Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:34,000 --> 00:01:35,120
Here's the stop
1
00:01:37,320 --> 00:01:39,480
- Coastal road stop
- Right
2
00:01:40,880 --> 00:01:42,780
I thought it'd take us all the way there
3
00:01:43,030 --> 00:01:46,530
Who doesn't have a car?
- It's very unusual
4
00:01:47,320 --> 00:01:50,820
Did you know there are 54 million
cars in this country
5
00:01:51,070 --> 00:01:54,100
each family has an average
half a car?
6
00:01:54,350 --> 00:01:57,850
Obviously, there are no half cars..
7
00:01:58,100 --> 00:02:01,600
How about Georgina?
- George! No one calls her Georgina!
8
00:02:01,850 --> 00:02:05,350
Her mum said she wanted a boy.
- Yes of course
9
00:02:05,600 --> 00:02:07,100
how stupid do you think I am?
10
00:02:19,680 --> 00:02:22,000
Excuse me - have you seen
3 children by any chance?
11
00:02:24,520 --> 00:02:30,160
I'm the neighbour, Mrs Miller.
I've come to get you - in you get!
12
00:02:43,080 --> 00:02:46,580
George! George!
13
00:02:58,240 --> 00:03:02,440
George, have you cleaned up yet?
They're going to be here at any moment!
14
00:03:03,120 --> 00:03:06,760
-Mrs Miller is on her way!
-so what! they're not so tidy either!
15
00:03:08,183 --> 00:03:12,160
-Don't be like that! These are our guests!
- I didn't invite them!
16
00:03:12,680 --> 00:03:15,480
-They are your cousins!
- I know!
17
00:03:18,240 --> 00:03:21,160
Now listen.
You can just get to know them ok?
18
00:03:23,360 --> 00:03:25,240
It'll be great.
Maybe you'll be really close friends.
19
00:03:26,400 --> 00:03:28,400
I don't need any friends.
20
00:03:32,680 --> 00:03:34,000
You'll come down now, won't you?
21
00:03:41,920 --> 00:03:43,200
- Out with you!
- Thank you Mrs Miller!
22
00:04:01,480 --> 00:04:05,640
Can't you take me with you Dad?
- No it's impossible, you know that!
23
00:04:08,600 --> 00:04:11,200
Nah don't bother. It's too hard for you!
- I have to go!
24
00:04:12,880 --> 00:04:15,680
See you tomorrow!!
- Thank you Ms Miller! See you later!
25
00:04:16,160 --> 00:04:17,800
Look who I have here!
- Hello, Uncle Quentin!
26
00:04:19,147 --> 00:04:22,299
You're Julian. - Yep that's right.
And you're Dick. - Yes, hello.
27
00:04:22,760 --> 00:04:25,640
and you're Anne.
You've become a real young lady.
28
00:04:26,280 --> 00:04:30,240
- 3 hours in the bathroom again.
- 5 minutes wouldn't hurt you either!
29
00:04:32,080 --> 00:04:33,087
Yes, that is...
- Georgina!
30
00:04:35,080 --> 00:04:37,357
George. I mean George of course!
31
00:04:38,880 --> 00:04:41,093
Julian, can you get this?
- Yeah sure!
32
00:04:44,260 --> 00:04:46,517
- Are you moving?
- I'm going to Rocky Island for a few days.
33
00:04:47,080 --> 00:04:49,720
But not because of us?
- Yes. No! So...
34
00:04:50,600 --> 00:04:53,800
I'm in the final phase of a major research project,
35
00:04:54,741 --> 00:04:55,840
and I'd like to be alone and undisturbed.
36
00:04:57,520 --> 00:05:01,360
George, show the three where their room is. Be a dear.
37
00:05:36,960 --> 00:05:37,800
Kitchen.
38
00:05:40,120 --> 00:05:41,000
Bathroom is left there.
39
00:05:44,840 --> 00:05:46,485
And you'll all be here.
40
00:05:49,720 --> 00:05:51,521
Is that Uncle Quentin's laboratory?
41
00:05:55,320 --> 00:05:58,520
-What is your father researching exactly?
-I could tell you
42
00:05:59,120 --> 00:06:00,942
But then I'd have to kill you unfortunately.
43
00:06:01,752 --> 00:06:05,020
Well then, we might not want to know.
44
00:06:22,667 --> 00:06:25,785
Timmy! You're here finally!
45
00:06:53,040 --> 00:06:53,920
Thanks!
46
00:06:55,240 --> 00:06:58,680
-George, breakfast is ready!
-Just a small portion for me.
47
00:06:59,360 --> 00:07:00,560
- For me too please
- Thanks.
48
00:07:01,760 --> 00:07:03,280
- Have a taste, it's delicious!
- Thank you.
49
00:07:04,560 --> 00:07:09,360
Self crushed millet muesli.
The secret is the fermented mare's milk!
50
00:07:10,720 --> 00:07:14,000
You know, George isn't really showing it, but...
51
00:07:14,440 --> 00:07:16,437
she is happy that you're here. Really.
- Yes, we noticed.
52
00:07:19,480 --> 00:07:21,647
Your parents are going around, where?
53
00:07:22,769 --> 00:07:24,503
First Singapore, then Australia.
54
00:07:27,970 --> 00:07:32,023
But it's really silly that they've had
to do business on your holiday.
55
00:07:33,681 --> 00:07:36,924
Oh... but you're hungry.
56
00:07:37,139 --> 00:07:40,240
- No. No thank you.
- Don't worry, there's plenty.
57
00:07:46,840 --> 00:07:50,240
Hey, give it a try, huh?
58
00:07:51,560 --> 00:07:55,337
Oh that's great! George wants to show our visitors around the area.
59
00:07:56,240 --> 00:07:58,200
You want to do a bicycle tour? Super!
60
00:08:04,760 --> 00:08:07,720
- Where are we actually going?
- To the beach, Devil's Rock!
61
00:08:08,040 --> 00:08:11,160
- Sounds creepy!
- Our speed's creepy!
62
00:08:11,440 --> 00:08:15,240
I can't go any faster!
- No wonder! With a skirt!
63
00:08:15,904 --> 00:08:18,160
I'll see you all up there!
- I'll believe that when I see it!
64
00:08:35,440 --> 00:08:35,840
See ya!
65
00:08:48,880 --> 00:08:49,320
See ya!
66
00:09:01,040 --> 00:09:03,920
Oh man! I won! You cheated!
- Sore loser?
67
00:09:07,080 --> 00:09:08,760
No wonder you don't have any friends.
68
00:09:24,040 --> 00:09:27,080
- Did you have to?
- She started it.
69
00:09:39,640 --> 00:09:43,360
- So! We're ready for breakfast right?
- Yes, absolutely!
70
00:09:44,320 --> 00:09:47,000
- Where to now?
- No idea! How should I know?
71
00:09:49,280 --> 00:09:52,120
Excuse me? Can you tell us where Devil's Rock is?
72
00:09:52,880 --> 00:09:56,680
- Sorry, Sweetie, we only just got here.
- Oh, ok. Thanks anyway.
73
00:09:57,240 --> 00:09:59,400
- We're sorry but good luck!
- Ciao.
74
00:10:08,760 --> 00:10:11,240
- Thanks Mrs Miller. For your help and for the trailer!
75
00:10:12,040 --> 00:10:13,160
Anything for neighbours.
76
00:10:14,560 --> 00:10:15,680
Hi George!
- Hello!
77
00:10:19,680 --> 00:10:21,722
- What're you doing here?
- I just wanted...
78
00:10:23,600 --> 00:10:28,600
Be really careful, Ok?
- What do you mean? I know the way through the cliffs.
79
00:10:29,800 --> 00:10:32,560
Oh... I didn't know you had a dog.
80
00:10:34,076 --> 00:10:37,057
I don't. It's for my friend.
81
00:10:38,391 --> 00:10:41,110
I'll get it from the trailer later then.
Bye.
82
00:10:41,800 --> 00:10:42,480
Bye!
- See you!
83
00:10:46,345 --> 00:10:47,903
Take care then, Dad.
84
00:10:49,736 --> 00:10:51,084
Georgina! Wait on!
85
00:10:53,790 --> 00:10:56,508
I'll have no phone reception over
there on the island.
86
00:10:57,021 --> 00:10:59,952
But I'll send you a light signal every
night by 6pm
87
00:11:00,476 --> 00:11:02,289
Then you'll know that everything's ok
- Okay.
88
00:11:03,982 --> 00:11:05,243
Bye.
- Bye Dad
89
00:11:33,424 --> 00:11:34,096
Do you hear that?
