All language subtitles for Run and Kill 1993

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,200 --> 00:01:22,725 It's a beautiful new day. 2 00:01:34,440 --> 00:01:35,999 Baby, time to get up. 3 00:01:36,640 --> 00:01:38,119 If you don't, you'll get a spanking. 4 00:01:38,560 --> 00:01:40,403 You still dreaming of Andy Lau? 5 00:01:40,760 --> 00:01:43,684 Yes, I want to marry him. 6 00:01:43,880 --> 00:01:46,360 I'll be the father-in-law of Andy Lau! 7 00:01:46,800 --> 00:01:47,742 Get up! 8 00:02:18,960 --> 00:02:20,325 You have to go to school. 9 00:02:24,920 --> 00:02:28,925 Dad, I am really sleepy. Can I skip today? 10 00:03:01,280 --> 00:03:02,356 Finish your breakfast. 11 00:03:04,160 --> 00:03:05,605 Honey, I'm going to work. 12 00:03:12,120 --> 00:03:13,121 You pig! 13 00:03:15,720 --> 00:03:16,915 Be a good little girl today. 14 00:03:17,120 --> 00:03:18,160 Hello, Uncle Sam. 15 00:03:18,160 --> 00:03:20,197 Hello, little one. You going to school? 16 00:03:20,400 --> 00:03:23,404 Always going to work right on time. 17 00:03:23,600 --> 00:03:25,364 You should do the same. 18 00:03:26,400 --> 00:03:28,357 - Hello. - You coming from a walk? 19 00:03:47,960 --> 00:03:51,078 Two large ones Mr. Chiu, 181 Garden Street. 20 00:03:51,400 --> 00:03:53,402 It's urgent? I'll get them there right away. 21 00:03:55,480 --> 00:03:56,502 Yes, Cheung speaking. 22 00:04:01,160 --> 00:04:02,116 How? 23 00:04:02,920 --> 00:04:06,402 Simple, pull it out and hook it up to the nozzle and turn the knob. 24 00:04:16,440 --> 00:04:18,360 - What are you doing? - I want to see if it's empty. 25 00:04:18,360 --> 00:04:20,476 You want to blow us all up! 26 00:04:21,480 --> 00:04:22,595 Closed for Lunch 27 00:04:24,120 --> 00:04:24,723 Cheung. 28 00:04:25,880 --> 00:04:27,200 Did you bring me soup again, Mom? 29 00:04:27,200 --> 00:04:28,884 Yes, it's good for you. 30 00:04:29,080 --> 00:04:30,161 Madam. 31 00:04:30,560 --> 00:04:32,164 - Have some soup. - Thank you. 32 00:04:32,840 --> 00:04:34,858 But your health, Mom... You shouldn't be cooking. 33 00:04:35,680 --> 00:04:38,718 All I have to do is turn the stove on, it's not exhausting work. 34 00:04:38,920 --> 00:04:42,197 And it's better for you, than what they have at the restaurants. 35 00:04:43,600 --> 00:04:44,556 Cheung, 36 00:04:45,800 --> 00:04:47,882 I paid your water and your electricity bill. 37 00:04:48,080 --> 00:04:48,956 Thank you. 38 00:04:51,040 --> 00:04:54,317 Your building is going to be demolished. Why don't you come stay with us? 39 00:04:54,720 --> 00:04:58,520 That place is my home. And it will be until the end. 40 00:04:59,120 --> 00:05:02,078 Why do you keep wanting me to move in with you? 41 00:05:02,280 --> 00:05:04,681 - You can't afford a maid? - Of course not. 42 00:05:05,480 --> 00:05:09,235 Ever since my sister moved to Australia, I've worried about you living by yourself. 43 00:05:10,920 --> 00:05:13,924 I think It'd be a disaster if I moved in. 44 00:05:14,600 --> 00:05:17,035 You know how your wife's temper is. 45 00:05:19,880 --> 00:05:21,962 - I almost forgot. - What? 46 00:05:22,160 --> 00:05:25,915 Today is your wedding anniversary. 47 00:05:28,440 --> 00:05:29,336 Ah, yes. 48 00:05:29,440 --> 00:05:32,080 You forgot it last year, she was angry for a whole month. 49 00:05:32,280 --> 00:05:33,759 I marked it on the calendar for you. 50 00:05:33,960 --> 00:05:36,156 Thanks, Mom. She really would've tore me a new one. 51 00:05:40,800 --> 00:05:43,644 That's a lot of money for an anniversary present. 52 00:05:44,520 --> 00:05:46,722 It's for her dad, he wants to build another house again. 53 00:05:47,040 --> 00:05:49,600 You already gave him money for two houses. 54 00:05:49,800 --> 00:05:51,962 He wants 3 more stories for his grandsons. 55 00:06:04,320 --> 00:06:06,004 I can't wait to surprise her. 56 00:06:27,880 --> 00:06:28,676 Cheung! 57 00:06:30,760 --> 00:06:34,515 Isn't it uncomfortable standing up? You should go use the bed. 58 00:06:39,760 --> 00:06:42,878 That's my bed! Why did I say that? 59 00:06:43,080 --> 00:06:46,436 That guy was sleeping with my wife. I'll kill him! 60 00:06:50,840 --> 00:06:52,239 Get dressed! 61 00:06:52,440 --> 00:06:54,124 You don't want the neighbors to see you. 62 00:06:54,320 --> 00:06:56,038 Or especially Sam downstairs. 63 00:07:01,280 --> 00:07:04,079 Why did she do this to me? I must've done something wrong. 64 00:07:05,640 --> 00:07:07,881 Is it because I didn't call before I came home? 65 00:07:08,120 --> 00:07:10,316 Nah, that couldn't be it. 66 00:07:12,400 --> 00:07:14,801 I forgot to buy soy sauce! 67 00:07:15,320 --> 00:07:16,685 Should I get regular or light? 68 00:07:16,880 --> 00:07:18,882 How stupid of me! I'll just buy both. 69 00:07:19,760 --> 00:07:22,001 I should get it now, before she gets mad. 70 00:07:23,360 --> 00:07:25,317 Soy sauce? I should get her something better. 71 00:07:25,520 --> 00:07:27,158 Mr. Cheung, are you okay? 72 00:07:27,560 --> 00:07:30,678 - Have you slept with my wife too! - I thought about it but I'd never do it. 73 00:07:30,880 --> 00:07:32,598 Cheung, what's wrong? 74 00:07:32,960 --> 00:07:34,962 Do both of you cheat on your husbands, too? 75 00:07:36,680 --> 00:07:37,841 You're both terrible. 76 00:07:38,040 --> 00:07:40,422 - What's wrong with him? - I don't know, it's not like him. 77 00:07:41,840 --> 00:07:45,515 Mom, can you pick up Pinky? I need her to stay with you for a few days. 78 00:07:45,800 --> 00:07:48,076 Did you and your wife have a fight? 79 00:07:48,280 --> 00:07:49,395 No. 80 00:07:50,480 --> 00:07:52,118 I'll explain it all to you later. 81 00:08:02,920 --> 00:08:03,762 Excuse me. 82 00:08:05,120 --> 00:08:07,122 Is it illegal to eat in public? 83 00:09:41,160 --> 00:09:43,959 Hey lady, you busy tonight? 84 00:09:44,720 --> 00:09:47,075 Is that you, Fat Cheung? 85 00:09:47,280 --> 00:09:49,396 - Who are you? - I am Joe. 86 00:09:50,240 --> 00:09:51,241 Joe who? 87 00:09:51,440 --> 00:09:53,795 I used to sit behind you in 2nd grade. 88 00:09:54,200 --> 00:09:56,601 2nd grade? It's been about 20 years. 89 00:09:56,800 --> 00:09:59,485 You do remember me right? Let's go get a drink. 90 00:10:01,080 --> 00:10:02,764 It's so nice to see you again. 91 00:10:03,600 --> 00:10:04,476 Cheers! 92 00:10:14,480 --> 00:10:16,198 Why are they so happy? 