Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,256 --> 00:00:04,092
(dramatic music)
2
00:00:25,739 --> 00:00:26,448
- Hot dog.
3
00:00:41,004 --> 00:00:42,548
- I'd like one with
onions, please.
4
00:00:50,180 --> 00:00:51,390
- Hi.
5
00:00:51,723 --> 00:00:52,516
Nice day, huh?
6
00:01:01,775 --> 00:01:02,484
Thank you.
7
00:01:11,368 --> 00:01:14,496
♪ Take your baby to the movies ♪
8
00:01:14,830 --> 00:01:17,958
♪ Take your baby to the flicks ♪
9
00:01:18,292 --> 00:01:21,044
♪ That's where you
can be together ♪
10
00:01:21,378 --> 00:01:24,506
♪ That's where you
can get your kicks ♪
11
00:01:24,840 --> 00:01:27,759
♪ Sit her in a back row ♪
12
00:01:28,093 --> 00:01:31,054
♪ Where the lights are low ♪
13
00:01:31,388 --> 00:01:34,099
♪ Pick yourself a
double feature ♪
14
00:01:34,433 --> 00:01:37,352
♪ To the movie pics, go ♪
15
00:01:37,686 --> 00:01:41,106
♪ If your baby wants a lolly ♪
16
00:01:41,440 --> 00:01:44,026
♪ Buy her one or even two ♪
17
00:01:44,359 --> 00:01:47,112
♪ And when she has
got that lolly ♪
18
00:01:47,446 --> 00:01:50,532
♪ There is one
thing you can do ♪
19
00:01:50,866 --> 00:01:53,660
♪ Put your arms around her ♪
20
00:01:53,994 --> 00:01:57,205
♪ Hold her oh so tight ♪
21
00:01:57,539 --> 00:02:00,250
♪ You can give a
star performance ♪
22
00:02:00,584 --> 00:02:03,962
♪ On the movie pics night ♪
23
00:02:31,406 --> 00:02:34,159
♪ Billy Fury, Adam Faith ♪
24
00:02:34,493 --> 00:02:37,871
♪ And Frank Sinatra, too ♪
25
00:02:38,205 --> 00:02:40,874
♪ They will make your
partners cuddle ♪
26
00:02:41,208 --> 00:02:44,044
♪ Oh so close to you ♪
27
00:02:44,378 --> 00:02:46,630
♪ Shirley McClain is swinging ♪
28
00:02:46,963 --> 00:02:49,341
♪ And Cliff Richard
and his boys ♪
29
00:02:49,675 --> 00:02:52,469
♪ So, take your
baby to the movies ♪
30
00:02:52,803 --> 00:02:55,806
♪ And take your choice ♪
31
00:02:56,139 --> 00:02:59,226
♪ Take your baby to the movies ♪
32
00:02:59,559 --> 00:03:02,479
♪ Take your baby to the flicks ♪
33
00:03:02,813 --> 00:03:05,565
♪ That's where you
can be together ♪
34
00:03:05,899 --> 00:03:08,193
♪ That's where you
can get your kicks ♪
35
00:03:09,236 --> 00:03:12,280
♪ Sit her in a back row ♪
36
00:03:12,614 --> 00:03:15,367
♪ Where the lights are low ♪
37
00:03:15,701 --> 00:03:18,787
♪ Pick yourself a
double feature ♪
38
00:03:19,121 --> 00:03:22,124
♪ To the movie pics, go ♪
39
00:03:22,457 --> 00:03:25,627
♪ If your baby wants a lolly ♪
40
00:03:25,961 --> 00:03:29,005
♪ Buy her one or even two ♪
41
00:03:29,339 --> 00:03:32,259
♪ And when she has
got her lolly ♪
42
00:03:32,592 --> 00:03:35,429
♪ There is one
thing you can do ♪
43
00:03:35,762 --> 00:03:38,724
♪ Put your arms around her ♪
44
00:03:39,057 --> 00:03:41,977
♪ Hold her oh so tight ♪
45
00:03:42,310 --> 00:03:45,272
♪ You can give a
star performance ♪
46
00:03:45,605 --> 00:03:48,650
♪ On a movie pics night ♪
47
00:03:48,984 --> 00:03:52,112
♪ Take your baby to the movies ♪
48
00:03:52,446 --> 00:03:55,407
♪ Get your action
at the movies ♪
49
00:03:55,741 --> 00:03:58,785
♪ Swinging music at the movies ♪
50
00:03:59,119 --> 00:04:00,537
♪ You and your ♪
51
00:04:00,871 --> 00:04:03,707
♪ Baby at the movies ♪
52
00:04:11,548 --> 00:04:13,633
♪ New York, New York,
it's a hell of a town ♪
53
00:04:13,967 --> 00:04:16,219
♪ The taxis got off
and Yorkers go down ♪
54
00:04:16,553 --> 00:04:19,014
♪ Do do do do dee do do ♪
55
00:04:19,347 --> 00:04:20,682
♪ New York, New York ♪
56
00:04:21,016 --> 00:04:23,602
(whimsical music)
57
00:04:32,819 --> 00:04:33,487
Dive,
58
00:04:33,820 --> 00:04:34,488
dive!
59
00:04:35,572 --> 00:04:38,784
Motherfucker. (chuckles)
60
00:04:39,117 --> 00:04:39,701
Hey.
61
00:04:40,035 --> 00:04:41,286
Are you guys the
62
00:04:41,620 --> 00:04:44,164
Creative Concepts
Systems and Procedures
63
00:04:44,498 --> 00:04:46,374
Brothers unlimited, Inc?
64
00:04:46,708 --> 00:04:47,959
- [All] Yeah, that's us.
65
00:04:48,293 --> 00:04:51,046
- Good, 'cause I have
a telegram for you.
66
00:04:52,339 --> 00:04:53,340
♪ We don't look related ♪
67
00:04:53,673 --> 00:04:54,716
♪ But we're very elated ♪
68
00:04:55,050 --> 00:04:57,135
♪ And we're greatly
understated when we say ♪
69
00:04:57,469 --> 00:05:00,096
♪ We're the Creative Concepts
Systems and Procedures ♪
70
00:05:00,430 --> 00:05:04,226
♪ Brothers unlimited
Inc., what do you think ♪
71
00:05:04,559 --> 00:05:05,602
♪ This gentleman's our father ♪
72
00:05:05,936 --> 00:05:07,354
♪ And we know that
he would rather ♪
73
00:05:07,687 --> 00:05:09,856
♪ Never say how many
wives it took to make ♪
74
00:05:10,190 --> 00:05:12,943
♪ The Creative Concepts
Systems and Procedures ♪
75
00:05:13,276 --> 00:05:16,905
♪ Brothers unlimited
Inc., what do you think ♪
76
00:05:17,239 --> 00:05:18,532
♪ I married a career girl ♪
77
00:05:18,865 --> 00:05:20,033
♪ He married a career girl ♪
78
00:05:20,367 --> 00:05:21,409
♪ Two virgins and three tramps ♪
79
00:05:21,743 --> 00:05:22,828
♪ Two virgins and three tramps ♪
80
00:05:23,161 --> 00:05:25,413
♪ By the time this
one came along ♪
81
00:05:25,747 --> 00:05:28,667
♪ I was so old they
called me gramps ♪
82
00:05:29,000 --> 00:05:31,336
♪ These two are legit ♪
83
00:05:31,670 --> 00:05:34,256
♪ This one's a little shit ♪
84
00:05:34,589 --> 00:05:35,340
♪ And I know that
there are others ♪
85
00:05:35,674 --> 00:05:37,092
♪ Who certainly are brothers ♪
86
00:05:37,425 --> 00:05:38,343
♪ But not ♪
87
00:05:38,677 --> 00:05:39,886
♪ The Creative
Concepts Systems and ♪
88
00:05:40,220 --> 00:05:42,472
(singing gibberish)
89
00:05:42,806 --> 00:05:44,808
♪ What do you think ♪
90
00:05:45,141 --> 00:05:46,852
♪ We weren't born with smarts ♪
91
00:05:47,185 --> 00:05:48,854
♪ But we got six
balls, three hearts ♪
92
00:05:49,187 --> 00:05:52,315
♪ So the brothers got
together and formed ♪
93
00:05:52,649 --> 00:05:55,443
(singing gibberish)
94
00:05:57,153 --> 00:05:58,905
♪ What do you think ♪
95
00:05:59,239 --> 00:06:02,158
♪ Remember that day
we met Mr. Big ♪
96
00:06:02,492 --> 00:06:04,744
♪ That day we met a man, yeah ♪
97
00:06:05,078 --> 00:06:07,455
♪ They called the Money Man ♪
98
00:06:07,789 --> 00:06:12,586
♪ He gave us half a million
for a plan to start ♪
99
00:06:13,962 --> 00:06:16,381
♪ The Creative Concepts
Systems and Procedures ♪
100
00:06:16,715 --> 00:06:19,759
♪ Brothers unlimited
Inc., what do you think ♪
101
00:06:20,093 --> 00:06:23,555
♪ We arty and creative ♪
102
00:06:23,889 --> 00:06:28,685
♪ And smartly innovative ♪
103
00:06:31,271 --> 00:06:34,983
♪ We believe in nepotism ♪
104
00:06:35,317 --> 00:06:39,571
♪ Oh, good morning Mrs. Prism ♪
105
00:06:39,905 --> 00:06:41,448
♪ We're the one and only ♪
106
00:06:41,781 --> 00:06:42,574
♪ I'll never be a lonely ♪
107
00:06:42,908 --> 00:06:43,867
♪ I gotta work ♪
108
00:06:44,200 --> 00:06:45,410
♪ Getting unemployment ♪
109
00:06:45,744 --> 00:06:47,996
♪ A junkie, a drunk,
living in a bunk ♪
110
00:06:48,330 --> 00:06:49,372
♪ I'm lucky to be ♪
111
00:06:49,706 --> 00:06:50,540
♪ Single and free ♪
112
00:06:50,874 --> 00:06:52,042
♪ Our mothers must be proud ♪
113
00:06:52,375 --> 00:06:53,293
♪ For crying out loud ♪
114
00:06:53,627 --> 00:06:54,377
♪ I got you ♪
115
00:06:54,711 --> 00:06:55,712
♪ You got me ♪
116
00:06:56,046 --> 00:06:57,172
♪ We have us ♪
117
00:06:57,505 --> 00:06:58,506
♪ Are we ♪
118
00:06:58,840 --> 00:07:03,261
♪ Together we make three ♪
119
00:07:03,595 --> 00:07:08,391
♪ We're the The
Creative Concepts ♪
120
00:07:09,559 --> 00:07:11,895
♪ Systems and Procedures ♪
121
00:07:12,228 --> 00:07:15,523
♪ Brothers unlimited Inc. ♪
122
00:07:15,857 --> 00:07:19,653
♪ What do you think ♪
123
00:07:19,986 --> 00:07:22,072
♪ I need a drink ♪
124
00:07:22,405 --> 00:07:24,157
(whimsical music)
125
00:07:24,491 --> 00:07:25,408
- Gentlemen, I call this meeting
126
00:07:25,742 --> 00:07:27,744
to discuss our deteriorating
financial situation.
127
00:07:28,078 --> 00:07:29,537
- What about our league?
128
00:07:29,871 --> 00:07:32,666
- Face it, Ned, Big League
Bocce is not going to catch on.
129
00:07:32,999 --> 00:07:34,501
We're broke, gentlemen.
130
00:07:34,834 --> 00:07:35,961
- We mustn't give up.
131
00:07:36,294 --> 00:07:38,713
Big League Bocce's
gonna sweep the country.
132
00:07:39,047 --> 00:07:41,466
Just ask Mr. Big to
give us more time.
133
00:07:41,800 --> 00:07:42,592
- Yeah, Red's right.
134
00:07:42,926 --> 00:07:45,470
After all, we named
the league after him.
135
00:07:45,804 --> 00:07:48,306
- Yeah, we still
got one team left.
136
00:07:48,640 --> 00:07:50,558
Thank God for the
Greensboro Pisanos
137
00:07:51,226 --> 00:07:52,185
- But if there's
only one team left,
138
00:07:52,519 --> 00:07:53,228
who are they gonna play?
139
00:07:53,561 --> 00:07:54,604
- You're so negative.
140
00:07:54,938 --> 00:07:56,064
- Ah, fuck you.
141
00:07:56,398 --> 00:07:58,525
- Hey, what about this telegram?
142
00:07:58,858 --> 00:08:01,069
First you sing, then you talk.
143
00:08:01,403 --> 00:08:03,238
You want this telegram or what?
144
00:08:03,571 --> 00:08:05,073
- I'll take that, young man.
145
00:08:05,407 --> 00:08:07,117
(gasps)
146
00:08:07,450 --> 00:08:08,368
- What's up, Fred?
147
00:08:08,702 --> 00:08:10,203
- It's from the
Greensboro Pisanos.
148
00:08:11,371 --> 00:08:12,080
- Well?
149
00:08:13,039 --> 00:08:14,958
- Fangul, y'all, we quit.
150
00:08:16,376 --> 00:08:20,505
Gentlemen, it's all over.
(phone rings)
151
00:08:20,839 --> 00:08:23,174
- Creative Concepts
Systems and Procedures
152
00:08:23,508 --> 00:08:25,010
Brothers unlimited Inc.
153
00:08:25,343 --> 00:08:27,804
Home of Big League
Bocce, now defunct.
154
00:08:28,138 --> 00:08:29,514
Miss Bliss speaking.
155
00:08:29,848 --> 00:08:31,016
May I help you?
156
00:08:32,267 --> 00:08:34,894
Fred, it's Mr. Big.
(dramatic music)
157
00:08:35,228 --> 00:08:37,063
(gasps)
158
00:08:37,397 --> 00:08:40,775
I'm sorry, he's having a
heart attack right now.
159
00:08:41,109 --> 00:08:42,485
May I take a message.
160
00:08:44,362 --> 00:08:46,156
- [Mr. Big] They don't
get the half million to me
161
00:08:46,489 --> 00:08:49,117
in 24 hours, I'll
take them one by one
162
00:08:49,451 --> 00:08:51,161
and blow their
fucking brains out.
163
00:08:51,494 --> 00:08:53,538
- We'll see that he
gets the message.
164
00:08:53,872 --> 00:08:54,956
And thank you for calling.
165
00:08:55,290 --> 00:08:57,083
Say hello to Mrs. Big.
166
00:08:57,417 --> 00:08:58,293
Bye.
167
00:08:58,626 --> 00:08:59,627
You guys is dead.
168
00:08:59,961 --> 00:09:00,837
- Don't say that.
169
00:09:01,171 --> 00:09:03,089
We still got a whole day.
170
00:09:03,423 --> 00:09:05,508
- We've got to make
a fortune fast.
171
00:09:05,842 --> 00:09:07,177
Let's sell real estate.
172
00:09:07,510 --> 00:09:09,137
- Too risky.
- What about heroine?
173
00:09:09,471 --> 00:09:11,598
- Too much government
competition.