90
00:11:37,912 --> 00:11:39,309
Let's have a look! Come on!
91
00:11:46,800 --> 00:11:47,760
Bummer!
92
00:11:50,320 --> 00:11:51,720
It's coming from the cave.
93
00:11:52,825 --> 00:11:56,320
Surely you don't want to go in there?
It's far too dangerous!
94
00:11:56,840 --> 00:11:57,880
What's going to happen?
95
00:12:02,720 --> 00:12:04,760
Julian!
Okay, I've got you! Come up!
96
00:12:08,160 --> 00:12:09,360
Look down there!
97
00:12:13,200 --> 00:12:14,520
The poor thing!
98
00:12:15,120 --> 00:12:17,720
We'll tie our jackets together with
the rope. - Alright.
99
00:12:20,760 --> 00:12:25,840
Anne, your jacket!
-No! It's new!
100
00:12:30,120 --> 00:12:31,120
We'll get you out of here!
101
00:12:36,520 --> 00:12:37,560
You'll be out soon.
102
00:12:52,440 --> 00:12:54,200
OK you can pull now!
- OK!
103
00:12:55,080 --> 00:12:57,640
Pull, but be careful!
104
00:13:15,520 --> 00:13:18,320
You've done it!
- One more...
105
00:13:20,960 --> 00:13:24,200
Hey sweetie!
- What're you doing here?
106
00:13:27,600 --> 00:13:31,480
How sweet.
- Oh, hello!
107
00:13:35,269 --> 00:13:38,000
- What were you doing in there?
- Hello? Are you going to keep going?
108
00:13:41,800 --> 00:13:42,760
I'm here already.
109
00:13:47,720 --> 00:13:49,482
OK, pull!
110
00:14:06,160 --> 00:14:07,480
I can't hold on much longer!
111
00:14:18,040 --> 00:14:21,640
Everything OK Julian?
- Yes, I can manage. Come on!
112
00:14:40,800 --> 00:14:42,560
Come on, pull! You can do it!
113
00:14:43,960 --> 00:14:45,280
He'll fall again straight away!
114
00:14:53,440 --> 00:14:55,080
George!
- Come on! Pull!
115
00:15:15,880 --> 00:15:17,320
You all right?
- Yes, I can manage. Thank you!
116
00:15:18,840 --> 00:15:21,160
You did great.
117
00:15:23,440 --> 00:15:26,400
Almost looks like a trap or something.
- Timmy, what happened?
118
00:15:27,641 --> 00:15:29,120
Is he yours?
119
00:15:30,200 --> 00:15:34,800
Oh, you'll tell my parents, then...
- Wait, we rescued Timmy!
120
00:15:37,280 --> 00:15:38,560
Really?
121
00:15:41,880 --> 00:15:42,720
Thanks.
122
00:15:44,960 --> 00:15:46,400
It was nothing
123
00:15:52,120 --> 00:15:55,280
- Here
- It nearly backfired
124
00:15:58,440 --> 00:16:00,280
What's this freaky cave anyway?
125
00:16:01,680 --> 00:16:04,280
Probably an old hideout. For smugglers.
126
00:16:05,160 --> 00:16:09,400
Smugglers?
- Yeah, there used to be lots of them here.
127
00:16:09,760 --> 00:16:13,880
- For real?
-Yep. They attracted ships with false signals
128
00:16:14,400 --> 00:16:19,000
Which then crashed on the rocks and the
smugglers stole the freight.
129
00:16:19,320 --> 00:16:20,840
Maybe we'll find treasure!
130
00:16:28,000 --> 00:16:28,920
What was that?
131
00:16:59,360 --> 00:17:01,240
Alpha 1 and Alpha 2 Hello hello?
132
00:17:02,920 --> 00:17:03,320
Come on!
133
00:17:07,840 --> 00:17:10,240
Alpha 2, are you there?
134
00:17:11,024 --> 00:17:12,280
Alpha 2!
135
00:17:14,240 --> 00:17:17,520
Alpha 2 here. Roger!
- Where've you been?
136
00:17:17,960 --> 00:17:20,320
This is a XP42c with voice changer.
- Everything alright?
137
00:17:20,840 --> 00:17:22,760
Yeah of course!
- Well that's good then.
138
00:17:23,160 --> 00:17:25,720
Operation "Green Wave" can begin.
It's time...
139
00:17:26,320 --> 00:17:31,600
to make it clear to the Professor and his baby.
Let's hope for his sake that he's cooperating.
140
00:17:32,160 --> 00:17:35,080
Otherwise we'll have to turn it off.
- Turn it off?
141
00:17:36,880 --> 00:17:40,200
Damn!
-Hello? What's going on?
142
00:17:40,960 --> 00:17:42,600
Nothing. Everything's ok!
- Yeah...
143
00:17:43,000 --> 00:17:46,840
Tell me the codeword!
- What?
144
00:17:52,480 --> 00:17:56,600
This...this is Rocky Island! And the lighthouse!
145
00:17:57,080 --> 00:17:59,920
You mean...
- Operation "Green Wave", Professor...
146
00:18:00,240 --> 00:18:03,440
It's about my father!
- Where are you going?
147
00:18:27,848 --> 00:18:29,480
Damn!
148
00:18:35,483 --> 00:18:37,960
Are you crazy?
- Excuse me, officer!
149
00:18:38,280 --> 00:18:40,240
Police Sergeant, if you please.
150
00:18:40,560 --> 00:18:42,640
We need your help! An emergency!
151
00:18:43,680 --> 00:18:46,880
Emergency...
- My father is in great danger!
152
00:18:48,920 --> 00:18:50,080
Father hmm....?
153
00:19:06,960 --> 00:19:09,280
What did you actually lose in the cave?
154
00:19:10,960 --> 00:19:13,480
And on a Friday afternoon, woe behold
if you're kidding me!
155
00:19:14,880 --> 00:19:18,080
Hansen?
Are you here somewhere Hansen?
156
00:19:19,116 --> 00:19:20,888
Hansen? Hansen?
157
00:19:22,080 --> 00:19:26,720
Affirmative! A wide area is cordoned off.
Have everything ready boss!
158
00:19:30,840 --> 00:19:32,840
Have eye contact! Over and out.
- Over, roger.
159
00:19:36,280 --> 00:19:37,440
I know I look like a pig.
160
00:19:39,124 --> 00:19:40,632
And you're all splattered too boss.
161
00:19:45,960 --> 00:19:47,640
Idiot!
162
00:19:53,240 --> 00:19:54,480
-What?
- Where did it all go?
163
00:19:55,400 --> 00:20:01,240
So then, what, if you please, should be here?
164
00:20:01,760 --> 00:20:04,080
There was a radio. And a map.
- Oh yeah?
165
00:20:05,680 --> 00:20:08,161
Children, I warned you...
166
00:20:11,280 --> 00:20:13,880
He warned you!
167
00:20:17,840 --> 00:20:20,127
Mrs Kirrin, entering the cave is strictly prohibited.
168
00:20:20,678 --> 00:20:24,600
The cave is a protected monument!
- It is an offence!
169
00:20:25,082 --> 00:20:26,520
Unfortunately, there's a severe penalty.
170
00:20:31,120 --> 00:20:33,560
You're paying it yourself.
171
00:20:34,880 --> 00:20:37,400
What did you think you were doing?
- I....
172
00:20:38,760 --> 00:20:40,480
I just wanted...
- to be together!
173
00:20:41,280 --> 00:20:42,680
Yes.
-That's right.
174
00:20:44,961 --> 00:20:48,001
Mrs Kirrin, I trust that in the future you'll
take better care of the kids!
175
00:20:48,760 --> 00:20:49,840
Yes, I will.
176
00:20:52,720 --> 00:20:55,080
Good bye. Come!
177
00:20:56,400 --> 00:21:01,120
Mum, it's true. Dad might already be in
the hands of criminals!
178
00:21:02,708 --> 00:21:03,760
Look!
179
00:21:10,320 --> 00:21:13,000
Children...children...
180
00:21:22,280 --> 00:21:24,731
Say, what was your father researching exactly?
181
00:21:27,120 --> 00:21:30,080
I'll tell you. But it's top secret.
182
00:21:31,270 --> 00:21:35,178
My father's working on a way
to get energy from plants.
183
00:21:35,720 --> 00:21:38,800
What? Greenery making power?
- Exactly!
184
00:21:39,234 --> 00:21:42,072
Even cars will be able to drive without exhaust.
185
00:21:42,080 --> 00:21:45,241
So that's worth billions.
- Trillion at least.
186
00:21:45,640 --> 00:21:48,120
We're talking about artificial photosynthesis here.
