All language subtitles for His.Girl.Friday.1940.hd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,285 --> 00:01:18,703 Wait a minute. Copyboy! 2 00:01:20,497 --> 00:01:23,416 -Make it snappy and hurry back. -Where's the rest of this story? 3 00:01:23,500 --> 00:01:25,168 -Morning Post. -Morning Post. 4 00:01:25,252 --> 00:01:27,962 -City desk? Just a moment. I'll connect you. -Just a moment, please. 5 00:01:28,046 --> 00:01:30,631 If anybody asks for me, I'm down at the courthouse. 6 00:01:30,716 --> 00:01:33,050 -Morning Post. -Elevator! Going down! 7 00:01:37,973 --> 00:01:40,808 - Hello, Hildy. - Hi, Skinny. 8 00:01:40,893 --> 00:01:43,603 -Hello, Ruth. Hello, Maisie. -Hello, Hildy! 9 00:01:43,687 --> 00:01:46,105 -Tell me, is the lord of the universe in? -Yes, he's in. 10 00:01:46,190 --> 00:01:48,775 -In a bad humor. -Somebody must have stolen the crown jewels. 11 00:01:48,859 --> 00:01:51,319 - Shall we announce you? - No, no, I'll blow my own horn. 12 00:01:52,112 --> 00:01:54,822 He's in, Bruce. You'd better wait here. I'll be back in ten minutes. 13 00:01:54,907 --> 00:01:57,867 Even ten minutes is a long time to be away from you. 14 00:01:58,952 --> 00:02:01,245 -What did you say? -Huh? 15 00:02:01,997 --> 00:02:03,456 -Well ̶ -Go on. 16 00:02:03,540 --> 00:02:06,584 - ̶ - Well, go ahead. 17 00:02:06,668 --> 00:02:10,046 I just said even ten minutes is a long time to be away from you. 18 00:02:10,130 --> 00:02:14,050 I heard you the first time. I like it. That's why I asked you to say it again. 19 00:02:14,134 --> 00:02:18,262 I can stand being spoiled a little. The gentleman I'm going in to see did very little spoiling. 20 00:02:18,347 --> 00:02:21,265 I'd like to spoil him just once. Sure you don't want me to go in with you? 21 00:02:21,350 --> 00:02:23,601 -No, I can handle it. -If things get rough, remember I'm here. 22 00:02:23,685 --> 00:02:25,686 I'll come a-runnin', partner. 23 00:02:26,647 --> 00:02:28,564 -Well, hello, Jim. -Well, hello, Hildy. 24 00:02:28,649 --> 00:02:30,566 -How are you? -Hi, Hildy! Welcome back! 25 00:02:30,651 --> 00:02:34,529 -Hello, Hildy. How ya been? -Hi, Hildy. 26 00:02:34,613 --> 00:02:37,114 Hello, Beatrice. How's "Advice to the Lovelorn"? 27 00:02:37,199 --> 00:02:39,617 -Fine. My cat just had kittens again. -It's your own fault. 28 00:02:39,701 --> 00:02:41,786 -Hello, Hildy. Glad to see you back. -Glad to see you. 29 00:02:41,870 --> 00:02:45,581 - Hi, Tim. Mildred, he still around? - Hello, Hildy. 30 00:02:45,666 --> 00:02:48,668 - A little more around the chin, boss. 31 00:02:49,378 --> 00:02:52,797 -What do ya want? -Your ex-wife is here. Do you want to see her? 32 00:02:53,715 --> 00:02:56,759 Well... Well, hello, Hildy. 33 00:02:56,844 --> 00:02:59,136 -Hello, Walter. -Hi, Hildy. 34 00:02:59,221 --> 00:03:01,806 Hello, Louie. How's the fixed slot machine king? 35 00:03:01,890 --> 00:03:05,268 I ain't doin' that no more. I'm retired. Ya know what I mean? 36 00:03:05,352 --> 00:03:07,270 -Say, Walter ̶ Hello, Hildy. -I'm busy, Duffy. 37 00:03:07,354 --> 00:03:09,272 -Get going. I'm busy. -I thought you ought to know 38 00:03:09,356 --> 00:03:11,274 -the governor didn't sign that reprieve. -What? 39 00:03:11,358 --> 00:03:14,193 Tomorrow morning Earl Williams dies and makes a sucker out of us. 40 00:03:15,320 --> 00:03:17,989 -Well, what are you gonna do? -Get the governor on the phone. 41 00:03:18,073 --> 00:03:19,323 -I can't. -Why not? 42 00:03:19,408 --> 00:03:22,493 -Can't locate him. He's out fishing. -How many places to fish are there? 43 00:03:22,578 --> 00:03:24,412 At least two ̶ the Atlantic and Pacific. 44 00:03:24,496 --> 00:03:26,414 - All right. That simplifies it, doesn't it? - Yeah. 45 00:03:26,498 --> 00:03:28,499 -Get him on the phone. -And tell him what? 46 00:03:28,584 --> 00:03:30,793 Quiet, Duffy, he's thinking. 47 00:03:30,878 --> 00:03:33,754 Tell him if he'll reprieve Earl Williams, we'll support him for senator. 48 00:03:33,881 --> 00:03:36,465 -What? -The Morning Post will be behind him hook, line and sinker. 49 00:03:36,550 --> 00:03:37,842 -You can't do that! -Why not? 50 00:03:37,926 --> 00:03:40,595 Because we've been a Democratic paper for over 20 years. 51 00:03:40,679 --> 00:03:43,639 All right, after we get the reprieve, we'll be Democratic again. 52 00:03:43,724 --> 00:03:45,433 - Walter ̶ - Go on, Duffy! Get going! 53 00:03:45,517 --> 00:03:48,603 Remember, the Morning Post expects every city editor to do his duty. 54 00:03:48,687 --> 00:03:51,063 -You too, Louie. Get outta here. -Okay, boss. 55 00:03:53,108 --> 00:03:55,526 - Mmm. 56 00:03:55,611 --> 00:03:58,029 Well, Walter, I see you're still at it. 57 00:03:58,113 --> 00:04:01,616 Yeah. First time I ever double-crossed a governor. What can I do for you? 58 00:04:01,700 --> 00:04:03,534 Would you mind if I sat down? 59 00:04:03,619 --> 00:04:06,746 There's been a lamp burning in the window for you, honey. Here. 60 00:04:06,830 --> 00:04:09,999 I jumped out that window a long time ago, Walter. 61 00:04:13,253 --> 00:04:15,254 May I have one of those? 62 00:04:16,256 --> 00:04:17,882 Thank you. 63 00:04:19,968 --> 00:04:21,344 And a match. 64 00:04:22,346 --> 00:04:23,888 Thank you. 65 00:04:27,559 --> 00:04:31,103 -Well, well, how long is it? -How long is what? 66 00:04:31,188 --> 00:04:34,899 You know what. How long is it since we've seen each other? 67 00:04:35,776 --> 00:04:37,944 Well, let's see. 68 00:04:38,028 --> 00:04:40,237 I spent six weeks in Reno, then Bermuda ̶ 69 00:04:40,322 --> 00:04:43,741 About four months, I guess. Seems like yesterday to me. 70 00:04:44,493 --> 00:04:46,243 Maybe it was yesterday, Hildy. 71 00:04:46,328 --> 00:04:48,537 Been seeing me in your dreams? 72 00:04:48,622 --> 00:04:50,581 No, no, Mama doesn't dream about you anymore. 73 00:04:50,666 --> 00:04:52,917 - You wouldn't know the old girl now. - Yes, I would. 74 00:04:53,001 --> 00:04:56,337 -I'd know you anytime, anyplace ̶ -Anyplace, anywhere. 75 00:04:56,421 --> 00:04:59,966 You're repeating yourself, Walter. That's the speech you made the night you proposed. 76 00:05:00,050 --> 00:05:02,259 -I notice you still remember it. -Of course I remember it. 77 00:05:02,344 --> 00:05:04,261 If I didn't, I wouldn't have divorced you. 78 00:05:04,346 --> 00:05:06,764 -Sort of wish you hadn't done that, Hildy. -Done what? 79 00:05:06,848 --> 00:05:09,934 Divorced me. It makes a fellow lose all faith in himself. 80 00:05:10,018 --> 00:05:12,937 Gives him a ̶ almost gives him a feeling he wasn't wanted. 81 00:05:13,021 --> 00:05:15,356 Now look, Junior, that's what divorces are for. 82 00:05:15,440 --> 00:05:17,274 Nonsense. You've got an old-fashioned idea 83 00:05:17,359 --> 00:05:20,027 divorce is something that lasts forever, till death do us part. 84 00:05:20,112 --> 00:05:22,446 Why, divorce doesn't mean anything nowadays, Hildy. 85 00:05:22,531 --> 00:05:25,199 Just a few words mumbled over you by a judge. 86 00:05:25,283 --> 00:05:27,952 We've got something between us nothing can change. 87 00:05:28,453 --> 00:05:32,081 -Mmm, well, I suppose you're right in a way. -Sure, I'm right. 88 00:05:32,165 --> 00:05:35,167 -I am fond of you, you know. -That-a-girl. 89 00:05:35,252 --> 00:05:37,712 - I often wish you weren't such a stinker. - ̶ 90 00:05:39,047 --> 00:05:41,966 Latin, I suppose. You must meet my mother. She'd like that phrase. 91 00:05:42,050 --> 00:05:44,176 Then why did you promise not to fight the divorce 92 00:05:44,261 --> 00:05:46,804 and do everything you possibly could to gum up the whole works? 93 00:05:46,888 --> 00:05:49,140 I meant to let you go, but you know how it is. 94 00:05:49,224 --> 00:05:51,308 You never miss the water till the well runs dry. 95 00:05:51,393 --> 00:05:54,311 A big, fat lummox like you hiring an airplane 96 00:05:54,396 --> 00:05:58,649 to write, "Hildy, don't be hasty. Remember my dimple. Walter." 97 00:05:58,734 --> 00:06:01,360 Delayed our divorce 20 minutes while the judge went out to watch it. 98 00:06:01,445 --> 00:06:05,656 I don't want to brag, but I've still got the dimple, and in the same place. 99 00:06:05,741 --> 00:06:09,326 Look, Hildy, I only acted like any husband that didn't want to see his home broken up. 100 00:06:09,411 --> 00:06:11,829 -What home? -Don't you remember the home I promised you? 101 00:06:11,913 --> 00:06:15,332 Sure, I do. That was the one we were to have right after the honeymoon. 102 00:06:15,417 --> 00:06:17,334 That honeymoon. 103 00:06:17,419 --> 00:06:21,297 Was it my fault? Did I know that coal mine was gonna have another cave-in? 104 00:06:21,381 --> 00:06:24,341 I intended to be with you on our honeymoon, Hildy. Honest, I did. 105 00:06:24,426 --> 00:06:27,678 All I know is that instead of two weeks in Atlantic City with my bridegroom, 106 00:06:27,763 --> 00:06:30,848 I spent two weeks in a coal mine with John Kruptzky. 107 00:06:30,932 --> 00:06:33,517 -You don't deny that, do you, Walter? -Deny it? I'm proud of it! 108 00:06:33,602 --> 00:06:36,020 -We beat the whole country on that story. -Suppose we did? 109 00:06:36,104 --> 00:06:38,022 That isn't what I got married for! 110 00:06:38,106 --> 00:06:40,858 What is the good of ̶ Look ̶ Now look, Walter. 111 00:06:40,942 --> 00:06:42,860 What I came up here to tell you 112 00:06:42,944 --> 00:06:46,405 is that you must stop phoning me a dozen times a day, sending me 20 telegrams ̶ 113 00:06:46,490 --> 00:06:48,741 I write a beautiful telegram, don't I? Everybody says so. 114 00:06:48,825 --> 00:06:52,369 -Are you going to listen to what I have to say? -Look, what's the use of fighting, Hildy? 115 00:06:52,454 --> 00:06:54,747 I tell you what ̶ come back to work on the paper. 116 00:06:54,831 --> 00:06:58,834 If we find we can't get along in a friendly fashion, we'll get married again. 117 00:06:58,919 --> 00:07:01,712 -What? -Certainly. I haven't any hard feelings. 118 00:07:01,797 --> 00:07:04,882 Walter, you're wonderful in a loathsome sort of way. 119 00:07:04,966 --> 00:07:07,760 Now please be quiet long enough for me to tell you what I came to say. 120 00:07:07,844 --> 00:07:09,804 -We'll have some lunch ̶ -I have a lunch date already. 121 00:07:09,888 --> 00:07:11,764 -Well, break it. -I cannot break it. 122 00:07:11,890 --> 00:07:15,309 -Take your hands off me! What are you playing, osteopath? -Temper, temper. 123 00:07:15,393 --> 00:07:19,855 Listen, Walter, you are no longer my husband and no longer my boss. 124 00:07:19,940 --> 00:07:22,691 -And you're not going to be my boss. -What's that supposed to mean? 125 00:07:22,776 --> 00:07:25,778 -Just what I say. -You're not coming back to the paper? 126 00:07:25,862 --> 00:07:27,863 You are right, Mr. Burns, for the first time today. 127 00:07:27,948 --> 00:07:31,158 --huh. Got a better offer, huh? - You bet I've got a better offer. 128 00:07:31,243 --> 00:07:33,327 All right, go on. Take it. Work for somebody else. 129 00:07:33,411 --> 00:07:35,329 -That's the gratitude I get! -Stop hamming. 130 00:07:35,413 --> 00:07:39,834 What were you five years ago? A college girl from a school of journalism. A doll-faced hick! 131 00:07:39,918 --> 00:07:41,794 You wouldn't take me if I hadn't been doll-faced. 132 00:07:41,878 --> 00:07:45,089 I thought it'd be a novelty ̶ a face around here a man could look at without shuddering. 133 00:07:45,173 --> 00:07:47,258 -Listen, Walter ̶ -I made a great reporter out of you, Hildy. 134 00:07:47,342 --> 00:07:49,760 But you won't be half as good on any other paper. We're a team! 135 00:07:49,845 --> 00:07:52,263 --You need me, I need you, the paper needs both of us! 136 00:07:52,347 --> 00:07:54,765 - Sold, American! - All right, go ahead. 137 00:07:54,850 --> 00:07:56,851 -Listen, Walter, please. -Mm-hmm. 138 00:07:56,935 --> 00:08:00,396 The paper's gonna have to get along without me. So are you. 139 00:08:00,480 --> 00:08:02,022 Just didn't work out, Walter. 140 00:08:02,107 --> 00:08:05,901 Well, it would've worked out if you'd been satisfied with just being editor and reporter. 141 00:08:05,986 --> 00:08:08,112 But not you. You had to marry me, spoil everything. 142 00:08:08,196 --> 00:08:09,655 I wasn't satisfi ̶ 143 00:08:09,739 --> 00:08:12,116 -I suppose I proposed to you? -Well, you practically did. 144 00:08:12,200 --> 00:08:16,036 Making goo-goo eyes at me for two years until I broke down. "Walter." 145 00:08:16,121 --> 00:08:18,205 I still claim I was tight the night I proposed. 146 00:08:18,290 --> 00:08:20,499 If you'd have been a gentleman, you'd have forgotten about it. 147 00:08:20,584 --> 00:08:22,293 -Why, you ̶ -You're losing your eye. 148 00:08:22,377 --> 00:08:23,878 You used to pitch better than that. 149 00:08:23,962 --> 00:08:25,880 Hello. Yeah. What? 150 00:08:25,964 --> 00:08:27,923 Sweeney? What can I do for you? 151 00:08:28,008 --> 00:08:30,885 What? Wait a minute. I'm not Sweeney. I'm Duffy. 152 00:08:30,969 --> 00:08:34,054 Listen, Sweeney, you can't do that to me! Not today of all days! 153 00:08:34,139 --> 00:08:36,640 What's the matter with you? Are you loony? 154 00:08:37,517 --> 00:08:40,728 Jumping Jehoshaphat! Now listen, Sweeney, this is no time ̶ 155 00:08:42,147 --> 00:08:44,565 All right, I suppose so. 156 00:08:44,649 --> 00:08:47,067 Yes, if you have to, you have to. 157 00:08:47,152 --> 00:08:49,695 -He had to. -Everything happens to me. 158 00:08:49,779 --> 00:08:53,073 365 days in the year, and this has to be the day. 159 00:08:53,158 --> 00:08:54,658 -What's the matter, Walter? -Sweeney. 160 00:08:54,743 --> 00:08:56,535 -Dead? -He might just as well be. 161 00:08:56,620 --> 00:08:59,538 The only man on the paper that can write, and he picks today to have a baby! 162 00:08:59,623 --> 00:09:01,248 He didn't do it on purpose, did he? 163 00:09:01,333 --> 00:09:04,460 I don't care! He's supposed to be covering the Earl Williams case. And where is he? 164 00:09:04,544 --> 00:09:07,546 Walking up and down in a hospital. Is there no sense of honor in this country? 165 00:09:07,631 --> 00:09:10,132 -Haven't you got anybody else? -No. 166 00:09:10,217 --> 00:09:12,468 No, there's nobody else on the paper that can write. 167 00:09:12,552 --> 00:09:13,969 This will break me. 168 00:09:14,054 --> 00:09:16,263 Unless ̶ Hildy. 169 00:09:16,348 --> 00:09:19,558 -No. Not a chance. Don't bother me. -You gotta help me just this once. 170 00:09:19,643 --> 00:09:22,061 -Get outta here, Duffy. I'm busy! Now look ̶ -Save your breath. 171 00:09:22,145 --> 00:09:24,355 This will bring us back together, the way we used to be. 172 00:09:24,439 --> 00:09:26,398 That's what I'm afraid of ̶ "Anytime, anyplace, anywhere!" 173 00:09:26,483 --> 00:09:30,069 This is bigger than anything that ever happened to us! Don't do it for me. Do it for the paper. 174 00:09:30,153 --> 00:09:33,489 -Scram, Svengali. -If you won't do it for love, how about money? 175 00:09:33,573 --> 00:09:35,574 Forget the other offer. I'll raise you 25 bucks a week. 176 00:09:35,659 --> 00:09:38,661 -Listen to me, you bumble-headed baboon. -Thirty-five bucks and not a cent more. 177 00:09:38,745 --> 00:09:40,537 -Walter, are you gonna listen? -Good grief! 178 00:09:40,622 --> 00:09:43,123 -How much is that other paper gonna pay you? -There isn't any other paper. 179 00:09:43,208 --> 00:09:46,252 Well, in that case, the raise is off. You go back to your old salary. 180 00:09:46,336 --> 00:09:48,462 -Trying to blackjack me ̶ -I want to show you something. 181 00:09:48,546 --> 00:09:50,464 -I'm busy. -It's a ring. Take a good look. 182 00:09:50,548 --> 00:09:52,841 You know what it is? It's an engagement ring. 183 00:09:55,804 --> 00:09:57,513 Engagement ring? 184 00:09:57,597 --> 00:09:59,223 - huh. 185 00:10:00,475 --> 00:10:04,311 I tried to tell you right away, but you would start reminiscing. 186 00:10:05,188 --> 00:10:06,563 I'm getting married, Walter, 187 00:10:06,648 --> 00:10:10,776 and I'm also getting as far away from the newspaper business as I can get. 188 00:10:10,860 --> 00:10:13,487 - What? - I am through. 189 00:10:13,571 --> 00:10:15,948 Get married all you want, but you can't quit the newspaper business. 190 00:10:16,032 --> 00:10:19,076 - Why not? - I know what quitting would mean to you. 191 00:10:19,160 --> 00:10:21,245 -What would it mean? -It would kill you! 192 00:10:21,329 --> 00:10:23,580 -You can't sell me that, Walter Burns. -Who says I can't? 193 00:10:23,665 --> 00:10:25,666 -You're a newspaperman. -That's why I'm quitting. 194 00:10:25,750 --> 00:10:28,836 -I want to go someplace where I can be a woman. -You mean be a traitor. 195 00:10:28,920 --> 00:10:30,921 -A traitor to what? -A traitor to journalism. 196 00:10:31,006 --> 00:10:34,466 -You're a journalist, Hildy! -A journalist? Now, what does that mean? 197 00:10:34,551 --> 00:10:37,511 Peeking through keyholes? Chasing after fire engines? 198 00:10:37,595 --> 00:10:40,264 Waking people up to ask them if Hitler's gonna start another war? 199 00:10:40,348 --> 00:10:42,266 Stealing pictures off old ladies? 200 00:10:42,350 --> 00:10:44,059 I know all about reporters, Walter. 201 00:10:44,144 --> 00:10:46,603 A lot of daffy buttinskies running around without a nickel in their pockets 202 00:10:46,688 --> 00:10:49,606 so a million hired girls and motormen's wives will know what's going on. 203 00:10:49,691 --> 00:10:51,442 Why, I ̶ 204 00:10:51,526 --> 00:10:53,819 What's the use? 205 00:10:53,903 --> 00:10:57,281 Walter, you wouldn't know what it means to... well, to want to be respectable 206 00:10:57,365 --> 00:10:59,825 and live a halfway normal life. 207 00:11:01,161 --> 00:11:03,620 The point is, I ̶ I'm through. 208 00:11:05,707 --> 00:11:07,750 Where'd you meet this man? 209 00:11:07,834 --> 00:11:09,918 -Bermuda. -Rich, huh? 210 00:11:10,003 --> 00:11:13,797 He's not what you call rich. Makes about 5,000 a year. 211 00:11:13,882 --> 00:11:16,800 -What's his line? -He's in the insurance business. 212 00:11:16,885 --> 00:11:18,635 - Insurance business? --huh. 213 00:11:18,720 --> 00:11:21,638 - That's a good, honest business, isn't it? - Certainly, it's honest. 214 00:11:21,723 --> 00:11:23,640 It's also adventurous. It's romantic. 215 00:11:23,725 --> 00:11:27,019 Listen, Hildy, I can't picture you being surrounded by policies. 216 00:11:27,103 --> 00:11:29,980 Well, I can, and I like it, what's more. 217 00:11:30,065 --> 00:11:32,649 Besides, he forgets the office when he's with me. 218 00:11:32,734 --> 00:11:35,986 He doesn't treat me like an errand boy either. He treats me like a woman. 219 00:11:36,071 --> 00:11:39,406 He does, does he? Mm-hmm. How did I treat you? Like a water buffalo? 220 00:11:39,491 --> 00:11:42,326 I don't know from water buffaloes, but I do know about him. 221 00:11:42,410 --> 00:11:44,787 - He's kind and sweet and considerate. - Mm-hmm. 222 00:11:44,871 --> 00:11:46,997 - He wants a home and children. 223 00:11:47,082 --> 00:11:49,750 Sounds more like a guy I ought to marry. What's his name? 224 00:11:49,834 --> 00:11:52,169 Baldwin. Bruce Baldwin. 225 00:11:52,253 --> 00:11:54,171 Baldwin, Baldwin. I knew a Baldwin once. 226 00:11:54,255 --> 00:11:56,590 A horse thief in Mississippi. Couldn't be the same fellow, could it? 227 00:11:56,674 --> 00:12:00,052 You're now talking about the man I'm marrying tomorrow. 228 00:12:01,137 --> 00:12:03,722 Tomorrow? As soon as that? 229 00:12:03,807 --> 00:12:05,432 Mm-hmm. 230 00:12:08,311 --> 00:12:11,688 Well, at last I got out what I came up here to tell you. 231 00:12:13,274 --> 00:12:16,652 Guess there isn't any more to the story. 232 00:12:16,736 --> 00:12:19,571 -So long, Walter. -So long, Hildy. 233 00:12:19,656 --> 00:12:22,408 -And better luck to you next time. -Thanks. 