All language subtitles for Rockers.1978.720p.BluRay.x264-FLHD.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,770 --> 00:01:49,690 Greetings and love. 2 00:01:51,060 --> 00:01:52,650 To one and all. 3 00:01:54,480 --> 00:01:58,950 In I presence I-preme coverage of I heights. 4 00:01:59,030 --> 00:02:01,320 Love for everyone everywhere. 5 00:02:02,160 --> 00:02:06,500 It is known that the cooperation of all colors of people... 6 00:02:07,460 --> 00:02:09,160 voice the decision of I heights. 7 00:02:09,250 --> 00:02:12,840 Free everyone... liberate fully everywhere. 8 00:02:13,420 --> 00:02:19,260 Now everyone just cooperate with the love of I heights to survive. 9 00:02:20,090 --> 00:02:24,350 Knowing that in this world... war is explosive. 10 00:02:24,430 --> 00:02:30,100 The ways of the One solve the problem in the heights of I coverage in full. 11 00:02:30,135 --> 00:02:33,400 So it is I-rey. Loveful heights. 12 00:03:26,240 --> 00:03:28,620 - Wha'ppen, Trusty? - Nothing, Horse. 13 00:03:28,700 --> 00:03:30,290 The man have everything? 14 00:03:30,370 --> 00:03:32,460 Me no have the full three hundred dollar. 15 00:03:34,000 --> 00:03:36,670 Me broke you know, Rasta. 16 00:03:36,750 --> 00:03:38,500 You can hold two hundred. 17 00:03:38,590 --> 00:03:41,590 Two hundred? I-man hold that. 18 00:03:50,180 --> 00:03:52,685 You is a hard paying man, you know. 19 00:03:52,720 --> 00:03:55,155 Remember, I want fifty percent. 20 00:03:55,190 --> 00:03:59,570 No worry about that. Me pay the man forward. 21 00:03:59,650 --> 00:04:01,190 Seen-I. 22 00:04:59,170 --> 00:05:04,170 Me broke you know, Rasta. What happened about the money? 23 00:05:04,260 --> 00:05:09,890 Me and Tommy and Bobby and Marquis a work up a tune now. 24 00:05:09,970 --> 00:05:12,970 The man know the session business. Twenty dollar a side I and I get. 25 00:05:13,060 --> 00:05:16,980 The man played two LPs for Bunny Wailer... me know that. 26 00:05:17,060 --> 00:05:18,600 Who tell the man that? 27 00:05:18,690 --> 00:05:20,940 Me know it from a bigger source. 28 00:05:21,020 --> 00:05:22,820 What you want the money to do? 29 00:05:24,990 --> 00:05:28,280 Dirty Harry, things are hard. Me gonna buy a bike. 30 00:05:28,360 --> 00:05:29,990 What you do with the bike? 31 00:05:30,070 --> 00:05:32,700 Distributing... me sell records. 32 00:05:32,790 --> 00:05:36,410 Me don't like the way the business go. 33 00:05:36,500 --> 00:05:40,255 That's true, me brethren. That's progress. 34 00:05:40,290 --> 00:05:43,960 I give you the money. I support that to the fullness. 35 00:05:47,550 --> 00:05:49,260 Control this. 36 00:05:59,060 --> 00:06:02,360 Right now, me gonna buy a bike upon this business. 37 00:06:23,340 --> 00:06:25,420 - Wha'ppen, Madgie? - Nothing. 38 00:06:30,510 --> 00:06:32,180 You got no food there? 39 00:06:32,930 --> 00:06:37,270 - What... you got no food? - Me never knew you coming to dinner. 40 00:06:39,060 --> 00:06:41,350 You never know me coming for dinner. 41 00:06:41,385 --> 00:06:43,560 No food. I'm serious. 42 00:06:44,570 --> 00:06:47,610 Madgie, put them on them bed, man. 43 00:06:56,370 --> 00:06:58,910 Stop jumpin' on the bed now. 44 00:07:02,540 --> 00:07:07,250 What happened to the money you say you give me... to buy a bike? 45 00:07:09,840 --> 00:07:11,345 What do you mean foolishness? 46 00:07:11,380 --> 00:07:15,350 We have more important things to think about, not to buy a motor bike. 47 00:07:15,390 --> 00:07:18,930 Me no like how you go on so selfish. 48 00:07:19,020 --> 00:07:24,190 Look how long I live and you still move so selfish amongst I. 49 00:07:28,990 --> 00:07:32,570 I am going to give you that money, not because I promised you... 50 00:07:32,660 --> 00:07:35,280 but I want to see what you're going to take that motor bike and do... 51 00:07:35,370 --> 00:07:38,290 because I know you're going to broke your neck off it. 52 00:07:40,410 --> 00:07:41,910 Broke my neck. 53 00:07:44,000 --> 00:07:47,670 I- man gonna be the hardest salesman around town. 54 00:07:56,430 --> 00:08:00,600 Me like the way you set me up. Strictly... no joke business. 55 00:08:01,480 --> 00:08:04,850 Don't feel no way. Don't vex. 56 00:08:09,440 --> 00:08:11,900 - You have your lunch money? - Yeah. 57 00:08:11,935 --> 00:08:14,360 - All right, bye bye. - Bye bye, Daddy. 58 00:08:19,040 --> 00:08:20,450 You no go to work? 59 00:08:20,500 --> 00:08:22,540 No, me no work today. 60 00:08:22,620 --> 00:08:26,630 Moreover, me have no money. You take all the money to buy a bike. 61 00:08:28,460 --> 00:08:31,800 Just cool... me have money. 62 00:08:32,840 --> 00:08:36,680 The youth don't ask you for food. Them ask me for food. 63 00:08:37,800 --> 00:08:40,640 Me know what I do. I gonna make it. 64 00:08:40,675 --> 00:08:43,480 You take all the money to buy a bike. 65 00:08:43,520 --> 00:08:46,520 How you know you not lose more money than you earn... 66 00:08:46,600 --> 00:08:48,690 and then drop off of that bike? 67 00:09:17,010 --> 00:09:19,590 - Wha'ppen, Jah Tooth? - I-rey Horsemouth my drummer. 