All language subtitles for Shadowhunters - S02 E01 - The Guilty Blood (720p Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:03,602 ♪♪ 2 00:00:04,421 --> 00:00:05,421 (GROWLS) (CLARY SCREAMS) 3 00:00:05,422 --> 00:00:06,422 (DEMON SHRIEKING) 4 00:00:07,708 --> 00:00:09,441 JACE: Warlocks, vampires... 5 00:00:09,443 --> 00:00:10,609 All the legends are true. 6 00:00:10,611 --> 00:00:14,313 We protect the human world from the demon world. 7 00:00:14,315 --> 00:00:16,275 You're a Shadowhunter, just like the rest of us. 8 00:00:16,417 --> 00:00:18,117 ALEC: I'm getting married to Lydia. 9 00:00:18,119 --> 00:00:20,079 MAGNUS: Maybe you should do what's in your heart. 10 00:00:20,287 --> 00:00:22,621 I am your father, Clary... And Jace's. 11 00:00:23,110 --> 00:00:25,190 I need to talk to you. I think I'm becoming a vampire. 12 00:00:25,192 --> 00:00:27,270 Got a lot of stuff to work on here. 13 00:00:27,271 --> 00:00:29,349 Like controlling my murderous tendencies. 14 00:00:29,350 --> 00:00:31,428 JACE: The Mortal Cup is the most important object in the Shadow World. 15 00:00:31,432 --> 00:00:32,331 ALEC: Valentine has the Cup. 16 00:00:32,333 --> 00:00:34,750 He'll create an army of Shadowhunters. 17 00:00:34,751 --> 00:00:37,168 ISABELLE: He'll kill thousands just creating the army. 18 00:00:37,171 --> 00:00:40,272 Strike where your opponent is vulnerable. 19 00:00:40,274 --> 00:00:41,607 He's here. 20 00:00:41,609 --> 00:00:43,342 Where's your brother? Stay away from her! 21 00:00:44,111 --> 00:00:45,244 ISABELLE: Simon! 22 00:00:45,246 --> 00:00:47,046 Fight me, and watch your friends die. 23 00:00:47,048 --> 00:00:48,747 They make you weak. Jace... 24 00:00:48,749 --> 00:00:50,416 (VOICE BREAKING) Valentine is wrong. 25 00:00:50,418 --> 00:00:52,418 You're not like him. You don't know that, Clary. 26 00:00:52,420 --> 00:00:53,585 You don't know that. 27 00:00:54,388 --> 00:00:56,121 Jace... 28 00:00:58,125 --> 00:01:00,359 Join me... And my son! 29 00:01:00,361 --> 00:01:04,296 Together, we can rid the world of the demons who plague it. 30 00:01:04,298 --> 00:01:08,600 You are the new breed of Shadowhunters! 31 00:01:08,602 --> 00:01:10,269 (FAINT CHEERING) 32 00:01:36,497 --> 00:01:37,729 CLARY: Jace... 33 00:01:38,666 --> 00:01:39,865 Clary? 34 00:01:41,702 --> 00:01:43,302 Clary. 35 00:01:44,738 --> 00:01:46,371 How did you get here? I Portaled in. 36 00:01:46,373 --> 00:01:48,053 Come on, let's go. We don't have much time. 37 00:01:48,077 --> 00:01:49,174 I can't. What? 38 00:01:49,176 --> 00:01:50,576 Look, we got to get you out of here. 39 00:01:50,600 --> 00:01:52,500 No, I'm not leaving without you. 40 00:01:54,381 --> 00:01:55,647 (BOTH GRUNTING) 41 00:01:58,519 --> 00:02:00,352 My dear Clarissa. 42 00:02:01,355 --> 00:02:04,289 You are tenacious, aren't you? Stay back. 43 00:02:18,372 --> 00:02:19,905 (BOTH GRUNTING) 44 00:02:28,315 --> 00:02:30,649 (BOTH CONTINUE GRUNTING) 45 00:02:36,557 --> 00:02:38,323 (GRUNTS) 46 00:02:41,896 --> 00:02:44,163 (PANTING) 47 00:02:44,165 --> 00:02:45,697 I killed him. 48 00:02:45,699 --> 00:02:48,167 Jace, come on. Let's go. MAN: Valentine... 49 00:02:48,169 --> 00:02:50,402 We have to go, now! No! Get 'em! 50 00:03:02,650 --> 00:03:04,516 (GRUNTS) 51 00:03:07,288 --> 00:03:08,554 VALENTINE: Miss me, son? 52 00:03:15,429 --> 00:03:16,562 (BOTH GRUNTING) 53 00:03:42,690 --> 00:03:43,855 Jace! 54 00:03:44,491 --> 00:03:45,557 (GRUNTS) 55 00:03:47,294 --> 00:03:48,360 (PANTS) 56 00:03:59,640 --> 00:04:01,306 (PRISONERS SNARLING) 57 00:04:02,243 --> 00:04:03,976 (CAGES RATTLING) 58 00:04:03,978 --> 00:04:05,877 (GROWLING AND SNARLING) 59 00:04:15,422 --> 00:04:16,955 CLARY: What is this place? 60 00:04:19,360 --> 00:04:20,859 Looks like a Downworld prison. 61 00:04:20,861 --> 00:04:22,327 (SNARLS) 62 00:04:23,664 --> 00:04:25,030 More like a zoo. 63 00:04:28,369 --> 00:04:29,434 Where's the Portal? 64 00:04:34,374 --> 00:04:35,374 (SNARLING) 65 00:04:35,376 --> 00:04:36,642 (CAGES RATTLING) 66 00:04:39,413 --> 00:04:41,413 Your skills may be unparalleled... 67 00:04:42,549 --> 00:04:45,417 But your loyalty is sorely lacking. (GRUNTS) 68 00:04:47,688 --> 00:04:49,021 String him up. 69 00:04:55,462 --> 00:04:56,995 (THEME MUSIC PLAYING) 70 00:05:26,593 --> 00:05:28,560 (INDISTINCT CHATTER) 71 00:05:28,562 --> 00:05:30,679 ISABELLE: Any word from the Clave? 72 00:05:30,680 --> 00:05:33,080 LYDIA: Not yet, and we've been trying for the past four hours. 73 00:05:33,104 --> 00:05:35,934 Something's up. Mmm, the Clave being unhelpful? 74 00:05:35,936 --> 00:05:38,003 Who's shocked? Show of hands? 75 00:05:38,806 --> 00:05:41,973 I'm worried. I can't sense Jace through our parabatai bond. 76 00:05:41,975 --> 00:05:43,909 We'll find him, Alexander. 77 00:05:43,911 --> 00:05:46,445 When we arrested Hodge, he said Valentine was on a ship. 78 00:05:46,447 --> 00:05:47,946 They must still be over water. 79 00:05:48,782 --> 00:05:50,515 Pull up the waterways around New York. 80 00:05:56,490 --> 00:05:57,890 The ship couldn't have gone too far. 81 00:05:59,426 --> 00:06:01,993 Anything? Sorry. 82 00:06:01,995 --> 00:06:03,462 There's got to be something! 83 00:06:04,098 --> 00:06:05,630 I don't see him. 84 00:06:06,433 --> 00:06:07,532 All right, listen up! 85 00:06:08,535 --> 00:06:11,536 I want 24/7 monitoring of the Hudson and East Rivers. 86 00:06:11,538 --> 00:06:13,498 If you see anything unusual, you come to me first. 