187
00:21:49,918 --> 00:21:52,480
Now it's clear what the alphas were
targeting.
188
00:21:53,120 --> 00:21:55,960
But I don't get why the cave was empty.
189
00:21:56,161 --> 00:21:57,341
Someone probably saw us...
190
00:21:57,840 --> 00:22:02,191
â¦and quickly took away the radio.
- Poor Uncle Quentin
191
00:22:02,364 --> 00:22:05,280
all alone on the island.
- No, luckily,
192
00:22:05,635 --> 00:22:07,812
no one can go in because of the rocks.
My father is the only one
193
00:22:08,273 --> 00:22:12,997
who knows the way through. The island
has belonged to my family for generations.
194
00:22:13,381 --> 00:22:15,487
- Really?
- Actually, it's mine.
195
00:22:16,171 --> 00:22:18,679
Wow, your own island.
- That's awesome!
196
00:22:19,118 --> 00:22:22,560
So, what's it like?
- Honestly, I've never been there.
197
00:22:23,117 --> 00:22:25,160
My father says it's too dangerous.
198
00:22:26,024 --> 00:22:29,145
But these alphas are determined professionals.
199
00:22:29,814 --> 00:22:32,440
They come and go on the island
as they please.
200
00:22:34,830 --> 00:22:38,160
Then we need to expose them,
before they..
201
00:22:39,275 --> 00:22:40,560
strike!
202
00:22:42,882 --> 00:22:46,342
At sunrise, we'll ride out to the cave
and see if we missed something.
203
00:22:46,695 --> 00:22:47,064
OK
204
00:22:51,818 --> 00:22:56,160
- That's so nice, thanks!
- Let me tell you - itâs been a shock to the system!
205
00:22:56,680 --> 00:23:01,160
They're always up to something.
- Children have active imaginations.
206
00:23:02,960 --> 00:23:06,320
Well, today they can stay home.
Then they can't get up to anything.
207
00:23:19,120 --> 00:23:22,450
George, why do you hide Timmy from your parents?
208
00:23:23,233 --> 00:23:25,560
I only had Timmy a week and he
209
00:23:26,240 --> 00:23:29,960
destroyed stuff at Dad's lab
Well...
210
00:23:30,471 --> 00:23:33,068
It set my father back months in his work.
211
00:23:33,324 --> 00:23:36,080
That was it.
Now he lives with Mrs Miller.
212
00:23:36,485 --> 00:23:40,392
Who, picked us up from the bus?
-Yeah! She's not far from here,
213
00:23:40,668 --> 00:23:42,160
but is really nice.
214
00:23:43,691 --> 00:23:45,240
Anne, what're you doing?
- Hold on!
215
00:23:51,877 --> 00:23:53,477
What it is?
- Shh!
216
00:23:55,921 --> 00:23:56,520
There!
217
00:24:00,609 --> 00:24:02,920
Looks like someone's installing
a video camera.
218
00:24:04,080 --> 00:24:06,938
And pointing it straight at..
- At Rocky Island!
219
00:24:07,165 --> 00:24:08,120
Shhh, get down!
220
00:24:16,251 --> 00:24:17,600
Come on, behind here!
221
00:24:38,064 --> 00:24:40,800
Timmy, sit! Stay!
222
00:24:44,443 --> 00:24:46,280
23.
223
00:24:49,692 --> 00:24:53,560
Have a nice day.
- You too.
224
00:25:15,805 --> 00:25:18,000
Now what?
- Shhh!
225
00:25:18,375 --> 00:25:19,320
Now what?
226
00:25:20,954 --> 00:25:24,840
So, each room is connected to
a ventilation duct.
227
00:25:26,417 --> 00:25:30,360
So, all we need is a sulphur hydrogen reactant.
228
00:25:30,995 --> 00:25:32,680
What?
- What's that?
229
00:25:33,235 --> 00:25:34,720
A stinkbomb!
230
00:25:35,480 --> 00:25:37,960
We climb through the ventilation shaft,
throw it in his room,
231
00:25:38,720 --> 00:25:41,960
the guy runs away,
and we can search it in peace.
232
00:25:42,349 --> 00:25:44,595
Could it be any more complicated?
- Yeah, you got a better idea?
233
00:25:45,075 --> 00:25:46,379
As a matter of fact, yes!
234
00:25:53,040 --> 00:25:55,360
I work with my head more than my body.
235
00:26:09,452 --> 00:26:09,961
Outside please!
236
00:26:21,087 --> 00:26:21,601
Catch!
237
00:26:26,305 --> 00:26:28,880
The fire department is on its way.
238
00:26:56,171 --> 00:26:59,680
Menu?
We really got him there.
239
00:27:03,297 --> 00:27:05,320
Ah, what do we have here?
240
00:27:12,058 --> 00:27:14,640
It was only the fire alarm!
241
00:27:15,442 --> 00:27:19,591
I apologise for the inconvenience.
242
00:27:33,124 --> 00:27:35,120
This is more like it!
243
00:27:39,220 --> 00:27:41,000
That's Uncle Quentin!
244
00:27:42,609 --> 00:27:44,960
That man secretly photographed him!
245
00:27:48,143 --> 00:27:51,280
"Professor Kirrin shortly before breakthrough".
246
00:27:52,880 --> 00:27:54,440
Methane attack!
247
00:27:55,526 --> 00:27:56,160
God!
248
00:27:57,649 --> 00:28:01,120
Energy valuesââ.
Table for photosynthesis.
249
00:28:07,469 --> 00:28:11,640
Observation note?
- "Invention of inestimable value."
250
00:28:12,083 --> 00:28:14,440
"Professor Kirrin rejects cooperation."
251
00:28:18,341 --> 00:28:22,440
"Observe and intervene in case of emergency."
252
00:28:28,240 --> 00:28:29,320
Now what?
253
00:28:39,111 --> 00:28:41,680
Where did you come from?
254
00:28:57,715 --> 00:29:02,160
We have to get out!
- What? No, it's too dangerous!
255
00:29:09,857 --> 00:29:14,160
Come on, don't be such a girl!
- I am a girl! You go first!
256
00:29:41,988 --> 00:29:43,120
Damn!
257
00:29:47,366 --> 00:29:48,840
Go now!
258
00:29:49,857 --> 00:29:50,840
Come on!
259
00:29:54,550 --> 00:29:54,960
Go now!
260
00:30:01,633 --> 00:30:03,080
Oh..no!
261
00:30:10,460 --> 00:30:12,200
Get out!
262
00:30:19,665 --> 00:30:21,400
Jump!
263
00:30:24,592 --> 00:30:25,640
Damn.
264
00:30:26,980 --> 00:30:30,440
Come on! Let's go!
- You can do it Anne!
265
00:30:36,390 --> 00:30:37,704
George, come on!
266
00:30:39,746 --> 00:30:41,320
Super!
- Hurry up!
267
00:30:42,880 --> 00:30:44,200
Come on! Come on!
268
00:30:53,480 --> 00:30:54,840
Run! Go back!
269
00:30:58,480 --> 00:31:00,080
Come on! come on! let's go!
270
00:31:25,574 --> 00:31:27,960
Hurry!
- Come on Timmy! Run!
271
00:31:31,040 --> 00:31:35,040
Sorry! Express delivery!
- Hey! Hey what are you doing?
272
00:31:35,177 --> 00:31:37,560
You’re violating the secrecy of the post!
Stop!
273
00:32:04,566 --> 00:32:07,280
You've got to help us!
- We're not here!
274
00:32:07,920 --> 00:32:09,600
But…hello?
275
00:32:16,699 --> 00:32:17,680
Hello.
276
00:32:20,720 --> 00:32:24,160
Excuse me,
Have you seen 4 kids with bikes
277
00:32:24,640 --> 00:32:26,840
and a dog whiz past?
- Yes.
278
00:32:27,280 --> 00:32:28,560
They betrayed us!
- Shhh!
279
00:32:29,960 --> 00:32:30,920
They...
280
00:32:32,520 --> 00:32:35,320
They went that way! Into the forest.
281
00:32:35,836 --> 00:32:38,280
To the right, down the long road?
- Exactly!
282
00:32:39,258 --> 00:32:40,080
Thanks.
283
00:32:51,455 --> 00:32:54,331
What did he want you for?
- Did you play a prank on him?
284
00:32:55,225 --> 00:32:57,005
Yes, a prank.
285
00:32:58,000 --> 00:33:00,560
What are you doing here?
- Us? We're bird researchers
286
00:33:00,960 --> 00:33:04,920
and looking for puffins. - What?
- Puffins. A species of bird.
