10 00:02:10,464 --> 00:02:13,759 Last night, the Mafia killed someone. 11 00:02:13,842 --> 00:02:16,053 The Doctor didn't guess correctly. 12 00:02:16,136 --> 00:02:18,138 And who was killed... 13 00:02:18,722 --> 00:02:19,932 Sara. 14 00:02:26,063 --> 00:02:28,023 Let's take a vote. 15 00:02:28,106 --> 00:02:29,775 Who says, Babak? 16 00:02:33,362 --> 00:02:35,364 Look at her. She's delighted. 17 00:02:35,781 --> 00:02:36,865 Okay. 18 00:02:36,949 --> 00:02:38,825 Who thinks it's, Mohsen? 19 00:02:39,451 --> 00:02:41,328 You're making a mistake. Raise your hand. 20 00:02:42,371 --> 00:02:43,497 You'll see. 21 00:02:43,789 --> 00:02:45,123 Who thinks it's, Farhad? 22 00:02:48,377 --> 00:02:49,795 Who thinks it's, Neda? 23 00:02:52,130 --> 00:02:53,423 Come on. 24 00:02:54,341 --> 00:02:56,009 Neda, defend yourself. 25 00:02:56,093 --> 00:02:57,803 You're making a mistake. 26 00:02:57,886 --> 00:03:00,806 One of you guys is a citizen. 27 00:03:01,056 --> 00:03:03,267 You're making me out to be the Mafia. 28 00:03:03,350 --> 00:03:04,977 You're letting them win. 29 00:03:05,435 --> 00:03:06,770 Anyone buy that? 30 00:03:07,396 --> 00:03:08,480 Thank you very much. 31 00:03:08,564 --> 00:03:09,606 Sorry Neda. 32 00:03:09,690 --> 00:03:11,233 You've been condemned to death. 33 00:03:11,316 --> 00:03:12,317 Your last words. 34 00:03:12,568 --> 00:03:13,569 My last words? 35 00:03:13,819 --> 00:03:15,863 Babak, look after our baby. 36 00:03:17,406 --> 00:03:18,782 I lost the game. 37 00:03:18,866 --> 00:03:20,784 It's just a game, sweetheart. 38 00:03:20,868 --> 00:03:23,245 Don't worry about Shabnam. I'll find her a sweet mommy. 39 00:03:23,662 --> 00:03:26,874 My ghost will find you and pluck your eyes out. 40 00:03:26,957 --> 00:03:28,667 You're giving me goosebumps. 41 00:03:28,959 --> 00:03:30,043 Not funny. 42 00:03:30,127 --> 00:03:31,503 The Mafia is the winner. 43 00:03:32,379 --> 00:03:33,839 Neda and Sara were both citizens. 44 00:03:35,674 --> 00:03:36,925 See, I told you. 45 00:03:37,009 --> 00:03:40,596 But you two are so good at lying. It's hard to believe a word you say. 46 00:03:40,679 --> 00:03:42,014 Who was it then? 47 00:03:42,097 --> 00:03:43,599 Obviously it was, Babak. 48 00:03:44,183 --> 00:03:45,309 Babak and Mohsen. 49 00:03:45,392 --> 00:03:47,394 I told Farhad but he's too stubborn. 50 00:03:48,103 --> 00:03:52,149 Come on. Let's get some shots. Forget this. 51 00:03:53,358 --> 00:03:54,318 Where did you put it? 52 00:03:54,401 --> 00:03:55,402 It's in the freezer. 53 00:03:55,777 --> 00:03:57,905 Neda, check on Shabnam. Make sure she's not up. 54 00:03:57,988 --> 00:03:59,865 She's asleep. The monitor is in my pocket. 55 00:04:00,240 --> 00:04:02,409 I guess I'll get the barbecue ready. 56 00:04:03,619 --> 00:04:05,579 I know this brand. 57 00:04:05,662 --> 00:04:07,372 It doesn't sit well. 58 00:04:07,623 --> 00:04:09,082 You'll be fine, give it up. 59 00:04:09,166 --> 00:04:10,834 Makes me throw up. 60 00:04:10,918 --> 00:04:12,461 Where are your glasses? 61 00:04:14,171 --> 00:04:16,214 Ladies. Who's up for a shot? 62 00:04:16,298 --> 00:04:18,050 I'm breastfeeding. 63 00:04:18,800 --> 00:04:22,513 It's good for you. It'll keep the baby asleep all night. 64 00:04:22,596 --> 00:04:24,056 - He's crazy. - Want one? 65 00:04:24,139 --> 00:04:25,224 I'll take one. 66 00:04:26,141 --> 00:04:27,434 Anyone else? 67 00:04:27,518 --> 00:04:28,977 You know Mohsen and I don't drink. 68 00:04:29,311 --> 00:04:31,271 You guys are party poopers. 69 00:04:32,105 --> 00:04:34,608 So it's you, me and a little for Sara. 70 00:04:35,651 --> 00:04:38,987 Don't go overboard and get drunk. 71 00:04:39,696 --> 00:04:41,949 Don't be like that. 72 00:04:42,783 --> 00:04:44,576 Just a couple shots for my toothache. 73 00:04:44,868 --> 00:04:47,120 I'm serious. I don't want to deal with it. 74 00:04:47,371 --> 00:04:48,664 Just take it easy. 75 00:04:49,915 --> 00:04:51,124 Where are the kids sleeping? 76 00:04:53,335 --> 00:04:55,003 They're in the room with Shabnam. 77 00:05:05,514 --> 00:05:06,723 Guys. Come on out. 78 00:05:07,432 --> 00:05:09,268 What are you doing? 79 00:05:10,269 --> 00:05:11,728 Come on, she's awake. 80 00:05:11,979 --> 00:05:13,856 Don't wake her up. Let her sleep. 81 00:05:14,481 --> 00:05:15,816 Is she awake? 82 00:05:24,241 --> 00:05:25,242 Sweetheart. 83 00:05:25,993 --> 00:05:27,828 My pretty girl. 84 00:05:28,078 --> 00:05:30,247 Sleep. Sleep my love. 85 00:05:31,290 --> 00:05:32,791 What is it? 86 00:05:33,584 --> 00:05:34,585 What happened? 