All language subtitles for Ed.Edd.N.Eddy.S03E11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,917 --> 00:00:05,707 [WHISTLING] 2 00:00:05,792 --> 00:00:09,752 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 3 00:00:28,333 --> 00:00:31,963 Edd: BRRRR, YEAH! 4 00:00:44,083 --> 00:00:47,043 [PLAYING HAWAIIAN MUSIC] 5 00:00:48,750 --> 00:00:50,790 DOUBLE D, THAT SOUNDS SO REAL. 6 00:00:50,875 --> 00:00:52,495 DON'T RUB SALT ON THE WOUND, EDDY. 7 00:00:52,583 --> 00:00:55,133 YOU KNOW HOW MUCH I DETEST THIS INSTRUMENT. 8 00:00:55,208 --> 00:00:57,708 COME ON. YOU'RE SETTING A MOOD, DOUBLE D-- 9 00:00:57,792 --> 00:00:59,462 THE MUSIC, THE PLAN, 10 00:00:59,542 --> 00:01:01,712 THE LUMP. 11 00:01:02,375 --> 00:01:03,665 ♪ 1, 2, 3, 4 12 00:01:03,750 --> 00:01:06,210 ♪ STICK IT ALL THE WAY OUT THE DOOR ♪ 13 00:01:06,042 --> 00:01:08,002 IT'S A GOLD MINE, I TELL YOU! 14 00:01:08,083 --> 00:01:10,833 HULA DANCE LESSONS ARE HUGE! 15 00:01:10,917 --> 00:01:13,577 IN A PIG'S EYE. 16 00:01:13,667 --> 00:01:15,457 Sarah: HE'S OVER HERE, JIMMY! 17 00:01:15,542 --> 00:01:17,042 TELL HIM, SARAH. TELL HIM. 18 00:01:17,125 --> 00:01:18,665 TELL HIM. 19 00:01:18,750 --> 00:01:20,170 HA HA HA! 20 00:01:20,000 --> 00:01:23,040 ED, STOP YOUR WIGGLING AROUND. 21 00:01:23,125 --> 00:01:27,245 STICK IT UNDERNEATH THE GROUND. 22 00:01:27,333 --> 00:01:29,133 LISTEN TO ME, YOU IDIOT! 23 00:01:29,208 --> 00:01:29,998 I WANT YOU TO-- 24 00:01:30,083 --> 00:01:32,003 GET LOST, TWERP! 25 00:01:32,083 --> 00:01:33,833 ED'S WORKING. 26 00:01:33,917 --> 00:01:36,127 BUZZ OFF, EDDY! 27 00:01:36,833 --> 00:01:37,583 [CRASH] 28 00:01:37,667 --> 00:01:39,037 Sarah: FATHEAD! 29 00:01:39,125 --> 00:01:41,875 WHY, YOU LITTLE... 30 00:01:41,958 --> 00:01:45,038 GIVE IT A BREAK, WILL YOU? 31 00:01:45,125 --> 00:01:46,455 Sarah: PAY ATTENTION, ED. 32 00:01:46,542 --> 00:01:48,082 GO DOWN TO THE CANDY STORE 33 00:01:48,167 --> 00:01:49,497 AND BUY ME AND JIMMY SOME-- 34 00:01:49,583 --> 00:01:50,633 FUDGE, RICH AND THICK 35 00:01:50,708 --> 00:01:53,038 WITH LOTS OF NUTS! 36 00:01:53,125 --> 00:01:54,495 YUM! MMM! 37 00:01:54,583 --> 00:01:55,463 YUM, YUM. 38 00:01:55,542 --> 00:01:56,542 Sarah: HERE'S MY ALLOWANCE MONEY. 39 00:01:56,625 --> 00:01:59,125 DON'T LOSE IT, OR YOU'RE DOG MEAT. 40 00:01:59,208 --> 00:02:01,878 Ed: I CAN DO THIS THAT, SARAH. 41 00:02:01,958 --> 00:02:03,078 OH, YOU BETTER. 42 00:02:03,167 --> 00:02:05,247 NOW, GO, SHOO, SCRAM. 43 00:02:05,333 --> 00:02:06,633 IT HAS BEEN ABSORBED. 44 00:02:06,708 --> 00:02:08,628 YOU CAN COUNT ON ME, YEP, 45 00:02:08,708 --> 00:02:11,328 OR MY NAME'S NOT, UM... 46 00:02:11,417 --> 00:02:13,077 [BIRDS TWEETING] 47 00:02:13,167 --> 00:02:14,287 ED! 48 00:02:14,375 --> 00:02:15,125 MAYBE. 49 00:02:15,208 --> 00:02:16,208 GEE, ED, 50 00:02:16,292 --> 00:02:17,632 THAT LOOT LOOKS PRETTY DISGUSTING, PAL. 51 00:02:17,708 --> 00:02:20,458 I MEAN, IT'S ALL STAINED AND WRINKLED-LIKE, MY FRIEND. 52 00:02:20,542 --> 00:02:21,752 WHY DON'T YOU LET ME 53 00:02:21,833 --> 00:02:25,923 CLEAN AND PRESS THAT CASH FOR YOU, BOSOM BUDDY? 54 00:02:26,000 --> 00:02:29,750 CLEAN AND PRESS? 55 00:02:33,667 --> 00:02:35,787 MAKES YOU WANT TO THROW UP, DON'T IT? 56 00:02:35,875 --> 00:02:36,785 LET ME TAKE THAT FOR YOU 57 00:02:36,875 --> 00:02:37,995 SO YOU DON'T CONTAMINATE 58 00:02:38,083 --> 00:02:41,083 THOSE BADLY DRAWN FINGERS. 59 00:02:42,708 --> 00:02:43,998 CAN'T DO THAT, EDDY. 60 00:02:44,083 --> 00:02:45,133 BABY SISTER OF MINE 61 00:02:45,208 --> 00:02:47,038 HAS TRUSTED ME WITH HER ALLOWANCE. 62 00:02:47,125 --> 00:02:50,035 SO FUDGE I MUST BUY IT WITH! 63 00:02:50,125 --> 00:02:53,125 APART FROM ED'S DEPLORABLE SENTENCE STRUCTURE, 64 00:02:53,208 --> 00:02:54,038 I'M PROUD OF HIS DEVOTION 65 00:02:54,125 --> 00:02:57,035 TO HIS YOUNGER SISTER. AREN'T YOU, EDDY? 66 00:02:57,125 --> 00:02:57,955 [WHIMPERS] 67 00:02:58,042 --> 00:03:00,632 EDDY, PLEASE, HAVE SOME DECENCY. 68 00:03:00,708 --> 00:03:03,128 DON'T TOUCH ME! 69 00:03:06,000 --> 00:03:06,880 Eddy: WAIT! 70 00:03:06,958 --> 00:03:08,128 WHERE YOU GOING, ED? 71 00:03:08,208 --> 00:03:11,378 TO BUY MY BABY SISTER AND HER PERSNICKETY FRIEND 72 00:03:11,458 --> 00:03:13,628 FUDGE WITH LOTS OF NUTS. 73 00:03:13,708 --> 00:03:15,578 YOU MEAN JAWBREAKERS, ED. 74 00:03:15,667 --> 00:03:17,207 JAWBREAKERS? 75 00:03:17,042 --> 00:03:18,332 WHAT ARE YOU, A PARROT? 