87 00:06:13,522 --> 00:06:14,606 I've got this, Alec. 88 00:06:14,608 --> 00:06:16,108 Then why haven't you found Jace yet? 89 00:06:16,110 --> 00:06:17,576 Don't forget who you're talking to. 90 00:06:17,578 --> 00:06:19,058 I am still the head of this institute. 91 00:06:19,082 --> 00:06:20,748 And my brother is still missing! 92 00:06:20,914 --> 00:06:23,815 Why don't you just take a break? Not now, Izzy. 93 00:06:23,817 --> 00:06:26,451 Isabelle's right, and it's not a request. 94 00:06:26,453 --> 00:06:27,519 You're dismissed. 95 00:06:28,555 --> 00:06:29,654 Fine! 96 00:06:30,524 --> 00:06:31,857 Hey... 97 00:06:34,828 --> 00:06:36,628 Everybody, just back off! 98 00:06:47,941 --> 00:06:49,174 Mom. 99 00:06:50,644 --> 00:06:52,010 (SIGHS) 100 00:06:52,012 --> 00:06:54,513 My sweet girl! I never thought I'd see you again. 101 00:06:54,782 --> 00:06:56,581 I'm so sorry. 102 00:06:56,583 --> 00:06:58,650 I never meant for any of this to happen. 103 00:06:58,652 --> 00:07:00,786 All I ever wanted to do was to protect you. 104 00:07:00,788 --> 00:07:02,754 I know, but... 105 00:07:02,756 --> 00:07:05,023 I'm not a kid anymore. You don't have to protect me. 106 00:07:05,025 --> 00:07:06,892 Yes, I do. 107 00:07:06,894 --> 00:07:08,960 By telling me lies? 108 00:07:08,962 --> 00:07:10,195 Clary... 109 00:07:10,197 --> 00:07:12,664 It's my life. I... I had a right to know. 110 00:07:12,666 --> 00:07:13,865 I was scared. 111 00:07:13,867 --> 00:07:15,700 Because you married a psychopath... 112 00:07:16,637 --> 00:07:17,803 My father. 113 00:07:17,805 --> 00:07:18,970 So, you know. 114 00:07:18,972 --> 00:07:21,139 Mom, how could you? Oh, Clary. 115 00:07:22,042 --> 00:07:24,142 Your father, he wasn't always like this. 116 00:07:24,144 --> 00:07:27,045 I deserved to know who I really am. I know. 117 00:07:27,047 --> 00:07:29,514 And I promise from now on, no more lies. 118 00:07:32,753 --> 00:07:33,819 Okay. 119 00:07:37,057 --> 00:07:38,723 I have something for you. 120 00:07:52,673 --> 00:07:53,913 JOCELYN: Where did you get this? 121 00:07:54,942 --> 00:07:56,875 Under the floorboards. 122 00:07:57,678 --> 00:08:00,245 When I was a little kid and I couldn't sleep, I... 123 00:08:00,781 --> 00:08:04,716 Used to watch you take it out and cry over it in your bedroom. 124 00:08:05,686 --> 00:08:08,220 I used to think it was about my father, but now... 125 00:08:08,222 --> 00:08:10,689 I know it's about my brother. 126 00:08:12,960 --> 00:08:14,659 Jonathan. 127 00:08:16,630 --> 00:08:17,863 His name is Jace. 128 00:08:19,600 --> 00:08:20,832 He's alive. 129 00:08:24,037 --> 00:08:25,770 That's impossible. 130 00:08:33,780 --> 00:08:37,716 I'm sorry for how I reacted before. It's not personal. 131 00:08:39,286 --> 00:08:40,719 I get it. 132 00:08:41,655 --> 00:08:43,121 I'm a lot to get used to. 133 00:08:45,959 --> 00:08:48,193 I know what you're going through, Alexander. 134 00:08:48,195 --> 00:08:49,794 (STAMMERS) No, I... 135 00:08:49,796 --> 00:08:51,730 I don't think you do. 136 00:08:51,732 --> 00:08:53,698 Jace is a part of me. 137 00:08:54,635 --> 00:08:57,736 Through a rune, we are both physically and emotionally connected. 138 00:08:57,738 --> 00:08:59,871 If he dies, a part of me dies, too. 139 00:09:00,607 --> 00:09:02,073 And I know he's out there. 140 00:09:02,075 --> 00:09:03,458 And he's in trouble, 141 00:09:03,459 --> 00:09:05,299 and there's not a damn thing I can do about it. 142 00:09:07,881 --> 00:09:09,781 Tell me what I can do. 143 00:09:10,984 --> 00:09:13,818 Help me track Jace. I want to use our rune. 144 00:09:14,321 --> 00:09:17,255 I just need your magic for the pain. 145 00:09:17,257 --> 00:09:19,791 I can't help you with this. Why not? 146 00:09:19,793 --> 00:09:22,694 The last time you used a rune to track Jace, it almost killed you. 147 00:09:22,696 --> 00:09:24,136 Why can't you just do this one thing? 148 00:09:25,232 --> 00:09:26,998 After everything I've done for you. 149 00:09:32,773 --> 00:09:34,806 You don't understand, I saw them burn. 150 00:09:36,710 --> 00:09:38,843 Sorry, I just wanted to make sure everything was... 151 00:09:38,845 --> 00:09:39,978 Okay. Luke. 152 00:09:39,980 --> 00:09:41,079 You all right? 153 00:09:41,081 --> 00:09:42,614 Is it true? 154 00:09:42,616 --> 00:09:43,782 Is Jonathan alive? 155 00:09:43,784 --> 00:09:45,717 I couldn't believe it either at first. 156 00:09:45,719 --> 00:09:46,851 SIMON: Hey, guys. 157 00:09:49,957 --> 00:09:52,857 Simon. SIMON: Hey, Mrs. F. 158 00:09:52,859 --> 00:09:54,899 Good to see you on your feet again. You look great... 159 00:09:54,923 --> 00:09:56,261 Considering the coma situation. 160 00:09:56,263 --> 00:09:57,629 What're you doing here? 161 00:09:57,631 --> 00:10:00,865 Um... It's kind of a long story. 162 00:10:01,702 --> 00:10:06,171 So, um, a lot... A lot happened while you were away. 163 00:10:06,173 --> 00:10:08,707 Yeah. Like what? 164 00:10:13,814 --> 00:10:15,013 You're a vampire. 165 00:10:16,984 --> 00:10:18,383 (CELL PHONE CHIMING) 166 00:10:20,721 --> 00:10:22,401 We have to get to the ops center, right now. 167 00:10:24,391 --> 00:10:26,291 We are at war. 168 00:10:27,194 --> 00:10:29,060 Valentine now has the Mortal Cup, 169 00:10:29,062 --> 00:10:31,830 with which he is, no doubt, raising a new army, 170 00:10:31,832 --> 00:10:33,798 and one of our own has joined him. 171 00:10:33,800 --> 00:10:35,900 Looks like the queen's taking back her kingdom. 172 00:10:35,902 --> 00:10:37,802 As a result, the Clave has declared 173 00:10:37,804 --> 00:10:40,005 a state of emergency at the Institute. 174 00:10:40,007 --> 00:10:42,173 Their first priority is to replace 175 00:10:42,175 --> 00:10:46,277 the current leadership, who they have deemed wholly ineffectual. 