93 00:10:16,400 --> 00:10:18,482 Look where we're at, lighten up. 94 00:10:19,040 --> 00:10:20,360 You see that woman? 95 00:10:20,560 --> 00:10:22,119 Yes. She smiled you. 96 00:10:22,320 --> 00:10:25,164 She used to be my wife, she likes going out with foreigners now. 97 00:10:26,440 --> 00:10:29,239 You were married? I thought you were gay. 98 00:10:29,880 --> 00:10:33,077 That's funny, I never would. Looks like it would hurt too much. 99 00:10:33,280 --> 00:10:35,282 If you know what I mean. 100 00:10:40,800 --> 00:10:42,598 Shit! Look at that one. 101 00:10:42,800 --> 00:10:45,314 That woman is too hot for words. 102 00:10:45,600 --> 00:10:47,796 She'll be mine tonight. Watch this. 103 00:11:00,240 --> 00:11:01,819 - Are you that good? - Let me show you! 104 00:11:01,920 --> 00:11:02,921 Here you are. 105 00:11:05,880 --> 00:11:07,723 Wait up, I gotta say goodbye. 106 00:11:07,920 --> 00:11:08,637 Fine. 107 00:11:09,720 --> 00:11:12,485 Fat Cheung, I'm going home with that girl. 108 00:11:12,680 --> 00:11:15,479 I can't believe she's married. Isn't that exciting. 109 00:11:17,720 --> 00:11:19,324 Careful you don't get AIDS? 110 00:11:25,520 --> 00:11:26,681 A Tequila! 111 00:12:07,880 --> 00:12:09,245 Fanny, where's our money? 112 00:12:09,400 --> 00:12:10,158 Hey, Rose! Mary! 113 00:12:10,160 --> 00:12:11,719 We want it back. 114 00:12:11,920 --> 00:12:15,481 I always keep my promises. I'll pay you in 3 days, okay? 115 00:12:20,440 --> 00:12:21,726 A new girlfriend? 116 00:12:23,960 --> 00:12:25,962 What are you doing here! 117 00:12:26,960 --> 00:12:28,041 What will you have? 118 00:12:28,800 --> 00:12:30,484 One Bomber. Okay? 119 00:12:30,960 --> 00:12:32,280 Coming right up. 120 00:12:32,800 --> 00:12:33,961 Hello, Kimmy. 121 00:12:35,240 --> 00:12:36,765 Remember me? 122 00:12:36,960 --> 00:12:38,155 Your drink's ready. 123 00:12:38,360 --> 00:12:39,521 I know. 124 00:12:40,280 --> 00:12:41,918 Should I pay for it? 125 00:12:42,280 --> 00:12:43,281 Sure, why not. 126 00:12:46,080 --> 00:12:48,196 I really shouldn't though. 127 00:12:48,400 --> 00:12:51,279 All you women are the same, you can't keep your legs closed. 128 00:12:51,680 --> 00:12:53,762 What'd you say, fat-ass? 129 00:12:57,440 --> 00:12:59,442 What? Did I say something wrong? 130 00:12:59,600 --> 00:13:02,114 You shouldn't say every girl is like that. 131 00:13:03,000 --> 00:13:06,402 My wife slept with the guy at the grocery store. 132 00:13:06,600 --> 00:13:10,355 You did it wrong, it's like this. 133 00:13:10,640 --> 00:13:12,756 You knew what I was trying to say. 134 00:13:13,440 --> 00:13:17,399 If she slept with someone else you should think about why she did it. 135 00:13:17,600 --> 00:13:20,001 Maybe you didn't notice you were treating her bad. 136 00:13:20,480 --> 00:13:22,801 Hey. From the day we got married, 137 00:13:23,000 --> 00:13:26,197 I've never even looked at another woman. 138 00:13:26,600 --> 00:13:29,114 I gave her every penny I earned. 139 00:13:29,320 --> 00:13:33,803 If she tells me she doesn't want sex, I just do as she says. 140 00:13:34,640 --> 00:13:36,597 Wow, you really are an idiot? 141 00:13:36,800 --> 00:13:39,235 You're right, I'm a big fat idiot. 142 00:13:39,760 --> 00:13:42,559 Tell me what's on your mind. 143 00:13:43,360 --> 00:13:45,044 What do you mean? 144 00:13:45,240 --> 00:13:47,320 Like, have you ever thought about teaching both of them a lesson. 145 00:13:47,320 --> 00:13:49,163 I could never do that. 146 00:13:49,600 --> 00:13:51,682 I know I'm ugly and fat. 147 00:13:51,880 --> 00:13:54,486 I'm not much of a romantic, and I sleep a lot. 148 00:13:54,680 --> 00:13:57,365 But big guys like to work fast, if you know what I mean. 149 00:13:57,560 --> 00:13:58,602 No, please tell me! 150 00:13:59,080 --> 00:14:01,924 You mean you cum too soon? 151 00:14:02,200 --> 00:14:03,440 Yes, and she never gets off. 152 00:14:03,640 --> 00:14:06,917 I drove her to sleep with that guy, and I let them use my bed. 153 00:14:07,120 --> 00:14:09,282 You let them use your bed! 154 00:14:09,480 --> 00:14:11,264 Well they can't have sex in the living room! 155 00:14:11,360 --> 00:14:14,478 If the neighbors see them, it'd be humiliating! 156 00:14:14,680 --> 00:14:16,796 And then, they'd all gossip. 157 00:14:17,000 --> 00:14:20,402 Especially this one lady. She's so nosy, she'd tell the whole world. 158 00:14:21,280 --> 00:14:23,123 Aren't you a man? Why aren't you mad? 159 00:14:23,320 --> 00:14:25,322 Of course I am! I'm pissed. 160 00:14:25,600 --> 00:14:27,318 Then teach them a lesson. 161 00:14:28,000 --> 00:14:32,722 I'll do it, but I haven't thought of how yet. 162 00:14:34,160 --> 00:14:36,083 Let me ask you, if you went home now... 163 00:14:36,280 --> 00:14:39,955 ...and caught them again, what would you do? 164 00:14:40,480 --> 00:14:44,121 I wouldn't be so stupid this time. I'd leave right away. 165 00:14:45,200 --> 00:14:47,680 Why don't you find someone to beat them up! 166 00:14:47,880 --> 00:14:50,394 Where would I find someone like that? 167 00:14:50,960 --> 00:14:54,521 I'm a woman, and I think what your wife did was wrong. 168 00:14:54,720 --> 00:14:56,438 Well, then I'll help you beat their ass. 169 00:14:56,640 --> 00:14:59,564 Are you a kung-fu master? You could beat up 2 people? 170 00:15:00,960 --> 00:15:03,600 You know what can help you? Money. 171 00:15:03,800 --> 00:15:07,759 Do you have some? If you do, anyone will help you. 172 00:15:08,760 --> 00:15:10,717 I could throw the money at her? 173 00:15:10,920 --> 00:15:13,116 No, you should beat her ass. 174 00:15:13,320 --> 00:15:17,405 Let me introduce somebody to you. They can help you out with this. 175 00:15:17,600 --> 00:15:20,956 Since I'm the middle man, I'll take $5000 as a service fee. 176 00:15:21,160 --> 00:15:22,355 Just $5000? 177 00:15:22,560 --> 00:15:23,563 Wait for me. 178 00:15:26,040 --> 00:15:28,042 Hey, let me pay you first. 179 00:15:30,520 --> 00:15:32,602 What an idiot, she left without getting paid. 180 00:15:37,360 --> 00:15:39,317 A fat guy? Are you fucking with me? 181 00:15:41,640 --> 00:15:42,721 Where'd the fat guy go? 182 00:15:42,920 --> 00:15:43,842 Toilet. 183 00:15:51,080 --> 00:15:52,445 So, how have you been? 184 00:15:52,640 --> 00:15:56,645 There's no one in here over 120lb. 185 00:15:56,840 --> 00:15:58,239 Are you lying to me? 186 00:15:59,320 --> 00:16:03,120 No way. He's already paid me $5000. 