76 00:03:18,417 --> 00:03:19,537 YOU'VE GOT ENOUGH MOOLA THERE 77 00:03:19,625 --> 00:03:23,035 FOR 3 SWEET, EVERLOVING JAWBREAKERS, BIG BOY! 78 00:03:23,125 --> 00:03:25,075 Edd: STOP RIGHT THERE. 79 00:03:25,167 --> 00:03:26,497 IT'S SARAH'S MONEY, 80 00:03:26,583 --> 00:03:28,383 AND IF FUDGE SARAH WANTS, 81 00:03:28,458 --> 00:03:29,498 FUDGE SARAH GETS. 82 00:03:29,583 --> 00:03:30,963 THE GUY'S CRACKED, ED. 83 00:03:31,042 --> 00:03:34,042 I KNOW THAT YOU KNOW THAT JAWBREAKERS ARE THE WAY TO GO. 84 00:03:34,125 --> 00:03:35,325 DON'T YOU LISTEN TO HIM, ED. 85 00:03:35,417 --> 00:03:37,207 SARAH'S DEPENDING ON YOU. 86 00:03:37,042 --> 00:03:39,212 FORGET, SARAH! JAWBREAKERS, ED. 87 00:03:39,292 --> 00:03:41,582 ED, YOU GAVE SARAH YOUR WORD. 88 00:03:41,667 --> 00:03:43,577 AND SARAH GAVE HIM CASH. 89 00:03:43,667 --> 00:03:44,377 JAWBREAKERS, ED. 90 00:03:44,458 --> 00:03:46,168 STAND FIRM AND DELIVER, ED. 91 00:03:46,250 --> 00:03:48,380 LET INTEGRITY BE YOUR GUIDE. 92 00:03:48,458 --> 00:03:49,538 DOUBLE D'S RIGHT, ED. 93 00:03:49,625 --> 00:03:52,375 INTEGRITY IN LATIN MEANS, "BUY JAWBREAKERS." 94 00:03:52,458 --> 00:03:53,708 GET THE PICTURE? 95 00:03:53,792 --> 00:03:54,672 YES. 96 00:03:54,750 --> 00:03:56,210 NO, ED. 97 00:03:56,042 --> 00:03:57,212 NO? 98 00:03:57,042 --> 00:03:58,502 THAT MONEY DOESN'T BELONG TO YOU, 99 00:03:58,583 --> 00:04:01,173 AND YOU ARE OBLIGATED AND RESPONSIBLE 100 00:04:01,250 --> 00:04:03,080 FOR ITS EXPENDITURE. 101 00:04:03,167 --> 00:04:04,627 FUDGE IS THE HONORABLE PATH. 102 00:04:04,708 --> 00:04:05,668 THAT'S STUPID! 103 00:04:05,750 --> 00:04:06,420 COME ON, ED. 104 00:04:06,500 --> 00:04:08,790 YOU KNOW YOU WANT TO. 105 00:04:09,833 --> 00:04:11,173 WHO'S GONNA KNOW? 106 00:04:11,250 --> 00:04:12,460 WHO? 107 00:04:12,542 --> 00:04:14,382 YOU'LL KNOW, ED, AND THE GUILT WILL SMOTHER YOU 108 00:04:14,458 --> 00:04:17,168 LIKE SO MANY WET BLANKETS. 109 00:04:17,000 --> 00:04:18,210 HEY, TINKER BELL. 110 00:04:18,042 --> 00:04:19,172 LET'S CHITCHAT. 111 00:04:19,250 --> 00:04:21,000 OWW! NO, WAIT! OW! 112 00:04:21,083 --> 00:04:22,293 UNLIKELY! 113 00:04:22,375 --> 00:04:24,165 JAWBREAKERS, ED. 114 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 NO, ED. FUDGE. 115 00:04:26,083 --> 00:04:28,003 JAWBREAKERS! 116 00:04:28,083 --> 00:04:28,753 FUDGE! 117 00:04:28,833 --> 00:04:30,883 JAWBREAKERS! JAWBREAKERS! 118 00:04:30,958 --> 00:04:32,418 F-FUDGE! EDDY! 119 00:04:32,500 --> 00:04:34,790 I SAID, JAWBREAKER! 120 00:04:34,875 --> 00:04:36,875 HE WENT IN. 121 00:04:39,708 --> 00:04:42,328 [CHILDREN LAUGHING] 122 00:04:43,500 --> 00:04:46,170 [GRUNTING] 123 00:04:59,292 --> 00:05:01,002 Eddy: MM. MM. HA HA HA! 124 00:05:01,083 --> 00:05:03,423 Ed: OHH! 125 00:05:03,500 --> 00:05:05,130 YOU MADE THE RIGHT CHOICE, 126 00:05:05,208 --> 00:05:07,168 MY FINE FISH-FACED FRIEND. 127 00:05:07,000 --> 00:05:08,210 I'M SPEECHLESS. 128 00:05:08,042 --> 00:05:09,712 I MEAN, HOW CAN YOU TWO JUST SIT THERE 129 00:05:09,792 --> 00:05:12,212 DROOLING OVER YOUR ILL-GOTTEN GAINS? 130 00:05:12,042 --> 00:05:13,292 HAVE YOU NO SHAME? 131 00:05:13,375 --> 00:05:15,205 WHO IS SHE, DOUBLE D? 132 00:05:15,292 --> 00:05:17,212 ED, GIVE DOUBLE D HIS CUT. 133 00:05:17,042 --> 00:05:20,632 I REFUSE TO BE PART OF ANY OF THIS, EDDY. 134 00:05:20,708 --> 00:05:22,998 OPEN WIDE AND SAY BOB, DOUBLE D. 135 00:05:23,083 --> 00:05:27,923 NOT IF IT WAS THE LAST EDIBLE SUBSTANCE ON OUR PLANET, ED. 136 00:05:30,042 --> 00:05:31,752 [MOANS] 137 00:05:31,833 --> 00:05:32,833 OHH! 138 00:05:32,917 --> 00:05:37,207 HOW CAN SOMETHING SO BAD TASTE SO GOOD? 139 00:05:37,042 --> 00:05:41,542 WHEN SOMEONE ELSE COUGHS UP FOR IT, THAT'S HOW. 140 00:05:41,625 --> 00:05:43,995 HA HA HA! 141 00:05:46,667 --> 00:05:48,997 YOU WERE SUPPOSED TO LET IT MELT IN YOUR MOUTH, ED, 142 00:05:49,083 --> 00:05:50,253 NOT SWALLOW IT. 143 00:05:50,333 --> 00:05:54,003 AW, IT'S KICKING, THE LITTLE WHATCHAMACALLIT. 144 00:05:54,083 --> 00:05:57,003 HOW COULD I DO SUCH A THING? 145 00:05:57,083 --> 00:06:00,133 I DON'T EVEN KNOW WHO I AM ANYMORE! 146 00:06:00,208 --> 00:06:02,208 YOU SHOULD WRITE YOUR NAME 147 00:06:02,292 --> 00:06:04,172 ON YOUR UNDERWEAR, DOUBLE D. 148 00:06:04,000 --> 00:06:06,750 SEE? I'M "HAND WASH ONLY." 149 00:06:06,833 --> 00:06:08,083 WHAT'S YOU? 150 00:06:08,167 --> 00:06:10,537 ME? 151 00:06:10,625 --> 00:06:12,325 SELF-ABOMINATION, EDDY! 152 00:06:12,417 --> 00:06:14,077 ED WAS ENTRUSTED WITH A TASK, 153 00:06:14,167 --> 00:06:15,207 AND I BECAME EMBROILED 154 00:06:15,042 --> 00:06:16,422 IN THE BREACH OF THAT TRUST. 