234 00:12:23,243 --> 00:12:25,494 - Hildy. - Huh? 235 00:12:25,578 --> 00:12:30,582 Well, you kind of took the wind out of my sails. 236 00:12:31,376 --> 00:12:35,045 Look, honey, I just want to wish you everything I couldn't give you. 237 00:12:35,130 --> 00:12:36,422 Thank you, Walter. 238 00:12:37,465 --> 00:12:41,844 This other fellow ̶ Well, I'm sorry I didn't get a chance to see him. 239 00:12:41,928 --> 00:12:45,097 I'm more or less particular about whom my wife marries. 240 00:12:45,181 --> 00:12:49,393 -Where is he? -He's right on the job, waiting for me out there. 241 00:12:49,477 --> 00:12:51,728 Do you mind if I meet him? 242 00:12:51,813 --> 00:12:53,897 No, Walter. It wouldn't do any good, really. 243 00:12:53,982 --> 00:12:56,650 -You're not afraid, are you? -Afraid? Of course not. 244 00:12:56,734 --> 00:12:59,319 Well, then, come on. Let's see this paragon. 245 00:12:59,404 --> 00:13:01,572 -Is he as good as you say? -Why, he's better. 246 00:13:01,656 --> 00:13:03,866 - Then what does he want with you? - Now you got me. 247 00:13:03,950 --> 00:13:05,993 Back in an hour, Mildred. 248 00:13:06,077 --> 00:13:08,370 I am sorry, Hildy. 249 00:13:08,455 --> 00:13:10,038 -I suppose Bruce ̶ What's his name? -Baldwin. 250 00:13:10,123 --> 00:13:11,874 -I suppose he opens doors for you. -He does. 251 00:13:11,958 --> 00:13:15,210 - When he's with a lady, he takes his hat off. - I am sorry. 252 00:13:15,295 --> 00:13:17,754 And when he walks with a lady, he waits for her. 253 00:13:17,839 --> 00:13:19,756 Well, in that case ̶ 254 00:13:21,676 --> 00:13:23,177 Allow me. 255 00:13:25,847 --> 00:13:29,892 Well, I can see right away my wife picked out the right husband for herself. 256 00:13:29,976 --> 00:13:33,145 -How do you do, sir? -Must be some mistake. I'm already married. 257 00:13:33,229 --> 00:13:35,522 Already married? 258 00:13:36,483 --> 00:13:39,818 Hildy, you should've told me. Congratulations again, Mr. Baldwin. 259 00:13:39,903 --> 00:13:41,278 -No, my name is ̶ -Mr. Burns. 260 00:13:41,362 --> 00:13:44,448 Excuse me. I'm terribly busy. Just leave your card. What did you say? 261 00:13:44,532 --> 00:13:46,158 -Mr. Burns. Mr. Burns. -My name is ̶ 262 00:13:46,242 --> 00:13:48,744 Some other time. I'm busy with Mr. Bruce Baldwin here. 263 00:13:48,828 --> 00:13:51,413 -I didn't hear what you said. -I was going to say that my name ̶ 264 00:13:51,498 --> 00:13:54,666 -Look, what is it with you? -I'm Bruce Baldwin. 265 00:13:54,751 --> 00:13:56,335 - You're Bruce Baldwin. - Yes. 266 00:13:56,419 --> 00:13:59,755 -Well, who is he? Who are you? -My name's Pete Davis. 267 00:13:59,839 --> 00:14:02,424 -Mr. Davis, is this any concern of yours? -No. 268 00:14:02,509 --> 00:14:05,093 From now on I'll thank you to keep your nose out of my affairs. 269 00:14:05,178 --> 00:14:07,054 And don't let it happen again. 270 00:14:07,138 --> 00:14:11,308 Mr. Baldwin, I'm sorry about this mistake. This is indeed a pleasure. 271 00:14:11,392 --> 00:14:13,143 That's wrong, isn't it? 272 00:14:13,228 --> 00:14:15,521 Well, Bruce ̶ You don't mind if I call you Bruce? 273 00:14:15,605 --> 00:14:18,440 -After all, we're practically related. -No, not at all. 274 00:14:18,525 --> 00:14:21,276 You see, my wife ̶ That is, your wife ̶ I mean, Hildy ̶ 275 00:14:21,361 --> 00:14:24,655 Hildy, you led me to expect you were marrying a much older man. 276 00:14:24,739 --> 00:14:26,990 Really? What did I say that led you to expect such ̶ 277 00:14:27,075 --> 00:14:29,743 Don't worry about it. I realize you didn't mean old in years. 278 00:14:31,955 --> 00:14:35,457 -You always carry an umbrella, Bruce? -Well, it looked a little cloudy this morning. 279 00:14:35,542 --> 00:14:37,292 That's right. Rubbers too, I hope. 280 00:14:38,211 --> 00:14:40,921 Attaboy. A man ought to be prepared for any emergency. 281 00:14:41,005 --> 00:14:43,715 -I think we'd better be running along. -Yes, we'd better be going. 282 00:14:43,800 --> 00:14:46,843 -Where are we going? -I'm taking you two to lunch. Didn't you tell him? 283 00:14:46,928 --> 00:14:50,138 -No, she didn't. -I guess she wanted to surprise you. 284 00:14:50,223 --> 00:14:52,599 After you. After you, Hildy. 285 00:14:52,684 --> 00:14:55,394 You're wasting your time. It won't do a bit of good. 286 00:14:55,478 --> 00:14:57,813 No, I'm glad to do it. Glad to do it. 287 00:15:01,276 --> 00:15:03,068 Well, hello, Gus. 288 00:15:03,152 --> 00:15:06,363 -Don't tell me it's you, Hildy. -It's none other. How have things been? 289 00:15:06,447 --> 00:15:08,198 -I can't complain. -I can. I'm hungry. 290 00:15:08,283 --> 00:15:10,284 Get me a roast beef sandwich. Rare on white ̶ 291 00:15:10,368 --> 00:15:12,828 -Sorry. -On white bread. Over there, Bruce. 292 00:15:12,912 --> 00:15:15,539 -You, Hildy? -I'll have the same, I guess. 293 00:15:15,623 --> 00:15:18,125 -You, sir? -Yes, that's all right for me. 294 00:15:18,209 --> 00:15:21,044 -Bring some mustard too, Gus. -Yes, sir. 295 00:15:21,129 --> 00:15:23,422 Well, well, well. 296 00:15:23,506 --> 00:15:26,091 - So, you two are gonna get married, huh? 297 00:15:26,175 --> 00:15:29,052 -Well, how's it feel, Bruce? -Feels awful good. Yes, sir. 298 00:15:29,137 --> 00:15:32,306 -You're getting a great little girl. -I realize that. 299 00:15:32,390 --> 00:15:36,977 Things have been different for me ever since I met Hildy. I've never met anyone like her. 300 00:15:37,061 --> 00:15:39,062 Everybody else I've ever known, 301 00:15:39,147 --> 00:15:43,233 well, you could always tell ahead of time what they were gonna say or do. 302 00:15:43,318 --> 00:15:47,154 But Hildy's not like that. You can't tell that about her. 303 00:15:47,238 --> 00:15:49,906 -That's nice. -Yes. You're getting something else too. 304 00:15:49,991 --> 00:15:52,993 -You're getting a great newspaperman. -No orchids, Walter. 305 00:15:53,077 --> 00:15:56,872 One of the best I ever knew. Sorry to see her go. Darn sorry, Hildy. 306 00:15:56,956 --> 00:15:59,249 -I'd like to believe you meant that. -I do mean it. 307 00:15:59,334 --> 00:16:01,418 If you ever want to come back to the newspaper business ̶ 308 00:16:01,502 --> 00:16:03,086 Which I won't. 309 00:16:03,171 --> 00:16:07,174 Well, in spite of everything, if I ever do, there's only one man I'd work for. 310 00:16:07,258 --> 00:16:10,844 -I'd kill you if you ever worked for anybody else. -Hear that, Bruce? That's my diploma. 311 00:16:10,928 --> 00:16:13,639 It must be quite a business if it's ̶ 312 00:16:13,723 --> 00:16:17,309 -Hildy, are you sure you want to quit? -What do you mean? 313 00:16:17,393 --> 00:16:20,729 I mean, if there's any doubt about it, or if there's anything that ̶ 314 00:16:20,813 --> 00:16:25,609 No. This is your chance to have a home and to be, like you said, a human being. 315 00:16:25,693 --> 00:16:30,197 -And I'm going to make you take that chance. -Certainly. Why, I wouldn't let her stay. 316 00:16:30,281 --> 00:16:34,785 No, she deserves all this happiness, Bruce, all the things I couldn't give her. 317 00:16:34,869 --> 00:16:38,622 -Yeah, all she ever wanted was a home. -I'll certainly try to give her one. 318 00:16:38,706 --> 00:16:41,458 -I know you will. Where you gonna live? -Albany. 319 00:16:41,542 --> 00:16:44,586 -Albany, huh? Got a family up there? -Just my mother. 320 00:16:44,671 --> 00:16:47,130 Just your mother, huh? Mmm. You're gonna live with your mother? 321 00:16:47,215 --> 00:16:49,424 Well, just for the first year. 322 00:16:49,509 --> 00:16:52,094 Well, that will be nice. Yes, yes. 323 00:16:52,178 --> 00:16:54,846 A home with Mother. In Albany too. 324 00:16:55,973 --> 00:16:58,934 Mighty nice town, Albany. They've got the state capitol there. 325 00:16:59,018 --> 00:17:01,561 Yeah, I know. We were there once. 326 00:17:05,400 --> 00:17:09,111 Listen, will you ever forget the night you brought the governor back to the hotel? 327 00:17:09,195 --> 00:17:12,906 You see, I was in taking a bath. I came walking out without ̶ 328 00:17:15,493 --> 00:17:17,869 She didn't know I was in town. 329 00:17:17,954 --> 00:17:21,039 Well, uh, Bruce, how is business up there? Any better? 330 00:17:21,124 --> 00:17:23,542 Well, Albany's a mighty good insurance town. 331 00:17:23,626 --> 00:17:27,963 -Most people there take it out early in life. -Yeah, well, I can see why they would. 332 00:17:28,047 --> 00:17:29,673 Statistics show that most of our policies̶ 333 00:17:29,757 --> 00:17:33,677 You know, I've got a feeling I ought to have taken out a little insurance. 334 00:17:33,761 --> 00:17:36,555 Course, that really doesn't matter now that Hildy and I have, uh ̶ 335 00:17:36,639 --> 00:17:40,976 Well, you know, we've, uh ̶ pfft. Does it? Or does it? What do you think? 336 00:17:41,060 --> 00:17:44,187 Still, it might've been a good idea if we ̶ if I had. 337 00:17:44,272 --> 00:17:49,151 Well, I honestly feel that way. I figure I'm in one business that really helps people. 338 00:17:49,235 --> 00:17:52,487 Course, we don't help you much while you're alive, but afterward. 339 00:17:52,572 --> 00:17:53,989 -That's what counts. -Sure. 340 00:17:55,783 --> 00:17:57,367 -I don't get it. -Ouch! 341 00:17:58,369 --> 00:18:01,329 -Nice going. -I'm so sorry, Gus. My foot must've slipped. 342 00:18:01,414 --> 00:18:04,666 That's all right. What would you like to drink? 343 00:18:04,751 --> 00:18:07,294 -Coffee, Gus. -Shall I put rum in? It's a nasty day. 344 00:18:07,378 --> 00:18:08,837 -Sure. -Me too, Gus, please. 345 00:18:08,921 --> 00:18:10,505 -And you, sir? -Not for me, thanks. 346 00:18:10,590 --> 00:18:13,258 -Go on, Bruce. -No, I have a lot to do this afternoon. 347 00:18:13,342 --> 00:18:16,636 -I have to buy the tickets, check the baggage. -Do it tomorrow. There's plenty of time. 348 00:18:16,721 --> 00:18:20,932 But we're leaving today at 4:00. Taking the sleeper for Albany. 349 00:18:21,017 --> 00:18:23,018 You, uh ̶ 350 00:18:23,102 --> 00:18:25,020 You're leaving today at 4:00, huh? 351 00:18:25,104 --> 00:18:26,938 -Mm-hmm. -Say, that's only two hours. 352 00:18:27,023 --> 00:18:30,108 -Doesn't give us much time. -No, and I've got a lot to do ̶ 353 00:18:30,193 --> 00:18:33,111 Look at that! Isn't that silly? All down over my front. 354 00:18:33,196 --> 00:18:36,406 -That's nothing new. Here. -Never mind. Hey, Gus. 355 00:18:36,491 --> 00:18:38,575 Gus, do something about this, will you? 356 00:18:38,659 --> 00:18:41,244 Call me to the telephone as soon as I get back to the table. 357 00:18:41,329 --> 00:18:42,621 - Sure. - Thanks, Gus. 358 00:18:42,705 --> 00:18:44,664 That's fine. Thanks, it's fine. 359 00:18:44,749 --> 00:18:47,834 I'm terribly sorry about that. Silly, wasn't it? 360 00:18:47,919 --> 00:18:51,922 Listen, Bruce, let me get that straight. I must've misunderstood you. 361 00:18:52,006 --> 00:18:54,925 You're taking the sleeper today and then getting married tomorrow? 362 00:18:55,009 --> 00:18:58,136 - Well, it's not like that. - Well, what is it like? 363 00:18:58,221 --> 00:19:00,722 Poor Walter. He'll toss and turn all night. 364 00:19:00,807 --> 00:19:03,225 Perhaps we'd better tell him Mother's coming along too. 365 00:19:03,309 --> 00:19:06,561 -Mother? Your mother kicked the bucket ̶ -No, my mother. My mother. 366 00:19:06,646 --> 00:19:09,105 Your m ̶ Well, that relieves my mind. 367 00:19:09,190 --> 00:19:11,441 It was cruel of us to let you suffer that way. 368 00:19:11,526 --> 00:19:14,069 Isn't Walter sweet? Always wanting to protect me. 369 00:19:14,153 --> 00:19:17,864 Well, I admit I wasn't much of a husband. But you can always count on me, Hildy. 370 00:19:17,949 --> 00:19:21,910 I don't think she'll need you, Mr. Burns. I aim to do most of the protecting myself. 371 00:19:21,994 --> 00:19:23,745 Mr. Burns, telephone. 372 00:19:23,830 --> 00:19:25,205 -For me? -Yes, sir. 373 00:19:25,289 --> 00:19:28,291 That's strange. Pardon me. 374 00:19:30,711 --> 00:19:32,712 Hildy, he's not such a bad fellow. 375 00:19:32,797 --> 00:19:35,090 No. He should make some girl real happy. 376 00:19:35,174 --> 00:19:37,175 - Mm-hmm. - Slaphappy. 377 00:19:37,260 --> 00:19:40,846 He's not the man for you. I can see that. But I sort of like him. 378 00:19:40,930 --> 00:19:42,681 He's got a lot of charm. 379 00:19:42,765 --> 00:19:46,226 Well, he comes by it naturally. His grandfather was a snake. 380 00:19:47,770 --> 00:19:50,272 Hello? Hello? Hey, Duffy, listen. 381 00:19:50,356 --> 00:19:53,567 Is there any way we can stop the 4:00 train to Albany from leaving town? 382 00:19:53,651 --> 00:19:56,194 -We might dynamite it. -Could we? 383 00:19:56,279 --> 00:19:59,489 Well, maybe we couldn't. All right, now get this. 384 00:19:59,574 --> 00:20:03,535 Get ahold of Sweeney and send him out of town on a two-weeks vacation. 385 00:20:03,619 --> 00:20:06,580 All right, keep your shirt on. Hildy's coming back. 386 00:20:06,664 --> 00:20:09,332 She doesn't know it yet, but I promise you she's staying here. 387 00:20:09,417 --> 00:20:12,544 Tell Louie to stick around the office. I may need him. Good-bye. 388 00:20:14,505 --> 00:20:16,172 Thanks, Gus. 389 00:20:16,257 --> 00:20:18,508 -This is bad business. -What's the matter, Walter? 390 00:20:18,593 --> 00:20:21,678 - The Earl Williams case. - I've been reading about that. 391 00:20:21,762 --> 00:20:23,805 -It's pretty bad. -What is the lowdown on it? 392 00:20:23,890 --> 00:20:27,267 Simple, honey. Poor little dope who lost his job and went berserk. 393 00:20:27,351 --> 00:20:30,604 Shot a cop who was coming to quiet him down. They're gonna hang him tomorrow. 394 00:20:30,688 --> 00:20:32,022 -What a shame. -Your paper ̶ 395 00:20:32,106 --> 00:20:34,274 -You've been taking his side, haven't you? -Mm-hmm. 396 00:20:34,358 --> 00:20:37,736 If he was out of his mind, why doesn't the state just put him away? 397 00:20:37,820 --> 00:20:40,447 It happened to be a colored policeman. You know what that means, Hildy. 398 00:20:40,531 --> 00:20:43,241 Mm-hmm. The colored vote's very important in this town. 399 00:20:43,326 --> 00:20:45,243 Especially with an election coming up three or four days. 400 00:20:45,328 --> 00:20:48,163 That mayor, he'd hang his own grandmother to be reelected. 401 00:20:48,247 --> 00:20:50,665 I should think you could just show that the man wasn't responsible. 402 00:20:50,750 --> 00:20:54,711 -That's not so easy. -Mmm, maybe it isn't so hard either. 403 00:20:54,795 --> 00:20:56,546 What do you mean, Hildy? 404 00:20:56,631 --> 00:20:59,132 Don't they have to have another expert examine him before they hang him? 405 00:20:59,216 --> 00:21:02,802 Sure. A bird named Egelhoffer is gonna do it. He'll say the same as the rest. 406 00:21:02,887 --> 00:21:05,263 -Suppose he does? -What's your scheme, Hildy? 407 00:21:05,348 --> 00:21:09,935 Look, you get the interview with Earl Williams, print Egelhoffer's statement. 408 00:21:10,019 --> 00:21:13,438 And right alongside of it, you know, double column, run your interview. 409 00:21:13,522 --> 00:21:15,982 Alienist says he's sane. Interview shows he's goofy. 410 00:21:16,067 --> 00:21:18,735 Hildy, you could do it! You could save that poor devil's life. 411 00:21:18,819 --> 00:21:21,071 --uh-uh. No. - You could ̶ Yeah. 412 00:21:21,155 --> 00:21:22,864 -You're going away. I forgot. -That's right. 413 00:21:22,949 --> 00:21:27,494 -How long would the interview take? -An hour. Another to write it. That's all. 414 00:21:27,578 --> 00:21:30,372 We could take the 6:00 train if it'd save a man's life. 415 00:21:30,456 --> 00:21:31,957 No, Bruce. 416 00:21:32,041 --> 00:21:35,126 If you want to save Earl Williams' life, you write the interview yourself. 417 00:21:35,211 --> 00:21:38,004 -You're still a good reporter. -You know I can't write that kind of thing. 418 00:21:38,089 --> 00:21:41,132 -It takes a woman's touch, that heart ̶ -Don't get poetic. 419 00:21:41,217 --> 00:21:44,302 Get Sweeney. He's the best man on the paper for that sob-sister stuff. 420 00:21:44,387 --> 00:21:49,307 Poor Sweeney. Duffy just told me his wife finally had twins. Isn't that terrible? 421 00:21:49,392 --> 00:21:52,143 Sweeney went out to celebrate, and now we can't find him anymore. 422 00:21:52,228 --> 00:21:54,646 So, Sweeney has twins, Earl Williams gets hanged tomorrow. 423 00:21:54,730 --> 00:21:57,816 -Now, Walter, look ̶ -You argue with her. 424 00:21:57,900 --> 00:22:00,193 Otherwise you're going on a honeymoon with blood on your hands. 425 00:22:00,277 --> 00:22:02,028 How can you have happiness after that? 426 00:22:02,113 --> 00:22:04,864 All through the years you'll remember that a man went to the gallows 427 00:22:04,949 --> 00:22:07,534 because she was too selfish to wait two hours. 428 00:22:07,618 --> 00:22:09,953 Earl Williams' face will come between you on the train tonight 429 00:22:10,037 --> 00:22:12,414 and at the preacher's tomorrow and all the rest of your lives. 430 00:22:12,498 --> 00:22:14,708 -Stop, Walter! The whole place'll hear you. -Stop what? 431 00:22:14,792 --> 00:22:16,584 -What an act. -Huh? Huh? 432 00:22:16,669 --> 00:22:20,422 I just remembered Sweeney was only married four months ago. 433 00:22:24,593 --> 00:22:26,594 All right, Hildy, you win. I'm licked. 434 00:22:26,679 --> 00:22:29,806 - Then Mrs. Sweeney didn't have twins. 435 00:22:29,890 --> 00:22:34,686 - No, indeed. The twins were Walter's. All his. - It was nothing. 436 00:22:34,770 --> 00:22:37,689 Well, let's forget it. We'll start all over again. 437 00:22:37,773 --> 00:22:40,400 -I'll offer you two a business proposition. -We're not interested. 438 00:22:40,484 --> 00:22:44,154 -You'll be interested. You're a smart young man. -Don't listen. I know him from way back. 439 00:22:44,238 --> 00:22:47,699 Excuse me, will you? I'm talking to him. Now look, Bruce. 440 00:22:47,783 --> 00:22:51,619 Persuade Hildy to do the story and you can write out a fat insurance policy for me. 441 00:22:51,704 --> 00:22:54,831 No. I wouldn't use my wife for business purposes. 442 00:22:54,915 --> 00:22:56,041 Wait a minute, Bruce. 443 00:22:56,125 --> 00:22:58,585 - Walter, how big a policy? - $25,000. 444 00:22:58,669 --> 00:22:59,919 -What? -$50,000. 445 00:23:00,004 --> 00:23:03,214 -What's the commission on a $100,000 policy? -Around $1,000. But, Hildy ̶ 446 00:23:03,299 --> 00:23:06,217 What's wrong with $1,000? We could use that money. 447 00:23:06,302 --> 00:23:10,221 -How long would it take to get him examined? -I could get a doctor here in 20 minutes. 448 00:23:10,306 --> 00:23:12,640 -Well, get him. -You keep out of this. 449 00:23:12,725 --> 00:23:15,977 All right, Bruce, suppose you have Mr. Burns examined over in his office 450 00:23:16,062 --> 00:23:18,980 and see what they'll allow on that old carcass of his. 451 00:23:19,065 --> 00:23:22,609 -Say, I'm better than I ever was. -It was never anything to brag about. 452 00:23:22,693 --> 00:23:26,571 Now look, Bruce, I'll go back and change. After you get the check, you phone me. 453 00:23:26,655 --> 00:23:29,449 I'll be in the press room at the criminal courts building. 454 00:23:29,533 --> 00:23:33,119 Walter, by the way, I think you'd better make that a certified check. 455 00:23:33,204 --> 00:23:36,664 -What do you think I am, a crook? -Yes. No certified check, no story. Get me? 456 00:23:36,749 --> 00:23:40,168 -It'll be certified. Want my fingerprints? -No. I've still got those. 457 00:23:40,252 --> 00:23:42,253 Gus, how much do I owe you? 458 00:23:43,172 --> 00:23:47,092 - Thank you, dear. Bruce ̶ - I'm sorry. 459 00:23:47,176 --> 00:23:50,345 -How much money have you got with you? -Everything we have ̶ $500. 460 00:23:50,429 --> 00:23:52,347 -Give me the $500. -I have to buy the tickets. 461 00:23:52,431 --> 00:23:54,974 I'll buy the tickets. I know what I'm doing. 