174
00:09:11,931 --> 00:09:13,016
Any other ideas?
175
00:09:13,349 --> 00:09:16,352
(all talking at once)
176
00:09:17,479 --> 00:09:18,438
- Hold it.
177
00:09:18,772 --> 00:09:19,230
Hold it!
178
00:09:19,564 --> 00:09:22,192
(beeping music)
179
00:09:23,401 --> 00:09:24,611
You guys are
creative, aren't you?
180
00:09:24,944 --> 00:09:25,987
- Sure.
- Yeah.
181
00:09:26,321 --> 00:09:27,363
- Goddamn right.
182
00:09:27,697 --> 00:09:30,200
- Well, there's only one way
to make that kind of money
183
00:09:30,533 --> 00:09:31,785
in 24 hours.
184
00:09:32,869 --> 00:09:35,246
Make a porno flick.
185
00:09:35,580 --> 00:09:36,748
A dirty movie.
186
00:09:37,082 --> 00:09:38,249
You'll clean up.
187
00:09:38,583 --> 00:09:40,752
- But we don't know
nothing about movie making.
188
00:09:41,086 --> 00:09:42,796
- Aw, with some
technical assistance,
189
00:09:43,129 --> 00:09:45,757
you can put together
a dynamite fuck film.
190
00:09:47,008 --> 00:09:50,053
What you need is
lots of raunchy sex,
191
00:09:50,386 --> 00:09:52,514
plenty of sucking and fucking.
192
00:09:52,847 --> 00:09:54,891
- Yeah, maybe even a plot.
193
00:09:55,225 --> 00:09:56,309
- Terrific Red.
194
00:09:56,643 --> 00:09:57,977
- Nah, nah, nah.
195
00:09:58,311 --> 00:10:01,314
You need plenty of hardcore sex.
196
00:10:01,648 --> 00:10:02,649
(all panting)
197
00:10:02,982 --> 00:10:04,359
Close ups.
198
00:10:04,692 --> 00:10:06,277
(all gasping)
199
00:10:06,611 --> 00:10:07,445
Penetration.
200
00:10:08,613 --> 00:10:10,949
- Whoa!
- Moaning and groaning.
201
00:10:11,282 --> 00:10:11,866
- Oh yeah.
202
00:10:13,243 --> 00:10:14,160
- Now.
203
00:10:14,494 --> 00:10:16,162
Here's an idea.
204
00:10:16,496 --> 00:10:18,832
You got this girl, see,
205
00:10:19,165 --> 00:10:21,042
and she's all alone,
206
00:10:22,252 --> 00:10:25,296
practically.
(whimsical music)
207
00:10:25,630 --> 00:10:27,966
(sexy music)
208
00:10:38,560 --> 00:10:41,020
- Another lonely Saturday night.
209
00:10:41,354 --> 00:10:42,063
Stood up again.
210
00:10:43,106 --> 00:10:44,691
Men are so horrid.
211
00:10:46,651 --> 00:10:49,445
(mellow music)
212
00:10:49,779 --> 00:10:52,282
(dog grunting)
213
00:10:59,914 --> 00:11:01,374
- Oh, but I couldn't.
214
00:11:02,667 --> 00:11:03,668
You're a dog.
215
00:11:06,129 --> 00:11:06,963
- So.
216
00:11:07,297 --> 00:11:09,132
I've had all my shots.
217
00:11:09,465 --> 00:11:10,800
I'm attractive,
218
00:11:11,134 --> 00:11:13,678
and I'm a purebred cocker.
- You are.
219
00:11:14,721 --> 00:11:16,139
You're beautiful.
220
00:11:17,473 --> 00:11:18,892
- And easy to please.
221
00:11:19,225 --> 00:11:20,351
Discreet.
222
00:11:20,685 --> 00:11:22,896
You don't have to do
a thing, sweetheart.
223
00:11:23,229 --> 00:11:25,106
Fido will take care of you.
224
00:11:25,440 --> 00:11:26,441
Come on, baby.
225
00:11:30,486 --> 00:11:31,738
♪ Come as you are ♪
226
00:11:32,071 --> 00:11:33,823
♪ Just take it a little closer ♪
227
00:11:34,157 --> 00:11:37,327
♪ To your situation ♪
228
00:11:37,660 --> 00:11:41,915
♪ Following the
way that you feel ♪
229
00:11:42,248 --> 00:11:44,459
♪ The way you writhe ♪
230
00:11:44,792 --> 00:11:47,420
♪ A little closer ♪
231
00:11:47,754 --> 00:11:51,174
♪ Get yourself to
something on me ♪
232
00:11:51,507 --> 00:11:56,262
♪ 'Cause baby we got something ♪
233
00:11:57,889 --> 00:12:02,352
♪ Something we both can't hide ♪
234
00:12:02,685 --> 00:12:07,482
♪ Oh, it's so good ♪
235
00:12:08,107 --> 00:12:12,528
♪ You're good ♪
236
00:12:13,488 --> 00:12:16,324
♪ We got a good thing going on ♪
237
00:12:16,658 --> 00:12:17,617
- Oh, yes, Fido.
238
00:12:19,702 --> 00:12:20,495
Speak, speak.
239
00:12:21,663 --> 00:12:22,455
Yes.
240
00:12:22,789 --> 00:12:23,623
Yes.
241
00:12:24,707 --> 00:12:29,379
(moaning) Oh, Fido,
you're such a beast.
242
00:12:32,507 --> 00:12:37,053
(howling)
(screaming)
243
00:12:40,390 --> 00:12:43,101
♪ I got something ♪
244
00:12:44,435 --> 00:12:47,563
- You really are a
girl's best friend.
245
00:12:49,649 --> 00:12:54,529
♪ We got something ♪
246
00:12:55,655 --> 00:12:59,909
♪ You got a good
thing going on ♪
247
00:13:00,868 --> 00:13:03,788
♪ We got a good thing going on ♪
248
00:13:08,668 --> 00:13:09,460
- [All] Oh.
249
00:13:10,378 --> 00:13:11,546
- Sexy, huh?
250
00:13:11,879 --> 00:13:14,257
And you can bet your ass
every guy in the audience
251
00:13:14,590 --> 00:13:17,260
is gonna be identifying
with that dog.
252
00:13:17,593 --> 00:13:18,970
- Just a moment, boys.
253
00:13:19,304 --> 00:13:21,180
We'll get a lot of heat
from the Humane Society.
254
00:13:21,514 --> 00:13:22,432
- Yeah, Fred's right.
255
00:13:22,765 --> 00:13:24,058
- What about you, Gramps.
256
00:13:24,392 --> 00:13:25,226
Got any ideas?
257
00:13:25,560 --> 00:13:27,103
- I've got some great ideas.
258
00:13:27,437 --> 00:13:28,479
How about this.
259
00:13:28,813 --> 00:13:30,023
Guy's walking down the street,
260
00:13:31,816 --> 00:13:32,734
sees a sign,
261
00:13:33,651 --> 00:13:34,944
goes in.
262
00:13:35,278 --> 00:13:37,530
(upbeat music)
263
00:14:03,056 --> 00:14:03,765
Hot shit!
264
00:14:05,641 --> 00:14:07,477
(clears throat)
265
00:14:07,810 --> 00:14:09,103
Excuse me,
266
00:14:09,437 --> 00:14:11,522
I'm a little
embarrassed about this,
267
00:14:11,856 --> 00:14:16,194
but who do I see about
taking nude photographs.
268
00:14:18,738 --> 00:14:19,781
Ooh. (giggles)
269
00:14:20,114 --> 00:14:21,574
- Well, you came to
the right place, honey.
270
00:14:21,908 --> 00:14:23,576
Is there anymore
at home like you?
271
00:14:23,910 --> 00:14:24,952
- Well, I--
- I don't see him.
272
00:14:25,286 --> 00:14:26,704
Girls get a load of
what just walked in.
273
00:14:27,038 --> 00:14:27,997
- Oh my goodness.
274
00:14:28,331 --> 00:14:29,624
- Oh my god.
- Yeah.
275
00:14:30,792 --> 00:14:33,294
- My worthless life has meaning.
276
00:14:33,628 --> 00:14:35,463
- Wait a minute,
now wait a minute.
277
00:14:35,797 --> 00:14:37,799
I'm supposed to take
pictures of you.
278
00:14:39,717 --> 00:14:41,094
What about the money?
279
00:14:42,345 --> 00:14:43,638
- Well, here's a 50.
280
00:14:43,971 --> 00:14:45,640
Lie down on the table, honey.
281
00:14:45,973 --> 00:14:46,891
This won't hurt a bit.
282
00:14:47,934 --> 00:14:50,436
- Oh, oh, hey wait--
(giggling)
283
00:14:50,770 --> 00:14:52,647
Oh, please, oh, my heart.
284
00:14:55,817 --> 00:14:58,152
- Yahoo, it's a big one!
285
00:14:58,486 --> 00:14:59,904
- My blood pressure,
ooh. (giggling)
286
00:15:00,238 --> 00:15:01,989
Oh, oh.
- Don't be a pig.
287
00:15:03,491 --> 00:15:05,034
How do you like it, Gramps?
288
00:15:05,368 --> 00:15:08,538
- Oh, I like it like that,
but what about the pictures?
289
00:15:08,871 --> 00:15:12,166
Ooh, oh, my heart. (giggling)
290
00:15:12,500 --> 00:15:13,668
Oh, that's nice.
291
00:15:14,001 --> 00:15:16,754
(Gramps moaning)
292
00:15:21,634 --> 00:15:23,344
Yahoo!
- Here we go again!
293
00:15:23,678 --> 00:15:28,057
- I got this side.
(giggling)
294
00:15:28,391 --> 00:15:30,685
(laughing)
295
00:15:31,018 --> 00:15:31,978
- Well, how'd you like it?
296
00:15:32,311 --> 00:15:34,522
- Well, it's a swell
fantasy, Gramps,
297
00:15:34,856 --> 00:15:36,524
but it's just not believable.
298
00:15:36,858 --> 00:15:37,650
The audience will never buy it.
299
00:15:37,984 --> 00:15:39,318
- What do you mean?
300
00:15:39,652 --> 00:15:41,654
It happened to me
twice just last week.
301
00:15:41,988 --> 00:15:44,824
- Ooh, ooh, I got an
idea for the flick.
302
00:15:45,158 --> 00:15:46,159
- Yeah, here it comes.
303
00:15:46,492 --> 00:15:47,702
- Well, everyone's
been in a hospital
304
00:15:48,035 --> 00:15:49,954
and had those fantasies,
305
00:15:50,288 --> 00:15:52,623
thinking of the nurses,
whacking off in bed.
306
00:15:52,957 --> 00:15:53,749
(chuckling)
307
00:15:54,083 --> 00:15:55,668
- I never whack off in bed.
308
00:15:56,002 --> 00:15:57,712
I think it's depraved.
- Nah, fuck you.
309
00:15:58,045 --> 00:16:00,840
- Well, anyway, here's the idea.
310
00:16:01,174 --> 00:16:03,634
Guy's just waking up
from an operation.
311
00:16:03,968 --> 00:16:04,677
See?
312
00:16:05,011 --> 00:16:06,596
He's groggy.
313
00:16:06,929 --> 00:16:08,139
Just coming to, see.
314
00:16:09,432 --> 00:16:11,809
And he starts calling, see.
315
00:16:15,229 --> 00:16:17,190
Nurse, nurse.
316
00:16:17,523 --> 00:16:19,442
(groaning) Nurse.
317
00:16:19,775 --> 00:16:20,902
- It's all right, sir.
318
00:16:21,235 --> 00:16:22,445
Nurse is here.
319
00:16:22,778 --> 00:16:24,780
What is it?
- I'm sinking fast.
320
00:16:25,114 --> 00:16:27,658
- Yes, I know.
- I only have a few minutes.
321
00:16:27,992 --> 00:16:30,661
- Poor thing.
- I'm so horny.
322
00:16:30,995 --> 00:16:31,829
Help me.
323
00:16:32,163 --> 00:16:33,539
Please.
324
00:16:33,873 --> 00:16:35,666
- Oh, you poor sick thing.
325
00:16:36,000 --> 00:16:40,546
Well, Nurse McPringle never
shrinks from a challenge,
326
00:16:42,924 --> 00:16:44,550
no matter how big.
327
00:16:47,887 --> 00:16:50,556
(Red groaning)
328
00:17:06,572 --> 00:17:08,658
- [Red] Yes, nurse, ah.
329
00:17:08,991 --> 00:17:10,952
Yes! (moaning)
330
00:17:11,285 --> 00:17:16,082
(both moaning)
("William Tell's Overture")
331
00:17:20,878 --> 00:17:22,338
I'm coming!
332
00:17:22,672 --> 00:17:24,924
(both moaning)
333
00:17:28,135 --> 00:17:29,303
Oh, that's it.
334
00:17:29,637 --> 00:17:33,849
(both moaning)
("William Tell's Overture")
335
00:17:36,018 --> 00:17:38,062
- What's going on in there?
- Oops!
336
00:17:39,855 --> 00:17:42,275
Some poor devil is suffering.
337
00:17:42,608 --> 00:17:45,778
- Doctor, who was
that masked lady.
338
00:17:46,112 --> 00:17:47,780
I wanted to thank her.
339
00:17:48,114 --> 00:17:51,284
- Why sir, that
was no masked lady.
340
00:17:51,617 --> 00:17:53,411
That was the head nurse.
341
00:17:53,744 --> 00:17:55,997
(Red groaning)
342
00:17:57,248 --> 00:18:00,918
("William Tell's Overture")
343
00:18:01,877 --> 00:18:02,837
- Down.
344
00:18:04,755 --> 00:18:07,466
Down boy, down, big fella.
(horse neighing)
345
00:18:07,800 --> 00:18:08,843
Whoa!
346
00:18:09,176 --> 00:18:13,973
Whoa!
("William Tell's Overture")
347
00:18:16,267 --> 00:18:18,519
(laughing)
348
00:18:19,228 --> 00:18:20,313
- My idea was right.
349
00:18:20,646 --> 00:18:23,065
- Now, that's box
office, I tell ya.
350
00:18:23,399 --> 00:18:25,818
A first class motion picture.
351
00:18:26,152 --> 00:18:28,613
- Gummy Pachino.
(laughing)
352
00:18:33,075 --> 00:18:34,535
- I've an idea for a picture.
353
00:18:37,538 --> 00:18:41,834
A porno monster
thriller (laughing)
354
00:18:42,168 --> 00:18:43,419
about a blowfish.
355
00:18:43,753 --> 00:18:48,549
(laughing)
(suspenseful music)
356
00:19:04,607 --> 00:19:07,068
Who sucks off on weary swimmers.
357
00:19:09,820 --> 00:19:13,282
Can't you see that
fucking fish? (laughing)
358
00:19:13,616 --> 00:19:18,412
(upbeat music)
(swimmer groaning)
359
00:19:35,429 --> 00:19:36,305
(laughing)
360
00:19:36,639 --> 00:19:41,435
- We'll title it as
Deep Trout. (laughing)
361
00:19:42,228 --> 00:19:44,480
(upbeat music)
362
00:19:50,319 --> 00:19:52,697
- Gentlemen, we're just
floundering around here.