155 00:06:16,500 --> 00:06:18,040 MY HANDS ARE CONTAMINATED 156 00:06:18,125 --> 00:06:19,415 BY THE FILTH AND CHICANERY. 157 00:06:19,500 --> 00:06:23,170 OH, WHAT DASTARDLY DEED HAVE WE SOWED? 158 00:06:23,000 --> 00:06:26,960 WHO WRITES THIS GUY'S STUFF? 159 00:06:27,417 --> 00:06:28,707 HERE, ED. GIVE THIS TO SARAH 160 00:06:28,792 --> 00:06:30,132 AND TELL HER IT'S FUDGE. 161 00:06:30,208 --> 00:06:33,208 FUDGE? SARAH! 162 00:06:33,042 --> 00:06:35,962 DOG MEAT! 163 00:06:36,042 --> 00:06:38,252 ENOUGH ALREADY! 164 00:06:38,333 --> 00:06:41,003 AS LONG AS WE SIDESTEP SARAH 165 00:06:41,083 --> 00:06:42,713 AND KEEP OUR BIG MOUTHS SHUT, 166 00:06:42,792 --> 00:06:44,002 THE TWERP WILL FORGET ALL ABOUT IT. 167 00:06:44,083 --> 00:06:45,253 Sarah and Jimmy: ♪ THE FUDGE IS HERE! 168 00:06:45,333 --> 00:06:47,213 ♪ THE FUDGE IS HERE, THE FUDGE IS HERE ♪ 169 00:06:47,292 --> 00:06:49,792 ♪ THE FUDGE IS HERE, THE FUDGE IS HERE ♪ 170 00:06:49,875 --> 00:06:50,575 EDDY. 171 00:06:50,667 --> 00:06:52,207 FIND IT YET, JIMMY? 172 00:06:52,042 --> 00:06:53,042 NOT IN HERE, SARAH. 173 00:06:53,125 --> 00:06:55,285 IT'S NOT HERE EITHER, JIMMY. 174 00:06:55,375 --> 00:06:58,075 I DON'T SEE FUDGE ANYWHERE, SARAH. 175 00:06:58,167 --> 00:07:01,577 WHERE THE HECK'S MY FUDGE, ED? 176 00:07:01,667 --> 00:07:03,287 [WHIMPERS] 177 00:07:03,375 --> 00:07:05,285 SHH! 178 00:07:06,625 --> 00:07:07,575 WELL?! 179 00:07:07,667 --> 00:07:08,417 [WHIMPERS] 180 00:07:08,500 --> 00:07:10,920 I--I--SPENT YOUR MONEY 181 00:07:11,000 --> 00:07:12,330 ON JAWBREAKERS, SARAH! 182 00:07:12,417 --> 00:07:17,127 HAVE PITY, AS I CANNOT CONTROL MY BRAIN. 183 00:07:17,208 --> 00:07:19,458 YOU WHAT? 184 00:07:20,125 --> 00:07:21,325 WAIT! 185 00:07:21,417 --> 00:07:23,327 AAH! 186 00:07:23,417 --> 00:07:24,537 DEAREST SARAH, 187 00:07:24,625 --> 00:07:26,125 I SPEAK FOR ALL OF US WHEN I SAY 188 00:07:26,208 --> 00:07:30,538 HOW SORRY WE ARE IN SPENDING YOUR ALLOWANCE. 189 00:07:30,625 --> 00:07:32,035 IS THAT SO? 190 00:07:32,125 --> 00:07:33,125 WHY, YES. 191 00:07:33,208 --> 00:07:34,168 ISN'T THAT RIGHT, FELLOWS? 192 00:07:34,250 --> 00:07:37,790 AND ARE PREPARED TO PAY YOU BACK EVERY CENT... 193 00:07:37,875 --> 00:07:41,325 WITH THE CURRENT MARKET-BEARING INTEREST, OF COURSE. 194 00:07:41,417 --> 00:07:43,497 Eddy: WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?! 195 00:07:43,583 --> 00:07:44,673 INTEREST? 196 00:07:44,750 --> 00:07:46,130 INTEREST? 197 00:07:46,208 --> 00:07:48,498 WE CAN BUY EVEN MORE FUDGE, SARAH. 198 00:07:48,583 --> 00:07:49,293 DEAL. 199 00:07:49,375 --> 00:07:50,535 [HORSE WHINNIES] 200 00:07:50,625 --> 00:07:52,415 HOW ARE WE SUPPOSED TO PAY HER BACK? 201 00:07:52,500 --> 00:07:53,210 WE'RE BROKE. 202 00:07:53,292 --> 00:07:55,332 YOU GOT US INTO THIS. WELL? 203 00:07:55,417 --> 00:07:58,827 DOG MEAT, EDDY! 204 00:08:00,000 --> 00:08:01,830 [PANTING] 205 00:08:01,917 --> 00:08:02,667 HA! 206 00:08:02,750 --> 00:08:04,420 WEDGIES? 207 00:08:04,500 --> 00:08:06,880 YOU CAN'T BE SERIOUS, EDDY. 208 00:08:06,958 --> 00:08:07,998 STEP RIGHT UP, FOLKS! 209 00:08:08,083 --> 00:08:09,633 YOUR DREAM COME TRUE. 210 00:08:09,708 --> 00:08:12,208 GIVE A WEDGIE, JUST 25 CENTS. 211 00:08:12,042 --> 00:08:13,002 WEDGIES? 212 00:08:13,083 --> 00:08:15,963 HIKE THEM HIGH WHILE THEY'RE STILL DRY! 213 00:08:16,042 --> 00:08:18,042 WHOA THERE, VALUED CUSTOMER. 214 00:08:18,125 --> 00:08:18,995 NOT ME--THEM. 215 00:08:19,083 --> 00:08:20,883 THAT WILL BE 25 CENTS. 216 00:08:20,958 --> 00:08:21,998 DELIGHTED. 217 00:08:22,083 --> 00:08:24,213 WAIT ONE DOGGONE SECOND HERE! 218 00:08:24,292 --> 00:08:25,832 ME FIRST, KEVIN! 219 00:08:25,917 --> 00:08:27,167 HO HO HO! 220 00:08:27,250 --> 00:08:29,630 HEY! LET ME SEE THAT. 221 00:08:30,250 --> 00:08:31,500 YOU'RE SHORT! 222 00:08:31,583 --> 00:08:32,633 IT'S MINE! 223 00:08:32,708 --> 00:08:33,628 HA! 224 00:08:33,708 --> 00:08:34,998 AAH! 225 00:08:35,083 --> 00:08:36,753 I WANT MY MONEY! 226 00:08:36,833 --> 00:08:37,713 [MOANS] 227 00:08:37,792 --> 00:08:39,382 HA HA HA! 228 00:08:39,458 --> 00:08:41,038 HOW MORTIFYING. 