68 00:09:20,720 --> 00:09:22,470 I- man want to buy a bike. 69 00:09:23,060 --> 00:09:26,020 This is a nice skate... It'd suit you as a drummer. 70 00:09:31,520 --> 00:09:34,900 This bike you can get for seven hundred dollar. 71 00:09:41,160 --> 00:09:43,030 Seven hundred gonna do it. 72 00:09:45,000 --> 00:09:47,080 Me no have that amount of money. 73 00:09:49,750 --> 00:09:52,460 A good bike. Not even three months old. 74 00:09:55,210 --> 00:09:56,670 Five hundred dollars I-man have. 75 00:09:57,680 --> 00:09:59,380 Just come with seven. 76 00:10:01,010 --> 00:10:03,640 I bet him have more money than that. 77 00:10:03,720 --> 00:10:05,350 Search him, Leggo. 78 00:10:14,480 --> 00:10:17,740 Me don't have more money. Just give me the key, Rasta. 79 00:10:21,120 --> 00:10:25,370 - I-man gonna ride. - The man not ride upon my bike. 80 00:10:29,830 --> 00:10:33,750 - I-man your key brethren. - Key brethren... Cha. 81 00:10:40,890 --> 00:10:42,800 Robber... go away. 82 00:11:51,330 --> 00:11:53,250 Jah Wise, you hear I now? 83 00:11:54,080 --> 00:11:57,340 I- man go hustling out on the forward. 84 00:11:57,420 --> 00:11:58,800 So hear I out now. 85 00:12:01,670 --> 00:12:04,680 Just paint up a Lion for the-I. Sight? 86 00:12:05,930 --> 00:12:08,430 I- man want a flag. Sight? 87 00:12:09,680 --> 00:12:13,140 I- man want a Lion of Judah marked upon it. Sight? 88 00:12:13,230 --> 00:12:14,640 Seen, Rasta. 89 00:12:15,810 --> 00:12:18,480 For I-man a hard salesman out there. 90 00:12:19,690 --> 00:12:21,230 Hustling, Dirty Harry. 91 00:12:21,320 --> 00:12:24,280 Hustling like raindrops. 92 00:12:55,140 --> 00:12:57,060 Wha'ppen, Jack Ruby? 93 00:12:57,095 --> 00:12:58,980 Bum Cloth... rest man. 94 00:13:00,730 --> 00:13:05,110 I- man just beg the man a hustling. Why you handle I so? 95 00:15:30,340 --> 00:15:32,590 Me no like the way the-I handle me. 96 00:15:32,680 --> 00:15:37,060 When I mix music, the man can't disturb I. 97 00:15:37,140 --> 00:15:40,930 I come to deal with the-I. Right now, records me sell. 98 00:15:41,020 --> 00:15:45,020 Me know the-I are the hardest producer... 99 00:15:45,110 --> 00:15:47,730 and me want to do delivery work for the-I. 100 00:15:47,820 --> 00:15:50,865 The man feel him can sell records? 101 00:15:50,900 --> 00:15:54,860 What you mean, Jack Ruby? Me are the hardest out there. 102 00:15:54,910 --> 00:15:57,030 All right. I'll make the man a deal. 103 00:15:57,120 --> 00:16:00,160 I'll give the man twenty five cents per album. 104 00:16:02,920 --> 00:16:05,750 Remember, the man owes me money for the last session. 105 00:16:05,830 --> 00:16:07,210 Oh, the Friday there. 106 00:16:07,920 --> 00:16:09,920 I make the man have it now. 107 00:16:13,880 --> 00:16:16,050 The man love I-man transport? 108 00:16:16,140 --> 00:16:18,050 Just hold this for me. 109 00:16:19,850 --> 00:16:22,140 Got a lot of fire in it, Rasta. 110 00:17:35,800 --> 00:17:38,720 Hey, Leggo, don't hold up my boss time. 111 00:17:38,800 --> 00:17:42,220 Don't come up to town. You getting out of business. 112 00:17:42,310 --> 00:17:45,020 - Watch it man. - Behave your mouth. 113 00:17:47,020 --> 00:17:50,690 - My boss, how you do? - I'm all right, what do you want? 114 00:17:53,030 --> 00:17:56,690 Don't fight me down... just give me two hundred of your thing. 115 00:17:58,740 --> 00:18:01,450 I don't give record... I sell record. 116 00:18:01,530 --> 00:18:03,990 Me make a deal with you. 117 00:18:05,950 --> 00:18:07,330 I play on two LPs for you... 118 00:18:07,410 --> 00:18:10,250 just give me a box... or two hundred of your thing. 119 00:18:10,330 --> 00:18:11,960 Look man, let me tell you this. 120 00:18:12,040 --> 00:18:15,550 I have my drummer that I pay weekly to play drums. 121 00:18:15,630 --> 00:18:18,510 You just go on back and play your drum. 122 00:18:18,590 --> 00:18:22,800 Brother Joe... you no see me's a sufferer? 123 00:18:22,890 --> 00:18:27,895 All right, all right stop talk. I am going to give you one chance... 124 00:18:27,930 --> 00:18:32,900 ...and if you blow it, you'll never even walk through that gate again. 125 00:18:32,980 --> 00:18:35,480 I am going to give you two hundred records... 126 00:18:35,570 --> 00:18:39,650 ...and when I give you these two hundred records... 127 00:18:39,740 --> 00:18:41,450 you just take it and go on. 128 00:18:41,530 --> 00:18:47,040 And you make sure you come back to me and this deal you signed in my book. Right? 129 00:18:47,080 --> 00:18:48,960 Yes'm boss. 130 00:20:42,900 --> 00:20:45,360 - Wha'ppen, Horsey? - Sister Aloma. 131 00:20:45,450 --> 00:20:48,320 - The-I sell record now? - You learn. 