363
00:19:53,030 --> 00:19:54,156
It seems clear we've
reached the point
364
00:19:54,490 --> 00:19:55,658
where we need
technical assistance.
365
00:19:55,991 --> 00:19:58,285
- I know just the man you need.
366
00:19:58,619 --> 00:19:59,870
Give me that phone.
367
00:20:00,204 --> 00:20:02,164
Person to person to
Federico Gepetto.
368
00:20:03,582 --> 00:20:06,377
Met Gepetto on the beach at
Anzio during the big one.
369
00:20:06,711 --> 00:20:08,587
We surrendered to each
other immediately,
370
00:20:08,921 --> 00:20:11,090
and we've been fast
friends ever since.
371
00:20:11,424 --> 00:20:11,882
Huh?
372
00:20:12,216 --> 00:20:13,509
Well, prado to you to.
373
00:20:13,843 --> 00:20:14,844
Hey, Gepetto!
374
00:20:15,177 --> 00:20:16,429
Oh, it's me,
375
00:20:16,762 --> 00:20:18,347
Grandpa.
376
00:20:18,681 --> 00:20:20,349
Yeah, it sure has
been a long time.
377
00:20:20,683 --> 00:20:23,352
Listen, I got a
job for you to do.
378
00:20:23,686 --> 00:20:25,813
Hop on a plane
and get over here.
379
00:20:26,147 --> 00:20:26,605
And hurry.
380
00:20:26,939 --> 00:20:27,523
Ciao.
381
00:20:29,817 --> 00:20:30,943
- Hey, you guys,
382
00:20:31,277 --> 00:20:33,362
now all you need is a
first-class cameraman.
383
00:20:33,696 --> 00:20:35,823
I know just where
we can dig one up.
384
00:20:36,157 --> 00:20:37,366
- Listen to me, all of you.
385
00:20:37,700 --> 00:20:39,744
I have to be in this film.
386
00:20:40,077 --> 00:20:41,787
I wanna be the star.
387
00:20:42,121 --> 00:20:43,581
I need a chance.
388
00:20:43,914 --> 00:20:45,458
Give me the chance.
389
00:20:45,791 --> 00:20:47,126
- I'm sure you're
aware, Miss Bliss,
390
00:20:47,460 --> 00:20:50,337
that we can't hire an
actress without (giggling)
391
00:20:50,671 --> 00:20:51,589
an audition.
392
00:20:51,922 --> 00:20:53,424
- I understand.
393
00:20:53,758 --> 00:20:55,593
("William Tell's Overture")
Come and get it, boys!
394
00:20:55,926 --> 00:20:57,178
- [Ned] Oh, baby!
395
00:20:57,511 --> 00:21:02,183
("William Tell's Overture")
(everyone shouting)
396
00:21:04,602 --> 00:21:05,644
- Wait a minute!
397
00:21:05,978 --> 00:21:09,482
Either one of you guys
left your cock in there,
398
00:21:09,815 --> 00:21:11,567
or Miss Bliss is a boy.
399
00:21:11,901 --> 00:21:13,486
- Nobody's perfect.
400
00:21:13,819 --> 00:21:16,989
(depressing music)
401
00:21:17,323 --> 00:21:19,366
♪ I'm singing in the pain ♪
402
00:21:19,700 --> 00:21:21,619
♪ Just singing in the rain ♪
403
00:21:21,952 --> 00:21:25,122
♪ I'm only happy
when I'm in pain ♪
404
00:21:25,456 --> 00:21:27,041
(doorbell chimes)
405
00:21:27,374 --> 00:21:28,751
Alas, step right up here, sir.
406
00:21:29,084 --> 00:21:31,045
Welcome to the Pleasure Chest.
407
00:21:32,338 --> 00:21:33,923
- Uh, I'm looking
for an old friend,
408
00:21:34,256 --> 00:21:35,382
a guy named--
- Eh no, no,
409
00:21:35,716 --> 00:21:38,219
there's no need for pretense.
410
00:21:38,552 --> 00:21:41,013
With us, it's not
just hit and miss.
411
00:21:41,347 --> 00:21:45,017
Perhaps I can interest you in
some of our erotic devices.
412
00:21:45,351 --> 00:21:48,354
Now, here's a genuine
French tickler.
413
00:21:48,687 --> 00:21:50,481
A steal at two bucks.
414
00:21:50,815 --> 00:21:51,774
- Uh, I don't think so.
415
00:21:52,107 --> 00:21:54,485
I'm really looking for a--
- How 'bout
416
00:21:54,819 --> 00:21:57,947
the all electric You
Whack-It Masturbator.
417
00:21:58,280 --> 00:22:00,574
It's guaranteed for
a full 20 minutes.
418
00:22:00,908 --> 00:22:03,035
- I swear to God, I'm
looking for an old friend.
419
00:22:03,369 --> 00:22:03,911
- A guy named--
- No, no.
420
00:22:04,245 --> 00:22:07,122
No need to feel ill at ease.
421
00:22:07,456 --> 00:22:08,874
We're bound to please.
422
00:22:09,208 --> 00:22:10,709
I'm here to help you.
423
00:22:11,043 --> 00:22:14,338
Is there anything I can do to
make you feel uncomfortable?
424
00:22:14,672 --> 00:22:16,674
Perhaps bondage is your game.
425
00:22:17,007 --> 00:22:19,552
The soft supple feel of leather.
426
00:22:19,885 --> 00:22:22,179
We're fully stocked
with restraints,
427
00:22:22,513 --> 00:22:25,975
shackles, hooks, clips,
Spanish handcuffs,
428
00:22:26,308 --> 00:22:31,105
studded collars, all manner
of demonic devices to inflict
429
00:22:32,731 --> 00:22:35,526
pleasurable punishment up
to and including death.
430
00:22:35,860 --> 00:22:37,069
- Jesus.
431
00:22:37,403 --> 00:22:38,654
Look, I'm trying to
locate an old buddy
432
00:22:38,988 --> 00:22:40,447
who used to be a movie cameraman
433
00:22:40,781 --> 00:22:42,408
named Lash.
- Why, that's me!
434
00:22:42,741 --> 00:22:43,492
I'm Lash.
435
00:22:43,826 --> 00:22:45,661
- Hey, old buddy,
it's me, Jimmy.
436
00:22:45,995 --> 00:22:47,746
I didn't recognize
you without your hood.
437
00:22:48,080 --> 00:22:49,290
- We know each other?
438
00:22:49,623 --> 00:22:50,666
- Sure, from the old days.
439
00:22:51,000 --> 00:22:52,543
You were directing
Army training films.
440
00:22:52,877 --> 00:22:55,880
I was a key grip.
- Ah, Army training films.
441
00:22:56,213 --> 00:22:57,339
Now, those were actors
442
00:22:57,673 --> 00:22:59,675
who understood the
meaning of discipline.
443
00:23:00,009 --> 00:23:00,634
Hi-yah!
444
00:23:00,968 --> 00:23:01,969
Hi-yah!
445
00:23:03,304 --> 00:23:05,472
Cat of nine tails,
it's an enforcer.
446
00:23:05,806 --> 00:23:06,432
Hmm, hmm?
447
00:23:07,391 --> 00:23:08,392
We ship
448
00:23:08,726 --> 00:23:09,685
anywhere.
449
00:23:10,019 --> 00:23:11,937
- No, listen, Lash,
we need your help.
450
00:23:12,271 --> 00:23:14,523
I'm working with a bunch of
greenhorns on a fuck film.
451
00:23:14,857 --> 00:23:15,858
We need a great cameraman.
452
00:23:16,191 --> 00:23:17,443
How about it?
453
00:23:17,776 --> 00:23:18,652
- No.
454
00:23:18,986 --> 00:23:20,738
I'm through with the business.
455
00:23:21,071 --> 00:23:22,698
- For old time's sake,
piece of the picture?
456
00:23:23,032 --> 00:23:23,866
- Never.
457
00:23:24,199 --> 00:23:25,409
I'm not even for points.
458
00:23:25,743 --> 00:23:29,455
I have been pushing these
prurient interests, amorous
459
00:23:29,788 --> 00:23:32,541
bullshit, for years now,
460
00:23:32,875 --> 00:23:33,792
and I couldn't be happier.
461
00:23:35,085 --> 00:23:37,796
Get into plastics, kid,
you'll make a fortune.
462
00:23:38,130 --> 00:23:39,548
- But the actors need you.
463
00:23:39,882 --> 00:23:41,675
They need that
professional touch.
464
00:23:42,009 --> 00:23:42,885
- Sorry.
465
00:23:43,218 --> 00:23:45,054
- They need inspiration
and organization.
466
00:23:45,387 --> 00:23:46,847
- Forget it, sweetheart.
467
00:23:47,181 --> 00:23:49,725
- More than anything
else, Lash, they need
468
00:23:50,768 --> 00:23:52,811
discipline.
- Why didn't you say so?
469
00:23:53,145 --> 00:23:53,812
I'm your boy.
470
00:23:54,146 --> 00:23:55,189
Get me a cab.
471
00:23:55,522 --> 00:23:56,815
Call me a taxi.
- You're a taxi.
472
00:23:58,150 --> 00:24:00,986
- Hi-yah, hi-ya!
(Jimmy groaning)
473
00:24:01,320 --> 00:24:03,906
(whimsical music)
474
00:24:06,992 --> 00:24:08,661
- Gepetto!
- Grandpa!
475
00:24:08,994 --> 00:24:10,829
(laughing)
476
00:24:12,539 --> 00:24:16,877
(speaking foreign language)
- Ah, and this
477
00:24:17,211 --> 00:24:18,671
must be Pinocchio.
478
00:24:20,089 --> 00:24:21,882
- How do you do, sir?
479
00:24:22,216 --> 00:24:25,135
- [Gramps] Well, feel free
to nose around, little boy
480
00:24:25,469 --> 00:24:26,428
- Ooh!
481
00:24:26,762 --> 00:24:28,681
- My Pinocchio, he's
a such a good boy.
482
00:24:29,014 --> 00:24:29,807
- Oh!
483
00:24:30,140 --> 00:24:33,519
Pinocchio, you're so good.
484
00:24:36,814 --> 00:24:38,732
- See, everybody say so.
485
00:24:39,066 --> 00:24:40,693
So, you make a film.
486
00:24:41,026 --> 00:24:42,861
Where's your stars?
- Me, me!
487
00:24:43,737 --> 00:24:44,780
I'm the star.
488
00:24:45,906 --> 00:24:46,573
- One star?
489
00:24:46,907 --> 00:24:48,784
Huh, we need more.
490
00:24:49,118 --> 00:24:49,743
Many more.
491
00:24:50,119 --> 00:24:51,745
But not to worry.
492
00:24:52,079 --> 00:24:55,791
Federico creates his own
stars from a-scratch.
493
00:24:56,125 --> 00:24:58,460
I carve them from
my own imagination.
494
00:24:58,794 --> 00:25:01,130
- Ah, you should be aware
that we're in a bit of a rush.
495
00:25:01,463 --> 00:25:03,173
Our very lives are at stake.
496
00:25:03,507 --> 00:25:04,633
- So.
497
00:25:04,967 --> 00:25:05,634
Rapido.
498
00:25:05,968 --> 00:25:08,220
Pinocchio, read-a the list.
499
00:25:08,554 --> 00:25:10,556
- All right you guys,
here's what we need.
500
00:25:10,889 --> 00:25:11,682
Clay.
- Clay.
501
00:25:12,016 --> 00:25:12,641
- Wood.
- Wood.
502
00:25:12,975 --> 00:25:14,309
- Nails.
- Nails.
503
00:25:14,643 --> 00:25:15,769
- 10 miles of blue chiffon.
- 10 miles of blue chiffon.
504
00:25:17,229 --> 00:25:20,691
- Two miles of foam rubber.
- Two miles of foam rubber.
505
00:25:21,025 --> 00:25:23,861
Elmer's glue, paste,
506
00:25:24,194 --> 00:25:27,740
plenty of scotch tape,
a gallon of vaseline--
507
00:25:28,073 --> 00:25:30,617
- And all the dildos you
can get your hands on.
508
00:25:30,951 --> 00:25:33,495
- [Miss Bliss] I have all
those things in my desk.
509
00:25:33,829 --> 00:25:34,788
- So, we begin.
510
00:25:35,164 --> 00:25:37,750
(dramatic music)
511
00:25:42,671 --> 00:25:47,593
(machine whirring)
(Gepetto humming)
512
00:25:51,638 --> 00:25:53,849
Foam, foam, I need more foam.
513
00:25:54,933 --> 00:25:57,102
(materials crashing)
Ah!
514
00:25:57,436 --> 00:25:58,812
Nobody likes a smart ass.
515
00:26:00,439 --> 00:26:03,025
(dramatic music)
516
00:26:08,906 --> 00:26:12,034
- How you like my
cock ring, honey?
517
00:26:12,367 --> 00:26:14,411
You wanna try it on for size?
518
00:26:15,120 --> 00:26:17,122
I knew you'd like
it. (chuckling)
519
00:26:17,456 --> 00:26:19,792
Now, get rid of that
other thing, come on.
520
00:26:20,125 --> 00:26:21,919
Look, what's your
favorite there?
521
00:26:22,252 --> 00:26:23,712
You see one you like?
522
00:26:25,047 --> 00:26:27,800
Ooh, ooh, watch out,
watch out, my ears.
523
00:26:31,887 --> 00:26:33,806
That's what I call head.
524
00:26:35,432 --> 00:26:37,810
(upbeat music)
525
00:26:44,149 --> 00:26:44,900
- Is this a joke?
526
00:26:45,984 --> 00:26:47,778
Who made these tits?
527
00:26:48,112 --> 00:26:50,697
I wouldn't be caught
dead in these tits.
528
00:26:51,031 --> 00:26:53,200
- Rest easy, Belissima.
529
00:26:53,534 --> 00:26:54,993
You not finished yet.
530
00:26:55,327 --> 00:26:57,204
You gonna be lovely.
531
00:26:58,247 --> 00:27:01,708
- Hey, you pretty
sexy for a old guy.
532
00:27:02,042 --> 00:27:02,960
You wanna party?
533
00:27:03,293 --> 00:27:06,755
(whimsical music)
534
00:27:07,089 --> 00:27:08,090
- uh, Gepetto?
535
00:27:10,050 --> 00:27:10,968
- No.
536
00:27:13,554 --> 00:27:14,888
No, that's all wrong.
537
00:27:20,686 --> 00:27:21,353
- Thank you.
538
00:27:21,687 --> 00:27:22,437
Thank you, Rabbi.
539
00:27:24,064 --> 00:27:26,150
(humming)
540
00:27:32,114 --> 00:27:35,159
♪ I'll be loving you ♪
541
00:27:36,743 --> 00:27:39,413
(whimsical music)
542
00:27:42,791 --> 00:27:45,919
- Here it is, Gepetto.
- Oh, thank you.