229 00:08:41,125 --> 00:08:43,375 ONE MORE FOR THE GIPPER, KEVIN! 230 00:08:43,458 --> 00:08:45,288 YOU DORKS ARE BENT. 231 00:08:45,375 --> 00:08:46,625 I'M OUT OF HERE. 232 00:08:46,708 --> 00:08:47,708 DON'T LEAVE NOW. 233 00:08:47,792 --> 00:08:49,502 I CAN SET THE BOYS UP FOR ANOTHER ROUND. 234 00:08:49,583 --> 00:08:50,503 WHAT DO YOU SAY? 235 00:08:50,583 --> 00:08:51,633 NOT FOR ME, MAN. 236 00:08:51,708 --> 00:08:52,578 I'M SPENT. 237 00:08:52,667 --> 00:08:53,787 AW, COME ON! 238 00:08:53,875 --> 00:08:56,205 Sarah: MY MONEY NOW! 239 00:08:59,000 --> 00:09:00,170 YOU KNOW YOU WANT TO. 240 00:09:00,000 --> 00:09:01,920 IT'S A SMORGASBORD OF FUN, 241 00:09:02,000 --> 00:09:03,250 A CASSEROLE OF LAUGHS! 242 00:09:03,333 --> 00:09:06,503 GOOD LORD. WHAT'S HE UP TO NOW? 243 00:09:07,125 --> 00:09:09,035 SO WHAT'S THE CATCH, EDDY? 244 00:09:09,125 --> 00:09:10,535 CATCH? UM... 245 00:09:10,625 --> 00:09:12,075 CATCH WHATEVER FALLS OUT, 246 00:09:12,167 --> 00:09:13,167 AND IT'S YOURS TO KEEP. 247 00:09:13,250 --> 00:09:16,040 THAT'S HOW PIÑATAS WORK, JOHNNY BOY. 248 00:09:16,125 --> 00:09:17,205 PIÑATAS?! 249 00:09:17,292 --> 00:09:18,632 ME FIRST, JOHNNY! 250 00:09:18,708 --> 00:09:21,168 COUGH UP A QUARTER AND GO TO TOWN. 251 00:09:21,250 --> 00:09:23,630 RIGHT ON! 252 00:09:23,708 --> 00:09:24,788 HERE YOU GO, EDDY. 253 00:09:24,875 --> 00:09:26,665 Sarah: GIVE ME THAT! 254 00:09:26,750 --> 00:09:29,330 JOHNNY, PLEASE, OPEN YOUR EYES, LAD. 255 00:09:29,417 --> 00:09:31,627 DO WE LOOK LIKE PIÑATAS? 256 00:09:31,708 --> 00:09:34,458 OUCH, EEH, OOH, OW, EEH! 257 00:09:35,583 --> 00:09:39,963 A SHOE? BORING! 258 00:09:41,208 --> 00:09:44,578 LOOK WHAT I GOT, PLANK. COCONUT EARMUFFS! 259 00:09:44,667 --> 00:09:46,877 NOW, ABOUT THAT INTEREST. 260 00:09:46,958 --> 00:09:49,168 I CAN SEE RIGHT THROUGH YOUR HORRIBLE PLAN, EDDY, 261 00:09:49,250 --> 00:09:51,040 AND IF YOU THINK THIS WILL WITHHOLD 262 00:09:51,125 --> 00:09:52,245 OUR GIVING SARAH HER MONEY BACK, 263 00:09:52,333 --> 00:09:55,423 YOU'VE GOT ANOTHER THING COMING, MISTER. 264 00:09:55,500 --> 00:09:57,830 OWW! YOW! OOH! 265 00:10:00,208 --> 00:10:03,078 ED'S UNDERWEAR! OH! 266 00:10:03,167 --> 00:10:03,827 [GAGS] 267 00:10:03,917 --> 00:10:05,037 SOAP! I NEED SOAP! 268 00:10:05,125 --> 00:10:06,625 HOLD ON THERE, TRIGGER. 269 00:10:06,708 --> 00:10:07,958 WE'RE JUST GETTING STARTED. 270 00:10:08,042 --> 00:10:10,422 WE OWE SARAH MONEY WITH INTEREST, 271 00:10:10,500 --> 00:10:12,000 SO YOU TWO GET BACK IN THAT TREE, 272 00:10:12,083 --> 00:10:13,633 AND I'LL GET A SLINGSHOT, AND-- 273 00:10:13,708 --> 00:10:15,038 Edd: I'VE HAD JUST ABOUT ENOUGH 274 00:10:15,125 --> 00:10:16,535 FOR ONE DAY, THANK YOU. 275 00:10:16,625 --> 00:10:20,035 WHAT ABOUT PAYING SARAH BACK, DOUBLE D? 276 00:10:20,125 --> 00:10:23,705 OH, WE'LL PAY BACK, EDDY. 277 00:10:23,792 --> 00:10:26,582 [WHISPERING] 278 00:10:29,917 --> 00:10:31,997 WHAT ARE YOU LOOKING AT? 279 00:10:33,958 --> 00:10:34,668 AAH! 280 00:10:34,750 --> 00:10:37,170 Kids: YAY! ALL RIGHT! 281 00:10:37,250 --> 00:10:40,040 SWEET. NICE ONE, NAZZ. 282 00:10:40,125 --> 00:10:41,035 THAT WAS FUN. 283 00:10:41,125 --> 00:10:42,205 WHO'S UP NEXT? 284 00:10:42,292 --> 00:10:44,882 IT'S OUR TURN, HUH, PLANK? 285 00:10:44,958 --> 00:10:46,168 YIP-YIP-YOO! 286 00:10:46,000 --> 00:10:47,210 OH, NO! 287 00:10:47,292 --> 00:10:48,292 AAH! UHN! 288 00:10:48,375 --> 00:10:49,915 STEP RIGHT UP, ROLF. 289 00:10:50,000 --> 00:10:51,210 IT ONLY COSTS ONE PENNY. 290 00:10:51,292 --> 00:10:53,832 YOU MUST BE PULLING ROLF'S FINGER. 291 00:10:53,917 --> 00:10:56,077 ROLF SHALL RETURN! 292 00:10:56,167 --> 00:10:57,287 I'LL JUST TAKE YOUR TURN 293 00:10:57,375 --> 00:10:58,825 TILL YOU GET BACK, THEN. 294 00:10:58,917 --> 00:11:00,377 AT A PENNY A TURN, 295 00:11:00,458 --> 00:11:02,878 IT MAY TAKE A WHILE TO PAY YOU BACK, SARAH. 296 00:11:02,958 --> 00:11:04,708 THAT'S OK, DOUBLE D. 297 00:11:04,792 --> 00:11:06,582 Eddy: DON'T DO IT, KEV--OHH! 298 00:11:06,667 --> 00:11:09,917 I'VE GOT ALL THE TIME IN THE WORLD. 299 00:11:10,000 --> 00:11:12,130 AND I'VE GOT A JAR ON MY BUTTOCKS. 300 00:11:12,208 --> 00:11:15,538 ROLF WOULD LIKE THIS MANY GOES AT THE ED BOY. 301 00:11:15,625 --> 00:11:17,415 Eddy: YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME. 302 00:11:17,500 --> 00:11:18,500 HEY, WAIT. 303 00:11:18,583 --> 00:11:21,003 THAT'S ENOUGH TO COVER SARAH'S ALLOWANCE. 