176 00:10:47,381 --> 00:10:49,347 It is an honor to introduce 177 00:10:49,349 --> 00:10:52,083 the newly appointed head of the New York Institute, 178 00:10:52,085 --> 00:10:54,886 Clave representative, Victor Aldertree. 179 00:10:58,825 --> 00:11:00,358 Did you know about this? No. 180 00:11:00,360 --> 00:11:02,827 But maybe this is why Dad went back to Idris. 181 00:11:02,829 --> 00:11:05,063 Maryse went behind my back. 182 00:11:07,768 --> 00:11:09,234 My fellow Shadowhunters. 183 00:11:09,236 --> 00:11:11,770 It's an honor to be here with you all. 184 00:11:11,772 --> 00:11:13,772 We have to find Jace Wayland. 185 00:11:13,774 --> 00:11:16,374 He's a Shadowhunter, and we don't leave our people behind. 186 00:11:16,376 --> 00:11:19,878 The answer to his location may very well lie in this room. 187 00:11:19,880 --> 00:11:21,120 So, I wanna speak with everyone 188 00:11:21,144 --> 00:11:23,445 who went on a mission where Jace disappeared. 189 00:11:25,452 --> 00:11:27,285 One last thing. 190 00:11:27,287 --> 00:11:30,288 Effective immediately, the Institute is on lockdown. 191 00:11:30,290 --> 00:11:33,792 But it's only temporary. Let's turn this institute around. 192 00:11:35,929 --> 00:11:37,896 (INDISTINCT CHATTERING) 193 00:11:38,932 --> 00:11:41,966 Wait, if we're on lockdown, who's out there looking for Jace? 194 00:11:41,968 --> 00:11:44,969 We'll think of something. Don't worry. 195 00:11:44,971 --> 00:11:45,970 Jace is tough. 196 00:11:45,972 --> 00:11:47,939 Valentine will never break him. 197 00:11:48,742 --> 00:11:50,809 (GRUNTING) 198 00:11:53,080 --> 00:11:54,913 (CAGES RATTLING) (PRISONERS GROWLING) 199 00:12:01,021 --> 00:12:02,954 (INDISTINCT SCREAMING) 200 00:12:06,959 --> 00:12:07,959 (GRUNTING) (JACE GROANING) 201 00:12:07,961 --> 00:12:09,227 (PRISONERS GROWLING) 202 00:12:11,932 --> 00:12:14,199 (SCREAMS) (GRUNTING) 203 00:12:16,970 --> 00:12:18,503 (GROWLS) 204 00:12:20,974 --> 00:12:22,073 VALENTINE: Enough! 205 00:12:24,945 --> 00:12:25,977 (JACE PANTING) 206 00:12:25,979 --> 00:12:27,946 I killed you twice today. 207 00:12:27,948 --> 00:12:30,181 You want to go for another round, huh? 208 00:12:30,183 --> 00:12:31,750 You're a born fighter. 209 00:12:32,486 --> 00:12:33,852 I like it. 210 00:12:33,854 --> 00:12:35,754 Get dressed. 211 00:12:40,093 --> 00:12:41,259 We have a lot to talk about. 212 00:12:49,536 --> 00:12:51,936 CLARY: You wanted to see me? (DOOR CLOSES) 213 00:12:51,938 --> 00:12:53,471 Yes, Clary. 214 00:12:53,473 --> 00:12:55,106 Take a seat. 215 00:13:04,918 --> 00:13:06,151 Sorry about the camera. 216 00:13:06,153 --> 00:13:07,886 Like I told your friends when they came in, 217 00:13:07,888 --> 00:13:10,188 this is official business, so... 218 00:13:10,190 --> 00:13:12,056 I have to be official. 219 00:13:12,926 --> 00:13:14,559 (REMOTE BEEPS) Now... 220 00:13:15,996 --> 00:13:17,295 Let's talk about Jace. 221 00:13:18,064 --> 00:13:19,297 Okay. 222 00:13:19,299 --> 00:13:21,139 You had the impression he was saving your lives 223 00:13:21,163 --> 00:13:22,362 by leaving with Valentine? 224 00:13:23,203 --> 00:13:26,104 It's more than an impression. It's what actually happened. 225 00:13:26,540 --> 00:13:29,020 If he had tried anything, the rest of us would have been killed. 226 00:13:29,022 --> 00:13:30,782 Was he within striking distance of Valentine? 227 00:13:30,806 --> 00:13:32,877 I told you, it... It... 228 00:13:32,879 --> 00:13:34,159 Could he have taken the man out? 229 00:13:34,183 --> 00:13:36,116 It was an impossible situation, okay? 230 00:13:36,483 --> 00:13:37,916 Jace tried to warn us. 231 00:13:37,918 --> 00:13:40,018 He told us Valentine was on the way. 232 00:13:41,354 --> 00:13:46,491 So... Jace knew ahead of time that Valentine was setting a trap. 233 00:13:47,561 --> 00:13:50,895 How do you suppose he knew that? I don't know. 234 00:13:50,897 --> 00:13:52,263 He told us to get out of there. 235 00:13:53,200 --> 00:13:56,034 Next thing I knew, I had a seraph blade to my throat. 236 00:13:56,469 --> 00:13:58,102 Oh. 237 00:14:05,579 --> 00:14:07,078 Got it. 238 00:14:07,080 --> 00:14:10,248 Look, Jace saved our lives. We have to find him. 239 00:14:13,553 --> 00:14:15,987 That's exactly what I'm gonna do. 240 00:14:31,104 --> 00:14:34,138 Mmm. Needs pecorino, hmm? 241 00:14:35,942 --> 00:14:38,342 Do you remember your fifth birthday? And I made you spaghetti? 242 00:14:38,366 --> 00:14:39,911 Your absolute favorite. 243 00:14:39,913 --> 00:14:41,913 Michael Wayland used to make me spaghetti. 244 00:14:42,916 --> 00:14:44,482 Just try some. 245 00:14:44,483 --> 00:14:46,323 You really think I want to have a meal with you? 246 00:14:46,347 --> 00:14:47,780 (SIGHS) 247 00:14:54,094 --> 00:14:57,128 Didn't I teach you not to play with knives? 248 00:14:57,130 --> 00:14:59,564 Look, I know that head of yours is full of questions. 249 00:15:00,500 --> 00:15:02,400 So, go ahead. Don't be shy. 250 00:15:03,203 --> 00:15:05,603 Why did you fake your death and pretend to be Michael Wayland? 251 00:15:05,627 --> 00:15:07,238 To protect you from my enemies. 252 00:15:07,240 --> 00:15:10,074 As Michael Wayland, I knew you'd be safe. 253 00:15:10,076 --> 00:15:12,176 Safe? Mmm-hmm. 254 00:15:12,178 --> 00:15:14,412 You made me an orphan. 255 00:15:14,414 --> 00:15:16,581 I spent my entire life mourning a father 256 00:15:16,583 --> 00:15:18,283 I thought died in front of my eyes. 257 00:15:18,285 --> 00:15:20,184 Well, it made you stronger, didn't it? 258 00:15:20,186 --> 00:15:21,920 No, the Lightwoods made me strong. 