543
00:27:51,008 --> 00:27:52,885
Hey, where's your
fairy godmother?
544
00:27:53,218 --> 00:27:53,844
Who's a make?
545
00:27:54,178 --> 00:27:54,887
Listen what I say.
546
00:27:55,220 --> 00:27:56,889
All of my films had
a fairy godmother,
547
00:27:57,222 --> 00:27:59,683
and they all were hits.
- Attention everyone.
548
00:28:00,017 --> 00:28:02,269
If he wants a fairy godmother,
I think he should have one.
549
00:28:03,312 --> 00:28:04,897
- And who are you, madam?
550
00:28:05,230 --> 00:28:09,067
- I'm the secretary for urban
Women for Decent Pornography.
551
00:28:09,401 --> 00:28:10,861
- You're in the wrong movie.
552
00:28:11,195 --> 00:28:11,987
Get out.
553
00:28:12,321 --> 00:28:13,197
- You're obviously
a woman of taste.
554
00:28:13,530 --> 00:28:14,198
You stay.
555
00:28:15,490 --> 00:28:16,533
The work is a finitio.
556
00:28:17,576 --> 00:28:19,536
And there's our new star.
557
00:28:20,537 --> 00:28:23,248
(whimsical music)
558
00:28:27,085 --> 00:28:28,086
- Hi-yah!
559
00:28:28,420 --> 00:28:29,379
No talking.
560
00:28:29,713 --> 00:28:32,466
Listen and listen
good, you cretins.
561
00:28:32,799 --> 00:28:36,053
I'm here to whip this
porno film into shape.
562
00:28:36,386 --> 00:28:37,012
Places.
563
00:28:37,346 --> 00:28:38,972
Get this number on it's feet.
564
00:28:39,306 --> 00:28:40,307
Let's rehearse it first.
565
00:28:42,017 --> 00:28:45,479
♪ When I'm calling you ♪
566
00:28:45,812 --> 00:28:46,396
- Cut!
567
00:28:46,730 --> 00:28:47,731
Cut, cut!
568
00:28:48,065 --> 00:28:49,775
This is a porno flick.
569
00:28:50,108 --> 00:28:51,193
- Well, how about
570
00:28:51,526 --> 00:28:54,529
♪ When I'm balling you ♪
571
00:28:54,863 --> 00:28:57,157
- Very funny, Mary.
572
00:28:57,491 --> 00:28:58,909
I said quiet!
573
00:28:59,243 --> 00:29:00,661
Where is the number I wrote?
574
00:29:00,994 --> 00:29:01,870
Can they learn it?
575
00:29:02,204 --> 00:29:03,705
- Of course, they can.
576
00:29:04,039 --> 00:29:04,998
These are my stars.
577
00:29:08,252 --> 00:29:09,628
- Quim.
578
00:29:09,962 --> 00:29:11,129
- Quim.
579
00:29:11,463 --> 00:29:12,297
- Quim.
580
00:29:13,507 --> 00:29:16,969
(whimsical music)
581
00:29:17,302 --> 00:29:17,719
- Enough!
582
00:29:18,053 --> 00:29:18,762
Enough!
583
00:29:19,096 --> 00:29:20,889
Let's go for a take.
584
00:29:21,223 --> 00:29:21,890
Sound!
585
00:29:24,810 --> 00:29:26,061
- [Jimmy] Rolling.
586
00:29:26,395 --> 00:29:27,020
- Camera!
587
00:29:28,063 --> 00:29:30,023
Oh, fucking shit.
588
00:29:30,357 --> 00:29:32,317
- Where the hell is the...
589
00:29:32,651 --> 00:29:33,986
What the, speed...
590
00:29:34,319 --> 00:29:35,237
Found them.
591
00:29:35,570 --> 00:29:37,990
- Ready when you are, sailor.
592
00:29:38,323 --> 00:29:39,908
- Scene one.
593
00:29:40,242 --> 00:29:40,826
Take one.
594
00:29:41,910 --> 00:29:42,619
Action.
595
00:29:44,329 --> 00:29:47,040
(whimsical music)
596
00:29:48,959 --> 00:29:50,085
♪ Quim, ta ta ta ♪
597
00:29:50,419 --> 00:29:51,003
♪ Quim, ta ta ta ♪
598
00:29:51,336 --> 00:29:53,005
♪ Quivering quim ta ta ta ♪
599
00:29:53,338 --> 00:29:57,092
♪ I trust salacious,
contraciously slim ♪
600
00:29:57,426 --> 00:29:57,968
♪ Ha ha, quim, ♪
601
00:29:58,302 --> 00:29:58,927
♪ Ha ha, quim, ♪
602
00:29:59,261 --> 00:30:01,305
♪ A cavernous quim ♪
603
00:30:01,638 --> 00:30:05,517
♪ The thrill of fulfilling
is all up to him ♪
604
00:30:05,851 --> 00:30:07,686
♪ Ha ha, coos, coos ♪
605
00:30:08,020 --> 00:30:10,063
♪ They're glorious coos ♪
606
00:30:10,397 --> 00:30:11,940
♪ You could drive
me to madness ♪
607
00:30:12,274 --> 00:30:14,359
♪ For glorious coo, ha ha ha ♪
608
00:30:14,693 --> 00:30:15,527
♪ Cock ♪
609
00:30:15,861 --> 00:30:16,611
♪ Cock ♪
610
00:30:16,945 --> 00:30:20,282
♪ Haven't you had ♪
- Cut!
611
00:30:20,615 --> 00:30:21,908
Cut!
612
00:30:22,242 --> 00:30:25,037
Can't you creeps remember
my fucking choreography?
613
00:30:25,370 --> 00:30:27,247
- Of course I can, bitch.
614
00:30:28,123 --> 00:30:29,791
- Goddamn amateur.
615
00:30:30,125 --> 00:30:32,169
We got this shit in a
can where it belongs.
616
00:30:32,502 --> 00:30:34,129
Let's move on.
617
00:30:34,463 --> 00:30:35,005
Sound.
618
00:30:35,339 --> 00:30:36,465
Camera!
619
00:30:36,798 --> 00:30:37,174
- Speed
620
00:30:38,800 --> 00:30:40,135
- Quaaludes.
621
00:30:40,469 --> 00:30:43,305
- Take it, sailor.
- Scene one, take two.
622
00:30:44,723 --> 00:30:45,432
Action.
623
00:30:47,100 --> 00:30:47,976
♪ Sweet peach, I pray you ♪
624
00:30:48,310 --> 00:30:49,061
♪ I can't wait to lay you ♪
625
00:30:49,394 --> 00:30:50,562
♪ Make a date my darling ♪
626
00:30:50,896 --> 00:30:51,688
♪ God, I want your body ♪
627
00:30:52,022 --> 00:30:56,610
♪ Let's run amok ♪
628
00:30:56,943 --> 00:30:59,237
♪ Breathing in your grass ♪
629
00:30:59,571 --> 00:31:01,573
♪ Why don't we fuck ♪
630
00:31:01,907 --> 00:31:05,494
♪ That's me too, God I want ♪
631
00:31:05,827 --> 00:31:06,244
♪ Your ♪
- Cut,
632
00:31:06,578 --> 00:31:07,454
cut, cut, cut, cut!
633
00:31:08,497 --> 00:31:11,124
I can't understand my lyrics.
634
00:31:11,458 --> 00:31:12,250
What is this horseshit?
635
00:31:12,584 --> 00:31:15,212
This is ridiculous poo poo.
636
00:31:15,545 --> 00:31:16,046
Hi-yah!
637
00:31:16,380 --> 00:31:18,840
What is this costume?
638
00:31:19,174 --> 00:31:21,009
There's no skin showing.
639
00:31:21,343 --> 00:31:22,094
Tacky, it's terrible.
640
00:31:22,427 --> 00:31:24,221
Oh, go away all of you.
641
00:31:24,554 --> 00:31:26,264
I can't even look
at you anymore.
642
00:31:26,598 --> 00:31:27,474
We'll finish this after lunch.
643
00:31:28,517 --> 00:31:29,935
Next number.
644
00:31:30,268 --> 00:31:31,937
Fluffer, fluffer
where is the fluffer?
645
00:31:32,270 --> 00:31:33,939
- [Fluffer] Coming, Lash.
646
00:31:35,315 --> 00:31:38,110
- Fluffer, my head
is killing me.
647
00:31:38,443 --> 00:31:39,861
- [Fluffer] Oh.
648
00:31:40,195 --> 00:31:44,991
(whimsical music)
(moaning)
649
00:32:12,477 --> 00:32:14,271
- Harder, do it harder.
650
00:32:14,604 --> 00:32:16,189
Oh, thank you, thanks.
651
00:32:16,523 --> 00:32:21,319
(whimsical music)
(moaning)
652
00:32:22,279 --> 00:32:23,280
Oh, my Lipchitz.
653
00:32:23,613 --> 00:32:28,410
(whimsical music)
(moaning)
654
00:32:29,661 --> 00:32:32,205
Oh, love it, love it, love it!.
655
00:32:32,539 --> 00:32:37,335
(whimsical music)
(moaning)
656
00:32:37,878 --> 00:32:38,545
Again, again.
657
00:32:42,424 --> 00:32:43,258
Oh, hit me, hit me.
658
00:32:44,426 --> 00:32:45,427
- Hmm, uh-uh.
659
00:32:46,386 --> 00:32:47,220
- It's gone.
660
00:32:47,554 --> 00:32:49,181
My headache is gone.
661
00:32:53,602 --> 00:32:56,188
(upbeat music)
662
00:33:02,360 --> 00:33:04,571
(groaning)
663
00:33:06,490 --> 00:33:08,158
- uh, excuse me, Lash.
664
00:33:08,492 --> 00:33:09,868
Do you have a second to
take a look at a skit
665
00:33:10,202 --> 00:33:11,161
that Grandpa and I wrote?
666
00:33:11,495 --> 00:33:12,454
- I wrote most of it.
667
00:33:12,787 --> 00:33:14,122
- You did not.
668
00:33:14,456 --> 00:33:15,373
- Let's hear it.
669
00:33:16,625 --> 00:33:18,210
♪ That old black magic ♪
670
00:33:18,543 --> 00:33:20,337
You see, I'm a witch. (giggling)
671
00:33:20,670 --> 00:33:21,630
♪ That old black ♪
672
00:33:21,963 --> 00:33:25,634
Why, you may have
one wish granted.
673
00:33:25,967 --> 00:33:27,594
- I wish I had a dingle dangle
674
00:33:27,928 --> 00:33:30,013
that could touch the floor.
675
00:33:30,347 --> 00:33:31,306
(laughing)
676
00:33:31,640 --> 00:33:34,184
- So, the witch takes
a saw out of her dress
677
00:33:34,518 --> 00:33:35,769
and chops his legs off.
678
00:33:39,356 --> 00:33:41,274
And (laughing),
and then he says--
679
00:33:41,608 --> 00:33:42,609
- Holy shit.
680
00:33:42,943 --> 00:33:45,028
(laughing)
681
00:33:46,279 --> 00:33:47,113
- That's the worst
thing I ever heard.
682
00:33:47,447 --> 00:33:48,281
Who wrote that shit?
683
00:33:48,615 --> 00:33:49,699
- [Both] He did!
684
00:33:50,033 --> 00:33:53,328
- Out, both of
you, out, out, out.
685
00:33:53,662 --> 00:33:54,204
Ah!
686
00:33:54,538 --> 00:33:57,123
(whimsical music)
687
00:34:07,175 --> 00:34:08,385
Hi-yah!
688
00:34:08,718 --> 00:34:09,511
Next number.
689
00:34:10,428 --> 00:34:11,555
Move.
690
00:34:11,888 --> 00:34:12,347
Move.
691
00:34:12,681 --> 00:34:14,099
Sing, you prick.
692
00:34:14,432 --> 00:34:17,644
♪ Ah, she's ♪
693
00:34:17,978 --> 00:34:22,774
♪ The America dream girl ♪
694
00:34:24,192 --> 00:34:25,277
♪ Now listen ♪
695
00:34:25,610 --> 00:34:29,614
♪ My peaches and cream girl ♪
696
00:34:29,948 --> 00:34:32,158
♪ Figure, form, and face ♪
697
00:34:32,492 --> 00:34:35,453
♪ Far surpass the human race ♪
698
00:34:35,787 --> 00:34:37,414
♪ Your grace ♪
699
00:34:37,747 --> 00:34:42,669
♪ Is what I esteem, girl ♪
700
00:34:43,628 --> 00:34:46,881
♪ Charming you seem, girl ♪
701
00:34:47,215 --> 00:34:49,968
♪ My American dream ♪
702
00:34:54,514 --> 00:34:55,473
- Hi-yah!
703
00:34:57,392 --> 00:34:58,685
No, no,
704
00:34:59,019 --> 00:35:00,478
you piece of crotch.
705
00:35:00,812 --> 00:35:03,148
Dammit, shout, ah shit.
706
00:35:03,481 --> 00:35:04,649
(screaming)
707
00:35:05,734 --> 00:35:07,277
Get with the program, huh?
708
00:35:07,611 --> 00:35:10,030
♪ Each huge protuberance ♪
709
00:35:10,363 --> 00:35:13,325
♪ Wins my exuberance ♪
710
00:35:13,658 --> 00:35:17,662
♪ My pants are
antsy-pantsy heads ♪
711
00:35:19,414 --> 00:35:22,792
(music drowns out speaker)
712
00:35:24,085 --> 00:35:27,422
- Oh, did your mama
wear combat boots?
713
00:35:27,756 --> 00:35:30,800
You stupid, vagina, I tell
you you're full of shit.
714
00:35:31,134 --> 00:35:35,930
(Lash groaning)
♪ My American dream girl ♪
715
00:35:38,058 --> 00:35:42,979
♪ My American ♪
716
00:35:43,605 --> 00:35:45,523
♪ Dream ♪
717
00:35:45,857 --> 00:35:47,567
♪ Girl ♪
718
00:35:50,487 --> 00:35:51,404
- Poo poo.
719
00:35:51,738 --> 00:35:54,240
What are you,
sweetheart, a painting?
720
00:35:54,574 --> 00:35:56,117
- Up yours, I'm
having my period.
721
00:35:56,451 --> 00:35:58,411
- You really are a cunt.
722
00:35:58,745 --> 00:36:00,538
Pimp hole, pimp hole.
723
00:36:00,872 --> 00:36:01,414
Hi-yah!
724
00:36:02,540 --> 00:36:03,667
Dance.
725
00:36:04,000 --> 00:36:05,877
- She's a too busy
bleeding to dance.
726
00:36:06,211 --> 00:36:07,462
You frighten my actors.
727
00:36:07,796 --> 00:36:09,297
You ruin the film, you stop.
728
00:36:09,631 --> 00:36:11,216
- Out of the way, you old fart.
729
00:36:11,549 --> 00:36:14,552
(whimsical piano music)
730
00:36:16,096 --> 00:36:20,183
Your stars are shit, and
you're a shit director.
731
00:36:20,517 --> 00:36:22,936
- And you, you, you are
a sadistic spanish sissy.
