Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,400 --> 00:02:04,789
Answer, damn it.
2
00:02:18,800 --> 00:02:20,552
Cassie.
3
00:02:21,440 --> 00:02:23,476
Cassie, wake up.
4
00:02:23,840 --> 00:02:25,193
Alexis, what is it?
5
00:02:25,360 --> 00:02:27,590
I've been calling you for hours.
I thought you were dead.
6
00:02:27,760 --> 00:02:30,479
No, just dreaming lovely dreams
7
00:02:30,640 --> 00:02:33,871
about attractive men
and faraway places.
8
00:02:34,040 --> 00:02:36,679
Far away from Denver, I hope.
What time are you leaving?
9
00:02:36,880 --> 00:02:38,393
I'm not going anywhere, Alexis.
10
00:02:39,280 --> 00:02:41,510
May I remind you
that this is my apartment
11
00:02:41,680 --> 00:02:43,272
and there's no room at the inn.
12
00:02:44,240 --> 00:02:48,950
Maybe last night, suffering from jet lag,
you didn't quite hear what I said.
13
00:02:49,120 --> 00:02:50,758
You owe me for what you did.
14
00:02:51,240 --> 00:02:54,596
You abandoned me in that prison, and
then sailed away on a yacht with Zach.
15
00:02:55,880 --> 00:02:57,598
Let's get this straight, Cassie.
16
00:02:57,760 --> 00:02:59,113
I never abandoned you.
17
00:02:59,280 --> 00:03:01,840
I did everything that I could
to try and get you out of there.
18
00:03:02,040 --> 00:03:04,600
I spent a fortune on lawyers,
I tried to have the case reopened-
19
00:03:04,760 --> 00:03:06,830
But the fact is that I remained
in that miserable cell
20
00:03:07,000 --> 00:03:07,989
while you had it all.
21
00:03:08,160 --> 00:03:10,355
The money and the man
I happened to be in love with.
22
00:03:11,280 --> 00:03:13,919
- Zach Powers?
- Yes.
23
00:03:14,120 --> 00:03:15,519
Oh, Cassie, don't be so ridiculous.
24
00:03:15,680 --> 00:03:18,558
I never had the slightest interest
in him.
25
00:03:18,720 --> 00:03:21,473
So now, if you're finished
hurling accusations at me,
26
00:03:21,640 --> 00:03:23,949
I am going to help you pack, dear.
27
00:03:27,680 --> 00:03:32,390
Alexis, the other day in your office,
when we had lunch together,
28
00:03:32,560 --> 00:03:35,313
I was pretending
that everything was all right, but...
29
00:03:36,440 --> 00:03:37,873
But what?
30
00:03:38,080 --> 00:03:39,399
It's not.
31
00:03:39,560 --> 00:03:41,835
I don't have a job,
I've got nowhere to live.
32
00:03:42,000 --> 00:03:47,518
I don't quite know how to say this,
but you're all I've got in the world.
33
00:03:47,680 --> 00:03:51,309
I'm just asking for a chance
to get my life together again.
34
00:03:51,480 --> 00:03:52,629
Please, Alexis.
35
00:03:52,800 --> 00:03:57,430
Oh, please, Cassie,
save your crocodile tears.
36
00:03:57,640 --> 00:03:59,153
I know all your little routines, dear.
37
00:03:59,320 --> 00:04:02,198
You've been performing them
since you were 3 years old.
38
00:04:04,000 --> 00:04:07,470
What I don't know
is what you're doing here.
39
00:04:08,360 --> 00:04:10,669
But whatever the reason,
I am going to let you stay,
40
00:04:10,880 --> 00:04:12,836
just until the end of the week.
41
00:04:13,000 --> 00:04:14,592
Not because I owe you
a damn thing,
42
00:04:14,760 --> 00:04:18,116
but because, God help me,
you're my sister.
43
00:04:22,000 --> 00:04:23,194
Thank you, Alexis.
44
00:04:35,200 --> 00:04:37,077
Notes.
45
00:04:37,240 --> 00:04:41,518
She flew in from Australia last night
with Ben Carrington.
46
00:04:41,680 --> 00:04:43,910
What's he doing here?
47
00:04:44,280 --> 00:04:47,511
My sister is one of the most
devious people in the world.
48
00:04:47,680 --> 00:04:52,754
It's no accident that she's brought
Blake Carrington's brother to Denver.
49
00:04:53,120 --> 00:04:55,475
What's she up to?
50
00:05:00,520 --> 00:05:03,956
So how are you enjoying your steak
and eggs and hash browns
51
00:05:04,120 --> 00:05:07,192
and bacon
and biscuits oozing with butter?
52
00:05:09,480 --> 00:05:12,438
A 100-percent American breakfast.
53
00:05:12,600 --> 00:05:15,592
The only thing from the States
that I missed all my years in Australia.
54
00:05:15,800 --> 00:05:19,634
What is this TV thing all about, Alexis?
Sounds mysterious.
55
00:05:19,800 --> 00:05:21,552
Don't you enjoy a bit of suspense?
56
00:05:21,960 --> 00:05:25,509
As a matter of fact, I don't like
surprises, unless they're my own
57
00:05:25,720 --> 00:05:27,950
Well, if we're going to surprise Blake
with this lawsuit,
58
00:05:28,120 --> 00:05:29,439
we're gonna have to get started.
59
00:05:29,640 --> 00:05:31,392
What I really want to see
is my brother's face
60
00:05:31,560 --> 00:05:32,913
when he realises I'm here.
61
00:05:33,800 --> 00:05:36,189
It's going to have to wait
until he gets back from Hong Kong.
62
00:05:36,360 --> 00:05:39,113
But I have got a reunion planned
for you and your brother
63
00:05:39,280 --> 00:05:40,679
that he's never going to forget.
64
00:05:40,840 --> 00:05:43,149
All you have to do is cooperate.
65
00:05:43,360 --> 00:05:45,032
Well, whatever it is,
66
00:05:45,200 --> 00:05:47,760
it had better be worth my coming
halfway round the world for.
67
00:05:47,960 --> 00:05:49,791
Oh, it will be worth it, Ben.
68
00:05:49,960 --> 00:05:52,190
Believe me, it will.
69
00:06:07,160 --> 00:06:09,230
What is it, Steven?
I can let you have about a minute.
70
00:06:09,400 --> 00:06:12,073
Good. That will give you enough time
to explain these purchase orders.
71
00:06:12,240 --> 00:06:13,912
We've never dealt
with this company before.
72
00:06:14,080 --> 00:06:16,548
I approved these purchases.
73
00:06:16,720 --> 00:06:19,359
- Why is none of your concern.
- Yes, it is, Adam.
74
00:06:19,520 --> 00:06:21,556
I'm on the Denver-Carrington
board of directors now.
75
00:06:21,720 --> 00:06:23,199
I'm doing
a complete financial review,
76
00:06:23,400 --> 00:06:25,436
which means watchdogging
every large purchase order
77
00:06:25,600 --> 00:06:26,919
that comes out of this office.
78
00:06:27,440 --> 00:06:28,759
So fair warning.
79
00:06:28,920 --> 00:06:32,151
If there's anything wrong,
you'd better be able to explain it.
80
00:06:32,320 --> 00:06:34,038
I don't have to explain anything
to you.
81
00:06:35,520 --> 00:06:37,192
You may be on the board now,
82
00:06:37,360 --> 00:06:39,715
but that may prove
to be a temporary assignment.
83
00:06:41,440 --> 00:06:43,158
I guess I'm supposed to ask
what that means,
84
00:06:43,320 --> 00:06:46,710
but coming from you,
I really don't care.