287
00:33:05,240 --> 00:33:08,520
Belongs to the family of auks.
With a wingspan of 50 cm
288
00:33:08,960 --> 00:33:10,960
about as large as a pigeon.
Prefer to nest on cliffs, right?
289
00:33:11,246 --> 00:33:13,440
Yes, exactly!
- How do you know that?
290
00:33:13,720 --> 00:33:16,720
He simply remembers everything
he reads.
291
00:33:17,280 --> 00:33:19,000
Only most of it is completely useless.
292
00:33:20,800 --> 00:33:23,880
We've got to go now too.
- Thanks again!
293
00:33:27,278 --> 00:33:29,713
Useless. All I care about are facts.
294
00:33:30,160 --> 00:33:32,800
All right, Dick.
- Where to now?
295
00:33:35,289 --> 00:33:37,134
I'll show you something.
296
00:33:44,268 --> 00:33:48,224
Wow, how cool is that?
- Brilliant!
297
00:33:57,406 --> 00:33:59,880
Whoa! That's madness!
298
00:34:25,400 --> 00:34:28,720
This is my secret hiding place.
There's been no one else here but me.
299
00:34:29,200 --> 00:34:31,680
It's an honour that you brought us here.
300
00:34:32,378 --> 00:34:35,200
Of course I did! We need a headquarters.
301
00:34:37,483 --> 00:34:39,640
You've done all this yourself?
- Yep
302
00:34:46,371 --> 00:34:51,200
Now let's see Dick. What do we have?
- I'd like to see too!
303
00:34:54,880 --> 00:34:56,840
What are you doing here?
- We'll call for help!
304
00:34:58,920 --> 00:35:01,120
And who’s going to hear you?
305
00:35:01,788 --> 00:35:03,920
You will not kidnap my father!
306
00:35:05,600 --> 00:35:09,640
For heaven's sake, how did you ...
- I photographed everything.
307
00:35:10,141 --> 00:35:12,960
We have as good as convicted you.
I'm sending everything to the police!
308
00:35:13,960 --> 00:35:17,004
Children.
I want to help the professor!
309
00:35:17,640 --> 00:35:20,240
Yeah right.
- Okay.
310
00:35:20,882 --> 00:35:24,000
Actually, I didn't want to do this
but you've forced me to.
311
00:35:31,280 --> 00:35:33,320
Agent Peter Turner from Intelligence
312
00:35:35,498 --> 00:35:36,960
Give it here.
313
00:35:38,640 --> 00:35:41,779
So what I could make one too.
- Right. Prove it!
314
00:35:42,014 --> 00:35:42,920
And how?
315
00:35:44,120 --> 00:35:46,280
OK, an agent must be able to speak 8 languages.
How do you say
316
00:35:46,640 --> 00:35:50,120
"Extradition" in Portuguese?
- Acordo de extradição.
317
00:35:51,079 --> 00:35:54,148
"Ransom" in Finnish? - Lunnaat.
- Is that right?
318
00:35:54,775 --> 00:35:57,160
I dunno.
- Have I passed?
319
00:35:58,000 --> 00:35:59,680
Nah ...
Please close your eyes.
320
00:36:22,960 --> 00:36:26,040
Self-defence.
Part of regular agent training.
321
00:36:26,440 --> 00:36:27,480
Now you've passed.
322
00:36:33,327 --> 00:36:37,480
The radio message that you heard was
part of our investigation.
323
00:36:38,320 --> 00:36:40,480
Prof. Quentin Kirrin is in grave danger.
324
00:36:41,120 --> 00:36:44,160
Someone has it on for him and his invention in particular.
325
00:36:44,428 --> 00:36:48,239
Of course, I told your dad but he
refuses any help.
326
00:36:48,760 --> 00:36:52,040
Typical Dad!
- I set up a camera here
327
00:36:52,400 --> 00:36:55,878
to observe the island with.
Except no one went as far out as your dad.
328
00:36:56,280 --> 00:37:00,600
And who else has seen Uncle Quentin's invention?
- It could be anyone.
329
00:37:01,118 --> 00:37:04,586
So you can't talk about it with anyone!
Do you hear? No one!
330
00:37:04,718 --> 00:37:06,560
As if we couldn't keep a secret.
331
00:37:09,000 --> 00:37:09,800
Couldn’t we?
332
00:37:11,360 --> 00:37:14,143
So I'll take a closer look at the cave.
333
00:37:14,520 --> 00:37:16,600
And what do we do?
- Nothing.
334
00:37:17,390 --> 00:37:21,080
If you notice anything,
please call me immediately
335
00:37:21,697 --> 00:37:24,000
Or else leave it to the professionals.
336
00:37:24,720 --> 00:37:26,240
Here, for you.
337
00:38:17,098 --> 00:38:21,480
OK. What do we know?
- There are alpha 1 and alpha 2.
338
00:38:21,834 --> 00:38:26,392
So two perpetrators. - They want the island.
- And the radio's on frequency 28.3.
339
00:38:26,960 --> 00:38:29,400
Really?
- Yeah, a notepad was lying around the cave.
340
00:38:29,680 --> 00:38:31,280
I wrote it down.
- Let's see.
341
00:39:01,046 --> 00:39:03,200
And look what is revealed!
342
00:39:08,400 --> 00:39:10,880
M.F.G?
- Looks like it
343
00:39:11,287 --> 00:39:16,240
That's probably a signature.
- Unfortunately, completely illegible.
344
00:39:16,448 --> 00:39:19,520
Maybe Agent Turner can do something with it.
- Yeah.
345
00:39:33,040 --> 00:39:35,080
This is just unreal!
346
00:39:54,640 --> 00:39:59,160
No answer.
- Strange. Now what?
347
00:39:59,500 --> 00:40:01,840
Then we’ll just have to find out for
ourselves who wrote that.
348
00:40:08,555 --> 00:40:13,301
So, pay attention.
Handwriting is like a fingerprint.
349
00:40:13,640 --> 00:40:17,200
It’s unique. So if we find out who wrote that,
350
00:40:17,600 --> 00:40:19,960
then we have our man!
- Or our woman.
351
00:40:20,720 --> 00:40:24,514
Exactly, we get a signature from everyone here, yeah?
352
00:40:24,783 --> 00:40:26,400
How are we supposed to do that?
353
00:40:30,213 --> 00:40:31,560
Timmy knows.
354
00:40:32,862 --> 00:40:37,436
Save the seals! Save the seals! Write
your name and address
355
00:40:37,600 --> 00:40:42,000
and signature. Thank you very much.
Here’s another flyer.
356
00:40:55,640 --> 00:40:57,040
Hello. A package for you.
- Oh.
357
00:40:59,672 --> 00:41:01,680
Thank you. Goodbye.
358
00:41:33,537 --> 00:41:39,720
Well, young lady?
Do you have a licence for this stand?
359
00:41:40,480 --> 00:41:44,960
What are you actually doing here?
I think you’re hunting criminals.
360
00:41:45,280 --> 00:41:49,040
We are indeed.
And we have a very hot lead.
361
00:41:49,431 --> 00:41:51,680
A piece of paper with a signature.
From the cave.
362
00:41:51,947 --> 00:41:55,400
We’ll convict the culprits with it.
- A signature?
363
00:42:15,638 --> 00:42:18,840
NO MATCH
364
00:42:19,805 --> 00:42:24,080
I haven’t ordered pizza?
- It’s a promotion.
365
00:42:37,263 --> 00:42:40,600
And?
- Still no matches.
366
00:42:45,360 --> 00:42:47,210
Is there something else?
- Yes
367
00:42:47,560 --> 00:42:49,623
Actually…
368
00:42:50,440 --> 00:42:53,600
..you mustn’t do that here on the beach.
- Yeah, let's not worry..
369
00:42:54,120 --> 00:42:56,120
we've got other things to do.
370
00:42:56,673 --> 00:43:00,400
We’re looking after the animal filmmakers.
- Oh, yeah, right,
371
00:43:00,640 --> 00:43:03,120
they still want to shoot those stupid birds on
Rocky Island.
372
00:43:03,880 --> 00:43:11,040
Yes, then keep up the good work.
-As an exception! - Good bye..
373
00:43:11,298 --> 00:43:14,680
To Rocky Island?
Come on, Timmy!
374
00:43:36,480 --> 00:43:38,760
You wouldn’t believe what
I just found out.
375
00:43:44,320 --> 00:43:45,920
Timmy, here! Come on Timmy!
376
00:43:55,588 --> 00:44:03,080
I’ll make it clear,
that in order to use the trails on the island
377
00:44:03,400 --> 00:44:06,553
a separate permission is required.
