All language subtitles for F├╝nf Freunde

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:34,000 --> 00:01:35,120 Here's the stop 1 00:01:37,320 --> 00:01:39,480 - Coastal road stop - Right 2 00:01:40,880 --> 00:01:42,780 I thought it'd take us all the way there 3 00:01:43,030 --> 00:01:46,530 Who doesn't have a car? - It's very unusual 4 00:01:47,320 --> 00:01:50,820 Did you know there are 54 million cars in this country 5 00:01:51,070 --> 00:01:54,100 each family has an average half a car? 6 00:01:54,350 --> 00:01:57,850 Obviously, there are no half cars.. 7 00:01:58,100 --> 00:02:01,600 How about Georgina? - George! No one calls her Georgina! 8 00:02:01,850 --> 00:02:05,350 Her mum said she wanted a boy. - Yes of course 9 00:02:05,600 --> 00:02:07,100 how stupid do you think I am? 10 00:02:19,680 --> 00:02:22,000 Excuse me - have you seen 3 children by any chance? 11 00:02:24,520 --> 00:02:30,160 I'm the neighbour, Mrs Miller. I've come to get you - in you get! 12 00:02:43,080 --> 00:02:46,580 George! George! 13 00:02:58,240 --> 00:03:02,440 George, have you cleaned up yet? They're going to be here at any moment! 14 00:03:03,120 --> 00:03:06,760 -Mrs Miller is on her way! -so what! they're not so tidy either! 15 00:03:08,183 --> 00:03:12,160 -Don't be like that! These are our guests! - I didn't invite them! 16 00:03:12,680 --> 00:03:15,480 -They are your cousins! - I know! 17 00:03:18,240 --> 00:03:21,160 Now listen. You can just get to know them ok? 18 00:03:23,360 --> 00:03:25,240 It'll be great. Maybe you'll be really close friends. 19 00:03:26,400 --> 00:03:28,400 I don't need any friends. 20 00:03:32,680 --> 00:03:34,000 You'll come down now, won't you? 21 00:03:41,920 --> 00:03:43,200 - Out with you! - Thank you Mrs Miller! 22 00:04:01,480 --> 00:04:05,640 Can't you take me with you Dad? - No it's impossible, you know that! 23 00:04:08,600 --> 00:04:11,200 Nah don't bother. It's too hard for you! - I have to go! 24 00:04:12,880 --> 00:04:15,680 See you tomorrow!! - Thank you Ms Miller! See you later! 25 00:04:16,160 --> 00:04:17,800 Look who I have here! - Hello, Uncle Quentin! 26 00:04:19,147 --> 00:04:22,299 You're Julian. - Yep that's right. And you're Dick. - Yes, hello. 27 00:04:22,760 --> 00:04:25,640 and you're Anne. You've become a real young lady. 28 00:04:26,280 --> 00:04:30,240 - 3 hours in the bathroom again. - 5 minutes wouldn't hurt you either! 29 00:04:32,080 --> 00:04:33,087 Yes, that is... - Georgina! 30 00:04:35,080 --> 00:04:37,357 George. I mean George of course! 31 00:04:38,880 --> 00:04:41,093 Julian, can you get this? - Yeah sure! 32 00:04:44,260 --> 00:04:46,517 - Are you moving? - I'm going to Rocky Island for a few days. 33 00:04:47,080 --> 00:04:49,720 But not because of us? - Yes€. No! So... 34 00:04:50,600 --> 00:04:53,800 I'm in the final phase of a major research project, 35 00:04:54,741 --> 00:04:55,840 and I'd like to be alone and undisturbed. 36 00:04:57,520 --> 00:05:01,360 George, show the three where their room is. Be a dear. 37 00:05:36,960 --> 00:05:37,800 Kitchen. 38 00:05:40,120 --> 00:05:41,000 Bathroom is left there. 39 00:05:44,840 --> 00:05:46,485 And you'll all be here. 40 00:05:49,720 --> 00:05:51,521 Is that Uncle Quentin's laboratory? 41 00:05:55,320 --> 00:05:58,520 -What is your father researching exactly? -I could tell you 42 00:05:59,120 --> 00:06:00,942 But then I'd have to kill you unfortunately. 43 00:06:01,752 --> 00:06:05,020 Well then, we might not want to know. 44 00:06:22,667 --> 00:06:25,785 Timmy! You're here finally! 45 00:06:53,040 --> 00:06:53,920 Thanks! 46 00:06:55,240 --> 00:06:58,680 -George, breakfast is ready! -Just a small portion for me. 47 00:06:59,360 --> 00:07:00,560 - For me too please - Thanks. 48 00:07:01,760 --> 00:07:03,280 - Have a taste, it's delicious! - Thank you. 49 00:07:04,560 --> 00:07:09,360 Self crushed millet muesli. The secret is the fermented mare's milk! 50 00:07:10,720 --> 00:07:14,000 You know, George isn't really showing it, but... 51 00:07:14,440 --> 00:07:16,437 she is happy that you're here. Really. - Yes, we noticed. 52 00:07:19,480 --> 00:07:21,647 Your parents are going around, where? 53 00:07:22,769 --> 00:07:24,503 First Singapore, then Australia. 54 00:07:27,970 --> 00:07:32,023 But it's really silly that they've had to do business on your holiday. 55 00:07:33,681 --> 00:07:36,924 Oh... but you're hungry. 56 00:07:37,139 --> 00:07:40,240 - No. No thank you. - Don't worry, there's plenty. 57 00:07:46,840 --> 00:07:50,240 Hey, give it a try, huh? 58 00:07:51,560 --> 00:07:55,337 Oh that's great! George wants to show our visitors around the area. 59 00:07:56,240 --> 00:07:58,200 You want to do a bicycle tour? Super! 60 00:08:04,760 --> 00:08:07,720 - Where are we actually going? - To the beach, Devil's Rock! 61 00:08:08,040 --> 00:08:11,160 - Sounds creepy! - Our speed's creepy! 62 00:08:11,440 --> 00:08:15,240 I can't go any faster! - No wonder! With a skirt! 63 00:08:15,904 --> 00:08:18,160 I'll see you all up there! - I'll believe that when I see it! 64 00:08:35,440 --> 00:08:35,840 See ya! 65 00:08:48,880 --> 00:08:49,320 See ya! 66 00:09:01,040 --> 00:09:03,920 Oh man! I won! You cheated! - Sore loser? 67 00:09:07,080 --> 00:09:08,760 No wonder you don't have any friends. 68 00:09:24,040 --> 00:09:27,080 - Did you have to? - She started it. 69 00:09:39,640 --> 00:09:43,360 - So! We're ready for breakfast right? - Yes, absolutely! 70 00:09:44,320 --> 00:09:47,000 - Where to now? - No idea! How should I know? 71 00:09:49,280 --> 00:09:52,120 Excuse me? Can you tell us where Devil's Rock is? 72 00:09:52,880 --> 00:09:56,680 - Sorry, Sweetie, we only just got here. - Oh, ok. Thanks anyway. 73 00:09:57,240 --> 00:09:59,400 - We're sorry but good luck! - Ciao. 74 00:10:08,760 --> 00:10:11,240 - Thanks Mrs Miller. For your help and for the trailer! 75 00:10:12,040 --> 00:10:13,160 Anything for neighbours. 76 00:10:14,560 --> 00:10:15,680 Hi George! - Hello! 77 00:10:19,680 --> 00:10:21,722 - What're you doing here? - I just wanted... 78 00:10:23,600 --> 00:10:28,600 Be really careful, Ok? - What do you mean? I know the way through the cliffs. 79 00:10:29,800 --> 00:10:32,560 Oh... I didn't know you had a dog. 80 00:10:34,076 --> 00:10:37,057 I don't. It's for my friend. 81 00:10:38,391 --> 00:10:41,110 I'll get it from the trailer later then. Bye. 82 00:10:41,800 --> 00:10:42,480 Bye! - See you! 83 00:10:46,345 --> 00:10:47,903 Take care then, Dad. 84 00:10:49,736 --> 00:10:51,084 Georgina! Wait on! 85 00:10:53,790 --> 00:10:56,508 I'll have no phone reception over there on the island. 