259 00:15:21,922 --> 00:15:23,202 They took me in, they trained me. 260 00:15:23,226 --> 00:15:24,956 If anyone's my parents, they are. 261 00:15:24,958 --> 00:15:29,060 I had no choice, Jonathan. My enemies were closing in. 262 00:15:29,062 --> 00:15:31,663 I sent you to a place where I knew you would be cared for. 263 00:15:32,198 --> 00:15:33,698 Father of the year. 264 00:15:33,700 --> 00:15:36,267 Look, we had ten years together, and sure... (INHALES SHARPLY) 265 00:15:36,269 --> 00:15:38,269 I may have been hard on you, but... 266 00:15:40,473 --> 00:15:42,106 It's because I loved you, son. 267 00:15:42,342 --> 00:15:43,975 No. 268 00:15:43,977 --> 00:15:45,297 All you've ever done is lie to me. 269 00:15:45,321 --> 00:15:46,601 You told me I never had a mother. 270 00:15:47,180 --> 00:15:49,213 What did you want me to say? 271 00:15:49,349 --> 00:15:51,683 That I saved you and that your mother deserted you? 272 00:15:51,685 --> 00:15:53,985 She left you to die in Idris. What? 273 00:15:55,255 --> 00:15:56,454 Why would she do that? 274 00:15:56,456 --> 00:15:57,588 Because you're different. 275 00:15:57,590 --> 00:15:58,723 You're special. 276 00:15:58,725 --> 00:16:01,960 Look, I know that you have always felt more powerful 277 00:16:01,962 --> 00:16:03,995 than everyone else around you. 278 00:16:04,397 --> 00:16:06,297 That's because you are. 279 00:16:11,104 --> 00:16:12,236 (GRUNTS) 280 00:16:25,251 --> 00:16:26,718 (GASPS AND PANTS) 281 00:16:30,557 --> 00:16:32,724 You experimented on me? 282 00:16:32,726 --> 00:16:34,726 I made you stronger, 283 00:16:34,728 --> 00:16:36,194 faster... 284 00:16:36,196 --> 00:16:39,664 More lethal than any other Shadowhunter. 285 00:16:39,666 --> 00:16:41,265 Why? 286 00:16:41,267 --> 00:16:43,301 To create the perfect weapon, 287 00:16:43,303 --> 00:16:45,169 the ideal marriage of good and evil. 288 00:16:45,171 --> 00:16:49,307 A Shadowhunter with pure demon blood. 289 00:16:56,483 --> 00:16:58,149 Hey! Hey! 290 00:17:00,387 --> 00:17:01,552 Are you goin' home? 291 00:17:02,355 --> 00:17:04,022 Where else would I be going? 292 00:17:04,024 --> 00:17:06,124 My interview's over, and I'm exhausted. 293 00:17:06,126 --> 00:17:09,394 Besides, at my house, there's steak and vodka. 294 00:17:09,396 --> 00:17:10,495 I'd rather be there. 295 00:17:11,398 --> 00:17:14,699 Wait, you're just... You're not gonna help? 296 00:17:18,738 --> 00:17:20,638 You really don't get it, do you? 297 00:17:22,075 --> 00:17:25,276 You didn't risk anything for me, you did it for you. 298 00:17:25,812 --> 00:17:28,179 What? (STUTTERS) 299 00:17:28,181 --> 00:17:30,181 Are you seriously doing this right now? Right now? 300 00:17:30,183 --> 00:17:32,583 You know damn well I want to find Jace just as much as you do, 301 00:17:32,585 --> 00:17:34,285 but that's no excuse to treat me like... 302 00:17:34,287 --> 00:17:35,727 Well, then, what do you want from me? 303 00:17:40,293 --> 00:17:41,325 At the moment... 304 00:17:42,228 --> 00:17:43,294 Nothing. 305 00:17:45,498 --> 00:17:47,398 (ALARM BLARING) 306 00:17:48,802 --> 00:17:50,401 (INDISTINCT CHATTER) 307 00:17:58,244 --> 00:18:00,211 ALEC: Who sounded the alarm? 308 00:18:00,713 --> 00:18:03,347 What's going on? Oh, no. 309 00:18:04,317 --> 00:18:05,383 CLARY: Jace. 310 00:18:10,323 --> 00:18:12,590 (ALARM CONTINUES BLARING) 311 00:18:12,592 --> 00:18:14,659 Aldertree said he wanted to rescue Jace. 312 00:18:14,661 --> 00:18:17,195 Actually, Clary, I said I wanted to find him. 313 00:18:17,197 --> 00:18:19,464 And you gave me the clue I needed to do just that. 314 00:18:19,466 --> 00:18:21,666 What did you tell him? Alec, it... 315 00:18:21,668 --> 00:18:23,234 ALDERTREE: Is this everyone? 316 00:18:23,236 --> 00:18:24,368 Fantastic. 317 00:18:24,370 --> 00:18:27,338 First up, all Downworlders are forbidden 318 00:18:27,340 --> 00:18:30,174 from entering the Institute without my prior approval. 319 00:18:30,176 --> 00:18:33,678 For those still present, good day. Mr. Graymark... 320 00:18:35,381 --> 00:18:36,714 I'm not leaving Jocelyn. 321 00:18:37,951 --> 00:18:40,852 Besides, my badge gives access to resources that you don't have. 322 00:18:40,854 --> 00:18:43,338 I can help you find Jace. 323 00:18:43,339 --> 00:18:45,823 That's generous of you, but I'm going to have to insist. 324 00:18:45,825 --> 00:18:48,226 LUKE: Call me when you can. Yeah. 325 00:18:55,235 --> 00:18:57,235 You, too... Simon. 326 00:18:57,237 --> 00:18:58,436 Simon, right? 327 00:18:58,438 --> 00:19:00,571 It's almost dawn. 328 00:19:00,573 --> 00:19:01,772 I don't have anywhere to go. 329 00:19:01,774 --> 00:19:03,141 Hey, you're a smart guy. 330 00:19:03,143 --> 00:19:05,276 I'm sure you'll figure something out. 331 00:19:05,678 --> 00:19:07,778 Simon, come on. 332 00:19:08,882 --> 00:19:10,548 (WHISPERS) I'll be okay. 333 00:19:15,288 --> 00:19:18,689 (ALDERTREE CLAPS) Now... Let's get to it. 334 00:19:18,691 --> 00:19:20,558 I've reviewed your statements, 335 00:19:20,559 --> 00:19:22,639 along with the reports of your unsanctioned missions. 336 00:19:22,663 --> 00:19:24,362 And I can come to no other conclusion 337 00:19:24,364 --> 00:19:27,698 that Jace Wayland is a traitor to the Clave. 338 00:19:27,700 --> 00:19:29,400 Jace is not a traitor. 339 00:19:29,402 --> 00:19:31,335 Point of fact. Clary said Jace called 340 00:19:31,337 --> 00:19:32,697 to warn you about Valentine's trap, 341 00:19:32,721 --> 00:19:34,272 which got me thinking... 