87 00:05:35,335 --> 00:05:37,546 Why are you looking at me like that? 88 00:05:38,505 --> 00:05:39,506 Sleep. 89 00:05:41,175 --> 00:05:42,176 Sleep, sweetheart. 90 00:06:11,038 --> 00:06:13,290 Maryam. Open your eyes. 91 00:06:13,582 --> 00:06:15,959 Look at me, call me. 92 00:06:16,043 --> 00:06:19,546 It's daytime. The sun is out... 93 00:06:20,714 --> 00:06:23,884 We have to learn this before we can teach you. 94 00:06:27,137 --> 00:06:27,971 Do these. 95 00:06:28,805 --> 00:06:29,806 You're welcome. 96 00:06:30,557 --> 00:06:31,934 Like this? 97 00:06:32,017 --> 00:06:34,019 No. Put it through the middle. 98 00:06:34,102 --> 00:06:36,146 You've never done this before? 99 00:06:36,563 --> 00:06:37,773 Like this. 100 00:06:38,023 --> 00:06:39,483 Yes, that's better. 101 00:06:39,566 --> 00:06:41,443 I'm learning a little bit. 102 00:06:41,735 --> 00:06:42,736 Well done. 103 00:06:49,743 --> 00:06:50,744 Bravo. 104 00:06:51,495 --> 00:06:52,412 Thanks. 105 00:06:52,829 --> 00:06:54,665 Have you guys decided on a second baby? 106 00:06:54,915 --> 00:06:55,874 One is enough. 107 00:06:56,166 --> 00:06:59,378 When Barbod grows a little I'll have my second. 108 00:06:59,461 --> 00:07:00,504 That's a handful. 109 00:07:00,587 --> 00:07:02,965 An only child becomes spoiled. 110 00:07:03,215 --> 00:07:06,260 I don't want him to be alone. It's not fair. 111 00:07:06,802 --> 00:07:09,763 I wouldn't mind another one, but it's really hard. 112 00:07:09,847 --> 00:07:11,723 Just one has been a struggle. 113 00:07:11,807 --> 00:07:13,225 Shabnam's a good baby. 114 00:07:15,269 --> 00:07:18,397 Shabnam is a quiet child. We're the ones who are on edge. 115 00:07:18,480 --> 00:07:21,108 It was good you waited before you had her. 116 00:07:22,401 --> 00:07:23,277 Why? 117 00:07:24,486 --> 00:07:27,447 You were alone in Iran while Babak was here. 118 00:07:28,073 --> 00:07:29,366 It would have been difficult. 119 00:07:29,449 --> 00:07:30,450 That's true. 120 00:07:30,993 --> 00:07:31,827 Yes? 121 00:07:31,910 --> 00:07:32,828 Can I get a skewer? 122 00:07:32,911 --> 00:07:33,745 Yes, dear. 123 00:07:35,372 --> 00:07:36,373 What is it? 124 00:07:38,625 --> 00:07:39,626 I just got it today. 125 00:07:40,961 --> 00:07:42,379 I didn't know you got a tattoo. 126 00:07:42,462 --> 00:07:44,173 I wanted the swelling to go down first. 127 00:07:44,256 --> 00:07:45,549 - Do you like it? - Yes. 128 00:07:45,632 --> 00:07:46,633 Does Babak like it? 129 00:07:46,717 --> 00:07:47,676 The other half is on his arm. 130 00:07:48,051 --> 00:07:48,886 How fancy. 131 00:07:48,969 --> 00:07:49,845 I know. 132 00:07:49,928 --> 00:07:51,889 I wanted one like yours. 133 00:07:51,972 --> 00:07:54,933 When we both decided to get it, I put it here. 134 00:07:55,017 --> 00:07:56,101 What is it? 135 00:07:56,185 --> 00:07:57,311 I really don't know. 136 00:07:57,394 --> 00:07:58,687 It was in the tattoo artist's book. 137 00:07:58,770 --> 00:07:59,730 You don't know? 138 00:07:59,813 --> 00:08:00,814 You're special. 139 00:08:00,898 --> 00:08:02,107 Well, it's very unique. 140 00:08:09,907 --> 00:08:10,908 What is it? 141 00:08:13,994 --> 00:08:17,122 This toothache's been killing me all night. 142 00:08:17,706 --> 00:08:20,083 I could have brought you something from the hospital. 143 00:08:23,337 --> 00:08:25,797 It came on so suddenly. 144 00:08:33,138 --> 00:08:34,222 Have you quit? 145 00:08:36,558 --> 00:08:37,558 Sort of. 146 00:08:39,311 --> 00:08:41,813 Neda's sensitive to it. She's asthmatic. 147 00:08:42,688 --> 00:08:44,274 I don't smoke in the house. 148 00:08:47,110 --> 00:08:49,571 Neda okay? Is she settled? 149 00:08:52,783 --> 00:08:54,535 We got into it again. 150 00:08:57,496 --> 00:08:59,331 She's homesick. 151 00:08:59,831 --> 00:09:02,751 She's trying to like it here for Shabnam's sake. 152 00:09:03,502 --> 00:09:04,711 Are you two happy? 153 00:09:06,296 --> 00:09:09,132 She's happy, and I'm happy. 154 00:09:16,181 --> 00:09:17,808 You're hardly around these days, Doctor. 155 00:09:19,434 --> 00:09:21,854 Since I was transferred to emergency... 156 00:09:21,937 --> 00:09:22,938 ...my job has become difficult. 157 00:09:24,606 --> 00:09:26,984 How hard could it be? You stick people with needles. 158 00:09:28,527 --> 00:09:30,070 What do you know? 159 00:09:34,199 --> 00:09:35,826 Ever been in a situation... 160 00:09:36,827 --> 00:09:40,038 ...where someone is brought to the ER under your watch, 161 00:09:40,956 --> 00:09:43,584 and as hard as you try to save them... 162 00:09:43,667 --> 00:09:44,960 ...there is no way? 163 00:09:47,254 --> 00:09:51,216 This morning, a young girl came in at 3:00 a.m. She was my last patient. 