86 00:10:57,021 --> 00:10:59,952 But I'll send you a light signal every night by 6pm 87 00:11:00,476 --> 00:11:02,289 Then you'll know that everything's ok - Okay. 88 00:11:03,982 --> 00:11:05,243 Bye. - Bye Dad 89 00:11:33,424 --> 00:11:34,096 Do you hear that? 90 00:11:37,912 --> 00:11:39,309 Let's have a look! Come on! 91 00:11:46,800 --> 00:11:47,760 Bummer! 92 00:11:50,320 --> 00:11:51,720 It's coming from the cave. 93 00:11:52,825 --> 00:11:56,320 Surely you don't want to go in there? It's far too dangerous! 94 00:11:56,840 --> 00:11:57,880 What's going to happen? 95 00:12:02,720 --> 00:12:04,760 Julian! Okay, I've got you! Come up! 96 00:12:08,160 --> 00:12:09,360 Look down there! 97 00:12:13,200 --> 00:12:14,520 The poor thing! 98 00:12:15,120 --> 00:12:17,720 We'll tie our jackets together with the rope. - Alright. 99 00:12:20,760 --> 00:12:25,840 Anne, your jacket! -No! It's new! 100 00:12:30,120 --> 00:12:31,120 We'll get you out of here! 101 00:12:36,520 --> 00:12:37,560 You'll be out soon. 102 00:12:52,440 --> 00:12:54,200 OK you can pull now! - OK! 103 00:12:55,080 --> 00:12:57,640 Pull, but be careful! 104 00:13:15,520 --> 00:13:18,320 You've done it! - One more... 105 00:13:20,960 --> 00:13:24,200 Hey sweetie! - What're you doing here? 106 00:13:27,600 --> 00:13:31,480 How sweet. - Oh, hello! 107 00:13:35,269 --> 00:13:38,000 - What were you doing in there? - Hello? Are you going to keep going? 108 00:13:41,800 --> 00:13:42,760 I'm here already. 109 00:13:47,720 --> 00:13:49,482 OK, pull! 110 00:14:06,160 --> 00:14:07,480 I can't hold on much longer! 111 00:14:18,040 --> 00:14:21,640 Everything OK Julian? - Yes, I can manage. Come on! 112 00:14:40,800 --> 00:14:42,560 Come on, pull! You can do it! 113 00:14:43,960 --> 00:14:45,280 He'll fall again straight away! 114 00:14:53,440 --> 00:14:55,080 George! - Come on! Pull! 115 00:15:15,880 --> 00:15:17,320 You all right? - Yes, I can manage. Thank you! 116 00:15:18,840 --> 00:15:21,160 You did great. 117 00:15:23,440 --> 00:15:26,400 Almost looks like a trap or something. - Timmy, what happened? 118 00:15:27,641 --> 00:15:29,120 Is he yours? 119 00:15:30,200 --> 00:15:34,800 Oh, you'll tell my parents, then... - Wait, we rescued Timmy! 120 00:15:37,280 --> 00:15:38,560 Really? 121 00:15:41,880 --> 00:15:42,720 Thanks. 122 00:15:44,960 --> 00:15:46,400 It was nothing 123 00:15:52,120 --> 00:15:55,280 - Here - It nearly backfired 124 00:15:58,440 --> 00:16:00,280 What's this freaky cave anyway? 125 00:16:01,680 --> 00:16:04,280 Probably an old hideout. For smugglers. 126 00:16:05,160 --> 00:16:09,400 Smugglers? - Yeah, there used to be lots of them here. 127 00:16:09,760 --> 00:16:13,880 - For real? -Yep. They attracted ships with false signals 128 00:16:14,400 --> 00:16:19,000 Which then crashed on the rocks and the smugglers stole the freight. 129 00:16:19,320 --> 00:16:20,840 Maybe we'll find treasure! 130 00:16:28,000 --> 00:16:28,920 What was that? 131 00:16:59,360 --> 00:17:01,240 Alpha 1 and Alpha 2 Hello hello? 132 00:17:02,920 --> 00:17:03,320 Come on! 133 00:17:07,840 --> 00:17:10,240 Alpha 2, are you there? 134 00:17:11,024 --> 00:17:12,280 Alpha 2! 135 00:17:14,240 --> 00:17:17,520 Alpha 2 here. Roger! - Where've you been? 136 00:17:17,960 --> 00:17:20,320 This is a XP42c with voice changer. - Everything alright? 137 00:17:20,840 --> 00:17:22,760 Yeah of course! - Well that's good then. 138 00:17:23,160 --> 00:17:25,720 Operation "Green Wave" can begin. It's time... 139 00:17:26,320 --> 00:17:31,600 to make it clear to the Professor and his baby. Let's hope for his sake that he's cooperating. 140 00:17:32,160 --> 00:17:35,080 Otherwise we'll have to turn it off. - Turn it off? 141 00:17:36,880 --> 00:17:40,200 Damn! -Hello? What's going on? 142 00:17:40,960 --> 00:17:42,600 Nothing. Everything's ok! - Yeah... 143 00:17:43,000 --> 00:17:46,840 Tell me the codeword! - What? 144 00:17:52,480 --> 00:17:56,600 This...this is Rocky Island! And the lighthouse! 145 00:17:57,080 --> 00:17:59,920 You mean... - Operation "Green Wave", Professor... 146 00:18:00,240 --> 00:18:03,440 It's about my father! - Where are you going? 147 00:18:27,848 --> 00:18:29,480 Damn! 148 00:18:35,483 --> 00:18:37,960 Are you crazy? - Excuse me, officer! 149 00:18:38,280 --> 00:18:40,240 Police Sergeant, if you please. 150 00:18:40,560 --> 00:18:42,640 We need your help! An emergency! 151 00:18:43,680 --> 00:18:46,880 Emergency... - My father is in great danger! 152 00:18:48,920 --> 00:18:50,080 Father hmm....? 153 00:19:06,960 --> 00:19:09,280 What did you actually lose in the cave? 154 00:19:10,960 --> 00:19:13,480 And on a Friday afternoon, woe behold if you're kidding me! 155 00:19:14,880 --> 00:19:18,080 Hansen? Are you here somewhere Hansen? 156 00:19:19,116 --> 00:19:20,888 Hansen? Hansen? 157 00:19:22,080 --> 00:19:26,720 Affirmative! A wide area is cordoned off. Have everything ready boss! 158 00:19:30,840 --> 00:19:32,840 Have eye contact! Over and out. - Over, roger. 159 00:19:36,280 --> 00:19:37,440 I know I look like a pig. 160 00:19:39,124 --> 00:19:40,632 And you're all splattered too boss. 161 00:19:45,960 --> 00:19:47,640 Idiot! 162 00:19:53,240 --> 00:19:54,480 -What? - Where did it all go? 163 00:19:55,400 --> 00:20:01,240 So then, what, if you please, should be here? 164 00:20:01,760 --> 00:20:04,080 There was a radio. And a map. - Oh yeah? 165 00:20:05,680 --> 00:20:08,161 Children, I warned you... 166 00:20:11,280 --> 00:20:13,880 He warned you! 167 00:20:17,840 --> 00:20:20,127 Mrs Kirrin, entering the cave is strictly prohibited. 168 00:20:20,678 --> 00:20:24,600 The cave is a protected monument! - It is an offence! 169 00:20:25,082 --> 00:20:26,520 Unfortunately, there's a severe penalty. 170 00:20:31,120 --> 00:20:33,560 You're paying it yourself. 171 00:20:34,880 --> 00:20:37,400 What did you think you were doing? - I.... 172 00:20:38,760 --> 00:20:40,480 I just wanted... - to be together! 173 00:20:41,280 --> 00:20:42,680 Yes. -That's right. 174 00:20:44,961 --> 00:20:48,001 Mrs Kirrin, I trust that in the future you'll take better care of the kids! 175 00:20:48,760 --> 00:20:49,840 Yes, I will. 176 00:20:52,720 --> 00:20:55,080 Good bye. Come! 177 00:20:56,400 --> 00:21:01,120 Mum, it's true. Dad might already be in the hands of criminals! 178 00:21:02,708 --> 00:21:03,760 Look! 179 00:21:10,320 --> 00:21:13,000 Children...children... 180 00:21:22,280 --> 00:21:24,731 Say, what was your father researching exactly? 181 00:21:27,120 --> 00:21:30,080 I'll tell you. But it's top secret. 182 00:21:31,270 --> 00:21:35,178 My father's working on a way to get energy from plants. 183 00:21:35,720 --> 00:21:38,800 What? Greenery making power? - Exactly! 184 00:21:39,234 --> 00:21:42,072 Even cars will be able to drive without exhaust. 185 00:21:42,080 --> 00:21:45,241 So that's worth billions. - Trillion at least. 