85
00:07:02,960 --> 00:07:04,393
This is Adam Carrington.
86
00:07:04,560 --> 00:07:08,189
I want to cancel
order number 57884.
87
00:07:08,360 --> 00:07:11,033
Never mind why. Just cancel it.
88
00:07:16,720 --> 00:07:18,790
This is a 6:00 news special feature.
89
00:07:18,960 --> 00:07:20,473
We're live with Alexis Colby,
90
00:07:20,640 --> 00:07:22,870
whose company, Colbyco,
along with Denver-Carrington,
91
00:07:23,040 --> 00:07:25,998
is proposing construction
of a pipeline across Colorado.
92
00:07:26,160 --> 00:07:28,390
Now, it's received some opposition
from environmentalists.
93
00:07:28,560 --> 00:07:30,835
So to demonstrate their concern
for our state environment,
94
00:07:31,000 --> 00:07:32,831
these two companies last week
jointly announced
95
00:07:33,000 --> 00:07:36,675
that they will donate a 500-acre park
to the people of Colorado.
96
00:07:36,880 --> 00:07:39,269
We understand, Mrs. Colby,
that you are now planning a benefit
97
00:07:39,440 --> 00:07:41,112
to raise funds for the new parkland.
98
00:07:41,560 --> 00:07:46,793
Yes. We need the funds to develop
recreational facilities for the new park.
99
00:07:46,960 --> 00:07:49,758
The benefit is going
to be the gala event of the season.
100
00:07:49,960 --> 00:07:53,270
A costume ball
to be held one week from tonight,
101
00:07:53,480 --> 00:07:55,835
and tickets will be $5, 000 a person.
102
00:07:56,000 --> 00:07:58,230
Can you tell us, Mrs. Colby,
where will the ball be held?
103
00:07:58,400 --> 00:08:01,233
At first, we were considering
the Botanical Gardens.
104
00:08:01,400 --> 00:08:03,356
But then I remembered
the wonderful parties
105
00:08:03,520 --> 00:08:05,670
that Blake Carrington and I
used to have at the mansion
106
00:08:05,840 --> 00:08:06,829
when we were married.
107
00:08:07,000 --> 00:08:09,753
Superb elegant parties
that Denver hasn't seen
108
00:08:09,920 --> 00:08:11,797
since I was mistress there.
109
00:08:11,960 --> 00:08:14,713
So Blake and I decided
that the best place
110
00:08:14,880 --> 00:08:17,155
to have the
Denver-Carrington-Colbyco benefit
111
00:08:17,320 --> 00:08:20,790
would be the Carrington mansion.
112
00:08:26,560 --> 00:08:29,028
Hello, Krystle. It is you, isn't it?
113
00:08:29,240 --> 00:08:30,639
Yes, it is me, Alexis.
114
00:08:30,840 --> 00:08:32,478
I was expecting your call.
115
00:08:32,640 --> 00:08:34,790
I imagine you're thrilled
about the party.
116
00:08:35,000 --> 00:08:37,798
Just what the hell do you mean
by making that announcement?
117
00:08:38,000 --> 00:08:40,309
Maybe you still have some mud
in your ears, dear.
118
00:08:40,480 --> 00:08:42,710
Which part didn't you understand?
119
00:08:42,920 --> 00:08:44,478
Oh, I understood it all, Alexis.
120
00:08:44,680 --> 00:08:46,830
Then there's no point
in this conversation, is there?
121
00:08:47,040 --> 00:08:48,029
Isn't there?
122
00:08:48,200 --> 00:08:50,350
You announced a party
that Blake never agreed to,
123
00:08:50,520 --> 00:08:53,273
and then you had the nerve
to say it was being held here.
124
00:08:53,480 --> 00:08:55,516
I'm tired of your games, Alexis.
125
00:08:55,720 --> 00:08:57,233
Blake's on his way home
from Hong Kong,
126
00:08:57,400 --> 00:08:59,436
and if you think we're gonna go along,
you're wrong.
127
00:08:59,640 --> 00:09:00,959
Listen to me, Krystle.
128
00:09:01,120 --> 00:09:04,510
This whole park project
was supposed to be a joint venture.
129
00:09:04,680 --> 00:09:08,389
But I donated the land, and all that you
and your self-serving, greedy husband
130
00:09:08,560 --> 00:09:10,790
have done is bask in the glory.
131
00:09:11,000 --> 00:09:13,434
So it's time
that you did something to earn it.
132
00:09:13,640 --> 00:09:15,631
However,
if you want the whole world to know
133
00:09:15,800 --> 00:09:17,791
that you don't give a damn
about the environment,
134
00:09:17,960 --> 00:09:20,155
then go ahead, cancel the party.
135
00:09:20,320 --> 00:09:22,356
See if I care.
136
00:09:40,080 --> 00:09:43,117
Blake, you're not gonna let Alexis
win on this, are you?
137
00:09:43,320 --> 00:09:45,629
- We should let her have the party.
- Why?
138
00:09:45,800 --> 00:09:48,268
You see, darling, it's not a question
of who wins or who loses,
139
00:09:48,440 --> 00:09:50,670
or who gives the party or where.
140
00:09:50,840 --> 00:09:51,829
That's unimportant.
141
00:09:52,000 --> 00:09:55,117
The important thing
is that there'd be a party.
142
00:09:55,280 --> 00:09:59,558
Now, Denver-Carrington has got to be
on the side of protecting the land.
143
00:09:59,720 --> 00:10:02,678
Listen to me,
I sound like I'm making a big speech.
144
00:10:02,840 --> 00:10:04,558
Oh.
145
00:10:04,960 --> 00:10:07,110
Before the party,
I've gotta call Buck Fallmont,
146
00:10:07,280 --> 00:10:08,315
set up a meeting.
147
00:10:08,480 --> 00:10:10,038
Or better yet,
148
00:10:10,200 --> 00:10:12,760
how about having Fallmont
and his family over here for dinner?
149
00:10:12,920 --> 00:10:15,115
Any night this week
would be just fine.
150
00:10:15,280 --> 00:10:17,748
The Fallmonts? You don't get along
with them, do you?
151
00:10:17,960 --> 00:10:20,474
Well, it will just be a gesture
of friendship.
152
00:10:20,640 --> 00:10:23,871
In spite of the fact that our families
have never been friends politically,
153
00:10:24,120 --> 00:10:26,680
I think it'd be helpful if they knew
that we were on the same side
154
00:10:26,840 --> 00:10:29,638
as far as this environmental issue
is concerned.
155
00:10:29,800 --> 00:10:31,870
You don't really mind, do you,
having them to dinner?
156
00:10:32,040 --> 00:10:33,473
- Oh, of course not.
- Good.
157
00:10:33,640 --> 00:10:38,509
Now, as far as Alexis is concerned
we are going to enjoy the party.
158
00:10:38,680 --> 00:10:41,114
We're gonna see old friends,
we're gonna dance,
159
00:10:41,280 --> 00:10:42,838
and we're gonna be together.
160
00:10:43,000 --> 00:10:45,958
That should be enough
to irritate Alexis.
161
00:10:46,840 --> 00:10:52,119
But for now, all I want to do
is just be alone with you.
162
00:11:30,200 --> 00:11:33,510
Ben, where have you been?
I've been trying to reach you all day.
163
00:11:33,720 --> 00:11:35,836
Sticking myself where it hurts.
164
00:11:36,000 --> 00:11:38,719
I went to see what my brother's done
with the strike he and my father
165
00:11:38,880 --> 00:11:40,472
grabbed from me,
Blake's Number 1 field.