132 00:20:48,410 --> 00:20:50,740 Hardest salesman around town. 133 00:20:50,830 --> 00:20:52,330 Me listen to one now? 134 00:20:54,370 --> 00:20:56,250 Now hold on to this. 135 00:20:56,330 --> 00:20:59,290 Rasta, me don't have nothing to play this upon. 136 00:20:59,380 --> 00:21:01,710 I- man sell fruit, the way the-I sell record. 137 00:21:04,220 --> 00:21:07,470 - How much you sell the 45 for? - Hold the whole box. 138 00:21:07,550 --> 00:21:11,220 - Give me fifty for that. - You crazy... whole box? 139 00:21:11,255 --> 00:21:13,600 Let me deal with the Dread. 140 00:21:13,680 --> 00:21:16,810 I'll give you eight dollar for the basket of fruit. 141 00:21:22,150 --> 00:21:25,570 Skip, I know the man have nothing to play it 'pon. 142 00:21:25,650 --> 00:21:27,280 Hold one still. 143 00:21:27,360 --> 00:21:30,990 Me brethren has a stereo, I- man hear it spin. 144 00:21:31,080 --> 00:21:35,330 I- man hold six of the 45. And when Jack comes, me hold the rest. 145 00:21:37,250 --> 00:21:38,750 So ride good. 146 00:21:45,590 --> 00:21:48,225 - Wha'ppen, skipper? - Wha'ppen, star? 147 00:21:48,260 --> 00:21:51,680 - Which man control the thing here? - I and I brethren� 148 00:21:51,760 --> 00:21:57,520 I have some downbeat music and some Burning Spear music to sell the man. 149 00:21:58,270 --> 00:22:00,770 Me like the man to just buy them up. 150 00:22:00,860 --> 00:22:03,070 You the man named Horsemouth? 151 00:22:03,980 --> 00:22:05,360 The hard, hard drummer? 152 00:22:06,280 --> 00:22:08,200 And the-I sell music now? 153 00:22:08,280 --> 00:22:11,530 The big man want to get out we small people. 154 00:22:11,620 --> 00:22:13,780 So, we have to start selling our own business. 155 00:22:51,200 --> 00:22:54,330 - Wha'ppen, Jah Youth? - Horsemouth. 156 00:22:55,910 --> 00:23:00,410 - Selassie's son. - Right now, distributing work me do. 157 00:23:00,500 --> 00:23:04,090 The-I are the hardest drummer. Music the-I must play. 158 00:23:05,880 --> 00:23:10,220 The big boy control the business. Me have to do something about it. 159 00:23:10,300 --> 00:23:14,510 That's why you must play the drum and blow the big guy's mind. 160 00:23:28,440 --> 00:23:33,820 Leggo, wha'ppen me I-dren? 161 00:23:34,660 --> 00:23:37,240 Me have a new Big Youth album. 162 00:23:43,130 --> 00:23:45,460 I- man gonna buy some of this one. 163 00:23:45,540 --> 00:23:49,130 - The-I has a new record come out too? - Didn't I tell you? 164 00:23:49,210 --> 00:23:52,800 Go and hustle. I- man watch that for you. 165 00:24:57,410 --> 00:25:01,410 Skipper, me tell you-what, the bike here I-ney. 166 00:25:01,450 --> 00:25:05,580 I- man glad to hear that. And the man gonna make it in life... 167 00:25:05,670 --> 00:25:08,250 'cause the man have a lot of potential. 168 00:25:12,460 --> 00:25:15,550 - Jacob Miller inside, high-a? - Him up in the studio there. 169 00:25:22,680 --> 00:25:25,680 - Skully. - I-ney, me Horsey. 170 00:25:28,520 --> 00:25:30,270 Open up there, Skipper. 171 00:25:32,480 --> 00:25:34,570 Wha'ppen, Horsemouth star? 172 00:25:38,620 --> 00:25:41,530 - Jacob Miller in there? - Him 'pon there. 173 00:25:53,590 --> 00:25:57,510 You me a look for. Me have a hustling for the man. 174 00:25:57,545 --> 00:26:00,760 - Selassie know? - To go play, man. 175 00:26:00,850 --> 00:26:05,140 The man pay good corn. You have to go check the guy Honiball for some corn. 176 00:26:09,940 --> 00:26:14,480 Me have a session for you. Monday. Ten o'clock. Make sure you're there. 177 00:26:14,530 --> 00:26:18,530 - Yeah man. For me broke. - Remember, Channel One Studio. 178 00:26:18,565 --> 00:26:21,700 - Hope the boy there pay. - Go check the guy Honiball. 179 00:26:28,120 --> 00:26:30,790 Okay, sir. Thank you. Yes, sir. Thank you. 180 00:26:34,050 --> 00:26:35,515 What do you want? 181 00:26:35,550 --> 00:26:37,760 Man want to talk to the manager. What him name? 182 00:26:37,840 --> 00:26:39,515 Mr. Marshall? He isn't here. 183 00:26:39,550 --> 00:26:42,550 No man. The manager. The man who control. 184 00:26:42,640 --> 00:26:44,350 You mean Mr. Honiball? 185 00:26:44,970 --> 00:26:47,560 Honiball... How sweet is his... honeyball. 186 00:26:47,595 --> 00:26:49,520 You just watch it, you hear? 187 00:26:49,560 --> 00:26:52,315 A joke me make, man. A job me come look about. 188 00:26:52,350 --> 00:26:55,070 He's at the club. Straight ahead and right. 189 00:26:57,280 --> 00:26:59,700 And take your bike along with you to the parking lot. 190 00:27:04,830 --> 00:27:08,580 How do you do, Mr. T? I come all the way from Kingston. 191 00:27:08,620 --> 00:27:11,580 I have a application by one Mr. Jacob Miller. 192 00:27:11,670 --> 00:27:14,590 He told me that you're looking for a drummer, so... 193 00:27:15,500 --> 00:27:17,590 I- man a very good drummer. 