187 00:16:11,760 --> 00:16:13,125 Hey, Fatty! 188 00:16:14,240 --> 00:16:15,844 He's here. 189 00:16:16,240 --> 00:16:18,595 You should pay him right now! 190 00:16:18,920 --> 00:16:20,718 Are you the one looking for help? 191 00:16:20,920 --> 00:16:22,001 Sure! 192 00:16:23,520 --> 00:16:24,316 Sure! 193 00:16:24,520 --> 00:16:25,715 You heard me? 194 00:16:27,560 --> 00:16:29,597 My job is done, I'll see you later! 195 00:16:31,920 --> 00:16:33,365 You got a picture of your wife? 196 00:16:34,440 --> 00:16:35,919 You got one. 197 00:16:39,480 --> 00:16:41,881 She's beautiful, and very smart. 198 00:16:42,080 --> 00:16:45,198 She'll sleep with people behind your back. 199 00:16:49,320 --> 00:16:51,004 So what exactly do you want? 200 00:16:52,480 --> 00:16:54,244 Hey I'm talking to you? 201 00:16:57,080 --> 00:17:00,084 I want her dead. I want you to kill her. 202 00:17:00,280 --> 00:17:02,476 - Really? - I want her dead! 203 00:17:04,280 --> 00:17:08,683 That's not enough money. I'll take $100,000 as a down payment. 204 00:17:08,880 --> 00:17:09,995 You can pay the rest later. 205 00:17:11,160 --> 00:17:12,177 What's the address? 206 00:17:12,800 --> 00:17:14,518 No problem. 207 00:17:19,400 --> 00:17:20,640 She has to die! 208 00:17:20,840 --> 00:17:23,195 No problem. 209 00:17:23,400 --> 00:17:27,405 I want her to die. Cognac and Whiskey, you should... 210 00:17:27,600 --> 00:17:29,682 ...make her dead drunk! 211 00:17:33,480 --> 00:17:36,199 I want her to be dead drunk. 212 00:17:36,400 --> 00:17:38,243 I'll pay anything. 213 00:18:17,240 --> 00:18:19,675 Where's all my money? 214 00:18:47,160 --> 00:18:48,924 Can you put your clothes on? 215 00:18:49,400 --> 00:18:51,402 - Just do it. - All right. 216 00:19:08,840 --> 00:19:12,003 I hate it when you get like this! What do you want? 217 00:19:15,560 --> 00:19:16,597 Well... 218 00:19:16,600 --> 00:19:20,924 I was really angry yesterday, and I come home and find you 219 00:19:21,120 --> 00:19:22,121 still here with him. 220 00:19:22,320 --> 00:19:25,278 Where else are we supposed to go? You said we could use the bed. 221 00:19:25,680 --> 00:19:28,399 You're my wife, you should've told me you weren't happy. 222 00:19:31,240 --> 00:19:32,435 Cheung, I'm leaving. 223 00:19:32,680 --> 00:19:34,159 I'll see you. 224 00:19:36,280 --> 00:19:37,322 I'll call you. 225 00:19:51,040 --> 00:19:52,360 Please don't hurt us! 226 00:19:52,920 --> 00:19:54,240 We're going to kill you! Get up! 227 00:19:54,520 --> 00:19:56,363 Get going! 228 00:20:04,760 --> 00:20:05,960 I want to have some fun first. 229 00:20:05,960 --> 00:20:06,963 Make it quick! 230 00:20:08,360 --> 00:20:09,919 Don't hurt my wife! 231 00:20:10,120 --> 00:20:11,121 Fuck off, fat-ass! 232 00:20:13,400 --> 00:20:14,217 Come on! 233 00:20:14,320 --> 00:20:15,435 Cheung! 234 00:20:19,360 --> 00:20:20,680 Don't touch me! 235 00:20:22,240 --> 00:20:24,322 Don't hurt my wife! Let me take her place! 236 00:20:33,360 --> 00:20:34,759 Get back here! 237 00:20:35,280 --> 00:20:36,884 Please let me go. 238 00:20:45,320 --> 00:20:46,123 No! 239 00:21:32,400 --> 00:21:35,324 Now think clearly, what happened last night? 240 00:21:37,320 --> 00:21:39,277 I got really drunk at a bar. 241 00:21:39,560 --> 00:21:43,645 I met some people there and then I walked back home. 242 00:21:44,440 --> 00:21:46,078 That's all I remember. 243 00:21:46,560 --> 00:21:48,198 Which bars? Who were these people? 244 00:21:51,680 --> 00:21:52,722 It's all a blur. 245 00:21:54,480 --> 00:21:57,040 "I was mad, really mad." 246 00:21:57,480 --> 00:22:00,723 "I went to the bar and drank. I got so angry that I... 247 00:22:00,920 --> 00:22:03,321 ...started wishing they were both dead." 248 00:22:03,960 --> 00:22:06,042 "I came back home in the morning." 249 00:22:06,240 --> 00:22:10,404 "I found my wife still in bed with the grocer." 250 00:22:10,600 --> 00:22:12,523 “I asked them both to get dressed." 251 00:22:12,720 --> 00:22:16,202 “ The door opened, the killers killed him and then my wife." 252 00:22:16,680 --> 00:22:19,957 I've been a cop for 10 years, and never heard of a statement like this! 253 00:22:20,800 --> 00:22:23,314 Now I'm the one who's mad. 254 00:22:23,600 --> 00:22:24,622 Officer Wen. 255 00:22:29,840 --> 00:22:31,877 I'm in charge of the Homicide Dept. 256 00:22:32,080 --> 00:22:36,244 This has nothing to do with me. I'd never hurt my wife in a million years. 257 00:22:36,440 --> 00:22:40,320 The thing is Mr. Cheung. You reported this murder case. 258 00:22:40,720 --> 00:22:42,438 And you're the only witness alive. 259 00:22:43,040 --> 00:22:45,475 That's what makes you our #1 suspect. 260 00:22:46,040 --> 00:22:49,123 Think hard. Do you have enemies? 261 00:22:49,320 --> 00:22:50,879 Did you offend somebody? 262 00:22:51,120 --> 00:22:53,760 Anything strange happened earlier in the day? 263 00:22:53,960 --> 00:22:55,724 Tell my men the details. 264 00:22:56,760 --> 00:22:58,717 And maybe we won't suspect you. 265 00:23:00,680 --> 00:23:03,798 Do a background check on Mr. Cheung and if he checks out... 266 00:23:04,520 --> 00:23:06,124 ...release him on bail. 267 00:24:23,120 --> 00:24:24,178 Cops are here. 268 00:24:57,920 --> 00:24:59,877 - Are you Wu Kau-Cheung? - Yes. 269 00:25:00,080 --> 00:25:01,764 You idiot! 270 00:25:01,960 --> 00:25:05,362 What were you doing there while my men were working? 271 00:25:05,840 --> 00:25:08,400 Does this have to do with my wife? 272 00:25:08,880 --> 00:25:12,635 Don't you remember? I'm the one you were talking to at the bar last night. 273 00:25:14,400 --> 00:25:15,401 Last night? 274 00:25:15,800 --> 00:25:16,995 Don't play stupid. 275 00:25:17,200 --> 00:25:18,838 Fanny introduced us. 276 00:25:20,160 --> 00:25:21,764 Who's Fanny? 277 00:25:21,960 --> 00:25:24,884 What's your problem? You working with the cops or something? 278 00:25:25,440 --> 00:25:26,323 No. 279 00:25:27,040 --> 00:25:29,600 Anyway, you've got to finish the deal. 280 00:25:29,800 --> 00:25:31,199 They want to talk to you. 281 00:25:32,520 --> 00:25:34,158 Who are they? 282 00:25:34,720 --> 00:25:37,758 Bring the money at midnight to the 1997 club. 283 00:25:38,200 --> 00:25:39,142 Hello! 284 00:26:44,760 --> 00:26:48,116 Hey! Don't hog it all up. Gimme some. 285 00:26:49,800 --> 00:26:52,519 Fanny, do you recognize me? 286 00:26:53,440 --> 00:26:55,283 Hey, it's the fat guy! 287 00:26:55,800 --> 00:26:58,360 I know you. This guy is great! 