164 00:10:03,395 --> 00:10:05,189 Did you know her? 165 00:10:17,075 --> 00:10:18,869 You two are at it again? 166 00:10:19,620 --> 00:10:21,371 Mohsen says dinner is ready. 167 00:10:21,872 --> 00:10:22,873 Okay. 168 00:10:25,042 --> 00:10:28,420 Come on. Let's go have dinner. 169 00:10:33,091 --> 00:10:35,636 Guys, it's freezing. Don't come out. Spend the night. 170 00:10:35,719 --> 00:10:37,721 I know, but it's better we get back. 171 00:10:37,804 --> 00:10:39,431 Thanks for everything. 172 00:10:39,515 --> 00:10:42,309 Mohsen, thank you. We had a great time. 173 00:10:42,392 --> 00:10:43,393 My pleasure. 174 00:10:45,812 --> 00:10:47,147 - Thank you so much. - Bye, Elahe. 175 00:10:47,231 --> 00:10:48,774 Take this too, thank you. 176 00:10:51,610 --> 00:10:52,569 You okay? 177 00:10:52,653 --> 00:10:53,654 Yeah. 178 00:10:54,655 --> 00:10:56,782 I'll get it for you. 179 00:11:10,879 --> 00:11:12,798 You didn't finish your story. 180 00:11:12,881 --> 00:11:14,174 It's nothing, never mind. 181 00:11:16,969 --> 00:11:19,346 I told you a hundred times. 182 00:11:19,429 --> 00:11:21,807 Say it all, or don't mention it at all. 183 00:11:22,599 --> 00:11:26,353 I wanted to say something but didn't want it to ruin our night. 184 00:11:27,104 --> 00:11:28,397 Talk later. 185 00:11:28,480 --> 00:11:30,357 Take care of yourself. We'll talk later. 186 00:11:31,441 --> 00:11:32,401 Farhad, it's been our pleasure. 187 00:11:32,484 --> 00:11:33,610 Likewise. 188 00:11:33,694 --> 00:11:34,945 It was a great evening. 189 00:11:35,028 --> 00:11:36,154 Good night dear, thank you. 190 00:11:37,072 --> 00:11:38,198 I'll drive. 191 00:11:38,282 --> 00:11:39,116 Why? 192 00:11:39,199 --> 00:11:40,534 You want to drive like this? 193 00:11:40,617 --> 00:11:41,493 Why not? 194 00:11:41,577 --> 00:11:42,786 Because you're drunk. Give it to me. 195 00:11:42,870 --> 00:11:45,122 Better than having a suspended license. Get in. 196 00:11:46,123 --> 00:11:48,709 Come on, the baby is going to wake up. 197 00:13:37,276 --> 00:13:38,819 What was Farhad talking about? 198 00:13:39,069 --> 00:13:41,697 What's your deal with Farhad? 199 00:13:42,990 --> 00:13:45,868 You're both the same. 200 00:13:46,159 --> 00:13:48,954 You know how he is. 201 00:13:49,204 --> 00:13:51,999 He didn't look well. I asked, but he said nothing. 202 00:13:55,836 --> 00:13:56,837 Hello, Mohsen. 203 00:13:57,921 --> 00:13:59,214 Yes, brother? 204 00:14:02,384 --> 00:14:04,553 Forget it. Nothing I can do now. 205 00:14:05,721 --> 00:14:08,140 No, I'll get it when I see you. 206 00:14:09,057 --> 00:14:09,892 Okay. 207 00:14:09,975 --> 00:14:13,103 Thanks, it was a fun night. Bye. 208 00:14:14,104 --> 00:14:15,063 What did he say? 209 00:14:16,315 --> 00:14:17,858 I left my phone charger. 210 00:14:18,775 --> 00:14:20,736 Good you don't leave yourself behind. 211 00:14:21,195 --> 00:14:23,363 Let's head back and sleep there. 212 00:14:23,655 --> 00:14:25,699 I said we wouldn't stay. I won't go back. 213 00:14:25,782 --> 00:14:27,492 I want to sleep in my own bed. 214 00:14:29,620 --> 00:14:31,163 Are you paying attention? 215 00:14:32,915 --> 00:14:35,792 What is it doing? It's going crazy. 216 00:14:37,419 --> 00:14:38,420 It says to turn right. 217 00:14:38,712 --> 00:14:39,838 Go straight. 218 00:14:39,922 --> 00:14:41,715 Wait, let's see where it's saying to go. 219 00:14:42,966 --> 00:14:44,343 Be careful! 220 00:14:47,513 --> 00:14:48,889 You woke the baby. 221 00:14:51,475 --> 00:14:53,560 Move your hand, I want to go backwards. 222 00:14:53,644 --> 00:14:54,645 What for? You can't... 223 00:14:55,896 --> 00:14:58,357 - There's no U-turn ahead. - You can't reverse. Go straight. 224 00:14:58,440 --> 00:14:59,483 Stop talking. 225 00:14:59,775 --> 00:15:00,776 Oh, god. 226 00:15:09,952 --> 00:15:11,370 It's acting crazy. 227 00:15:11,745 --> 00:15:13,580 Keep your eyes on the road. 228 00:15:14,623 --> 00:15:17,584 There's something on the road. Be careful! 229 00:15:19,545 --> 00:15:20,546 You ran it over. 230 00:15:20,796 --> 00:15:21,922 What are you talking about? 231 00:15:22,005 --> 00:15:23,423 Just look where you're going! 232 00:15:25,759 --> 00:15:27,970 Don't drink if you can't handle it. 233 00:15:28,053 --> 00:15:30,889 You know how to ruin the night. 234 00:15:30,973 --> 00:15:32,099 You nag too much. 235 00:15:32,182 --> 00:15:33,392 Why are you sitting? Go check. 