732
00:36:23,269 --> 00:36:28,900
And your mother was a--
- Ah, hi-yah, hi-yah!
733
00:36:29,234 --> 00:36:31,569
Poo poo, caca, shit, shit, shit!
734
00:36:33,655 --> 00:36:34,614
I quit.
735
00:36:34,948 --> 00:36:36,157
Hi-yah!
736
00:36:36,491 --> 00:36:37,826
(whimsical music)
737
00:36:38,159 --> 00:36:39,452
And you, Fluffer.
738
00:36:39,786 --> 00:36:42,247
Have my whip sent to the plaza.
739
00:36:42,580 --> 00:36:43,248
Hi-yah!
740
00:36:44,666 --> 00:36:48,336
- Hey, who do I have to fuck
to get out of this flick?
741
00:36:48,670 --> 00:36:49,504
- Me.
742
00:36:49,838 --> 00:36:51,381
I know the director.
743
00:36:51,715 --> 00:36:53,883
(laughing)
744
00:36:58,596 --> 00:36:59,931
Far out! Whoo-hoo!
745
00:37:00,265 --> 00:37:05,061
(whimsical piano music)
(laughing)
746
00:37:20,201 --> 00:37:21,786
- This tension is unbearable.
747
00:37:22,120 --> 00:37:23,705
Blasted all, I'm
going out for a drink.
748
00:37:24,038 --> 00:37:25,331
- You can't leave, Fred.
749
00:37:25,665 --> 00:37:26,750
We're not finished yet.
750
00:37:27,083 --> 00:37:28,543
- Gentlemen, that is debatable.
751
00:37:28,877 --> 00:37:31,087
- Suppose Mr. Big calls back?
752
00:37:31,421 --> 00:37:32,338
What'll we say?
753
00:37:32,672 --> 00:37:35,467
- Your prayers, my
good man, your prayers.
754
00:37:35,800 --> 00:37:36,676
I shall return.
755
00:37:38,344 --> 00:37:41,723
(mellow music)
756
00:37:43,767 --> 00:37:46,394
(crying)
757
00:37:46,728 --> 00:37:48,980
- Aww, what's the matter, sugar?
758
00:37:49,314 --> 00:37:51,399
- I'm a disgraced by this filth.
759
00:37:51,733 --> 00:37:54,778
They have taken advantage
of an older man.
760
00:37:55,111 --> 00:37:59,240
The film makes a mockery
of my work, my reputation,
761
00:37:59,574 --> 00:38:00,617
my genius.
762
00:38:01,785 --> 00:38:03,453
It is filthy and disgusting,
763
00:38:04,537 --> 00:38:07,707
and slowly paced. (crying)
764
00:38:10,418 --> 00:38:11,753
Come, Pinocchio.
765
00:38:12,086 --> 00:38:13,421
We go home now.
766
00:38:13,755 --> 00:38:14,380
You go to school.
767
00:38:15,924 --> 00:38:16,883
- Aw, pop.
768
00:38:17,217 --> 00:38:18,635
I don't wanna go to school.
769
00:38:18,968 --> 00:38:21,888
I wanna stay here
and play it by ear.
770
00:38:22,222 --> 00:38:27,018
(Miss Bliss moaning)
(crying)
771
00:38:29,229 --> 00:38:30,855
- I hear you coming, big boy.
772
00:38:31,189 --> 00:38:33,149
(moaning)
773
00:38:33,483 --> 00:38:37,278
- So, I am alone once more.
774
00:38:37,821 --> 00:38:40,281
I am so ashamed.
775
00:38:41,825 --> 00:38:42,617
I go now.
776
00:38:43,743 --> 00:38:44,702
Find a boat.
777
00:38:46,037 --> 00:38:49,999
- Oh, life is too short to
sweat the small stuff, sugar.
778
00:38:50,333 --> 00:38:52,252
Now, listen to what
I've got to say.
779
00:38:53,878 --> 00:38:56,506
(upbeat music)
780
00:39:02,595 --> 00:39:06,432
♪ Have you lost your sunshine ♪
781
00:39:06,766 --> 00:39:10,520
♪ Trouble got you down ♪
782
00:39:10,854 --> 00:39:14,482
♪ Are you feeling left out ♪
783
00:39:14,816 --> 00:39:18,862
♪ Well, take a look around ♪
784
00:39:19,195 --> 00:39:21,823
♪ Everybody's waiting ♪
785
00:39:22,156 --> 00:39:26,619
♪ For that sun to
break through ♪
786
00:39:26,953 --> 00:39:30,874
♪ So, try and keep
yourself together ♪
787
00:39:31,207 --> 00:39:34,878
♪ Until it shines for you ♪
788
00:39:35,211 --> 00:39:37,130
♪ Smile through the heartaches ♪
789
00:39:37,463 --> 00:39:39,132
♪ Laugh at the blues ♪
790
00:39:39,465 --> 00:39:41,092
♪ Smile and be happy ♪
791
00:39:41,426 --> 00:39:43,261
♪ What you got to lose ♪
792
00:39:43,595 --> 00:39:45,305
♪ Smile when you're
down and out ♪
793
00:39:45,638 --> 00:39:47,307
♪ You'll find if you do ♪
794
00:39:47,640 --> 00:39:49,642
♪ The whole world will soon be ♪
795
00:39:49,976 --> 00:39:54,772
♪ Smiling at you ♪
796
00:39:56,649 --> 00:40:00,278
♪ When you're feeling happy ♪
797
00:40:00,612 --> 00:40:04,407
♪ And you wear a smile ♪
798
00:40:04,741 --> 00:40:08,453
♪ Your troubles seem so easy ♪
799
00:40:08,786 --> 00:40:12,665
♪ And living's so worthwhile ♪
800
00:40:12,999 --> 00:40:15,710
♪ What's the use of crying ♪
801
00:40:16,044 --> 00:40:20,298
♪ Over things that
might have been ♪
802
00:40:20,632 --> 00:40:24,344
♪ There's nothing you
can't do to change it ♪
803
00:40:24,677 --> 00:40:28,431
♪ So let that sun shine in ♪
804
00:40:28,765 --> 00:40:30,600
♪ Smile through the heartaches ♪
805
00:40:30,934 --> 00:40:32,560
♪ Laugh at the blues ♪
806
00:40:32,894 --> 00:40:34,687
♪ Smile and be happy ♪
807
00:40:35,021 --> 00:40:36,606
♪ What you got to lose ♪
808
00:40:36,940 --> 00:40:38,650
♪ Smile when you're
down and out ♪
809
00:40:38,983 --> 00:40:40,777
♪ You find if you do ♪
810
00:40:41,110 --> 00:40:42,737
♪ The whole world will soon be ♪
811
00:40:43,071 --> 00:40:44,656
♪ Smiling at you ♪
812
00:40:44,989 --> 00:40:46,908
♪ The whole world will soon be ♪
813
00:40:47,241 --> 00:40:48,910
♪ Smiling at you ♪
814
00:40:49,243 --> 00:40:51,663
(upbeat music)
815
00:41:04,884 --> 00:41:07,512
♪ Come on and smile
through the heartaches ♪
816
00:41:07,845 --> 00:41:09,514
♪ Laugh at the blues ♪
817
00:41:09,847 --> 00:41:11,599
♪ Smile and be happy ♪
818
00:41:11,933 --> 00:41:13,518
♪ What you got to lose ♪
819
00:41:13,851 --> 00:41:15,436
♪ Smile when you're
down and out ♪
820
00:41:15,770 --> 00:41:17,730
♪ You'll find if you do ♪
821
00:41:18,064 --> 00:41:19,774
♪ The whole world will soon be ♪
822
00:41:20,108 --> 00:41:21,776
♪ Smiling at you ♪
823
00:41:22,110 --> 00:41:25,863
♪ I. Ia la la la la la la la ♪
824
00:41:26,197 --> 00:41:27,991
♪ I. Ia la la la ♪
825
00:41:28,324 --> 00:41:30,034
♪ I. Ia la la la ♪
826
00:41:30,368 --> 00:41:34,038
♪ I. Ia la la la la la la la ♪
827
00:41:34,372 --> 00:41:36,290
♪ I. Ia la la la ♪
828
00:41:36,624 --> 00:41:37,917
♪ I. Ia la la ♪
829
00:41:38,251 --> 00:41:40,503
♪ Come and smile
through the heartaches ♪
830
00:41:40,837 --> 00:41:42,672
♪ Laugh at the blues ♪
831
00:41:43,006 --> 00:41:44,716
♪ Smile and be happy ♪
832
00:41:45,049 --> 00:41:46,759
♪ What you got to lose ♪
833
00:41:47,093 --> 00:41:48,678
♪ Smile when you're
down and out ♪
834
00:41:49,012 --> 00:41:50,763
♪ You'll find if you do ♪
835
00:41:51,097 --> 00:41:52,640
♪ The whole world will soon be ♪
836
00:41:52,974 --> 00:41:54,600
♪ Smiling at you ♪
837
00:41:54,934 --> 00:41:56,894
♪ So, smile through
the heartaches ♪
838
00:41:57,228 --> 00:41:58,104
♪ Laugh at the blues ♪
839
00:41:59,147 --> 00:42:00,064
♪ Smile and be happy ♪
840
00:42:01,149 --> 00:42:02,942
♪ What you got to lose ♪
841
00:42:03,276 --> 00:42:04,944
♪ Smile when you're
down and out ♪
842
00:42:05,278 --> 00:42:07,071
♪ You'll find if you do ♪
843
00:42:07,405 --> 00:42:08,531
♪ The whole world will soon be ♪
844
00:42:09,574 --> 00:42:10,700
♪ Smiling at you ♪
845
00:42:11,034 --> 00:42:13,286
♪ Come and smile
through the heartaches ♪
846
00:42:13,619 --> 00:42:15,496
♪ Laugh at the blues ♪
847
00:42:15,830 --> 00:42:17,540
♪ Smile and be happy ♪
848
00:42:17,874 --> 00:42:19,834
♪ What you got to lose ♪
849
00:42:20,168 --> 00:42:22,420
(wind howling)
850
00:42:25,840 --> 00:42:29,469
(depressing whimsical music)
851
00:42:38,352 --> 00:42:40,521
- Ah, sweet solitude.
852
00:42:40,855 --> 00:42:43,608
No naked bodies in
disgusting contortions.
853
00:42:43,941 --> 00:42:46,319
No genitalia staring
me in the face.
854
00:42:46,652 --> 00:42:48,196
Free at last.
855
00:42:48,529 --> 00:42:51,824
(upbeat burlesque music)
856
00:43:35,993 --> 00:43:38,246
There must be refuge somewhere.
857
00:43:38,579 --> 00:43:41,833
(upbeat burlesque music)
858
00:43:53,594 --> 00:43:54,220
Women.
859
00:43:54,554 --> 00:43:55,930
(upbeat burlesque music)
860
00:43:56,264 --> 00:43:58,432
Is there no rest for the weary?
861
00:43:58,766 --> 00:43:59,433
- What's the matter
with you, pal?
862
00:43:59,767 --> 00:44:00,893
You a faggot or something?
863
00:44:02,562 --> 00:44:05,565
- I'd merely like to be
left alone, if you please.
864
00:44:05,898 --> 00:44:08,943
(upbeat burlesque music)
865
00:44:29,797 --> 00:44:31,966
(mellow music)
866
00:44:32,300 --> 00:44:32,884
- (sighs) Must be a faggot.
867
00:44:33,217 --> 00:44:35,344
Hey, move it over here, baby.
868
00:44:35,678 --> 00:44:38,848
Old AI knows what to do when
he gets his hands on it.
869
00:44:39,182 --> 00:44:40,474
- Ah, fuck off.
- Oh, come on,
870
00:44:40,808 --> 00:44:42,143
give me a handful, baby.
871
00:44:42,476 --> 00:44:44,979
I promise I'll lick my
fingers all the way home.
872
00:44:45,313 --> 00:44:46,022
- Creep.
873
00:44:46,355 --> 00:44:48,608
(mellow music)
874
00:44:53,070 --> 00:44:54,614
- Have mercy.
875
00:44:54,947 --> 00:44:57,491
- Oh gee, you're English.
876
00:44:57,825 --> 00:44:58,868
- Correct.
877
00:44:59,202 --> 00:45:00,578
And you, my dear woman,
878
00:45:00,912 --> 00:45:03,039
are perverse.
- Oh gee, thanks.
879
00:45:03,372 --> 00:45:04,916
- Hey, how come you
stick it in his face,
880
00:45:05,249 --> 00:45:06,334
you won't stick it in mine?
881
00:45:06,667 --> 00:45:08,920
- Because your vibrations suck.
882
00:45:09,253 --> 00:45:10,880
That's why.
(drum beats)
883
00:45:11,214 --> 00:45:12,924
- Ah, you bitch!
(screaming)
884
00:45:13,257 --> 00:45:14,675
- Sir, you're out of bounds.
885
00:45:15,009 --> 00:45:16,344
- You get out of my way, buster,
886
00:45:16,677 --> 00:45:19,305
or I'm gonna shove this bottle
where the sun don't shine.
887
00:45:21,182 --> 00:45:22,308
- I beg your pardon.
888
00:45:22,642 --> 00:45:24,310
- I better not, he'd
probably like it.
889
00:45:26,479 --> 00:45:27,939
- I must warn you, sir,
890
00:45:28,272 --> 00:45:30,107
I'm quite well-versed
in the martial arts.
891
00:45:30,441 --> 00:45:31,359
- No shit.
892
00:45:33,069 --> 00:45:35,029
(laughing)
893
00:45:35,363 --> 00:45:37,907
(mellow music)
894
00:45:57,301 --> 00:46:00,846
- (moaning) Where am I?
- My place.
895
00:46:01,180 --> 00:46:02,890
You were knocked cold.
896
00:46:03,224 --> 00:46:05,351
Hey, that's quite some
bump you got there.
897
00:46:07,270 --> 00:46:09,730
- (groaning) Oh, it hurts, too.
898
00:46:10,064 --> 00:46:11,232
- I was talking about the bump
899
00:46:11,565 --> 00:46:13,734
between your legs, sweetheart.
900
00:46:14,068 --> 00:46:15,820
Tell me, how are
you hung, anyway?
901
00:46:16,904 --> 00:46:18,489
- Oh, I'm not hung at all.
902
00:46:18,823 --> 00:46:19,740
Marionettes are hung.
903
00:46:20,074 --> 00:46:21,158
I'm a hand puppet.
904
00:46:21,492 --> 00:46:23,202
- Oh, you're so witty and brave.
905
00:46:23,536 --> 00:46:26,372
I'll bet you're a
very important man.
906
00:46:27,707 --> 00:46:29,542
- Actually, I'm a film producer.
907
00:46:29,875 --> 00:46:31,085
- Hey, far out.
908
00:46:31,419 --> 00:46:33,170
How long you been
in the business?
909
00:46:34,463 --> 00:46:35,256
- All day.
910
00:46:35,589 --> 00:46:36,882
And I must be dashing back.