288 00:27:00,240 --> 00:27:02,481 I have something to ask you. 289 00:27:03,040 --> 00:27:04,439 You want some? 290 00:27:04,640 --> 00:27:06,119 I don't have a cough. 291 00:27:06,320 --> 00:27:07,845 He thinks it's for a cough! 292 00:27:08,200 --> 00:27:09,315 This one's for you. 293 00:27:09,680 --> 00:27:13,355 Fanny, what did we do last night after I started drinking? 294 00:27:14,080 --> 00:27:17,163 Last night? We didn't do anything. 295 00:27:17,680 --> 00:27:20,843 Haha! You two did it last night! 296 00:27:26,720 --> 00:27:29,234 Sit down and listen to me. 297 00:27:29,440 --> 00:27:31,795 Something happened last night after I got drunk? 298 00:27:32,640 --> 00:27:36,076 Look! We didn't have sex with each other, okay? 299 00:27:36,280 --> 00:27:37,839 Anything besides that? 300 00:27:39,520 --> 00:27:40,919 No. 301 00:27:41,120 --> 00:27:42,121 Fanny... 302 00:27:43,400 --> 00:27:46,995 Get away! I don't want to fuck you. 303 00:28:07,120 --> 00:28:09,634 - What's he up to? - Let's just wait and see. 304 00:28:13,160 --> 00:28:15,322 Get in here, fat-ass! 305 00:28:16,320 --> 00:28:17,416 Who are you? 306 00:28:20,200 --> 00:28:22,077 Don't hurt him, bring him here. 307 00:28:26,800 --> 00:28:28,598 You don't know me, right? 308 00:28:32,080 --> 00:28:34,082 You shook your head, that means you know me. 309 00:28:34,800 --> 00:28:37,963 No. Really, I don't know you. 310 00:28:39,760 --> 00:28:41,683 We don't know each other. 311 00:28:42,560 --> 00:28:46,155 But you've done something, to make us know each other. 312 00:28:46,760 --> 00:28:48,524 What did I do? 313 00:28:48,720 --> 00:28:51,075 Please tell me, I don't know. 314 00:28:51,280 --> 00:28:54,318 You hired me to kill your wife. 315 00:28:54,880 --> 00:28:56,279 What did you say? 316 00:28:56,680 --> 00:28:58,000 To kill your wife! 317 00:28:58,480 --> 00:29:00,960 You paid me $30000 to kill her. Stop pretending. 318 00:29:01,160 --> 00:29:04,004 You're lying. I love my wife. Why would I do such a thing? 319 00:29:04,200 --> 00:29:08,842 - He's lying, he paid me $30 000. - I've never seen this guy before. 320 00:29:09,240 --> 00:29:10,355 Shut up! 321 00:29:11,040 --> 00:29:14,362 Let's get back to the real problem. 322 00:29:14,640 --> 00:29:17,075 Did you betray my men at the police station? 323 00:29:17,400 --> 00:29:19,914 - I didn't betray anybody. - No need to deny! 324 00:29:20,600 --> 00:29:22,523 You're insulting my intelligence. 325 00:29:22,720 --> 00:29:24,802 Let's say that you didn't want to kill her. 326 00:29:25,400 --> 00:29:27,801 Then my men must give up. 327 00:29:28,000 --> 00:29:30,640 And they'll have to go back to Vietnam. 328 00:29:30,840 --> 00:29:32,444 You know what it's like there? 329 00:29:32,640 --> 00:29:33,835 How can I help you, Boss? 330 00:29:34,040 --> 00:29:35,565 Don't call me "Boss"! 331 00:29:35,760 --> 00:29:37,922 I respect you. 332 00:29:38,480 --> 00:29:41,723 You own a gas station, you have this apartment. 333 00:29:42,480 --> 00:29:44,482 You can even afford $800 000. 334 00:29:46,200 --> 00:29:49,602 But we have nothing in Hong Kong, just the skin on our backs. 335 00:30:28,720 --> 00:30:32,566 I'm sorry, sir, the apartment is also under you wife's name. 336 00:30:32,760 --> 00:30:35,320 Once the procedures of your wife's death are finished, 337 00:30:35,520 --> 00:30:39,525 only then can you sell or lease out your apartment. 338 00:30:39,720 --> 00:30:41,996 I'm sorry I couldn't help you. 339 00:30:45,360 --> 00:30:46,441 You want to die? 340 00:30:55,560 --> 00:30:56,561 Boss. 341 00:30:56,760 --> 00:30:57,682 What is it? 342 00:30:57,880 --> 00:31:00,315 A man keeps calling here saying that you owe him $800 000. 343 00:31:00,520 --> 00:31:03,603 He says he'll burn down the shop if you don't pay him. 344 00:31:07,080 --> 00:31:08,241 Don't answer it! 345 00:31:17,480 --> 00:31:18,561 Jack, close the shop. 346 00:31:19,080 --> 00:31:20,081 Close it? 347 00:31:20,600 --> 00:31:22,318 Take the day off! 348 00:31:32,160 --> 00:31:34,322 Now be good and close your eyes. 349 00:31:34,520 --> 00:31:37,763 Don't give Nana any trouble. Go to sleep. 350 00:31:42,600 --> 00:31:44,602 Why aren't you at work? 351 00:31:45,080 --> 00:31:46,366 Cheung. 352 00:31:48,200 --> 00:31:50,123 I asked you a question. 353 00:31:50,320 --> 00:31:52,277 What were you saying? 354 00:31:52,520 --> 00:31:54,522 Look at yourself. Your mind is elsewhere. 355 00:31:55,200 --> 00:31:58,238 She's dead, there's nothing else that you could do. 356 00:31:58,960 --> 00:32:00,758 You shouldn't keep thinking about it. 357 00:32:00,960 --> 00:32:04,043 It was her time to go. 358 00:32:04,240 --> 00:32:07,119 You can't change someones fate. 359 00:32:08,200 --> 00:32:10,965 You look tired son. 360 00:32:11,160 --> 00:32:13,003 Get some rest. 361 00:32:13,960 --> 00:32:17,635 Stay home and have dinner tonight. You'll feel a lot better. 362 00:32:38,160 --> 00:32:40,515 This afternoon, a fire 363 00:32:40,720 --> 00:32:44,395 broke out at "Cheung Gas Station" in downtown Kowloon. 364 00:32:44,600 --> 00:32:48,002 Firemen were able to extinguish it. And fortunately no one was injured. 365 00:32:49,080 --> 00:32:51,560 Molotov Cocktails were found at the crime scene. 366 00:32:52,040 --> 00:32:55,159 According to witnesses at 5pm, a gang was seen lighting fire to the building. 367 00:32:55,960 --> 00:32:59,203 This case is being handled by the Serious Crime Investigation Unit. 368 00:33:45,040 --> 00:33:46,155 Who are you? 369 00:33:47,360 --> 00:33:48,395 Don't hit him! 370 00:33:49,800 --> 00:33:50,858 Fat Cheung? 371 00:33:52,480 --> 00:33:53,576 You know him? 372 00:33:53,880 --> 00:33:55,882 He owns this house. 373 00:33:57,000 --> 00:33:58,083 Bring him in. 374 00:33:58,440 --> 00:33:59,635 Use more force. 375 00:34:07,520 --> 00:34:09,841 See if he knows anything about our previous talk. 376 00:34:13,200 --> 00:34:16,079 What? What do think about this business? 377 00:34:17,160 --> 00:34:18,216 Sure thing. 378 00:34:18,320 --> 00:34:20,800 Wah's a smart guy, let's let him in on this. 379 00:34:23,000 --> 00:34:25,480 - He's my only brother that's left. - Leave him! 380 00:34:31,280 --> 00:34:32,520 How are you? 381 00:34:32,520 --> 00:34:33,360 Not good. 382 00:34:33,360 --> 00:34:34,839 Don't you recognize me? 383 00:34:35,040 --> 00:34:36,644 I am Wah, your neighbor. 