462 00:23:55,059 --> 00:23:57,435 -He'll get you in a crap game or ̶ -I don't gamble. 463 00:23:57,520 --> 00:24:01,356 I know a lot of people that never did anything till they met Walter Burns. 464 00:24:01,440 --> 00:24:03,691 All right, but remember, it's everything we have. 465 00:24:03,776 --> 00:24:05,401 - I know. - Bruce. 466 00:24:05,486 --> 00:24:06,945 -You got change of ten? -I just ̶ 467 00:24:07,029 --> 00:24:10,240 -See what I mean, don't you, Bruce? -I just gave everything I had to Hildy. 468 00:24:10,324 --> 00:24:12,033 -All I've got left is ̶ -Come on, Hildy. 469 00:24:12,118 --> 00:24:14,744 - Not me. Sign it. - All right. 470 00:24:16,956 --> 00:24:18,373 For the waiter. 471 00:24:18,457 --> 00:24:21,000 --Come on, Bruce. Really. 472 00:24:24,672 --> 00:24:26,840 -I'll open for a dime. -I'm in. 473 00:24:26,924 --> 00:24:29,467 -I'll stay. -Wilcox 3-400. 474 00:24:29,552 --> 00:24:31,511 --I'm in. Two. 475 00:24:31,595 --> 00:24:34,472 Take that, one of you birds. You ain't doing anything, Ernie. 476 00:24:34,557 --> 00:24:36,474 -I'll take two. -And one for the dealer. 477 00:24:36,559 --> 00:24:40,895 What's the matter with you guys? Crippled or something? 478 00:24:40,980 --> 00:24:43,148 Press room. Huh? Wait a minute. 479 00:24:43,232 --> 00:24:45,525 Hello, Sarge. McCue talking. Hold the line, will ya. 480 00:24:45,609 --> 00:24:49,654 What? No, I told you this is the press room in the criminal courts building. 481 00:24:49,738 --> 00:24:51,656 Jake, new lead on the hanging. 482 00:24:51,740 --> 00:24:54,868 This alienist from New York, Dr. Max J. Egelhoffer ̶ 483 00:24:54,952 --> 00:24:56,452 Egelhoffer. Yeah. 484 00:24:56,537 --> 00:24:59,247 He's going to interview Williams in about half an hour in the sheriff's office. 485 00:24:59,331 --> 00:25:01,749 Must be about the tenth alienist they've put on Williams. 486 00:25:01,834 --> 00:25:05,211 If he wasn't crazy before, he would be by the time ten of those babies got through. 487 00:25:05,296 --> 00:25:06,588 Give me the desk. 488 00:25:06,672 --> 00:25:09,507 -Is this guy Egelhoffer any good? -Figure it out for yourself. 489 00:25:09,592 --> 00:25:12,844 He's the guy they sent to Washington to interview the brain trust. 490 00:25:12,928 --> 00:25:14,554 He said they were sane. 491 00:25:14,638 --> 00:25:18,141 -Here's the situation on the eve of the hanging. -I'll pick up a little fudge. 492 00:25:18,225 --> 00:25:20,935 This is Murphy. More slop on the hanging. 493 00:25:21,020 --> 00:25:23,563 A double guard has been thrown around the jail, municipal buildings, 494 00:25:23,647 --> 00:25:25,523 railroad terminals and elevated stations 495 00:25:25,608 --> 00:25:28,067 to prepare for the expected general uprising of radicals ̶ 496 00:25:28,152 --> 00:25:29,777 -Ready? -at the hour of execution. 497 00:25:29,862 --> 00:25:32,739 The sheriff has just put 200 more relatives on the payroll 498 00:25:32,823 --> 00:25:37,035 to protect the city from the red army, which is leaving Moscow in a couple of minutes. 499 00:25:37,119 --> 00:25:41,164 Trouble is, when the real red menace shows, the sheriff will still be cryin' wolf. 500 00:25:41,248 --> 00:25:43,166 -What do ya got? -Is that good? 501 00:25:43,250 --> 00:25:46,794 - Sure looks good from here. - Hildy, when did you get back? 502 00:25:46,879 --> 00:25:49,130 -Hi, Ernie. -Hiya, Hildy. Glad to see ya. 503 00:25:49,215 --> 00:25:52,008 -Where'd you get the hat? -I paid 12 bucks for that hat. 504 00:25:52,092 --> 00:25:54,552 -Going back to work? -It's just a farewell appearance. 505 00:25:54,637 --> 00:25:56,846 -I'm going into business for myself. -What doin'? 506 00:25:56,931 --> 00:25:59,307 -I'm getting married tomorrow. -What? Again? 507 00:25:59,391 --> 00:26:01,935 -She'll never learn. -Are we invited to the wedding? 508 00:26:02,019 --> 00:26:04,854 - I might use you for a bridesmaid, Roy. --oh. 509 00:26:04,939 --> 00:26:08,024 -How are you, Murphy? -What are you gettin' married for, Hildy? 510 00:26:08,108 --> 00:26:11,444 -None of your business. -You ain't foolin' us, are you, Hildy? 511 00:26:11,528 --> 00:26:15,698 Look what I've got in here. Three tickets to Albany on the 6:00 train tonight. 512 00:26:15,783 --> 00:26:17,992 -What do you mean, three? -For me and my beau. 513 00:26:18,077 --> 00:26:21,829 - And hats off, boys, his sweet darling mom. - That's nice. 514 00:26:21,914 --> 00:26:25,083 -What kind of marriage is that? -It's gonna be all right. I'm gonna settle down. 515 00:26:25,167 --> 00:26:27,085 I'm through with the newspaper business. 516 00:26:27,169 --> 00:26:30,255 Can you picture Hildy singing lullabies and hanging out didies? 517 00:26:30,339 --> 00:26:32,590 -Swapping lies over the back fence. -Sour grapes. 518 00:26:32,675 --> 00:26:34,592 She'll be back soon as she gets tired of beating rugs. 519 00:26:34,677 --> 00:26:36,594 - I'm not gonna beat any rugs. 520 00:26:36,679 --> 00:26:39,722 Hey, that's Third and Jefferson. Isn't that where Central School is? 521 00:26:39,807 --> 00:26:43,559 -No school this time of day. -What do you care? You quit. 522 00:26:43,644 --> 00:26:45,770 Just thought it might be a good fire, that's all. 523 00:26:45,854 --> 00:26:47,689 --What's that? 524 00:26:47,773 --> 00:26:50,441 Just practicing for the Williams party in the morning. 525 00:26:50,526 --> 00:26:53,152 -Gonna miss a nice hanging, Hildy. -Not interested. 526 00:26:53,237 --> 00:26:55,238 Tell 'em to pipe down. 527 00:26:59,618 --> 00:27:03,997 Hey, keep quiet down there! How do you expect us to get any work done? 528 00:27:04,081 --> 00:27:06,666 Aw, shut up! 529 00:27:06,750 --> 00:27:08,918 Very little respect for the press around here. 530 00:27:09,920 --> 00:27:12,463 -Did anybody phone me? -Not that I know of. 531 00:27:12,548 --> 00:27:16,175 -Say, does Walter know you're gettin' married? -Just had lunch with him. 532 00:27:16,260 --> 00:27:19,345 -Does he know you're quittin'? -Yes, I told him. Any more questions? 533 00:27:19,430 --> 00:27:21,514 -Shall I deal you in? -I haven't got time. 534 00:27:21,598 --> 00:27:23,558 I have to do a yarn on Williams. 535 00:27:23,642 --> 00:27:25,935 Did he know what he was doing when he fired that gun? 536 00:27:26,020 --> 00:27:29,147 If you ask us, no. If you ask the state alienist, yes. 537 00:27:29,231 --> 00:27:31,441 -Who is he? What's he do? -He was a bookkeeper. 538 00:27:31,525 --> 00:27:35,361 He starts at $20 a week and after 14 years he gradually works himself up to 17.50. 539 00:27:35,446 --> 00:27:36,571 -Got more gum? -No. 540 00:27:36,655 --> 00:27:39,615 McClosky company goes out of business, and Williams loses his job. 541 00:27:39,700 --> 00:27:41,534 -Can't get another? -No. 542 00:27:41,618 --> 00:27:42,952 I'm in. 543 00:27:43,037 --> 00:27:44,704 So he starts hanging around the park, 544 00:27:44,788 --> 00:27:48,624 listening to soapbox spellbinders making phony speeches and begins to believe 'em. 545 00:27:48,709 --> 00:27:50,251 And makes some of his own. 546 00:27:50,336 --> 00:27:52,170 -Up a dime. -I'm in. 547 00:27:53,130 --> 00:27:53,171 - Anything else, Doc? - No, that'll be about all, Mr. Burns. 548 00:27:53,172 --> 00:27:57,091 - Anything else, Doc? - No, that'll be about all, Mr. Burns. 549 00:27:57,176 --> 00:28:00,136 -Everything okay? -You have nothing to worry about. 550 00:28:00,220 --> 00:28:02,347 Good, good. How you doing, Bruce? 551 00:28:02,431 --> 00:28:05,767 - There's just one more thing. - Good day, Mr. Burns, Mr. Baldwin. 552 00:28:05,851 --> 00:28:08,227 -Good-bye, Doc. Thanks very much. -Good day, Doc. 553 00:28:08,312 --> 00:28:11,189 - Who's the beneficiary? - Excuse me? Excuse me? 554 00:28:11,273 --> 00:28:14,609 That is, in case of your death, who do we pay the money to? 555 00:28:14,693 --> 00:28:16,694 Why, Hildy, of course! 556 00:28:16,779 --> 00:28:20,031 Aw, I don't know. That'd make me feel pretty funny. 557 00:28:20,115 --> 00:28:23,618 Now, why shouldn't I make Hildy my, uh, whatever it was? 558 00:28:23,702 --> 00:28:28,039 -I feel I should take care of her. -But you will take care of her, Bruce. 559 00:28:28,123 --> 00:28:31,167 Say, if that doctor's right, I'm good for a long time, yes? 560 00:28:31,251 --> 00:28:34,545 Look, Bruce, this is a debt of honor with me. 561 00:28:34,630 --> 00:28:37,340 I was a bad husband to Hildy. 562 00:28:37,424 --> 00:28:41,010 She could've claimed a lot of alimony if she'd wanted to, but she wouldn't take any. 563 00:28:41,095 --> 00:28:43,262 She had it coming to her, but she was too independent. 564 00:28:43,347 --> 00:28:46,265 -Well, I'm independent too. -I know you are, Bruce. I know you are. 565 00:28:46,350 --> 00:28:48,810 But look, you just figure it this way. 566 00:28:48,894 --> 00:28:52,688 I'm good for, well, we'll say at least 25 years yet. 567 00:28:52,773 --> 00:28:57,026 By that time, you'll probably have made enough so that the money won't mean anything to you. 568 00:28:57,111 --> 00:28:59,028 But suppose you haven't made good, Bruce. 569 00:28:59,113 --> 00:29:01,781 What about Hildy's old age? Think of Hildy. 570 00:29:01,865 --> 00:29:04,283 I can see her now. 571 00:29:04,368 --> 00:29:07,745 White haired. Lavender and old lace. 572 00:29:07,830 --> 00:29:10,623 -Can't you see her, Bruce? -Yes. Yes, I can. 573 00:29:10,707 --> 00:29:12,542 She's old, isn't she? 574 00:29:12,626 --> 00:29:15,545 Now, Bruce, don't you think that Hildy's entitled 575 00:29:15,629 --> 00:29:19,132 to spend her last remaining years without worries of money? 576 00:29:19,216 --> 00:29:22,927 -Of course you do, Bruce. -Of course, if you put it that way. 577 00:29:23,637 --> 00:29:26,222 And remember, I love her too. 578 00:29:27,391 --> 00:29:30,226 Yes, I'm beginning to realize that. 579 00:29:30,310 --> 00:29:34,105 And the beauty of it is, she'll never have to know until I've passed on. 580 00:29:35,566 --> 00:29:38,651 Well, maybe she'll think kindly of me 581 00:29:38,735 --> 00:29:41,070 after I'm gone. 582 00:29:45,284 --> 00:29:46,951 Gee. 583 00:29:51,331 --> 00:29:54,625 You make me feel like a heel comin' between ya. 584 00:29:54,710 --> 00:29:57,420 No, Bruce, you didn't come between us. 585 00:29:57,504 --> 00:30:00,089 It was all over for her before you came on the scene. For me ̶ 586 00:30:00,174 --> 00:30:03,259 -Hey, Walter. -It'll never be. What do you want? 587 00:30:03,343 --> 00:30:05,887 Can I see you a minute, please? 588 00:30:06,847 --> 00:30:08,431 Excuse me, Bruce. 589 00:30:09,641 --> 00:30:11,225 -Did you get it? -Yeah. 590 00:30:11,310 --> 00:30:13,144 -Where is it? Come on. -There. 591 00:30:13,228 --> 00:30:16,814 -Certified? -Sure. But, Walter, that's for $2,500. 592 00:30:19,109 --> 00:30:22,278 -Bruce, here we are, certified and everything. -Certified. 593 00:30:23,155 --> 00:30:28,534 Gosh, I'm afraid Hildy will feel ashamed to think she hasn't trusted you. 594 00:30:28,619 --> 00:30:30,745 - But she'll know someday. - Yes. 595 00:30:30,829 --> 00:30:33,206 Bruce, you promised to phone her as soon as you got the check. 596 00:30:33,290 --> 00:30:35,291 Yes, yes. Of course. 597 00:30:35,375 --> 00:30:38,503 Get me Hildy Johnson, press room, criminal courts building. 598 00:30:38,587 --> 00:30:41,923 -Sit down. The operator will get her for you. -Thank you. 599 00:30:43,175 --> 00:30:45,051 -Excuse me, will you? -Yes. 600 00:30:45,135 --> 00:30:48,513 Hello? Yes, I'll wait. Thank you. 601 00:30:50,432 --> 00:30:51,933 Start hollerin'. 602 00:30:52,017 --> 00:30:54,143 -Hildegarde. -Thank you. 603 00:30:54,978 --> 00:30:57,605 Hildy Johnson speaking. Hello, Bruce. 604 00:30:57,689 --> 00:31:00,191 -I've got a dime left. -We've been playing for an hour! 605 00:31:00,275 --> 00:31:02,527 Take it easy, will you? 606 00:31:02,611 --> 00:31:06,072 Hello, Bruce. Did you get the check? Is it certified? 607 00:31:06,156 --> 00:31:09,242 Certified and everything. I have it right in my pocket. 608 00:31:09,326 --> 00:31:11,494 In your pocket. That's fine. 609 00:31:11,578 --> 00:31:13,996 Wait. Maybe it isn't so fine. Bruce, where are you? 610 00:31:14,081 --> 00:31:16,374 -I'm in Mr. Burns' office. -Is he there? 611 00:31:17,251 --> 00:31:21,712 Look, Bruce, I don't want you to carry that check in your pocket. 612 00:31:21,797 --> 00:31:25,591 Well, because ̶ Yes, yes, I know all that, but, uh ̶ 613 00:31:25,676 --> 00:31:29,011 Bruce, there's an old newspaper superstition 614 00:31:29,096 --> 00:31:32,181 that the first big check you get, you put in the lining of your hat. 615 00:31:33,100 --> 00:31:36,060 In your hat! It brings good luck. 616 00:31:36,144 --> 00:31:38,396 -I've never heard that before. -Neither did I. 617 00:31:38,480 --> 00:31:43,025 It sounds silly, but do it for me, please. Yes, yes, right now. 618 00:31:43,110 --> 00:31:45,194 All right. Just a minute. 619 00:31:54,454 --> 00:31:57,123 There you are. I've done it. Anything else? 620 00:31:58,250 --> 00:32:03,212 Yes. All right. -huh. 621 00:32:03,297 --> 00:32:07,383 -Yes, yes, I'll tell him. Good-bye. -Everything all right? 622 00:32:07,467 --> 00:32:09,927 -Hildy said to tell you she'll get right to work. -Fine. 623 00:32:10,012 --> 00:32:12,096 -Well, I must be going now. -All right. 624 00:32:12,180 --> 00:32:15,308 - Bruce, don't forget this. It might rain. - Thanks. 625 00:32:15,392 --> 00:32:19,937 -You don't mind if I don't show you out? -No. Thanks for everything. 626 00:32:20,022 --> 00:32:22,148 -Excuse me, what'd you say? -I said, thanks for everything. 627 00:32:22,232 --> 00:32:25,276 Nonsense. Don't thank me. I should thank you. 628 00:32:25,360 --> 00:32:27,820 -So long. -So long. 629 00:32:40,125 --> 00:32:43,628 -Hello, Cooley. -Hello, Hildy. What are you doing here? 630 00:32:43,712 --> 00:32:46,839 -I want an interview with Earl Williams. -Mm-mmm. No more interviews. 631 00:32:46,923 --> 00:32:48,090 -Why not? -Sheriff's orders. 632 00:32:48,175 --> 00:32:50,801 Besides, the doctor's coming over. Can't do it. 633 00:32:50,886 --> 00:32:52,386 Say, is this your money? 634 00:32:52,471 --> 00:32:53,929 -I don't think it is ̶ -Twenty bucks. 635 00:32:54,014 --> 00:32:56,265 -Yeah, I guess maybe it is. -That's what I thought. Come on. 636 00:32:56,350 --> 00:32:58,976 Hey, Joe, open up here. 637 00:32:59,061 --> 00:33:01,103 -Now, Hildy, don't be ̶ -I won't be long. 638 00:33:06,276 --> 00:33:08,194 -Hello, Earl. -Hello. 639 00:33:08,278 --> 00:33:11,155 My name's Johnson. Mind if I talk to you for a few minutes? 640 00:33:11,239 --> 00:33:14,909 -No. I haven't anything else to do. -I guess that's right. 641 00:33:18,955 --> 00:33:22,833 So, you see, I couldn't plead insanity because I'm just as sane as anybody else. 642 00:33:22,918 --> 00:33:25,378 -You didn't mean to kill that policeman, huh? -Why, of course not. 643 00:33:25,462 --> 00:33:27,463 It's against everything I've ever stood for. 644 00:33:27,547 --> 00:33:30,466 They know it was an accident. I'm not guilty. 645 00:33:30,550 --> 00:33:32,843 It's... It's just the world. 646 00:33:33,804 --> 00:33:37,139 I see what you mean. Sorry about the lipstick, Earl. 647 00:33:37,224 --> 00:33:40,643 Look, after you lost your job, what did you do? 648 00:33:40,727 --> 00:33:44,480 -I tried to find another job. -I mean, how did you spend your time? 649 00:33:44,564 --> 00:33:48,526 I used to sit around the park, anyplace. I don't smoke. 650 00:33:48,610 --> 00:33:51,612 When you were in the park, did you hear any of those speeches? 651 00:33:51,697 --> 00:33:55,032 -You mean those fellas that talk too much? -Yeah. 652 00:33:55,117 --> 00:33:57,034 Well, I didn't pay any attention. 653 00:33:57,119 --> 00:33:59,370 -Did you hear anything they said? -Yes. 654 00:33:59,454 --> 00:34:02,832 Well, is there anything you remember? Anything in particular? 655 00:34:02,916 --> 00:34:05,042 -There was one fella ̶ -What did he talk about? 656 00:34:05,127 --> 00:34:08,713 -He talked about production for use. -Production for use. 657 00:34:08,797 --> 00:34:12,174 Yes, he said everything should be made use of. 658 00:34:12,259 --> 00:34:16,512 -Makes quite a bit of sense. -Yes. He was a good speaker. 659 00:34:16,596 --> 00:34:21,267 When you found yourself with that gun and that policeman coming at you, 660 00:34:21,351 --> 00:34:23,519 -what did you think about? -I don't know exactly. 661 00:34:23,603 --> 00:34:26,814 You must've thought of something. Could it have been "production for use"? 662 00:34:26,898 --> 00:34:30,526 -I don't know. I... -What's a gun for, Earl? 663 00:34:30,610 --> 00:34:31,902 -A gun? -Mmm. 664 00:34:31,987 --> 00:34:34,697 - Why, to shoot, of course.- 665 00:34:34,781 --> 00:34:37,241 -And maybe that's why you used it. -Maybe. 666 00:34:37,325 --> 00:34:40,786 -Seems reasonable. -Yes. Yes, it is. 667 00:34:40,871 --> 00:34:43,330 I've never had a gun in my hand before. 668 00:34:43,415 --> 00:34:46,751 That's what a gun's for, isn't it? M-Maybe that's why. 669 00:34:46,835 --> 00:34:49,044 -Sure, it is. -Yes, that's what I thought of. 670 00:34:49,129 --> 00:34:50,588 Production for use. 671 00:34:50,672 --> 00:34:53,048 -It's simple, isn't it? -Very simple. 672 00:34:53,133 --> 00:34:55,926 -There's nothing crazy about that, is there? -No, nothing at all. 673 00:34:56,011 --> 00:34:58,679 -You'll write about that in your paper, won't you? -You bet I will. 674 00:34:58,764 --> 00:35:02,308 -Who sent you the roses? -Miss Mollie Malloy. She's a wonderful person. 675 00:35:02,392 --> 00:35:05,686 -That her picture? -Yes. She's beautiful, isn't she? 676 00:35:05,771 --> 00:35:07,772 - Time's up, Hildy. - All right. 677 00:35:09,065 --> 00:35:12,276 -I guess that's all. -I like talking to you. 678 00:35:12,360 --> 00:35:14,069 Good-bye, Miss Johnson. 679 00:35:15,071 --> 00:35:17,031 Good-bye, Earl. 680 00:35:17,115 --> 00:35:18,616 Good luck. 681 00:35:21,161 --> 00:35:21,368 -Three landladies, boys. -You did well, didn't ya? 682 00:35:21,369 --> 00:35:23,954 -Three landladies, boys. -You did well, didn't ya? 683 00:35:24,039 --> 00:35:26,123 I wonder what the Post's gonna do without Hildy. 684 00:35:26,208 --> 00:35:28,542 Do you suppose Walter Burns will ever let her go? 685 00:35:28,627 --> 00:35:31,253 Remember what he did to Bill Fenton when he wanted to go to Hollywood. 686 00:35:31,338 --> 00:35:33,380 -Had him thrown in jail for arson. -Forgery. 687 00:35:33,465 --> 00:35:34,715 -Was that it? -Yeah. 688 00:35:34,800 --> 00:35:37,134 -Gimme some change. -Hey, Mac. 689 00:35:37,219 --> 00:35:39,470 -Hey, Stairway Sam. -Huh? 690 00:35:39,554 --> 00:35:41,597 -Would you mind turning on some lights? -Sure. 691 00:35:41,681 --> 00:35:43,599 So dark you can't see anything in this place. 692 00:35:43,683 --> 00:35:47,061 -Who's this guy Hildy's gonna marry? -I don't know. Bruce something. 693 00:35:47,145 --> 00:35:49,396 -I give the marriage six months. -Why? 694 00:35:49,481 --> 00:35:51,982 Because she won't be able to stay away from the paper. 695 00:35:52,067 --> 00:35:53,984 Did you see her when that bell went off? 696 00:35:54,069 --> 00:35:58,072 At that, it must be pretty nice to be able to walk out and quit. 697 00:35:58,156 --> 00:36:01,617 I had a publicity job offered to me last year. Should've taken it. 698 00:36:01,701 --> 00:36:03,911 That's what I'd like ̶ a job on the side. 699 00:36:03,995 --> 00:36:07,748 With a desk and a stenographer. I wouldn't mind a nice, big blonde. 700 00:36:07,833 --> 00:36:11,961 -With big brown eyes. -I'll bet 10-to-1 it don't last six months. 701 00:36:12,045 --> 00:36:14,964 She's just like us, and we wouldn't be stickin' around, waitin' for that guy ̶ 702 00:36:15,048 --> 00:36:17,842 -Well, well, Miss Mollie Malloy. -Hello, Mollie. 703 00:36:17,926 --> 00:36:20,761 -Hi, Mollie. How's tricks? -I've been lookin' for you tramps. 