236 00:15:33,684 --> 00:15:34,768 What? Go check what? 237 00:15:34,852 --> 00:15:36,353 Go see what you did. 238 00:15:36,436 --> 00:15:39,147 What have I done? It's just a cat, so what? 239 00:15:40,482 --> 00:15:41,984 Why is everything such an issue? 240 00:15:54,079 --> 00:15:55,038 What happened? 241 00:15:55,289 --> 00:15:56,290 Nothing. 242 00:15:56,665 --> 00:15:58,166 What do you mean, nothing? 243 00:16:03,505 --> 00:16:04,673 Nothing happened. 244 00:16:05,048 --> 00:16:06,675 What was that sound, then? 245 00:16:06,758 --> 00:16:08,635 Take a look for yourself if you don't believe me. 246 00:16:10,095 --> 00:16:11,597 Give me Shabnam's bag. 247 00:16:13,473 --> 00:16:14,766 Hi, baby. 248 00:16:16,226 --> 00:16:17,227 Sweetheart. 249 00:16:25,694 --> 00:16:27,029 Throw this in the trash. 250 00:17:16,869 --> 00:17:18,121 Come on. 251 00:17:26,003 --> 00:17:27,381 Please let me drive. 252 00:17:27,756 --> 00:17:29,633 Will you stop? 253 00:17:30,050 --> 00:17:31,718 What difference does it make? 254 00:17:31,802 --> 00:17:33,679 We should go back to Mohsen's house. 255 00:17:33,762 --> 00:17:36,807 I said we're not going back, so why should I go back? 256 00:17:36,890 --> 00:17:37,975 You're so stubborn. 257 00:17:38,058 --> 00:17:40,769 You won't let me drive, you won't go back. 258 00:17:41,228 --> 00:17:44,273 I don't want you to drive. You're not well. 259 00:17:44,356 --> 00:17:45,190 What's wrong with me? 260 00:17:45,274 --> 00:17:46,108 You don't pay attention. 261 00:17:46,191 --> 00:17:49,069 If you have it all figured out why did you lose your license to the police? 262 00:17:49,152 --> 00:17:51,488 What does that have to do with it? I didn't have my insurance. 263 00:17:51,572 --> 00:17:52,990 Let go of getting behind the wheel. 264 00:17:53,323 --> 00:17:55,284 'My license wasn't with me.' Just leave it. 265 00:17:55,367 --> 00:17:56,660 You tell me, what should we do? 266 00:17:57,369 --> 00:17:59,329 - Tell me... - You reject everything I say. 267 00:17:59,413 --> 00:18:00,747 You tell us what to do, my love. 268 00:18:00,831 --> 00:18:02,207 I don't know. Let's go to a hotel. 269 00:18:02,457 --> 00:18:03,959 For a half hour drive? 270 00:18:04,042 --> 00:18:05,836 Half an hour ago you said, 'half an hour.' 271 00:18:05,919 --> 00:18:07,754 We've been driving around in circles for two hours. 272 00:18:08,380 --> 00:18:09,923 Think of the poor baby. 273 00:18:14,928 --> 00:18:15,888 Where are you going? 274 00:18:16,346 --> 00:18:18,849 You said go to a hotel. So let's go. 275 00:18:18,932 --> 00:18:21,101 - What can I do? - Do whatever you want. 276 00:18:45,542 --> 00:18:46,835 Is this it? 277 00:18:48,795 --> 00:18:50,088 Yes. 278 00:18:54,009 --> 00:18:56,136 Don't you want to go to a more crowded one? 279 00:18:56,220 --> 00:19:01,308 This was the closest one. It doesn't make a difference. 280 00:19:06,146 --> 00:19:09,107 Give me my sweatshirt. In the back. 281 00:19:13,487 --> 00:19:16,073 Wait. Let's go together. 282 00:19:17,032 --> 00:19:19,326 Bring Shabnam's bag. 283 00:20:20,053 --> 00:20:21,430 Why did you do that? 284 00:20:31,023 --> 00:20:32,065 Forget him, let's go. 285 00:20:43,577 --> 00:20:45,037 Let's go inside. 286 00:23:17,064 --> 00:23:18,023 Where's Shabnam? 287 00:23:18,649 --> 00:23:21,652 I changed her clothes and put her in the other room. 288 00:23:24,988 --> 00:23:26,031 Is she sleeping there? 289 00:23:26,114 --> 00:23:27,741 Yes, it's comfortable. 290 00:23:32,246 --> 00:23:34,790 I'll take a shower, you get to bed. 291 00:23:34,873 --> 00:23:35,874 Okay. 292 00:26:07,526 --> 00:26:08,527 Neda. 293 00:26:13,699 --> 00:26:15,784 The baby is awake. 294 00:26:18,078 --> 00:26:20,080 Get up please, see what she wants. 295 00:26:39,099 --> 00:26:40,642 What is it, my love? 296 00:26:41,143 --> 00:26:42,644 What is it? 297 00:26:46,565 --> 00:26:48,317 My love. What is it? 298 00:26:51,486 --> 00:26:54,990 Sleep, my love. Sleep. 299 00:27:00,412 --> 00:27:03,415 Don't. Don't, my love. 300 00:28:08,856 --> 00:28:12,192 Sleep, my love. Sleep. 301 00:28:28,125 --> 00:28:29,459 What is it... 302 00:28:29,543 --> 00:28:30,544 It was nothing... 303 00:28:31,503 --> 00:28:33,672 Here, my love. Take this. 304 00:28:34,381 --> 00:28:35,924 Sleep. 305 00:29:49,873 --> 00:29:52,292 What is it, dear? I'm here. 306 00:29:52,376 --> 00:29:54,837 Let's go downstairs. 