186 00:21:45,640 --> 00:21:48,120 We're talking about artificial photosynthesis here. 187 00:21:49,918 --> 00:21:52,480 Now it's clear what the alphas were targeting. 188 00:21:53,120 --> 00:21:55,960 But I don't get why the cave was empty. 189 00:21:56,161 --> 00:21:57,341 Someone probably saw us... 190 00:21:57,840 --> 00:22:02,191 …and quickly took away the radio. - Poor Uncle Quentin 191 00:22:02,364 --> 00:22:05,280 all alone on the island. - No, luckily, 192 00:22:05,635 --> 00:22:07,812 no one can go in because of the rocks. My father is the only one 193 00:22:08,273 --> 00:22:12,997 who knows the way through. The island has belonged to my family for generations. 194 00:22:13,381 --> 00:22:15,487 - Really? - Actually, it's mine. 195 00:22:16,171 --> 00:22:18,679 Wow, your own island. - That's awesome! 196 00:22:19,118 --> 00:22:22,560 So, what's it like? - Honestly, I've never been there. 197 00:22:23,117 --> 00:22:25,160 My father says it's too dangerous. 198 00:22:26,024 --> 00:22:29,145 But these alphas are determined professionals. 199 00:22:29,814 --> 00:22:32,440 They come and go on the island as they please. 200 00:22:34,830 --> 00:22:38,160 Then we need to expose them, before they.. 201 00:22:39,275 --> 00:22:40,560 strike! 202 00:22:42,882 --> 00:22:46,342 At sunrise, we'll ride out to the cave and see if we missed something. 203 00:22:46,695 --> 00:22:47,064 OK 204 00:22:51,818 --> 00:22:56,160 - That's so nice, thanks! - Let me tell you - it’s been a shock to the system! 205 00:22:56,680 --> 00:23:01,160 They're always up to something. - Children have active imaginations. 206 00:23:02,960 --> 00:23:06,320 Well, today they can stay home. Then they can't get up to anything. 207 00:23:19,120 --> 00:23:22,450 George, why do you hide Timmy from your parents? 208 00:23:23,233 --> 00:23:25,560 I only had Timmy a week and he 209 00:23:26,240 --> 00:23:29,960 destroyed stuff at Dad's lab Well... 210 00:23:30,471 --> 00:23:33,068 It set my father back months in his work. 211 00:23:33,324 --> 00:23:36,080 That was it. Now he lives with Mrs Miller. 212 00:23:36,485 --> 00:23:40,392 Who, picked us up from the bus? -Yeah! She's not far from here, 213 00:23:40,668 --> 00:23:42,160 but is really nice. 214 00:23:43,691 --> 00:23:45,240 Anne, what're you doing? - Hold on! 215 00:23:51,877 --> 00:23:53,477 What it is? - Shh! 216 00:23:55,921 --> 00:23:56,520 There! 217 00:24:00,609 --> 00:24:02,920 Looks like someone's installing a video camera. 218 00:24:04,080 --> 00:24:06,938 And pointing it straight at.. - At Rocky Island! 219 00:24:07,165 --> 00:24:08,120 Shhh, get down! 220 00:24:16,251 --> 00:24:17,600 Come on, behind here! 221 00:24:38,064 --> 00:24:40,800 Timmy, sit! Stay! 222 00:24:44,443 --> 00:24:46,280 23. 223 00:24:49,692 --> 00:24:53,560 Have a nice day. - You too. 224 00:25:15,805 --> 00:25:18,000 Now what? - Shhh! 225 00:25:18,375 --> 00:25:19,320 Now what? 226 00:25:20,954 --> 00:25:24,840 So, each room is connected to a ventilation duct. 227 00:25:26,417 --> 00:25:30,360 So, all we need is a sulphur hydrogen reactant. 228 00:25:30,995 --> 00:25:32,680 What? - What's that? 229 00:25:33,235 --> 00:25:34,720 A stinkbomb! 230 00:25:35,480 --> 00:25:37,960 We climb through the ventilation shaft, throw it in his room, 231 00:25:38,720 --> 00:25:41,960 the guy runs away, and we can search it in peace. 232 00:25:42,349 --> 00:25:44,595 Could it be any more complicated? - Yeah, you got a better idea? 233 00:25:45,075 --> 00:25:46,379 As a matter of fact, yes! 234 00:25:53,040 --> 00:25:55,360 I work with my head more than my body. 235 00:26:09,452 --> 00:26:09,961 Outside please! 236 00:26:21,087 --> 00:26:21,601 Catch! 237 00:26:26,305 --> 00:26:28,880 The fire department is on its way. 238 00:26:56,171 --> 00:26:59,680 Menu? We really got him there. 239 00:27:03,297 --> 00:27:05,320 Ah, what do we have here? 240 00:27:12,058 --> 00:27:14,640 It was only the fire alarm! 241 00:27:15,442 --> 00:27:19,591 I apologise for the inconvenience. 242 00:27:33,124 --> 00:27:35,120 This is more like it! 243 00:27:39,220 --> 00:27:41,000 That's Uncle Quentin! 244 00:27:42,609 --> 00:27:44,960 That man secretly photographed him! 245 00:27:48,143 --> 00:27:51,280 "Professor Kirrin shortly before breakthrough". 246 00:27:52,880 --> 00:27:54,440 Methane attack! 247 00:27:55,526 --> 00:27:56,160 God! 248 00:27:57,649 --> 00:28:01,120 Energy values​​. Table for photosynthesis. 249 00:28:07,469 --> 00:28:11,640 Observation note? - "Invention of inestimable value." 250 00:28:12,083 --> 00:28:14,440 "Professor Kirrin rejects cooperation." 251 00:28:18,341 --> 00:28:22,440 "Observe and intervene in case of emergency." 252 00:28:28,240 --> 00:28:29,320 Now what? 253 00:28:39,111 --> 00:28:41,680 Where did you come from? 254 00:28:57,715 --> 00:29:02,160 We have to get out! - What? No, it's too dangerous! 255 00:29:09,857 --> 00:29:14,160 Come on, don't be such a girl! - I am a girl! You go first! 256 00:29:41,988 --> 00:29:43,120 Damn! 257 00:29:47,366 --> 00:29:48,840 Go now! 258 00:29:49,857 --> 00:29:50,840 Come on! 259 00:29:54,550 --> 00:29:54,960 Go now! 260 00:30:01,633 --> 00:30:03,080 Oh..no! 261 00:30:10,460 --> 00:30:12,200 Get out! 262 00:30:19,665 --> 00:30:21,400 Jump! 263 00:30:24,592 --> 00:30:25,640 Damn. 264 00:30:26,980 --> 00:30:30,440 Come on! Let's go! - You can do it Anne! 265 00:30:36,390 --> 00:30:37,704 George, come on! 266 00:30:39,746 --> 00:30:41,320 Super! - Hurry up! 267 00:30:42,880 --> 00:30:44,200 Come on! Come on! 268 00:30:53,480 --> 00:30:54,840 Run! Go back! 269 00:30:58,480 --> 00:31:00,080 Come on! come on! let's go! 270 00:31:25,574 --> 00:31:27,960 Hurry! - Come on Timmy! Run! 271 00:31:31,040 --> 00:31:35,040 Sorry! Express delivery! - Hey! Hey what are you doing? 272 00:31:35,177 --> 00:31:37,560 You’re violating the secrecy of the post! Stop! 273 00:32:04,566 --> 00:32:07,280 You've got to help us! - We're not here! 274 00:32:07,920 --> 00:32:09,600 But…hello? 275 00:32:16,699 --> 00:32:17,680 Hello. 276 00:32:20,720 --> 00:32:24,160 Excuse me, Have you seen 4 kids with bikes 277 00:32:24,640 --> 00:32:26,840 and a dog whiz past? - Yes. 278 00:32:27,280 --> 00:32:28,560 They betrayed us! - Shhh! 279 00:32:29,960 --> 00:32:30,920 They... 280 00:32:32,520 --> 00:32:35,320 They went that way! Into the forest. 281 00:32:35,836 --> 00:32:38,280 To the right, down the long road? - Exactly! 282 00:32:39,258 --> 00:32:40,080 Thanks. 283 00:32:51,455 --> 00:32:54,331 What did he want you for? - Did you play a prank on him? 284 00:32:55,225 --> 00:32:57,005 Yes, a prank. 285 00:32:58,000 --> 00:33:00,560 What are you doing here? - Us? We're bird researchers 286 00:33:00,960 --> 00:33:04,920 and looking for puffins. - What? - Puffins. A species of bird. 287 00:33:05,240 --> 00:33:08,520 Belongs to the family of auks. With a wingspan of 50 cm 288 00:33:08,960 --> 00:33:10,960 about as large as a pigeon. Prefer to nest on cliffs, right? 