704 00:36:20,846 --> 00:36:23,222 -Come to pay a call on Williams? -He's right across the courtyard. 705 00:36:23,306 --> 00:36:25,558 -You'd better hurry up. -Nice roses you sent to Earl. 706 00:36:25,642 --> 00:36:27,643 What do you want done with 'em tomorrow morning? 707 00:36:27,727 --> 00:36:30,563 -A lot of wise guys, ain't you? -You're breaking up the game, Mollie. 708 00:36:30,647 --> 00:36:32,731 -What do you want? -I came to ̶ 709 00:36:34,234 --> 00:36:37,987 -I came to tell ya what I think of all of ya. -Keep your shirt on. 710 00:36:38,071 --> 00:36:40,948 If you was worth breakin' my nails on, I'd tear your face wide open. 711 00:36:41,032 --> 00:36:44,869 What are you sore about? Wasn't that a swell story we gave ya? 712 00:36:44,953 --> 00:36:48,205 You crumbs have been making a fool outta me long enough. 713 00:36:48,290 --> 00:36:51,876 I never said I loved Earl Williams and was willing to marry him on the gallows. 714 00:36:51,960 --> 00:36:53,210 You made that up. 715 00:36:53,295 --> 00:36:56,881 -And about my havin' a love nest with him. -You did, didn't you? 716 00:36:56,965 --> 00:36:59,675 You've been sticking around that cuckoo ever since they threw him in the death house. 717 00:36:59,759 --> 00:37:02,761 -That's a lie! -Everybody knows you're his girlfriend. 718 00:37:02,846 --> 00:37:04,638 I met Mr. Williams just once in my life. 719 00:37:04,723 --> 00:37:06,015 -How many? -Two. 720 00:37:06,099 --> 00:37:09,643 When he was wandering around in the rain without his hat and coat on, like a sick dog. 721 00:37:09,728 --> 00:37:11,812 -The day before the shootin'. -Give me one. 722 00:37:11,897 --> 00:37:15,733 I went up to him like any human being would and I asked him what was the matter. 723 00:37:15,817 --> 00:37:19,904 And ̶ And he told me about bein' fired after bein' on the same job for 14 years. 724 00:37:19,988 --> 00:37:21,572 -Who bets? -Bet 20 cents. 725 00:37:21,656 --> 00:37:24,158 I brought him up to my room because it was warm there. 726 00:37:24,242 --> 00:37:26,201 Put it on a phonograph. 727 00:37:26,286 --> 00:37:28,621 Aw, listen to me, please! 728 00:37:28,705 --> 00:37:32,708 I tell ya he just sat there talkin' to me all night. 729 00:37:32,792 --> 00:37:35,169 He never once laid a hand on me. 730 00:37:35,253 --> 00:37:40,132 And in the morning he went away, and I never saw him again till that day at the trial. 731 00:37:40,216 --> 00:37:42,927 - Sure I was his witness! - And what a witness. 732 00:37:43,011 --> 00:37:44,970 That's why you're persecutin' me! 733 00:37:45,055 --> 00:37:48,098 Because Earl Williams treated me decent and not like an animal, and I said so! 734 00:37:48,183 --> 00:37:51,101 -This is the press room. We're busy! -Go see your boyfriend. 735 00:37:51,186 --> 00:37:54,647 -Yeah, he's got a nice room. -He won't have it long. He left a call for 7:00 AM. 736 00:37:54,731 --> 00:37:58,651 It's a wonder a bolt of lightning don't come down and strike you all dead! 737 00:38:10,121 --> 00:38:11,330 What's that? 738 00:38:11,414 --> 00:38:15,084 They're fixin' up a pain in the neck for your boyfriend. 739 00:38:15,168 --> 00:38:18,253 Shame on ya. Shame on ya! 740 00:38:18,338 --> 00:38:22,633 A poor little fella that never meant nobody no harm, 741 00:38:22,717 --> 00:38:25,886 sittin' there this minute with the angel of death beside him, and you crack a joke? 742 00:38:25,971 --> 00:38:27,721 All right, get outta here. 743 00:38:27,806 --> 00:38:30,349 -Take your hands off of me! -Come on, Mollie, let's get outta here. 744 00:38:30,433 --> 00:38:32,476 -They ain't human. -I know. They're newspapermen. 745 00:38:32,560 --> 00:38:35,980 All they've been doin' is lyin'. All they've been doin' is writin' lies! 746 00:38:36,064 --> 00:38:39,066 -I know, Mollie. -Why won't they listen to me? 747 00:38:39,150 --> 00:38:41,777 Why won't they listen to me? 748 00:38:58,670 --> 00:39:02,631 Hello? Who? Hildy Johnson? 749 00:39:02,716 --> 00:39:05,718 Hang on. She'll be back in a minute. 750 00:39:08,763 --> 00:39:11,181 -You guys wanna play any more cards? -No. 751 00:39:11,266 --> 00:39:13,767 What's the use? I can't win anyway. 752 00:39:30,577 --> 00:39:32,786 Gentlemen of the press. 753 00:39:34,706 --> 00:39:37,207 Hildy, phone for ya. 754 00:39:39,252 --> 00:39:40,794 Hello? 755 00:39:40,879 --> 00:39:42,546 Hello, Bruce. 756 00:39:43,715 --> 00:39:46,800 What? Where are you? 757 00:39:46,885 --> 00:39:48,719 You're where? 758 00:39:48,803 --> 00:39:52,514 Well, how did that happen? Never mind, never mind. I'll be right down. 759 00:39:55,351 --> 00:39:57,311 I'm sorry! Sorry! 760 00:39:57,395 --> 00:40:00,064 - Ooh! - Hiya, Sheriff. How ya doin'? 761 00:40:00,148 --> 00:40:03,901 My shin! My back! What's going on around here? 762 00:40:03,985 --> 00:40:06,695 -Bruce was in trouble. -Lioness rushes to defend cub. 763 00:40:06,780 --> 00:40:09,198 -But ̶ -Man forgets hankie. Mama goes to wipe nose. 764 00:40:09,282 --> 00:40:13,619 -I still give that marriage six months. -I don't know what you fellas are talking about. 765 00:40:13,703 --> 00:40:16,747 - What do you want, Pete? - ̶ 766 00:40:16,831 --> 00:40:19,041 I've got the tickets for the hanging here, boys. 767 00:40:19,125 --> 00:40:20,375 -Pete? -Huh? What? 768 00:40:20,460 --> 00:40:24,338 Pete, why can't you hang this guy at 5:00 instead of 7:00? 769 00:40:24,422 --> 00:40:26,840 It won't hurt you, and we can make the city edition. 770 00:40:26,925 --> 00:40:28,550 That's kinda raw, Roy. 771 00:40:28,635 --> 00:40:31,678 After all, I can't hang a man in his sleep just to please a newspaper. 772 00:40:31,763 --> 00:40:35,224 No, but you can reprieve him twice so the hanging's three days before election. 773 00:40:35,308 --> 00:40:37,684 You can run on a law-and-order ticket. You can do that. 774 00:40:37,769 --> 00:40:40,479 Honest, boys, I had absolutely nothing to do with those reprieves. 775 00:40:40,563 --> 00:40:42,731 Yeah? How do we know there won't be another reprieve tonight? 776 00:40:42,816 --> 00:40:45,067 What if this Egelhoffer finds Williams insane? 777 00:40:45,151 --> 00:40:47,319 He won't find him insane because he isn't. 778 00:40:47,403 --> 00:40:49,404 - He's just as sane as I am. - Saner! 779 00:40:49,489 --> 00:40:51,532 --Now, be serious, boys. 780 00:40:51,616 --> 00:40:55,285 After all, this is a hanging, and it's gonna go according to schedule. 781 00:40:55,370 --> 00:40:57,955 7:00 in the morning and not a minute earlier. 782 00:40:58,039 --> 00:41:00,374 After all, there's such a thing as being humane, you know. 783 00:41:00,458 --> 00:41:02,417 All right, Pinky, wait till you want a favor. 784 00:41:02,502 --> 00:41:05,045 -And please don't call me Pinky! -Why not? 785 00:41:05,130 --> 00:41:07,840 Because I got a name, see, and it's Peter B. Hartwell. 786 00:41:07,924 --> 00:41:10,175 -What's the "B" for? -Bull. 787 00:41:10,260 --> 00:41:14,054 But I'm innocent. I didn't do anything. I never stole a watch in my life. 788 00:41:14,139 --> 00:41:16,431 I know you didn't, Bruce. All right, Mike. Let him out. 789 00:41:16,516 --> 00:41:19,810 I can't, Hildy. He's accused of stealing a watch, and they found the watch on him. 790 00:41:19,894 --> 00:41:22,271 -But I never stole ̶ -Please, Bruce. And who accused him? 791 00:41:22,355 --> 00:41:24,606 -Diamond Louie, the biggest crook in town. -I know. It's no good, Hildy. 792 00:41:24,691 --> 00:41:26,775 -Don't "Hildy" me. Are you gonna let him out? -No. 793 00:41:26,860 --> 00:41:28,402 -I never stole ̶ -Bruce, please. 794 00:41:28,486 --> 00:41:31,071 All right, you're not. Well, perhaps you'd better read the Post in the morning. 795 00:41:31,156 --> 00:41:33,740 I can't imagine who'd do a thing like that to me. 796 00:41:33,825 --> 00:41:36,952 -I can't think of any enemies I have. -I'm sure you haven't any, Br ̶ 797 00:41:37,036 --> 00:41:40,164 - Have you got the check? - Yes. I have it right here. 798 00:41:40,248 --> 00:41:43,292 That's a funny superstition you newspaper people have. 799 00:41:43,376 --> 00:41:45,210 Yes, isn't it? 800 00:41:45,295 --> 00:41:49,590 About being arrested, at first I thought Walter Burns might have something to do with it. 801 00:41:49,674 --> 00:41:52,634 But then, of course, I realized he couldn't have. 802 00:41:52,719 --> 00:41:54,845 -Why? -Well, he's a very nice fellow, Hildy. 803 00:41:54,929 --> 00:41:57,222 --Yes. I found that out. 804 00:41:57,307 --> 00:42:00,225 -What's the matter? -I've lost my wallet! 805 00:42:00,310 --> 00:42:04,813 Yes, well, Bruce, never mind. I have the money. You'd better give me the check too. 806 00:42:04,898 --> 00:42:07,524 -And that picture of us in Bermuda ̶ -Don't bother, Bruce. 807 00:42:07,609 --> 00:42:09,943 You'll find lots of things missing. 808 00:42:12,572 --> 00:42:15,407 No, Bruce dear, you wait here. I'm not taking any more chances. 809 00:42:15,491 --> 00:42:17,659 I'll be down in three minutes. We're taking the next train. 810 00:42:17,744 --> 00:42:19,161 Sorry. 811 00:42:20,288 --> 00:42:22,706 "And so into this little tortured mind 812 00:42:22,790 --> 00:42:25,959 came the idea that that gun had been produced for use. 813 00:42:26,044 --> 00:42:27,836 And use it he did. 814 00:42:27,921 --> 00:42:32,174 But the state has a production-for-use plan too. It has a gallows. 815 00:42:32,258 --> 00:42:34,343 And at 7:00 AM, unless a miracle occurs, 816 00:42:34,427 --> 00:42:38,805 that gallows will be used to separate the soul of Earl Williams from his body. 817 00:42:38,890 --> 00:42:43,268 And out of Mollie Malloy's life will go the one kindly soul she ever knew." 818 00:42:44,354 --> 00:42:47,022 - That's as far as she got. 819 00:42:47,106 --> 00:42:50,859 -I ask you guys, can that girl write an interview? -She'll do till somebody else comes along. 820 00:42:50,944 --> 00:42:53,403 I don't think it's very ethical, reading other people's stuff. 821 00:42:53,488 --> 00:42:57,324 Where do you get that ethics stuff? You're the only one who'll swipe any of it. 822 00:42:57,408 --> 00:43:00,577 I still say that anybody that can write like that ain't gonna give it up permanently 823 00:43:00,662 --> 00:43:03,497 to sew socks for a guy in the insurance business. 824 00:43:03,581 --> 00:43:06,708 Now I give that marriage three months, and I'm laying 3-to-1. Any takers? 825 00:43:06,793 --> 00:43:08,043 I'll take that bet. 826 00:43:08,127 --> 00:43:11,797 It's getting so a girl can't leave the room without being discussed by a bunch of old ladies. 827 00:43:11,881 --> 00:43:14,633 Hello, Post, get me Walter Burns, will you, please? 828 00:43:14,717 --> 00:43:19,096 Don't get sore, Hildy. We were only saying a swell reporter like you wouldn't quit so easy. 829 00:43:19,180 --> 00:43:20,764 This is Hildy Johnson. 830 00:43:20,848 --> 00:43:23,267 I can quit, all right, without a single quiver. 831 00:43:23,351 --> 00:43:25,978 I'm gonna live like a human being, not like you chumps. 832 00:43:26,062 --> 00:43:28,522 Is that you, Walter? I've got some news for you. 833 00:43:28,606 --> 00:43:31,942 Yes, I got the interview, all right, but I've got some more important news. 834 00:43:32,026 --> 00:43:35,862 Perhaps you'd better get a pencil and take it down. All ready? 835 00:43:35,947 --> 00:43:38,282 Now get this, you double-crossing chimpanzee. 836 00:43:38,366 --> 00:43:40,617 There ain't gonna be any interview, and there ain't gonna be any story. 837 00:43:40,702 --> 00:43:42,953 And that certified check of yours is leaving with me in 20 minutes. 838 00:43:43,037 --> 00:43:45,789 I wouldn't cover the burning of Rome for you if they were just lighting it up. 839 00:43:45,873 --> 00:43:48,208 If I ever lay my two eyes on you again, I'm gonna walk right up to you 840 00:43:48,293 --> 00:43:51,461 and hammer on that monkey skull of yours till it rings like a Chinese gong. 841 00:43:51,546 --> 00:43:53,505 So you don't know why I'm angry with you? 842 00:43:53,589 --> 00:43:56,300 Perhaps you'd better get Louie to tell you the story of his watch. 843 00:43:56,384 --> 00:43:58,593 There's just one other thing I want you to listen to. 844 00:44:01,055 --> 00:44:03,849 Hear that? That's the story I just wrote. 845 00:44:03,933 --> 00:44:08,061 Yes, I know we had a bargain. I said I'd write it. I didn't say I wouldn't tear it up. 846 00:44:08,146 --> 00:44:11,940 It's all in little pieces now, Walter, and I hope to do the same for you someday. 847 00:44:12,025 --> 00:44:14,234 And that, my friends, is my farewell to the newspaper game. 848 00:44:14,319 --> 00:44:16,361 I'm gonna be a woman, not a news-getting machine. 849 00:44:16,446 --> 00:44:18,822 I'm gonna have babies, take care of 'em, give 'em cod-liver oil 850 00:44:18,906 --> 00:44:20,449 and watch their teeth grow and... and... 851 00:44:20,575 --> 00:44:23,660 - If I ever see one of 'em look at a newspaper, I'm gonna brain 'em. 852 00:44:23,745 --> 00:44:26,371 -Where's my hat? -Hello? Hello? 853 00:44:26,456 --> 00:44:29,041 - Mr. Burns? Yes, she's still here. - Give me that! 854 00:44:31,461 --> 00:44:33,128 And another thing I wanna ̶ 855 00:44:33,212 --> 00:44:34,546 Ooh, you ̶ 856 00:44:34,630 --> 00:44:36,923 Where is my ̶ There it is. 857 00:44:37,008 --> 00:44:39,676 -Hello, Doctor. Sorry to be late. -That's quite all right. 858 00:44:39,761 --> 00:44:42,179 These boys from the newspapers, they take up so much of my time. 859 00:44:42,263 --> 00:44:44,931 They wanted me to hang Williams at their convenience. 860 00:44:45,016 --> 00:44:46,975 - Hello, Earl. - Hello. 861 00:44:47,060 --> 00:44:49,394 These newspapers, what they did to me in Chicago. 862 00:44:49,479 --> 00:44:51,396 -Always after me for interviews. -Yes, me too. 863 00:44:51,481 --> 00:44:54,649 Of course, I did rather promise to make them some sort of statement when I finished here. 864 00:44:54,734 --> 00:44:57,069 -You don't mind, do you? -Well, that's hardly ethical, Doctor. 865 00:44:57,153 --> 00:44:59,363 --All statements are supposed to come from me. 866 00:44:59,447 --> 00:45:02,741 Well, what do you say to giving them some sort of joint interview? 867 00:45:02,825 --> 00:45:05,744 I can discuss some of the psychological aspects of the case and you ̶ 868 00:45:05,828 --> 00:45:09,331 -We'd have our pictures taken together? -Yes, yes, shaking hands. 869 00:45:09,415 --> 00:45:11,333 Of course, I don't take a very good picture. 870 00:45:11,417 --> 00:45:13,752 That doesn't matter, Doctor. The publicity is the main thing. 871 00:45:13,836 --> 00:45:18,006 Doctor, I'm getting awful tired. Can't I go back to jail again? 872 00:45:18,091 --> 00:45:22,052 I'm sorry. I forgot you were there. No, we've some further questions for you. 873 00:45:22,136 --> 00:45:24,304 -Sheriff, do you mind extinguishing the lights? -Of course, Doctor. 874 00:45:24,389 --> 00:45:26,807 That'll help us with what we have to do over here. 875 00:45:26,891 --> 00:45:28,558 Now, let me see. 876 00:45:29,936 --> 00:45:33,397 Mr. Williams, you know, of course, that you're going to be executed. 877 00:45:33,481 --> 00:45:36,358 Now, who do you feel is responsible for that? 878 00:45:36,442 --> 00:45:39,194 I'm innocent. It wasn't my fault. 879 00:45:39,278 --> 00:45:40,987 -Well, Murph. -Send us a postcard. 880 00:45:41,072 --> 00:45:42,739 -That I'll do. -So long, "Yonson." 881 00:45:42,824 --> 00:45:44,241 When'll we see ya again, "Yonson"? 882 00:45:44,325 --> 00:45:48,036 Next time you see me, I shall be riding in a Rolls-Royce, giving interviews on success. 883 00:45:48,121 --> 00:45:50,122 -Good-bye! -So long, you wage-slaves. 884 00:45:50,206 --> 00:45:53,667 When you're crawling up fire escapes and getting kicked out of front doors 885 00:45:53,751 --> 00:45:57,712 and eating Christmas dinners in one-arm joints, don't forget your pal, Hildy Johnson. 886 00:45:57,797 --> 00:46:00,424 -We won't. -When the road beyond unfolds ̶ 887 00:46:06,347 --> 00:46:09,516 --Look out! It's a jailbreak! 888 00:46:12,937 --> 00:46:16,231 - What's the matter? What happened? 889 00:46:16,315 --> 00:46:18,650 Hey, watch where you're aimin', will ya? 890 00:46:18,734 --> 00:46:20,569 Block the gate! He'll try the gate! 891 00:46:20,653 --> 00:46:22,946 -Who got away? Who was it? -Earl Williams! 892 00:46:26,284 --> 00:46:28,994 -Hello. Hurry up. This is important. -Give me the desk. 893 00:46:29,120 --> 00:46:31,204 -Flash. Earl Williams just escaped. -Jailbreak. -Don't know yet. 894 00:46:31,289 --> 00:46:32,998 -Call you back. -Williams took a powder. -Went over the wall. 895 00:46:33,082 --> 00:46:34,833 -I don't know anything yet! -Call ya back. 896 00:46:40,423 --> 00:46:43,758 Hello, Post, get me Walter Burns quick. It's Hildy Johnson. 897 00:46:44,760 --> 00:46:47,971 Walter? Walter, Hildy. Earl Williams just escaped from the county jail. 898 00:46:48,055 --> 00:46:51,057 Yeah, yeah. Yeah! Don't worry. I'm on the job. 899 00:47:06,324 --> 00:47:09,701 Hey, Cooley! Wait! 900 00:47:11,662 --> 00:47:13,163 Hey ̶ 901 00:47:13,247 --> 00:47:15,707 Hey! Wait a minute! 902 00:47:34,143 --> 00:47:36,102 Cooley! I wanna talk to you. 903 00:47:45,821 --> 00:47:48,281 - This is Endicott. Give me rewrite. 904 00:47:48,366 --> 00:47:52,953 He ain't here. Hello, Gil? Here's the situation now. You ready? 905 00:47:53,037 --> 00:47:54,996 Williams was taken over to the sheriff's private office 906 00:47:55,081 --> 00:47:57,082 to be examined by this Professor Egelhoffer. 907 00:47:57,166 --> 00:48:00,627 In a few minutes he shot his way out. Nobody knows where he got the gun. 908 00:48:00,711 --> 00:48:03,171 He went upstairs to the infirmary and got out through the skylight. 909 00:48:03,256 --> 00:48:06,591 He must have slid down the rain pipe to the street. Nobody knows where he got it. 910 00:48:06,676 --> 00:48:08,760 -If they do, they won't talk. -Hello, sweetheart. Give me the desk. 911 00:48:08,844 --> 00:48:11,012 Crime commission offers $10,000 reward for Williams' capture. 912 00:48:11,097 --> 00:48:13,682 No clue yet as to Williams' whereabouts. No, no. 913 00:48:13,766 --> 00:48:16,434 Here's a little feature though. There's been an accident about a tear bomb. 914 00:48:16,519 --> 00:48:18,770 Yeah, tear bomb, tear bomb. Criminals cry for it. 915 00:48:18,854 --> 00:48:20,438 I don't know. 916 00:48:20,523 --> 00:48:23,567 This tear bomb went off unexpectedly in the hands of Sheriff Hartwell's bombing squad. 917 00:48:23,651 --> 00:48:24,734 What went off? 918 00:48:24,819 --> 00:48:26,444 The following deputies were rushed to the hospital. 919 00:48:26,529 --> 00:48:27,946 Fine friend you are. 920 00:48:28,030 --> 00:48:30,365 Their names are Merwyn D. Wilkerson, the mayor's brother-in-law. 921 00:48:30,449 --> 00:48:33,118 -After all I've done for you. -Howard Schuster, the sheriff's uncle. 922 00:48:33,202 --> 00:48:34,953 - On his mother's side. - Hello, Jim? 923 00:48:35,037 --> 00:48:36,955 Sidelights on Sheriff Hartwell's manhunt. 924 00:48:37,039 --> 00:48:39,499 William Mansfield, the sheriff's landlord, and Lester Winthrop, 925 00:48:39,584 --> 00:48:41,126 who married the sheriff's niece. 926 00:48:41,210 --> 00:48:43,169 You remember, the very homely dame. Call ya back. 927 00:48:43,254 --> 00:48:46,423 Mrs. William Rice, age 55, scrub lady, while scrubbing the eighth floor, 928 00:48:46,507 --> 00:48:48,675 was shot in the left leg by one of Sheriff Hartwell's deputies. 929 00:48:48,759 --> 00:48:50,552 - Look, I'm not ̶ 930 00:48:50,636 --> 00:48:53,388 -There goes another scrub lady! -It was only a flesh wound. 931 00:48:53,472 --> 00:48:56,266 -They took her to the hospital. -McCue speaking. Give me the desk. 932 00:48:56,350 --> 00:48:58,018 Mac, any dope on how he escaped? 