304 00:11:21,083 --> 00:11:22,213 RIGHT, SARAH? 305 00:11:22,042 --> 00:11:23,082 STAND BACK, 306 00:11:23,167 --> 00:11:25,667 AS ROLF HAS EATEN MAMA'S PICKLED CABBAGE. 307 00:11:25,750 --> 00:11:26,670 YE-AHH! 308 00:11:26,750 --> 00:11:28,000 OH, MAN. 309 00:11:28,083 --> 00:11:31,793 OH, ME! 310 00:11:43,208 --> 00:11:44,078 UH! 311 00:11:44,167 --> 00:11:45,877 Eddy: HEY, USELESS! 312 00:11:45,958 --> 00:11:51,578 PUT THOSE RINGS DOWN AND TAKE A LOAD OFF YOUR EYES. 313 00:11:51,667 --> 00:11:53,287 HA HA HA. 314 00:11:53,375 --> 00:11:55,075 VERY FUNNY, EDDY. 315 00:11:55,167 --> 00:11:57,327 BUT IN ORDER TO ATTRACT A CROWD, 316 00:11:57,417 --> 00:11:58,667 ONE NEEDS TO DEMONSTRATE 317 00:11:58,750 --> 00:12:02,080 THE USE OF THESE ARCHAIC ARCADE GAMES. 318 00:12:02,167 --> 00:12:04,037 IS THAT WHAT YOU'RE TRYING TO DO? 319 00:12:04,125 --> 00:12:07,575 STEP ASIDE. LET THE PRO DEMONSTRATE. 320 00:12:07,667 --> 00:12:09,537 [BUZZ] 321 00:12:09,625 --> 00:12:10,535 WHAK ME! 322 00:12:10,625 --> 00:12:11,535 WHAK ME! 323 00:12:11,625 --> 00:12:12,285 WHAK ME! 324 00:12:12,375 --> 00:12:13,285 WHAK ME! 325 00:12:13,375 --> 00:12:14,705 HOLD STILL, LUMPY, SO I CAN HIT YOU! 326 00:12:14,792 --> 00:12:17,672 Edd: BRAVO. WELL DONE, EDDY. 327 00:12:17,750 --> 00:12:18,920 YOU'VE CONVINCED ME. 328 00:12:19,000 --> 00:12:21,170 YOUR SKILL AND EXPERTISE IN MUNDANE, MISLEADING, 329 00:12:21,250 --> 00:12:23,040 AND MOTH-RIDDEN CARNIVAL GAMES 330 00:12:23,125 --> 00:12:25,825 MAKES ME WANT TO THROW CAUTION TO THE WIND 331 00:12:25,917 --> 00:12:28,537 AND GIVE YOU ALL MY MONEY. 332 00:12:28,625 --> 00:12:30,785 YOU'RE MAKING FUN OF ME, AREN'T YOU? 333 00:12:30,875 --> 00:12:31,495 MONSTER! 334 00:12:31,583 --> 00:12:34,833 I WANT TO BE A MONSTER! 335 00:12:34,917 --> 00:12:36,667 LOOK AT ME! 336 00:12:37,292 --> 00:12:39,002 I AM A MONSTER! 337 00:12:39,083 --> 00:12:40,003 WAAAH! 338 00:12:40,083 --> 00:12:40,713 GRRR! 339 00:12:40,792 --> 00:12:41,712 BLAAGH! 340 00:12:41,792 --> 00:12:44,502 I AM JUST A MONSTER IN A BOY'S BODY. 341 00:12:44,583 --> 00:12:47,043 IF ONLY FOR A DAY, I WISH I COULD ENJOY 342 00:12:47,125 --> 00:12:50,035 THE SERENITY OF ED'S WORLD. 343 00:12:50,125 --> 00:12:50,955 HEY! 344 00:12:51,042 --> 00:12:53,132 BLAAGH! 345 00:12:53,208 --> 00:12:54,748 WHY DO YOU ALWAYS HAVE TO... 346 00:12:54,833 --> 00:12:55,833 WRECK EVERYTHING? 347 00:12:55,917 --> 00:12:59,167 BUT, EDDY, I JUST WANT TO BE A MONSTER. 348 00:12:59,250 --> 00:13:02,790 I WAS QUITE ENAMORED BY ED'S IMPERSONATION, EDDY. 349 00:13:02,875 --> 00:13:05,325 WHAT ARE YOU FLAPPING YOUR GUMS ABOUT NOW? 350 00:13:05,417 --> 00:13:06,247 HUMOR ME. 351 00:13:06,333 --> 00:13:09,583 WHAT IF ED REALLY WAS A MONSTER? 352 00:13:09,667 --> 00:13:11,417 THINK ABOUT IT. 353 00:13:11,500 --> 00:13:12,830 ED'S OVERACTIVE IMAGINATION 354 00:13:12,917 --> 00:13:15,127 COULD ATTRACT CUSTOMERS, EDDY. 355 00:13:15,208 --> 00:13:16,498 I SAID, I-- 356 00:13:16,583 --> 00:13:17,963 [DING] 357 00:13:18,042 --> 00:13:20,712 CUSTOMERS ARE PRACTICALLY SUCKERS. 358 00:13:20,792 --> 00:13:21,672 I LIKE THAT. 359 00:13:21,750 --> 00:13:22,670 MONSTER FOR EDD! 360 00:13:22,750 --> 00:13:24,710 GOOD I WILL BE. 361 00:13:26,083 --> 00:13:26,963 [TOOLS CLANKING] 362 00:13:27,042 --> 00:13:28,832 YOU BETTER NOT MESS THIS UP, LUMPY. 363 00:13:28,917 --> 00:13:33,167 I WILL BE THE BEST MONSTER I CAN BE, EDDY. 364 00:13:33,250 --> 00:13:35,670 Edd: I'M SURE YOU WILL, ED. 365 00:13:35,750 --> 00:13:38,080 NOW TRY THIS ON. 366 00:13:38,167 --> 00:13:39,167 WOW. 367 00:13:39,250 --> 00:13:42,210 I FEEL TRANSFORMED, GUYS. 368 00:13:42,292 --> 00:13:44,042 HA HA! HA HA! 369 00:13:44,125 --> 00:13:46,455 HEY, LOOK. ED'S GOT A CHIN. 370 00:13:46,542 --> 00:13:48,172 I'LL JUST GO GET A MIRROR, ED. 371 00:13:48,250 --> 00:13:51,630 YOU LOOK VERY CONVINCING. 372 00:13:51,708 --> 00:13:52,668 YOU'RE A NATURAL, ED. 373 00:13:52,750 --> 00:13:55,420 YOU SHOULD HAVE BEEN BORN A MONSTER. 374 00:13:55,500 --> 00:13:57,960 AAHOORRAAH... 375 00:13:58,042 --> 00:13:59,882 UHHRRRRUHHH... 376 00:13:59,958 --> 00:14:01,078 WAAARROOORRAAAH... 377 00:14:01,167 --> 00:14:03,957 MAN, WHAT'S HE DOING-- MAKING A MIRROR? 378 00:14:04,042 --> 00:14:04,962 AARRAARRRAAAAGH! 379 00:14:05,042 --> 00:14:05,832 WHAT'S WITH YOU? 380 00:14:05,917 --> 00:14:08,417 Ed: I AM A MONSTER! 