166
00:11:40,640 --> 00:11:43,200
I checked into a motel on the road.
I needed to be alone to think.
167
00:11:43,360 --> 00:11:46,352
Oh, my God, are you mad? I'm
trying to keep you out of Blake's sight
168
00:11:46,560 --> 00:11:49,632
and you go roaming around his oil field
where he could show up any minute.
169
00:11:49,800 --> 00:11:51,199
Alexis, I don't give a damn.
170
00:11:51,400 --> 00:11:52,913
Let him see me
because I belong there.
171
00:11:53,080 --> 00:11:55,230
- Part of that empire is mine.
- I know.
172
00:11:55,400 --> 00:11:58,233
And you never saw a dime from it
while Blake got rich.
173
00:11:58,400 --> 00:12:01,198
And you are never going to see a dime
from your father's estate either
174
00:12:01,360 --> 00:12:02,475
unless you do things my way.
175
00:12:02,640 --> 00:12:05,712
- Stay away from Blake.
- No.
176
00:12:06,320 --> 00:12:08,311
Ben, will you listen to me?
177
00:12:08,480 --> 00:12:10,710
I know him a lot better than you do.
178
00:12:10,880 --> 00:12:14,156
Now, if you go head-to-head with him
on this, you are only going to lose.
179
00:12:14,320 --> 00:12:16,595
I'll handle it. Just be patient.
180
00:12:16,760 --> 00:12:18,273
Just until the party.
181
00:12:20,000 --> 00:12:23,913
I can't wait to see Blake's face
when he first sees you.
182
00:12:26,040 --> 00:12:29,112
Well, patience may not be one
of my virtues,
183
00:12:29,280 --> 00:12:30,918
but acknowledging a smart lady is.
184
00:12:32,440 --> 00:12:35,637
Well, let's drink to the past.
185
00:12:36,360 --> 00:12:37,918
And to the future.
186
00:12:38,080 --> 00:12:41,709
And the decline and fall
of Blake Carrington and his empire.
187
00:12:49,280 --> 00:12:51,555
You lived in Washington a long time.
Do you miss it?
188
00:12:51,720 --> 00:12:54,314
No, not really, Krystle.
No, thank you.
189
00:12:54,480 --> 00:12:57,119
And I certainly don't miss
the social merry-go-round.
190
00:12:57,280 --> 00:12:58,793
Bart here
is gonna move to Washington
191
00:12:58,960 --> 00:13:00,075
soon as the election's over.
192
00:13:00,240 --> 00:13:01,912
- lsn't that right, Bart?
- Oh, right, Dad.
193
00:13:02,080 --> 00:13:03,274
In fact, I'm already packed.
194
00:13:03,480 --> 00:13:05,072
Well, you're confident,
to say the least.
195
00:13:05,240 --> 00:13:08,073
I read in the papers where the polls
are pretty much in your favour,
196
00:13:08,240 --> 00:13:09,559
even this early in the game.
197
00:13:10,440 --> 00:13:11,919
That should make you
pretty confident.
198
00:13:12,120 --> 00:13:13,599
And make you a happy father, Buck.
199
00:13:13,800 --> 00:13:15,028
I am, Blake.
200
00:13:15,200 --> 00:13:18,078
But I'd even be more happier
if my other son, Clay, were on time.
201
00:13:18,240 --> 00:13:20,515
Emily, didn't you tell him
that cocktails were at 7:30?
202
00:13:20,680 --> 00:13:22,352
He's probably on his way.
203
00:13:22,520 --> 00:13:25,557
Sorry, I forgot to tell you. He phoned
and said he'd be a few minutes late.
204
00:13:25,720 --> 00:13:28,871
Good. I thought maybe he'd taken off
to the Galapagos.
205
00:13:29,040 --> 00:13:31,952
Or maybe he's out
measuring the Bermuda Triangle.
206
00:13:51,320 --> 00:13:52,514
- Hi.
- Hl.
207
00:13:52,680 --> 00:13:55,752
I guess you think I'm pretty silly,
sliding down the banister like that.
208
00:13:56,240 --> 00:13:58,390
- Just an impulse.
- I'm all for impulses.
209
00:13:58,560 --> 00:13:59,834
In fact, if it weren't for them,
210
00:14:00,000 --> 00:14:03,356
I wouldn't dive for hidden treasures,
climb mountains, ride bulls.
211
00:14:03,560 --> 00:14:05,471
Oh, is that
why you're using the cane, a bull?
212
00:14:05,680 --> 00:14:06,795
Why jump to conclusions?
213
00:14:06,960 --> 00:14:10,157
Maybe this happened
during a more intimate-type adventure.
214
00:14:10,800 --> 00:14:12,074
That's pretty wild.
215
00:14:12,280 --> 00:14:13,872
I'm only kidding. I'm Clay Fallmont.
216
00:14:14,040 --> 00:14:15,678
I was invited to dinner tonight.
217
00:14:15,880 --> 00:14:17,029
I'm Sammy Jo Reece.
218
00:14:17,200 --> 00:14:19,111
I dropped by to visit my son, Danny.
219
00:14:19,280 --> 00:14:21,589
And I was not invited
to dinner here tonight.
220
00:14:22,040 --> 00:14:23,234
Just my bad luck.
221
00:14:23,440 --> 00:14:26,000
Doesn't matter.
I already have another engagement.
222
00:14:26,600 --> 00:14:29,558
Reece.
You father was Daniel Reece, right?
223
00:14:29,760 --> 00:14:31,193
I met him a few times, great guy.
224
00:14:31,400 --> 00:14:34,073
Gave the word "adventure" a whole
new meaning as far as I'm concerned.
225
00:14:34,520 --> 00:14:38,354
I'm grateful to him for that,
even if my family isn't.
226
00:14:38,560 --> 00:14:41,074
Oh, they don't approve
of hidden treasures, bulls and stuff?
227
00:14:41,280 --> 00:14:42,793
No, they definitely do not.
228
00:14:42,960 --> 00:14:44,552
Listen, maybe we can meet again
229
00:14:44,720 --> 00:14:47,598
at the international banister slide
competition.
230
00:14:47,800 --> 00:14:49,233
That would be really fun.
231
00:14:49,640 --> 00:14:51,710
- Bye.
- Bye.
232
00:14:59,960 --> 00:15:01,791
Well, Blake,
we've agreed on a few things here,
233
00:15:01,960 --> 00:15:04,428
but I have to remind you
of something here.
234
00:15:04,600 --> 00:15:06,113
What's that?
235
00:15:06,280 --> 00:15:08,316
Some top politicians in several states
236
00:15:08,480 --> 00:15:10,072
aren't gonna grant you an easement
237
00:15:10,240 --> 00:15:12,310
for that pipeline of yours.
238
00:15:12,480 --> 00:15:15,790
They don't want it running
along their interstate highways.
239
00:15:16,120 --> 00:15:19,157
Well, in all candour, I was
hoping that this get together this evening
240
00:15:19,320 --> 00:15:21,276
would give us a chance
to get into that problem.
241
00:15:21,440 --> 00:15:22,555
And do what with it?
242
00:15:22,760 --> 00:15:24,876
You want me to tell
these state senators and governors
243
00:15:25,040 --> 00:15:26,155
that they're wrong?
244
00:15:26,560 --> 00:15:30,030
First of all, I don't think they are.
No, no, I won't do that.
245
00:15:30,200 --> 00:15:31,189
I can't do it.