933 00:48:58,102 --> 00:49:00,312 Maybe the sheriff let him out so Williams could vote for him. 934 00:49:00,396 --> 00:49:02,939 A man answering the description of Earl Williams was seen boarding ̶ 935 00:49:03,024 --> 00:49:05,609 --Call ya back! 936 00:49:05,693 --> 00:49:08,361 -Thought you'd gone. -I thought so too. 937 00:49:08,446 --> 00:49:10,488 Get me Walter Burns, quick. 938 00:49:12,992 --> 00:49:15,201 Walter, Walter, listen. 939 00:49:15,286 --> 00:49:17,912 I've got the whole story on how Williams got that gun and escaped. 940 00:49:17,997 --> 00:49:21,666 And I got it exclusive. Yeah. That's right, and it's a pip. 941 00:49:21,751 --> 00:49:24,294 It cost me 450 bucks to tear it out of Cooley. 942 00:49:24,378 --> 00:49:25,754 Never mind that. What's the story? 943 00:49:25,838 --> 00:49:27,464 Just a minute, and I'll give you the story. 944 00:49:27,548 --> 00:49:30,967 I had to give him all the money I had, and it wasn't exactly mine. 945 00:49:31,052 --> 00:49:32,886 It's Bruce's money, and I want it back. 946 00:49:33,804 --> 00:49:37,682 Bruce's money? Sure, sure, sure, you'll get it. Now, what's the story? 947 00:49:37,767 --> 00:49:40,852 I'll send the money right down to you. I swear it on my mother's grave. 948 00:49:40,936 --> 00:49:44,105 All right, here's the ̶ Wait a minute. Your mother's alive. 949 00:49:44,190 --> 00:49:46,775 My grandmother's grave. Don't be technical. What's the story? 950 00:49:46,859 --> 00:49:51,029 You get that money down here. All right, here's your story. 951 00:49:51,113 --> 00:49:52,530 The jailbreak of your dreams. 952 00:49:52,615 --> 00:49:55,492 It seems this expert Dr. Egelhoffer, the profound thinker from New York, 953 00:49:55,576 --> 00:49:58,078 was giving Williams a final sanity test in the sheriff's office. 954 00:49:58,162 --> 00:50:01,665 You know, sticking a lot of pins in him so he could get his reflexes. 955 00:50:01,749 --> 00:50:04,793 He decided to reenact the crime exactly as it had taken place 956 00:50:04,877 --> 00:50:07,629 in order to study Williams's powers of coordination. 957 00:50:07,713 --> 00:50:11,174 I'm coming to it. Of course, he had to have a gun to reenact the crime with. 958 00:50:11,258 --> 00:50:15,345 Who do you suppose supplied it? Peter B. Hartwell ̶ "B" for brains. 959 00:50:15,429 --> 00:50:18,264 No kidding! 960 00:50:19,600 --> 00:50:22,435 I tell you, I'm not kidding. I'm not good enough to make this one up. 961 00:50:22,520 --> 00:50:25,105 The sheriff gave his gun to the professor. The professor gave it to Earl. 962 00:50:25,189 --> 00:50:27,232 Earl shot the professor right in the classified ads. 963 00:50:27,316 --> 00:50:30,527 No, ads. Ain't it perfect? 964 00:50:30,611 --> 00:50:33,780 If the sheriff had unrolled a red carpet and loaned Williams an umbrella, 965 00:50:33,864 --> 00:50:35,323 it couldn't have been more ideal. 966 00:50:35,408 --> 00:50:37,742 Who? No, no. Egelhoffer wasn't badly hurt. 967 00:50:37,827 --> 00:50:40,578 They took him to the county hospital where they're awfully afraid he'll recover. 968 00:50:40,663 --> 00:50:42,706 That's great work, Hildy. Huh? 969 00:50:42,790 --> 00:50:45,583 Stop worrying about the money. I'll see you get it in 15 minutes. 970 00:50:45,668 --> 00:50:48,962 I'd better get it in 15 minutes. Bruce is waiting in a taxicab for me. 971 00:50:49,046 --> 00:50:52,382 -We're in a hurry. -Hold on a minute. Hey, come here. 972 00:50:52,466 --> 00:50:55,510 There's a guy waiting in a taxi in front of the criminal courts building. 973 00:50:55,594 --> 00:50:57,512 -His name is Bruce Baldwin. -What does he look like? 974 00:50:57,596 --> 00:51:00,348 He looks like that fellow in the movies. You know, Ralph Bellamy. 975 00:51:00,433 --> 00:51:01,975 - Him? - Can you handle it? 976 00:51:02,059 --> 00:51:04,060 I've never flopped on ya yet, have I? 977 00:51:04,145 --> 00:51:07,105 Come on. Get going. You only got about two minutes. Hurry. 978 00:51:07,189 --> 00:51:09,899 Yes, dear. Sorry to keep you waiting. How much was it again? 979 00:51:09,984 --> 00:51:12,736 $450? Just a second. 980 00:51:12,820 --> 00:51:16,406 Louie, I need $450 worth of counterfeit money. 981 00:51:16,490 --> 00:51:17,907 Can't carry that much. 982 00:51:17,992 --> 00:51:20,076 Just the 450 counterfeit. Where can I get it? 983 00:51:20,161 --> 00:51:23,371 - I got that on me. - Quite a coincidence. Take it over to Hildy. 984 00:51:23,456 --> 00:51:25,874 Hello. It's coming right over. I'm sending it over with Louie. 985 00:51:25,958 --> 00:51:28,376 Thanks for your story, dear, and good luck on your honeymoon. 986 00:51:28,461 --> 00:51:31,880 No, no, never mind the thanks. Just see that money gets here. 987 00:51:35,009 --> 00:51:37,761 -Hello, Hildy. You still here? -No, I'm in Niagara Falls. 988 00:51:37,845 --> 00:51:41,723 McCue speaking. Emil, I got a good feature for you on the manhunt. 989 00:51:41,807 --> 00:51:45,185 Ready? Mrs. Phoebe DeWolfe, 861 1/2 South State Street, colored, 990 00:51:45,269 --> 00:51:47,187 gave birth to a pickaninny in a patrol wagon 991 00:51:47,271 --> 00:51:50,064 with Sheriff Hartwell's special rifle squad acting as nurses. 992 00:51:50,149 --> 00:51:53,735 Phoebe was walking along the street when ̶ That's right. Yeah. 993 00:51:53,819 --> 00:51:56,863 So they coaxed her into the patrol wagon and started a race with the stork. 994 00:51:56,947 --> 00:52:00,825 When the pickaninny was born, the rifle squad examined him to see if it was Earl Williams. 995 00:52:00,910 --> 00:52:02,535 Well, they knew he was hiding somewhere. 996 00:52:02,620 --> 00:52:04,579 --Here's the payoff. 997 00:52:04,663 --> 00:52:08,500 -They named the kid Peter Hartwell DeWolfe. -Press room. 998 00:52:08,584 --> 00:52:11,503 Bruce! I thought you were downstairs in the ̶ 999 00:52:11,587 --> 00:52:15,340 What? Arrested again? What for this time? 1000 00:52:15,424 --> 00:52:19,302 Well, they called it mashing. 1001 00:52:20,471 --> 00:52:23,014 No! I didn't, Hildy. 1002 00:52:23,098 --> 00:52:25,683 I was sitting right in the taxi where you left me. 1003 00:52:25,768 --> 00:52:30,230 The young lady seemed to have a dizzy spell and I just ̶ 1004 00:52:30,314 --> 00:52:32,065 Huh? 1005 00:52:32,149 --> 00:52:35,568 Well, uh, she's kind of, uh ̶ 1006 00:52:35,653 --> 00:52:37,570 Huh? 1007 00:52:37,655 --> 00:52:41,157 Yes, she's a blonde. Yes, very blonde. 1008 00:52:41,242 --> 00:52:44,202 Never mind. I know how it happened. Just a minute. 1009 00:52:44,286 --> 00:52:47,247 Get me Walter Burns. Hildy Johnson. 1010 00:52:47,331 --> 00:52:50,792 Bruce, where are ya? 27th Precinct? Hold on a minute, will ya? 1011 00:52:50,876 --> 00:52:54,546 Walter, you ̶ Well, he was there a minute ago. 1012 00:52:54,630 --> 00:52:58,174 But, I ̶ Sorry, I can't locate him, Miss Johnson. 1013 00:52:58,259 --> 00:53:00,718 Why, that double-crossing ̶ Hello ̶ No, not you. 1014 00:53:00,803 --> 00:53:04,180 Bruce, I can't get there right away. How about 20 minutes? 1015 00:53:04,265 --> 00:53:08,142 You see, I have to wait here for the ̶ I'll tell you when I see you. 1016 00:53:08,227 --> 00:53:10,562 If I ever get my two hands again on that Walter Burns ̶ 1017 00:53:10,646 --> 00:53:13,439 -Hold on a minute. Anything I can do to help? -How much money you got? 1018 00:53:13,524 --> 00:53:14,732 -$1.80. -Sixty-four cents. 1019 00:53:14,817 --> 00:53:17,569 -Welcome to it. -Thanks. You'd better buy an annuity. 1020 00:53:17,653 --> 00:53:21,072 What's that, Emil? No, I can't give you an official statement. 1021 00:53:21,156 --> 00:53:23,825 No. Wait a minute. Here's the mayor. Maybe he'll give us one. 1022 00:53:23,909 --> 00:53:25,785 -How 'bout a statement, Mayor? -Don't pester me now. 1023 00:53:25,870 --> 00:53:28,204 -I've got a lot on my mind. -His Honor won't say anything. 1024 00:53:28,289 --> 00:53:30,290 -Have you seen Sheriff Hartwell? -It's hard to tell. 1025 00:53:30,374 --> 00:53:32,208 There's so many cockroaches around here ̶ 1026 00:53:32,293 --> 00:53:34,252 Wait a minute. How about a statement, Your Honor? 1027 00:53:34,336 --> 00:53:38,006 -Sure, we go to press in 20 minutes. -I have nothing to say. Not at this time. 1028 00:53:38,090 --> 00:53:40,216 Just a moment, please. What do you know about the escape? 1029 00:53:40,301 --> 00:53:41,926 How'd he get out? Where'd he get the gun? 1030 00:53:42,011 --> 00:53:44,596 -Wait a minute, boys. Not so fast. -Give us a statement on the election then. 1031 00:53:44,680 --> 00:53:47,181 -What effect will this have on the voters? -None whatsoever. 1032 00:53:47,266 --> 00:53:50,727 How can an unavoidable misfortune like this have any influence 1033 00:53:50,811 --> 00:53:52,979 on the upright citizens of our fair city? 1034 00:53:53,063 --> 00:53:54,731 -Baloney. -Look, Mr. Mayor, please. 1035 00:53:54,815 --> 00:53:56,733 Is there a red menace or ain't there? 1036 00:53:56,817 --> 00:53:58,776 How did Williams get out of that rubber jail? 1037 00:53:58,861 --> 00:54:01,446 Have you learned to stand the gaff, or have you picked somebody to be responsible? 1038 00:54:01,530 --> 00:54:04,157 Is there any truth in the report you're on Stalin's payroll? 1039 00:54:04,241 --> 00:54:06,910 Yeah, the senator claims you sleep in red underwear. 1040 00:54:06,994 --> 00:54:11,456 Never mind the jokes. Don't forget I'm the mayor. Hartwell, I wanna see you! 1041 00:54:11,540 --> 00:54:14,125 How'd he get away? Where'd he get the gun? 1042 00:54:14,209 --> 00:54:16,836 Hi, Your Honor. Any statement on the red uprising tomorrow? 1043 00:54:16,921 --> 00:54:19,172 -What red uprising? -There'll be no red uprising. 1044 00:54:19,256 --> 00:54:21,674 The governor says the situation calls for the militia. 1045 00:54:21,759 --> 00:54:23,635 -Get me rewrite. -You can quote me. 1046 00:54:23,719 --> 00:54:26,054 Anything the governor says is a tissue of lies. 1047 00:54:26,138 --> 00:54:28,890 Hello, Jake. Here's a red-hot statement from the governor. 1048 00:54:28,974 --> 00:54:31,392 He claims the mayor and sheriff have shown themselves 1049 00:54:31,477 --> 00:54:35,021 to be a couple of eight-year-olds playing with fire, yeah. 1050 00:54:35,814 --> 00:54:37,690 You can quote him as follows ̶ 1051 00:54:37,775 --> 00:54:41,110 "It is a lucky thing for the city that next Tuesday is election day, 1052 00:54:41,195 --> 00:54:45,406 as the citizens will thus be saved the expense of impeaching the mayor and the sheriff." 1053 00:54:45,491 --> 00:54:48,952 That's all. Call ya back. Nice to have seen ya, Mayor. 1054 00:54:49,036 --> 00:54:51,579 -Excuse me, boys, I've got so much to do. -Quit stalling, Pinky! 1055 00:54:51,664 --> 00:54:53,206 -Who engineered this? -Was it the Reds? 1056 00:54:53,290 --> 00:54:54,582 -No! -Who was it? You? 1057 00:54:54,667 --> 00:54:57,210 -Me? No! I've got him located. -Williams? 1058 00:54:57,294 --> 00:55:00,213 -Where? -Where he used to live. I just got a tip. 1059 00:55:00,297 --> 00:55:02,924 -Why didn't you say so? -The rifle squad is just going out. 1060 00:55:03,008 --> 00:55:05,301 -Get me outta here! -Catch them if you hurry. Please. 1061 00:55:05,386 --> 00:55:08,304 -Pete, I wanna talk to you. -I have got so much to do. 1062 00:55:08,389 --> 00:55:10,431 -Now, see here, Fred. -Pete, you're through. 1063 00:55:10,516 --> 00:55:14,143 -You mean I'm through? -I'm scratching your name off the ticket. 1064 00:55:14,228 --> 00:55:16,312 I'm running Sherman in your place. 1065 00:55:16,397 --> 00:55:19,649 "Reform the Reds with a rope." Williams isn't a Red, and you know it. 1066 00:55:19,733 --> 00:55:21,776 There are a lot of communistic sympathizers around. 1067 00:55:21,860 --> 00:55:23,945 I thought if I got a slogan like that, I could ̶ 1068 00:55:24,029 --> 00:55:26,698 I know it, but that's got nothing to do with this case. 1069 00:55:26,782 --> 00:55:29,033 --There are 200,000 votes at stake. 1070 00:55:29,118 --> 00:55:30,868 If Earl Williams don't hang, we're gonna lose 'em. 1071 00:55:30,953 --> 00:55:33,579 We're going to hang him. Come in! He can't get away. 1072 00:55:33,664 --> 00:55:36,082 What do you mean? He did get away! 1073 00:55:36,166 --> 00:55:38,042 - What do you want? - I ̶ ̶ 1074 00:55:38,127 --> 00:55:40,336 -What do you want? -Are you Sheriff Hartwell? 1075 00:55:40,421 --> 00:55:42,046 I'm he. What is it? 1076 00:55:42,131 --> 00:55:45,717 You're a hard man to find, Sheriff. I have a message here from the governor. 1077 00:55:45,801 --> 00:55:48,553 -What's from the governor? -It was a reprieve for Earl Williams. 1078 00:55:48,637 --> 00:55:50,471 -For who? -Earl Williams' reprieve. 1079 00:55:50,556 --> 00:55:52,974 -You said there wasn't gonna be a reprieve. -I didn't know about this. 1080 00:55:53,058 --> 00:55:55,518 It frightens me to think of what I'd like to do to you. 1081 00:55:55,602 --> 00:55:58,021 -Who else was there when he gave you this? -Nobody. He was out fishing. 1082 00:55:58,105 --> 00:56:01,315 -Get the governor on the phone. -He's not there. He's out duck shooting. 1083 00:56:01,400 --> 00:56:03,735 -Bought a red hat. -Duck shooting. 1084 00:56:03,819 --> 00:56:06,487 A guy who's done nothing for the last 40 years but play pinochle 1085 00:56:06,572 --> 00:56:08,906 gets elected governor and thinks he's a Tarzan. 1086 00:56:08,991 --> 00:56:12,452 Read that! "Insane," he says! He knows Williams isn't insane. 1087 00:56:12,536 --> 00:56:14,871 - I never met the man. - Pure politics. 1088 00:56:14,955 --> 00:56:17,623 It's an attempt to ruin us. We gotta think fast. 1089 00:56:17,708 --> 00:56:20,835 -What are we gonna tell the reporters? -The party's through on account of you. 1090 00:56:20,919 --> 00:56:24,130 - Fred! - Tell 'em I want your resignation now. 1091 00:56:24,214 --> 00:56:26,674 Hello? Yes. Yes, this is Hartwell. 1092 00:56:26,759 --> 00:56:28,259 What? Where? Where? 1093 00:56:29,219 --> 00:56:31,012 -Holy Moses! Hold the wire! -What is it? 1094 00:56:31,096 --> 00:56:34,474 They've got him. They've got Williams surrounded at his house! 1095 00:56:34,558 --> 00:56:37,060 -Tell them to hold the phone. -I did. Hold the wire! 1096 00:56:37,144 --> 00:56:39,353 -Cover up that transmitter! -Cover up ̶ 1097 00:56:39,438 --> 00:56:43,024 -Listen. You never arrived with this. -Yes, I did. Remember? 1098 00:56:43,108 --> 00:56:46,110 -I came through that door. -How much money do you make? 1099 00:56:46,195 --> 00:56:47,320 -Huh? -What's your salary? 1100 00:56:47,404 --> 00:56:50,239 -Forty dollars a week. -How'd you like to make $350 a month? 1101 00:56:50,324 --> 00:56:53,743 -Almost $100 a week. -No, I couldn't afford ̶ Who, me? 1102 00:56:53,827 --> 00:56:57,163 Who do you think? They need a fellow like you in the city sealer's office. 1103 00:56:57,247 --> 00:56:58,748 -In the what? -City sealer's. 1104 00:56:58,832 --> 00:57:00,875 -I should work ̶ -Wait a minute! I'm in conference! 1105 00:57:00,959 --> 00:57:03,044 -My wife wouldn't want me to do that. -Why not? 1106 00:57:03,128 --> 00:57:05,838 -My wife lives in the country with my family. -That's all right. 1107 00:57:05,923 --> 00:57:08,257 Bring her in here. We'll pay all the expenses. 1108 00:57:08,342 --> 00:57:11,135 -No, I don't think so. -For heaven's sakes, why not? 1109 00:57:11,220 --> 00:57:14,639 I got two kids going to school. If they change towns, they lose a grade. 1110 00:57:14,723 --> 00:57:16,599 No, they won't. They'll skip a grade. 1111 00:57:16,683 --> 00:57:19,185 I'll guarantee ya they'll graduate with highest honors. 1112 00:57:19,269 --> 00:57:21,104 Hold your horses! Hurry up, Fred. 1113 00:57:21,188 --> 00:57:22,814 What do you say? 1114 00:57:22,898 --> 00:57:25,399 -Puts me in a kind of peculiar hole. -No, it doesn't. 1115 00:57:25,484 --> 00:57:27,360 -Remember, you never delivered this. -Yes, I did. 1116 00:57:27,444 --> 00:57:29,946 -No, you got caught in the traffic. -No, I came ̶ 1117 00:57:30,030 --> 00:57:32,824 Pretend you did. Get out. Don't let anybody see ya. 1118 00:57:32,908 --> 00:57:34,867 -Wait a minute. -But how do I know ̶ 1119 00:57:34,952 --> 00:57:37,203 Come in and see me tomorrow. What's your name? 1120 00:57:37,287 --> 00:57:38,913 -Pettibone. What's yours? -Pettibone? 1121 00:57:38,997 --> 00:57:40,039 -Really? -No. 1122 00:57:40,124 --> 00:57:42,500 All you've got to do is lay low and keep your mouth shut. 1123 00:57:42,584 --> 00:57:44,168 -I'm tired anyhow. -Go to this address. 1124 00:57:44,253 --> 00:57:47,588 Homey place. They'll take good care of ya. Tell 'em Fred sent ya. 1125 00:57:47,673 --> 00:57:51,008 -Here's $50 on account. -Will ya wait, Olsen? I'll tell ya in one minute. 1126 00:57:51,093 --> 00:57:53,761 -You forgot to tell me what a city sealer does. -I'll explain tomorrow. 1127 00:57:53,846 --> 00:57:55,680 -Is it hard? -No, no, easy. Very easy. 1128 00:57:55,764 --> 00:57:57,974 That's good, because my health isn't ̶ My wife ̶ 1129 00:57:58,058 --> 00:57:59,684 -We'll fix that too. -My wife? 1130 00:57:59,768 --> 00:58:03,229 -Yeah, fix anything. Go ahead. -Fred, they're still on the phone. 1131 00:58:03,313 --> 00:58:05,481 -All right, tell 'em to shoot to kill. -What? 1132 00:58:05,566 --> 00:58:07,525 -You heard what I said. -But the reprieve, Fred. 1133 00:58:07,609 --> 00:58:10,862 -Do as I tell ya. -Hello, Olsen? Shoot to kill. 1134 00:58:10,946 --> 00:58:13,656 -That's the orders. Pass the word along. -$500 reward. 1135 00:58:13,740 --> 00:58:17,076 $500 to the man who does it. I'll be right over. 1136 00:58:18,912 --> 00:58:20,413 Hi, Hildy. 1137 00:58:20,497 --> 00:58:22,790 -You double-crossing hyena, I'd like to ̶ -What's the matter? 1138 00:58:22,875 --> 00:58:25,459 Don't give me that innocent stuff. What did you pull on Mr. Baldwin this time? 1139 00:58:25,544 --> 00:58:27,086 -Who, me? -You and that albino of yours. 1140 00:58:27,171 --> 00:58:28,671 -You talkin' about Evangeline? -None other. 1141 00:58:28,755 --> 00:58:31,799 She ain't no albino. She was born right here in this country. 1142 00:58:31,884 --> 00:58:34,051 She tries anything else, she'll have to stay here in this country. 1143 00:58:34,136 --> 00:58:36,262 And you, too, and it won't be on a phony charge either. 1144 00:58:36,346 --> 00:58:37,972 - Did you bring that money? - Yeah. 1145 00:58:38,056 --> 00:58:40,933 -400 bucks. -450. 1146 00:58:41,518 --> 00:58:44,478 All right. You can't blame a guy for tryin'. 1147 00:58:44,563 --> 00:58:46,731 -Better give me a receipt. -I'll give you a scar. 1148 00:58:46,815 --> 00:58:49,609 - I got plenty of them. - And I'll take Mr. Baldwin's wallet too. 1149 00:58:49,693 --> 00:58:52,528 -Mr. Baldwin's what? -His purse. Come on. Come on, Louie. 1150 00:58:52,613 --> 00:58:55,907 All right, Hildy. I'll do it for you because I like you. 1151 00:58:55,991 --> 00:58:59,035 But you better tell that financier to be more careful in these hard times. 1152 00:58:59,119 --> 00:59:01,871 Sure, sure. Want him to carry your brass knuckles too? 1153 00:59:01,955 --> 00:59:05,082 Don't talk that way. Here, I'll take that. I'll take it to the station. 1154 00:59:05,167 --> 00:59:07,585 Wait a minute. You'll take it over to the station, all right. 1155 00:59:07,669 --> 00:59:10,421 You'll take it to the 27th Precinct and tell the cops how this all happened. 1156 00:59:10,505 --> 00:59:12,340 Burns would have me in Alcatraz in an hour. 1157 00:59:12,424 --> 00:59:14,008 -That's not a bad idea. -Here, catch. 1158 00:59:14,092 --> 00:59:15,593 Louie! 1159 00:59:24,102 --> 00:59:26,938 Hello, Operator. Hildy Johnson. Will you get me ̶ 1160 00:59:27,022 --> 00:59:28,814 Drop that phone. 1161 00:59:28,899 --> 00:59:31,025 Never mind. 1162 00:59:31,109 --> 00:59:33,069 You're not gonna tell anybody where I am. 1163 00:59:37,032 --> 00:59:38,991 Put that gun down, Earl. 1164 00:59:41,245 --> 00:59:43,871 You don't want to shoot me, Earl. I'm your friend, remember? 