194 00:27:45,240 --> 00:27:48,910 Don't worry 'bout that. I- man look after that. Seen? 195 00:27:54,830 --> 00:27:57,590 - You Horsemouth? - Yes, daughter. 196 00:27:57,630 --> 00:28:00,300 You play the drums with the Burning Spear? 197 00:28:01,970 --> 00:28:04,640 - Tell me something, what is your name? - Sunshine. 198 00:28:04,680 --> 00:28:07,390 Sunshine... what a beautiful name. 199 00:28:08,600 --> 00:28:13,640 - Tell me something, you work here? - No, my father own the place. 200 00:28:13,650 --> 00:28:17,560 Your father own this place? All them things here? 201 00:28:17,650 --> 00:28:19,730 Your father a very rich man. 202 00:28:19,820 --> 00:28:22,615 So, you're a society girl. 203 00:28:22,650 --> 00:28:27,030 I don't check you as a society girl. I- man really like you. 204 00:28:27,120 --> 00:28:29,990 You look cultured and all them thing. 205 00:28:30,080 --> 00:28:34,790 I- man play with the Inner Circle. Jacob Miller and all them guys. 206 00:28:34,870 --> 00:28:38,460 You'll see I-man regular about the place. 207 00:28:38,550 --> 00:28:41,800 - You have a transport? - You want to see I-man transport? 208 00:28:45,680 --> 00:28:49,805 - I man bike here. - The bike you were telling me about? 209 00:28:49,840 --> 00:28:53,930 - This look good. Who done it? - My artist, name Jah Wise. 210 00:28:54,020 --> 00:28:56,980 - You like it? - It look good. 211 00:28:57,060 --> 00:28:58,690 Take a ride upon I-bike. 212 00:28:58,770 --> 00:29:00,690 My father is coming. 213 00:29:06,660 --> 00:29:08,660 - Forward now? - No, I can't. 214 00:29:08,700 --> 00:29:11,700 - I-man will see you later. - Yeah, see you later. 215 00:30:09,970 --> 00:30:12,760 I- man get the music from the press. 216 00:30:15,520 --> 00:30:19,770 Just play that. I-man want to hear it upon the turntable. 217 00:31:27,300 --> 00:31:34,010 - I-man got a wicked bike out there. - I thankful of that. I-ficially. 218 00:31:36,600 --> 00:31:40,770 - I-man on the go. - How you mean? Man must on the go. 219 00:31:46,860 --> 00:31:49,280 Police... Babylon, Babylon. 220 00:32:24,020 --> 00:32:28,190 Bum Cloth... wha'ppen? Them gone with I-man bike. 221 00:32:28,270 --> 00:32:30,530 Rasta, the man no see I-man bike? 222 00:32:55,930 --> 00:32:58,890 The man them thief I-man bike. 223 00:32:58,930 --> 00:33:00,930 Yes-I. Me vex now. 224 00:33:02,930 --> 00:33:04,600 What kind of bike? 225 00:33:05,940 --> 00:33:09,150 A red bike... marked with The Lion of Judah. 226 00:34:06,660 --> 00:34:10,000 Wha'ppen, daughter? Call the 'Spear' for the-I. 227 00:34:22,470 --> 00:34:24,010 Wha'ppen, me brother? 228 00:34:24,020 --> 00:34:26,680 Rasta, them thief I-man bike. 229 00:34:27,770 --> 00:34:29,940 Right now, me feel it. You no see? 230 00:34:30,020 --> 00:34:32,020 Watch out... Just cool, brother. 231 00:34:39,450 --> 00:34:42,030 I and I will step on down to Key Largo Beach. 232 00:39:09,760 --> 00:39:13,300 Wha'ppen, Diamonds? Them thief I-man bike. 233 00:39:14,680 --> 00:39:17,930 Some little Mafia boy, Rasta. 234 00:39:23,690 --> 00:39:25,320 Right now me vexed, you know. 235 00:39:25,400 --> 00:39:31,570 Me went to Jack Ruby's... parked me bike... the man just thief it. 236 00:39:34,200 --> 00:39:39,040 - Which boy there? - Me have no idea who the boy is. 237 00:39:39,075 --> 00:39:43,880 Me no deal with police. Me just go and find the boy. 238 00:39:47,630 --> 00:39:50,970 If you had checked with me, that wouldn't happened. 239 00:39:54,970 --> 00:39:56,720 The man no check with I. 240 00:39:58,470 --> 00:40:03,520 Rasta, me vexed, you know... I go find the boy who do it. 241 00:40:05,360 --> 00:40:08,150 Right now, I go down by my gates. 242 00:40:31,380 --> 00:40:35,740 Wha'ppen, Leroy? Wha'ppen? Why this long time me no see you? 243 00:40:35,775 --> 00:40:40,100 I shouldn't a given you no money, 'cause I knew I never see you. 244 00:40:40,180 --> 00:40:41,930 What happen to the money? 245 00:40:43,390 --> 00:40:46,810 Me show you something. The man them thief the bike. 246 00:40:46,900 --> 00:40:49,110 What? Them thief the bike? 247 00:40:49,190 --> 00:40:51,110 Them thief the bike. 248 00:40:53,570 --> 00:40:55,530 How you get back the money you borrow? 249 00:40:56,870 --> 00:41:00,740 Show me something. How you like fret about money so, all the while? 250 00:41:03,750 --> 00:41:05,370 Satta, man. 251 00:41:06,960 --> 00:41:08,460 You go to the police? 252 00:41:10,420 --> 00:41:13,010 First let me show you something. Me no deal with the police. 253 00:41:13,970 --> 00:41:18,430 - So which part you go now? - I-man go hustle money. Seen? 254 00:41:19,260 --> 00:41:22,430 - When you come back? - I don't know man. Chow. 255 00:43:18,920 --> 00:43:23,220 Right now, we take a short break. Dread out. 256 00:43:58,010 --> 00:44:00,590 A long time I-man no see you. 257 00:44:01,880 --> 00:44:05,220 Me say you look well cultured. Jah know. 258 00:44:05,300 --> 00:44:07,600 Me love all them thing. 