246
00:15:31,360 --> 00:15:34,352
Senator, don't you think some of those
officials might change their thinking
247
00:15:34,520 --> 00:15:37,080
when their states realise the jobs
that the pipeline will provide?
248
00:15:37,640 --> 00:15:38,789
Yes, I think-
249
00:15:39,000 --> 00:15:40,433
Well, it might change their thinking
250
00:15:40,600 --> 00:15:42,192
if you people go in there
and help them.
251
00:15:42,400 --> 00:15:44,834
What does that mean,
"Go in there and help them"?
252
00:15:45,560 --> 00:15:48,711
Grease a few palms,
some crispy handshakes.
253
00:15:48,920 --> 00:15:50,035
Buck.
254
00:15:50,240 --> 00:15:52,071
Now look, I don't operate that way.
255
00:15:52,240 --> 00:15:54,196
Denver-Carrington
doesn't operate that way.
256
00:15:54,920 --> 00:15:59,277
Now, this case is riding
on the upcoming environmental report.
257
00:15:59,480 --> 00:16:02,552
And when you get that report,
when you see it,
258
00:16:02,720 --> 00:16:04,472
you're gonna be eating
your words, Buck.
259
00:16:04,680 --> 00:16:05,669
I doubt that.
260
00:16:05,840 --> 00:16:08,434
A hundred reports
aren't gonna change the facts, Blake.
261
00:16:08,640 --> 00:16:12,394
And the facts are that nobody can live
with that damned pipeline of yours.
262
00:16:12,600 --> 00:16:15,319
What about you, Clay,
what do you think about all this?
263
00:16:15,840 --> 00:16:19,435
Well, I'm not plugged into politics,
as the family knows.
264
00:16:19,600 --> 00:16:21,636
But I have spent
most of my life out there,
265
00:16:21,840 --> 00:16:24,752
enjoying our lakes,
mountains and forests.
266
00:16:24,920 --> 00:16:27,388
And yes, I agree with Dad.
267
00:16:27,600 --> 00:16:29,477
And, Bart, you obviously agree.
268
00:16:29,680 --> 00:16:30,669
Of course I do.
269
00:16:31,400 --> 00:16:34,676
For one thing, look at the damage
by oil spills in some parts of the world.
270
00:16:34,880 --> 00:16:37,758
I'm afraid that we could have exactly
the same problems here.
271
00:16:37,960 --> 00:16:40,076
Strong case
against your pipeline, Blake.
272
00:16:41,000 --> 00:16:43,798
And I think you're gonna lose because
of it, and I think you know that.
273
00:16:44,000 --> 00:16:45,558
I don't know any such thing.
274
00:16:45,760 --> 00:16:52,074
Well, I guess we're gonna have
to decide all this in the courts after all.
275
00:16:52,280 --> 00:16:54,236
If you'll forgive me, Krystle.
276
00:16:54,440 --> 00:16:57,318
Obviously, you're running scared,
old buddy,
277
00:16:57,520 --> 00:16:59,556
trying to buy us off
with this beautiful dinner
278
00:16:59,760 --> 00:17:06,074
and the wonderful wine and good food,
but it isn't gonna work.
279
00:17:06,280 --> 00:17:07,395
Emily.
280
00:17:07,560 --> 00:17:09,710
You're not leaving, Buck.
- Yes.
281
00:17:09,880 --> 00:17:13,316
Krystle, thank you for everything.
I'm sorry.
282
00:17:13,800 --> 00:17:15,597
We're very sorry about this, Krystle.
283
00:17:15,800 --> 00:17:17,074
So are we, Emily.
284
00:17:18,120 --> 00:17:20,680
I was so looking forward
to this evening.
285
00:17:20,840 --> 00:17:22,353
It's all right, Emily, we understand.
286
00:17:22,560 --> 00:17:23,549
Good night, everybody.
287
00:17:23,720 --> 00:17:25,711
Good night.
Good night.
288
00:17:26,520 --> 00:17:28,636
Excuse me, please.
289
00:17:31,000 --> 00:17:32,638
Bart.
290
00:17:36,560 --> 00:17:37,879
A word of advice.
291
00:17:39,920 --> 00:17:42,514
You make your father
see the light, or...
292
00:17:42,720 --> 00:17:43,869
Or what?
293
00:17:44,040 --> 00:17:46,110
I can't make my father
do anything he doesn't want to.
294
00:17:46,280 --> 00:17:47,349
Oh, but you will.
295
00:17:47,760 --> 00:17:50,274
Play the game our way
or you personally are going to find
296
00:17:50,440 --> 00:17:53,557
that closet door
of yours opening up very wide.
297
00:17:55,320 --> 00:18:00,838
I play according to my own rules
and nobody else's.
298
00:18:03,240 --> 00:18:04,639
Especially not yours.
299
00:18:05,880 --> 00:18:07,472
Really?
300
00:18:08,000 --> 00:18:09,831
Well, don't say you weren't warned.
301
00:18:24,880 --> 00:18:28,668
Cassie? Cassie, are you here?
302
00:18:34,520 --> 00:18:37,398
- Hello?
- I'd like to speak to Caress Morrell.
303
00:18:38,000 --> 00:18:39,149
She's not here.
304
00:18:39,360 --> 00:18:43,592
Oh. Well, yes, would you ask her
to call one of her editors in New York,
305
00:18:43,760 --> 00:18:45,637
at Creighton Publishing?
306
00:18:45,840 --> 00:18:49,389
It's about the book she's writing for us,
and it's very important.
307
00:18:50,680 --> 00:18:52,955
Oh, yes, her book. Um-
308
00:18:53,400 --> 00:18:56,551
Hold on a moment.
I think I hear her.
309
00:19:01,960 --> 00:19:03,916
Hello, this is Miss Morrell.
310
00:19:04,120 --> 00:19:07,556
Miss Morrell.
Hi, this is Betty Kingsley at Creighton.
311
00:19:08,240 --> 00:19:10,151
Oh, yes, Betty.
What can I do for you?
312
00:19:10,360 --> 00:19:13,989
Well, I hate to be a bother,
but you know how it is with deadlines.
313
00:19:14,160 --> 00:19:17,550
So we have to know
about the last chapters of your book
314
00:19:17,720 --> 00:19:19,073
and when you plan to mail them in.
315
00:19:19,280 --> 00:19:21,236
Especially the part
in which you describe
316
00:19:21,400 --> 00:19:25,712
how your sister
loved Cecil Colby to death. Ha, ha.
317
00:19:27,320 --> 00:19:28,719
Oh, yes, that.
318
00:19:28,880 --> 00:19:30,677
Well, tell everyone in New York
not to worry.
319
00:19:30,840 --> 00:19:32,398
I'll get on to it immediately.
320
00:19:32,560 --> 00:19:35,552
Is that all right? Good.
321
00:19:36,880 --> 00:19:40,759
Book? What bloody book?
322
00:20:16,280 --> 00:20:17,872
"Sister Dearest.
323
00:20:18,040 --> 00:20:21,999
The True Story of
Alexis Morrell Carrington Colby Dexter.
324
00:20:22,160 --> 00:20:24,628
By Caress Morrell."
325
00:20:33,080 --> 00:20:35,150
"There are those who call her
the most powerful woman
326
00:20:35,320 --> 00:20:37,595
in the Western United States.
327
00:20:37,760 --> 00:20:41,070
There are others, however,
who simply call her-"
328
00:20:55,080 --> 00:20:56,559
Hello, Steven.
329
00:20:56,720 --> 00:20:57,869
Hello, mother.
330
00:20:58,040 --> 00:21:00,429
Steven, I want you to find out
how many outstanding shares
331
00:21:00,600 --> 00:21:04,229
there are
in the Creighton Publishing Company.