342 00:19:34,274 --> 00:19:36,440 Jace had multiple chances to kill Valentine, 343 00:19:36,442 --> 00:19:37,909 but chose to let him leave. 344 00:19:37,911 --> 00:19:41,379 Now, Valentine, Jace, and the Cup are missing. 345 00:19:41,381 --> 00:19:43,214 Do the math. 346 00:19:43,216 --> 00:19:45,249 There is no way we're going to help you hunt Jace. 347 00:19:45,251 --> 00:19:46,584 And I'd never ask you to. 348 00:19:46,586 --> 00:19:51,522 You and your friends are prohibited from any further involvement 349 00:19:51,524 --> 00:19:53,391 for the hunt for Jace Wayland. 350 00:19:54,460 --> 00:19:56,077 What? 351 00:19:56,078 --> 00:19:57,695 The rest of you, back to work. 352 00:19:57,697 --> 00:20:01,365 I'm lifting the lockdown on the Institute, except for Clary and Jocelyn. 353 00:20:01,367 --> 00:20:03,901 Given your relationship to Valentine and Jace, 354 00:20:03,903 --> 00:20:06,270 I want to keep a close eye on you. 355 00:20:06,272 --> 00:20:07,371 (INDISTINCT MURMURING) 356 00:20:08,308 --> 00:20:09,407 This is ridiculous! 357 00:20:09,409 --> 00:20:10,374 Clary... No! 358 00:20:10,376 --> 00:20:12,410 We cannot just sit around. 359 00:20:12,412 --> 00:20:15,413 Okay, they're going to kill Jace. He's your son. 360 00:20:15,415 --> 00:20:18,382 I know you think you understand this world, but you don't. 361 00:20:18,384 --> 00:20:19,951 Dismissed! 362 00:20:26,626 --> 00:20:27,792 You can't do this. 363 00:20:27,793 --> 00:20:29,473 See, that's the thing about being the boss. 364 00:20:29,497 --> 00:20:30,428 I can and I did. 365 00:20:30,430 --> 00:20:32,230 ISABELLE: Then revoke the dead-or-alive order. 366 00:20:32,254 --> 00:20:33,698 Jace is one of us. 367 00:20:33,699 --> 00:20:35,819 Challenging the authority of the head of the Institute 368 00:20:35,843 --> 00:20:37,468 is grounds for severe punishment, 369 00:20:37,470 --> 00:20:38,703 including de-runing. 370 00:20:55,521 --> 00:20:57,255 Thanks for letting me crash here. 371 00:20:57,257 --> 00:20:59,690 You're a lifesaver. You can stay as long as you like. 372 00:21:02,462 --> 00:21:04,762 I'll be at the station when you wake up tonight. 373 00:21:04,764 --> 00:21:07,632 So, um, this... This Aldertree guy... 374 00:21:07,634 --> 00:21:09,500 He's got issues, right? 375 00:21:09,502 --> 00:21:11,736 Aldertree's not the problem, the Clave is. 376 00:21:13,506 --> 00:21:15,473 They're scared, so they're clamping down. 377 00:21:15,475 --> 00:21:17,608 So, do you think it's true... 378 00:21:17,610 --> 00:21:18,850 What they're saying about Jace? 379 00:21:18,874 --> 00:21:20,478 That he's working with Valentine? 380 00:21:20,480 --> 00:21:22,480 I don't think so. I mean... 381 00:21:22,482 --> 00:21:23,981 He could come for Clary next. 382 00:21:23,983 --> 00:21:25,449 He's totally hung up on her. 383 00:21:25,451 --> 00:21:26,951 So, are you worried about Jace? 384 00:21:27,487 --> 00:21:30,554 Or maybe telling Clary how you feel? 385 00:21:32,325 --> 00:21:33,457 Be bold, Simon. 386 00:21:34,627 --> 00:21:35,793 I'm bold... 387 00:21:36,663 --> 00:21:37,828 Adjacent. 388 00:21:37,830 --> 00:21:39,397 (BOTH CHUCKLING) 389 00:21:39,399 --> 00:21:41,365 (CELL PHONE RINGING) 390 00:21:41,367 --> 00:21:43,501 I gotta take this. "Adjacent." 391 00:21:43,503 --> 00:21:45,603 (CELL PHONE BEEPS) Garroway. 392 00:21:46,739 --> 00:21:48,406 (SCOFFS) Bold. 393 00:21:48,408 --> 00:21:49,573 I can totally be bold. 394 00:21:58,785 --> 00:21:59,917 What's up, guys? 395 00:21:59,919 --> 00:22:01,919 We know Luke said you could crash here... 396 00:22:01,921 --> 00:22:03,454 But not here. 397 00:22:08,928 --> 00:22:10,961 You don't want to touch me. 398 00:22:12,532 --> 00:22:13,998 Encanto. 399 00:22:14,000 --> 00:22:15,499 What the hell are you doing? 400 00:22:15,501 --> 00:22:17,635 Encanto. 401 00:22:18,438 --> 00:22:21,639 Um... Encanto. 402 00:22:23,710 --> 00:22:27,378 It's supposed to make you do whatever I tell you to. 403 00:22:27,947 --> 00:22:29,580 You're the worst vampire ever. 404 00:22:29,582 --> 00:22:31,082 (GRUNTS) Okay. 405 00:22:44,864 --> 00:22:46,030 Welcome to your new home. 406 00:22:48,534 --> 00:22:49,967 (DOOR SLAMS) 407 00:22:59,612 --> 00:23:00,878 (SIGHS) 408 00:23:11,491 --> 00:23:12,623 (SIGHS) 409 00:23:27,573 --> 00:23:31,409 MAN: (SHOUTING) Left! Right! Left! Right! 410 00:23:32,779 --> 00:23:34,612 (SHOUTING CONTINUES) 411 00:23:38,684 --> 00:23:40,651 VALENTINE: Impressive, aren't they? 412 00:23:40,653 --> 00:23:42,987 But they still don't have the inherent gifts that you have. 413 00:23:43,823 --> 00:23:46,624 You took to a seraph blade the way a baby takes to a bottle. 414 00:23:46,626 --> 00:23:47,906 What kind of a father experiments 415 00:23:47,930 --> 00:23:49,627 on his son with pure demon blood? 416 00:23:49,629 --> 00:23:50,828 A father with perspective. 417 00:23:50,830 --> 00:23:53,164 We both want the same thing. 418 00:23:53,166 --> 00:23:55,032 To save this world from demons. 419 00:23:55,868 --> 00:23:57,134 The Clave fights demons. 420 00:23:57,136 --> 00:23:58,702 The Clave has grown soft... 421 00:23:58,704 --> 00:24:01,071 Protecting Downworlders with the Accords. 422 00:24:01,073 --> 00:24:02,540 All Downworlders, one day, 423 00:24:02,542 --> 00:24:04,608 will give in to their violent tendencies. 424 00:24:04,610 --> 00:24:06,877 It's unavoidable. 425 00:24:06,878 --> 00:24:09,145 Even a single drop of demon blood running in your veins, 426 00:24:09,148 --> 00:24:11,182 makes you a threat to humanity. 427 00:24:11,184 --> 00:24:12,583 I... I know plenty of Downworlders 428 00:24:12,585 --> 00:24:14,218 who play by the rules. 