259 00:44:09,350 --> 00:44:11,350 Ites, green and gold. 260 00:44:15,730 --> 00:44:18,650 Come deal with the-I personally. 261 00:44:18,730 --> 00:44:21,530 All the way from the city, I- man come to check for you. 262 00:44:48,640 --> 00:44:51,430 Go somewhere with the-I this night? 263 00:44:56,690 --> 00:44:58,650 - Your old man that? - Yeah. 264 00:45:07,870 --> 00:45:10,540 You no see I-man play with the band. 265 00:45:27,680 --> 00:45:32,680 If it not for that little daughter, I- man mash up the bald head brother. 266 00:45:33,810 --> 00:45:38,520 I and I don't deal with violence. I and I is peaceful Rasta man. 267 00:45:38,610 --> 00:45:41,070 I don't steal, cheat. 268 00:45:41,150 --> 00:45:42,690 I- man serve... 269 00:45:43,400 --> 00:45:45,665 Selassie-I continually. 270 00:45:45,700 --> 00:45:47,950 No matter what the weak heart say... 271 00:45:48,030 --> 00:45:52,290 I and I is like a tree plant by the river of water. 272 00:45:52,370 --> 00:45:54,700 Not even the dog that piss against the wall of Babylon... 273 00:45:54,790 --> 00:45:56,710 shall escape this judgement. 274 00:45:58,920 --> 00:46:02,750 All of the youth shall witness the day that Babylon shall fall. 275 00:48:13,680 --> 00:48:17,640 Hello. Are you there? 276 00:48:17,720 --> 00:48:21,310 Look, I have something to tell you. It's about your bike. 277 00:48:21,390 --> 00:48:23,850 It's in the warehouse at 12 King St. 278 00:48:32,780 --> 00:48:34,990 Horsemouth call the-I, Rasta. 279 00:48:39,160 --> 00:48:41,370 I- man want the-I to go upon a business. 280 00:48:42,580 --> 00:48:46,040 - Why so late at night? - It's serious business. 281 00:49:15,410 --> 00:49:18,200 I and I want no 'boy' to come in here. 282 00:49:19,990 --> 00:49:23,700 - You can't call Horsemouth 'boy'. - Deal with him Dirty Harry. 283 00:49:31,920 --> 00:49:33,920 It's the-I me come to deal with. 284 00:49:40,390 --> 00:49:44,640 Just sit in over there. I and I brethren will reason. 285 00:49:49,020 --> 00:49:50,940 Come like the-I make it. 286 00:49:55,950 --> 00:49:58,950 Smart, me have some boy to mash up. 287 00:50:02,540 --> 00:50:06,370 Them hold my bike in a warehouse with a whole heap of goods. 288 00:50:22,600 --> 00:50:24,970 Open up there, Skipper. Open up. 289 00:50:31,690 --> 00:50:34,980 - You know Mr. Fox the foreman? - Get away from here. 290 00:50:44,490 --> 00:50:47,960 You can't shoot me so. You think me a bird? 291 00:50:49,420 --> 00:50:52,330 Hold the boy, Smart. Cut the boy's throat. 292 00:52:05,080 --> 00:52:09,330 Who's that? Put down the bike. Stop... Stop. 293 00:52:18,000 --> 00:52:21,010 Freeze, boy... A long time me no shoot no boy. 294 00:52:23,300 --> 00:52:26,760 - You pick up two corn? - You can pick up two of these. 295 00:52:33,060 --> 00:52:35,150 Step forward, Rasta. 296 00:52:35,230 --> 00:52:38,730 Now the boy pick up two corn? What do you say? 297 00:52:38,820 --> 00:52:40,730 Come on man. Cha. 298 00:52:42,900 --> 00:52:45,110 The man sight Horsemouth? 299 00:52:48,030 --> 00:52:50,540 Horsemouth are a late brother. 300 00:52:58,130 --> 00:53:02,170 - You get back the bike, Horsey. - Cha, Mafia business. 301 00:53:02,260 --> 00:53:04,180 Me tell you what going on. 302 00:53:07,720 --> 00:53:10,310 The man get back the bike. The Blood Cloth. 303 00:53:16,150 --> 00:53:19,320 Right now, them fight against I... 304 00:53:19,400 --> 00:53:21,610 but, I-man hold back I-man bike. 305 00:53:22,990 --> 00:53:25,030 Just play some hard music. 306 00:55:15,020 --> 00:55:16,680 What happened to you? 307 00:55:48,590 --> 00:55:50,260 Give thanks, Higher. 308 00:55:52,300 --> 00:55:54,090 I- wah. 309 00:55:57,220 --> 00:56:00,600 - How the-I feeling now? - I-man feel I-ney now. 310 00:56:02,270 --> 00:56:03,980 You must feel upful some more. 311 00:56:04,980 --> 00:56:07,320 You will feel more upful within time. 312 00:56:07,360 --> 00:56:11,030 The man is advancing... him just survive. 313 00:56:14,320 --> 00:56:18,160 Within time, I and I can get a bath. 314 00:56:18,240 --> 00:56:21,295 I like the-I to cook up some Ital. 315 00:56:21,330 --> 00:56:26,790 The Ital scene is coverage. One need the Ital in everything to survive. 316 00:56:27,380 --> 00:56:32,840 The Ital don't stop. So I and I forward within this time. 317 00:58:40,260 --> 00:58:42,800 Wha'ppen, grandma? Long time, no see you. 318 00:58:42,890 --> 00:58:45,220 What happened to you? 319 00:58:45,310 --> 00:58:48,310 A little mishap, man. A small thing. 320 00:58:48,390 --> 00:58:52,480 - Small thing, Leroy? - Me have it under control, man. 321 00:58:52,515 --> 00:58:55,320 Leroy, you're going the other way. 322 00:58:55,400 --> 00:58:59,910 Two ways to this... Jah Rastafari or war. I- man choose Rastafari. 