911
00:46:37,216 --> 00:46:38,509
My partners need me.
912
00:46:41,262 --> 00:46:43,014
- Yeah, but you rescued me.
913
00:46:43,347 --> 00:46:45,182
Let me show you
how grateful I am.
914
00:46:45,516 --> 00:46:48,227
All you English guys
are such turn-ons.
915
00:46:49,770 --> 00:46:51,772
- Please, I really
must be going.
916
00:46:52,106 --> 00:46:53,357
- Come on, baby.
917
00:46:54,942 --> 00:46:56,152
I won't keep you long.
918
00:46:57,236 --> 00:46:59,655
(mellow music)
919
00:47:00,614 --> 00:47:01,532
- very well.
920
00:47:01,866 --> 00:47:03,075
But I mustn't linger.
921
00:47:03,409 --> 00:47:05,369
You see, I have serious
corporate problems.
922
00:47:06,454 --> 00:47:08,372
- Don't worry about that.
923
00:47:08,706 --> 00:47:10,499
I'll get it up for ya.
924
00:47:12,293 --> 00:47:13,878
- What shall we do?
925
00:47:15,212 --> 00:47:18,174
- Freddy, I have a
confession to make.
926
00:47:20,051 --> 00:47:22,887
- [Fred] Do tell.
- I've been a very
927
00:47:23,804 --> 00:47:25,139
bad
928
00:47:25,473 --> 00:47:26,057
girl.
929
00:47:28,309 --> 00:47:29,643
- So, I gathered.
930
00:47:29,977 --> 00:47:31,687
- When I was little,
931
00:47:32,021 --> 00:47:35,524
my daddy would spank
me if I was bad.
932
00:47:37,026 --> 00:47:38,027
- [Fred] My word.
933
00:47:38,361 --> 00:47:38,444
- Spank me.
934
00:47:39,487 --> 00:47:41,030
Hit me, daddy.
935
00:47:41,364 --> 00:47:43,115
I've been such a bad girl.
936
00:47:45,576 --> 00:47:46,327
- Really?
937
00:47:49,622 --> 00:47:51,248
- Hit me, please.
938
00:47:51,582 --> 00:47:53,501
Make my little fanny red.
939
00:47:55,419 --> 00:47:56,128
- Hmmm.
940
00:47:58,130 --> 00:48:02,968
- [Woman] Hit me,
please. (moaning)
941
00:48:05,346 --> 00:48:06,055
- My word.
942
00:48:07,598 --> 00:48:09,183
- [Woman] Yes, Freddy.
943
00:48:09,517 --> 00:48:10,726
Hit harder, harder.
944
00:48:11,811 --> 00:48:14,188
(moaning)
945
00:48:14,522 --> 00:48:17,108
Ooh, oh yes, Freddy. (moaning)
946
00:48:17,441 --> 00:48:18,818
I love it, Freddy, yes.
947
00:48:19,151 --> 00:48:20,152
- My dear, it's truly smashing.
948
00:48:20,486 --> 00:48:25,282
(upbeat music)
(woman moaning)
949
00:48:30,413 --> 00:48:34,708
- [Woman] Oh, Freddy, you're
such a wonderful spanker.
950
00:48:36,419 --> 00:48:38,504
How do you last so long?
951
00:48:38,838 --> 00:48:41,298
- Well my dear, it's
all in the wrist.
952
00:48:41,632 --> 00:48:43,717
- [Woman] What
about you, Freddy?
953
00:48:44,051 --> 00:48:46,846
What can I do to make you happy?
954
00:48:47,179 --> 00:48:50,975
- I'd really rather not say.
- Come on, tell me.
955
00:48:51,308 --> 00:48:52,476
- Promise you won't laugh?
956
00:48:52,810 --> 00:48:55,271
- Cross my heart,
and hope to die.
957
00:48:55,604 --> 00:48:57,022
What do you like?
958
00:48:57,356 --> 00:48:59,233
- Would you take
your bra and panties
959
00:48:59,567 --> 00:49:01,193
and put them on my
head, and then--
960
00:49:04,363 --> 00:49:06,574
(laughing)
961
00:49:07,700 --> 00:49:09,201
- I knew it, I knew it.
962
00:49:09,535 --> 00:49:10,786
Just get me your
bra and panties.
963
00:49:11,120 --> 00:49:11,704
I need them.
964
00:49:16,667 --> 00:49:18,461
- You're weird.
965
00:49:18,794 --> 00:49:21,172
Is David Cross as
kinky as you are?
966
00:49:21,505 --> 00:49:22,131
- Never mind.
967
00:49:22,465 --> 00:49:25,176
Now, the grapes, get the grapes.
968
00:49:25,509 --> 00:49:28,262
- The grapes?
- Over there, the grapes.
969
00:49:32,516 --> 00:49:34,852
All right love,
give them a toss.
970
00:49:36,020 --> 00:49:40,691
(grunting)
(upbeat music)
971
00:49:51,285 --> 00:49:52,244
Throw it, love, harder.
972
00:49:52,578 --> 00:49:55,039
Don't worry, they're seedless.
973
00:49:56,457 --> 00:49:58,083
Ha ha, you missed me.
974
00:49:59,084 --> 00:49:59,835
Ooh!
975
00:50:01,337 --> 00:50:03,297
(laughing)
976
00:50:05,799 --> 00:50:05,883
Ow!
977
00:50:06,217 --> 00:50:11,680
I am having an
arrival. (moaning)
978
00:50:19,980 --> 00:50:21,232
(woman laughing)
979
00:50:21,565 --> 00:50:22,274
- Thanks.
980
00:50:22,608 --> 00:50:23,400
I needed that.
981
00:50:24,485 --> 00:50:26,028
Oh!
- You're weird.
982
00:50:31,158 --> 00:50:33,953
- (clears throat) Well,
my dear, I must depart.
983
00:50:34,286 --> 00:50:35,204
My troops need me.
984
00:50:35,538 --> 00:50:36,121
Ta-ta.
985
00:50:38,123 --> 00:50:38,791
- Well,
986
00:50:40,960 --> 00:50:42,545
it's been nice meeting you.
987
00:50:45,256 --> 00:50:45,881
I think.
988
00:50:47,508 --> 00:50:50,553
- Years from now, when
you talk about this,
989
00:50:52,054 --> 00:50:53,180
be kind.
990
00:50:53,514 --> 00:50:55,891
(dramatic music)
991
00:51:12,449 --> 00:51:15,286
How go the wars, gentlemen?
- Hey, Fred's back.
992
00:51:15,619 --> 00:51:17,746
(laughing)
993
00:51:18,998 --> 00:51:20,457
- Fred, what have
you got on your head?
994
00:51:20,791 --> 00:51:21,417
- On my head?
995
00:51:23,002 --> 00:51:24,878
There's nothing on my head.
996
00:51:25,212 --> 00:51:26,213
- [Ned] Got it.
997
00:51:26,547 --> 00:51:27,339
(laughing)
998
00:51:27,673 --> 00:51:28,924
- You're the boss.
999
00:51:30,593 --> 00:51:31,385
- [Fred] How's it going?
1000
00:51:31,719 --> 00:51:33,387
- Gepetto and Lash
ran out on us.
1001
00:51:33,721 --> 00:51:34,388
Fucking foreigners.
1002
00:51:34,722 --> 00:51:36,223
- Ooh, but we might have enough.
1003
00:51:36,557 --> 00:51:38,517
I'm working on the first cut.
1004
00:51:38,851 --> 00:51:40,644
- Hang in there boys,
we'll lick this thing yet.
1005
00:51:41,729 --> 00:51:42,396
- Lick my ass.
1006
00:51:43,939 --> 00:51:44,898
- Let's see.
1007
00:51:45,232 --> 00:51:49,278
41/2 times 318 reels minus
1008
00:51:49,612 --> 00:51:53,240
pi squared, 16
frames to the dozen.
1009
00:51:53,574 --> 00:51:54,366
Uh, let me see.
1010
00:51:54,700 --> 00:51:56,285
What's seven plus four?
1011
00:51:56,619 --> 00:51:57,953
- Uh, eight.
1012
00:51:58,287 --> 00:51:58,829
- Right.
1013
00:52:00,497 --> 00:52:04,001
Good god, there must be half
a million feet of film here.
1014
00:52:04,335 --> 00:52:05,836
- Hell, that ought to be plenty.
1015
00:52:06,170 --> 00:52:08,255
- That's too many
feet, for Christ sakes.
1016
00:52:08,589 --> 00:52:09,840
Who wants to see feet anyway?
1017
00:52:10,174 --> 00:52:11,258
People don't wanna see feet.
1018
00:52:11,592 --> 00:52:14,303
They wanna see pussy and
cocks and tits and ass.
1019
00:52:14,637 --> 00:52:17,848
- Not that kind of
feet, you dumbbell.
1020
00:52:18,182 --> 00:52:19,933
- Gentlemen, we have a crisis.
1021
00:52:20,267 --> 00:52:22,728
Our movie has no ending.
- What?
1022
00:52:23,062 --> 00:52:24,313
That can't be.
- You gotta be kidding.
1023
00:52:24,647 --> 00:52:25,731
You don't know what happened.
1024
00:52:26,065 --> 00:52:27,399
- Look.
1025
00:52:27,733 --> 00:52:28,692
Here's the beginning,
1026
00:52:30,361 --> 00:52:30,694
and here's the middle.
1027
00:52:31,779 --> 00:52:33,405
But we have no end.
1028
00:52:33,739 --> 00:52:35,282
- [Ned] What'll do we do?
1029
00:52:35,616 --> 00:52:36,492
- We're screwed.
1030
00:52:39,161 --> 00:52:41,413
- [Fred] We could film
an ending, I suppose.
1031
00:52:41,747 --> 00:52:42,790
- Let's put some new stuff
1032
00:52:43,123 --> 00:52:44,166
between the beginning
and the middle.
1033
00:52:45,209 --> 00:52:47,336
Then the old middle
will be the new end.
1034
00:52:47,670 --> 00:52:49,380
- Yeah, how about
some commercials?
1035
00:52:49,713 --> 00:52:51,215
People are used to
seeing commercials
1036
00:52:51,548 --> 00:52:52,633
in the middle of everything.
1037
00:52:54,301 --> 00:52:58,514
- Yeah, x-rated commercials.
- The public will love it.
1038
00:52:59,765 --> 00:53:00,391
- Think we can
come up with some?
1039
00:53:00,724 --> 00:53:01,350
- Sure we can.
1040
00:53:01,684 --> 00:53:03,852
Let's not forget our heritage.
1041
00:53:04,186 --> 00:53:06,897
♪ We're the Creative Concepts
Systems and Procedures ♪
1042
00:53:07,231 --> 00:53:08,357
- Oh, cut that shit out.
1043
00:53:08,691 --> 00:53:09,608
Now, let's get to work.
1044
00:53:11,235 --> 00:53:14,363
- Hey, let's do the one where
that girl holds up the soap.
1045
00:53:14,697 --> 00:53:17,491
- How about the one with the
widow and the toilet bowl?
1046
00:53:17,825 --> 00:53:18,742
- Yeah, that's a swell idea.
1047
00:53:23,288 --> 00:53:24,373
- [Fred] We're interviewing
1048
00:53:24,707 --> 00:53:26,125
high fashion model
Ms. Jessica Coos
1049
00:53:26,458 --> 00:53:28,585
on the subject of
feminine hygiene sprays.
1050
00:53:28,919 --> 00:53:30,295
Jessica tell me--
(phone ringing)
1051
00:53:30,629 --> 00:53:31,213
- Oh, excuse me.
1052
00:53:32,923 --> 00:53:33,590
Hello?
1053
00:53:34,758 --> 00:53:36,760
Yes, this is Jessica.
1054
00:53:37,094 --> 00:53:38,303
Paul?
1055
00:53:38,637 --> 00:53:39,179
I don't know you.
1056
00:53:40,806 --> 00:53:42,474
Oh, Harry sent you.
1057
00:53:42,808 --> 00:53:43,976
Why didn't you say?
1058
00:53:46,186 --> 00:53:48,772
Well, 100 bucks an
hour, sweetheart.
1059
00:53:49,857 --> 00:53:50,733
Right.
1060
00:53:51,692 --> 00:53:53,527
Sure you can come right up.
1061
00:53:54,611 --> 00:53:59,158
But no whips or none of
that kinky shit, please.
1062
00:54:00,909 --> 00:54:01,660
Bye-bye.
1063
00:54:05,456 --> 00:54:06,540
Oh, where were we?
1064
00:54:06,874 --> 00:54:08,542
- [Fred] I was about to ask
you for your favorite brand
1065
00:54:08,876 --> 00:54:10,753
of feminine hygiene spray.
1066
00:54:11,086 --> 00:54:13,756
- Oh, I always use
new Sweet Fish.
1067
00:54:14,089 --> 00:54:16,133
- Why Sweet Fish, Ms. Coos?
1068
00:54:16,467 --> 00:54:19,595
- Well us models, under
the hot lights and all,
1069
00:54:19,928 --> 00:54:23,348
our cunts can get pretty skunky.
1070
00:54:23,682 --> 00:54:26,310
And if it isn't fresh,
1071
00:54:27,728 --> 00:54:28,937
I'm out of business.
1072
00:54:30,230 --> 00:54:33,233
Isn't that sweet, you
little money maker, you?
1073
00:54:33,567 --> 00:54:35,319
♪ Use new Sweet Fish everyday ♪
1074
00:54:35,652 --> 00:54:37,571
♪ Keep that skunky cunt away ♪
1075
00:54:37,905 --> 00:54:39,990
♪ Use new Sweet Fish everyday ♪
1076
00:54:40,324 --> 00:54:42,409
♪ Keep that skunky cunt away ♪
1077
00:54:42,743 --> 00:54:45,120
♪ Sweet Fish ♪
1078
00:54:46,747 --> 00:54:50,042
(film projector whirring)
1079
00:54:51,460 --> 00:54:54,254
♪ I gonna put you
in the movies ♪
1080
00:54:54,588 --> 00:54:57,591
♪ I'm gonna make a
big star outta you ♪
1081
00:54:57,925 --> 00:55:00,469
♪ I'm gonna put
you in the movies ♪
1082
00:55:00,803 --> 00:55:02,554
♪ And all you gotta do is ♪
1083
00:55:02,888 --> 00:55:05,015
♪ Hang loose and screw ♪
1084
00:55:05,349 --> 00:55:08,018
(machine whirring)
1085
00:55:10,771 --> 00:55:11,730
Hmmm.
1086
00:55:25,744 --> 00:55:28,956
(moaning and laughing)
1087
00:55:33,460 --> 00:55:35,087
- Doctor, really.
1088
00:55:35,420 --> 00:55:38,674
You are a cheeky devil, you are.
1089
00:55:39,007 --> 00:55:40,092
Ooh.
1090
00:55:40,425 --> 00:55:40,968
Ow.
1091
00:55:43,345 --> 00:55:45,597
- How long have you
had these pains?