307 00:29:56,463 --> 00:30:00,592 Come here, my love. Come here. 308 00:30:03,387 --> 00:30:05,430 What is it? 309 00:30:34,918 --> 00:30:36,420 Sit here. 310 00:30:36,753 --> 00:30:38,297 Yes, my love. Let's go. 311 00:30:39,047 --> 00:30:42,384 Let's get you some milk. 312 00:30:42,968 --> 00:30:45,012 It's okay, my love. 313 00:34:37,286 --> 00:34:38,871 What are you doing here? 314 00:34:40,038 --> 00:34:41,498 When did you come downstairs? 315 00:34:43,750 --> 00:34:46,962 I came to get hot water for the baby. 316 00:34:57,848 --> 00:34:59,516 You can go. 317 00:35:01,810 --> 00:35:03,687 I'll put her to sleep. 318 00:35:06,481 --> 00:35:07,900 I said, you can go. 319 00:35:13,697 --> 00:35:16,533 I don't know why she's acting this way tonight. 320 00:35:20,579 --> 00:35:22,331 She's happy. 321 00:35:22,706 --> 00:35:24,499 She likes to play, I guess. 322 00:35:24,958 --> 00:35:26,251 Isn't that right? 323 00:35:29,379 --> 00:35:31,340 Go upstairs and sleep. 324 00:35:31,757 --> 00:35:34,051 I'll put her to sleep and come up. 325 00:35:35,302 --> 00:35:36,303 Are you sure? 326 00:36:17,970 --> 00:36:18,971 Did she sleep? 327 00:36:22,808 --> 00:36:23,809 What is it? 328 00:36:25,352 --> 00:36:26,353 What is it? 329 00:36:26,854 --> 00:36:27,855 What's wrong? 330 00:36:28,438 --> 00:36:29,439 Where's the baby? 331 00:36:29,773 --> 00:36:30,983 What do you mean, 'where's the baby?' 332 00:36:38,156 --> 00:36:39,157 What happened? 333 00:36:41,034 --> 00:36:42,786 Why is Shabnam here? 334 00:36:43,203 --> 00:36:44,872 You took her from me! 335 00:36:44,955 --> 00:36:46,415 I was asleep. 336 00:36:46,498 --> 00:36:48,333 You left the baby alone and came up? 337 00:36:48,417 --> 00:36:49,668 Give her to me. 338 00:36:49,751 --> 00:36:51,003 Give her to me! 339 00:36:52,337 --> 00:36:54,131 - Leave her alone. - Give her to me! 340 00:36:54,590 --> 00:36:56,175 Have you gone crazy? 341 00:36:56,258 --> 00:36:57,509 I handed her to you! 342 00:36:57,593 --> 00:36:58,802 What are you talking about? 343 00:37:03,307 --> 00:37:05,851 What if something had happened to her? 344 00:37:13,901 --> 00:37:15,485 Have you gone crazy? 345 00:37:17,821 --> 00:37:19,239 My sweetheart. 346 00:37:23,702 --> 00:37:24,912 Go upstairs. 347 00:37:26,580 --> 00:37:27,831 Let's go. 348 00:37:27,915 --> 00:37:29,541 I'll bring her myself. You go. 349 00:37:30,250 --> 00:37:31,418 Mommy's here. 350 00:37:48,894 --> 00:37:49,853 Neda... 351 00:37:50,938 --> 00:37:52,022 What's happened now? 352 00:37:52,105 --> 00:37:53,690 Nothing, sorry. 353 00:37:54,274 --> 00:37:56,235 Call if you need anything. 354 00:37:56,318 --> 00:37:58,028 Go to bed. I'm coming. 355 00:39:36,251 --> 00:39:38,795 What are you doing this late at night? 356 00:39:43,842 --> 00:39:45,344 Is Shabnam asleep? 357 00:39:45,761 --> 00:39:46,762 Yes. 358 00:39:58,357 --> 00:39:59,358 Babak... 359 00:40:02,319 --> 00:40:03,987 Why did you leave me? 360 00:40:06,406 --> 00:40:07,241 What? 361 00:40:09,034 --> 00:40:11,161 Why did you leave me? 362 00:40:14,248 --> 00:40:15,457 What are you saying… 363 00:40:16,875 --> 00:40:18,126 ...this late at night? 364 00:41:00,043 --> 00:41:01,128 Babak... 365 00:41:02,171 --> 00:41:03,338 Babak... 366 00:41:14,057 --> 00:41:16,185 Babak, open the door if you're awake. 367 00:41:41,335 --> 00:41:42,336 What? 368 00:41:43,045 --> 00:41:44,171 What's the matter? 369 00:41:44,796 --> 00:41:46,590 Why are you acting like this? 370 00:41:46,840 --> 00:41:49,760 I had a hard time getting her to sleep. 371 00:41:50,385 --> 00:41:51,720 I'm talking to you. 372 00:41:53,972 --> 00:41:55,641 Why are you staring like that? 373 00:41:56,391 --> 00:41:57,851 Give me the baby. 374 00:41:58,268 --> 00:42:01,230 You've lost it. I'm not letting you drink again. 375 00:42:01,313 --> 00:42:02,147 Give me the baby! 376 00:42:02,231 --> 00:42:03,065 Where were you? 377 00:42:03,148 --> 00:42:03,982 Where was I? 378 00:42:04,066 --> 00:42:05,984 Where was I? Have you lost your mind? 379 00:42:06,068 --> 00:42:07,277 Where were you just now? 380 00:42:07,361 --> 00:42:10,447 I can't even talk to you. You're being ridiculous. 381 00:42:16,828 --> 00:42:18,580 It's nothing sweetie, sleep. 382 00:42:25,087 --> 00:42:26,505 Turn off the light. 383 00:42:30,050 --> 00:42:33,470 It's nothing, my love. Just go to sleep. 384 00:42:34,763 --> 00:42:36,849 Sleep, my love. Sleep. 385 00:42:37,599 --> 00:42:38,767 Sleep my love. 386 00:43:16,013 --> 00:43:17,723 Babak, what's with you? 387 00:43:18,682 --> 00:43:20,434 I'm tired of this. 388 00:43:22,436 --> 00:43:24,771 Where were you, just now? 389 00:43:30,444 --> 00:43:32,863 What do you mean, 'where was I?' 390 00:43:33,864 --> 00:43:35,449 I was downstairs. 