332
00:21:04,720 --> 00:21:06,551
All right. Do you mind if I ask why?
333
00:21:08,000 --> 00:21:10,560
I'm diversifying.
334
00:21:17,520 --> 00:21:20,159
Oh, Jackie, that was wonderful.
What fun.
335
00:21:20,320 --> 00:21:22,629
I loved it. I had such a good time.
336
00:21:22,800 --> 00:21:25,837
Look at these beautiful flowers.
337
00:21:26,280 --> 00:21:30,558
- And this says "Jackie."
- Ooh.
338
00:21:34,400 --> 00:21:37,198
"Dear Jackie,
how's this for room service?"
339
00:21:37,360 --> 00:21:38,509
Our private joke.
340
00:21:38,680 --> 00:21:40,989
"Hope to see
your bright smile again soon.
341
00:21:41,160 --> 00:21:44,277
- Fondly, Garrett Boydston."
- Hm.
342
00:21:48,960 --> 00:21:50,473
It's gorgeous.
343
00:21:53,920 --> 00:21:55,069
Yes, it is.
344
00:21:55,280 --> 00:21:57,714
It's absolutely beautiful.
345
00:21:58,200 --> 00:22:01,078
It's much too extravagant a gift
for you to accept
346
00:22:01,240 --> 00:22:04,357
from someone
you really don't know, Jackie.
347
00:22:04,880 --> 00:22:07,474
Mother, look, isn't it obvious?
348
00:22:07,640 --> 00:22:09,471
The only reason
why he's being so nice to me
349
00:22:09,640 --> 00:22:12,518
is because he's crazy about you.
350
00:22:12,680 --> 00:22:14,272
Why are you getting so upset?
351
00:22:14,480 --> 00:22:17,790
I am not upset, Jackie.
352
00:22:17,960 --> 00:22:21,714
I just don't wanna have anything to do
with that man.
353
00:22:28,760 --> 00:22:30,876
Does this have anything to do
with my father?
354
00:22:31,080 --> 00:22:32,274
Your father?
355
00:22:32,440 --> 00:22:34,874
Why would this have anything to do
with your father?
356
00:22:35,360 --> 00:22:37,954
Because you've made him a legend
for me.
357
00:22:38,120 --> 00:22:39,951
And sometimes
I think you're afraid to remarry
358
00:22:40,120 --> 00:22:41,553
because you think you'll hurt me.
359
00:22:41,760 --> 00:22:44,558
But, darling, I did remarry.
360
00:22:44,720 --> 00:22:47,188
I married Brady Lloyd.
Don't you remember?
361
00:22:47,640 --> 00:22:50,871
I remember
that you were happy then.
362
00:22:51,480 --> 00:22:53,994
Why won't you let yourself
be happy again?
363
00:22:54,200 --> 00:22:57,670
Jackie, please don't you turn
into a little matchmaker for me.
364
00:22:57,880 --> 00:23:00,678
Okay, I won't.
365
00:23:01,080 --> 00:23:03,230
What would you like me to do
with the bracelet, mother?
366
00:23:08,680 --> 00:23:09,999
A penny for your thoughts?
367
00:23:10,160 --> 00:23:11,878
Is that all they're worth?
368
00:23:12,040 --> 00:23:13,359
I'll throw in a quarter.
369
00:23:13,520 --> 00:23:15,511
Oh, thanks a lot.
370
00:23:15,680 --> 00:23:18,035
No, Dex, I wasn't thinking about you.
371
00:23:18,200 --> 00:23:22,512
I was thinking about the benefit
and what costume I was gonna wear.
372
00:23:22,680 --> 00:23:23,999
What have you decided on?
373
00:23:25,680 --> 00:23:27,159
I've decided I'm not going.
374
00:23:27,360 --> 00:23:30,033
- Oh, but I want you to come.
- Amanda, the answer is no.
375
00:23:30,240 --> 00:23:32,356
I'm not showing up
at your father's house.
376
00:23:33,960 --> 00:23:36,997
Is it because you're ashamed
to be seen with me?
377
00:23:37,520 --> 00:23:39,909
Or is it because you're afraid
of running into my mother?
378
00:23:44,440 --> 00:23:46,078
Well, there's got to be something
I can do
379
00:23:46,240 --> 00:23:48,834
to make you change your mind.
380
00:24:29,400 --> 00:24:30,799
Emily.
Good evening.
381
00:24:30,960 --> 00:24:33,633
Good evening, Buck. It's very nice
of you to come here this evening.
382
00:24:33,800 --> 00:24:36,837
- Quite a surprise.
- Believe me, I'm as surprised as you.
383
00:24:37,000 --> 00:24:40,310
Well, I figured this cause
was bigger than both of us.
384
00:24:40,480 --> 00:24:43,313
I might disagree with you
on the pipelines,
385
00:24:43,480 --> 00:24:44,913
but not on this fundraiser.
386
00:24:46,160 --> 00:24:47,559
Good to hear you say that, Buck.
387
00:24:47,720 --> 00:24:48,835
Are your sons with you?
388
00:24:49,040 --> 00:24:52,635
Well, Clay's on his way
and I'm not sure about Bart.
389
00:24:53,040 --> 00:24:54,393
Oh, it's lovely.
390
00:24:54,600 --> 00:24:56,591
Oh, excuse me.
391
00:24:57,480 --> 00:25:00,040
There a couple of people here
I'd like you to meet.
392
00:25:00,480 --> 00:25:02,357
Hello, Krystle.
393
00:25:02,520 --> 00:25:04,556
Your costumes are fantastic.
394
00:25:04,720 --> 00:25:06,278
And yours is beautiful, Krystle.
395
00:25:06,440 --> 00:25:08,749
Or should I say Lillian Russell?
396
00:25:08,920 --> 00:25:10,956
- Am I right?
- Well, yes, you are.
397
00:25:11,120 --> 00:25:13,918
Jacqueline Deveraux,
you continue to amaze me.
398
00:25:14,080 --> 00:25:16,435
- How did you know that?
- Well, TV, The Late Show.
399
00:25:16,600 --> 00:25:20,229
Lillian Russell, starring Alice Faye,
Don Ameche and Leo Carrillo.
400
00:25:20,400 --> 00:25:22,914
- Am I right?
- Yes. Ha, ha, ha.
401
00:25:23,240 --> 00:25:24,832
This looks fabulous.
402
00:25:25,000 --> 00:25:26,592
Excuse me,
I think I'm gonna look around.
403
00:25:26,760 --> 00:25:28,716
All right, bye.
- That's beautiful.
404
00:25:29,280 --> 00:25:32,989
It must be such fun for you
showing her around Denver.
405
00:25:33,160 --> 00:25:38,280
Hm. Well, Krystle, it's not all fun.
406
00:25:39,360 --> 00:25:42,352
Dominique, is something wrong?
407
00:25:44,160 --> 00:25:46,230
If I said no, I'd be lying.
408
00:25:46,400 --> 00:25:47,674
Yes, there is a problem.
409
00:25:47,840 --> 00:25:51,958
It's not an easy problem,
but I will solve it, I will.
410
00:25:52,160 --> 00:25:55,038
Well, she just feels that we don't really
know each other that well and-
411
00:25:55,200 --> 00:25:57,998
Oh, then by all means, let's take care
of that little issue by talking,
412
00:25:58,160 --> 00:26:00,515
and telling each other
the fascinating stories of our lives.
413
00:26:00,680 --> 00:26:02,238
That sounds good to me.