429 00:24:14,220 --> 00:24:16,520 They control their urges. 430 00:24:16,522 --> 00:24:17,988 You're thinking of Lucian Graymark, 431 00:24:17,990 --> 00:24:20,057 warlocks like Magnus Bane, and even... 432 00:24:20,059 --> 00:24:22,493 Clarissa's little vampire friend Simon? 433 00:24:22,495 --> 00:24:24,728 No matter how good they try to be, 434 00:24:24,730 --> 00:24:27,698 Downworlders cannot control their demonic blood forever. 435 00:24:29,702 --> 00:24:31,602 If that blood is so evil, 436 00:24:31,604 --> 00:24:33,571 why did you put it in me? 437 00:24:33,573 --> 00:24:35,806 To fight fire with fire. 438 00:24:40,680 --> 00:24:42,613 (SHOUTING CONTINUES) 439 00:24:53,525 --> 00:24:54,725 I wouldn't jump if I were you. 440 00:24:54,727 --> 00:24:56,727 Why? Because I'm your ultimate weapon? 441 00:24:58,097 --> 00:24:59,196 (MAN SHOUTING) 442 00:25:01,267 --> 00:25:02,933 (SCREAMING) 443 00:25:06,672 --> 00:25:09,707 This warlock is infamous for crimes against mundanes. 444 00:25:09,709 --> 00:25:11,976 There's something else I want you to see. 445 00:25:21,220 --> 00:25:23,654 Come on, let's do this. Do what? 446 00:25:23,656 --> 00:25:25,956 You seriously want to train right now? 447 00:25:25,958 --> 00:25:28,092 We have to find Jace before Victor gets him killed. 448 00:25:42,575 --> 00:25:44,141 Training's important. 449 00:25:45,945 --> 00:25:47,945 So, pay attention to what I'm about to show you. 450 00:25:55,855 --> 00:25:57,721 (BOTH GRUNTING) 451 00:26:11,938 --> 00:26:13,304 You need to watch your footwork. 452 00:26:15,341 --> 00:26:17,875 Aldertree threatened to de-rune me if I tried to find Jace. 453 00:26:23,883 --> 00:26:25,082 So, how do we get to him? 454 00:26:25,084 --> 00:26:26,183 Let's go again. 455 00:26:27,954 --> 00:26:30,087 (GRUNTING) 456 00:26:32,959 --> 00:26:35,092 Have you studied The Art of War? 457 00:26:35,094 --> 00:26:37,127 That was not on the reading list at art school. 458 00:26:37,129 --> 00:26:40,197 You should learn it. Sun Tzu gives excellent advice. 459 00:26:42,635 --> 00:26:44,101 (CLARY GRUNTING) 460 00:26:49,008 --> 00:26:50,307 Like what? 461 00:26:53,245 --> 00:26:56,113 "Move swift as the Wind and closely-formed as the Wood." 462 00:26:56,115 --> 00:26:57,915 "Attack like Fire." 463 00:26:59,018 --> 00:27:00,651 But my favorite... 464 00:27:08,394 --> 00:27:12,062 "To know your enemy, you must become your enemy." 465 00:27:19,238 --> 00:27:21,238 (BOTH GRUNT) 466 00:27:24,143 --> 00:27:26,110 I'm a quick study. 467 00:27:49,301 --> 00:27:50,401 MARYSE: Alec. 468 00:27:52,171 --> 00:27:54,338 Alec, slow down. 469 00:27:57,276 --> 00:27:58,776 Where are you going? 470 00:27:58,778 --> 00:28:00,010 Magnus'. 471 00:28:00,680 --> 00:28:02,846 I couldn't just sit in there and not do anything. 472 00:28:02,848 --> 00:28:04,148 He'll help me find my brother. 473 00:28:04,150 --> 00:28:07,051 Jace is not your brother. He's not your blood. 474 00:28:07,053 --> 00:28:09,720 He's closer than blood. He's my parabatai. 475 00:28:09,722 --> 00:28:12,389 Alec, we looked like fools taking in Valentine's son, 476 00:28:12,391 --> 00:28:14,191 caring for him like our own. 477 00:28:15,033 --> 00:28:16,193 It was the right thing to do. 478 00:28:16,195 --> 00:28:17,195 It was a mistake. 479 00:28:17,797 --> 00:28:19,797 It put our family in danger. 480 00:28:21,400 --> 00:28:24,702 (SIGHS) You need to forget Jace. 481 00:28:24,704 --> 00:28:26,203 He made his choice. 482 00:28:27,940 --> 00:28:30,074 Do you even hear what you're saying? 483 00:28:30,076 --> 00:28:32,176 If you kill him, you kill a part of me. 484 00:28:32,178 --> 00:28:35,212 When you have a cancer, you cut it out before it destroys you. 485 00:28:36,215 --> 00:28:37,281 Son... 486 00:28:38,184 --> 00:28:40,184 Life is full of hard choices. 487 00:28:41,220 --> 00:28:43,220 (SCOFFS) Don't kid yourself. 488 00:28:44,109 --> 00:28:45,389 You're not making a hard choice. 489 00:28:45,391 --> 00:28:46,890 You're saving your own ass. 490 00:28:46,892 --> 00:28:48,492 And unlike you, I don't push someone away 491 00:28:48,516 --> 00:28:50,382 just 'cause they're a hard choice. 492 00:29:12,451 --> 00:29:14,118 Luke! 493 00:29:14,954 --> 00:29:16,386 I need your help. 494 00:29:16,388 --> 00:29:19,990 What, we on a first name basis now? Man, get off my docks. 495 00:29:19,992 --> 00:29:22,059 (CHUCKLES) Oh, God, sorry. 496 00:29:29,435 --> 00:29:32,970 In order to know my enemy, I had to become my enemy. 497 00:29:32,972 --> 00:29:35,122 I had to get out of the Institute. 498 00:29:35,123 --> 00:29:37,273 Aldertree forbid me to leave. What's with that guy? 499 00:29:37,276 --> 00:29:38,759 I took one of Jace's gloves 500 00:29:38,760 --> 00:29:40,243 to try and track him, but it's not working. 501 00:29:40,246 --> 00:29:41,812 Can you see if the police know anything? 502 00:29:41,814 --> 00:29:43,981 Yeah, I'll contact the Coast Guard. See what they know. 503 00:29:43,983 --> 00:29:46,183 By the way, Simon's in the supply room. 504 00:29:46,185 --> 00:29:47,551 Simon's here? Yeah. 505 00:29:47,553 --> 00:29:49,319 I'll let you know what I find. Thank you. 506 00:29:59,031 --> 00:30:01,832 Yeah. Clary's safe. She's with me. 507 00:30:07,339 --> 00:30:09,940 (SIGHS) I don't know how to do this. 508 00:30:09,942 --> 00:30:12,059 I don't even know where to start. 509 00:30:12,060 --> 00:30:14,860 You think there'd be some sort of handbook for the Shadow World, like... 510 00:30:14,884 --> 00:30:16,116 Shadowhunting for Dummies. 511 00:30:16,282 --> 00:30:17,381 Clary! 