391 00:43:37,618 --> 00:43:41,205 Weren't you just sitting on that chair filing your nails? 392 00:43:46,335 --> 00:43:48,212 Babak, what are you talking about? 393 00:43:57,221 --> 00:44:00,307 I don't know what to... 394 00:44:05,103 --> 00:44:06,313 What's that? 395 00:44:06,396 --> 00:44:07,814 I heard it before. 396 00:44:12,361 --> 00:44:14,112 What's going on in this dump? 397 00:44:30,379 --> 00:44:31,922 Where the hell is he? 398 00:44:32,005 --> 00:44:33,966 - Where are you going? - I'm going upstairs to check. 399 00:46:45,055 --> 00:46:48,141 Sleep, sweetheart. Sleep. 400 00:46:53,814 --> 00:46:55,983 Sleep, sweetheart. 401 00:46:57,401 --> 00:46:58,402 Take a look. 402 00:46:58,485 --> 00:46:59,736 What is it? 403 00:47:01,780 --> 00:47:03,615 I didn't take this picture of Shabnam. 404 00:47:04,157 --> 00:47:06,285 You probably took it by mistake. 405 00:47:06,368 --> 00:47:07,369 You think I'm an idiot? 406 00:47:07,452 --> 00:47:10,664 I wouldn't forget taking a picture of Shabnam with my flash. 407 00:47:10,747 --> 00:47:12,833 You check on her with your phone's flashlight all the time. 408 00:47:12,916 --> 00:47:14,751 You touched it by mistake. 409 00:47:16,879 --> 00:47:18,422 What else could it be? 410 00:47:20,924 --> 00:47:23,969 Someone came into our room and took a picture of her with my phone. 411 00:47:25,804 --> 00:47:27,181 What was up there anyways? 412 00:47:27,264 --> 00:47:29,141 Nothing, it's the roof. Just a bunch of pipes. 413 00:47:29,224 --> 00:47:31,059 It's the pipes then... 414 00:47:31,560 --> 00:47:33,896 You exaggerate. 415 00:47:38,483 --> 00:47:40,485 Does that sound like pipes? 416 00:47:45,073 --> 00:47:46,074 Who is it? 417 00:47:52,080 --> 00:47:53,332 Who was it? 418 00:47:54,791 --> 00:47:55,792 Who was that? 419 00:47:56,376 --> 00:47:57,377 No one. 420 00:47:58,003 --> 00:47:58,837 Give me the phone. 421 00:47:58,921 --> 00:48:00,881 That's ridiculous. Do hotels have stalkers? 422 00:48:01,882 --> 00:48:02,883 Who are you calling? 423 00:48:51,974 --> 00:48:54,977 What are the police going to do? We didn't see anyone. 424 00:48:59,940 --> 00:49:01,149 Let's go. 425 00:49:01,483 --> 00:49:02,442 Let's go. 426 00:49:03,110 --> 00:49:04,111 What do you mean? 427 00:49:04,403 --> 00:49:05,320 Let's go downstairs. 428 00:49:05,737 --> 00:49:08,407 Leave her, she was just falling asleep. 429 00:49:08,490 --> 00:49:09,908 What's with you tonight? 430 00:49:10,200 --> 00:49:11,869 Why are you acting like this, Babak? 431 00:49:13,203 --> 00:49:14,371 Come, get up. 432 00:49:14,830 --> 00:49:17,249 My head is exploding. Can I take a 10 minute nap? 433 00:49:22,087 --> 00:49:23,255 Let's go. 434 00:49:28,385 --> 00:49:29,928 Mommy... Mommy? 435 00:49:41,690 --> 00:49:43,066 Did you hear that? 436 00:49:44,109 --> 00:49:45,110 Yes. 437 00:49:48,322 --> 00:49:49,489 I'll go check. 438 00:50:59,268 --> 00:51:01,937 I'm drunk and hallucinating, what about you? 439 00:51:02,354 --> 00:51:03,730 I don't understand... 440 00:51:03,814 --> 00:51:04,815 ...what's happening now. 441 00:51:09,778 --> 00:51:11,572 It was very close. 442 00:51:12,990 --> 00:51:14,408 Who was he calling ‘mommy'? 443 00:51:15,409 --> 00:51:16,618 How would I know? 444 00:51:17,786 --> 00:51:19,746 I'm not even sure I heard him correctly. 445 00:51:20,455 --> 00:51:22,624 He called out ‘mommy' twice. 446 00:51:23,125 --> 00:51:25,002 How can you not be sure? 447 00:54:48,455 --> 00:54:51,208 Babak, stay calm. Don't get mad. 448 00:55:36,295 --> 00:55:40,257 Yes, my love. 449 00:55:41,341 --> 00:55:43,427 Sweetheart. 450 00:57:07,886 --> 00:57:09,012 Come, my love. 451 00:58:02,608 --> 00:58:04,693 Wasn't he just here? 452 00:58:39,019 --> 00:58:40,270 What happened? 453 00:58:41,438 --> 00:58:42,272 What... 454 00:58:44,816 --> 00:58:45,817 Come on. 455 00:59:26,942 --> 00:59:28,026 What is it? 456 00:59:28,819 --> 00:59:29,820 Your keys? 457 00:59:32,322 --> 00:59:33,407 Let me come, too. 458 00:59:33,490 --> 00:59:34,741 Stay, I'll be right back. 459 01:00:28,170 --> 01:00:30,631 They hear the truth, morning comes. 460 01:00:33,008 --> 01:00:35,427 They hear the truth, morning comes. 461 01:00:38,305 --> 01:00:39,306 You... 462 01:00:40,307 --> 01:00:41,642 You speak Farsi? 463 01:00:42,059 --> 01:00:43,227 Say it. 464 01:00:45,854 --> 01:00:46,939 What... 465 01:00:47,022 --> 01:00:48,232 What should I say? 466 01:00:51,276 --> 01:00:52,819 Get in the car. 467 01:05:03,278 --> 01:05:05,155 Mommy? 468 01:05:11,286 --> 01:05:13,413 Let me play with my sister. 469 01:07:42,396 --> 01:07:43,397 What happened? 