1092
00:55:45,931 --> 00:55:47,558
- Well, I don't know,
I lost my watch,
1093
00:55:47,891 --> 00:55:49,852
but I guess it's about, uh,
1094
00:55:50,185 --> 00:55:53,856
four years, um, three
months, and two days.
1095
00:55:54,189 --> 00:55:58,485
- Well, I'm glad you
came to me right away.
1096
00:55:58,819 --> 00:55:59,653
Let's see here.
1097
00:56:00,696 --> 00:56:03,532
- Ooh, Doctor, do you
think that I might be--
1098
00:56:03,866 --> 00:56:04,741
- Now, now.
1099
00:56:05,075 --> 00:56:08,328
Just relax and we'll
see what we have here.
1100
00:56:08,662 --> 00:56:10,998
- [Patient] It's so
hard waiting, doctor.
1101
00:56:11,331 --> 00:56:13,375
(moaning)
1102
00:56:14,751 --> 00:56:16,503
- Ha, I have it!
1103
00:56:16,837 --> 00:56:18,005
A Climax watch.
1104
00:56:18,338 --> 00:56:22,801
Still ticking after four years,
three months, and two days.
1105
00:56:23,760 --> 00:56:23,969
Climax.
1106
00:56:25,012 --> 00:56:28,849
It takes a licking
and keeps on ticking.
1107
00:56:29,182 --> 00:56:30,851
That's why Climax
1108
00:56:31,184 --> 00:56:35,731
is the largest selling
watch on 47th Street.
1109
00:56:36,064 --> 00:56:37,107
- Climax?
1110
00:56:37,441 --> 00:56:39,776
Bullshit, you better take
another look down there.
1111
00:56:40,110 --> 00:56:41,528
My watch was a Pulsar.
1112
00:56:45,949 --> 00:56:49,244
- [Fred] Isn't it
time you had a Climax?
1113
00:56:49,578 --> 00:56:52,205
(whimsical music)
1114
00:56:59,713 --> 00:57:02,466
- If I were a switch,
where would I be?
1115
00:57:03,467 --> 00:57:04,885
- Push everything.
1116
00:57:05,218 --> 00:57:06,428
What do you got to lose?
1117
00:57:08,764 --> 00:57:11,391
(upbeat music)
1118
00:57:15,145 --> 00:57:17,731
(Gramps yelling)
1119
00:57:22,444 --> 00:57:24,154
- Stop fucking around.
1120
00:57:26,990 --> 00:57:29,451
(upbeat music)
1121
00:57:35,874 --> 00:57:38,627
- I hate the taste of Lusterine,
1122
00:57:40,462 --> 00:57:43,048
but I use it 40 times a day.
1123
00:57:43,382 --> 00:57:45,759
(upbeat music)
1124
00:57:56,103 --> 00:57:57,062
I'm so oral.
1125
00:58:06,238 --> 00:58:06,989
I love it.
1126
00:58:08,365 --> 00:58:11,451
♪ Lusterine ♪
1127
00:58:11,785 --> 00:58:12,995
♪ When you go to bed ♪
1128
00:58:13,328 --> 00:58:14,496
♪ When you're giving head ♪
1129
00:58:14,830 --> 00:58:16,832
♪ Lusterine ♪
1130
00:58:26,967 --> 00:58:29,720
- It was a smashing idea, Red,
but I don't think it'll work.
1131
00:58:30,053 --> 00:58:31,596
- Golly, why not?
1132
00:58:31,930 --> 00:58:33,890
- It's just not
dramatically viable.
1133
00:58:34,224 --> 00:58:35,642
- Oh, what the fuck do you know?
1134
00:58:35,976 --> 00:58:37,436
Our asses are on the line.
1135
00:58:37,769 --> 00:58:38,729
Let's put them in.
1136
00:58:39,062 --> 00:58:40,480
(Red and Ned arguing)
1137
00:58:40,814 --> 00:58:43,859
- Gentlemen, gentlemen,
please don't despair.
1138
00:58:44,192 --> 00:58:45,152
All we need is a shot
1139
00:58:45,485 --> 00:58:47,863
to get our creative
juices flowing again.
1140
00:58:48,196 --> 00:58:49,156
(door slams)
1141
00:58:49,489 --> 00:58:50,365
- [All] It's Mr. Big!
1142
00:58:51,867 --> 00:58:54,411
(dramatic music)
1143
00:58:57,539 --> 00:59:01,043
- These guys don't look
glad to see me, boys.
1144
00:59:05,088 --> 00:59:06,882
Where's my half a
million dollars?
1145
00:59:10,761 --> 00:59:13,346
(dramatic music)
1146
00:59:18,268 --> 00:59:20,187
Well, where's the money?
1147
00:59:22,898 --> 00:59:24,816
- (chuckling) Gee, I don't know.
1148
00:59:25,150 --> 00:59:27,611
It was around here someplace.
1149
00:59:27,944 --> 00:59:28,945
- Wise guy, huh?
1150
00:59:29,988 --> 00:59:31,239
Somebody better come
up with the money,
1151
00:59:31,573 --> 00:59:33,867
or you're all as good as dead.
1152
00:59:34,201 --> 00:59:36,495
- You'll have it as soon as
the movie is released, Mr. Big,
1153
00:59:36,828 --> 00:59:37,662
with interest.
1154
00:59:37,996 --> 00:59:39,039
- When will that be?
1155
00:59:40,040 --> 00:59:43,710
According to my watch,
yous got one hour.
1156
00:59:44,044 --> 00:59:46,421
(Ned stammering)
1157
00:59:46,755 --> 00:59:48,256
What's the matter with him?
1158
00:59:48,590 --> 00:59:51,301
- He ain't himself since
you came in the door.
1159
00:59:51,635 --> 00:59:54,846
I'm the s-s-s-same
w-w-w-w-way m-m-m-m-myself.
1160
00:59:55,180 --> 00:59:58,350
- You guys better stop blubbering
and start fundraising.
1161
01:00:01,186 --> 01:00:02,187
Ernie,
1162
01:00:02,521 --> 01:00:04,981
hock all this equipment,
1163
01:00:05,315 --> 01:00:07,818
and send all the
money to the widows.
1164
01:00:08,151 --> 01:00:08,902
- Jesus.
1165
01:00:09,236 --> 01:00:12,239
- This looks like a
job for Mighty Mouth!
1166
01:00:12,572 --> 01:00:13,990
- [Brothers] Yay!
1167
01:00:14,324 --> 01:00:16,034
- All right boys, I got him.
1168
01:00:16,368 --> 01:00:17,452
Run!
1169
01:00:17,786 --> 01:00:18,787
- Get her off of me!
1170
01:00:19,121 --> 01:00:20,747
No, wait, wait.
1171
01:00:21,081 --> 01:00:23,667
Yous can run, but
you can't hide.
1172
01:00:24,000 --> 01:00:26,169
I'll see you creeps in
your office in one hour.
1173
01:00:27,254 --> 01:00:31,007
("William Tell's Overture")
1174
01:00:32,884 --> 01:00:35,554
(water bubbling)
1175
01:00:37,556 --> 01:00:38,849
- Excuse me, Madam.
1176
01:00:39,182 --> 01:00:40,809
Your car.
- Oh, James.
1177
01:00:41,143 --> 01:00:43,019
It's time to go already?
- Yes, Madam.
1178
01:00:43,353 --> 01:00:44,896
You have a bridge date.
1179
01:00:45,230 --> 01:00:46,231
- Cancel it.
1180
01:00:46,565 --> 01:00:48,775
I'm going to stay here
and help these poor souls.
1181
01:00:49,109 --> 01:00:50,152
They're trying to create
1182
01:00:50,485 --> 01:00:52,445
an erotic film and
failing dismally.
1183
01:00:52,779 --> 01:00:54,906
It's a matter of life and death.
1184
01:00:55,240 --> 01:00:56,575
- Oh, forget it, lady.
1185
01:00:56,908 --> 01:00:57,909
Ned?
- Yeah?
1186
01:00:58,243 --> 01:00:58,785
- Fred?
- Yeah?
1187
01:00:59,119 --> 01:01:00,036
- Red?
- Yeah?
1188
01:01:00,370 --> 01:01:01,830
- You guys are dead.
1189
01:01:02,164 --> 01:01:03,915
- He's right,
nothing can save us.
1190
01:01:04,249 --> 01:01:05,208
- It's all over.
1191
01:01:05,542 --> 01:01:06,501
- Just a moment.
1192
01:01:06,835 --> 01:01:10,005
If Madam says she'll
help, all is well.
1193
01:01:10,338 --> 01:01:11,715
- Are you kidding?
1194
01:01:12,048 --> 01:01:12,674
Look at her.
1195
01:01:13,008 --> 01:01:13,967
What does she know?
1196
01:01:14,301 --> 01:01:15,218
She's an old lady.
1197
01:01:16,720 --> 01:01:19,806
- Madam, they've thrown
down the gauntlet.
1198
01:01:20,140 --> 01:01:23,810
- Gentlemen, I may look like
an old lady on the outside,
1199
01:01:24,144 --> 01:01:28,356
but inside, I'm as hot and
as wet as the best of them.
1200
01:01:30,233 --> 01:01:34,905
♪ I got scrawny thighs
and beady eyes ♪
1201
01:01:35,238 --> 01:01:40,035
♪ A bulbous nose and
sagging hose, but I'm ♪
1202
01:01:42,287 --> 01:01:47,209
♪ The sensuous woman ♪
1203
01:01:48,168 --> 01:01:52,464
♪ My mammaries are memories ♪
1204
01:01:52,797 --> 01:01:54,841
♪ But still I can ♪
1205
01:01:55,175 --> 01:01:59,721
♪ Delight my man, 'cause I'm ♪
1206
01:02:00,055 --> 01:02:04,059
♪ The sensuous woman ♪
1207
01:02:04,392 --> 01:02:09,189
♪ What I do is
sensuali-tease him ♪
1208
01:02:10,398 --> 01:02:13,818
♪ Come to mama, fudge him ♪
1209
01:02:14,152 --> 01:02:15,654
♪ Blow in his ear ♪
1210
01:02:15,987 --> 01:02:17,948
♪ Or nip on his rear ♪
1211
01:02:18,281 --> 01:02:21,284
♪ He's ripe for plucking ♪
1212
01:02:22,369 --> 01:02:25,956
♪ Lend your sex electrics ♪
1213
01:02:26,289 --> 01:02:29,542
♪ Ting-A-Ling-A-Ling-A ♪
1214
01:02:29,876 --> 01:02:31,002
♪ A maddening lick ♪
1215
01:02:31,336 --> 01:02:34,589
♪ With a butterfly
flick and a blow ♪
1216
01:02:34,923 --> 01:02:37,717
♪ Your man down ♪
1217
01:02:38,051 --> 01:02:41,429
♪ So when your bedroom bores ♪
1218
01:02:41,763 --> 01:02:43,390
♪ Get out of doors ♪
1219
01:02:43,723 --> 01:02:44,891
♪ Try a rope and a hack ♪
1220
01:02:45,225 --> 01:02:47,269
♪ Or the BMD track ♪
1221
01:02:47,602 --> 01:02:50,438
♪ And live ♪
1222
01:02:50,772 --> 01:02:55,527
♪ Like the sensuous woman ♪
1223
01:02:57,279 --> 01:03:01,950
♪ And if your Romeos ♪
1224
01:03:02,284 --> 01:03:05,453
♪ Drooping low ♪
1225
01:03:05,787 --> 01:03:08,790
♪ A tired he ♪
1226
01:03:09,124 --> 01:03:11,042
♪ Do it orally ♪
1227
01:03:11,376 --> 01:03:13,962
♪ You better be ♪
1228
01:03:14,296 --> 01:03:19,092
♪ The sensuous woman ♪
1229
01:03:20,093 --> 01:03:22,762
♪ The sensuous woman ♪
1230
01:03:33,648 --> 01:03:34,357
- You're terrific.
1231
01:03:34,691 --> 01:03:36,026
- Yeah, sexy.
- Help us.
1232
01:03:36,359 --> 01:03:36,985
- Save our movie.
1233
01:03:37,319 --> 01:03:40,155
- Take us to the Promise
Land, sweet mama.
1234
01:03:40,488 --> 01:03:42,574
- But Madam, what shall
I do with the car?
1235
01:03:42,907 --> 01:03:44,075
- Sell it, you dummy.
1236
01:03:45,493 --> 01:03:46,494
- You really think
we can make it?
1237
01:03:46,828 --> 01:03:47,871
- [Madam] Of course,
you can make it.
1238
01:03:48,204 --> 01:03:49,998
Remember who you are.
1239
01:03:50,332 --> 01:03:53,043
♪ We're the Creative Concepts
Systems and Procedures ♪
1240
01:03:53,376 --> 01:03:55,170
♪ Brothers unlimited
Inc., what do you think ♪
1241
01:03:55,503 --> 01:03:56,504
- And don't you forget it.
1242
01:03:56,838 --> 01:03:58,590
You've got imagination, taste,
1243
01:03:58,923 --> 01:04:01,801
and this boy has a
problem that can help you.
1244
01:04:02,135 --> 01:04:04,262
- Yeah, give me a chance.
1245
01:04:04,596 --> 01:04:06,014
- And you shall
have it, my dear.
1246
01:04:06,348 --> 01:04:10,143
What you need is Buffo production
numbers, today's sound,
1247
01:04:10,477 --> 01:04:13,396
a rock beat, transvestites, ah.
1248
01:04:13,730 --> 01:04:15,106
Stop it, you two.
1249
01:04:15,440 --> 01:04:16,191
- What about me?
1250
01:04:16,524 --> 01:04:17,901
What can I do?
1251
01:04:18,234 --> 01:04:19,694
- Pinocchio,
according to my notes,
1252
01:04:20,028 --> 01:04:22,322
you have now cum seven times.
1253
01:04:22,655 --> 01:04:24,032
- Eight.
- Eight times.
1254
01:04:24,366 --> 01:04:26,201
And you shall be
1255
01:04:26,534 --> 01:04:30,163
rewarded.
(audience applauds)
1256
01:04:31,956 --> 01:04:34,876
- I've become a partner.