512 00:30:18,250 --> 00:30:20,250 Thank God I found you. CLARY: Let me guess. 513 00:30:20,252 --> 00:30:21,585 Luke called you. 514 00:30:21,587 --> 00:30:22,953 And what are you even doing here? 515 00:30:22,955 --> 00:30:24,922 You're not supposed to leave either. 516 00:30:24,923 --> 00:30:27,204 I went to Aldertree and asked him to let me bring you back. 517 00:30:27,228 --> 00:30:29,426 You told him? I'm not going back... 518 00:30:29,428 --> 00:30:31,361 I know. I just said that so he would let me out. 519 00:30:32,198 --> 00:30:33,330 I want to help you. 520 00:30:33,332 --> 00:30:34,898 I'm here for you. 521 00:30:34,900 --> 00:30:37,167 We need to find Jace, right? 522 00:30:37,169 --> 00:30:38,402 Let's find him together. 523 00:30:39,305 --> 00:30:41,438 I tried tracking him with the glove, but... 524 00:30:42,608 --> 00:30:44,241 Let me show you something. 525 00:30:44,243 --> 00:30:45,409 Give me your phone and stele. 526 00:30:50,516 --> 00:30:53,250 Here are some basics of Shadowhunting. 527 00:30:56,322 --> 00:30:57,421 Mom! 528 00:31:01,493 --> 00:31:04,428 CLARY: Mom! Mom, open the door! 529 00:31:07,533 --> 00:31:11,335 First rule of Shadowhunting, don't give anyone your phone or stele. 530 00:31:11,337 --> 00:31:12,469 Thanks. (CLICKS TONGUE) 531 00:31:20,880 --> 00:31:22,246 (EXHALES SHARPLY) 532 00:31:38,497 --> 00:31:39,596 Magnus. 533 00:31:41,600 --> 00:31:43,467 I'm not good at apologies... 534 00:31:44,303 --> 00:31:45,402 But I'm... 535 00:31:46,338 --> 00:31:47,437 I'm sorry. 536 00:31:49,074 --> 00:31:50,274 Continue. 537 00:31:50,276 --> 00:31:51,508 I'm... 538 00:31:52,978 --> 00:31:54,444 Really sorry. 539 00:31:55,614 --> 00:31:56,914 For? 540 00:31:58,050 --> 00:31:59,810 Look, can you just cut that out for a second? 541 00:32:05,157 --> 00:32:06,290 You were right. 542 00:32:08,260 --> 00:32:10,160 When I called off my wedding, that was for me. 543 00:32:10,162 --> 00:32:12,396 But this is all just... 544 00:32:12,398 --> 00:32:13,664 It's very new. 545 00:32:14,300 --> 00:32:16,667 This may surprise you, but you're new for me, too. 546 00:32:18,938 --> 00:32:21,305 Look, with Jace missing, it's just like... 547 00:32:21,307 --> 00:32:24,708 The ground has shifted, and I can't keep my balance. Just... 548 00:32:29,081 --> 00:32:31,081 I didn't mean to take it out on you. 549 00:32:33,319 --> 00:32:34,518 I'm sorry. 550 00:32:37,022 --> 00:32:38,388 You're forgiven. 551 00:32:40,359 --> 00:32:41,491 Also... 552 00:32:41,493 --> 00:32:43,193 You're great at apologies. 553 00:32:46,598 --> 00:32:48,265 (CHUCKLES SOFTLY) 554 00:32:49,635 --> 00:32:51,368 (INHALES DEEPLY) Thanks. 555 00:32:52,271 --> 00:32:53,737 I've been working on it. 556 00:32:55,474 --> 00:32:57,474 Here's the thing... 557 00:32:57,476 --> 00:32:59,509 We're always going to face challenges. 558 00:32:59,511 --> 00:33:01,244 So, when things get crazy, 559 00:33:01,246 --> 00:33:02,746 don't push me away. 560 00:33:11,290 --> 00:33:12,389 (DOOR THUDS) 561 00:33:12,391 --> 00:33:15,258 Simon, your phone gets no cell service down here. 562 00:33:15,694 --> 00:33:18,562 That's okay. I think I'm making progress. 563 00:33:20,766 --> 00:33:22,566 Simon, just stop. Okay? 564 00:33:23,435 --> 00:33:24,735 It's no use. 565 00:33:26,405 --> 00:33:27,671 We're stuck down here. 566 00:33:32,678 --> 00:33:33,744 (SIMON GRUNTS) 567 00:33:35,381 --> 00:33:36,580 (CLARY SIGHS) 568 00:33:41,653 --> 00:33:44,454 I'm enjoying our together time. (CHUCKLES) 569 00:33:45,491 --> 00:33:47,090 Reminds me of 10th grade 570 00:33:47,092 --> 00:33:49,359 when we snuck into my mom's liquor cabinet. 571 00:33:49,361 --> 00:33:51,361 (BOTH CHUCKLE) Oh, God. 572 00:33:51,363 --> 00:33:54,064 Oh, it was my first wicked hangover. 573 00:33:54,066 --> 00:33:55,732 (LAUGHS) (GROANS) 574 00:33:56,435 --> 00:33:58,035 This is worse. 575 00:33:59,438 --> 00:34:00,504 Mmm... 576 00:34:01,540 --> 00:34:03,306 It... No, it's not. No... 577 00:34:03,308 --> 00:34:04,541 (BOTH LAUGHING) 578 00:34:06,678 --> 00:34:08,512 It's ridiculous. Oh... 579 00:34:08,514 --> 00:34:10,814 How crazy our lives have gotten in the last few weeks. 580 00:34:10,816 --> 00:34:12,349 Yeah. 581 00:34:12,351 --> 00:34:13,583 You kill demons now. 582 00:34:13,585 --> 00:34:14,484 Yeah. 583 00:34:14,486 --> 00:34:15,752 I drink blood now. 584 00:34:18,190 --> 00:34:19,523 And it used to be that... 585 00:34:20,459 --> 00:34:22,492 The biggest problem we had was that... 586 00:34:23,395 --> 00:34:25,395 I was secretly and totally... 587 00:34:25,397 --> 00:34:26,596 (CREAKS) 588 00:34:30,569 --> 00:34:32,436 Here. Track my mom with your phone. Yeah. 589 00:34:32,438 --> 00:34:34,118 We don't have much time. (CELL PHONE BEEPS) 590 00:34:34,142 --> 00:34:35,909 Hey. 591 00:34:36,375 --> 00:34:37,507 You did it. 592 00:34:38,710 --> 00:34:40,377 (CHUCKLES) 593 00:34:41,280 --> 00:34:42,446 Yay for me. 594 00:34:56,462 --> 00:35:00,664 MAGNUS: All right, Alec, ready to track your parabatai? 595 00:35:04,536 --> 00:35:06,470 (ENERGY PULSATING) 596 00:35:14,279 --> 00:35:15,879 (BREATHING HEAVILY) 597 00:35:27,559 --> 00:35:29,159 (RAPID BEEPING) I got them. 598 00:35:31,296 --> 00:35:32,462 MAGNUS: What just happened? 599 00:35:32,464 --> 00:35:33,563 Did it start? 600 00:35:33,565 --> 00:35:35,432 I don't need to. 601 00:35:36,401 --> 00:35:38,468 I sense him. He's on land. 602 00:35:42,708 --> 00:35:44,608 JACE: We're stopping for pizza? 603 00:35:44,610 --> 00:35:47,611 Reggie served the best pie in all of Brooklyn. 