289 00:33:11,246 --> 00:33:13,440 Yes, exactly! - How do you know that? 290 00:33:13,720 --> 00:33:16,720 He simply remembers everything he reads. 291 00:33:17,280 --> 00:33:19,000 Only most of it is completely useless. 292 00:33:20,800 --> 00:33:23,880 We've got to go now too. - Thanks again! 293 00:33:27,278 --> 00:33:29,713 Useless. All I care about are facts. 294 00:33:30,160 --> 00:33:32,800 All right, Dick. - Where to now? 295 00:33:35,289 --> 00:33:37,134 I'll show you something. 296 00:33:44,268 --> 00:33:48,224 Wow, how cool is that? - Brilliant! 297 00:33:57,406 --> 00:33:59,880 Whoa! That's madness! 298 00:34:25,400 --> 00:34:28,720 This is my secret hiding place. There's been no one else here but me. 299 00:34:29,200 --> 00:34:31,680 It's an honour that you brought us here. 300 00:34:32,378 --> 00:34:35,200 Of course I did! We need a headquarters. 301 00:34:37,483 --> 00:34:39,640 You've done all this yourself? - Yep 302 00:34:46,371 --> 00:34:51,200 Now let's see Dick. What do we have? - I'd like to see too! 303 00:34:54,880 --> 00:34:56,840 What are you doing here? - We'll call for help! 304 00:34:58,920 --> 00:35:01,120 And who’s going to hear you? 305 00:35:01,788 --> 00:35:03,920 You will not kidnap my father! 306 00:35:05,600 --> 00:35:09,640 For heaven's sake, how did you ... - I photographed everything. 307 00:35:10,141 --> 00:35:12,960 We have as good as convicted you. I'm sending everything to the police! 308 00:35:13,960 --> 00:35:17,004 Children. I want to help the professor! 309 00:35:17,640 --> 00:35:20,240 Yeah right. - Okay. 310 00:35:20,882 --> 00:35:24,000 Actually, I didn't want to do this but you've forced me to. 311 00:35:31,280 --> 00:35:33,320 Agent Peter Turner from Intelligence 312 00:35:35,498 --> 00:35:36,960 Give it here. 313 00:35:38,640 --> 00:35:41,779 So what I could make one too. - Right. Prove it! 314 00:35:42,014 --> 00:35:42,920 And how? 315 00:35:44,120 --> 00:35:46,280 OK, an agent must be able to speak 8 languages. How do you say 316 00:35:46,640 --> 00:35:50,120 "Extradition" in Portuguese? - Acordo de extradição. 317 00:35:51,079 --> 00:35:54,148 "Ransom" in Finnish? - Lunnaat. - Is that right? 318 00:35:54,775 --> 00:35:57,160 I dunno. - Have I passed? 319 00:35:58,000 --> 00:35:59,680 Nah ... Please close your eyes. 320 00:36:22,960 --> 00:36:26,040 Self-defence. Part of regular agent training. 321 00:36:26,440 --> 00:36:27,480 Now you've passed. 322 00:36:33,327 --> 00:36:37,480 The radio message that you heard was part of our investigation. 323 00:36:38,320 --> 00:36:40,480 Prof. Quentin Kirrin is in grave danger. 324 00:36:41,120 --> 00:36:44,160 Someone has it on for him and his invention in particular. 325 00:36:44,428 --> 00:36:48,239 Of course, I told your dad but he refuses any help. 326 00:36:48,760 --> 00:36:52,040 Typical Dad! - I set up a camera here 327 00:36:52,400 --> 00:36:55,878 to observe the island with. Except no one went as far out as your dad. 328 00:36:56,280 --> 00:37:00,600 And who else has seen Uncle Quentin's invention? - It could be anyone. 329 00:37:01,118 --> 00:37:04,586 So you can't talk about it with anyone! Do you hear? No one! 330 00:37:04,718 --> 00:37:06,560 As if we couldn't keep a secret. 331 00:37:09,000 --> 00:37:09,800 Couldn’t we? 332 00:37:11,360 --> 00:37:14,143 So I'll take a closer look at the cave. 333 00:37:14,520 --> 00:37:16,600 And what do we do? - Nothing. 334 00:37:17,390 --> 00:37:21,080 If you notice anything, please call me immediately 335 00:37:21,697 --> 00:37:24,000 Or else leave it to the professionals. 336 00:37:24,720 --> 00:37:26,240 Here, for you. 337 00:38:17,098 --> 00:38:21,480 OK. What do we know? - There are alpha 1 and alpha 2. 338 00:38:21,834 --> 00:38:26,392 So two perpetrators. - They want the island. - And the radio's on frequency 28.3. 339 00:38:26,960 --> 00:38:29,400 Really? - Yeah, a notepad was lying around the cave. 340 00:38:29,680 --> 00:38:31,280 I wrote it down. - Let's see. 341 00:39:01,046 --> 00:39:03,200 And look what is revealed! 342 00:39:08,400 --> 00:39:10,880 M.F.G? - Looks like it 343 00:39:11,287 --> 00:39:16,240 That's probably a signature. - Unfortunately, completely illegible. 344 00:39:16,448 --> 00:39:19,520 Maybe Agent Turner can do something with it. - Yeah. 345 00:39:33,040 --> 00:39:35,080 This is just unreal! 346 00:39:54,640 --> 00:39:59,160 No answer. - Strange. Now what? 347 00:39:59,500 --> 00:40:01,840 Then we’ll just have to find out for ourselves who wrote that. 348 00:40:08,555 --> 00:40:13,301 So, pay attention. Handwriting is like a fingerprint. 349 00:40:13,640 --> 00:40:17,200 It’s unique. So if we find out who wrote that, 350 00:40:17,600 --> 00:40:19,960 then we have our man! - Or our woman. 351 00:40:20,720 --> 00:40:24,514 Exactly, we get a signature from everyone here, yeah? 352 00:40:24,783 --> 00:40:26,400 How are we supposed to do that? 353 00:40:30,213 --> 00:40:31,560 Timmy knows. 354 00:40:32,862 --> 00:40:37,436 Save the seals! Save the seals! Write your name and address 355 00:40:37,600 --> 00:40:42,000 and signature. Thank you very much. Here’s another flyer. 356 00:40:55,640 --> 00:40:57,040 Hello. A package for you. - Oh. 357 00:40:59,672 --> 00:41:01,680 Thank you. Goodbye. 358 00:41:33,537 --> 00:41:39,720 Well, young lady? Do you have a licence for this stand? 359 00:41:40,480 --> 00:41:44,960 What are you actually doing here? I think you’re hunting criminals. 360 00:41:45,280 --> 00:41:49,040 We are indeed. And we have a very hot lead. 361 00:41:49,431 --> 00:41:51,680 A piece of paper with a signature. From the cave. 362 00:41:51,947 --> 00:41:55,400 We’ll convict the culprits with it. - A signature? 363 00:42:15,638 --> 00:42:18,840 NO MATCH 364 00:42:19,805 --> 00:42:24,080 I haven’t ordered pizza? - It’s a promotion. 365 00:42:37,263 --> 00:42:40,600 And? - Still no matches. 366 00:42:45,360 --> 00:42:47,210 Is there something else? - Yes 367 00:42:47,560 --> 00:42:49,623 Actually… 368 00:42:50,440 --> 00:42:53,600 ..you mustn’t do that here on the beach. - Yeah, let's not worry.. 369 00:42:54,120 --> 00:42:56,120 we've got other things to do. 370 00:42:56,673 --> 00:43:00,400 We’re looking after the animal filmmakers. - Oh, yeah, right, 371 00:43:00,640 --> 00:43:03,120 they still want to shoot those stupid birds on Rocky Island. 372 00:43:03,880 --> 00:43:11,040 Yes, then keep up the good work. -As an exception! - Good bye.. 373 00:43:11,298 --> 00:43:14,680 To Rocky Island? Come on, Timmy! 374 00:43:36,480 --> 00:43:38,760 You wouldn’t believe what I just found out. 375 00:43:44,320 --> 00:43:45,920 Timmy, here! Come on Timmy! 