1257
01:04:35,210 --> 01:04:40,006
(upbeat music)
(audience applauds)
1258
01:04:50,767 --> 01:04:53,103
(upbeat music)
1259
01:05:05,657 --> 01:05:08,743
♪ She lives a life
marked his and hers ♪
1260
01:05:09,077 --> 01:05:11,287
♪ In a world of changing sex ♪
1261
01:05:11,621 --> 01:05:14,582
♪ She's the king and
queen of differences ♪
1262
01:05:14,916 --> 01:05:17,836
♪ In a dream that's rated X ♪
1263
01:05:18,169 --> 01:05:20,296
♪ She took to drag
and dressing up ♪
1264
01:05:20,630 --> 01:05:24,008
♪ 'Cause it sure
beats driving trucks ♪
1265
01:05:24,342 --> 01:05:27,262
♪ Her world's a
myth like gravity ♪
1266
01:05:27,595 --> 01:05:30,432
♪ It has no pull, it sucks ♪
1267
01:05:30,765 --> 01:05:33,309
♪ There's lots of
things about her ♪
1268
01:05:33,643 --> 01:05:36,354
♪ That you never understand ♪
1269
01:05:36,688 --> 01:05:39,649
♪ I mean, how can
you talk to a lady ♪
1270
01:05:39,983 --> 01:05:42,944
♪ That's every inch a man ♪
1271
01:05:43,278 --> 01:05:45,655
♪ Why she's the new
all American boy ♪
1272
01:05:45,989 --> 01:05:49,200
♪ She got the curse of
every mother's son ♪
1273
01:05:49,534 --> 01:05:52,120
♪ She's the new
all American boy ♪
1274
01:05:52,454 --> 01:05:54,080
♪ With her, you get two ♪
1275
01:05:54,414 --> 01:05:57,208
♪ For the price of one ♪
1276
01:05:57,542 --> 01:05:58,918
♪ Show me your la la ♪
1277
01:05:59,252 --> 01:06:01,337
(harmonizing)
1278
01:06:11,556 --> 01:06:16,478
♪ Oh beautiful ♪
1279
01:06:17,770 --> 01:06:19,689
♪ Her life's a
constant struggle ♪
1280
01:06:20,023 --> 01:06:21,858
♪ In a boy meets girl facade ♪
1281
01:06:22,192 --> 01:06:26,070
♪ While the girly
part comes easy ♪
1282
01:06:26,404 --> 01:06:29,073
♪ For the man, the
part stays hard ♪
1283
01:06:29,407 --> 01:06:32,118
♪ So, she went to
see the doctor man ♪
1284
01:06:32,452 --> 01:06:35,121
♪ She said, hey make me a fox ♪
1285
01:06:35,455 --> 01:06:37,332
♪ She took a shot of G ♪
1286
01:06:37,665 --> 01:06:38,458
♪ Her breast of things ♪
1287
01:06:38,791 --> 01:06:41,294
♪ And a brand new plastic part ♪
1288
01:06:41,628 --> 01:06:44,756
♪ Now, she's the foxy lady ♪
1289
01:06:45,089 --> 01:06:46,883
♪ That you've been waiting for ♪
1290
01:06:47,217 --> 01:06:51,179
♪ So what if the girl of
your dreams turns out ♪
1291
01:06:51,513 --> 01:06:54,265
♪ To be the boy next door ♪
1292
01:06:54,599 --> 01:06:57,101
♪ She's the new
all American boy ♪
1293
01:06:57,435 --> 01:07:00,480
♪ She got the curse of
every mother's son ♪
1294
01:07:00,813 --> 01:07:03,399
♪ She's the new
all American boy ♪
1295
01:07:03,733 --> 01:07:05,652
♪ With her you get two ♪
1296
01:07:05,985 --> 01:07:07,612
♪ For the price of one ♪
1297
01:07:07,946 --> 01:07:10,281
♪ Oh yeah, guys, let's
hear everything ♪
1298
01:07:10,615 --> 01:07:12,784
(harmonizing)
1299
01:07:19,374 --> 01:07:22,043
♪ She's the new
all American boy ♪
1300
01:07:22,377 --> 01:07:25,088
♪ She's got the curse
of every mother's son ♪
1301
01:07:25,421 --> 01:07:27,298
♪ I said that she's the
new all American boy ♪
1302
01:07:27,632 --> 01:07:28,424
(sirens blaring)
(whistle shrills)
1303
01:07:28,758 --> 01:07:30,760
- [Cop] All right,
hold it right there.
1304
01:07:31,094 --> 01:07:32,595
Don't let these
motherfuckers move.
1305
01:07:32,929 --> 01:07:35,515
- [Miss Bliss] Oh,
son-of-a-bitch.
1306
01:07:36,891 --> 01:07:39,477
- Okay, you perpetrators
is all under arrest
1307
01:07:39,811 --> 01:07:42,188
on account of making
a dirty movie.
1308
01:07:42,522 --> 01:07:44,190
All right, you cunts, let's go.
1309
01:07:44,524 --> 01:07:45,525
Hut, two, three, four.
1310
01:07:45,858 --> 01:07:47,068
Hut, two, three, four.
1311
01:07:47,402 --> 01:07:48,444
Hut, two, three, four.
1312
01:07:48,778 --> 01:07:51,239
Hut, two, three, four.
(cunt farts)
1313
01:07:51,573 --> 01:07:53,324
All right kid, you're next.
1314
01:07:53,658 --> 01:07:54,367
Let's go.
1315
01:07:54,701 --> 01:07:56,202
You outta be
ashamed of yourself.
1316
01:07:56,536 --> 01:08:00,248
Contributing to the
delinquency of an adult.
1317
01:08:00,582 --> 01:08:01,457
- Up yours.
1318
01:08:01,791 --> 01:08:04,210
All right, hut,
two, three, four.
1319
01:08:04,544 --> 01:08:06,296
Okay cutie, you're next.
1320
01:08:07,547 --> 01:08:11,509
Hey, by the way cutie, I'll uh,
1321
01:08:12,427 --> 01:08:14,137
see you when you get out.
1322
01:08:15,013 --> 01:08:15,847
(belches)
1323
01:08:16,180 --> 01:08:17,140
- Ooh.
- All right, let's go.
1324
01:08:17,473 --> 01:08:18,683
Hut, two, three, four.
1325
01:08:19,017 --> 01:08:20,101
Hut, two, three.
1326
01:08:20,435 --> 01:08:23,313
(depressing music)
1327
01:08:23,646 --> 01:08:26,983
- It was a good try,
gentlemen, but we're goners.
1328
01:08:28,359 --> 01:08:30,445
- Hmm, our present predicament
1329
01:08:30,778 --> 01:08:33,239
severely limits our
fund raising mobility.
1330
01:08:33,573 --> 01:08:34,365
- Listen.
1331
01:08:34,699 --> 01:08:36,242
We still got 45 minutes left.
1332
01:08:36,576 --> 01:08:37,243
Right?
1333
01:08:37,577 --> 01:08:40,580
- It seems to me you
only got one shot, boys.
1334
01:08:40,913 --> 01:08:42,040
- [All] What?
1335
01:08:42,373 --> 01:08:43,708
- Politics.
1336
01:08:44,042 --> 01:08:45,752
- Totally unfeasible.
1337
01:08:46,085 --> 01:08:47,712
Gentlemen, we have
enough problems.
1338
01:08:48,046 --> 01:08:50,131
We go into politics, we'll
really be in trouble.
1339
01:08:50,465 --> 01:08:52,091
- All right, all right.
1340
01:08:53,009 --> 01:08:55,261
Quiet down yous perpetrators.
1341
01:08:55,595 --> 01:08:56,512
You're free.
1342
01:08:56,846 --> 01:08:58,473
All charges have been dropped.
1343
01:08:58,806 --> 01:09:00,516
(cheering)
1344
01:09:00,850 --> 01:09:02,435
- Wait a minute, officer.
1345
01:09:02,769 --> 01:09:05,480
I'm not sure I have a firm
grasp of the situation.
1346
01:09:05,813 --> 01:09:08,274
- Social redeeming, that's
what the situation is.
1347
01:09:08,608 --> 01:09:10,109
Some faggot judge says she got
1348
01:09:10,443 --> 01:09:13,196
social redeeming value
in this here film.
1349
01:09:13,529 --> 01:09:14,238
You're free.
1350
01:09:14,572 --> 01:09:15,114
Outta here.
1351
01:09:15,448 --> 01:09:17,283
Out of my jail, all of ya.
1352
01:09:17,617 --> 01:09:18,785
Hut, two, three, four.
1353
01:09:19,118 --> 01:09:20,286
- You dirty screw.
1354
01:09:20,620 --> 01:09:23,915
You're the guy give to
my brother in the back.
1355
01:09:25,124 --> 01:09:27,627
- Listen, who I
fuck is my business.
1356
01:09:27,960 --> 01:09:29,087
Now, move it!
1357
01:09:30,672 --> 01:09:31,881
Bunch of perverts.
1358
01:09:32,215 --> 01:09:34,509
Social redeeming, my ass.
1359
01:09:34,842 --> 01:09:36,719
Fucking is fucking.
1360
01:09:37,053 --> 01:09:39,597
(upbeat music)
1361
01:09:53,653 --> 01:09:57,573
- Well, I still think we
shoulda gone out to Hollywood.
1362
01:09:57,907 --> 01:10:00,201
Jimmy won't know what
to say if we win.
1363
01:10:00,535 --> 01:10:02,078
- Ah, we'll never win.
1364
01:10:02,412 --> 01:10:04,288
Let's put on the ball game.
1365
01:10:04,622 --> 01:10:06,457
- Oh, ye of little faith.
1366
01:10:06,791 --> 01:10:09,127
- Look, they're
announcing the nominees.
1367
01:10:09,460 --> 01:10:10,795
- Turn up the volume.
1368
01:10:11,129 --> 01:10:14,424
- And now, ladies and
gentlemen, the moment
1369
01:10:14,757 --> 01:10:16,300
we've all been waiting for
1370
01:10:17,468 --> 01:10:20,179
for the best
picture of the year.
1371
01:10:20,513 --> 01:10:22,014
May I have the envelope please?
1372
01:10:24,934 --> 01:10:25,935
I'm so excited.
1373
01:10:26,853 --> 01:10:27,895
And the winner is...
1374
01:10:29,981 --> 01:10:31,482
You are hereby summoned
1375
01:10:31,816 --> 01:10:36,362
to appear before the
grand jury in Memphis...
1376
01:10:36,696 --> 01:10:37,447
You asshole.
1377
01:10:38,614 --> 01:10:39,574
Gimme.
1378
01:10:41,284 --> 01:10:42,702
And the winner is...
1379
01:10:47,039 --> 01:10:49,375
I don't believe this shit.
1380
01:10:49,709 --> 01:10:50,209
The winner is
1381
01:10:51,669 --> 01:10:54,005
The Last Porno Flick.
(all cheering)
1382
01:10:54,338 --> 01:10:55,590
Federico
1383
01:10:55,923 --> 01:10:56,674
Gepetto
1384
01:10:57,008 --> 01:10:58,301
Alexa.
1385
01:10:58,634 --> 01:11:01,012
Accepting the award
for Mr. Gepetto is
1386
01:11:02,638 --> 01:11:04,474
Jimmy.
- Go on down.
1387
01:11:04,807 --> 01:11:06,642
- Congratulations.
- And since this is the first
1388
01:11:06,976 --> 01:11:09,353
fuck film to win an Oscar,
1389
01:11:09,687 --> 01:11:13,274
I just gotta thank two people
who made it all possible.
1390
01:11:13,608 --> 01:11:17,945
The two people who invented
fucking: Adam and Eve.
1391
01:11:18,279 --> 01:11:19,697
I didn't get their last names,
1392
01:11:20,031 --> 01:11:21,908
but they know who they are.
1393
01:11:22,241 --> 01:11:25,119
And I'm thrilled for
my good buddy Gramps
1394
01:11:26,287 --> 01:11:28,664
that he lived to see this night.
1395
01:11:30,875 --> 01:11:32,418
- What an asshole.
1396
01:11:38,591 --> 01:11:40,593
(machine whirring)
1397
01:11:40,927 --> 01:11:43,513
(machine dings)
1398
01:11:46,682 --> 01:11:50,561
(everyone murmuring)
1399
01:11:50,895 --> 01:11:52,897
- There must be nine million
dollars here, keep counting.
1400
01:11:53,231 --> 01:11:54,816
- There's 10 million
in this pile,
1401
01:11:55,149 --> 01:11:56,609
and nine million in--
- Are you sure?
1402
01:11:56,943 --> 01:11:57,652
Let's start again and make sure,
1403
01:11:57,985 --> 01:11:59,362
'cause I don't
wanna get screwed.
1404
01:11:59,695 --> 01:12:01,614
- Come on, come on, boys.
1405
01:12:01,948 --> 01:12:02,532
- Keep counting.
1406
01:12:02,865 --> 01:12:04,200
- I'm being taken advantage of.
1407
01:12:04,534 --> 01:12:06,536
That's my pile, get
your hands off it.
1408
01:12:06,869 --> 01:12:07,912
- Come on now, don't fight.
1409
01:12:08,246 --> 01:12:09,789
I'm gonna take my share and
go to that massage parlor
1410
01:12:10,122 --> 01:12:10,915
and go for broke.
1411
01:12:11,249 --> 01:12:11,999
- Hey.
1412
01:12:12,333 --> 01:12:13,376
Hey.
1413
01:12:13,709 --> 01:12:16,003
I've got an idea
for our next movie.
1414
01:12:16,337 --> 01:12:17,296
How about
1415
01:12:17,630 --> 01:12:19,674
She Came on the Bus.
1416
01:12:20,007 --> 01:12:20,341
- Ah, horseshit.
1417
01:12:21,384 --> 01:12:23,719
Those travel films
never make money.
1418
01:12:24,762 --> 01:12:26,389
I've got one.
1419
01:12:26,722 --> 01:12:31,102
Doctor Dick Makes a
House Call. (laughing)
1420
01:12:31,435 --> 01:12:32,687
- Too medical, no zip.
1421
01:12:33,020 --> 01:12:35,815
You gotta play on
their fantasies, boys.
1422
01:12:36,148 --> 01:12:37,024
How's this?
1423
01:12:37,358 --> 01:12:39,318
Teenage Grandmother.
1424
01:12:39,652 --> 01:12:42,321
- Yeah, great, yeah.
- Terrific.
1425
01:12:42,655 --> 01:12:43,531
- No, no, no.
1426
01:12:44,907 --> 01:12:48,369
There'll be no more erotic film.
1427
01:12:48,703 --> 01:12:49,287
- Fred, why?
1428
01:12:50,580 --> 01:12:54,500
- Gentlemen, this is
the last porno flick.
1429
01:12:54,834 --> 01:12:56,377
- Oh.
- What?
1430
01:12:56,711 --> 01:12:57,879
- [Gramps] Yeah, we
gotta think of something.
1431
01:12:58,212 --> 01:12:59,213
Yeah, what are we gonna do?
1432
01:12:59,547 --> 01:13:00,506
We all remember who we are.
1433
01:13:00,840 --> 01:13:01,799
- [Fred] Let's not
forget our heritage.
1434
01:13:02,133 --> 01:13:06,929
♪ We're the Creative Concepts ♪
1435
01:13:08,431 --> 01:13:10,725
♪ Systems and Procedures ♪
1436
01:13:11,058 --> 01:13:14,061
♪ Brothers unlimited Inc. ♪
1437
01:13:14,395 --> 01:13:18,649
♪ What do you think ♪
1438
01:13:18,983 --> 01:13:21,485
♪ I need a drink ♪
1439
01:13:23,905 --> 01:13:27,408
(upbeat whimsical music)
1440
01:15:16,142 --> 01:15:18,853
(bomb explodes)
1441
01:15:19,979 --> 01:15:22,940
(bottles clatter)
1442
01:15:26,944 --> 01:15:29,613
(upbeat music)
97360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.