And is not part of that permit.
378
00:44:07,258 --> 00:44:11,080
So. Here’s your approval
- Thanks so much!
379
00:44:13,360 --> 00:44:16,280
And when are you starting out?
380
00:44:16,691 --> 00:44:19,375
Tomorrow morning, at seven.
- Well then. Best of luck!
381
00:44:19,557 --> 00:44:21,360
Thanks!
- Thanks a lot!
382
00:44:27,057 --> 00:44:28,760
What’s that thing for?
383
00:44:30,561 --> 00:44:34,400
A hovercraft.
It can run over every conceivable obstacle.
384
00:44:34,794 --> 00:44:37,440
They can go all around Rocky Island with it.
385
00:44:38,057 --> 00:44:40,000
The notebook from the cave!!
386
00:44:41,165 --> 00:44:42,600
Timmy, wait! No!
387
00:44:46,512 --> 00:44:49,120
I’ll get the rest of the stuff.
- Okay!
388
00:44:51,953 --> 00:44:54,760
Oh no!
- Say, did you see the gun?
389
00:44:55,129 --> 00:44:58,800
Gun? - Is it still in the car?
- No, it’s not here!
390
00:45:00,240 --> 00:45:01,840
No, no.
391
00:45:04,862 --> 00:45:07,840
Here!
- Super!
392
00:45:08,373 --> 00:45:12,120
We’ll get the birds with it tomorrow.
- Get the birds?
393
00:45:15,360 --> 00:45:23,720
Come here!
- Super, Timmy! - Well done.
394
00:45:32,633 --> 00:45:37,800
Test sequence 2-9-Gamma-1 completed.
395
00:45:38,440 --> 00:45:41,960
Efficiency: 92 percent.
396
00:46:13,680 --> 00:46:16,600
It is 6 pm.
397
00:46:44,840 --> 00:46:49,800
Fits together perfectly! Bull’s eye!
- Alpha 1 and Alpha 2. We have them.Super, Timmy!
398
00:46:51,520 --> 00:46:54,080
- Animal film! How stupid do they think we are?
399
00:46:54,691 --> 00:46:58,320
How bad is their camouflage!
- Did you see the old camera?
400
00:46:58,491 --> 00:47:02,684
It’s definitely from a flea market.
- And why do filmmakers need a gun?
401
00:47:03,000 --> 00:47:06,560
I bet that guy’s beard isn’t even real!
It’s sitting all wrong!
402
00:47:10,096 --> 00:47:13,080
Everything OK with Uncle Quentin?
- Yeah.
403
00:47:14,472 --> 00:47:18,440
He just sent the light signal.
- Are you really afraid for him?
404
00:47:18,680 --> 00:47:21,560
Of course!
- You don’t need to be. Nothing will happen to him.
405
00:47:21,840 --> 00:47:22,840
We’ll prevent it.
406
00:47:24,289 --> 00:47:27,680
Say George, can I ask you something?
407
00:47:28,088 --> 00:47:28,960
Yeah!
408
00:47:30,360 --> 00:47:32,760
Why do you want us all to call you George?
409
00:47:35,920 --> 00:47:39,960
Because I’m George!
I’m not Georgina. I’m George.
410
00:47:40,296 --> 00:47:43,920
Everyone calls me that. Except my father.
- And why’s that?
411
00:47:45,360 --> 00:47:49,320
I don’t think he can cope with me growing up.
412
00:47:49,800 --> 00:47:52,600
He still sees me as a little girl.
413
00:47:53,240 --> 00:47:55,355
I’ll always stay the little Georgina for him.
414
00:47:55,800 --> 00:47:57,880
You’re George to us..
415
00:47:59,378 --> 00:48:02,960
I’m glad you’re here.
- So are we!
416
00:48:04,346 --> 00:48:08,400
Why isn’t the agent reporting in?
His mobile phone is still ringing.
417
00:48:08,576 --> 00:48:12,160
We have to stop these filmmakers!
418
00:48:12,920 --> 00:48:16,600
And how?
- Dick, you know about this…
419
00:48:16,960 --> 00:48:20,000
Hovercraft, right?
- Well, so..I know
420
00:48:20,440 --> 00:48:23,400
the things are amphibious and controlled
by air rudders.
421
00:48:23,671 --> 00:48:27,400
Perfect! Then we’ll immobilise it
in the morning!
422
00:48:40,160 --> 00:48:43,080
Hey! What are you doing here?
- Good morning!
423
00:48:43,360 --> 00:48:46,842
You’ve got a great hovercraft!
- It’s rented.
424
00:48:47,200 --> 00:48:50,240
We want to go over to Rocky Island and
take a few shots.
425
00:48:50,640 --> 00:48:52,680
Super!
- Where did you leave your friends?
426
00:48:54,040 --> 00:48:57,200
They…went swimming!
- Exactly. They need a little cooling off.
427
00:48:57,680 --> 00:49:02,920
Oh well. We’ve got to go now.
The puffin gets up early.
428
00:49:03,280 --> 00:49:07,680
We have one more question.
- Can you speak puffin too?
429
00:49:09,235 --> 00:49:10,360
Umm well...no..
430
00:49:12,760 --> 00:49:16,520
That looks good!
- Do you know what you’re doing?
431
00:49:16,952 --> 00:49:20,600
Trust me! I just need to connect the wheel
brake to the accelerator pedal.
432
00:49:20,920 --> 00:49:22,600
We really have to go now.
- Just a minute, stop!
433
00:49:22,940 --> 00:49:24,040
We…
434
00:49:25,388 --> 00:49:29,560
We’d like to take a photo with you. As a souvenir.
- Right!
435
00:49:32,680 --> 00:49:35,240
Quick! Anne’s taking the photo!
- Yeah right!
436
00:49:35,640 --> 00:49:37,640
Oh I activated the video camera!
Ah, there!
437
00:49:37,887 --> 00:49:40,520
Will you be in the middle?
- Yes. All right!
438
00:49:40,891 --> 00:49:42,840
Smile please.
439
00:49:48,910 --> 00:49:51,360
Stop! Stop!
440
00:49:52,453 --> 00:49:57,200
Hey! - Stop! Dick! Julian!
- Stop! Come back!
441
00:49:58,560 --> 00:50:00,320
Our equipment is in there!
442
00:50:02,560 --> 00:50:06,040
“Trust me!”
- Yes…now steer!
443
00:50:11,840 --> 00:50:14,998
Hold it straight!
- I can’t! It’s stuck!
444
00:50:15,912 --> 00:50:17,080
Come back!
445
00:50:26,360 --> 00:50:28,800
Look out!
- What should we do? Look out!
446
00:50:40,596 --> 00:50:43,520
Julian! Dick! Come back!
447
00:51:07,656 --> 00:51:09,480
You’ve all gone mad!
448
00:51:10,026 --> 00:51:12,320
We’ve got to call the police!
449
00:51:40,720 --> 00:51:43,800
Go ahead.
There’s nothing to see here.
450
00:51:44,320 --> 00:51:46,400
The police have everything under control.
451
00:51:49,467 --> 00:51:53,560
Great! This is the only thing that
stayed in one piece!
452
00:51:53,825 --> 00:51:57,400
What have you done?
- We had to stop you!
453
00:51:57,960 --> 00:52:00,807
Take the pair of them!
- What? Have you gone completely mad?
454
00:52:01,040 --> 00:52:04,707
We can prove everything!
- They wanted to attack my father.
455
00:52:05,040 --> 00:52:08,192
But we caught them!
- I’ve never seen that before!
456
00:52:08,560 --> 00:52:10,560
Yeah right! Play innocent!
- But…
457
00:52:10,850 --> 00:52:13,120
Filmmakers would never use such an old camera.
- Hey!
458
00:52:13,295 --> 00:52:14,800
There’s not even a single film.
459
00:52:19,374 --> 00:52:22,720
But there’s a gun!
- this is a laser gun
460
00:52:23,040 --> 00:52:27,320
to measure the speed of birds with.
- That’s right.
461
00:52:27,720 --> 00:52:30,600
But these are not filmmakers! Never!
- Oh, no?
462
00:52:31,680 --> 00:52:33,880
So they’re our doubles then?
463
00:52:37,381 --> 00:52:39,600
And why is the beard glued?
- Ah!
464
00:52:43,320 --> 00:52:45,800
So! That’s it then.
465
00:52:47,040 --> 00:52:49,200
The insurance should cover the damage.
466
00:52:49,640 --> 00:52:52,337
Count ourselves lucky that no one
was seriously injured.
467
00:52:52,720 --> 00:52:54,600
I’m terribly sorry about everything!
