All language subtitles for Alone 2020 1080p WEB-DL H264 DD5.1-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,873 --> 00:02:08,075 Gire a la derecha. 2 00:02:18,886 --> 00:02:22,323 Llegará a su destino en cuatro días. 3 00:03:06,734 --> 00:03:07,734 Lo siento. 4 00:04:44,999 --> 00:04:47,368 La próxima tormenta ya se está desarrollando... 5 00:05:32,058 --> 00:05:34,690 EL CAMINO 6 00:05:48,528 --> 00:05:49,341 Los afortunados ganadores 7 00:05:49,431 --> 00:05:52,066 del sorteo de la Súper Lotería de este fin de semana pasado. 8 00:06:02,209 --> 00:06:03,487 ...hambrienta de saber el significado 9 00:06:03,511 --> 00:06:06,080 y el origen de cada nueva palabra que escuchó. 10 00:06:06,780 --> 00:06:11,485 Fascinados por los edificios antiguos y las ciudades moribundas, 11 00:06:11,819 --> 00:06:13,287 su ingenio era... 12 00:06:26,567 --> 00:06:29,769 ...ya que había obstáculos necesarios 13 00:06:29,903 --> 00:06:35,476 a su vida ideal con animales y plantas, y quizás... 14 00:06:41,715 --> 00:06:44,585 ...no ha sido un viaje fácil, no desde que tenía 12 años. 15 00:06:44,918 --> 00:06:47,854 Y había huido de sus padres adoptivos. 16 00:06:48,422 --> 00:06:51,325 Ella cumpliría 42 años en ese otoño... 17 00:06:54,127 --> 00:06:56,930 ...toda una vida para explorar. 18 00:06:57,331 --> 00:07:01,902 A veces los detalles no parecían coincidir, por supuesto. 19 00:07:02,102 --> 00:07:05,172 A veces se cambiaban los nombres, 20 00:07:05,406 --> 00:07:07,374 las cronologías eran inconsistentes. 21 00:07:08,375 --> 00:07:10,077 Como diseñador gráfico independiente... 22 00:07:41,775 --> 00:07:42,956 ¡Muévete! 23 00:07:47,814 --> 00:07:49,214 Mierda. 24 00:07:55,689 --> 00:07:57,524 ¡Joder! 25 00:08:09,303 --> 00:08:10,904 ¿Qué pasa, joder? 26 00:08:33,227 --> 00:08:34,928 ¿Qué pasa, joder? 27 00:09:09,462 --> 00:09:11,876 ...Fiona arroja su cuerpo... 28 00:09:11,966 --> 00:09:14,898 contra la barra de metal horizontal... 29 00:09:29,716 --> 00:09:31,718 - Hola, cariño. - Hola. 30 00:09:31,852 --> 00:09:34,788 ¿Por qué no llamas al número de casa y hablas con mamá? 31 00:09:36,223 --> 00:09:39,159 Porque quería hablar contigo y no con mamá. 32 00:09:43,930 --> 00:09:45,866 Bueno, ¿algún... Algún progreso con el Banco? 33 00:09:46,199 --> 00:09:46,711 Sí. 34 00:09:46,801 --> 00:09:48,969 Oye, mira, la señal es algo mala. 35 00:09:49,202 --> 00:09:50,905 ¿Estás en casa? 36 00:09:51,138 --> 00:09:53,540 En realidad, yo... Ya me he ido. 37 00:09:54,074 --> 00:09:55,776 Sólo quería que lo supieras. 38 00:09:56,443 --> 00:09:58,879 ¿Qué? ¿Cuándo? 39 00:09:59,413 --> 00:10:00,882 Esta mañana. 40 00:10:01,514 --> 00:10:03,714 Se suponía que íbamos a ir a ayudarte mañana. 41 00:10:03,917 --> 00:10:04,962 Lo sé, lo sé. 42 00:10:05,052 --> 00:10:08,188 Sólo quería evitar a mamá y el consiguiente melodrama. 