376 00:43:55,588 --> 00:44:03,080 I’ll make it clear, that in order to use the trails on the island 377 00:44:03,400 --> 00:44:06,553 a separate permission is required. And is not part of that permit. 378 00:44:07,258 --> 00:44:11,080 So. Here’s your approval - Thanks so much! 379 00:44:13,360 --> 00:44:16,280 And when are you starting out? 380 00:44:16,691 --> 00:44:19,375 Tomorrow morning, at seven. - Well then. Best of luck! 381 00:44:19,557 --> 00:44:21,360 Thanks! - Thanks a lot! 382 00:44:27,057 --> 00:44:28,760 What’s that thing for? 383 00:44:30,561 --> 00:44:34,400 A hovercraft. It can run over every conceivable obstacle. 384 00:44:34,794 --> 00:44:37,440 They can go all around Rocky Island with it. 385 00:44:38,057 --> 00:44:40,000 The notebook from the cave!! 386 00:44:41,165 --> 00:44:42,600 Timmy, wait! No! 387 00:44:46,512 --> 00:44:49,120 I’ll get the rest of the stuff. - Okay! 388 00:44:51,953 --> 00:44:54,760 Oh no! - Say, did you see the gun? 389 00:44:55,129 --> 00:44:58,800 Gun? - Is it still in the car? - No, it’s not here! 390 00:45:00,240 --> 00:45:01,840 No, no. 391 00:45:04,862 --> 00:45:07,840 Here! - Super! 392 00:45:08,373 --> 00:45:12,120 We’ll get the birds with it tomorrow. - Get the birds? 393 00:45:15,360 --> 00:45:23,720 Come here! - Super, Timmy! - Well done. 394 00:45:32,633 --> 00:45:37,800 Test sequence 2-9-Gamma-1 completed. 395 00:45:38,440 --> 00:45:41,960 Efficiency: 92 percent. 396 00:46:13,680 --> 00:46:16,600 It is 6 pm. 397 00:46:44,840 --> 00:46:49,800 Fits together perfectly! Bull’s eye! - Alpha 1 and Alpha 2. We have them.Super, Timmy! 398 00:46:51,520 --> 00:46:54,080 - Animal film! How stupid do they think we are? 399 00:46:54,691 --> 00:46:58,320 How bad is their camouflage! - Did you see the old camera? 400 00:46:58,491 --> 00:47:02,684 It’s definitely from a flea market. - And why do filmmakers need a gun? 401 00:47:03,000 --> 00:47:06,560 I bet that guy’s beard isn’t even real! It’s sitting all wrong! 402 00:47:10,096 --> 00:47:13,080 Everything OK with Uncle Quentin? - Yeah. 403 00:47:14,472 --> 00:47:18,440 He just sent the light signal. - Are you really afraid for him? 404 00:47:18,680 --> 00:47:21,560 Of course! - You don’t need to be. Nothing will happen to him. 405 00:47:21,840 --> 00:47:22,840 We’ll prevent it. 406 00:47:24,289 --> 00:47:27,680 Say George, can I ask you something? 407 00:47:28,088 --> 00:47:28,960 Yeah! 408 00:47:30,360 --> 00:47:32,760 Why do you want us all to call you George? 409 00:47:35,920 --> 00:47:39,960 Because I’m George! I’m not Georgina. I’m George. 410 00:47:40,296 --> 00:47:43,920 Everyone calls me that. Except my father. - And why’s that? 411 00:47:45,360 --> 00:47:49,320 I don’t think he can cope with me growing up. 412 00:47:49,800 --> 00:47:52,600 He still sees me as a little girl. 413 00:47:53,240 --> 00:47:55,355 I’ll always stay the little Georgina for him. 414 00:47:55,800 --> 00:47:57,880 You’re George to us.. 415 00:47:59,378 --> 00:48:02,960 I’m glad you’re here. - So are we! 416 00:48:04,346 --> 00:48:08,400 Why isn’t the agent reporting in? His mobile phone is still ringing. 417 00:48:08,576 --> 00:48:12,160 We have to stop these filmmakers! 418 00:48:12,920 --> 00:48:16,600 And how? - Dick, you know about this… 419 00:48:16,960 --> 00:48:20,000 Hovercraft, right? - Well, so..I know 420 00:48:20,440 --> 00:48:23,400 the things are amphibious and controlled by air rudders. 421 00:48:23,671 --> 00:48:27,400 Perfect! Then we’ll immobilise it in the morning! 422 00:48:40,160 --> 00:48:43,080 Hey! What are you doing here? - Good morning! 423 00:48:43,360 --> 00:48:46,842 You’ve got a great hovercraft! - It’s rented. 424 00:48:47,200 --> 00:48:50,240 We want to go over to Rocky Island and take a few shots. 425 00:48:50,640 --> 00:48:52,680 Super! - Where did you leave your friends? 426 00:48:54,040 --> 00:48:57,200 They…went swimming! - Exactly. They need a little cooling off. 427 00:48:57,680 --> 00:49:02,920 Oh well. We’ve got to go now. The puffin gets up early. 428 00:49:03,280 --> 00:49:07,680 We have one more question. - Can you speak puffin too? 429 00:49:09,235 --> 00:49:10,360 Umm well...no.. 430 00:49:12,760 --> 00:49:16,520 That looks good! - Do you know what you’re doing? 431 00:49:16,952 --> 00:49:20,600 Trust me! I just need to connect the wheel brake to the accelerator pedal. 432 00:49:20,920 --> 00:49:22,600 We really have to go now. - Just a minute, stop! 433 00:49:22,940 --> 00:49:24,040 We… 434 00:49:25,388 --> 00:49:29,560 We’d like to take a photo with you. As a souvenir. - Right! 435 00:49:32,680 --> 00:49:35,240 Quick! Anne’s taking the photo! - Yeah right! 436 00:49:35,640 --> 00:49:37,640 Oh I activated the video camera! Ah, there! 437 00:49:37,887 --> 00:49:40,520 Will you be in the middle? - Yes. All right! 438 00:49:40,891 --> 00:49:42,840 Smile please. 439 00:49:48,910 --> 00:49:51,360 Stop! Stop! 440 00:49:52,453 --> 00:49:57,200 Hey! - Stop! Dick! Julian! - Stop! Come back! 441 00:49:58,560 --> 00:50:00,320 Our equipment is in there! 442 00:50:02,560 --> 00:50:06,040 “Trust me!” - Yes…now steer! 443 00:50:11,840 --> 00:50:14,998 Hold it straight! - I can’t! It’s stuck! 444 00:50:15,912 --> 00:50:17,080 Come back! 445 00:50:26,360 --> 00:50:28,800 Look out! - What should we do? Look out! 446 00:50:40,596 --> 00:50:43,520 Julian! Dick! Come back! 447 00:51:07,656 --> 00:51:09,480 You’ve all gone mad! 448 00:51:10,026 --> 00:51:12,320 We’ve got to call the police! 449 00:51:40,720 --> 00:51:43,800 Go ahead. There’s nothing to see here. 450 00:51:44,320 --> 00:51:46,400 The police have everything under control. 451 00:51:49,467 --> 00:51:53,560 Great! This is the only thing that stayed in one piece! 452 00:51:53,825 --> 00:51:57,400 What have you done? - We had to stop you! 453 00:51:57,960 --> 00:52:00,807 Take the pair of them! - What? Have you gone completely mad? 454 00:52:01,040 --> 00:52:04,707 We can prove everything! - They wanted to attack my father. 455 00:52:05,040 --> 00:52:08,192 But we caught them! - I’ve never seen that before! 456 00:52:08,560 --> 00:52:10,560 Yeah right! Play innocent! - But… 457 00:52:10,850 --> 00:52:13,120 Filmmakers would never use such an old camera. - Hey! 458 00:52:13,295 --> 00:52:14,800 There’s not even a single film. 459 00:52:19,374 --> 00:52:22,720 But there’s a gun! - this is a laser gun 460 00:52:23,040 --> 00:52:27,320 to measure the speed of birds with. - That’s right. 461 00:52:27,720 --> 00:52:30,600 But these are not filmmakers! Never! - Oh, no? 462 00:52:31,680 --> 00:52:33,880 So they’re our doubles then? 463 00:52:37,381 --> 00:52:39,600 And why is the beard glued? - Ah! 464 00:52:43,320 --> 00:52:45,800 So! That’s it then. 465 00:52:47,040 --> 00:52:49,200 The insurance should cover the damage. 