1165 00:59:43,956 --> 00:59:46,290 I'm gonna write the story on you and production for use. 1166 00:59:46,375 --> 00:59:49,543 Yes. That's right. Production for use. 1167 00:59:49,628 --> 00:59:51,712 -You don't want to hurt your friend ̶ -Don't move! 1168 00:59:51,797 --> 00:59:55,007 Maybe you're my friend and maybe you're not, but don't come any nearer. 1169 00:59:55,092 --> 00:59:58,135 - You can't trust anybody in this crazy world. 1170 00:59:58,220 --> 01:00:01,264 I don't blame you, Earl. If I were you, I wouldn't trust anybody either. 1171 01:00:01,348 --> 01:00:03,933 Don't do that. Put it back! Put it back! 1172 01:00:04,017 --> 01:00:08,145 If you try any tricks, I'll shoot you. I can do it right from here. 1173 01:00:08,230 --> 01:00:10,398 S-Sure you could, Earl. 1174 01:00:10,482 --> 01:00:13,609 But you don't want to do that. You don't want to kill anybody. 1175 01:00:13,694 --> 01:00:17,071 No, you're right. I don't want to kill anybody. 1176 01:00:17,155 --> 01:00:20,199 -That's what I thought. -Wait a minute. Where are you going? 1177 01:00:20,284 --> 01:00:22,827 I was just going to close the door so nobody'd see you. 1178 01:00:22,911 --> 01:00:25,079 No, you weren't. You were gonna get somebody. 1179 01:00:25,163 --> 01:00:27,665 But I don't want that. All I want is to be left alone. 1180 01:00:27,749 --> 01:00:30,459 -I won't get anybody. -Yes, you will. You'll get 'em after me again. 1181 01:00:30,544 --> 01:00:32,878 - I won't let you do that! 1182 01:00:33,922 --> 01:00:35,631 --Give me that. 1183 01:00:35,716 --> 01:00:39,302 I guess I fired all the shells. I'm awful tired. 1184 01:00:39,386 --> 01:00:41,887 -I couldn't go through ̶ -That shot. They'll know you're here! 1185 01:00:41,972 --> 01:00:45,308 -I don't care. I'm not afraid to die. -Stop it. 1186 01:00:45,392 --> 01:00:47,768 I was telling the fella that when he handed me the gun. 1187 01:00:47,853 --> 01:00:49,770 -Be quiet. -Waking me up in the middle of the night. 1188 01:00:49,855 --> 01:00:51,939 Talking to me about things they don't understand. 1189 01:00:52,024 --> 01:00:55,443 -Shut up. -I wish they'd take me back and hang me. 1190 01:00:55,527 --> 01:00:57,361 They will if you don't keep quiet. 1191 01:00:57,446 --> 01:01:00,740 -I couldn't go through another day like this. -Maybe you think I could. 1192 01:01:01,616 --> 01:01:03,617 - Get me Walter Burns, quick! 1193 01:01:03,702 --> 01:01:05,828 Tell him I need him. 1194 01:01:06,330 --> 01:01:07,913 Hello, hello. 1195 01:01:07,998 --> 01:01:11,792 Bruce, I know I said I'd be down in 20 minutes, but something terrific has happened. Hold on. 1196 01:01:11,877 --> 01:01:14,754 Walter, come over here! Bruce, just a second. I'll explain everything. 1197 01:01:14,838 --> 01:01:18,883 Walter, I got Earl Williams right in the press room. Hurry! I need you. Right. 1198 01:01:18,967 --> 01:01:21,218 I've captured Earl Williams. You know, the murderer! 1199 01:01:21,303 --> 01:01:23,721 --Stay down, Earl. Wait a minute! 1200 01:01:23,805 --> 01:01:27,099 Bruce, as soon as I hand him over to the paper, I'll be right down. 1201 01:01:27,184 --> 01:01:29,143 - Bruce, I can't! Don't you realize ̶ 1202 01:01:29,227 --> 01:01:31,437 -Come on! Let me in! -Who is it? 1203 01:01:31,521 --> 01:01:34,357 It's me, Mollie Malloy. Open the door! 1204 01:01:35,359 --> 01:01:37,610 -What do you want, Mollie? -I gotta find ̶ 1205 01:01:37,694 --> 01:01:39,695 -Where is everybody? -They're not here. They've all gone. 1206 01:01:39,780 --> 01:01:42,698 -Please tell me where they've gone. -I don't know. I'm busy. 1207 01:01:42,783 --> 01:01:44,784 -Do you mind running along? -They got him surrounded. 1208 01:01:44,868 --> 01:01:47,870 -They're gonna shoot him down like a dog. -They're lookin' for you too. Get out. 1209 01:01:47,954 --> 01:01:50,748 I don't care! You gotta tell me. I ain't afraid ̶ 1210 01:01:50,832 --> 01:01:53,667 All right, I'll tell ya. They're down at Center and Fourth. 1211 01:01:53,752 --> 01:01:56,545 - That's where he used to ̶ Mollie. Mollie, don't go. 1212 01:01:56,630 --> 01:01:59,090 Come in, Mollie. Draw up a chair. 1213 01:02:01,718 --> 01:02:03,844 -Hello, Mollie. -How did you get in here? 1214 01:02:03,929 --> 01:02:07,306 Down the pipe. I didn't mean to shoot him. Really I didn't. 1215 01:02:07,391 --> 01:02:09,517 - I know. - Shh. Be quiet. 1216 01:02:09,601 --> 01:02:12,144 -You believe me, don't you, Mollie? -Sure, I believe you. 1217 01:02:12,229 --> 01:02:15,064 Thanks for the roses. They were beautiful. 1218 01:02:15,148 --> 01:02:17,525 That's all right, Mr. Williams. 1219 01:02:19,361 --> 01:02:21,904 For heaven's sake. Don't you even dare. Be quiet. 1220 01:02:21,988 --> 01:02:24,073 -I want to get him out of here. -Are you crazy? 1221 01:02:24,157 --> 01:02:26,283 You wouldn't get halfway down that hall without being seen. 1222 01:02:26,368 --> 01:02:27,868 -But they'll find him. -I know it. 1223 01:02:27,953 --> 01:02:29,703 I'm trying to think before those reporters come back. 1224 01:02:29,788 --> 01:02:31,664 Let 'em take me. What difference does it make? 1225 01:02:31,748 --> 01:02:33,916 - No, I'll never let 'em. 1226 01:02:34,000 --> 01:02:35,584 Hey, who locked the door? 1227 01:02:35,669 --> 01:02:37,711 --It's too late. 1228 01:02:37,796 --> 01:02:40,131 -No, it isn't. Earl, get in this desk. -What's the use? 1229 01:02:40,215 --> 01:02:42,216 Come on. Get in. 1230 01:02:46,972 --> 01:02:49,723 -Open up! -Pull yourself together. All right. 1231 01:02:49,808 --> 01:02:51,225 --Sit down. 1232 01:02:51,309 --> 01:02:54,311 --All right, all right. I'm coming. 1233 01:02:56,690 --> 01:03:00,484 -Are you tryin' to kick the building down? -Gettin' exclusive. We got phone calls to ̶ 1234 01:03:00,569 --> 01:03:02,611 -What's she doin' up here? -Get some smelling salts. 1235 01:03:02,696 --> 01:03:05,114 -What's the matter? -Came up here and had hysterics. 1236 01:03:05,198 --> 01:03:07,032 -Looks pretty sick. -How you feel, kid? 1237 01:03:07,117 --> 01:03:09,076 -I don't feel so good. -Get you some water? 1238 01:03:09,161 --> 01:03:10,661 -I'll get it. -Do anything for you? 1239 01:03:10,745 --> 01:03:12,329 -No. -You don't look sick to me. 1240 01:03:12,414 --> 01:03:14,582 -You didn't bump into Williams, did you? -Ain't you funny. 1241 01:03:14,666 --> 01:03:16,584 -Yeah? Where is he? -Let me alone, will ya? 1242 01:03:16,668 --> 01:03:19,003 -Okay. Give me the desk. -No harm in askin'. 1243 01:03:19,087 --> 01:03:21,088 Hello, Jim? False alarm. 1244 01:03:21,173 --> 01:03:24,800 They surrounded the house, but they forgot to tell Williams, and he wasn't there. 1245 01:03:24,885 --> 01:03:27,636 Some Halloween going on outside. The whole police force standing on its ear. 1246 01:03:27,721 --> 01:03:30,306 -Hildy, I thought you were gone. -Been waitin' for money from Walter. 1247 01:03:30,390 --> 01:03:32,516 What a chase. Give me Emil. 1248 01:03:32,601 --> 01:03:34,518 --Any news, boys? 1249 01:03:34,603 --> 01:03:37,062 Yeah, I've never been so tired in my life. 1250 01:03:37,147 --> 01:03:40,900 Where? Melrose Station? All right, connect me. Hello, Mollie, how are ya? 1251 01:03:40,984 --> 01:03:43,235 -Hey, fellas, this looks good. -Call you back. 1252 01:03:43,320 --> 01:03:46,530 An old lady just called the detective bureau, claims Williams is hiding under her piazza. 1253 01:03:46,615 --> 01:03:48,616 -Tell her to stand up. -We looked every other place. 1254 01:03:48,700 --> 01:03:51,785 -Don't you want to go out on it? -I have to stick around. I'll cover this end. 1255 01:03:51,870 --> 01:03:54,663 -I spent $1.40 on taxicabs already. -Let's not do any more goin' out. 1256 01:03:54,748 --> 01:03:57,082 -Never mind, Sarge. Tear it up. -Who pulled the shades down? 1257 01:03:57,167 --> 01:03:59,001 I did. They were throwing those lights around. 1258 01:04:05,800 --> 01:04:10,012 You know, I got a hunch Williams ain't anywhere they been lookin' for him. 1259 01:04:10,096 --> 01:04:12,264 He might be right here in this building somewhere. 1260 01:04:12,349 --> 01:04:15,434 Sure, hanging around like a duck in a shooting gallery. 1261 01:04:15,519 --> 01:04:18,437 There's that skylight to get out of. But how did he reach the ground? 1262 01:04:18,522 --> 01:04:21,482 -I'm pretending there ain't any Earl Williams. -He could jump over to this roof. 1263 01:04:21,566 --> 01:04:22,775 It's only about four feet. 1264 01:04:22,859 --> 01:04:25,110 Once he got to the roof, he could slide down a drainpipe. 1265 01:04:25,195 --> 01:04:27,154 And come in any one of these windows on this side. 1266 01:04:27,239 --> 01:04:29,240 The story's gonna walk right in the window ̶ 1267 01:04:29,324 --> 01:04:32,493 Masterminds at work. You boys go home. Maybe Williams will call on you. 1268 01:04:32,577 --> 01:04:34,745 Wouldn't it be funny if he's in this building? 1269 01:04:34,829 --> 01:04:37,122 Why not search the building? Everybody take a floor. 1270 01:04:37,207 --> 01:04:40,459 -I'm not gonna wander all over. -A great bunch of reporters you are. 1271 01:04:40,544 --> 01:04:43,254 The biggest story in two years, and you're too lazy to go out. 1272 01:04:43,338 --> 01:04:47,091 If I know you, you seem pretty anxious to get rid of us. You trying to scoop us? 1273 01:04:47,175 --> 01:04:48,717 Are you crazy? On my own time? 1274 01:04:48,802 --> 01:04:51,011 Maybe Mollie's given her the story on how Williams got the gun. 1275 01:04:51,096 --> 01:04:53,472 -Did you smuggle that gun in to Williams? -I didn't do nothin'. 1276 01:04:53,557 --> 01:04:55,891 - Come clean, Mollie. - Let the girl alone. 1277 01:04:55,976 --> 01:04:57,393 Well? 1278 01:04:57,477 --> 01:05:00,354 -Mrs. Baldwin. Mother ̶ -Don't you "Mother" me. 1279 01:05:00,438 --> 01:05:03,065 Playing cat-and-mouse with my poor boy, keeping him locked up. 1280 01:05:03,149 --> 01:05:05,859 Making us miss two trains, and you supposed to be married tomorrow. 1281 01:05:05,944 --> 01:05:08,904 -I'll be with you in five minutes. -You don't have to go at all. 1282 01:05:08,989 --> 01:05:11,907 Give me Bruce's money. You can stay here forever, as far as I'm concerned. 1283 01:05:11,992 --> 01:05:14,743 -You and that murderer you caught. -What's that? What murderer? 1284 01:05:14,828 --> 01:05:17,621 Which one of these men is it? They all look like murderers. 1285 01:05:17,706 --> 01:05:19,999 -What murderer did you catch? -I don't know what she's talking about. 1286 01:05:20,083 --> 01:05:22,459 -I never said any such thing. -I'm quoting my son. 1287 01:05:22,544 --> 01:05:25,129 -And he has never lied to me. -That's ridiculous. 1288 01:05:25,213 --> 01:05:27,464 -I never said anything like that! -Yes, you did. 1289 01:05:27,549 --> 01:05:32,303 No, I said I was trying to find the murderer. She's got it all balled up. 1290 01:05:32,387 --> 01:05:35,139 -Who you holdin' out on? -Nobody. Let me go. 1291 01:05:35,223 --> 01:05:37,975 -I don't know where he is. -Stop it. Stop it! 1292 01:05:38,059 --> 01:05:40,769 What are you askin' her for? She don't know where he is. 1293 01:05:40,854 --> 01:05:42,479 I'm the only one that knows. 1294 01:05:42,564 --> 01:05:44,189 -Where is Williams? -Try and find out. 1295 01:05:44,274 --> 01:05:46,859 -Come on, Mollie. Talk. -Talk? Now you want me to talk? 1296 01:05:46,943 --> 01:05:48,777 -Sure. -Ain't that funny. 1297 01:05:48,862 --> 01:05:52,448 You wouldn't listen before, not for a minute, and now you want me to talk. 1298 01:05:52,532 --> 01:05:54,742 - Don't tell 'em anything, Mollie. - I know what I'm doing. 1299 01:05:54,826 --> 01:05:57,286 -Stay out of this, Hildy. -Why didn't you listen to me? 1300 01:05:57,370 --> 01:05:59,705 -Cut that out! -Keep your hands off me. 1301 01:05:59,789 --> 01:06:02,291 What do you want to know for? So you can write more lies. 1302 01:06:02,375 --> 01:06:04,585 -So you can sell more papers. -Never mind that. 1303 01:06:04,669 --> 01:06:08,547 All right, I'll give you a story, a wonderful story! 1304 01:06:08,632 --> 01:06:11,550 Only this time it'll be true! You'll never find him now! 1305 01:06:13,136 --> 01:06:15,929 Get the ambulance, somebody. Get an ambulance, somebody. 1306 01:06:20,143 --> 01:06:23,812 -She's dead. -No, she isn't killed. She's moving! 1307 01:06:27,275 --> 01:06:28,984 -Darling, did you see that? -Where is he? 1308 01:06:29,069 --> 01:06:30,736 -She jumped out the window. -Where is he? 1309 01:06:30,820 --> 01:06:33,197 -She isn't dead. -Hildy, where have you got Williams? 1310 01:06:33,281 --> 01:06:36,075 He's in the desk. Can't believe she didn't kill herself. 1311 01:06:36,159 --> 01:06:38,327 -How you doin'? -Get me out. I can't stand it. 1312 01:06:38,411 --> 01:06:40,496 -Keep quiet. You're sitting pretty. -What's in there? 1313 01:06:40,580 --> 01:06:43,499 -Who are you? Who is she? -This is Mrs. Baldwin, Bruce's mother. 1314 01:06:43,583 --> 01:06:44,958 -What are you doing? -Shut up! 1315 01:06:45,043 --> 01:06:48,003 -I won't! You're doing something wrong. -Take her out of here. 1316 01:06:48,088 --> 01:06:50,464 Fine. Louie, take the lady over to Polack Mike's. 1317 01:06:50,548 --> 01:06:53,509 - My name's Louie Poluso. 1318 01:06:53,593 --> 01:06:55,719 Knock her out. See that she doesn't talk to anyone. 1319 01:06:55,804 --> 01:06:57,638 -You can't do this. -What do I tell 'em? 1320 01:06:57,722 --> 01:07:00,516 -Tell 'em it's a case of dt's. -Don't worry, Mother. This is only temporary! 1321 01:07:01,267 --> 01:07:04,186 -Walter, let go of me. -Where do you think you're going? 1322 01:07:04,270 --> 01:07:07,022 I'm going after Mother, and I'm going to get Bruce out of jail. 1323 01:07:07,107 --> 01:07:10,109 -Why did you have to do this to me? -Get Bruce out of jail? 1324 01:07:10,193 --> 01:07:13,696 How can you worry about a man who's resting in a nice, quiet police station? 1325 01:07:13,780 --> 01:07:16,907 -This is war. You can't desert me now. -Get off that trapeze. 1326 01:07:16,991 --> 01:07:19,827 You've got your story in the desk. Smear it all over the front page. 1327 01:07:19,911 --> 01:07:21,745 "Earl Williams captured by the Morning Post." 1328 01:07:21,830 --> 01:07:24,581 I covered your story and got in a mess. Now I'm gettin' out. 1329 01:07:24,666 --> 01:07:26,959 -You drooling idiot. What do you mean? -Just what I said. 1330 01:07:27,043 --> 01:07:29,336 There are 365 days in a year one can get married. 1331 01:07:29,421 --> 01:07:32,506 How many times you got a murderer locked up in a desk? Once in a lifetime. 1332 01:07:32,590 --> 01:07:35,801 -You got the city by the seat of the pants. -Sure, I know. 1333 01:07:35,885 --> 01:07:38,721 You've got the brain of a pancake. This isn't just a story you're covering. 1334 01:07:38,805 --> 01:07:40,013 It's a revolution. 1335 01:07:40,098 --> 01:07:42,933 This is the greatest yarn in journalism since Livingston discovered Stanley. 1336 01:07:43,017 --> 01:07:46,562 -It's the other way around. -Don't get technical at a time like this. 1337 01:07:46,646 --> 01:07:50,149 You've taken a city that's been graft-ridden for 40 years under the same old gang. 1338 01:07:50,233 --> 01:07:52,484 With this yarn, you're kicking 'em out, giving us a chance 1339 01:07:52,569 --> 01:07:55,612 to have the kind of government New York's having under La Guardia. 1340 01:07:55,697 --> 01:07:59,116 If I didn't have your best interest at heart, you think I'd waste time arguing? 1341 01:07:59,200 --> 01:08:01,952 You done something big. You stepped up into a new class. 1342 01:08:02,036 --> 01:08:03,162 Huh? 1343 01:08:03,246 --> 01:08:07,291 We'll make monkeys out of those ward heelers. Nobody'll vote for them, not even their wives. 1344 01:08:07,375 --> 01:08:09,376 -Expose 'em, eh? -We'll crucify that mob. 1345 01:08:09,461 --> 01:08:12,463 We'll keep Williams undercover until morning so the Post can break the story exclusive. 1346 01:08:12,547 --> 01:08:15,549 -We'll let the governor in on the capture. -I get it. 1347 01:08:15,633 --> 01:08:17,676 You've kicked over City Hall like an apple cart. 1348 01:08:17,761 --> 01:08:19,845 You got the mayor and Hartwell backed up against a wall. 1349 01:08:19,929 --> 01:08:21,805 You've put one administration out and another one in. 1350 01:08:21,890 --> 01:08:24,433 This isn't just a newspaper story, it's a career. 1351 01:08:24,517 --> 01:08:28,061 And you stand there bellyaching about whether you catch an 8:00 or 9:00 train. 1352 01:08:28,146 --> 01:08:30,856 -Walter, I never figured it that way. -You're still a doll-faced hick, that's why. 1353 01:08:30,940 --> 01:08:33,567 -We'd be the white-haired boys. -They'd be naming streets after you. 1354 01:08:33,651 --> 01:08:37,029 There'll be statues of you in the park. The movies'll be after you, the radio. 1355 01:08:37,113 --> 01:08:40,073 By tomorrow morning a Hildy Johnson cigar. I can see the billboards. 1356 01:08:40,158 --> 01:08:43,076 -"Light up with Hildy Johnson." -Stop that acting. We've got a lot to do. 1357 01:08:43,161 --> 01:08:45,537 -Now you're talking. -We can't leave Williams in here. 1358 01:08:45,622 --> 01:08:47,748 We'll take him to my private office. Which is our phone? 1359 01:08:47,832 --> 01:08:51,710 -On the end. How you gonna take him? -We'll carry the desk over. 1360 01:08:51,795 --> 01:08:54,046 You can't move that desk. It's crawling with cops outside. 1361 01:08:54,130 --> 01:08:57,925 We'll lower it out the window with pulleys. Get the typewriter. Start pounding out a lead. 1362 01:08:58,009 --> 01:09:01,303 -How much do you want? -All the words you got. Hello! Give me Duffy. 1363 01:09:01,387 --> 01:09:04,223 -Can I call the mayor a bird of prey? -Call him anything you like. 1364 01:09:04,307 --> 01:09:06,683 How about the time he had his house painted by the fire department? 1365 01:09:06,768 --> 01:09:10,062 The works. Hello, Duffy? Get set. We got the biggest story in years. 1366 01:09:10,146 --> 01:09:12,940 "Earl Williams captured by The Morning Post, exclusive! 1367 01:09:13,024 --> 01:09:15,442 Yeah! And I want you to tear out the whole front page. 1368 01:09:15,527 --> 01:09:17,528 I said the whole front page out. 1369 01:09:17,612 --> 01:09:20,364 Never mind the European war. We got something bigger than that. 1370 01:09:20,448 --> 01:09:23,492 Hildy Johnson's writing the lead. I'll give it to you as soon as she's finished. 1371 01:09:23,576 --> 01:09:27,120 Get hold of Butch O'Connor. Tell him to come up with half a dozen of his wrestlers. 1372 01:09:27,205 --> 01:09:29,873 Butch O'Connor. I've got a desk I want moved. 1373 01:09:29,958 --> 01:09:31,333 -Never mind what ̶ -Hildy! 1374 01:09:31,417 --> 01:09:33,544 -What the deuce do you want? -Hello, Bruce. 1375 01:09:33,628 --> 01:09:36,004 Never mind the Chinese earthquake. 1376 01:09:36,089 --> 01:09:38,924 -I want to ask one question. -How did you get out of jail? 1377 01:09:39,008 --> 01:09:41,593 -Not through any help of yours. -You can't come in here. We're busy. 1378 01:09:41,678 --> 01:09:45,806 I'm not talking to you. I had to wire Albany for $100 so I could get out on bail. 1379 01:09:45,890 --> 01:09:48,600 -I don't care if there's a million dead. -I don't know what they're gonna think. 1380 01:09:48,685 --> 01:09:51,228 They had to send the money to the police station. 1381 01:09:51,312 --> 01:09:53,981 -We're waiting for that story. -We'll explain everything to them, Bruce. 1382 01:09:54,065 --> 01:09:56,108 -Where's Mother? She was coming here. -She left. 1383 01:09:56,192 --> 01:09:57,901 -I can't hear you, Duffy. -Where'd she go? 1384 01:09:57,986 --> 01:10:00,320 -Out someplace. -No, no, junk the Polish corridor. 