381 00:14:08,500 --> 00:14:12,210 AAAARRRRGGHHH! 382 00:14:14,125 --> 00:14:15,535 I'M BACK. 383 00:14:15,625 --> 00:14:16,785 FATHER'S GARAGE! 384 00:14:16,875 --> 00:14:18,415 OH, DEAR. OH, DEAR. OH, DEAR. 385 00:14:18,500 --> 00:14:21,250 CURSE THE CONSEQUENCES OF AN ONLY CHILD. 386 00:14:21,333 --> 00:14:22,923 ED'S AN ANIMAL. 387 00:14:23,000 --> 00:14:23,790 ED? 388 00:14:23,875 --> 00:14:24,495 WHO ELSE? 389 00:14:24,583 --> 00:14:25,713 THAT IDIOT ATTACKED ME, 390 00:14:25,792 --> 00:14:27,042 THEN BUSTED THROUGH THE GARAGE 391 00:14:27,125 --> 00:14:28,285 GROWLING LIKE A MONSTER. 392 00:14:28,375 --> 00:14:32,035 I TOLD YOU ABOUT ED'S OVERACTIVE IMAGINATION. 393 00:14:32,125 --> 00:14:33,325 HEY, DON'T LOOK AT ME. 394 00:14:33,417 --> 00:14:35,877 I'M THE ONE WHO GOT OVERIMAGINATED ALL OVER. 395 00:14:35,958 --> 00:14:37,878 ED'S PRONE TO OVERSTIMULATION, EDDY. 396 00:14:37,958 --> 00:14:40,078 HE CAN'T CONTROL HIMSELF. 397 00:14:40,167 --> 00:14:42,787 YOU'RE THE ONE WHO DRESSED HIM UP. 398 00:14:42,875 --> 00:14:43,955 Jimmy: HELP! 399 00:14:44,042 --> 00:14:45,422 HELP ME! AAAH! 400 00:14:45,500 --> 00:14:48,170 HEAVENS. IT'S JIMMY. 401 00:14:50,292 --> 00:14:51,502 JIMMY? 402 00:14:51,583 --> 00:14:54,133 OH, MY. 403 00:14:55,083 --> 00:14:56,213 HA HA HA! 404 00:14:56,292 --> 00:14:58,002 THIS IS WORSE THAN I THOUGHT. 405 00:14:58,083 --> 00:15:01,003 THIS ISN'T AS SIMPLE AS PRETENDING OR PLAYACTING, EDDY. 406 00:15:01,083 --> 00:15:04,043 ED ACTUALLY BELIEVES HE'S BECOME A MONSTER. 407 00:15:04,125 --> 00:15:05,825 HE'S EVEN MADE OFF WITH-- 408 00:15:05,917 --> 00:15:07,037 Nazz: JIMMY! 409 00:15:07,125 --> 00:15:08,955 Kevin: HEY, FLUFFY. 410 00:15:09,042 --> 00:15:09,922 Rolf: FLUFFY? 411 00:15:10,000 --> 00:15:11,080 IS IT NOT JIMMY? 412 00:15:11,167 --> 00:15:11,917 WHO IS FLUFFY? 413 00:15:12,000 --> 00:15:14,330 WE HAVE TO WARN THE OTHERS! 414 00:15:14,417 --> 00:15:16,457 IN YOUR DREAMS. 415 00:15:16,542 --> 00:15:18,212 [ROAR] 416 00:15:18,042 --> 00:15:19,582 COME ON! 417 00:15:20,125 --> 00:15:21,455 Nazz: POOR JIMMY. 418 00:15:21,542 --> 00:15:22,582 Johnny: COME ON, EVERYBODY. 419 00:15:22,667 --> 00:15:24,827 PLANK SAYS HE HEARD SOMETHING OVER HERE. 420 00:15:24,917 --> 00:15:28,207 Kevin: YEAH, RIGHT, AND I'M THE KING OF SIAM. 421 00:15:28,042 --> 00:15:31,042 Rolf: AND ROLF IS THE HEAD OF CABBAGE. 422 00:15:31,125 --> 00:15:32,075 HA HA! HA HA! 423 00:15:32,167 --> 00:15:35,077 I'LL FIGURE OUT A WAY TO MAKE A BUCK OFF THIS 424 00:15:35,167 --> 00:15:36,377 IF IT KILLS ME. 425 00:15:36,458 --> 00:15:39,038 MM MM MMPH! 426 00:15:39,917 --> 00:15:43,327 WHERE ARE YOU, FLUFFY? 427 00:15:43,417 --> 00:15:45,287 JIMMY! 428 00:15:45,375 --> 00:15:46,415 ROLF IS CONFUSED. 429 00:15:46,500 --> 00:15:49,790 IS IT JIMMY OR THIS FLUFFY WHO IS LOST? 430 00:15:49,875 --> 00:15:51,825 OH, JIMMY! 431 00:15:51,917 --> 00:15:53,127 JIMMY! 432 00:15:53,208 --> 00:15:53,998 HMM? 433 00:15:54,083 --> 00:15:56,423 HOW LUCKY CAN YOU GET, PLANK? 434 00:15:56,500 --> 00:15:58,540 CHUNKY PUFFS. 435 00:15:58,625 --> 00:16:00,825 HEH HEH HEH! 436 00:16:03,083 --> 00:16:04,173 OUCH. 437 00:16:04,000 --> 00:16:05,170 JOHNNY! 438 00:16:05,000 --> 00:16:07,210 WHOA, WHOA, WHOA! 439 00:16:07,042 --> 00:16:08,672 DID YOU SEE THAT? 440 00:16:08,750 --> 00:16:09,710 WHAT HAVE I DONE? 441 00:16:09,792 --> 00:16:13,172 I'VE ACTUALLY CREATED A MONSTER. 442 00:16:13,250 --> 00:16:15,000 [ROAR] 443 00:16:15,083 --> 00:16:19,213 WHAT IS THIS SOUND THAT MAKES ROLF SOIL HIS TROUSERS? 444 00:16:19,292 --> 00:16:20,712 I DON'T KNOW, MAN, 445 00:16:20,792 --> 00:16:22,922 SO GET OFF ME! 446 00:16:29,000 --> 00:16:31,290 GUYS, I JUST FOUND PLANK 447 00:16:31,375 --> 00:16:32,625 WITHOUT A JOHNNY. 448 00:16:32,708 --> 00:16:33,918 Ed: YAAAH! 449 00:16:34,000 --> 00:16:36,170 CHECK IT OUT! 450 00:16:36,250 --> 00:16:37,210 AAAH! 451 00:16:37,042 --> 00:16:39,422 Kevin: RUN! RUN! 452 00:16:39,500 --> 00:16:40,330 HA HA HA! 453 00:16:40,417 --> 00:16:41,707 THIS IS TOO RICH. 454 00:16:41,792 --> 00:16:44,252 IT SCARED THE PANTS OFF OF THEM. 455 00:16:44,333 --> 00:16:47,083 [ALL SCREAMING] 456 00:16:49,208 --> 00:16:50,578 AHEM. 457 00:16:50,667 --> 00:16:53,377 HELP ME! DON'T LET THE MONSTER EAT ME! 458 00:16:53,458 --> 00:16:54,248 HA HA! 459 00:16:54,333 --> 00:16:56,083 THERE'S NO NEED TO BE ALARMED. 