466 00:52:49,640 --> 00:52:52,337 Count ourselves lucky that no one was seriously injured. 467 00:52:52,720 --> 00:52:54,600 I’m terribly sorry about everything! - Well… 468 00:52:55,270 --> 00:52:57,360 Explain that to the filmmakers. 469 00:52:57,629 --> 00:53:01,080 The children are a danger to themselves and others. 470 00:53:04,999 --> 00:53:07,432 What’s next? 471 00:53:08,004 --> 00:53:09,760 We ask ourselves. 472 00:53:25,440 --> 00:53:27,520 I don’t get it! 473 00:53:28,440 --> 00:53:32,640 Everything pointed to those two. - If those filmmakers aren’t… 474 00:53:33,138 --> 00:53:33,960 Then who? 475 00:53:36,760 --> 00:53:37,640 Here, for you. 476 00:53:44,645 --> 00:53:46,800 Yes, I know…but.. 477 00:53:48,935 --> 00:53:49,960 I’m sorry. 478 00:53:51,595 --> 00:53:53,000 No, not yet..you musn’t 479 00:53:53,827 --> 00:53:55,320 Yes, I understand. 480 00:54:00,320 --> 00:54:02,440 We have to go home. - What? 481 00:54:03,152 --> 00:54:07,640 They’re cutting their holiday short. We’re to take the bus tomorrow. 482 00:54:09,280 --> 00:54:14,880 Well…I was hoping to spend a really nice holiday with you all! 483 00:54:18,800 --> 00:54:20,400 I’m sorry. 484 00:54:29,760 --> 00:54:33,640 You don’t really want to go, right? - What should we do? 485 00:54:34,071 --> 00:54:36,567 Someone’s stalking my father here! I need you! 486 00:54:37,040 --> 00:54:38,680 You heard. We can’t. 487 00:54:44,120 --> 00:54:46,513 So you leave me hanging. - All the trouble we’ve been in, 488 00:54:46,840 --> 00:54:51,400 is only because we’ve helped you! - Oh, now I’m to blame for everything? 489 00:54:51,720 --> 00:54:53,960 At least it wasn’t my idea to interfere with the hovercraft! 490 00:54:56,135 --> 00:54:59,600 Ah so that’s how you see it! - George! 491 00:55:01,320 --> 00:55:03,520 And I thought we were friends. 492 00:56:06,640 --> 00:56:10,840 Are they yours? - Nope. I’ve only got one pair here. 493 00:56:11,071 --> 00:56:12,160 And I'm wearing them. 494 00:56:40,597 --> 00:56:42,800 Unfortunately there’s a severe penalty. 495 00:56:43,709 --> 00:56:48,000 That’s probably a signature. - completely illegible. 496 00:56:48,221 --> 00:56:52,240 You’re paying it yourself. - Handwriting is like a fingerprint. 497 00:56:52,720 --> 00:56:55,320 It’s unique! So if we find out who wrote that, 498 00:56:55,720 --> 00:57:00,960 then we have our man! - Hansen! The police! Come, Timmy! 499 00:57:19,339 --> 00:57:22,360 Hi there! I’m really sorry kids! 500 00:57:24,080 --> 00:57:26,160 So! In you get! 501 00:57:30,480 --> 00:57:33,520 Bye. Have a safe trip home! 502 00:57:37,500 --> 00:57:39,280 Hold on tight! 503 00:58:08,996 --> 00:58:10,480 Where is he? 504 00:58:30,243 --> 00:58:31,120 Timmy, slowly! 505 00:59:35,800 --> 00:59:39,040 Salt water. We’re under the sea, Timmy! 506 00:59:44,375 --> 00:59:48,120 So, here we are. - Thank you Mrs Miller. - I’m really sorry! 507 00:59:50,320 --> 00:59:51,760 Goodbye! - Bye. 508 00:59:53,480 --> 00:59:56,080 Safe journey home! - Thanks. 509 00:59:57,557 --> 01:00:00,200 - Bye! - See you! Bye! 510 01:00:30,520 --> 01:00:33,200 We’re on Rocky Island! Come on, Timmy! 511 01:00:53,867 --> 01:00:57,920 If you want to lose the chain on your foot, you must cooperate, Professor. 512 01:00:58,560 --> 01:01:00,920 Otherwise… Here! - Peters! - What’s that? 513 01:01:01,600 --> 01:01:02,400 That’s… 514 01:01:04,400 --> 01:01:08,080 a kilo and a half of explosives! 515 01:01:08,720 --> 01:01:12,040 They go off in exactly 3 hours. And everyone will think: 516 01:01:12,240 --> 01:01:14,600 the professor has blown up with his experiments! 517 01:01:14,979 --> 01:01:17,560 Why are you doing this? - I’m tired of giving out speeding tickets! 518 01:01:17,920 --> 01:01:22,040 Tickets tickets tickets! - Who are you working for? 519 01:01:22,600 --> 01:01:25,760 Why would I be working for someone? - Because you have no idea, 520 01:01:26,040 --> 01:01:28,520 what I do here! - Oh yeah? So? 521 01:01:28,960 --> 01:01:32,920 In exactly 2 hours, 59 minutes and 37 seconds you’ll be going “boom!” 522 01:01:33,808 --> 01:01:39,080 They won’t blow me into the air. My invention would go too. 523 01:01:39,800 --> 01:01:42,960 So you want to blow up too? 524 01:01:44,934 --> 01:01:47,240 Get! Call the dog back! - Timmy out! 525 01:01:48,820 --> 01:01:49,920 Come along! 526 01:01:51,230 --> 01:01:53,160 who have you got there? 527 01:01:54,077 --> 01:01:56,920 Georgina! How’d you get here? - Through the secret passage! 528 01:01:57,360 --> 01:02:00,800 What secret passage? - That Timmy discovered! How did the dog find it? 529 01:02:01,200 --> 01:02:05,196 Well, because it was in the cave! And it leads to Rocky Island from Devil’s Rock! 530 01:02:05,560 --> 01:02:08,560 Under the sea! And… - Stop the coffee party! 531 01:02:09,180 --> 01:02:12,591 Well? Where are your friends now? - They’re not my friends anymore! 532 01:02:12,923 --> 01:02:15,120 Well, all the better! - And, Professor? 533 01:02:15,410 --> 01:02:17,320 Have you changed your mind now? 534 01:02:18,426 --> 01:02:22,280 In your place I’d be thinking about the whole picture. 535 01:02:22,916 --> 01:02:26,120 Very well. You can have my invention. 536 01:02:26,475 --> 01:02:29,600 But only if you promise not to harm my daughter! 537 01:02:32,080 --> 01:02:35,280 Well, we don’t want anyone to get hurt. 538 01:02:37,520 --> 01:02:40,306 So come! I’ll show you your new home. 539 01:02:40,760 --> 01:02:45,200 Don’t hurt her! - So Professor, quickly to work now. 540 01:02:49,099 --> 01:02:49,880 Stay here! 541 01:02:51,566 --> 01:02:52,920 Stay right here! 542 01:02:55,040 --> 01:02:56,360 Get in! 543 01:02:57,311 --> 01:02:59,840 Timmy! - Ha, ha! He let you down huh? 544 01:03:00,281 --> 01:03:01,640 Get in there now! 545 01:03:08,994 --> 01:03:10,680 Let me go! 546 01:03:13,080 --> 01:03:15,160 Agent Turner! - George! 547 01:03:15,720 --> 01:03:16,821 You scumbag! 548 01:03:17,360 --> 01:03:21,120 Well, you shouldn’t have trusted us. - Leave the child alone! 549 01:03:21,786 --> 01:03:22,680 Shut up! 550 01:03:24,840 --> 01:03:25,760 Come on now! 551 01:03:27,200 --> 01:03:30,400 Hey! Let me… Hey! 552 01:03:32,960 --> 01:03:35,800 You little snots were almost onto us! 553 01:03:36,280 --> 01:03:39,160 But we lured you beautifully down the wrong path. 554 01:03:39,920 --> 01:03:44,240 Well, who do you think palmed off the notepad onto the filmmakers? 555 01:03:44,640 --> 01:03:47,520 …in order to use the trails on the island a separate permission is required, 556 01:03:48,040 --> 01:03:50,520 and is not part of that permit. 557 01:03:51,640 --> 01:03:53,360 So, here's your approval. 558 01:03:53,756 --> 01:03:56,615 We thought you’d be busy for a while. 