604 00:35:48,580 --> 00:35:50,380 Note the past tense. (INHALES SHARPLY) 605 00:35:50,382 --> 00:35:52,649 When Reggie's wife, Maria, turned into a vampire, 606 00:35:52,651 --> 00:35:55,652 she slaughtered Reggie and created a den inside. 607 00:35:57,756 --> 00:35:59,823 What does this have to do with me? 608 00:36:04,496 --> 00:36:05,856 You really think love will keep you 609 00:36:05,880 --> 00:36:07,797 from hurting your family and friends? 610 00:36:07,799 --> 00:36:09,733 No matter how hard you fight it, 611 00:36:09,735 --> 00:36:12,936 demon blood will make you kill. 612 00:36:13,805 --> 00:36:16,273 It starts in a small way. 613 00:36:16,275 --> 00:36:17,407 Urges. 614 00:36:18,410 --> 00:36:19,843 See, that's why you want Clary, 615 00:36:19,845 --> 00:36:21,611 and that is why 616 00:36:21,613 --> 00:36:23,346 you always will. 617 00:36:25,551 --> 00:36:27,250 (WOMAN SCREAMS IN DISTANCE) 618 00:36:46,438 --> 00:36:47,704 (WOMAN SCREAMING) 619 00:36:54,546 --> 00:36:56,146 (VAMPIRES SNARLING) (SCREAMING CONTINUES) 620 00:37:12,231 --> 00:37:13,697 Hey. 621 00:37:13,699 --> 00:37:15,432 (VAMPIRE SNARLS) 622 00:37:17,769 --> 00:37:19,469 (GRUNTS) (SNARLS) 623 00:37:20,706 --> 00:37:22,272 (SHRIEKS) 624 00:37:24,576 --> 00:37:25,675 Everyone run. 625 00:37:25,677 --> 00:37:26,843 Get out. Out, now. 626 00:37:26,845 --> 00:37:28,612 Hey, out! 627 00:37:32,985 --> 00:37:34,317 Hey! 628 00:37:34,319 --> 00:37:35,785 Which one of you is Maria? 629 00:37:35,787 --> 00:37:37,721 (VAMPIRES SNARLING) MARIA: Who's asking? 630 00:37:51,903 --> 00:37:53,503 (VAMPIRES SNARLING) 631 00:38:08,587 --> 00:38:10,020 (SNARLING) 632 00:38:10,022 --> 00:38:11,288 (GRUNTS) 633 00:38:12,924 --> 00:38:14,691 Jace is back. Call off your men. 634 00:38:14,693 --> 00:38:16,293 Izzy and I will bring him back alive. 635 00:38:16,295 --> 00:38:17,644 One step ahead of you. 636 00:38:17,645 --> 00:38:19,445 We got a hit on the map. We're mobilizing now. 637 00:38:19,469 --> 00:38:21,765 You're not listening. Go ahead and de-rune me. 638 00:38:21,767 --> 00:38:22,799 We won't let you do this. 639 00:38:24,403 --> 00:38:25,835 Hold them here until we get back. 640 00:38:28,874 --> 00:38:31,975 I'm sorry. I'll do what I can to help Jace. 641 00:38:35,547 --> 00:38:37,814 (ALEC AND ISABELLE GRUNTING) 642 00:38:39,084 --> 00:38:40,884 (SNARLING) 643 00:38:44,790 --> 00:38:46,389 (GRUNTS) 644 00:38:51,630 --> 00:38:53,563 (GRUNTS) 645 00:38:55,400 --> 00:38:56,866 (SNARLS) 646 00:38:58,537 --> 00:39:00,337 (GRUNTS) (SNARLS) 647 00:39:05,510 --> 00:39:06,676 (SHRIEKING) 648 00:39:09,881 --> 00:39:11,815 (GRUNTS) 649 00:39:26,131 --> 00:39:28,798 Pretty strong, even for a Shadowhunter. 650 00:39:28,800 --> 00:39:30,834 You're feeding on innocent mundanes. 651 00:39:32,904 --> 00:39:34,804 (SIGHS) 652 00:39:34,806 --> 00:39:36,840 A girl's gotta eat. 653 00:39:38,543 --> 00:39:39,876 (GROWLS) (GRUNTS) 654 00:39:40,979 --> 00:39:42,712 (CELL PHONE BEEPING) 655 00:39:42,714 --> 00:39:44,614 Your mom's close. Then run faster! 656 00:39:44,616 --> 00:39:46,750 I'm a vampire. I'm running slow for you. 657 00:39:49,688 --> 00:39:51,588 (GRUNTS) 658 00:39:52,924 --> 00:39:54,758 (SNARLING) 659 00:39:55,727 --> 00:39:57,827 You're done. You're done. 660 00:39:57,829 --> 00:40:00,463 You can't kill me. Watch me. 661 00:40:00,465 --> 00:40:03,032 I surrender to the authority of the Clave. 662 00:40:03,802 --> 00:40:04,901 (GRUNTS) 663 00:40:04,903 --> 00:40:05,903 (LAUGHING) 664 00:40:07,639 --> 00:40:09,806 Aw, look at you. 665 00:40:09,808 --> 00:40:14,177 You got your stick all ready to go and now you can't use it. 666 00:40:16,848 --> 00:40:18,915 No, you broke the Accords. 667 00:40:18,917 --> 00:40:21,684 You killed innocent mundanes. And now, you're gonna die 668 00:40:21,686 --> 00:40:22,886 just like your friends. 669 00:40:22,888 --> 00:40:24,053 But unlike them, 670 00:40:24,055 --> 00:40:27,023 I'm no longer a threat. 671 00:40:27,025 --> 00:40:28,191 I know my rights. 672 00:40:28,193 --> 00:40:30,894 Your rights? Yeah, my rights. 673 00:40:30,896 --> 00:40:34,130 I might have broken the Accords, but I know you won't. 674 00:40:34,132 --> 00:40:36,566 You don't know anything about me. 675 00:40:38,703 --> 00:40:40,003 I know you're weak. 676 00:40:40,005 --> 00:40:41,638 (SNIFFING) Mmm. 677 00:40:42,207 --> 00:40:43,907 I can smell it. 678 00:40:43,909 --> 00:40:46,910 And you'll do whatever the Clave tells you to do. 679 00:40:46,912 --> 00:40:49,612 Now, get off of me. Jonathan. 680 00:40:49,915 --> 00:40:52,482 Are you going to let her mock you after what she did? 681 00:40:53,552 --> 00:40:54,884 This thing in front of you... 682 00:40:56,688 --> 00:41:01,524 She was once Reggie the pizza guy's sweet and loving wife. 683 00:41:01,526 --> 00:41:02,826 You leave my husband out of this! 684 00:41:02,828 --> 00:41:04,994 Whoa. You mean the man you murdered? 685 00:41:04,996 --> 00:41:06,896 You mean the man you devoured? 686 00:41:06,898 --> 00:41:07,997 That's what you mean. 687 00:41:07,999 --> 00:41:09,232 (BREATHING HEAVILY) 688 00:41:10,068 --> 00:41:11,935 (SNARLS) (GRUNTS) 689 00:41:18,877 --> 00:41:20,910 Ah, that's my boy. 690 00:41:23,882 --> 00:41:25,615 (GASPS) 691 00:41:29,721 --> 00:41:30,987 (GROANS) 692 00:41:34,226 --> 00:41:35,792 No! 693 00:41:37,195 --> 00:41:39,128 Run, Jonathan. They want you dead. 694 00:41:45,637 --> 00:41:46,703 Mom, stop! 695 00:41:48,006 --> 00:41:49,506 (PANTING) 696 00:41:53,945 --> 00:41:55,178 What have you done? 48388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.