414
00:26:02,400 --> 00:26:04,118
- Good evening, Garrett.
- Dominique.
415
00:26:04,280 --> 00:26:07,238
- It's a nice party, isn't it?
- Yes, it's a lovely party.
416
00:26:07,400 --> 00:26:09,277
Jackie, would you please excuse us
for a moment?
417
00:26:09,440 --> 00:26:11,271
I'd like to speak
to Mr. Boydston alone.
418
00:26:11,440 --> 00:26:14,000
- Yes, mother.
- Thank you.
419
00:26:14,160 --> 00:26:16,355
I received a phone call
from Madame Grillet,
420
00:26:16,520 --> 00:26:18,795
headmistress of Jackie's school.
421
00:26:18,960 --> 00:26:21,952
She said that you've been
making personal enquiries
422
00:26:22,120 --> 00:26:23,109
about my daughter.
423
00:26:23,320 --> 00:26:24,309
Yes, I have.
424
00:26:24,480 --> 00:26:27,438
I've also had someone in Paris
trace down her birth certificate.
425
00:26:27,640 --> 00:26:29,596
My God, Garrett.
426
00:26:29,760 --> 00:26:32,752
What business is it of yours
to interfere in our lives?
427
00:26:32,960 --> 00:26:35,235
Dominique, her birth certificate
reads, "Father unknown."
428
00:26:35,400 --> 00:26:37,391
Could that be unknown
as in "Boydston"?
429
00:26:37,600 --> 00:26:38,635
I don't care what it says.
430
00:26:38,800 --> 00:26:40,836
I know who her father was
and so does she.
431
00:26:41,040 --> 00:26:42,234
How does she know, Dominique?
432
00:26:43,080 --> 00:26:45,116
You listen to me, Garrett.
433
00:26:45,280 --> 00:26:49,319
I have told Jackie all about her father,
and she loves her father.
434
00:26:49,480 --> 00:26:51,118
And she knows
that he would have loved her
435
00:26:51,280 --> 00:26:52,599
had he lived.
436
00:26:52,800 --> 00:26:55,553
Well, I am living, and I have a right
to know my own daughter.
437
00:26:55,760 --> 00:26:57,352
She is not your daughter.
438
00:26:59,280 --> 00:27:01,475
And as far as your right,
that is only in your mind.
439
00:27:01,680 --> 00:27:04,319
You know, Dominique,
I think you're protecting someone,
440
00:27:04,480 --> 00:27:06,596
and it isn't Jackie.
441
00:27:06,760 --> 00:27:08,034
Who could it be? Yourself?
442
00:27:11,120 --> 00:27:14,396
Jackie cherishes
her father's memory.
443
00:27:14,560 --> 00:27:17,233
And I will never allow you
to destroy that.
444
00:27:38,080 --> 00:27:39,274
There's Blake.
445
00:27:39,440 --> 00:27:42,238
Centre stage,
playing the perfect host as usual.
446
00:27:42,440 --> 00:27:45,034
Do you recognise the winning smile
of your big brother?
447
00:27:45,240 --> 00:27:47,310
How could I forget him?
448
00:27:48,120 --> 00:27:50,714
I assume the beautiful woman
with him is his wife.
449
00:27:50,920 --> 00:27:55,835
Heh, heh. As the old saying goes,
never judge a book by its cover.
450
00:27:58,280 --> 00:28:00,794
Excuse me a moment,
I'll be right back.
451
00:28:02,600 --> 00:28:05,433
Cassandra,
what are you doing here?
452
00:28:05,600 --> 00:28:08,751
Well, I didn't have the $5,000
in ready cash for an invitation,
453
00:28:08,920 --> 00:28:10,148
so I gatecrashed.
454
00:28:10,320 --> 00:28:12,550
You seem to make a habit of that,
dear.
455
00:28:12,720 --> 00:28:15,871
Gatecrashing into people's homes,
people's private lives.
456
00:28:16,080 --> 00:28:18,674
Do you mind telling me exactly
what that's supposed to mean?
457
00:28:19,480 --> 00:28:22,517
It doesn't mean a thing.
It seemed to make you a bit nervous.
458
00:28:22,680 --> 00:28:23,954
Did I hit a nerve?
459
00:28:24,800 --> 00:28:27,030
- No, of course not.
- Good.
460
00:28:27,200 --> 00:28:29,760
By the way, you didn't tell anybody
that Ben's in Denver, did you?
461
00:28:29,920 --> 00:28:33,276
- Or that I brought him to the party?
- You know me better than that, Alexis.
462
00:28:33,440 --> 00:28:34,919
I gave you my word.
463
00:28:35,360 --> 00:28:36,793
Of course.
464
00:28:36,960 --> 00:28:40,999
And there are some things in life that
even you hold sacred, aren't there?
465
00:28:42,120 --> 00:28:43,838
Toodle-loo.
466
00:28:50,280 --> 00:28:51,269
Good evening, Blake.
467
00:28:51,440 --> 00:28:54,512
Krystle, you look so elegant,
I hardly recognised you.
468
00:28:54,680 --> 00:28:57,831
Alexis, what a realistic courtesan
you make.
469
00:28:58,920 --> 00:29:00,831
My dear, didn't you know
that Madame de Pompadour
470
00:29:01,000 --> 00:29:01,989
was a marquise?
471
00:29:02,160 --> 00:29:04,310
But you make
a very realistic gold digger.
472
00:29:04,520 --> 00:29:07,671
- Well, takes one to know one. Heh.
- Heh, heh, heh.
473
00:29:07,880 --> 00:29:10,792
Krystle and I were just saying what
a splendid idea to have this party.
474
00:29:11,000 --> 00:29:12,911
We haven't had this much fun
in years.
475
00:29:13,080 --> 00:29:14,115
I know.
476
00:29:14,280 --> 00:29:16,669
Not since those wonderful parties
that you and I used to have.
477
00:29:17,120 --> 00:29:19,429
And the fun's only just beginning.
478
00:29:19,640 --> 00:29:20,629
We haven't met yet.
479
00:29:20,800 --> 00:29:22,711
I'm Krystle Carrington.
This is my husband, Blake.
480
00:29:23,320 --> 00:29:24,309
Pleasure.
481
00:29:25,160 --> 00:29:27,230
Hello. Welcome.
482
00:29:27,400 --> 00:29:29,516
- I hope you enjoy the evening.
- Thank you.
483
00:29:29,720 --> 00:29:31,517
My friend's been away on a long trip.
484
00:29:32,000 --> 00:29:34,719
I'm reacquainting him
with the Denver high life.
485
00:29:34,920 --> 00:29:38,356
Excuse us. I wanted you
to meet some other people, darling.
486
00:29:39,640 --> 00:29:40,789
Who is that man, Blake?
487
00:29:40,960 --> 00:29:43,520
- Did you notice the way he stared?
- Yes.
488
00:29:43,680 --> 00:29:46,638
The voice, I know that voice.
489
00:29:46,800 --> 00:29:49,997
I just can't place it. But I will.
490
00:29:51,720 --> 00:29:53,119
Mr. Fallmont.
491
00:29:53,280 --> 00:29:57,273
Excuse me, sir. Did you realise
this was a costume party?
492
00:29:58,000 --> 00:30:02,630
I'm not here for a party.
I'm here to see Steven Carrington.
493
00:30:02,960 --> 00:30:03,949
Where is he?
494
00:30:04,120 --> 00:30:07,874
Well, if you care to wait in the library,
I'll see if I can find him, sir.
495
00:30:12,560 --> 00:30:15,313
Well, what do you think?
496
00:30:15,480 --> 00:30:17,550
Pretty slick, huh?