559 01:03:57,160 --> 01:03:59,450 But you had to mess with the hovercraft too! 560 01:03:59,898 --> 01:04:02,080 You won't get away with this! -Oh, no? 561 01:04:03,880 --> 01:04:07,047 Who’s going to stop me? Your friends? 562 01:04:08,436 --> 01:04:10,680 Oh yes, they’re not your friends anymore. 563 01:04:11,089 --> 01:04:13,040 And they’re on their long way home. 564 01:04:13,528 --> 01:04:17,720 You can’t do that! - I'll send you a postcard from Mexico! 565 01:04:18,200 --> 01:04:22,160 I’ll be lying on the beach soon, sipping a Pina Colada. 566 01:04:30,920 --> 01:04:32,080 Where’s George? 567 01:05:13,200 --> 01:05:15,480 Could you be any slower? 568 01:06:38,720 --> 01:06:41,160 Stop the bus! - Stop! Stop the bus! 569 01:06:44,560 --> 01:06:46,960 Where’s George? - Something must have happened! 570 01:06:47,920 --> 01:06:49,360 He’s taking us to her! 571 01:07:25,520 --> 01:07:26,200 So far! 572 01:07:38,200 --> 01:07:40,320 Oxygen level aligned. 573 01:07:40,442 --> 01:07:44,800 All parameters normal. Test sequence executed. 574 01:07:45,102 --> 01:07:47,600 CO2-Introduction activated. 575 01:07:50,124 --> 01:07:52,200 Anthropogenic photosynthesis begins. 576 01:07:55,034 --> 01:07:57,311 Efficiency: 20 percent. 577 01:07:58,616 --> 01:07:59,840 40 percent. 578 01:08:01,209 --> 01:08:02,360 60 percent. 579 01:08:04,450 --> 01:08:05,640 80 percent. 580 01:08:08,202 --> 01:08:09,400 90 percent. 581 01:08:10,826 --> 01:08:12,440 92 percent. 582 01:08:13,773 --> 01:08:15,880 Process calibration required. 583 01:08:17,471 --> 01:08:19,417 95 percent. 584 01:08:19,883 --> 01:08:21,720 98 percent. 585 01:08:22,315 --> 01:08:24,040 99 percent. 586 01:08:25,970 --> 01:08:27,920 100 percent. 587 01:08:28,976 --> 01:08:34,920 It's working. - Test sequence 2-9-Gamma-3 ended. 588 01:08:35,305 --> 01:08:38,500 Efficiency: 100 percent. 589 01:08:38,775 --> 01:08:42,640 So...copy everything onto this hard drive. 590 01:08:52,245 --> 01:08:54,280 Copying data. 591 01:08:57,038 --> 01:08:57,892 Here, I’ll help you. 592 01:09:00,400 --> 01:09:01,760 Now go! Hurry up! 593 01:09:16,400 --> 01:09:20,040 Damned mutt. - I though it was blocked off! 594 01:09:20,432 --> 01:09:21,920 I’m gonna go see. 595 01:09:23,046 --> 01:09:25,080 40 percent copied. 596 01:09:28,640 --> 01:09:30,640 I knew you wouldn’t let me down. 597 01:09:35,415 --> 01:09:39,280 George, are you okay? - Yes, I'm fine. 598 01:09:39,409 --> 01:09:42,205 Who locked you in here? - Peters and Hansen are the criminals! 599 01:09:42,410 --> 01:09:43,160 What? 600 01:09:48,720 --> 01:09:49,600 Mongrel! 601 01:09:51,541 --> 01:09:52,760 Someone's coming! 602 01:09:57,437 --> 01:10:01,200 How sweet. The little ones came back. 603 01:10:04,287 --> 01:10:08,000 I'll lock you up too. 604 01:10:08,562 --> 01:10:13,240 Stay back! Don't you dare bite me you mongrel. 605 01:10:15,193 --> 01:10:17,000 Get in there! 606 01:10:19,055 --> 01:10:20,120 All done. 607 01:10:21,320 --> 01:10:22,560 Get him! 608 01:10:24,360 --> 01:10:27,400 Help! Help! Help! - Tie him up! 609 01:10:29,272 --> 01:10:31,320 Anne, the gun! 610 01:10:32,985 --> 01:10:34,706 Done! 611 01:10:37,005 --> 01:10:39,760 Have you got it? - Done 612 01:10:40,472 --> 01:10:42,200 Now! - Alright! - Help! 613 01:10:42,740 --> 01:10:44,680 We need to silence him! 614 01:11:02,880 --> 01:11:04,560 Get out of here! - Okay, come on! 615 01:11:09,390 --> 01:11:13,880 George? What are you doing there? - The agent is locked up in here! 616 01:11:14,500 --> 01:11:17,400 -The stupid thing is stuck! Let me have a go! 617 01:11:18,057 --> 01:11:21,000 Damn! - Come on. 618 01:11:30,720 --> 01:11:33,720 Okay, there’s the laboratory. And Peters... 619 01:11:37,155 --> 01:11:39,152 Copy completed. 620 01:11:40,243 --> 01:11:43,800 Ready? Everything’s on there? - Yes, everything. 621 01:11:44,640 --> 01:11:48,072 Thank you, Professor. - What? What are you doing? 622 01:11:48,343 --> 01:11:49,720 Sorry, Professor, but… 623 01:11:51,480 --> 01:11:54,600 We need the invention exclusively. - No! -Yes! 624 01:12:08,906 --> 01:12:11,440 Professor, what we want, we get. 625 01:12:15,675 --> 01:12:20,200 Yeah fatty? - Georgina! - To hell with that! Watch out, you… 626 01:12:20,635 --> 01:12:21,840 Move! 627 01:12:25,240 --> 01:12:26,640 That’s what you think yeah? 628 01:12:32,804 --> 01:12:37,920 Well kids, I’m sorry,but in the end the baddies always win! 629 01:12:39,175 --> 01:12:42,600 Where’s the little girl? She can’t be far. 630 01:12:46,162 --> 01:12:50,160 Right. - Cool! - Well done. 631 01:12:51,560 --> 01:12:54,520 Come on let’s get him into the cell. - Not bad. 632 01:12:54,626 --> 01:12:56,320 I know, for a girl. 633 01:13:04,340 --> 01:13:08,720 Where am I? - Behind bars. Better get used to it. 634 01:13:15,720 --> 01:13:19,760 Kids! Are you okay? - Yes. Your hard drive. 635 01:13:20,520 --> 01:13:22,320 Where are the two… - Incapacitated, Uncle Quentin. 636 01:13:24,240 --> 01:13:25,240 Oh, thanks! 637 01:13:26,443 --> 01:13:29,320 Ok, now let’s get out of here, come on! - I can’t! 638 01:13:30,560 --> 01:13:32,120 I’m chained up. 639 01:13:33,680 --> 01:13:36,613 A four digit combination lock. There's an infinite number of combinations. 640 01:13:37,000 --> 01:13:40,080 Ten thousand. - Yeah. - How do we get it off? 641 01:13:58,040 --> 01:13:59,440 I can’t understand a word! 642 01:14:01,720 --> 01:14:03,880 I see. Hold still. Hold still. 643 01:14:07,748 --> 01:14:08,720 Still. 644 01:14:21,040 --> 01:14:22,480 Here, a hammer! - Hammer is good. 645 01:14:40,160 --> 01:14:43,880 Here, pick it up! - What? Pick it up! 646 01:14:44,197 --> 01:14:45,040 Good idea. 647 01:14:51,151 --> 01:14:52,320 What was that? 648 01:14:57,449 --> 01:14:59,240 Come on! Hurry up! 649 01:15:09,489 --> 01:15:12,840 Go, faster! - And one… 650 01:15:14,053 --> 01:15:14,680 two.. 651 01:15:15,449 --> 01:15:16,440 three! 652 01:15:21,265 --> 01:15:25,240 Yeah, come on. Come on! - Go, come on! Go! 653 01:15:44,185 --> 01:15:45,560 We’re not heavy enough! 654 01:15:52,160 --> 01:15:57,320 You have come down eventually. And we’ll be ready for you! 655 01:16:00,920 --> 01:16:02,160 Mrs Miller! 656 01:16:03,600 --> 01:16:07,320 How did you get here?? - Thank God! - You saved us! 657 01:16:07,473 --> 01:16:11,080 What’s wrong kids? - There are criminals down there! Help us! 658 01:16:11,220 --> 01:16:15,520 They wanted to steal my father’s invention but we locked them down there. 659 01:16:17,080 --> 01:16:20,720 We can’t rely on the police anymore. - Yeah, exactly. 660 01:16:21,000 --> 01:16:24,320 Wait a minute. How do you know it’s the police? 661 01:16:30,368 --> 01:16:33,120 But… - I must have blabbed. 