323 00:58:59,990 --> 00:59:04,830 - You have to live the Christian way. - You see, I'm still revival. 324 00:59:04,910 --> 00:59:07,960 Lord have mercy on my grandson. 325 00:59:08,040 --> 00:59:09,710 Who, me? 326 00:59:09,790 --> 00:59:13,750 Look at my grandson. Lord have mercy. 327 00:59:15,260 --> 00:59:17,880 - Don't bother about that, Mother-man. - Come, go to the yard. 328 00:59:29,520 --> 00:59:33,770 I- man have some music to play down in the city there. 329 00:59:33,860 --> 00:59:37,150 A long time them fight me death in the music business, you know. 330 00:59:38,990 --> 00:59:41,280 I- man not run from the city. 331 00:59:41,360 --> 00:59:44,410 No matter much about that. All will be right. 332 00:59:47,040 --> 00:59:50,870 I and I have to protect ourself, or we must bow. 333 00:59:50,960 --> 00:59:53,210 - Guidance, me I-dreh. - I-tection. 334 00:59:53,290 --> 00:59:54,670 I- man hold this now? 335 00:59:57,670 --> 00:59:59,300 I- man can control that. 336 00:59:59,380 --> 01:00:04,140 It has herbs in it, man. You can even boil tea and drink. 337 01:00:04,220 --> 01:00:08,970 From long time, I-man want some bush. 338 01:00:09,060 --> 01:00:11,440 - Jah guide I. - I-rey. I-tection. 339 01:00:11,520 --> 01:00:14,100 Protection until time. I-wah. 340 01:00:51,850 --> 01:00:54,520 You and me all right. Me well cool. 341 01:00:56,060 --> 01:01:00,230 - How'd you manage in town, Madgie? - We just managed. 342 01:01:01,610 --> 01:01:05,740 - Where are you going? - I make a move with Dirty Harry. 343 01:01:05,820 --> 01:01:10,330 Why can't you stay here? Every night you're gone. 344 01:01:10,410 --> 01:01:15,120 Why can't you stay with us one night? I worry about you, Leroy. 345 01:01:15,210 --> 01:01:19,630 I don't care about myself. I just check for the youth, them. 346 01:01:19,710 --> 01:01:22,420 You don't check for the youth, them. 347 01:01:22,510 --> 01:01:26,640 Suppose anything happen to you on the street. Wha'ppen to the youth? 348 01:01:28,640 --> 01:01:32,640 I- man youth be all right, man. Me know that, you know. 349 01:01:33,640 --> 01:01:37,900 Why you kill-up yourself now? Me no say not to worry, but what? 350 01:01:37,980 --> 01:01:41,610 Jah will always provide for everyone, you know. 351 01:01:41,650 --> 01:01:46,950 You see all my youth, them? Just culture me a teach them. 352 01:01:49,660 --> 01:01:54,620 I no care what all the weak heart say. Me a teach my youth culture. 353 01:01:55,670 --> 01:02:00,210 For I see some people out there all them deal with is vanity. 354 01:02:00,290 --> 01:02:05,170 Pure vanity. Clothes. Food. House. Money. 355 01:02:05,260 --> 01:02:07,130 It's all them care about. 356 01:02:07,890 --> 01:02:13,270 Me's a man who come like a messenger. Come to carry Jah works out there. 357 01:02:13,350 --> 01:02:17,350 Me show you that as my daughter. Come to carry through Jah works. 358 01:02:17,980 --> 01:02:19,600 So, you see me? 359 01:02:20,730 --> 01:02:23,610 Me no have to worry about them thing. 360 01:02:24,190 --> 01:02:27,610 I look after my youth, make sure them have culture. 361 01:02:27,700 --> 01:02:31,700 You see what I deal with? I want no one to rob them from that. 362 01:02:34,450 --> 01:02:36,080 So just be cool, man. 363 01:02:37,120 --> 01:02:40,000 Everything will be all right. No worry 'bout me. 364 01:02:40,080 --> 01:02:41,710 Satta, man. Seen? 365 01:02:49,930 --> 01:02:51,970 Rhythm, me brethren. Rhythm. 366 01:02:53,810 --> 01:02:55,520 Wha'ppen, Jah Natty? 367 01:02:56,810 --> 01:02:58,810 Long time me no see you, Rasta. 368 01:03:10,870 --> 01:03:12,705 The man ready, Rasta? 369 01:03:12,740 --> 01:03:15,160 Long time I-man wait for the-I. 370 01:03:20,040 --> 01:03:23,920 Rasta, me a go make some trouble, if it's possible. 371 01:03:24,000 --> 01:03:26,460 Uptown thing, a carry the swing. 372 01:04:02,830 --> 01:04:05,130 You can't sit there. This table is taken. 373 01:04:06,130 --> 01:04:07,920 I and I never see no one here. 374 01:04:08,010 --> 01:04:11,800 Come on now, get up. You don't have a table. It's time to leave. 375 01:04:11,835 --> 01:04:15,800 The brother like to fight against Dreadlocks. Let's step. 376 01:04:16,720 --> 01:04:18,770 I and I will step, Horsemouth. 377 01:05:08,020 --> 01:05:12,240 I don't feel too good in this place. Rockers music don't play. 378 01:05:12,320 --> 01:05:14,280 I and I will change the mood. 379 01:05:17,830 --> 01:05:21,660 - The man play too much soul music. - No, you can't say that. 380 01:05:22,290 --> 01:05:24,500 I and I come to change the mood. 381 01:05:25,330 --> 01:05:26,880 This is a take-over. 382 01:05:39,060 --> 01:05:43,640 You're tuning to your boss DJ, Dirty Harry. 383 01:05:55,910 --> 01:05:59,990 Musical disc from the flick of my wrist to make you jump and twist. 