497
00:30:20,440 --> 00:30:22,715
Come on, Bart, it's for a good cause.
498
00:30:24,520 --> 00:30:25,589
What's the matter?
499
00:30:26,520 --> 00:30:28,112
This.
500
00:30:31,120 --> 00:30:33,918
It hits the newsstands
first thing in the morning.
501
00:30:37,240 --> 00:30:39,959
"Senatorial hopeful admits gay past."
502
00:30:40,120 --> 00:30:41,269
Oh, my God.
503
00:30:41,920 --> 00:30:43,831
How could you have done that
to me, Steven?
504
00:30:45,400 --> 00:30:47,960
- What are you talking about?
- Our talk.
505
00:30:49,360 --> 00:30:50,395
That night in your office.
506
00:30:50,560 --> 00:30:52,471
That paper quotes
almost everything I said to you.
507
00:30:52,640 --> 00:30:54,835
You know me better than that.
I couldn't have done this.
508
00:30:55,000 --> 00:30:56,877
You expect me to believe that?
509
00:30:57,040 --> 00:30:58,553
You're a Carrington, I'm a Fallmont.
510
00:30:58,720 --> 00:31:01,598
You people would do anything
to crucify us. Anything.
511
00:31:01,760 --> 00:31:03,432
I told you, I didn't do this.
512
00:31:05,880 --> 00:31:07,836
Of course you didn't.
513
00:31:10,040 --> 00:31:11,189
But then, who did?
514
00:31:14,760 --> 00:31:16,796
I think I know.
515
00:31:31,080 --> 00:31:32,877
What the hell is wrong with you?
516
00:31:33,040 --> 00:31:35,235
Don't you ever stop?
Don't you realise what you've done?
517
00:31:35,440 --> 00:31:36,953
What are you talking about?
518
00:31:37,120 --> 00:31:38,951
The story about Bart
you planted in the paper.
519
00:31:39,160 --> 00:31:40,673
What makes you think
I'd do that?
520
00:31:40,840 --> 00:31:43,274
Because I know you, Adam.
Because it stinks of you.
521
00:31:43,440 --> 00:31:45,431
You can ruin a man's life,
and you just stand there
522
00:31:45,600 --> 00:31:47,158
with that damned smug look
on your face.
523
00:31:47,320 --> 00:31:50,710
Steven, I'm enjoying this party,
and I intend to keep on doing so.
524
00:32:32,320 --> 00:32:33,753
Stop it.
525
00:32:33,920 --> 00:32:36,673
Do you hear me?
Both of you, stop it.
526
00:32:40,080 --> 00:32:42,150
I don't know
what the devil is going on here,
527
00:32:42,360 --> 00:32:45,432
but I will not stand for this kind of
behaviour in my house, is that clear?
528
00:32:45,640 --> 00:32:48,552
Now, if you're finished acting
like hooligans, and I assume you are,
529
00:32:50,000 --> 00:32:52,036
Iet's get down
and get the party started again.
530
00:32:56,960 --> 00:33:01,431
Ladies and gentlemen,
I invite you to join me in the ballroom.
531
00:33:05,360 --> 00:33:08,158
Gerard, is Bart Fallmont
still in the library?
532
00:33:08,320 --> 00:33:11,357
No, Mr. Steven.
He left a few minutes ago.
533
00:33:14,000 --> 00:33:16,116
It's not over.
534
00:33:41,200 --> 00:33:42,792
Hello.
535
00:33:42,960 --> 00:33:44,757
Do we know one another?
536
00:33:44,920 --> 00:33:47,718
No, Dominique, we don't.
537
00:33:48,800 --> 00:33:50,199
Then how do you know my name?
538
00:33:50,400 --> 00:33:53,198
Your fame precedes you.
539
00:33:53,680 --> 00:33:55,989
I'm glad we've finally met.
540
00:34:00,120 --> 00:34:02,839
Dominique, do you know that man?
541
00:34:03,000 --> 00:34:06,151
No, I don't, but there's something
very strange about him, Blake,
542
00:34:06,320 --> 00:34:09,357
and he makes me
very uncomfortable.
543
00:34:52,560 --> 00:34:55,677
Darling. Amanda, you look beautiful.
544
00:34:55,840 --> 00:34:57,671
Thank you, Daddy.
545
00:34:57,840 --> 00:35:00,434
I didn't realise
that you were gonna be here, Dex.
546
00:35:00,600 --> 00:35:02,033
The truth, Blake?
I didn't wanna come.
547
00:35:02,200 --> 00:35:03,679
I asked him to.
548
00:35:03,840 --> 00:35:05,512
Dex, you've never really seen
this house,
549
00:35:05,680 --> 00:35:08,592
so I'm gonna give you
the guided tour.
550
00:35:26,560 --> 00:35:28,152
Hello.
551
00:35:28,760 --> 00:35:31,194
Mrs. Carrington.
552
00:35:31,880 --> 00:35:34,872
This library
must be your husband's domain.
553
00:35:35,040 --> 00:35:37,156
It has the feel.
554
00:35:37,320 --> 00:35:39,151
Well, you could say
it's his favourite room.
555
00:35:40,000 --> 00:35:41,433
I hope it's not off limits.
556
00:35:41,640 --> 00:35:43,119
No, of course not.
557
00:35:43,320 --> 00:35:47,996
There's a lot you can tell
about a man from his books.
558
00:35:48,160 --> 00:35:51,516
All these first editions.
559
00:35:51,960 --> 00:35:53,154
For one thing, he's rich.
560
00:35:54,480 --> 00:35:59,998
Heh. That's too obvious,
but that's just the point, isn't it?
561
00:36:00,760 --> 00:36:03,957
A man has to be fiercely driven
to achieve so much wealth.
562
00:36:04,920 --> 00:36:07,229
Well, my husband's worked very hard
all his life.
563
00:36:07,720 --> 00:36:09,199
I'm sure he has.
564
00:36:09,360 --> 00:36:11,635
Worked hard, fought hard.
565
00:36:11,800 --> 00:36:13,791
Probably even had to be ruthless
at times.
566
00:36:14,840 --> 00:36:17,070
Blake's had his fights.
567
00:36:17,240 --> 00:36:20,391
But I assure you,
he's never been purposely ruthless.
568
00:36:20,760 --> 00:36:22,034
That's good to hear.
569
00:36:23,960 --> 00:36:26,235
I didn't mean
to keep you from the party.
570
00:36:26,440 --> 00:36:28,476
Why don't we get back to it.
571
00:36:33,560 --> 00:36:36,711
First stop, my room.
572
00:36:46,720 --> 00:36:48,073
What did you lock the door for?
573
00:36:48,280 --> 00:36:49,918
To keep out the world.
574
00:37:07,720 --> 00:37:08,914
Are you out of your mind?
575
00:37:09,120 --> 00:37:10,348
No.
576
00:37:10,520 --> 00:37:12,078
But now that we're alone,
577
00:37:12,240 --> 00:37:14,913
I thought we could make our party
more interesting.
578
00:37:15,520 --> 00:37:18,512
Amanda, you are crazy.
579
00:37:19,520 --> 00:37:22,273
I didn't wanna come
to this masquerade in the first place.
580
00:37:25,120 --> 00:37:28,271
Dex. Dex.
581
00:37:45,400 --> 00:37:46,753
It was absolutely hilarious.
582
00:37:46,920 --> 00:37:48,751
So as I was swimming away
from the yacht,
583
00:37:48,920 --> 00:37:50,797
I suddenly thought
that I saw a shark.