384 00:34:37,680 --> 00:34:40,798 I'm sorry my friends hit you, they've never seen you before. 385 00:34:42,000 --> 00:34:43,479 It's okay. 386 00:34:44,000 --> 00:34:45,286 - Well... - What? 387 00:34:45,480 --> 00:34:46,879 How'd you get the keys? 388 00:34:47,080 --> 00:34:50,038 The maid that watches this place left the keys with her son. 389 00:34:50,600 --> 00:34:53,638 We're just living here temporarily. This is your house. 390 00:34:54,040 --> 00:34:55,326 So what have you heard? 391 00:34:55,640 --> 00:34:57,358 I didn't hear anything at all! 392 00:34:57,800 --> 00:35:01,077 I'm kidding. So what are you doing here all of a sudden? 393 00:35:04,000 --> 00:35:07,800 You must've done something bad in Hong Kong. Tell me. 394 00:35:08,000 --> 00:35:10,002 Maybe I could help you. 395 00:35:12,280 --> 00:35:13,441 There's no problem. 396 00:35:13,640 --> 00:35:15,916 Good, then let's stick to the plan. 397 00:35:16,520 --> 00:35:17,760 I'll wait for you in Hong Kong. 398 00:35:20,640 --> 00:35:22,358 - Big brother. - What is it? 399 00:35:22,840 --> 00:35:23,955 He didn't hear anything. 400 00:35:24,160 --> 00:35:26,276 - How did you ask him? - In Cantonese. 401 00:35:27,480 --> 00:35:28,522 I don't believe you. 402 00:35:28,720 --> 00:35:30,802 If you don't, then go ask him yourself. 403 00:35:31,560 --> 00:35:32,602 Stop arguing. 404 00:35:35,200 --> 00:35:36,083 Fung. 405 00:35:36,800 --> 00:35:38,837 I don't think he knows anything. 406 00:35:39,040 --> 00:35:40,644 Clear things up. 407 00:35:41,920 --> 00:35:42,957 I'm leaving. 408 00:35:43,120 --> 00:35:44,235 Ho, I... 409 00:35:48,480 --> 00:35:49,675 Brother! 410 00:35:50,080 --> 00:35:53,436 Come on, take me along this time. 411 00:35:53,840 --> 00:35:55,285 I can help. 412 00:36:12,720 --> 00:36:14,085 You two, go first. 413 00:36:20,920 --> 00:36:24,675 You're lucky I was able to help you. Just listen to me. 414 00:36:24,880 --> 00:36:26,518 Can you do it? 415 00:36:26,800 --> 00:36:28,245 Of course! 416 00:36:28,760 --> 00:36:29,841 Can they do it? 417 00:36:30,040 --> 00:36:31,963 Look, we do stuff like this all the time. 418 00:36:33,360 --> 00:36:35,124 If you say so. 419 00:36:35,360 --> 00:36:36,759 Don't worry. 420 00:36:37,800 --> 00:36:42,078 Cheung, what the hell are you doing? I haven't seen you for days. 421 00:36:42,280 --> 00:36:46,478 Where are you? Police is looking for you. And your shop has burned down. 422 00:36:47,000 --> 00:36:49,037 Cheung, do you hear me? 423 00:36:49,240 --> 00:36:51,516 I will explain everything later. Where's Pinky? 424 00:36:51,720 --> 00:36:53,916 She's around. You want to talk with her? 425 00:36:54,120 --> 00:36:55,142 It's okay. 426 00:36:55,640 --> 00:36:57,404 Mom, I am really sorry. 427 00:36:57,560 --> 00:37:04,842 Cheung, please come back home. Whatever your going through I can help. 428 00:37:05,360 --> 00:37:08,762 Please come back. What do you want to eat? 429 00:37:09,400 --> 00:37:11,801 Don't hang up on me, I'm not finished. 430 00:37:12,000 --> 00:37:14,196 My child, what is it? 431 00:37:15,000 --> 00:37:17,844 Nana, was that Daddy? Is he coming home? 432 00:37:21,600 --> 00:37:23,045 He'll be home soon. 433 00:37:23,240 --> 00:37:25,197 I miss Daddy so much. 434 00:38:25,000 --> 00:38:26,003 You got the money? 435 00:38:29,040 --> 00:38:30,116 I don't have it. 436 00:38:30,480 --> 00:38:31,538 What was that! 437 00:38:31,920 --> 00:38:32,982 He doesn't have the money. 438 00:38:36,000 --> 00:38:37,096 What do you want? 439 00:38:37,200 --> 00:38:38,759 I want justice. 440 00:38:38,960 --> 00:38:40,016 What kind of justice? 441 00:38:40,120 --> 00:38:43,044 His shop you burned down was worth more than $800 000. 442 00:38:43,080 --> 00:38:44,241 So are we finished? 443 00:38:44,640 --> 00:38:46,563 You're not going anywhere. You're pretty cocky. 444 00:38:46,760 --> 00:38:48,398 I don't want to deal with you. 445 00:38:48,800 --> 00:38:51,599 The Black Rats don't impress me. 446 00:39:43,800 --> 00:39:44,858 Don't move! 447 00:39:49,440 --> 00:39:51,761 - You won't get far. - Wait! 448 00:40:37,960 --> 00:40:41,237 Think you could threaten me with The Black Rats? 449 00:40:41,440 --> 00:40:43,442 It's useless! 450 00:40:43,760 --> 00:40:45,046 You owe me 800 000. 451 00:40:45,560 --> 00:40:46,925 Now I'm doubling it. 452 00:40:59,400 --> 00:41:00,496 Shut up! 453 00:41:02,640 --> 00:41:05,405 It's all because of you here that we're in this situation. 454 00:41:05,800 --> 00:41:07,962 You should owe me $800 000 too. 455 00:41:13,880 --> 00:41:14,956 Isn't it pretty? 456 00:41:18,880 --> 00:41:20,200 Let me go. 457 00:41:50,800 --> 00:41:53,406 This has nothing to do with me. 458 00:41:54,200 --> 00:41:57,477 Why do you have to drag me down with you? 459 00:41:57,720 --> 00:41:58,960 This is your problem too. 460 00:41:59,440 --> 00:42:01,442 You got someone to kill my wife. 461 00:42:01,840 --> 00:42:03,956 Shit! You paid me $5000. 462 00:42:04,240 --> 00:42:07,084 I was only the middleman. 463 00:42:07,680 --> 00:42:09,179 You're the one who wanted her killed. 464 00:42:09,280 --> 00:42:11,794 - Why would I have her killed? - She cheated on you. 465 00:42:12,120 --> 00:42:13,176 Shut up! 466 00:42:17,480 --> 00:42:18,845 I'm sorry. 467 00:42:41,440 --> 00:42:43,716 - Let's cook this dog tonight. - Sounds good. 468 00:42:49,320 --> 00:42:50,924 I am so scared. 469 00:42:52,480 --> 00:42:54,562 I didn't do anything. 470 00:42:55,160 --> 00:42:56,844 Why am I mixed up in all this? 471 00:42:58,200 --> 00:43:01,158 Quit crying, let's figure out a way out of here. 472 00:43:01,760 --> 00:43:02,760 What are you up to? 473 00:43:02,760 --> 00:43:04,000 Nothing. Just talking. 474 00:43:04,360 --> 00:43:05,361 Don't move! 475 00:43:05,560 --> 00:43:07,005 Is anyone else with you? 476 00:43:07,200 --> 00:43:08,256 No! 477 00:43:12,040 --> 00:43:13,102 What's going on? 478 00:43:43,240 --> 00:43:45,083 Tell me where he is? 479 00:43:45,520 --> 00:43:46,537 I don't know. 480 00:43:52,200 --> 00:43:53,201 Stay where you are. 481 00:43:55,120 --> 00:43:56,485 Tell me where he is? 482 00:44:04,000 --> 00:44:06,196 How was that girl last night? 