- Well…
468
00:52:55,270 --> 00:52:57,360
Explain that to the filmmakers.
469
00:52:57,629 --> 00:53:01,080
The children are a danger to themselves and others.
470
00:53:04,999 --> 00:53:07,432
What’s next?
471
00:53:08,004 --> 00:53:09,760
We ask ourselves.
472
00:53:25,440 --> 00:53:27,520
I don’t get it!
473
00:53:28,440 --> 00:53:32,640
Everything pointed to those two.
- If those filmmakers aren’t…
474
00:53:33,138 --> 00:53:33,960
Then who?
475
00:53:36,760 --> 00:53:37,640
Here, for you.
476
00:53:44,645 --> 00:53:46,800
Yes, I know…but..
477
00:53:48,935 --> 00:53:49,960
I’m sorry.
478
00:53:51,595 --> 00:53:53,000
No, not yet..you musn’t
479
00:53:53,827 --> 00:53:55,320
Yes, I understand.
480
00:54:00,320 --> 00:54:02,440
We have to go home.
- What?
481
00:54:03,152 --> 00:54:07,640
They’re cutting their holiday short.
We’re to take the bus tomorrow.
482
00:54:09,280 --> 00:54:14,880
Well…I was hoping to spend a really nice
holiday with you all!
483
00:54:18,800 --> 00:54:20,400
I’m sorry.
484
00:54:29,760 --> 00:54:33,640
You don’t really want to go, right?
- What should we do?
485
00:54:34,071 --> 00:54:36,567
Someone’s stalking my father here!
I need you!
486
00:54:37,040 --> 00:54:38,680
You heard. We can’t.
487
00:54:44,120 --> 00:54:46,513
So you leave me hanging.
- All the trouble we’ve been in,
488
00:54:46,840 --> 00:54:51,400
is only because we’ve helped you!
- Oh, now I’m to blame for everything?
489
00:54:51,720 --> 00:54:53,960
At least it wasn’t my idea to interfere
with the hovercraft!
490
00:54:56,135 --> 00:54:59,600
Ah so that’s how you see it!
- George!
491
00:55:01,320 --> 00:55:03,520
And I thought we were friends.
492
00:56:06,640 --> 00:56:10,840
Are they yours?
- Nope. I’ve only got one pair here.
493
00:56:11,071 --> 00:56:12,160
And I'm wearing them.
494
00:56:40,597 --> 00:56:42,800
Unfortunately there’s a severe penalty.
495
00:56:43,709 --> 00:56:48,000
That’s probably a signature.
- completely illegible.
496
00:56:48,221 --> 00:56:52,240
You’re paying it yourself.
- Handwriting is like a fingerprint.
497
00:56:52,720 --> 00:56:55,320
It’s unique! So if we find out who wrote that,
498
00:56:55,720 --> 00:57:00,960
then we have our man!
- Hansen! The police! Come, Timmy!
499
00:57:19,339 --> 00:57:22,360
Hi there! I’m really sorry kids!
500
00:57:24,080 --> 00:57:26,160
So! In you get!
501
00:57:30,480 --> 00:57:33,520
Bye. Have a safe trip home!
502
00:57:37,500 --> 00:57:39,280
Hold on tight!
503
00:58:08,996 --> 00:58:10,480
Where is he?
504
00:58:30,243 --> 00:58:31,120
Timmy, slowly!
505
00:59:35,800 --> 00:59:39,040
Salt water.
We’re under the sea, Timmy!
506
00:59:44,375 --> 00:59:48,120
So, here we are. - Thank you Mrs Miller.
- I’m really sorry!
507
00:59:50,320 --> 00:59:51,760
Goodbye!
- Bye.
508
00:59:53,480 --> 00:59:56,080
Safe journey home!
- Thanks.
509
00:59:57,557 --> 01:00:00,200
- Bye!
- See you! Bye!
510
01:00:30,520 --> 01:00:33,200
We’re on Rocky Island!
Come on, Timmy!
511
01:00:53,867 --> 01:00:57,920
If you want to lose the chain on your foot,
you must cooperate, Professor.
512
01:00:58,560 --> 01:01:00,920
Otherwise… Here! - Peters!
- What’s that?
513
01:01:01,600 --> 01:01:02,400
That’s…
514
01:01:04,400 --> 01:01:08,080
a kilo and a half of explosives!
515
01:01:08,720 --> 01:01:12,040
They go off in exactly 3 hours.
And everyone will think:
516
01:01:12,240 --> 01:01:14,600
the professor has blown up with his experiments!
517
01:01:14,979 --> 01:01:17,560
Why are you doing this?
- I’m tired of giving out speeding tickets!
518
01:01:17,920 --> 01:01:22,040
Tickets tickets tickets!
- Who are you working for?
519
01:01:22,600 --> 01:01:25,760
Why would I be working for someone?
- Because you have no idea,
520
01:01:26,040 --> 01:01:28,520
what I do here!
- Oh yeah? So?
521
01:01:28,960 --> 01:01:32,920
In exactly 2 hours, 59 minutes and 37
seconds you’ll be going “boom!”
522
01:01:33,808 --> 01:01:39,080
They won’t blow me into the air.
My invention would go too.
523
01:01:39,800 --> 01:01:42,960
So you want to blow up too?
524
01:01:44,934 --> 01:01:47,240
Get! Call the dog back!
- Timmy out!
525
01:01:48,820 --> 01:01:49,920
Come along!
526
01:01:51,230 --> 01:01:53,160
who have you got there?
527
01:01:54,077 --> 01:01:56,920
Georgina! How’d you get here?
- Through the secret passage!
528
01:01:57,360 --> 01:02:00,800
What secret passage? - That Timmy discovered!
How did the dog find it?
529
01:02:01,200 --> 01:02:05,196
Well, because it was in the cave! And it leads to
Rocky Island from Devil’s Rock!
530
01:02:05,560 --> 01:02:08,560
Under the sea! And…
- Stop the coffee party!
531
01:02:09,180 --> 01:02:12,591
Well? Where are your friends now?
- They’re not my friends anymore!
532
01:02:12,923 --> 01:02:15,120
Well, all the better!
- And, Professor?
533
01:02:15,410 --> 01:02:17,320
Have you changed your mind now?
534
01:02:18,426 --> 01:02:22,280
In your place I’d be thinking about
the whole picture.
535
01:02:22,916 --> 01:02:26,120
Very well. You can have my invention.
536
01:02:26,475 --> 01:02:29,600
But only if you promise not to harm
my daughter!
537
01:02:32,080 --> 01:02:35,280
Well, we don’t want anyone to get hurt.
538
01:02:37,520 --> 01:02:40,306
So come! I’ll show you your new home.
539
01:02:40,760 --> 01:02:45,200
Don’t hurt her!
- So Professor, quickly to work now.
540
01:02:49,099 --> 01:02:49,880
Stay here!
541
01:02:51,566 --> 01:02:52,920
Stay right here!
542
01:02:55,040 --> 01:02:56,360
Get in!
543
01:02:57,311 --> 01:02:59,840
Timmy!
- Ha, ha! He let you down huh?
544
01:03:00,281 --> 01:03:01,640
Get in there now!
545
01:03:08,994 --> 01:03:10,680
Let me go!
546
01:03:13,080 --> 01:03:15,160
Agent Turner!
- George!
547
01:03:15,720 --> 01:03:16,821
You scumbag!
548
01:03:17,360 --> 01:03:21,120
Well, you shouldn’t have trusted us.
- Leave the child alone!
549
01:03:21,786 --> 01:03:22,680
Shut up!
550
01:03:24,840 --> 01:03:25,760
Come on now!
551
01:03:27,200 --> 01:03:30,400
Hey! Let me… Hey!
552
01:03:32,960 --> 01:03:35,800
You little snots were almost onto us!
553
01:03:36,280 --> 01:03:39,160
But we lured you beautifully down the wrong path.
554
01:03:39,920 --> 01:03:44,240
Well, who do you think palmed off the notepad onto the filmmakers?
555
01:03:44,640 --> 01:03:47,520
…in order to use the trails on the
island a separate permission is required,
556
01:03:48,040 --> 01:03:50,520
and is not part of that permit.
557
01:03:51,640 --> 01:03:53,360
So, here's your approval.
558
01:03:53,756 --> 01:03:56,615
We thought you’d be busy for a while.
559
01:03:57,160 --> 01:03:59,450
But you had to mess with the hovercraft too!
560
01:03:59,898 --> 01:04:02,080
You won't get away with this!
-Oh, no?
561
01:04:03,880 --> 01:04:07,047
Who’s going to stop me?