584
00:37:50,960 --> 00:37:52,757
Excuse me.
585
00:37:52,920 --> 00:37:54,319
Hello, Alexis.
586
00:37:54,480 --> 00:37:57,790
Up the stairs together,
down the stairs alone.
587
00:37:57,960 --> 00:38:00,554
Trouble in paradise already?
588
00:38:01,200 --> 00:38:02,792
We have to talk.
589
00:38:02,960 --> 00:38:05,520
I have nothing to say to you, Dex.
590
00:38:12,600 --> 00:38:13,589
Dexter?
591
00:38:13,760 --> 00:38:15,478
Clay Fallmont.
Heard a lot about you.
592
00:38:15,680 --> 00:38:17,113
Oh, same here.
593
00:38:17,280 --> 00:38:19,510
You know, that was quite a job
you pulled off last month.
594
00:38:19,680 --> 00:38:21,875
Exploding that wreck underwater.
Risky.
595
00:38:22,080 --> 00:38:24,071
Well, when you look for treasure,
you take chances.
596
00:38:24,240 --> 00:38:26,959
Like you did in the rescues
you pulled off with Daniel Reece.
597
00:38:27,120 --> 00:38:29,156
I hear you're building
Blake Carrington's pipeline.
598
00:38:29,640 --> 00:38:31,312
Well, I'm about to start.
599
00:38:31,480 --> 00:38:34,358
As a matter of fact,
I'm looking for a good demolition man.
600
00:38:34,520 --> 00:38:35,873
If you're interested, give a call.
601
00:38:36,880 --> 00:38:37,949
All right.
602
00:38:53,600 --> 00:38:56,876
I'm Clay Fallmont,
and you're Amanda.
603
00:38:58,920 --> 00:39:01,798
I was here for dinner the other night,
your father showed me your picture.
604
00:39:01,960 --> 00:39:03,598
A few, in fact.
605
00:39:03,760 --> 00:39:05,273
He's very proud of you.
606
00:39:05,960 --> 00:39:08,474
Sometimes, I guess.
607
00:39:09,320 --> 00:39:10,878
Do you know what I'd like, Amanda?
608
00:39:11,040 --> 00:39:13,998
I'd like to dance with you right now,
bruised leg and all.
609
00:39:14,160 --> 00:39:15,798
How about it?
610
00:39:26,400 --> 00:39:28,789
I told that doctor
I didn't need a cane. Hm?
611
00:39:28,960 --> 00:39:30,712
I got an idea. Let's get out of here.
612
00:39:30,880 --> 00:39:35,078
Let's go somewhere, keep on dancing,
away from this mob.
613
00:39:35,240 --> 00:39:36,958
I'd rather we didn't.
614
00:39:37,120 --> 00:39:40,237
Oh, I'm wasting my time, is that it?
615
00:39:40,400 --> 00:39:41,628
You might say so.
616
00:39:41,800 --> 00:39:44,997
You see, I'm very interested
in someone else.
617
00:39:45,160 --> 00:39:48,835
Dear John letter and we just met.
How about that?
618
00:39:49,000 --> 00:39:52,788
I'm sorry, but I really have to go.
619
00:39:55,160 --> 00:39:57,355
Amanda, darling, where
are you going? How about a dance?
620
00:39:57,520 --> 00:39:58,999
Oh, Daddy, I can't stay. I'm sorry.
621
00:39:59,160 --> 00:40:02,038
Oh, come on, this is home for you.
Don't go, please.
622
00:40:02,200 --> 00:40:05,590
I've got to go and see Dex. I'm sorry.
623
00:40:13,320 --> 00:40:14,833
Would you like a glass?
624
00:40:15,520 --> 00:40:17,795
Yes, thank you.
625
00:40:18,200 --> 00:40:22,990
There were times when it had
to have strawberries floating in it.
626
00:40:25,480 --> 00:40:27,118
You've changed, Emily.
627
00:40:27,720 --> 00:40:29,551
I pray you have.
628
00:40:47,600 --> 00:40:49,352
Good evening, everyone.
629
00:40:49,560 --> 00:40:52,791
On behalf
of Denver-Carrington and Colbyco,
630
00:40:52,960 --> 00:40:54,871
I want to thank you
for coming here tonight.
631
00:40:55,080 --> 00:40:57,753
You know,
this is a very significant evening
632
00:40:57,920 --> 00:40:59,148
for each of us.
633
00:40:59,360 --> 00:41:03,035
Because by giving our money,
by lending our presence here,
634
00:41:03,240 --> 00:41:04,878
we're about
to make a dream come true
635
00:41:05,120 --> 00:41:07,634
for the people of this state,
for our children
636
00:41:07,840 --> 00:41:09,319
and their children to follow.
637
00:41:10,320 --> 00:41:13,756
Because this will enable them to enjoy,
in all its natural beauty,
638
00:41:13,960 --> 00:41:17,953
the parklands, the lakes,
the streams, the rivers,
639
00:41:18,640 --> 00:41:22,599
this magnificent
Rocky Mountain area of ours.
640
00:41:22,760 --> 00:41:27,151
Of course, it's taken
many, many years to get here.
641
00:41:27,320 --> 00:41:29,151
But time
is not the most important factor here.
642
00:41:29,320 --> 00:41:34,792
More important
is that we have taken this initial step.
643
00:41:48,760 --> 00:41:50,478
So, um...
644
00:41:51,320 --> 00:41:55,632
So I'd like to thank you all
for making this
645
00:41:56,200 --> 00:41:59,556
the most successful
environmental fundraiser
646
00:41:59,720 --> 00:42:02,518
in all of Colorado's history.
647
00:42:03,240 --> 00:42:06,118
Thank you very, very much.
648
00:42:15,280 --> 00:42:17,748
I'd like to have a word with you.
649
00:42:32,040 --> 00:42:34,508
What the hell are you doing here?
650
00:42:34,680 --> 00:42:36,352
I heard
you were having a party, Blake.
651
00:42:36,560 --> 00:42:39,233
Yes, a party with booze, of course.
652
00:42:39,440 --> 00:42:41,795
That's what they usually serve
at parties, isn't it?
653
00:42:42,000 --> 00:42:43,513
I asked you,
what are you doing here?
654
00:42:43,720 --> 00:42:46,029
Well, maybe I'm just passing
through Denver.
655
00:42:46,200 --> 00:42:48,031
- Or...
- Or what?
656
00:42:48,240 --> 00:42:49,878
Maybe I've decided
to come back to stay.
657
00:42:50,040 --> 00:42:54,431
Or maybe, just maybe,
I've come back to bury you.
658
00:42:54,640 --> 00:42:56,756
If that's some kind of a threat,
659
00:42:56,920 --> 00:42:59,309
you're wasting your breath,
dear brother.
660
00:43:00,440 --> 00:43:04,718
Because nobody top-dogs
my big brother, right?
661
00:43:06,200 --> 00:43:09,909
Time's passed, Blake, 20-odd years.
662
00:43:10,080 --> 00:43:11,752
And times have changed.
663
00:43:14,960 --> 00:43:17,838
I want you to go through that door,
and walk out of this house
664
00:43:18,000 --> 00:43:20,753
and don't ever set foot in it again.
665
00:43:20,920 --> 00:43:22,399
Because if you do-
666
00:43:22,600 --> 00:43:23,794
What will you do to me?
667
00:43:24,000 --> 00:43:26,958
I'll make you wish
you'd never been born.
668
00:43:27,960 --> 00:43:31,032
Now get out. Get out of this house.
669
00:43:31,200 --> 00:43:32,713
And stay out of my life.
53098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.