483 00:44:06,880 --> 00:44:08,405 Not bad. 484 00:44:09,280 --> 00:44:11,442 Where are you holding him? 485 00:44:14,800 --> 00:44:16,564 Tell me where he is? 486 00:44:17,360 --> 00:44:18,397 I don't know. 487 00:44:49,000 --> 00:44:52,402 Your father doesn't want to pay? What shall we do? 488 00:44:53,320 --> 00:44:55,004 I'll pay for both of us. 489 00:44:55,200 --> 00:44:58,955 - How can you afford 2.4 million? - I've saved it for the past 2 or 3 years. 490 00:44:59,160 --> 00:45:00,177 Don't bullshit me! 491 00:45:36,160 --> 00:45:37,195 Hurry! 492 00:45:37,840 --> 00:45:38,698 Go. 493 00:45:38,800 --> 00:45:39,642 Go! 494 00:45:48,000 --> 00:45:49,035 Hold it! 495 00:45:52,840 --> 00:45:56,561 - I give up. - If he dies, I'll kill your whole family. 496 00:46:34,120 --> 00:46:35,155 Boss! 497 00:46:37,640 --> 00:46:39,802 Boss... He's calling you. 498 00:46:40,880 --> 00:46:42,564 Hold on, we're almost out of here. 499 00:46:42,760 --> 00:46:44,683 I can't go any further. 500 00:46:45,000 --> 00:46:46,058 He said he's dying. 501 00:46:46,160 --> 00:46:47,216 What did you say? 502 00:46:47,480 --> 00:46:49,994 I'm not the one who said it. He said it. 503 00:46:50,200 --> 00:46:52,316 Brother. I'm not going to make it. 504 00:46:52,600 --> 00:46:54,079 You'll be fine. 505 00:46:54,600 --> 00:46:55,886 Hold on. 506 00:46:57,160 --> 00:46:58,216 I... I am cold. 507 00:47:00,560 --> 00:47:01,561 Let's go. 508 00:47:04,920 --> 00:47:06,285 - This way. - Let's rest. 509 00:47:07,000 --> 00:47:07,803 Go! 510 00:47:10,800 --> 00:47:12,598 I'm not going to make it. 511 00:47:14,000 --> 00:47:15,479 Put him down. 512 00:47:21,840 --> 00:47:23,444 Don't talk just rest. 513 00:47:23,840 --> 00:47:26,116 I am thirsty. 514 00:47:27,080 --> 00:47:28,878 Water... 515 00:47:31,160 --> 00:47:32,163 Deal with him. 516 00:47:49,760 --> 00:47:50,682 Wah! 517 00:47:51,320 --> 00:47:52,845 Drink up. 518 00:47:56,480 --> 00:47:57,356 Slowly. 519 00:47:59,120 --> 00:48:00,281 Don't rush. 520 00:48:03,920 --> 00:48:04,976 You have enough? 521 00:48:07,520 --> 00:48:09,318 Brother, do I look pale. 522 00:48:10,520 --> 00:48:11,521 You look fine. 523 00:48:12,120 --> 00:48:13,963 It is my fault. 524 00:48:14,920 --> 00:48:16,560 I shouldn't have gone behind your back. 525 00:48:16,560 --> 00:48:18,244 I don't blame you. 526 00:48:19,840 --> 00:48:22,798 I've always been made fun of for being useless. 527 00:48:23,000 --> 00:48:25,241 I wanted to show you that I'm not. 528 00:48:25,480 --> 00:48:28,215 - I don't always want to depend on you. - You shouldn't think that. 529 00:48:28,920 --> 00:48:30,115 I am your brother. 530 00:48:32,080 --> 00:48:33,605 Forgive me. 531 00:48:34,640 --> 00:48:36,756 Forgive me. 532 00:48:42,160 --> 00:48:44,845 Tell me that you forgive me. 533 00:48:47,520 --> 00:48:48,562 I forgive you. 534 00:48:58,560 --> 00:49:00,198 I see Dad. 535 00:49:01,440 --> 00:49:02,965 I see Mom. 536 00:49:04,240 --> 00:49:05,560 There's our brother. 537 00:49:59,160 --> 00:50:00,446 Little brother! 538 00:50:09,680 --> 00:50:11,045 It's useless. Let's go! 539 00:50:11,920 --> 00:50:14,275 He's dead! Let's move! 540 00:51:07,680 --> 00:51:08,636 Hurry! 541 00:51:31,920 --> 00:51:32,955 I can't make it. 542 00:51:33,720 --> 00:51:35,438 Your brother's calling you. 543 00:51:37,680 --> 00:51:39,682 Hold on. We're almost there. 544 00:51:44,080 --> 00:51:45,102 Keep an eye on him. 545 00:51:46,240 --> 00:51:47,216 Hold good. 546 00:51:54,240 --> 00:51:56,516 Don't die. We're almost there. 547 00:51:56,720 --> 00:51:59,758 Say something! Let's sing! 548 00:52:01,040 --> 00:52:02,724 No. Hold on! 549 00:52:06,240 --> 00:52:07,316 There's an exit ahead. 550 00:52:49,480 --> 00:52:50,322 Wah! 551 00:53:50,600 --> 00:53:51,556 Fat Cheung! 552 00:53:53,800 --> 00:53:56,838 Where are you? Show yourself! 553 00:53:57,320 --> 00:53:58,342 I'm going to kill you. 554 00:53:59,160 --> 00:54:01,595 You and your whole family. 555 00:54:02,920 --> 00:54:04,524 Show yourself! 556 00:54:04,760 --> 00:54:07,878 Come out? Where the hell are you?! 557 00:54:09,600 --> 00:54:11,079 Show yourself! 558 00:54:23,520 --> 00:54:26,876 Get Interpol to get us the file on Ching Fung. 559 00:54:28,120 --> 00:54:30,122 Send his photograph to HQ. 560 00:54:30,320 --> 00:54:31,765 Inform patrols. 561 00:54:34,040 --> 00:54:34,916 Officer Wen. 562 00:54:38,560 --> 00:54:40,119 Why were you in that refugee camp? 563 00:54:41,000 --> 00:54:42,877 Wouldn't you like to know? 564 00:54:43,080 --> 00:54:44,718 He's talking to you! 565 00:54:45,520 --> 00:54:47,761 I'm trying to help you here. 566 00:54:48,840 --> 00:54:50,842 What were you doing there? 567 00:54:51,760 --> 00:54:53,637 I was kidnapped. 568 00:54:54,520 --> 00:54:55,123 Why? 569 00:54:55,320 --> 00:54:56,435 I wish I knew. 570 00:54:58,280 --> 00:55:02,080 If you don't cooperate with us, I'll suspect you of being in The Black Rats. 571 00:55:02,280 --> 00:55:03,679 And I'll arrest you right now! 572 00:55:04,280 --> 00:55:07,477 I really don't know. Please don't arrest me. 573 00:55:12,280 --> 00:55:13,283 You know this guy? 574 00:55:18,360 --> 00:55:21,284 What's the relationship with this man and Cheung? 575 00:55:21,520 --> 00:55:23,338 Why did he slaughter the whole refugee camp? 576 00:55:27,560 --> 00:55:29,164 He came... 577 00:55:29,360 --> 00:55:31,078 ...to save his younger brother. 578 00:55:32,560 --> 00:55:33,880 His younger brother? 579 00:55:35,800 --> 00:55:37,245 Yes, his brother. 580 00:55:38,440 --> 00:55:41,523 He negotiated with the Vietnamese for Cheung. 581 00:55:43,120 --> 00:55:45,043 But they were detained in the camp. 582 00:55:45,240 --> 00:55:47,163 What were they negotiating? 583 00:55:47,680 --> 00:55:50,399 - Isn't it related to his wife's... - By the Vietnamese! 584 00:55:50,680 --> 00:55:52,876 They blackmailed him for 1.6 million. 585 00:55:53,280 --> 00:55:55,282 Cheung paid them to kill his wife? 586 00:55:55,960 --> 00:55:59,282 No, they've nothing to do with it. He was drunk that night. 587 00:55:59,480 --> 00:56:02,484 He just wanted to show his wife and that bastard a lesson. 588 00:56:03,280 --> 00:56:05,123 It's all my fault. I left before the deal. 589 00:56:05,400 --> 00:56:08,040 I was the middle man in all of this. 590 00:56:09,360 --> 00:56:11,283 Is he going to get in trouble? 591 00:56:11,520 --> 00:56:13,682 How could you do that sort of thing? 