460 00:16:56,167 --> 00:16:57,077 HE'S JUST PLAYING. 461 00:16:57,167 --> 00:16:58,327 HE WOULDN'T HURT A FLY. 462 00:16:58,417 --> 00:17:01,497 Edd: WHY, THEY'RE ACTUALLY ATTRACTED TO HIM. 463 00:17:01,583 --> 00:17:02,833 TAKE A HIKE, DORKS. 464 00:17:02,917 --> 00:17:04,827 IT'S EVERY MAN FOR HIMSELF! 465 00:17:04,917 --> 00:17:06,747 THEY DIDN'T HEAR A WORD I SAID. 466 00:17:06,833 --> 00:17:09,423 I GOT TO SEE THE LOOK ON THEIR FACES. 467 00:17:09,500 --> 00:17:12,170 [CLOCK TICKING] 468 00:17:15,167 --> 00:17:16,417 RRAAAARR! 469 00:17:16,500 --> 00:17:17,830 WHOA. 470 00:17:17,917 --> 00:17:19,377 IT TOOK KEVIN! 471 00:17:19,458 --> 00:17:22,208 UGH! UGH! ER! UGH! 472 00:17:22,292 --> 00:17:24,172 EGH! 473 00:17:24,000 --> 00:17:27,630 WHAT'S WITH THESE STUPID WINDOWS? 474 00:17:29,083 --> 00:17:31,133 I HATE IT WHEN YOU DO THAT. 475 00:17:31,208 --> 00:17:32,128 Nazz: RUN FASTER! 476 00:17:32,208 --> 00:17:33,578 AAAH! 477 00:17:33,667 --> 00:17:34,457 [CRASH] 478 00:17:34,542 --> 00:17:38,752 GULLIBILITY CAN BE SO PAINFUL. 479 00:17:38,833 --> 00:17:42,383 RRRRAARRAARARAARAAAGH! 480 00:17:42,458 --> 00:17:44,378 NICE ENTRANCE. 481 00:17:44,458 --> 00:17:47,538 AAAAH! 482 00:17:47,625 --> 00:17:50,125 [ROAR] 483 00:17:50,208 --> 00:17:51,998 EXCUSE ME, ROLF. 484 00:17:52,083 --> 00:17:54,753 RRRAAAAAGH! 485 00:17:56,000 --> 00:17:58,330 [CLUCKING] 486 00:18:01,167 --> 00:18:03,627 TAKE TO YOUR HEELS, GERTRUDE! 487 00:18:03,708 --> 00:18:05,078 THERE! THE CLUBHOUSE! 488 00:18:05,167 --> 00:18:07,037 QUICKLY. NO TIME TO EXPLAIN. 489 00:18:07,125 --> 00:18:08,535 [PANTING] 490 00:18:10,500 --> 00:18:12,000 OUT OF THE WAY, OAF! 491 00:18:12,083 --> 00:18:15,793 OVERWHELMING FEAR IS NOT AN EXCUSE FOR RUDENESS, ROLF. 492 00:18:15,875 --> 00:18:19,325 HEH HEH HEH. 493 00:18:19,417 --> 00:18:21,877 RRAALLAARRAAAAGH! 494 00:18:21,958 --> 00:18:23,958 LET'S REMAIN CALM, PEOPLE. 495 00:18:24,042 --> 00:18:25,212 WE'LL BE SAFE HERE. 496 00:18:25,292 --> 00:18:26,832 ARE YOU SURE, DOUBLE D? 497 00:18:26,917 --> 00:18:29,207 HE'S IN HIS OWN LITTLE WORLD NOW. 498 00:18:29,042 --> 00:18:32,042 THE BEST THING IS TO JUST IGNORE HIM. 499 00:18:32,125 --> 00:18:34,205 THE BEAST CIRCLES WITH HUNGER. 500 00:18:34,042 --> 00:18:36,672 WE MUST APPEASE IT WITH A SACRIFICE! 501 00:18:36,750 --> 00:18:38,960 PUT ME DOWN, YOU JERK. 502 00:18:39,042 --> 00:18:40,042 HOLD IT! 503 00:18:40,125 --> 00:18:41,285 YOU CAN'T PLAY HIS GAME. 504 00:18:41,375 --> 00:18:44,125 YOU'LL ONLY ENCOURAGE THIS BAD BEHAVIOR. 505 00:18:44,208 --> 00:18:46,038 SO WHAT? IT'S FUNNY. 506 00:18:46,125 --> 00:18:48,955 LET GO OF ME! 507 00:18:49,042 --> 00:18:50,462 SEE? HA HA HA! 508 00:18:50,542 --> 00:18:52,332 THERE'S ONLY ONE THING TO DO. 509 00:18:52,417 --> 00:18:57,037 SOMEONE NEEDS TO GO DOWN AND GIVE HIM A TIME-OUT. 510 00:18:57,125 --> 00:18:58,205 I'LL GO. 511 00:18:58,292 --> 00:18:59,332 KILL-JOY. 512 00:18:59,417 --> 00:19:00,457 OH, DOUBLE D, 513 00:19:00,542 --> 00:19:03,712 YOU'RE SO BRAVE, I'LL NEVER FORGET YOU. 514 00:19:03,792 --> 00:19:05,922 MWAH! 515 00:19:06,000 --> 00:19:07,830 [ROAR] 516 00:19:07,917 --> 00:19:10,497 RRRRRRRAAAAAAGH! 517 00:19:10,583 --> 00:19:11,583 UH... 518 00:19:11,667 --> 00:19:12,917 OUCH. 519 00:19:13,000 --> 00:19:14,830 RAAAGH! 520 00:19:14,917 --> 00:19:17,037 AAAH! AAAH! AAAH! 521 00:19:17,125 --> 00:19:20,125 [CRASH] 522 00:19:20,833 --> 00:19:22,333 ARE YOU ALL RIGHT, ROLF? 523 00:19:22,417 --> 00:19:23,787 YES. THANK YOU, EDD BOY. 524 00:19:23,875 --> 00:19:25,075 ALL IS WELL. 525 00:19:25,167 --> 00:19:27,167 PLEASE ASK ROLF'S FAMILY AND LIVESTOCK 526 00:19:27,000 --> 00:19:29,330 TO REMEMBER THE SON OF A SHEPHERD. 527 00:19:29,417 --> 00:19:31,127 HELP! AAH! 528 00:19:31,208 --> 00:19:33,378 IT'S MESSING MY HAIR! 529 00:19:33,458 --> 00:19:35,168 MY APOLOGIES, NAZZ. 530 00:19:35,250 --> 00:19:38,330 HE'S JUST TRYING TO BE THE BEST MONSTER HE CAN-- 531 00:19:38,417 --> 00:19:41,787 HEY. IF YOU FIND ANY TEETH LAYING AROUND, 532 00:19:41,875 --> 00:19:43,955 THEY'RE MINE. 533 00:19:44,042 --> 00:19:45,632 Nazz: AAH! 534 00:19:45,708 --> 00:19:47,578 WHERE ARE YOU TAKING ME? 535 00:19:47,667 --> 00:19:51,077 PLEASE DON'T EAT ME. 536 00:19:53,333 --> 00:19:55,963 THAT IS SO GROSS, DUDE. 537 00:19:56,042 --> 00:19:57,172 [SPLAT] 538 00:19:57,250 --> 00:20:00,000 Edd: ED SEEMS TO BE ACTING OUT A SCIENCE FICTION MOVIE 539 00:20:00,083 --> 00:20:01,173 HE MAY HAVE SEEN. 540 00:20:01,000 --> 00:20:02,460 HA HA HA! 541 00:20:02,542 --> 00:20:06,082 ED'S STUCK THEM TO THE WALL WITH CHEWED-UP CHUNKY PUFFS. 