470 01:07:44,189 --> 01:07:47,150 Water... give me water. 471 01:08:08,463 --> 01:08:09,298 Get up. 472 01:08:09,715 --> 01:08:10,716 Let's go. 473 01:08:11,008 --> 01:08:12,009 Get up. 474 01:10:19,845 --> 01:10:21,221 Let's go upstairs. 475 01:10:21,722 --> 01:10:22,556 Where? 476 01:10:22,639 --> 01:10:23,515 Let's go upstairs. 477 01:10:23,974 --> 01:10:24,808 Get up. 478 01:10:25,058 --> 01:10:25,893 Get up! 479 01:12:16,545 --> 01:12:18,172 What are you waiting for? 480 01:12:18,255 --> 01:12:19,506 Do something. 481 01:12:19,590 --> 01:12:20,799 What do you want me to do? 482 01:12:20,883 --> 01:12:22,259 I don't know, call someone. 483 01:12:22,634 --> 01:12:23,510 Who? 484 01:12:23,927 --> 01:12:25,262 I don't know… 485 01:12:25,345 --> 01:12:26,805 Farhad…Mohsen. 486 01:12:38,192 --> 01:12:39,776 Hello... Hello, Farhad… 487 01:12:40,027 --> 01:12:41,028 Hello, Farhad, how are you? 488 01:12:41,361 --> 01:12:43,780 Farhad, sorry. I know it's 5:00 a.m. 489 01:12:44,072 --> 01:12:46,283 We came to a hotel... 490 01:12:46,366 --> 01:12:47,201 Hello… 491 01:12:47,326 --> 01:12:48,160 Hello… 492 01:12:48,660 --> 01:12:49,494 Farhad! 493 01:12:57,878 --> 01:12:59,505 Damn it! 494 01:12:59,588 --> 01:13:01,006 He's not answering? 495 01:13:10,849 --> 01:13:11,683 Hello… 496 01:13:11,767 --> 01:13:12,643 Hello, Farhad? 497 01:13:12,726 --> 01:13:13,560 Hello… 498 01:13:14,436 --> 01:13:15,270 Farhad? 499 01:13:16,355 --> 01:13:17,606 Farhad, we need help. 500 01:13:19,650 --> 01:13:21,443 Hello…do you hear me? 501 01:13:21,735 --> 01:13:24,321 It didn't ring... and you didn't answer Neda's phone. 502 01:13:24,404 --> 01:13:25,989 I don't know where my phone is. 503 01:13:26,073 --> 01:13:27,574 Maybe I left it in the car. 504 01:13:27,658 --> 01:13:30,577 I think Neda's phone is in the car. Listen to me. 505 01:13:30,661 --> 01:13:31,828 What's wrong with you? 506 01:13:31,912 --> 01:13:34,414 We came to this hotel, but something's happening to us. 507 01:13:34,498 --> 01:13:35,832 We can't figure it out. 508 01:13:35,916 --> 01:13:36,875 Hotel? 509 01:13:37,125 --> 01:13:38,669 What are you doing in a hotel? 510 01:13:39,545 --> 01:13:41,713 I don't have time to explain. 511 01:13:41,797 --> 01:13:43,423 We needed to spend the night somewhere. 512 01:13:43,507 --> 01:13:45,676 We ran out of gas... it doesn't matter. 513 01:13:45,759 --> 01:13:47,469 Get here as soon as you can. 514 01:13:47,553 --> 01:13:48,512 Now? 515 01:13:48,595 --> 01:13:49,847 Yes. Now. 516 01:13:50,097 --> 01:13:51,098 Why? 517 01:13:52,224 --> 01:13:56,812 There are people doing things… harassing us… I don't know... I... 518 01:13:56,895 --> 01:13:58,605 Who? Are you okay? 519 01:13:58,689 --> 01:14:00,816 I don't know. They're stalking us. 520 01:14:00,899 --> 01:14:03,694 I don't know what's going on. I don't know what's happening. 521 01:14:03,777 --> 01:14:05,863 Please get over here. Stop asking so many questions. 522 01:14:05,946 --> 01:14:07,197 Did you call the police? 523 01:14:07,656 --> 01:14:09,074 What about the receptionist? 524 01:14:09,700 --> 01:14:12,119 Yes, we did. No one is doing a damn thing! 525 01:14:12,202 --> 01:14:13,662 Please come, Farhad. 526 01:14:13,745 --> 01:14:14,663 Come! 527 01:14:14,746 --> 01:14:17,332 You said calling the police was useless? 528 01:14:18,292 --> 01:14:20,878 Now you're calling me. For what? 529 01:14:20,961 --> 01:14:22,379 What do you want me to do? 530 01:14:22,921 --> 01:14:24,089 What's he saying? 531 01:14:24,423 --> 01:14:27,092 Let me tell you something... 532 01:14:27,426 --> 01:14:29,678 ...put both of your minds at ease. 533 01:14:29,761 --> 01:14:31,263 Stop looking. 534 01:14:31,513 --> 01:14:34,349 There's no way out for you two. 535 01:14:34,433 --> 01:14:35,976 What're you saying, Farhad? 536 01:14:36,476 --> 01:14:37,728 Are you high? 537 01:14:37,978 --> 01:14:39,104 What are you talking about? 538 01:14:40,105 --> 01:14:42,065 There's no way out. 539 01:14:42,858 --> 01:14:44,067 There's no way out. 540 01:14:45,569 --> 01:14:46,862 There's no way out. 541 01:14:47,988 --> 01:14:48,989 There's no way out. 542 01:15:34,117 --> 01:15:36,453 Babak, could it be because of these? 543 01:15:38,205 --> 01:15:39,289 Because of what? 544 01:15:40,457 --> 01:15:42,000 These tattoos. 545 01:15:42,543 --> 01:15:44,211 Are you out of your mind? 546 01:15:44,294 --> 01:15:45,921 Don't talk nonsense. 547 01:15:46,213 --> 01:15:48,465 I don't know, maybe it's some kind of a curse. 