592 00:56:17,480 --> 00:56:19,403 After her deposition, let her go. 593 00:56:28,320 --> 00:56:30,163 - Where's Fung? - Over there. 594 00:56:36,280 --> 00:56:37,884 Why didn't you tell me? 595 00:56:38,080 --> 00:56:40,765 We wanted to save Wah, but we failed. 596 00:56:41,200 --> 00:56:42,201 Wah? 597 00:56:47,120 --> 00:56:48,804 Why didn't you come get me? 598 00:56:49,000 --> 00:56:50,022 There was no time. 599 00:56:50,120 --> 00:56:54,523 Now, all the cops in Hong Kong are looking for you. 600 00:56:55,680 --> 00:56:59,480 It's complicates things. You know how hard it was for me to get this gig? 601 00:57:00,760 --> 00:57:03,479 With all that money I could go and retire in Brazil. 602 00:57:04,320 --> 00:57:05,719 You won't fuck this up for me. 603 00:57:09,560 --> 00:57:11,483 I'll fix this for you. 604 00:57:11,880 --> 00:57:13,500 Brazil, if that's where you want to go. 605 00:57:13,600 --> 00:57:14,681 I'm not stopping you. 606 00:57:18,600 --> 00:57:20,557 My last brother is dead. 607 00:57:23,120 --> 00:57:24,315 You know him? 608 00:57:25,120 --> 00:57:26,121 Yes, Mister. 609 00:57:26,320 --> 00:57:29,881 His name is Tang Wen-Ho, he's a professional killer. 610 00:57:30,280 --> 00:57:32,203 And he's in Hong Kong. 611 00:57:35,640 --> 00:57:37,642 He was partners with Ching Fung during the war. 612 00:57:39,040 --> 00:57:40,116 There must be a huge deal. 613 00:57:40,240 --> 00:57:44,120 According to Interpol, they came to assassinate 614 00:57:44,320 --> 00:57:47,358 the king of the real estate, Poon Sun Wah. 615 00:57:47,560 --> 00:57:50,962 They are planning it for tomorrow at his annual company ball. 616 00:57:51,160 --> 00:57:52,958 You should be there. 617 00:57:54,320 --> 00:57:55,560 You waiting for somebody? 618 00:57:55,760 --> 00:57:58,923 Want some company? 619 00:57:59,200 --> 00:58:00,395 Leave her alone. 620 00:58:00,600 --> 00:58:04,161 I don't think she wants any. 621 00:58:15,240 --> 00:58:16,958 Why did you want to meet here? 622 00:58:17,680 --> 00:58:19,284 My mom lives upstairs. 623 00:58:19,480 --> 00:58:21,835 I'm afraid the cops would look for me in there. 624 00:58:22,600 --> 00:58:24,762 How'd you get out of the camp? 625 00:58:24,960 --> 00:58:27,839 Luckily I didn't get shot. I went to the police station afterwards. 626 00:58:28,040 --> 00:58:29,040 You called the police? 627 00:58:29,040 --> 00:58:32,283 No, they showed up after you left. 628 00:58:33,440 --> 00:58:36,080 You need to go to the cops. 629 00:58:36,280 --> 00:58:39,841 According to Officer Wen, that gang is extremely dangerous. 630 00:58:40,040 --> 00:58:42,042 Your life is in danger. 631 00:58:42,240 --> 00:58:44,117 What should I tell them? 632 00:58:44,880 --> 00:58:48,919 Even if I told them everything, they won't believe me. 633 00:58:49,360 --> 00:58:51,397 But it's better to go to prison than to be killed! 634 00:58:52,200 --> 00:58:53,281 Why should I go to prison? 635 00:58:53,480 --> 00:58:54,402 Oh, yes. 636 00:58:54,680 --> 00:58:55,920 You'll be found guilty. 637 00:58:56,520 --> 00:58:58,636 Come with us to the station. 638 00:58:59,640 --> 00:59:00,562 Let's go. 639 00:59:17,120 --> 00:59:18,076 Officer Wen. 640 00:59:21,400 --> 00:59:22,925 Is this the gang? 641 00:59:27,120 --> 00:59:27,778 Yes. 642 00:59:28,360 --> 00:59:29,363 How many of them? 643 00:59:29,840 --> 00:59:33,640 Three or four... I dunno. Maybe six or seven. 644 00:59:34,880 --> 00:59:36,484 Sorry, I don't know the exact number. 645 00:59:37,000 --> 00:59:39,606 Think hard. 646 00:59:40,120 --> 00:59:42,680 It's you who's helping yourself. 647 00:59:44,880 --> 00:59:47,440 Ching Fung is insane. 648 00:59:48,360 --> 00:59:50,044 What will he do to me? 649 00:59:50,920 --> 00:59:52,843 I do not know anything of it, but... 650 00:59:53,800 --> 00:59:55,120 ..if he can't find you, 651 00:59:56,000 --> 00:59:57,195 he'll go after your family. 652 00:59:57,760 --> 00:59:59,683 But he can't! My mom is so old. 653 00:59:59,880 --> 01:00:02,963 I've sent some officers to watch your mom's place. 654 01:00:18,560 --> 01:00:21,518 I can't imagine this mess is all because of some alcohol! 655 01:00:21,840 --> 01:00:23,842 Intoxication is never an excuse. 656 01:00:24,640 --> 01:00:27,075 Everyone should be responsible for what they say. 657 01:00:34,320 --> 01:00:37,199 Officer Wen, someone has been calling repeatedly for Mr. Cheung. 658 01:00:39,000 --> 01:00:40,161 Find out who it is. 659 01:00:40,360 --> 01:00:42,920 Ching Fung, he says you'd know the name. 660 01:00:49,800 --> 01:00:51,757 Let us go. 661 01:00:53,200 --> 01:00:55,441 Let my granddaughter go. 662 01:00:57,600 --> 01:01:00,114 This has nothing to do with us! 663 01:01:00,720 --> 01:01:02,438 Let us go. 664 01:01:03,600 --> 01:01:06,319 Please at least let her go. 665 01:01:06,840 --> 01:01:09,036 You can't be that heartless. 666 01:01:11,880 --> 01:01:13,837 Don't you touch her. Get away from her! 667 01:01:14,280 --> 01:01:16,999 Don't touch her! 668 01:01:21,520 --> 01:01:24,364 Don't touch her. No! 669 01:01:53,800 --> 01:01:55,882 Bastard, let us go! 670 01:01:56,960 --> 01:01:59,156 What do you want to do? 671 01:01:59,360 --> 01:02:00,156 No! 672 01:02:06,240 --> 01:02:07,401 Don't be nervous. 673 01:02:13,960 --> 01:02:15,075 Don't touch her! 674 01:02:15,680 --> 01:02:17,523 She's innocent. 675 01:02:18,040 --> 01:02:20,042 Why did you tie us up? 676 01:02:20,560 --> 01:02:22,597 Please let us go. 677 01:03:18,400 --> 01:03:19,401 They are up there. 678 01:04:03,720 --> 01:04:05,757 God please protect my mom! 679 01:04:06,560 --> 01:04:07,636 Will they be okay? 680 01:04:07,960 --> 01:04:09,200 Don't worry. 681 01:04:13,280 --> 01:04:14,302 There they are. 682 01:04:18,440 --> 01:04:21,239 Stop! There's a small girl tied by the entrance. 683 01:04:26,120 --> 01:04:29,044 The woman is tied up by the window. 684 01:04:30,320 --> 01:04:31,760 Don't do anything, await my orders. 685 01:04:33,120 --> 01:04:34,884 Let us go. 686 01:04:35,160 --> 01:04:37,003 You can't escape here either. 687 01:04:38,160 --> 01:04:39,525 I hope you rot in hell. 688 01:04:41,680 --> 01:04:44,684 This is Officer Wu. I'm in charge here. Tell me what you want. 689 01:04:45,160 --> 01:04:46,958 Cheung and a car. 690 01:04:47,240 --> 01:04:49,004 Sorry, that's impossible. 691 01:05:00,280 --> 01:05:01,964 - He just killed my mom. - Wait! 692 01:05:22,840 --> 01:05:23,841 Daddy! 