384 01:06:03,910 --> 01:06:07,460 I and I shall not remove. As I would say. 385 01:06:08,540 --> 01:06:09,920 You gots to be slick... 386 01:06:10,000 --> 01:06:13,340 and don't come inside here with your little funny tricks. 387 01:06:14,920 --> 01:06:19,680 Man called Horsemouth. Top-ranking drummer of J.A. 388 01:06:22,970 --> 01:06:25,350 Roots. Rock. Reggae. Horsemouth. 389 01:06:31,070 --> 01:06:33,940 Good stuff, as I would say. 390 01:06:35,320 --> 01:06:37,280 Selassie-I the First. 391 01:06:47,620 --> 01:06:50,000 Kinda mean stuff, as I would say. 392 01:06:50,960 --> 01:06:52,960 Rasta, what are you doing inside there? 393 01:06:53,050 --> 01:06:56,970 What the Babylon deal with? I and I control the fullness. 394 01:06:58,300 --> 01:07:00,180 Remove ya. 395 01:07:02,050 --> 01:07:04,470 Wicked show. 396 01:07:04,560 --> 01:07:06,220 He was with him. 397 01:07:06,310 --> 01:07:07,980 Come here, man. 398 01:07:08,730 --> 01:07:10,100 What happened here? 399 01:07:10,190 --> 01:07:15,110 I- man just enjoying I-self, man. I- man having a wonderful time. 400 01:07:16,360 --> 01:07:20,660 Behave yourself. People come here and pay their money to enjoy it. 401 01:07:20,740 --> 01:07:25,990 Everything is cool with I. You no see it? I-man enjoy I-self. 402 01:07:26,000 --> 01:07:29,000 Behave yourself. We don't expect that from you. 403 01:07:29,035 --> 01:07:31,250 Enjoy yourself and behave yourself. 404 01:07:31,330 --> 01:07:34,000 I- man just dance to the Rockers. 405 01:07:34,090 --> 01:07:38,010 - Want us to break down the door? - No, I'll take care of it. 406 01:08:14,380 --> 01:08:18,920 - The takeover, I and I, go our way. - I and I mash it, me brethren. 407 01:08:21,050 --> 01:08:23,260 Tomorrow is the Isis. 408 01:08:25,050 --> 01:08:29,060 - The man remember the truck. - I and I take care of that. 409 01:08:47,490 --> 01:08:48,990 Jeep man. 410 01:08:49,080 --> 01:08:51,000 - Who's that? - Horsey. 411 01:08:55,170 --> 01:08:58,170 The hill is steep to come look for the man. 412 01:08:59,090 --> 01:09:02,340 I want the man to help I out with a thing. 413 01:09:04,260 --> 01:09:06,640 Somebody hold and beat I up, Rasta. 414 01:09:07,470 --> 01:09:10,680 - What the-I say? - So right now me vexed. 415 01:09:10,770 --> 01:09:12,930 Them take your bike and then beat you up? 416 01:09:13,770 --> 01:09:16,400 But what? Me get back my bike forward. 417 01:09:19,400 --> 01:09:21,570 Me have a plan for them guy there. 418 01:09:21,650 --> 01:09:26,360 You have to still wise, skip. You can't just jump to it so. 419 01:09:27,120 --> 01:09:29,490 I- man have everything planned. 420 01:09:33,040 --> 01:09:35,960 - Wha'ppen, Horsemouth? - Jack Ruby. 421 01:09:36,040 --> 01:09:38,080 How long I look for the-I? 422 01:09:38,670 --> 01:09:43,130 I have a new LP... Free Rhodesia or Else. No drummer can play as you. 423 01:09:53,850 --> 01:09:58,810 - Where the man disappear to for so long? - Me show the-I. Some money guy... 424 01:09:58,900 --> 01:10:00,900 some Mafia guy... 425 01:10:00,980 --> 01:10:03,190 some big man, Rasta... 426 01:10:03,280 --> 01:10:05,150 hold I and beat I up. 427 01:10:06,780 --> 01:10:09,950 I- man have a plan for them big money guys. 428 01:10:12,160 --> 01:10:15,250 I want the man to help I out with some transport. 429 01:10:15,330 --> 01:10:19,710 The man know, if there is anything I can do for the-I, I go do it. 430 01:10:19,790 --> 01:10:22,670 But still, the man be careful. 431 01:10:22,760 --> 01:10:26,720 Jah guide and protect I against all foe. 432 01:10:26,755 --> 01:10:30,680 The most I can show the-I, Horsey, is love. 433 01:11:31,240 --> 01:11:34,700 Watch out. Hold on. Wha'ppen, Ruffie and Tuffie? 434 01:11:38,580 --> 01:11:41,330 Me have some whole heap of a problem. 435 01:11:41,420 --> 01:11:44,670 'Up-Sweet'... 'Kooya'. 436 01:11:44,750 --> 01:11:46,710 A whole heap of problem, me brethren. 437 01:11:47,670 --> 01:11:51,225 The man thief me bike. No joke business. 438 01:11:51,260 --> 01:11:54,260 So the man not deal with the record business? 439 01:11:54,350 --> 01:11:58,140 I like to do that, but I-man have some business to tell you about. 440 01:11:59,520 --> 01:12:01,140 What kind of business? 441 01:12:01,230 --> 01:12:04,400 Some Mafia business. The boy them rob my bike. 442 01:12:11,820 --> 01:12:13,570 Wha'ppen, fat boy Jacob? 443 01:12:13,660 --> 01:12:16,280 The man can eat, Rasta. 444 01:12:17,290 --> 01:12:21,290 Pure chicken him eat. Me eat a piece of breadfruit. 445 01:12:41,520 --> 01:12:43,810 Don't say nothing. 446 01:12:43,900 --> 01:12:46,190 The man eat up my food. 447 01:12:46,270 --> 01:12:49,150 No, Rasta. Me no love that, man. 448 01:12:49,230 --> 01:12:51,190 Me screw for that. 449 01:12:52,320 --> 01:12:57,240 I- man vex, Rasta. What is joke to you is dead to me. 450 01:12:58,200 --> 01:13:00,700 I- man come to deal with business. 