1385 01:10:00,405 --> 01:10:03,282 -Tell me where my mother was going. -She couldn't say. 1386 01:10:03,366 --> 01:10:05,784 -This is more important. -Did she get the money from you? 1387 01:10:05,869 --> 01:10:08,412 -No, she left in a hurry. -I'll take that money. 1388 01:10:08,496 --> 01:10:11,123 -It's right there in my purse. -I can handle things around here. 1389 01:10:11,207 --> 01:10:14,293 -I'll take that certified check too. -I'll give it to you. Here are the tickets. 1390 01:10:14,377 --> 01:10:17,796 -You'll find your money in the wallet. -My wallet? This is my wallet! 1391 01:10:17,881 --> 01:10:21,383 Say, there's something funny going on. What are you doing? 1392 01:10:21,467 --> 01:10:23,552 Just wanted to look at it. 1393 01:10:23,636 --> 01:10:25,971 - Hildy, I'm taking ̶ What'd you say? 1394 01:10:26,055 --> 01:10:29,057 -Hildy, I'm taking the 9:00 train. -Sure, sure. 1395 01:10:29,142 --> 01:10:31,768 Did you hear what I said? I'm taking the 9:00 train. 1396 01:10:31,853 --> 01:10:34,438 The 9:00 train. Bruce, I put it in here. 1397 01:10:35,773 --> 01:10:38,442 Hey, let her alone, will you, buddy? 1398 01:10:38,526 --> 01:10:40,986 -Do me a favor, Bruce? -Just answer me one question. 1399 01:10:41,070 --> 01:10:43,655 -You don't want to come with me, do you? -I need that! 1400 01:10:43,740 --> 01:10:45,866 -You don't, do you? -No! 1401 01:10:45,950 --> 01:10:48,368 Take those Miss America pictures off page six. 1402 01:10:48,453 --> 01:10:49,870 Hildy, tell me the truth. 1403 01:10:49,954 --> 01:10:52,998 -Did you ever love me, Hildy? -Now look here, my good man! 1404 01:10:53,082 --> 01:10:55,584 -You shut up, Burns! -How can I do anything with this racket? 1405 01:10:55,668 --> 01:10:57,085 You're doin' this to her. 1406 01:10:57,170 --> 01:10:59,463 She wanted to get away from you and everything you stand for, 1407 01:10:59,547 --> 01:11:01,048 but you caught her and changed her mind. 1408 01:11:01,132 --> 01:11:04,051 Take Hitler and stick him on the funny page. Let me ask you ̶ 1409 01:11:04,135 --> 01:11:06,553 Are you giving up everything for a man like him? 1410 01:11:06,638 --> 01:11:09,389 No, I am not, but something's happened. I'll tell you everything ̶ 1411 01:11:09,474 --> 01:11:11,558 You'll tell him nothing! He's a spy! 1412 01:11:11,643 --> 01:11:14,770 I am not a spy. Hildy, you're coming with me now! 1413 01:11:14,854 --> 01:11:17,606 Give me a second. This is the biggest thing in my life! 1414 01:11:17,690 --> 01:11:20,734 I see. I'll keep. I'm like something in the icebox. 1415 01:11:20,818 --> 01:11:22,527 -Yeah. -You don't love me. 1416 01:11:22,612 --> 01:11:25,364 That isn't true. Just because you won't listen, you say I don't love you. 1417 01:11:25,448 --> 01:11:27,032 That isn't the point at all. 1418 01:11:27,116 --> 01:11:29,826 The point is you never intended to live like a human being. 1419 01:11:29,911 --> 01:11:32,371 -All right! -Sebastian jumping! 1420 01:11:32,455 --> 01:11:34,581 -I'm trying to concentrate! -I see what's going on now. 1421 01:11:34,666 --> 01:11:37,793 - You're just like him and all the rest. - Sure, sure. That's what I am. 1422 01:11:37,877 --> 01:11:41,213 What? No, leave the rooster story alone. That's human interest. 1423 01:11:41,297 --> 01:11:44,174 -You get hold of Butch O'Connor? -If you had any sympathy or understanding ̶ 1424 01:11:44,258 --> 01:11:46,218 -I understand, all right. -Wait. 1425 01:11:46,302 --> 01:11:48,178 There's only one question I want to know. 1426 01:11:48,262 --> 01:11:50,263 Walter, the mayor's first wife ̶ What was her name? 1427 01:11:50,348 --> 01:11:53,016 The one with the wart on her? Fanny. What, Duffy? 1428 01:11:53,101 --> 01:11:55,894 -I don't think you ever loved me at all. -Never mind that! 1429 01:11:55,979 --> 01:11:57,980 You're not working for the advertising department. 1430 01:11:58,064 --> 01:12:00,565 If you change your mind, I'm leaving on the 9:00 train. 1431 01:12:00,650 --> 01:12:03,318 If you want me, Bruce, you gotta take me as I am. 1432 01:12:03,403 --> 01:12:06,154 I'm no suburban bridge player. I'm a newspaperman. 1433 01:12:06,239 --> 01:12:11,076 That's the stuff, Hildy. Keep it coming. Get back in there, you mock turtle. 1434 01:12:12,620 --> 01:12:16,665 Duffy, did you tell Butch and his gang to take a taxi as a matter of life and death? 1435 01:12:16,749 --> 01:12:20,252 Stay on this wire. Butch is on his way. We gotta hold out for 15 minutes. 1436 01:12:20,336 --> 01:12:23,338 -The boys'll be coming in here to phone. -I'll handle 'em. 1437 01:12:24,298 --> 01:12:26,842 Now the moon's out. 1438 01:12:31,097 --> 01:12:33,849 Fine, three taps is me. Don't forget. Got enough air? 1439 01:12:33,933 --> 01:12:37,102 -Not very much. -That better? You're sitting pretty. 1440 01:12:37,186 --> 01:12:40,272 -How's it coming, honey? -All right, I guess. Where's Bruce? 1441 01:12:40,356 --> 01:12:42,107 - He went out. - Is he coming back? 1442 01:12:42,191 --> 01:12:45,068 Certainly. Didn't you hear him? What have you got so far? 1443 01:12:45,153 --> 01:12:47,779 "While hundreds of Sheriff Hartwell's paid gunmen stalked through the city, 1444 01:12:47,864 --> 01:12:50,157 shooting innocent bystanders, spreading their reign of terror, 1445 01:12:50,241 --> 01:12:53,285 -Earl Williams was lurking less than 20 yards ̶ " -Aren't you gonna mention the Post? 1446 01:12:53,369 --> 01:12:56,121 -Doesn't the paper get credit? -I did that in the second paragraph. 1447 01:12:56,205 --> 01:12:57,497 Who's gonna read the second paragraph? 1448 01:12:57,582 --> 01:13:00,584 For ten years I've been tellin' you how to write a story, and that's what I get? 1449 01:13:04,547 --> 01:13:06,840 What's the idea of locking this door? 1450 01:13:06,924 --> 01:13:09,176 -Who's that? -Bensinger. That's his desk. 1451 01:13:09,260 --> 01:13:11,803 - Open the door, will ya? 1452 01:13:11,888 --> 01:13:14,306 -What'd you say his name was? -Bensinger, of The Tribune. 1453 01:13:14,390 --> 01:13:17,893 -Tribune, huh? -Who's in there? 1454 01:13:17,977 --> 01:13:21,688 Haven't you any better sense ̶ Hello. Hello, Mr. Burns. 1455 01:13:21,773 --> 01:13:23,774 Well, quite an honor having you come over here. 1456 01:13:23,858 --> 01:13:25,817 - Hello, Bensinger. - You know my ̶ 1457 01:13:25,902 --> 01:13:28,195 --Excuse me, I just want to get my ̶ 1458 01:13:28,279 --> 01:13:31,114 It's quite a coincidence seeing you tonight. Isn't it, Hildy? 1459 01:13:31,199 --> 01:13:32,908 -Yes. -How do you mean? 1460 01:13:32,992 --> 01:13:35,410 I was talking to our Mr. Duffy about you this afternoon. 1461 01:13:35,495 --> 01:13:39,247 -Really. Nothing detrimental, I hope. -On the contrary. 1462 01:13:39,332 --> 01:13:42,000 That was one swell story you had in the paper this morning. 1463 01:13:42,085 --> 01:13:45,629 - Did you care for the poem, Mr. Burns? - The poem? 1464 01:13:45,713 --> 01:13:48,548 -The poem was great. -I like the ending especially. 1465 01:13:48,633 --> 01:13:50,592 "And all is well outside his cell, 1466 01:13:50,676 --> 01:13:54,137 but in his heart, he hears the hangman calling and the gallows falling 1467 01:13:54,222 --> 01:13:56,848 and his white-haired mother's tears." 1468 01:13:56,933 --> 01:13:58,433 - Heartbreaking? --huh. 1469 01:13:58,518 --> 01:14:00,811 -That's fine. How'd you like to work for me? -What? 1470 01:14:00,895 --> 01:14:04,689 We can use a man like you. We got a lot of lowbrows like Johnson here. 1471 01:14:04,774 --> 01:14:07,442 -Are you serious, Mr. Burns? -Serious? Wait a minute. 1472 01:14:07,527 --> 01:14:10,237 Duffy, I'm sending a Mr. Bunsinger over to see you. 1473 01:14:10,321 --> 01:14:12,072 -Bensinger. -Mervyn, isn't it? 1474 01:14:12,156 --> 01:14:14,533 -Yeah. No, Roy. Roy V. -Certainly. 1475 01:14:14,617 --> 01:14:16,743 Roy V. Bensinger, the poet. 1476 01:14:16,828 --> 01:14:21,164 Of course you wouldn't know. You probably never heard of Shakespeare either. 1477 01:14:22,458 --> 01:14:24,876 I want you to put Mr. Bensinger on the staff right away. 1478 01:14:24,961 --> 01:14:26,920 - How much you getting on The Tribune? - 75. 1479 01:14:27,004 --> 01:14:30,215 I'll give you 100 and a byline. You give him everything he wants, understand? 1480 01:14:30,299 --> 01:14:31,842 Okay. Look. 1481 01:14:31,926 --> 01:14:35,387 I want you to write me a story from the point of view of the escaped man. 1482 01:14:35,471 --> 01:14:37,931 He hides, cowering, afraid of every sound, of every light. 1483 01:14:38,015 --> 01:14:40,767 He hears footsteps. His heart is going like that. They're closing in. 1484 01:14:40,852 --> 01:14:43,812 -Get the sense of the animal at bay. -Sort of a Jack London style? 1485 01:14:43,896 --> 01:14:45,730 -Exactly. -I'll get my rhyming dictionary. 1486 01:14:45,815 --> 01:14:47,732 It doesn't have to rhyme. 1487 01:14:47,817 --> 01:14:50,152 -Well, I'm deeply grateful, Mr. Burns. -Good. 1488 01:14:50,236 --> 01:14:53,864 If you should have an opening for a war correspondent, 1489 01:14:53,948 --> 01:14:55,866 I parler a little French. 1490 01:14:55,950 --> 01:14:58,451 -I'll keep you in mind. -Au revoir, mon capitaine. 1491 01:14:58,536 --> 01:15:00,036 Bonjour. 1492 01:15:02,832 --> 01:15:04,875 "His white-haired mother's tears." 1493 01:15:04,959 --> 01:15:06,585 That's the stuff, isn't it? 1494 01:15:06,669 --> 01:15:10,213 Listen, Bensinger is on his way to see you. Handle him with kid gloves. 1495 01:15:10,298 --> 01:15:11,923 Put him to work writing poetry. 1496 01:15:12,008 --> 01:15:14,634 No, we don't want him. Just stall him until the extra's out. 1497 01:15:14,719 --> 01:15:17,053 Then tell him his poetry smells and kick him downstairs. 1498 01:15:17,138 --> 01:15:18,763 Double-crossing swine. 1499 01:15:18,848 --> 01:15:21,641 You said it. He won't quit his paper without giving notice after this. 1500 01:15:21,726 --> 01:15:23,727 I mean you. You'd double-cross anybody. 1501 01:15:23,811 --> 01:15:25,854 Wait a minute. I just remembered. 1502 01:15:25,938 --> 01:15:28,440 Bruce isn't coming back here. He's taking the 9:00 train. 1503 01:15:28,524 --> 01:15:30,483 In that case, he's gone. 1504 01:15:30,568 --> 01:15:33,236 Don't sit there like a frozen robin. Get on with the story. 1505 01:15:33,321 --> 01:15:36,114 We ought to have our plans finished by the time Butch gets here. 1506 01:15:36,199 --> 01:15:39,701 How you have messed up my life. What am I going to do? 1507 01:15:39,785 --> 01:15:42,120 The window's too small. We'll have to carry the desk out. 1508 01:15:42,205 --> 01:15:45,624 I oughta be on that train right now. What a sap I am, falling for your line. 1509 01:15:45,708 --> 01:15:48,210 They're gonna name streets after me. Johnson Street. 1510 01:15:48,294 --> 01:15:50,337 -Get back to work. -I'm not going back to work. 1511 01:15:52,423 --> 01:15:54,549 -Who is it? -It's me, boss. It's Louie. 1512 01:15:54,634 --> 01:15:56,676 Louie. 1513 01:15:57,595 --> 01:15:59,763 -Holy smokes! What's the matter with you? -Where's Mrs. Baldwin? 1514 01:15:59,847 --> 01:16:01,264 -What happened? -You been in a fight? 1515 01:16:01,349 --> 01:16:03,934 Down Western Avenue, we was going 65 miles an hour. 1516 01:16:04,018 --> 01:16:06,603 -Take that mush out of your mouth. -Where's the old lady? 1517 01:16:06,687 --> 01:16:09,397 We run smack into a police patrol, busted it in half. 1518 01:16:09,482 --> 01:16:11,233 -Was she hurt? -Where is she? 1519 01:16:11,317 --> 01:16:14,236 Imagine bumping into a load of cops. They come rolling out like oranges. 1520 01:16:14,320 --> 01:16:15,946 -What did you do with her? -Search me. 1521 01:16:16,030 --> 01:16:18,031 When I come to, I was running down 34th Street. 1522 01:16:18,115 --> 01:16:19,324 -You were with her? -Was I? 1523 01:16:19,408 --> 01:16:21,493 -You were in the taxicab. -The driver got knocked cold. 1524 01:16:21,577 --> 01:16:25,247 Butterfingers! I give you an old dame to take somewhere and you hand her over to the cops. 1525 01:16:25,331 --> 01:16:28,875 What do you mean, I handed her? The cops was on the wrong side of the street. 1526 01:16:28,960 --> 01:16:31,086 She's probably squawking her head off in a police station. 1527 01:16:31,170 --> 01:16:33,838 I don't think she's squawking much. You know what I mean? 1528 01:16:33,923 --> 01:16:36,424 -Was she killed? -Was she? Did you notice? 1529 01:16:36,509 --> 01:16:39,552 Me with a gun on the hip and a kidnapped old lady on my hands. 1530 01:16:39,637 --> 01:16:42,639 I'm gonna stick around asking questions from cops? You know what I mean? 1531 01:16:42,723 --> 01:16:45,600 Dead. This is the end. 1532 01:16:45,685 --> 01:16:48,311 It's fate, Hildy. What will be will be. 1533 01:16:48,396 --> 01:16:51,189 What am I gonna say to Bruce? What can I tell him? 1534 01:16:51,274 --> 01:16:54,109 If he really loves you, you won't have to tell him anything. 1535 01:16:54,193 --> 01:16:57,612 Would you rather have had the old dame dragging the whole police force in here? 1536 01:16:57,697 --> 01:16:59,823 I killed her. I'm responsible. 1537 01:16:59,907 --> 01:17:02,242 How can I ever face Bruce again? 1538 01:17:02,326 --> 01:17:03,743 Look at me, Hildy. 1539 01:17:03,828 --> 01:17:05,912 I am looking at you, you murderer. 1540 01:17:05,997 --> 01:17:09,207 If it was my own grandmother, I'd carry on for the paper. 1541 01:17:09,292 --> 01:17:10,875 Louie, where did it happen? 1542 01:17:10,960 --> 01:17:13,670 -Western and 34th. -I gotta get out of here. 1543 01:17:13,754 --> 01:17:16,172 We can do more here. Now be calm. 1544 01:17:16,257 --> 01:17:19,134 - Listen ̶ 1545 01:17:19,218 --> 01:17:22,178 -Hello? Hello? -Maine 4557. 1546 01:17:22,263 --> 01:17:24,556 Who? Well, Butch, where are you? 1547 01:17:24,640 --> 01:17:27,517 -Mission Hospital? Receiving room, please. -What are you doing there? 1548 01:17:27,601 --> 01:17:28,893 Haven't you even started? 1549 01:17:28,978 --> 01:17:31,229 Was there an old lady brought in from an auto smashup? 1550 01:17:31,314 --> 01:17:33,648 For H. Sebastian! It's a matter of life and death. 1551 01:17:33,733 --> 01:17:35,775 -Nobody? -I can't hear. 1552 01:17:35,860 --> 01:17:39,404 -Morningside 2469. -They got who? Speak up. A what? 1553 01:17:39,488 --> 01:17:42,615 -You can't stop for a dame now. -Community hospital. Receiving room, please. 1554 01:17:42,700 --> 01:17:45,994 I don't care if you've been after her for six years. Our lives are at stake! 1555 01:17:46,078 --> 01:17:48,913 Are you gonna let a woman come between us after all we've been through? 1556 01:17:48,998 --> 01:17:51,249 -Was an old lady brought in there? -Butch. 1557 01:17:51,334 --> 01:17:55,128 I'd put my arm in fire for you up to here. You can't double-cross me! 1558 01:17:55,212 --> 01:17:58,798 -Look around, will you? -Put her on. I'll talk to her. 1559 01:17:58,883 --> 01:18:02,093 Good evening, madam. Listen, you ten-cent glamour girl. 1560 01:18:02,178 --> 01:18:05,013 You can't keep Butch away from his duty. What's that? 1561 01:18:05,097 --> 01:18:08,141 You say that again, I'll come over and kick you in the teeth! 1562 01:18:08,225 --> 01:18:11,478 Say, what kind of language is that? Now, look here ̶ 1563 01:18:11,562 --> 01:18:14,397 She hung up. What did I say? 1564 01:18:15,775 --> 01:18:18,526 Duffy. How do you like that, mousing around with some big ̶ 1565 01:18:18,611 --> 01:18:20,945 -Duffy! -Will you shut up? I'm tryin' to hear! 1566 01:18:21,030 --> 01:18:23,823 -That's cooperation. Duffy! -Nobody? 1567 01:18:23,908 --> 01:18:26,785 Well, where is Duffy? 1568 01:18:26,869 --> 01:18:30,246 Diabetes. I ought to know better than to hire anybody with a disease. 1569 01:18:30,331 --> 01:18:32,624 -Give me Olympia 218. -Louie. 1570 01:18:32,708 --> 01:18:34,667 -Yes, boss. -Louie, it's up to you. 1571 01:18:34,752 --> 01:18:37,253 -Anything you say, boss. -Beat it out. Get ahold of some guys. 1572 01:18:37,338 --> 01:18:39,506 -Who do you want? -Anybody with hair on his chest. 1573 01:18:39,590 --> 01:18:42,759 Get 'em anywhere. Offer 'em anything. We got to get that desk out of here. 1574 01:18:42,843 --> 01:18:45,136 -Is it important? -Louie, you're the best friend I got. 1575 01:18:45,221 --> 01:18:46,638 I like you too. 1576 01:18:46,722 --> 01:18:49,474 Then don't fail me. Get enough people to move that desk. 1577 01:18:49,558 --> 01:18:53,478 -You know me, boss. The shirt off my back. -Okay, don't bump into anything. 1578 01:18:53,562 --> 01:18:56,314 That dumb immigrant will flop on me as sure as you're born. 1579 01:18:56,399 --> 01:18:57,816 Try again at the hospital. 1580 01:18:57,900 --> 01:19:00,402 If he's not back in five minutes, we'll carry it out alone. 1581 01:19:00,486 --> 01:19:02,612 -Do anything you want. -We can start a fire. 1582 01:19:02,696 --> 01:19:05,698 -Have the firemen take it out. -I don't give a darn what you do. 1583 01:19:05,783 --> 01:19:09,119 - See if we can lift it. - What? Nobody? Never mind! 1584 01:19:09,203 --> 01:19:10,829 -Are you gonna help me? -No, I'm not. 1585 01:19:10,913 --> 01:19:13,665 -You want me to strain my back? -I'm going to find Mrs. Baldwin. 1586 01:19:13,749 --> 01:19:16,042 I'm going down to the morgue and find her. 1587 01:19:16,127 --> 01:19:19,170 -We wanna talk a minute. -What is this? 1588 01:19:19,255 --> 01:19:21,798 -Get your hands off me! -Now look here, Johnson. 1589 01:19:21,882 --> 01:19:23,675 -Hey, you! -You mean me? 1590 01:19:23,759 --> 01:19:27,887 Yes, you. What do you mean by breaking in here like this, hmm? 1591 01:19:27,972 --> 01:19:31,433 You can't bluff me, Burns. I don't care who you are or what paper you're editor of. 1592 01:19:31,517 --> 01:19:33,560 -Let go of me, will you? -Hang onto her. 1593 01:19:33,644 --> 01:19:36,646 -Something's happened to my mother-in-law. -May be going out to get Williams. 1594 01:19:36,730 --> 01:19:39,107 -She had the door locked. -She and Mollie were in here talking. 1595 01:19:39,191 --> 01:19:41,818 I don't know anything, and there's been an accident. 1596 01:19:41,902 --> 01:19:44,195 Johnson, there's something very peculiar going on here. 1597 01:19:44,280 --> 01:19:46,739 -Now, see here, Johnson. -Just a moment, Hartwell. 1598 01:19:46,824 --> 01:19:49,784 If you have any accusations to make, make them in the proper manner. 1599 01:19:49,869 --> 01:19:52,871 -Otherwise I'll have to ask you to get out. -You'll ask me to what? 1600 01:19:52,955 --> 01:19:54,789 Get out. 1601 01:19:54,874 --> 01:19:58,042 You will? Keep that door closed and don't let anybody in or out. 1602 01:19:58,127 --> 01:20:00,545 -We'll see about this. -Pinky, give him the third degree. 1603 01:20:00,629 --> 01:20:04,174 -Get 'em talkin', you got Williams, -I'm going to get to the bottom of this. 1604 01:20:04,258 --> 01:20:06,843 -Are you going to talk? -What do you want me to say? 1605 01:20:06,927 --> 01:20:09,345 -What do you know about Williams? -What do you know about Williams? 1606 01:20:09,430 --> 01:20:12,056 Now we're getting somewh ̶ Take her out of here. 1607 01:20:12,141 --> 01:20:15,393 -I've got ways of making her talk. -Don't you dare touch me or ̶ 1608 01:20:15,478 --> 01:20:17,187 -She's got a gun! -Grab it! 1609 01:20:17,271 --> 01:20:20,899 -No, you don't! Walter! -All right, Burns. I'll take that gun. 1610 01:20:22,276 --> 01:20:25,153 -Where did you get this gun? -I've got a right to carry a gun. 1611 01:20:25,237 --> 01:20:27,197 -Not this gun. -I can explain that. 1612 01:20:27,281 --> 01:20:31,159 When Hildy told me she was going to interview Williams, I gave her a gun. 1613 01:20:31,243 --> 01:20:32,869 That's very interesting. 1614 01:20:32,953 --> 01:20:36,122 This happens to be the gun that Williams used to shoot his way out with! 1615 01:20:36,207 --> 01:20:39,959 -Are you trying to make me out a liar? -I ought to know my own gun ̶ 1616 01:20:40,044 --> 01:20:43,171 - So that's where Williams got the gun. - Hildy got it from Williams. 