693 01:05:30,320 --> 01:05:31,382 Shut the door! 694 01:05:48,880 --> 01:05:51,645 Don't do anything. Just wait. 695 01:06:04,520 --> 01:06:05,840 Don't shoot. 696 01:06:23,600 --> 01:06:25,477 Wait... just wait. 697 01:07:33,280 --> 01:07:36,318 Report to HQ. The License number is DY 1.162. 698 01:07:44,800 --> 01:07:46,916 Daddy, save me. 699 01:07:49,160 --> 01:07:51,037 Pinky, don't be afraid. 700 01:07:52,720 --> 01:07:54,882 Daddy, save me. 701 01:08:12,120 --> 01:08:14,441 Don't be afraid. Let my daughter go! 702 01:08:32,200 --> 01:08:34,441 I beg you. let her go. 703 01:08:37,640 --> 01:08:39,324 Please, let her go. 704 01:08:43,440 --> 01:08:45,681 Me flaring not. 705 01:08:47,600 --> 01:08:49,876 Let leave to me. 706 01:08:53,480 --> 01:08:55,323 Don't burn me. Please let me go. 707 01:09:07,160 --> 01:09:08,082 No! 708 01:09:11,040 --> 01:09:12,360 Don't touch her! 709 01:09:12,560 --> 01:09:14,642 It's me you want! Kill me. 710 01:09:15,240 --> 01:09:18,278 I'm the one that killed your brother. She has nothing to do with this. 711 01:09:18,480 --> 01:09:20,005 Have fun with me. 712 01:09:20,200 --> 01:09:21,720 You don't have the balls to kill me! 713 01:09:24,800 --> 01:09:25,596 No... 714 01:09:27,080 --> 01:09:29,276 I beg you. 715 01:09:31,840 --> 01:09:34,639 Boss, please let my daughter go. 716 01:09:36,080 --> 01:09:37,366 She has nothing to do with this. 717 01:09:38,760 --> 01:09:40,205 Let her go! 718 01:09:40,920 --> 01:09:41,923 Help me, Daddy! 719 01:09:52,200 --> 01:09:54,043 Please put out the fire! 720 01:11:11,520 --> 01:11:12,542 He's crazy! 721 01:11:16,280 --> 01:11:19,318 I told you if my brother died, 722 01:11:19,720 --> 01:11:21,324 I'd kill your whole family. 723 01:11:28,600 --> 01:11:31,763 You're not afraid to die? I'll do it later then. 724 01:11:32,520 --> 01:11:35,558 I want you to piss your pants when I kill you. 725 01:11:36,000 --> 01:11:38,685 That's enough. Save it for tomorrow. 726 01:11:38,880 --> 01:11:40,484 I'll take care of this. 727 01:11:42,760 --> 01:11:45,639 He's mine. I don't want to kill him just yet. 728 01:11:47,520 --> 01:11:48,715 Do it now. 729 01:11:49,440 --> 01:11:50,521 Don't order me. 730 01:12:04,480 --> 01:12:05,436 Fine. 731 01:12:06,920 --> 01:12:10,163 Before the mission tomorrow, he better be dead. 732 01:13:01,760 --> 01:13:04,684 Because this is such a huge event, 733 01:13:04,880 --> 01:13:06,598 there will be over 500 people attending. 734 01:13:07,040 --> 01:13:08,997 You must stay alert. 735 01:13:09,200 --> 01:13:13,239 If you find a suspect, arrest him without risking the life of the public. 736 01:13:13,440 --> 01:13:14,521 If you can't apprehend him, 737 01:13:14,720 --> 01:13:17,280 report to your superior or Officer Wen. 738 01:13:17,560 --> 01:13:20,166 Remember don't act on your own. 739 01:13:20,760 --> 01:13:23,764 Don't forget your own safety as well. 740 01:13:47,480 --> 01:13:48,879 Brother Ho, can we go now? 741 01:13:51,560 --> 01:13:54,484 No hurry, there's time for a cigarette. 742 01:14:04,360 --> 01:14:07,159 Daddy, I'm so crispy. Can you still recognize me? 743 01:14:15,440 --> 01:14:19,001 I don't want to separate a father and his daughter. 744 01:14:57,200 --> 01:14:58,361 The fat guy! 745 01:14:59,280 --> 01:15:00,679 Where are you? 746 01:15:04,800 --> 01:15:06,996 Show yourself! 747 01:15:19,360 --> 01:15:20,475 You piece of shit! 748 01:15:30,560 --> 01:15:32,358 Fung, what's wrong with you? Are you crazy? 749 01:15:33,880 --> 01:15:38,124 I warned you not to mess up this job tonight! 750 01:15:38,640 --> 01:15:40,756 Do you want to drag us all down? 751 01:15:47,240 --> 01:15:48,182 Come out! 752 01:15:50,400 --> 01:15:51,765 I won't leave until I kill him. 753 01:16:13,040 --> 01:16:14,136 Where's her head? 754 01:16:29,640 --> 01:16:31,836 You'll never get out of here. 755 01:16:45,080 --> 01:16:47,515 I know you're around. I can smell you. 756 01:18:50,520 --> 01:18:52,955 You want to play with me? 757 01:18:54,080 --> 01:18:55,400 Fine! Let's play. 758 01:18:55,600 --> 01:19:01,960 When I catch you, I'll cut you up into tiny pieces. 759 01:19:11,480 --> 01:19:12,338 Fat-ass! 760 01:19:13,800 --> 01:19:16,314 Let's play? Show yourself. 761 01:19:19,320 --> 01:19:20,382 Show yourself! 762 01:19:21,400 --> 01:19:23,198 Fat pig! 763 01:19:26,080 --> 01:19:27,036 Show yourself! 764 01:21:06,720 --> 01:21:09,917 Fat pig! You think this game is over? 765 01:21:10,240 --> 01:21:14,040 Not yet. Bring yourself up here! Let's go! 766 01:21:51,080 --> 01:21:52,115 Die, you bastard! 767 01:21:56,680 --> 01:21:59,763 Burn in hell! 768 01:22:18,440 --> 01:22:20,363 Go to hell, you bastard. 769 01:23:08,520 --> 01:23:09,601 He's still alive? 770 01:23:16,280 --> 01:23:18,282 He's still alive... 771 01:23:24,880 --> 01:23:26,041 It's empty! 772 01:23:26,880 --> 01:23:27,881 Fat-ass! 773 01:23:28,840 --> 01:23:30,205 You're in deep shit now! 774 01:23:31,440 --> 01:23:32,475 No gas! 775 01:23:32,680 --> 01:23:33,795 Any at all? 776 01:23:34,000 --> 01:23:35,286 No gas! 777 01:23:43,360 --> 01:23:44,725 I found some. 778 01:23:47,800 --> 01:23:49,086 Come out, you bastard! 779 01:23:49,400 --> 01:23:50,799 Show yourself, bastard! 780 01:24:01,520 --> 01:24:02,840 I'll blow your ass to bits! 781 01:24:10,840 --> 01:24:12,160 Wait! Don't go. 782 01:24:39,160 --> 01:24:41,276 I killed him. 783 01:25:06,040 --> 01:25:07,405 I killed the bastard! 784 01:25:26,400 --> 01:25:27,799 Burn in hell! 785 01:25:28,000 --> 01:25:30,879 There are traces of explosions towards the last 4 hangars. 786 01:25:31,080 --> 01:25:33,720 There is a burnt corpse towards the last one. 787 01:25:37,160 --> 01:25:38,559 Is that bastard dead? 788 01:25:48,080 --> 01:25:50,765 All we found was him. 789 01:25:59,400 --> 01:26:02,085 I think he's lost his mind. An ambulance is coming for him. 790 01:26:02,480 --> 01:26:04,596 Let me through. I'm with Officer Wen. 791 01:26:05,760 --> 01:26:06,875 Let her in. 792 01:26:23,320 --> 01:26:24,162 Cheung. 793 01:26:25,400 --> 01:26:26,845 Don't you recognize me? 794 01:26:27,640 --> 01:26:28,657 Let's go get a drink. 795 01:26:34,040 --> 01:26:35,599 Dead! 796 01:26:37,680 --> 01:26:39,284 That bastard. 797 01:26:43,280 --> 01:26:47,478 Translated by CHiU 55273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.