Your friends?
562
01:04:08,436 --> 01:04:10,680
Oh yes, they’re not your friends anymore.
563
01:04:11,089 --> 01:04:13,040
And they’re on their long way home.
564
01:04:13,528 --> 01:04:17,720
You can’t do that!
- I'll send you a postcard from Mexico!
565
01:04:18,200 --> 01:04:22,160
I’ll be lying on the beach soon,
sipping a Pina Colada.
566
01:04:30,920 --> 01:04:32,080
Where’s George?
567
01:05:13,200 --> 01:05:15,480
Could you be any slower?
568
01:06:38,720 --> 01:06:41,160
Stop the bus!
- Stop! Stop the bus!
569
01:06:44,560 --> 01:06:46,960
Where’s George?
- Something must have happened!
570
01:06:47,920 --> 01:06:49,360
He’s taking us to her!
571
01:07:25,520 --> 01:07:26,200
So far!
572
01:07:38,200 --> 01:07:40,320
Oxygen level aligned.
573
01:07:40,442 --> 01:07:44,800
All parameters normal.
Test sequence executed.
574
01:07:45,102 --> 01:07:47,600
CO2-Introduction activated.
575
01:07:50,124 --> 01:07:52,200
Anthropogenic photosynthesis begins.
576
01:07:55,034 --> 01:07:57,311
Efficiency: 20 percent.
577
01:07:58,616 --> 01:07:59,840
40 percent.
578
01:08:01,209 --> 01:08:02,360
60 percent.
579
01:08:04,450 --> 01:08:05,640
80 percent.
580
01:08:08,202 --> 01:08:09,400
90 percent.
581
01:08:10,826 --> 01:08:12,440
92 percent.
582
01:08:13,773 --> 01:08:15,880
Process calibration required.
583
01:08:17,471 --> 01:08:19,417
95 percent.
584
01:08:19,883 --> 01:08:21,720
98 percent.
585
01:08:22,315 --> 01:08:24,040
99 percent.
586
01:08:25,970 --> 01:08:27,920
100 percent.
587
01:08:28,976 --> 01:08:34,920
It's working.
- Test sequence 2-9-Gamma-3 ended.
588
01:08:35,305 --> 01:08:38,500
Efficiency: 100 percent.
589
01:08:38,775 --> 01:08:42,640
So...copy everything onto this hard drive.
590
01:08:52,245 --> 01:08:54,280
Copying data.
591
01:08:57,038 --> 01:08:57,892
Here, I’ll help you.
592
01:09:00,400 --> 01:09:01,760
Now go! Hurry up!
593
01:09:16,400 --> 01:09:20,040
Damned mutt.
- I though it was blocked off!
594
01:09:20,432 --> 01:09:21,920
I’m gonna go see.
595
01:09:23,046 --> 01:09:25,080
40 percent copied.
596
01:09:28,640 --> 01:09:30,640
I knew you wouldn’t let me down.
597
01:09:35,415 --> 01:09:39,280
George, are you okay?
- Yes, I'm fine.
598
01:09:39,409 --> 01:09:42,205
Who locked you in here?
- Peters and Hansen are the criminals!
599
01:09:42,410 --> 01:09:43,160
What?
600
01:09:48,720 --> 01:09:49,600
Mongrel!
601
01:09:51,541 --> 01:09:52,760
Someone's coming!
602
01:09:57,437 --> 01:10:01,200
How sweet.
The little ones came back.
603
01:10:04,287 --> 01:10:08,000
I'll lock you up too.
604
01:10:08,562 --> 01:10:13,240
Stay back!
Don't you dare bite me you mongrel.
605
01:10:15,193 --> 01:10:17,000
Get in there!
606
01:10:19,055 --> 01:10:20,120
All done.
607
01:10:21,320 --> 01:10:22,560
Get him!
608
01:10:24,360 --> 01:10:27,400
Help! Help! Help!
- Tie him up!
609
01:10:29,272 --> 01:10:31,320
Anne, the gun!
610
01:10:32,985 --> 01:10:34,706
Done!
611
01:10:37,005 --> 01:10:39,760
Have you got it?
- Done
612
01:10:40,472 --> 01:10:42,200
Now! - Alright!
- Help!
613
01:10:42,740 --> 01:10:44,680
We need to silence him!
614
01:11:02,880 --> 01:11:04,560
Get out of here!
- Okay, come on!
615
01:11:09,390 --> 01:11:13,880
George? What are you doing there?
- The agent is locked up in here!
616
01:11:14,500 --> 01:11:17,400
-The stupid thing is stuck!
Let me have a go!
617
01:11:18,057 --> 01:11:21,000
Damn!
- Come on.
618
01:11:30,720 --> 01:11:33,720
Okay, there’s the laboratory. And Peters...
619
01:11:37,155 --> 01:11:39,152
Copy completed.
620
01:11:40,243 --> 01:11:43,800
Ready? Everything’s on there?
- Yes, everything.
621
01:11:44,640 --> 01:11:48,072
Thank you, Professor.
- What? What are you doing?
622
01:11:48,343 --> 01:11:49,720
Sorry, Professor, but…
623
01:11:51,480 --> 01:11:54,600
We need the invention exclusively.
- No! -Yes!
624
01:12:08,906 --> 01:12:11,440
Professor, what we want, we get.
625
01:12:15,675 --> 01:12:20,200
Yeah fatty? - Georgina!
- To hell with that! Watch out, you…
626
01:12:20,635 --> 01:12:21,840
Move!
627
01:12:25,240 --> 01:12:26,640
That’s what you think yeah?
628
01:12:32,804 --> 01:12:37,920
Well kids, I’m sorry,but in
the end the baddies always win!
629
01:12:39,175 --> 01:12:42,600
Where’s the little girl?
She can’t be far.
630
01:12:46,162 --> 01:12:50,160
Right. - Cool!
- Well done.
631
01:12:51,560 --> 01:12:54,520
Come on let’s get him into the cell.
- Not bad.
632
01:12:54,626 --> 01:12:56,320
I know, for a girl.
633
01:13:04,340 --> 01:13:08,720
Where am I? - Behind bars.
Better get used to it.
634
01:13:15,720 --> 01:13:19,760
Kids! Are you okay?
- Yes. Your hard drive.
635
01:13:20,520 --> 01:13:22,320
Where are the two…
- Incapacitated, Uncle Quentin.
636
01:13:24,240 --> 01:13:25,240
Oh, thanks!
637
01:13:26,443 --> 01:13:29,320
Ok, now let’s get out of here, come on!
- I can’t!
638
01:13:30,560 --> 01:13:32,120
I’m chained up.
639
01:13:33,680 --> 01:13:36,613
A four digit combination lock.
There's an infinite number of combinations.
640
01:13:37,000 --> 01:13:40,080
Ten thousand. - Yeah.
- How do we get it off?
641
01:13:58,040 --> 01:13:59,440
I can’t understand a word!
642
01:14:01,720 --> 01:14:03,880
I see.
Hold still. Hold still.
643
01:14:07,748 --> 01:14:08,720
Still.
644
01:14:21,040 --> 01:14:22,480
Here, a hammer!
- Hammer is good.
645
01:14:40,160 --> 01:14:43,880
Here, pick it up! - What?
Pick it up!
646
01:14:44,197 --> 01:14:45,040
Good idea.
647
01:14:51,151 --> 01:14:52,320
What was that?
648
01:14:57,449 --> 01:14:59,240
Come on! Hurry up!
649
01:15:09,489 --> 01:15:12,840
Go, faster!
- And one…
650
01:15:14,053 --> 01:15:14,680
two..
651
01:15:15,449 --> 01:15:16,440
three!
652
01:15:21,265 --> 01:15:25,240
Yeah, come on. Come on!
- Go, come on! Go!
653
01:15:44,185 --> 01:15:45,560
We’re not heavy enough!
654
01:15:52,160 --> 01:15:57,320
You have come down eventually.
And we’ll be ready for you!
655
01:16:00,920 --> 01:16:02,160
Mrs Miller!
656
01:16:03,600 --> 01:16:07,320
How did you get here?? - Thank God!
- You saved us!
657
01:16:07,473 --> 01:16:11,080
What’s wrong kids?
- There are criminals down there! Help us!
658
01:16:11,220 --> 01:16:15,520
They wanted to steal my father’s invention
but we locked them down there.
659
01:16:17,080 --> 01:16:20,720
We can’t rely on the police anymore.
- Yeah, exactly.
660
01:16:21,000 --> 01:16:24,320
Wait a minute. How do you know it’s
the police?
661
01:16:30,368 --> 01:16:33,120
But…
- I must have blabbed.