1617 01:20:43,255 --> 01:20:46,508 -Where is Earl Williams? -You're barking up the wrong tree, Hartwell. 1618 01:20:46,592 --> 01:20:49,010 I'll give you three minutes to tell me where he is! 1619 01:20:49,094 --> 01:20:52,180 He went to the hospital to call on Egelhoffer with a bag of marshmallows. 1620 01:20:52,264 --> 01:20:55,308 Where is he? Ask the mastermind what he's doing here. 1621 01:20:55,392 --> 01:20:57,477 Speak up. What do you know about this? 1622 01:20:57,561 --> 01:21:01,940 My dear fellow, the Morning Post does not obstruct justice or hide criminals. 1623 01:21:02,024 --> 01:21:04,442 -You oughta know that. -You're under arrest. 1624 01:21:04,527 --> 01:21:06,528 -And you too! -Who's under arrest? 1625 01:21:06,612 --> 01:21:10,114 Listen, you insignificant, square-toed, pimple-headed spy! 1626 01:21:10,199 --> 01:21:12,659 -You realize what you're doing? -I'll show you what I'm doing! 1627 01:21:12,743 --> 01:21:15,036 You're obstructing justice, and so is the Morning Post! 1628 01:21:15,120 --> 01:21:18,414 -I'm going to see that you're fined $10,000! -You'll see nothing of the kind. 1629 01:21:18,499 --> 01:21:20,917 I'm going to begin by impounding the Post's property. 1630 01:21:21,001 --> 01:21:22,627 -Is this your desk? -No! 1631 01:21:22,711 --> 01:21:25,755 Yes! What are you afraid of, Hildy? I dare you to move this desk out! 1632 01:21:25,839 --> 01:21:27,382 -Try it. -I will! 1633 01:21:27,466 --> 01:21:30,635 You move this desk out, I'll put you behind bars! 1634 01:21:30,719 --> 01:21:32,345 -He can do it too. -Is that so? 1635 01:21:32,429 --> 01:21:35,431 -I'll see that Roosevelt hears about it. -Tell him. Come on, boys! 1636 01:21:35,516 --> 01:21:37,392 -Confiscate this desk. -This is your last chance. 1637 01:21:37,476 --> 01:21:39,686 This is a federal offense, and you fellas will be accessories. 1638 01:21:39,770 --> 01:21:42,397 -We'll take a chance. Go ahead, boys! -All right. 1639 01:21:42,481 --> 01:21:44,482 --Open up this door! 1640 01:21:45,734 --> 01:21:48,152 Mother, I am glad to see you. Are you all right? 1641 01:21:48,237 --> 01:21:50,905 That's the man that did it, right there. 1642 01:21:52,866 --> 01:21:56,202 -What's the idea here? -This lady claims she's been kidnapped. 1643 01:21:56,287 --> 01:21:59,163 -They dragged me down the stairs. -Just a minute. 1644 01:21:59,248 --> 01:22:02,250 -Did this man have anything to do with it? -He was in charge of the whole thing! 1645 01:22:02,334 --> 01:22:04,711 -He told them to kidnap me. -Excuse me, madam. 1646 01:22:04,795 --> 01:22:07,547 -Are you referring to me? -You know you did. 1647 01:22:07,631 --> 01:22:10,842 -What about this, Burns? Kidnapping, huh? -Trying to frame me, huh? 1648 01:22:10,926 --> 01:22:13,303 I never saw this woman before in my life. 1649 01:22:13,387 --> 01:22:17,265 What a thing to say. I was standing here when that girl jumped out the window. 1650 01:22:17,349 --> 01:22:20,393 -Call the mayor! Get him here. -Look here, madam. Be honest. 1651 01:22:20,477 --> 01:22:23,605 If you were joyriding, plastered, or got into some scrape, 1652 01:22:23,689 --> 01:22:26,441 why don't you admit it instead of accusing innocent people? 1653 01:22:26,525 --> 01:22:29,444 You ruffian! How dare you talk like that to me! 1654 01:22:29,528 --> 01:22:31,988 -He's just crazy, Mother. -I can tell you something more. 1655 01:22:32,072 --> 01:22:34,032 I can tell you why they did it. 1656 01:22:34,116 --> 01:22:37,702 They had a murderer in here, and they were hiding him! 1657 01:22:37,786 --> 01:22:42,498 -In here? -You're a cockeyed liar, and you know it! 1658 01:22:42,583 --> 01:22:44,792 --What was that? 1659 01:22:44,877 --> 01:22:46,294 -He's in there. -Give me the desk. 1660 01:22:46,378 --> 01:22:49,881 -Give me the phone. What a break. -Stand back, everybody. Get your guns out. 1661 01:22:49,965 --> 01:22:52,216 -He's harmless. -Shoot right through the desk. 1662 01:22:52,301 --> 01:22:53,926 He can't hurt anybody. You've got his gun. 1663 01:22:54,011 --> 01:22:55,970 - Dear! - Go on, you gray-haired old weasel! 1664 01:22:56,055 --> 01:22:57,722 Let me out of here! 1665 01:22:57,806 --> 01:23:00,308 Mother! I've been looking all over for you. 1666 01:23:00,392 --> 01:23:02,101 -What's happened? -Hello, Jake? Hang on. 1667 01:23:02,186 --> 01:23:04,020 -Hildy, call Duffy! -No, you don't! 1668 01:23:04,104 --> 01:23:06,981 -You want to see us scooped? -Everybody, aim right at the center. 1669 01:23:07,066 --> 01:23:10,234 -That's murder. -One of you get on each end of the desk. 1670 01:23:10,319 --> 01:23:11,736 -Comin' up. -We got you covered, Williams! 1671 01:23:11,820 --> 01:23:13,863 -Have it in a minute. -Don't try to move. -Anytime now. 1672 01:23:13,947 --> 01:23:15,657 -I'll count three. -It's hot! 1673 01:23:15,741 --> 01:23:17,200 -Ready for an emergency. -One. Two. 1674 01:23:17,284 --> 01:23:18,534 -Any second now. -Three! Up with it! 1675 01:23:19,161 --> 01:23:22,163 -I got you, Williams! -Go ahead, shoot me. 1676 01:23:22,247 --> 01:23:25,541 Earl Williams just captured in the press room in the criminal courts building hiding in a desk. 1677 01:23:25,626 --> 01:23:28,544 -On your feet. -Don't try any funny stuff. 1678 01:23:28,629 --> 01:23:30,088 Williams was unconscious when they opened the desk. 1679 01:23:30,172 --> 01:23:32,632 Williams put up a struggle, but the police overpowered him. 1680 01:23:32,716 --> 01:23:34,634 He tried to shoot it out, but his gun wouldn't work. 1681 01:23:34,718 --> 01:23:36,094 Tried to break through a cordon of police. 1682 01:23:36,178 --> 01:23:38,471 Duffy, the Post just turned Williams over to the sheriff! 1683 01:23:38,555 --> 01:23:40,098 -Put the cuffs on these people. -More later. 1684 01:23:40,182 --> 01:23:43,643 An anonymous note led to Williams' capture. Hold on! 1685 01:23:44,478 --> 01:23:47,563 The sheriff was tracing a telephone call which gave away Williams' hiding place. 1686 01:23:47,648 --> 01:23:49,273 -Where's the old lady? -She went out! 1687 01:23:49,358 --> 01:23:51,651 -Out? -Call me back. I'll call you back! 1688 01:24:00,619 --> 01:24:02,328 Give me the warden's office, quick. 1689 01:24:02,413 --> 01:24:04,330 Hartwell, you're gonna wish you'd never been born! 1690 01:24:04,415 --> 01:24:05,665 Am I? 1691 01:24:05,749 --> 01:24:08,126 -Hello, Fred. -Well, fine work, Pete. 1692 01:24:08,210 --> 01:24:10,253 You certainly delivered the goods. I'm proud of you. 1693 01:24:10,337 --> 01:24:12,004 -Look natural, don't they? -A sight for sore eyes. 1694 01:24:12,089 --> 01:24:14,507 Aiding an escaped criminal and a little charge of kidnapping. 1695 01:24:14,591 --> 01:24:17,301 What's that? That's the jail. There must be somebody there. 1696 01:24:17,386 --> 01:24:19,846 Looks like about 10 years apiece for you two birds. 1697 01:24:19,930 --> 01:24:20,930 Does it? 1698 01:24:21,014 --> 01:24:22,890 Whenever you think you've got the Morning Post licked, 1699 01:24:22,975 --> 01:24:24,642 it's time for you to get out of town. 1700 01:24:24,727 --> 01:24:27,103 Whistling in the dark. That ain't gonna help you this time. You're through. 1701 01:24:27,187 --> 01:24:30,648 The last man who said that was Archie Leach, just a week before he cut his throat. 1702 01:24:30,733 --> 01:24:31,733 Is that so? 1703 01:24:31,817 --> 01:24:33,693 We've been in worse jams than this, haven't we, Hildy? 1704 01:24:33,777 --> 01:24:34,902 No. 1705 01:24:34,987 --> 01:24:37,780 You forget the power that always watches over the Morning Post. 1706 01:24:37,865 --> 01:24:40,158 -Your luck's not with you now. -This is Hartwell. 1707 01:24:40,242 --> 01:24:42,452 I've caught him. Yes, Williams. 1708 01:24:42,536 --> 01:24:45,121 Single-handed. We'll proceed with the hanging per schedule. 1709 01:24:45,205 --> 01:24:47,290 You're gonna be in office exactly two days more. 1710 01:24:47,374 --> 01:24:49,667 Then we're gonna pull your nose out of that feed bag. 1711 01:24:49,752 --> 01:24:51,586 -I'll tell you what you'll be doing. -What? 1712 01:24:51,670 --> 01:24:54,130 -Well, go on. -Making brooms in the state penitentiary! 1713 01:24:54,214 --> 01:24:57,300 Joe, this is Hartwell. Come over to my office right away. 1714 01:24:57,384 --> 01:25:00,470 I captured a couple of important birds. I want you to take their confessions. 1715 01:25:00,554 --> 01:25:01,971 Duffy, get Liebowitz! 1716 01:25:02,055 --> 01:25:04,307 All the lawyers in the world aren't gonna help you now. 1717 01:25:04,391 --> 01:25:06,225 You're talking to the Morning Post! 1718 01:25:06,310 --> 01:25:08,686 Power of the press. 1719 01:25:08,771 --> 01:25:11,981 Bigger men than you have found out what the power of the press is! 1720 01:25:12,065 --> 01:25:14,317 -Presidents. Kings! -Here's the reprieve. 1721 01:25:14,401 --> 01:25:17,403 -Say, you ̶ Get out of here. -You can't bribe me. My wife ̶ 1722 01:25:17,488 --> 01:25:20,907 - Get out of here! - No, I won't! Here's the reprieve. 1723 01:25:20,991 --> 01:25:23,326 -What? -I don't want to be a city sealer. 1724 01:25:23,410 --> 01:25:25,161 -Who is this man? -Throw him out. 1725 01:25:25,245 --> 01:25:27,705 Just a minute. Who's trying to bribe you? 1726 01:25:27,790 --> 01:25:29,624 -They wouldn't take this. -He's insane. 1727 01:25:29,708 --> 01:25:31,626 What did I tell ya? An unseen power! 1728 01:25:31,710 --> 01:25:34,295 What do you mean by coming here with a cock-and-bull story like that? 1729 01:25:34,379 --> 01:25:36,422 - He's an impostor! - Arrest him. 1730 01:25:36,507 --> 01:25:38,925 Trying to hang an innocent man to win an election. 1731 01:25:39,009 --> 01:25:40,802 -That's murder. -Never saw him before. 1732 01:25:40,886 --> 01:25:43,137 -If I was to tell my wife ̶ -What's your name? 1733 01:25:43,222 --> 01:25:45,807 -Joe Pettibone. -When did you deliver this first? 1734 01:25:45,891 --> 01:25:47,892 -Who'd you talk to? -They started right in bribing me. 1735 01:25:47,976 --> 01:25:49,727 -Who's they? -Those. Them. 1736 01:25:49,812 --> 01:25:52,480 That's absurd! He's talking like a child. 1737 01:25:52,564 --> 01:25:54,857 -Out of the mouths of babes! -Hi, babe. 1738 01:25:54,942 --> 01:25:56,692 He's insane. Drunk. 1739 01:25:56,777 --> 01:26:00,363 If this unfortunate man has really been reprieved, I'm tickled to death. 1740 01:26:00,447 --> 01:26:03,157 -Aren't you, Pete? -You'd hang your own mother to be reelected. 1741 01:26:03,242 --> 01:26:06,285 - That's a horrible thing to say about anybody. - You're marvelous. 1742 01:26:06,370 --> 01:26:10,248 -Look here, Walter. You're an intelligent man. -Never mind that. 1743 01:26:10,332 --> 01:26:12,500 Now let's have your story, Mr. Pettibone. 1744 01:26:12,584 --> 01:26:15,294 -Nineteen years ago, I married Mrs. Pettibone. -Skip all that. 1745 01:26:15,379 --> 01:26:18,381 -Only she wasn't Mrs. Pettibone then. -I mean ̶ 1746 01:26:18,465 --> 01:26:22,134 Sheriff, this document is authentic. Earl Williams has been reprieved. 1747 01:26:22,219 --> 01:26:25,888 And our commonwealth has been saved the painful necessity of shedding blood. 1748 01:26:25,973 --> 01:26:28,933 You said it. Get off the soapbox. Save that for the Tribune. 1749 01:26:29,017 --> 01:26:31,227 Pete, take those handcuffs off my friends. 1750 01:26:31,311 --> 01:26:34,146 -I'm amazed at you, doing a thing like that. -Isn't he awful? 1751 01:26:34,231 --> 01:26:36,065 -You don't know how badly I feel. -No. 1752 01:26:36,149 --> 01:26:39,694 -No excuse for Pete to fly off the handle. -I was only doing my duty. Nothing personal. 1753 01:26:39,778 --> 01:26:41,696 -That's all right. -What'd you say your name was? 1754 01:26:41,780 --> 01:26:44,657 Pettibone. Here's a picture of my wife. 1755 01:26:44,741 --> 01:26:46,868 -A fine-looking woman. -You haven't seen her yet. 1756 01:26:46,952 --> 01:26:48,578 She's all right. 1757 01:26:48,662 --> 01:26:51,664 She's good enough for me! If I was to tell my wife ̶ Ooh-hoo-hoo-hoo! 1758 01:26:51,748 --> 01:26:54,333 I understand perfectly, Mr. Pettibone. As long as I'm mayor ̶ 1759 01:26:54,418 --> 01:26:56,419 Which ought to be about three more hours. 1760 01:26:56,503 --> 01:26:59,589 Just long enough for us to get our special edition, asking for your recall. 1761 01:26:59,673 --> 01:27:03,134 And your arrest. You boys ought to get about 10 years apiece. 1762 01:27:03,218 --> 01:27:05,553 Don't make any hasty decisions, Mr. Burns. 1763 01:27:05,637 --> 01:27:07,597 You might run into a big libel suit! 1764 01:27:07,681 --> 01:27:09,515 You're going to run into the governor. 1765 01:27:09,600 --> 01:27:12,518 My old friend, the governor, and I understand each other perfectly. 1766 01:27:12,603 --> 01:27:15,563 -Yes, and so do I. -So do you what, you hoodoo? 1767 01:27:15,647 --> 01:27:18,941 Mr. Pettibone, if you'll come with us, we'll take you to the warden's office 1768 01:27:19,026 --> 01:27:20,318 and deliver this reprieve. 1769 01:27:20,402 --> 01:27:22,486 -Come along, Pete. -If I was to tell my wife ̶ 1770 01:27:22,571 --> 01:27:25,656 - You won't have to. Whoo-hoo-hoo-hoo! 1771 01:27:25,741 --> 01:27:27,992 Wait till those two future jailbirds read the Morning Post tomorrow. 1772 01:27:28,076 --> 01:27:29,869 -A tight squeeze though. -Give me Duffy. 1773 01:27:29,953 --> 01:27:32,288 That's the worst jam we've been in in a long time. 1774 01:27:32,372 --> 01:27:33,497 Where is he? Get him. 1775 01:27:33,582 --> 01:27:37,418 Remember the time we stole old lady Haggerty's stomach off the coroner's physician? 1776 01:27:37,502 --> 01:27:41,756 -Anytime you need this guy, he's never there. -We proved she'd been poisoned. 1777 01:27:41,840 --> 01:27:45,051 We had to hide out for a week. Remember that? 1778 01:27:45,135 --> 01:27:48,346 The Shoreland Hotel. That's where ̶ I mean, how we ̶ 1779 01:27:48,430 --> 01:27:51,182 We could've gone to jail for that too. You know that. 1780 01:27:51,266 --> 01:27:53,851 Yes, you're right, Hildy. It's a bad business. 1781 01:27:53,936 --> 01:27:57,021 You're gonna be better off. You'd better get going. 1782 01:27:57,105 --> 01:27:59,815 -Where would I go? -To Bruce, of course. 1783 01:27:59,900 --> 01:28:02,276 But you know he's gone. He took the 9:00 train. 1784 01:28:02,361 --> 01:28:05,655 Send him a wire. He'll be waiting in the station when you get into Albany. 1785 01:28:05,739 --> 01:28:09,659 -Why doesn't that guy have a phone in there? -I got it so messed up. 1786 01:28:09,743 --> 01:28:13,287 -Get going, Hildy. -"Get going"? What is that with you? 1787 01:28:13,372 --> 01:28:16,248 Wait a minute. Can't you understand? 1788 01:28:16,333 --> 01:28:20,169 I'm trying to do something noble for once in my life. Get out of here. 1789 01:28:20,253 --> 01:28:22,380 Walter, just a minute. 1790 01:28:22,464 --> 01:28:25,466 -Send the fellow a wire. He'll be waiting. -Who'll write the story? 1791 01:28:25,550 --> 01:28:28,427 I'll do it myself. Won't be half as good as you can do it. 1792 01:28:28,512 --> 01:28:30,471 It's my story. I'd like to think ̶ 1793 01:28:30,555 --> 01:28:33,599 - At last! - I get it, Walter. The same old act. 1794 01:28:33,684 --> 01:28:36,769 Trying to push me out, thinking I'll be stupid enough to want to stay. 1795 01:28:36,853 --> 01:28:39,271 I know I deserved that. Wait a minute, Duffy. 1796 01:28:39,356 --> 01:28:40,982 But this is one time you're wrong. 1797 01:28:41,066 --> 01:28:44,527 Honey, when you walk out that door, part of me will go with you. 1798 01:28:44,611 --> 01:28:46,946 But a whole new world's gonna open up for you. 1799 01:28:47,030 --> 01:28:50,199 -I made fun of Bruce. You know why? -Why? 1800 01:28:50,283 --> 01:28:51,701 I was jealous. 1801 01:28:51,785 --> 01:28:55,538 I was sore because he could offer you the kind of life I can't give you. 1802 01:28:55,622 --> 01:28:57,123 That's what you want, honey. 1803 01:28:57,207 --> 01:29:00,042 I could stay and do the story and take the train in the morning. 1804 01:29:00,127 --> 01:29:01,961 No, forget it. Come on, come on. 1805 01:29:02,045 --> 01:29:04,046 Good-bye, dear, and good luck. 1806 01:29:07,968 --> 01:29:10,302 Duffy. This is how it goes so far. 1807 01:29:10,387 --> 01:29:13,222 --Just a minute. 1808 01:29:14,016 --> 01:29:16,475 Hello. Who? Hildy Johnson? 1809 01:29:16,560 --> 01:29:19,353 -No, she just left. -I'm still here. I can take it. 1810 01:29:19,438 --> 01:29:21,313 Hang on a minute. 1811 01:29:22,899 --> 01:29:25,443 Hildy Johnson speaking. 1812 01:29:25,527 --> 01:29:28,070 The Fourth Precinct Police Station? 1813 01:29:28,155 --> 01:29:30,156 Well, put him on. 1814 01:29:30,240 --> 01:29:32,825 Bruce, I thought you were on your way to Albany. 1815 01:29:32,909 --> 01:29:36,162 -What for? -For having counterfeit money. 1816 01:29:36,246 --> 01:29:39,415 - Counterfeit money? - Hold on a minute, Duffy. 1817 01:29:39,499 --> 01:29:41,292 Where did you get it? 1818 01:29:41,376 --> 01:29:43,377 I gave it to you? 1819 01:29:43,462 --> 01:29:47,214 All right. I'll try and do something about it. 1820 01:29:58,226 --> 01:30:00,144 Honey. 1821 01:30:00,228 --> 01:30:02,271 Honey, don't ̶ don't cry, please. 1822 01:30:02,355 --> 01:30:05,191 Come on. I didn't mean to make you cry. What's the matter with you? 1823 01:30:05,275 --> 01:30:07,735 You never cried before. Hildy. 1824 01:30:07,819 --> 01:30:11,322 I thought you were really sending me away with Bruce. 1825 01:30:13,325 --> 01:30:16,160 I didn't know you had him locked up. 1826 01:30:16,244 --> 01:30:19,663 I thought... you were on the level for once, 1827 01:30:19,748 --> 01:30:23,292 that you were just standing by and letting me go off with him 1828 01:30:23,376 --> 01:30:25,711 and not doing a thing about it. 1829 01:30:25,796 --> 01:30:28,506 Aw, come on, honey. What do you think I was, a chump? 1830 01:30:28,590 --> 01:30:31,008 And I thought you didn't love me. 1831 01:30:31,093 --> 01:30:34,178 -What were you thinking with? -I don't know. 1832 01:30:35,055 --> 01:30:37,640 Well, what are you standing there gawking for? 1833 01:30:37,724 --> 01:30:40,184 We have to get him out of jail. 1834 01:30:40,268 --> 01:30:42,812 Send Louie down with some honest money 1835 01:30:42,896 --> 01:30:44,980 and send him back to Albany where he belongs. 1836 01:30:45,065 --> 01:30:46,774 Sure, sure. 1837 01:30:46,858 --> 01:30:50,319 Duffy, everything's changed. Tell Louie to stand by. We're coming to the office. 1838 01:30:50,403 --> 01:30:52,988 Don't worry about the story. Hildy's gonna write it. 1839 01:30:53,073 --> 01:30:55,866 Of course she's not quitting. We're gonna get married. 1840 01:30:55,951 --> 01:30:59,328 - Can we go on a honeymoon this time? - Sure. 1841 01:30:59,412 --> 01:31:03,457 Duffy, you can be managing editor. No, no, not permanently. 1842 01:31:03,542 --> 01:31:05,835 Just for the two weeks we're away on our honeymoon. 1843 01:31:05,919 --> 01:31:08,212 -What? -I don't know where. Where are we going? 1844 01:31:08,296 --> 01:31:10,756 -Niagara Falls. -Niagara Falls, Duffy! 1845 01:31:10,841 --> 01:31:13,425 -Two whole weeks, Walter? -Sure. You've earned it! 1846 01:31:13,510 --> 01:31:15,636 What? What? 1847 01:31:15,720 --> 01:31:18,222 Strike? What strike? 1848 01:31:18,306 --> 01:31:20,766 Where? Albany? 1849 01:31:20,851 --> 01:31:24,478 -I know it's on the way, but I can't ask Hildy ̶ -We'll honeymoon in Albany. 1850 01:31:24,563 --> 01:31:26,564 Okay, Duffy. 1851 01:31:26,648 --> 01:31:30,151 Isn't that a coincidence? We're going to Albany. I wonder if Bruce can put us up. 1852 01:31:30,235 --> 01:31:32,611 Say, why don't you carry that in your hand? 169161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.