451 01:13:00,790 --> 01:13:04,460 That, the man should have said long time ago. 452 01:13:04,540 --> 01:13:08,090 I know that the-I know bad tricks from the jungle. 453 01:13:08,670 --> 01:13:12,670 Me show the-I what? The man named 'Marshall'... 454 01:13:12,760 --> 01:13:14,680 Gonna mash him down. 455 01:13:33,360 --> 01:13:38,120 Right now, me brethren, me have business for the-I to go upon. 456 01:13:38,200 --> 01:13:41,240 - Mash up some boy. - Bad boy, high-a? 457 01:13:41,330 --> 01:13:44,710 - Business boy. Capitalist. - Capitalist? 458 01:13:44,790 --> 01:13:47,420 We dealing with some Mafia works. 459 01:13:47,500 --> 01:13:49,250 Money boy, you no see it? 460 01:13:49,840 --> 01:13:54,050 The boy feisty. He control I bike and all them things. 461 01:13:54,680 --> 01:13:59,010 The boy take all my things. Gonna take them back forward. 462 01:13:59,720 --> 01:14:02,355 They're in the man warehouse. 463 01:14:02,390 --> 01:14:05,850 Me like for the man to come to the warehouse. 464 01:14:05,940 --> 01:14:08,600 We'll have some truck arrangement. 465 01:14:28,630 --> 01:14:31,900 - Wha'ppen, Gregory? - I-rey, I-rey, me brethren. 466 01:14:31,935 --> 01:14:35,170 A long time me no look for the-I. What the-I do? 467 01:14:35,260 --> 01:14:39,325 A little work I-man perform for them tourist people. 468 01:14:39,360 --> 01:14:43,390 Them key lock up. It'll cost them a lot of money. 469 01:14:45,770 --> 01:14:50,150 Keep this, man. Thirty dollars me set for it. This is ten. 470 01:14:52,020 --> 01:14:54,780 Just give me thirty dollar for the work I perform. 471 01:15:01,910 --> 01:15:03,450 Too much, man? 472 01:15:05,290 --> 01:15:08,410 You lucky we didn't charge you a thousand dollars, chap. 473 01:15:10,330 --> 01:15:15,800 Mascots. You can't work for them. Hear me now, tonight are the business. 474 01:18:22,610 --> 01:18:26,110 - Wha'ppen, Jah Robbie? - Wha'ppen, star? 475 01:18:26,200 --> 01:18:28,450 Long time me want to see the-I. 476 01:18:29,120 --> 01:18:34,290 Show me something, this the buggy the-I fix up for the raid? 477 01:18:34,370 --> 01:18:37,540 About two days, I- man have it in perfection. 478 01:18:37,620 --> 01:18:40,210 Hope everything all right for tomorrow. 479 01:18:40,290 --> 01:18:42,960 This no look like it can go nowhere. 480 01:18:44,970 --> 01:18:48,930 You know how much I work 'pon this, and you tell I it can go nowhere. 481 01:18:49,010 --> 01:18:51,680 Me like to see it perform some. 482 01:18:52,260 --> 01:18:53,890 You want to hear how she sounds? 483 01:18:53,970 --> 01:18:56,930 She purrs like a bird. Why didn't you say that before? 484 01:19:11,370 --> 01:19:14,870 I want you to set up this plan proper for me. 485 01:19:14,950 --> 01:19:16,870 If I can, I will. 486 01:19:16,960 --> 01:19:18,580 It easy, man. 487 01:19:18,670 --> 01:19:21,420 But, it's a serious problem with my father. 488 01:19:21,500 --> 01:19:23,130 Me know that. You still love him. 489 01:19:24,380 --> 01:19:27,590 - He's a Mafia. - I realize that. 490 01:19:27,670 --> 01:19:33,010 There's a man who set up everything for me. Hear what happen now. 491 01:19:33,100 --> 01:19:37,350 You see the night when you set up everything for the-I? 492 01:19:37,430 --> 01:19:41,730 We just come in swoops upon them. Me have the trucks set up. 493 01:19:41,765 --> 01:19:44,110 So, what if him realize? 494 01:19:44,190 --> 01:19:47,690 Them can't realize nothing 'bout this. 495 01:19:47,740 --> 01:19:51,610 Me have everything planned. Why you so jumpy? 496 01:19:51,700 --> 01:19:55,620 You think I let anything happen to you? 497 01:19:56,790 --> 01:19:58,410 You no see how it go? 498 01:19:59,410 --> 01:20:01,080 Well, me really scared. 499 01:24:31,730 --> 01:24:35,020 - You late, me brethren. - Don't vex, high-a. 500 01:24:38,900 --> 01:24:40,820 Ready, man. Forward. 501 01:26:15,040 --> 01:26:17,620 Gregory, you no clap that yet, Rasta? 502 01:26:42,150 --> 01:26:45,110 Skipper, make haste, Rasta. 503 01:26:47,990 --> 01:26:50,160 Gregory, you no done yet, Rasta? 504 01:28:13,240 --> 01:28:15,240 Open up, boy. 505 01:28:19,750 --> 01:28:23,710 - What you want? - Me want to see Honiball, boy. 506 01:28:23,790 --> 01:28:25,460 Who are you, man? 507 01:28:36,260 --> 01:28:39,810 Me want to see Honiball for a long time. 508 01:28:39,890 --> 01:28:44,440 Where Honiball, boy? Me no want to kill you. 509 01:28:45,270 --> 01:28:46,860 I don't know where Honiball at. 510 01:28:46,940 --> 01:28:51,280 - Him damage me brethren, Horsemouth. - I don't know about that. 511 01:30:19,370 --> 01:30:21,370 Wha'ppen? Me ready you know, Rasta. 512 01:30:26,080 --> 01:30:28,380 Just leave the beer there, man. 513 01:31:28,850 --> 01:31:31,810 Don't move. This is a hold up. Gimme the key. 41343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.