548 01:15:51,844 --> 01:15:53,846 What's that got to do with it? 549 01:15:53,929 --> 01:15:56,932 Please don't start with any of your nonsense. 550 01:16:02,521 --> 01:16:03,772 What time is it? 551 01:16:04,857 --> 01:16:05,941 What time is it? 552 01:16:06,817 --> 01:16:07,651 What time is it? 553 01:16:09,361 --> 01:16:11,113 Why doesn't the sun rise? 554 01:16:12,030 --> 01:16:13,282 Why doesn't the sun rise? 555 01:16:13,365 --> 01:16:14,366 Why doesn't the sun rise? 556 01:16:14,616 --> 01:16:15,617 Why doesn't the sun rise? 557 01:16:23,917 --> 01:16:25,460 Babak, what happened to you? 558 01:16:25,794 --> 01:16:27,254 Mom…Mommy…? 559 01:17:00,204 --> 01:17:01,246 Mommy. 560 01:17:01,330 --> 01:17:04,333 Why aren't you telling dad what you did? 561 01:17:05,876 --> 01:17:06,710 Say it. 562 01:17:07,753 --> 01:17:08,754 Say it. 563 01:17:09,213 --> 01:17:10,047 Say it. 564 01:17:10,464 --> 01:17:11,298 Say it. 565 01:17:11,840 --> 01:17:12,799 Say it. 566 01:17:12,883 --> 01:17:13,717 Say it. 567 01:17:13,884 --> 01:17:14,718 Say it. 568 01:17:14,801 --> 01:17:15,636 Say it. 569 01:17:46,124 --> 01:17:48,001 What's the matter, Neda? 570 01:17:48,085 --> 01:17:49,086 What's wrong? 571 01:17:50,462 --> 01:17:52,130 I didn't keep my baby. 572 01:17:54,258 --> 01:17:55,259 What? 573 01:17:56,426 --> 01:17:58,804 I didn't keep my baby. 574 01:18:00,931 --> 01:18:02,599 What are you talking about? 575 01:18:03,016 --> 01:18:04,935 The baby is okay sleeping there. 576 01:18:05,018 --> 01:18:06,478 What are you saying? 577 01:18:10,190 --> 01:18:11,775 Neda, talk to me. 578 01:18:13,277 --> 01:18:14,736 Five years ago... 579 01:18:15,070 --> 01:18:17,447 when you came here... 580 01:18:17,823 --> 01:18:19,825 ...I realized I was pregnant. 581 01:18:23,954 --> 01:18:26,748 I hadn't heard from you for a while. 582 01:18:27,374 --> 01:18:28,792 You were supposed to return... 583 01:18:29,543 --> 01:18:30,836 ...but you didn't. 584 01:18:31,712 --> 01:18:35,090 I didn't want to have a child without a father. 585 01:18:36,592 --> 01:18:37,926 I had an abortion. 586 01:19:03,827 --> 01:19:06,496 Why didn't you tell me? 587 01:19:10,209 --> 01:19:12,294 Where were you? 588 01:19:14,963 --> 01:19:16,632 You weren't there. 589 01:19:20,427 --> 01:19:23,514 I didn't think you'd come back. 590 01:19:40,364 --> 01:19:42,491 Get up, the baby is restless. 591 01:19:42,574 --> 01:19:44,243 Let's get out of here. 592 01:19:44,326 --> 01:19:46,495 The power is back. 593 01:19:58,423 --> 01:19:59,466 Get up, Neda. 594 01:19:59,550 --> 01:20:00,968 Let's get out of this shit hole. 595 01:20:59,193 --> 01:21:00,194 You... 596 01:21:01,778 --> 01:21:04,406 What are you hiding from me? 597 01:21:14,625 --> 01:21:16,502 What... what are you talking about? 598 01:21:19,671 --> 01:21:22,257 The man at the door– 599 01:21:22,841 --> 01:21:26,011 –said, if they hear the truth, it'll be morning. 600 01:21:26,970 --> 01:21:30,098 As soon as I told the truth, the power came on. 601 01:21:32,726 --> 01:21:34,811 What are you hiding from me? 602 01:21:35,854 --> 01:21:39,483 This damned door's lock is busted. 603 01:21:40,901 --> 01:21:43,362 We just have to get out of here. That's all. 604 01:21:43,445 --> 01:21:45,405 Stay here until I return. 605 01:21:45,489 --> 01:21:46,740 Don't go anywhere. 606 01:22:03,799 --> 01:22:05,092 Where are you going? 607 01:22:05,175 --> 01:22:06,343 Stay there. 608 01:24:02,876 --> 01:24:04,419 I found another way out. 609 01:24:04,503 --> 01:24:06,171 Wait there until I come back. 610 01:26:06,083 --> 01:26:07,042 Shab... 611 01:26:07,125 --> 01:26:08,585 Shabnam... 612 01:26:08,669 --> 01:26:09,878 Shabnam, what? 613 01:26:13,173 --> 01:26:14,299 Let me see, what happened? 614 01:26:14,383 --> 01:26:15,801 Let me see. Let me look at you! 615 01:26:15,884 --> 01:26:17,553 - Shabnam… - Shabman, what? 616 01:26:17,970 --> 01:26:18,846 Go... 617 01:26:18,929 --> 01:26:19,763 ...find Shabnam. 618 01:26:19,847 --> 01:26:20,681 Where is she? 619 01:26:28,063 --> 01:26:29,356 Go! 620 01:26:29,439 --> 01:26:30,774 Go... 621 01:26:30,858 --> 01:26:32,025 ...Shabnam. 622 01:26:32,109 --> 01:26:33,110 Shabnam. 623 01:32:08,070 --> 01:32:09,947 From the darkness of night... 624 01:32:11,240 --> 01:32:12,866 ...to the keeper of morning. 625 01:32:15,244 --> 01:32:16,912 From the darkness of night... 626 01:32:19,206 --> 01:32:20,457 ...to the keeper of morning. 627 01:32:22,459 --> 01:32:24,294 From the darkness of night... 628 01:32:26,088 --> 01:32:27,840 ...to the keeper of morning. 37887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.