662 01:16:35,680 --> 01:16:39,760 That’s a surprise, eh? Get off the hatch! Go! 663 01:16:43,800 --> 01:16:45,280 Inside! Go! 664 01:16:45,880 --> 01:16:48,760 Can’t even cope with a couple of kids? 665 01:16:49,400 --> 01:16:50,440 They started it! 666 01:16:50,556 --> 01:16:54,880 Do you know what will happen if your invention 667 01:16:55,080 --> 01:16:56,880 becomes accessible to everyone? 668 01:16:57,848 --> 01:17:00,440 How will corporations earn any money? 669 01:17:01,541 --> 01:17:03,400 You work for an oil company, right? 670 01:17:04,400 --> 01:17:07,640 Not just for one… Your invention… 671 01:17:08,120 --> 01:17:12,040 is now nicely in the safe. And should there eventually be no more oil, 672 01:17:12,360 --> 01:17:17,520 my clients will get it back out and can you can earn yourself as much money as you want. 673 01:17:19,207 --> 01:17:24,600 That’s why you moved in next to us and took Timmy in. 674 01:17:25,223 --> 01:17:29,480 Clever child. I could sound you out,see how things were going with your father. 675 01:17:30,498 --> 01:17:34,680 I just had to wait for the right moment. 676 01:17:36,072 --> 01:17:38,960 Too bad those stupid brats had to butt in. 677 01:17:49,899 --> 01:17:52,200 Oops... It’s running out. 678 01:17:52,628 --> 01:17:55,880 Unfortunately, I can’t leave any witnesses. 679 01:17:56,040 --> 01:17:58,160 I thought you only wanted to frighten them. 680 01:17:58,520 --> 01:18:00,840 You’ve ruined that plan! Give it here! 681 01:18:04,680 --> 01:18:06,160 You can’t do that! - shut up! 682 01:18:07,314 --> 01:18:09,880 At least let the kids go! 683 01:18:16,920 --> 01:18:18,160 Get in there! In there! 684 01:18:18,326 --> 01:18:19,480 You too! - Yeah you too! 685 01:18:19,880 --> 01:18:22,800 Yeah, you too. - Huh? 686 01:18:23,358 --> 01:18:27,600 Yes! did you think, I’d share it with you? 687 01:18:29,467 --> 01:18:32,960 You’re even dumber than the police. 688 01:18:36,200 --> 01:18:38,152 Hansen! Peters! 689 01:18:40,160 --> 01:18:41,600 Stand up! - Help! 690 01:18:44,000 --> 01:18:45,360 And it's going so fast... 691 01:18:48,240 --> 01:18:50,120 The bomb! Come on! 692 01:18:50,836 --> 01:18:54,320 The bomb! Help! 693 01:18:55,120 --> 01:18:57,520 How much time do we have? - Only 2 minutes and 10 seconds. 694 01:18:57,718 --> 01:19:00,760 It’s all going to blow up! - Get to safety! Hurry! 695 01:19:01,160 --> 01:19:05,040 We’re not leaving you here! We’ve got to defuse the bomb! 696 01:19:05,440 --> 01:19:07,040 Do you know how Uncle Quentin? 697 01:19:07,280 --> 01:19:09,880 I’m a scientist, not a bomb maker. Dick! 698 01:19:10,101 --> 01:19:13,680 This is a motion sensor. It’s going to blow up if I move it! 699 01:19:13,842 --> 01:19:16,360 What’s this? - This is TNT. 700 01:19:16,526 --> 01:19:19,880 Connected to an electrical ignition system. You see the two cables? 701 01:19:20,240 --> 01:19:22,920 We have to cut through one of them. - Which one? - No idea! 702 01:19:23,166 --> 01:19:25,320 This is always in spy movies. 703 01:19:26,377 --> 01:19:27,760 Agent Turner! 704 01:19:28,563 --> 01:19:32,069 You’ve got to help us! - There’s a bomb above us! We’re out of time! 705 01:19:32,360 --> 01:19:34,840 Which cable to we cut? The green or the red? 706 01:19:36,662 --> 01:19:41,920 How many wires come out of the green? Linked with a plus or minus? 707 01:19:47,440 --> 01:19:49,560 There are two, both at the positive pole. 708 01:19:53,871 --> 01:19:56,120 There are 2! Positive pole! 709 01:19:58,440 --> 01:20:00,400 2! Both are plus! 710 01:20:03,600 --> 01:20:07,680 2, both are plus.. - cut through the red. - Are you sure? - 100%. 711 01:20:11,480 --> 01:20:12,280 The red! 712 01:20:14,320 --> 01:20:15,640 The red! 713 01:20:18,200 --> 01:20:19,493 The red! 714 01:20:19,950 --> 01:20:23,706 Unless there’s a third, black cable! Usually somewhat hidden. 715 01:20:24,520 --> 01:20:26,227 Then it’s is a different type. - What then? 716 01:20:26,760 --> 01:20:29,160 Then he has to cut through the black, or else everything blows up! 717 01:20:49,286 --> 01:20:52,800 Wait, stop! - Is there a black cable too? 718 01:20:53,637 --> 01:20:57,400 There’s no black one. - It could be hidden somehow. 719 01:20:58,471 --> 01:21:00,383 There! - Cut it! 720 01:21:44,331 --> 01:21:46,838 So, go ahead! The jail is calling. 721 01:21:47,600 --> 01:21:52,160 Imbecile! - You idiot, you…idiot!!! 722 01:21:56,080 --> 01:21:57,640 Where’s my hard drive? 723 01:22:00,328 --> 01:22:05,200 Timmy! Thanks! How could I chase you out of the house? 724 01:22:08,702 --> 01:22:11,280 Does that mean he… 725 01:22:11,625 --> 01:22:13,880 Yeah, of course he can stay with us. 726 01:22:14,429 --> 01:22:17,000 Cool! - Thanks Uncle Quentin! 727 01:22:17,390 --> 01:22:19,080 That’s so cool! Super! - Timmy, come! 728 01:22:21,880 --> 01:22:25,520 And after these young heroes had overcome the villains, 729 01:22:25,920 --> 01:22:29,640 They succeeded in defusing the bomb at the last second. 730 01:22:29,846 --> 01:22:32,160 And thus, they saved my life. 731 01:22:32,500 --> 01:22:36,440 And so I would like to personally thank you. 732 01:22:36,880 --> 01:22:40,662 And please, a round of applause everyone, for our heroes! 733 01:22:48,440 --> 01:22:51,200 You must be so proud of these kids.. - Yes, we are. 734 01:22:51,486 --> 01:22:53,280 And all of you… 735 01:22:54,751 --> 01:22:57,200 I’m really honoured to know you 736 01:22:57,680 --> 01:22:59,960 and to have worked with you. 737 01:23:00,616 --> 01:23:03,632 Prof. Kirrin, now everyone can benefit from your invention. 738 01:23:04,040 --> 01:23:07,640 Hopefully, yes. - Ah yes, well you don’t need to worry about 739 01:23:08,000 --> 01:23:10,440 the hovercraft because we're taking care of the cost. 740 01:23:10,960 --> 01:23:14,720 Thank you, that’s a weight off my mind. - It’s the least we can do. 741 01:23:15,177 --> 01:23:17,480 Hovercraft? - Yeah… - Congratulations, children. 742 01:23:17,830 --> 01:23:20,440 The damage is only half as bad. - Oui? Attends, un moment, oui. 743 01:23:20,911 --> 01:23:24,760 Of course we’ll replace the destroyed film making equipment. 744 01:23:30,120 --> 01:23:33,160 And we’ll show you a way to Rocky Island 745 01:23:33,560 --> 01:23:37,153 so you can film there. - Yes, but how… - We know a shortcut. 746 01:23:37,440 --> 01:23:40,640 Really? How cool is that? 747 01:23:46,120 --> 01:23:50,000 I’ve got one more small question. For privacy reasons, your real 748 01:23:50,640 --> 01:23:52,320 names won’t be mentioned in my report. 749 01:23:52,880 --> 01:23:54,600 What should I call you then? The “Four friends”? 750 01:23:56,774 --> 01:23:58,200 Five! 751 01:23:59,592 --> 01:24:01,360 We’re the “Five Friends!” 752 01:24:04,000 --> 01:24:08,231 So, the buffet is open. There’s spelt pasta bake with wild garlic meatballs. 753 01:24:08,680 --> 01:24:11,440 Oh no… - Come on, let’s get out of here. 55419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.