662
01:16:35,680 --> 01:16:39,760
That’s a surprise, eh?
Get off the hatch! Go!
663
01:16:43,800 --> 01:16:45,280
Inside! Go!
664
01:16:45,880 --> 01:16:48,760
Can’t even cope with a couple
of kids?
665
01:16:49,400 --> 01:16:50,440
They started it!
666
01:16:50,556 --> 01:16:54,880
Do you know what will happen if
your invention
667
01:16:55,080 --> 01:16:56,880
becomes accessible to everyone?
668
01:16:57,848 --> 01:17:00,440
How will corporations earn any money?
669
01:17:01,541 --> 01:17:03,400
You work for an oil company, right?
670
01:17:04,400 --> 01:17:07,640
Not just for one…
Your invention…
671
01:17:08,120 --> 01:17:12,040
is now nicely in the safe.
And should there eventually be no more oil,
672
01:17:12,360 --> 01:17:17,520
my clients will get it back out and can you can
earn yourself as much money as you want.
673
01:17:19,207 --> 01:17:24,600
That’s why you moved in next to us
and took Timmy in.
674
01:17:25,223 --> 01:17:29,480
Clever child. I could sound you out,see
how things were going with your father.
675
01:17:30,498 --> 01:17:34,680
I just had to wait for the right moment.
676
01:17:36,072 --> 01:17:38,960
Too bad those stupid brats had
to butt in.
677
01:17:49,899 --> 01:17:52,200
Oops... It’s running out.
678
01:17:52,628 --> 01:17:55,880
Unfortunately, I can’t leave any witnesses.
679
01:17:56,040 --> 01:17:58,160
I thought you only wanted to
frighten them.
680
01:17:58,520 --> 01:18:00,840
You’ve ruined that plan!
Give it here!
681
01:18:04,680 --> 01:18:06,160
You can’t do that!
- shut up!
682
01:18:07,314 --> 01:18:09,880
At least let the kids go!
683
01:18:16,920 --> 01:18:18,160
Get in there! In there!
684
01:18:18,326 --> 01:18:19,480
You too!
- Yeah you too!
685
01:18:19,880 --> 01:18:22,800
Yeah, you too.
- Huh?
686
01:18:23,358 --> 01:18:27,600
Yes! did you think, I’d share it with you?
687
01:18:29,467 --> 01:18:32,960
You’re even dumber than the police.
688
01:18:36,200 --> 01:18:38,152
Hansen! Peters!
689
01:18:40,160 --> 01:18:41,600
Stand up!
- Help!
690
01:18:44,000 --> 01:18:45,360
And it's going so fast...
691
01:18:48,240 --> 01:18:50,120
The bomb! Come on!
692
01:18:50,836 --> 01:18:54,320
The bomb! Help!
693
01:18:55,120 --> 01:18:57,520
How much time do we have?
- Only 2 minutes and 10 seconds.
694
01:18:57,718 --> 01:19:00,760
It’s all going to blow up!
- Get to safety! Hurry!
695
01:19:01,160 --> 01:19:05,040
We’re not leaving you here!
We’ve got to defuse the bomb!
696
01:19:05,440 --> 01:19:07,040
Do you know how Uncle Quentin?
697
01:19:07,280 --> 01:19:09,880
I’m a scientist, not a
bomb maker. Dick!
698
01:19:10,101 --> 01:19:13,680
This is a motion sensor.
It’s going to blow up if I move it!
699
01:19:13,842 --> 01:19:16,360
What’s this?
- This is TNT.
700
01:19:16,526 --> 01:19:19,880
Connected to an electrical ignition system.
You see the two cables?
701
01:19:20,240 --> 01:19:22,920
We have to cut through one of them.
- Which one? - No idea!
702
01:19:23,166 --> 01:19:25,320
This is always in spy movies.
703
01:19:26,377 --> 01:19:27,760
Agent Turner!
704
01:19:28,563 --> 01:19:32,069
You’ve got to help us!
- There’s a bomb above us! We’re out of time!
705
01:19:32,360 --> 01:19:34,840
Which cable to we cut?
The green or the red?
706
01:19:36,662 --> 01:19:41,920
How many wires come out of the green?
Linked with a plus or minus?
707
01:19:47,440 --> 01:19:49,560
There are two, both at the positive pole.
708
01:19:53,871 --> 01:19:56,120
There are 2! Positive pole!
709
01:19:58,440 --> 01:20:00,400
2! Both are plus!
710
01:20:03,600 --> 01:20:07,680
2, both are plus.. - cut through the red.
- Are you sure? - 100%.
711
01:20:11,480 --> 01:20:12,280
The red!
712
01:20:14,320 --> 01:20:15,640
The red!
713
01:20:18,200 --> 01:20:19,493
The red!
714
01:20:19,950 --> 01:20:23,706
Unless there’s a third, black cable!
Usually somewhat hidden.
715
01:20:24,520 --> 01:20:26,227
Then it’s is a different type.
- What then?
716
01:20:26,760 --> 01:20:29,160
Then he has to cut through the black,
or else everything blows up!
717
01:20:49,286 --> 01:20:52,800
Wait, stop!
- Is there a black cable too?
718
01:20:53,637 --> 01:20:57,400
There’s no black one.
- It could be hidden somehow.
719
01:20:58,471 --> 01:21:00,383
There!
- Cut it!
720
01:21:44,331 --> 01:21:46,838
So, go ahead! The jail is calling.
721
01:21:47,600 --> 01:21:52,160
Imbecile!
- You idiot, you…idiot!!!
722
01:21:56,080 --> 01:21:57,640
Where’s my hard drive?
723
01:22:00,328 --> 01:22:05,200
Timmy! Thanks!
How could I chase you out of the house?
724
01:22:08,702 --> 01:22:11,280
Does that mean he…
725
01:22:11,625 --> 01:22:13,880
Yeah, of course he can stay with us.
726
01:22:14,429 --> 01:22:17,000
Cool!
- Thanks Uncle Quentin!
727
01:22:17,390 --> 01:22:19,080
That’s so cool! Super!
- Timmy, come!
728
01:22:21,880 --> 01:22:25,520
And after these young heroes had
overcome the villains,
729
01:22:25,920 --> 01:22:29,640
They succeeded in defusing the bomb at
the last second.
730
01:22:29,846 --> 01:22:32,160
And thus, they saved my life.
731
01:22:32,500 --> 01:22:36,440
And so I would like to personally
thank you.
732
01:22:36,880 --> 01:22:40,662
And please, a round of applause
everyone, for our heroes!
733
01:22:48,440 --> 01:22:51,200
You must be so proud of these kids..
- Yes, we are.
734
01:22:51,486 --> 01:22:53,280
And all of you…
735
01:22:54,751 --> 01:22:57,200
I’m really honoured to know you
736
01:22:57,680 --> 01:22:59,960
and to have worked with you.
737
01:23:00,616 --> 01:23:03,632
Prof. Kirrin, now everyone can benefit
from your invention.
738
01:23:04,040 --> 01:23:07,640
Hopefully, yes.
- Ah yes, well you don’t need to worry about
739
01:23:08,000 --> 01:23:10,440
the hovercraft because we're taking care of
the cost.
740
01:23:10,960 --> 01:23:14,720
Thank you, that’s a weight off my mind.
- It’s the least we can do.
741
01:23:15,177 --> 01:23:17,480
Hovercraft? - Yeah…
- Congratulations, children.
742
01:23:17,830 --> 01:23:20,440
The damage is only half as bad.
- Oui? Attends, un moment, oui.
743
01:23:20,911 --> 01:23:24,760
Of course we’ll replace the destroyed
film making equipment.
744
01:23:30,120 --> 01:23:33,160
And we’ll show you a way to Rocky Island
745
01:23:33,560 --> 01:23:37,153
so you can film there. - Yes, but how…
- We know a shortcut.
746
01:23:37,440 --> 01:23:40,640
Really? How cool is that?
747
01:23:46,120 --> 01:23:50,000
I’ve got one more small question.
For privacy reasons, your real
748
01:23:50,640 --> 01:23:52,320
names won’t be mentioned in my report.
749
01:23:52,880 --> 01:23:54,600
What should I call you then?
The “Four friends”?
750
01:23:56,774 --> 01:23:58,200
Five!
751
01:23:59,592 --> 01:24:01,360
We’re the “Five Friends!”
752
01:24:04,000 --> 01:24:08,231
So, the buffet is open. There’s
spelt pasta bake with wild garlic meatballs.
753
01:24:08,680 --> 01:24:11,440
Oh no…
- Come on, let’s get out of here.
55419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.