542 00:20:06,167 --> 00:20:07,167 MAN, HE'S GOOD! 543 00:20:07,000 --> 00:20:11,170 I FAIL TO SEE THE HUMOR IN THIS, EDDY. 544 00:20:11,000 --> 00:20:12,080 HE'S COMING. 545 00:20:12,167 --> 00:20:14,167 HE CAN'T SEE US. 546 00:20:14,000 --> 00:20:16,380 [GROWLING] 547 00:20:16,458 --> 00:20:18,078 WHAT AN IDIOT. 548 00:20:18,167 --> 00:20:19,577 Edd: EDDY. 549 00:20:20,083 --> 00:20:21,673 GET US DOWN! 550 00:20:21,750 --> 00:20:24,290 YES. OK. I'M SORRY. 551 00:20:24,375 --> 00:20:25,825 WE'LL GET YOU DOWN NOW. 552 00:20:25,917 --> 00:20:26,747 WHAT? 553 00:20:26,833 --> 00:20:29,213 COME ON, EDDY. ENOUGH IS ENOUGH. 554 00:20:29,292 --> 00:20:30,042 LOOK AT THEM. 555 00:20:30,125 --> 00:20:33,205 FINE. WE'LL GET THEM DOWN... 556 00:20:33,292 --> 00:20:35,042 FOR 50 CENTS A POP. 557 00:20:35,125 --> 00:20:36,495 WHY, YOU... 558 00:20:36,583 --> 00:20:39,673 EDDY! 559 00:20:40,667 --> 00:20:41,287 WHAT? 560 00:20:41,375 --> 00:20:43,455 NO SKIN OFF MY BONES. 561 00:20:43,542 --> 00:20:45,792 WHO'S FIRST? 562 00:20:46,667 --> 00:20:48,127 [ROAR] 563 00:20:48,208 --> 00:20:52,208 HE WANTS THE SKIN OFF MY BONES, DOUBLE D! 564 00:20:52,292 --> 00:20:53,132 [ROAR] 565 00:20:53,208 --> 00:20:55,128 HOLD IT RIGHT THERE, MISTER. 566 00:20:55,208 --> 00:20:58,168 HAVEN'T YOU CAUSED ENOUGH TROUBLE TODAY? 567 00:20:58,000 --> 00:20:59,170 CHECK IT OUT. 568 00:20:59,000 --> 00:21:00,540 DOUBLE D's YELLING AT IT. 569 00:21:00,625 --> 00:21:05,035 IT'S ALL FUN AND GAMES TILL SOMEONE GETS SUSPENDED FROM A WALL. 570 00:21:05,125 --> 00:21:07,705 RRAAAAAAGH! 571 00:21:07,792 --> 00:21:09,212 AAAA-- 572 00:21:09,292 --> 00:21:10,292 HIYA, GUYS. 573 00:21:10,375 --> 00:21:13,955 MOM SAID, NO PARTIES UNLESS I'M INVITED. 574 00:21:14,042 --> 00:21:17,502 THE BEAST IS NO MORE THAN FOOLHARDY ED BOY. 575 00:21:17,583 --> 00:21:18,333 RIGHT ON. 576 00:21:18,417 --> 00:21:20,247 ED HAD ME GOING, TOO, BUDDY. 577 00:21:20,333 --> 00:21:22,583 THE DORK'S TWISTED, I SWEAR. 578 00:21:22,667 --> 00:21:25,077 I'M OFF CEREAL FOREVER. 579 00:21:25,167 --> 00:21:26,127 SARAH? 580 00:21:26,208 --> 00:21:27,328 OH, NO! 581 00:21:27,417 --> 00:21:29,077 ED PRETENDED TO BE A MONSTER 582 00:21:29,167 --> 00:21:31,787 AND TERRORIZED THE LIVING HECK OUT OF US, SARAH. 583 00:21:31,875 --> 00:21:32,825 OH, WAIT. THAT PINCHES. 584 00:21:32,917 --> 00:21:36,077 SARAH, STOP! IT'S GONNA LEAVE MARKS. 585 00:21:36,167 --> 00:21:39,497 SARAH? IS THAT YOU? 586 00:21:39,583 --> 00:21:40,963 UGH! 587 00:21:41,042 --> 00:21:44,332 ED! ED! 588 00:21:46,167 --> 00:21:47,747 HEY, WHERE DID THEY GO? 589 00:21:47,833 --> 00:21:51,503 GET US DOWN. GET US DOWN. 590 00:21:53,000 --> 00:21:54,830 EDDY, HIDING UNDERNEATH YOUR BED 591 00:21:54,917 --> 00:21:56,037 ISN'T GONNA SAVE US FROM HARM'S WAY 592 00:21:56,125 --> 00:21:59,415 ONCE THE CHILDREN EVENTUALLY FLAKE OFF ED'S WALL. 593 00:21:59,500 --> 00:22:00,710 RELAX, WILL YOU? 594 00:22:00,792 --> 00:22:02,252 I ALWAYS KEEP A COUPLE OF MONTHS' WORTH OF SUPPLIES 595 00:22:02,333 --> 00:22:04,043 FOR WHEN THE HEAT GETS TURNED UP. 596 00:22:04,125 --> 00:22:06,625 THEY'LL FORGET ABOUT US IN NO TIME. 597 00:22:06,708 --> 00:22:08,168 DID YOU SEE A CAN OPENER? 598 00:22:08,000 --> 00:22:09,630 I AM CAN OPENER MAN! 599 00:22:09,708 --> 00:22:10,328 WHAT THE-- 600 00:22:10,417 --> 00:22:11,957 PLEASE, ED, CALM DOWN. 601 00:22:12,042 --> 00:22:13,082 NO, NO, WAIT. 602 00:22:13,167 --> 00:22:15,707 GIVE ME THE STUPID CAN OPENER, ED. 603 00:22:15,792 --> 00:22:17,132 I AM TISSUE HEAD. 604 00:22:17,208 --> 00:22:18,878 WE'VE LOST HIM, EDDY. 605 00:22:18,958 --> 00:22:21,458 Ed: I WILL BLOW YOUR NOSE! 606 00:22:21,542 --> 00:22:23,082 ED! STOP! ED! STOP! 607 00:22:23,167 --> 00:22:24,247 NO, NO, WAIT. 608 00:22:24,333 --> 00:22:26,253 I AM BED BUNDY! 609 00:22:26,333 --> 00:22:27,213 SLEEP ON ME! 610 00:22:27,042 --> 00:22:29,082 ED! ED! 611 00:22:29,167 --> 00:22:32,577 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 612 00:22:47,958 --> 00:22:49,328 ♪ ED, EDD, AND EDDY 613 00:22:49,417 --> 00:22:53,247 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 38397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.