43 00:10:08,322 --> 00:10:10,157 Sólo está preocupada por ti. 44 00:10:10,990 --> 00:10:11,902 Yo también. 45 00:10:11,992 --> 00:10:13,704 Lo sé. Estaré bien. 46 00:10:13,794 --> 00:10:15,829 Sólo queríamos hacer... 47 00:10:17,264 --> 00:10:18,699 No importa. 48 00:10:19,099 --> 00:10:21,068 ¿A qué distancia estás? 49 00:10:21,201 --> 00:10:22,870 Lo siento. ¿Qué dijiste, papá? 50 00:10:23,103 --> 00:10:24,404 Yo... ¿A qué distancia estás? 51 00:10:24,638 --> 00:10:27,474 A unas 300 millas de la casa. 52 00:10:27,608 --> 00:10:30,143 Dios, debes haber estado moviéndote, ¿sí? 53 00:10:30,277 --> 00:10:31,812 Sí, yo... Supongo que sí. 54 00:10:41,288 --> 00:10:43,524 Yo... Sólo quería hacértelo saber. 55 00:10:43,757 --> 00:10:45,292 Está bien. 56 00:10:45,625 --> 00:10:48,462 Bueno, gracias por llamar. 57 00:10:50,731 --> 00:10:51,976 Tal vez podamos ir a visitarte, 58 00:10:52,066 --> 00:10:53,902 ¿cuándo te hayas instalado? 59 00:10:54,134 --> 00:10:56,470 Por supuesto, y... 60 00:10:57,838 --> 00:10:59,473 Saluda a mamá de mi parte. 61 00:11:30,178 --> 00:11:32,632 MAMÁ 62 00:13:53,607 --> 00:13:55,382 Lo siento. 63 00:14:02,555 --> 00:14:04,691 - ¿Te... Asusté? - Sí. 64 00:14:06,242 --> 00:14:07,761 Está bien, no te preocupes. 65 00:14:08,963 --> 00:14:10,764 - ¿Segura? - Sí. 66 00:14:14,868 --> 00:14:16,303 ¿Me reconoces? 67 00:14:18,705 --> 00:14:20,574 No, en realidad no. 68 00:14:24,311 --> 00:14:26,013 Yo manejo esa. 69 00:14:29,784 --> 00:14:30,628 Bien. 70 00:14:30,718 --> 00:14:33,798 Sí, yo... Sólo quería disculparme por lo de ayer. 71 00:14:33,888 --> 00:14:34,765 Estaba enviando un mensaje de texto. 72 00:14:34,855 --> 00:14:36,590 No te ví tratando de rebasarme. 73 00:14:40,960 --> 00:14:42,395 Bueno, estuvo cerca. 74 00:14:44,231 --> 00:14:46,901 No, bajé mi teléfono, y... 75 00:14:47,634 --> 00:14:50,280 me di cuenta de que tenía prisa, así que tenía que rebasarte yo. 76 00:14:50,370 --> 00:14:52,572 Fue uno de esos días, ¿sabes? 77 00:14:54,842 --> 00:14:55,943 Está bien. 78 00:14:56,811 --> 00:14:58,055 Lo hecho, hecho está. 79 00:14:58,145 --> 00:15:01,615 Pero te asusté un poco. 80 00:15:01,782 --> 00:15:03,885 Yo... Mira, tengo que irme, lo siento. 81 00:15:04,018 --> 00:15:07,621 - ¿Vives cerca? - No, no, en realidad no. 82 00:15:07,854 --> 00:15:10,423 ¿A dónde... A dónde vas? 83 00:15:11,125 --> 00:15:14,929 - Me dirijo al Norte. - Siempre ando por la zona, así que... 84 00:15:16,930 --> 00:15:18,598 ¿Tienes... Tienes un nombre? 85 00:15:20,800 --> 00:15:23,336 - Jessica. - Jessica. 86 00:15:25,939 --> 00:15:27,440 Me disculpo de nuevo, 87 00:15:28,441 --> 00:15:29,541 y... 88 00:15:30,109 --> 00:15:31,109 Ya nos veremos. 89 00:15:33,513 --> 00:15:36,550 Sí, sí, sí, fue... Fue un placer conocerte. 90 00:15:36,883 --> 00:15:38,163 Encantado de conocerte, también. 91 00:15:38,752 --> 00:15:40,587 Espero que tengas un buen viaje. 92 00:15:41,388 --> 00:15:42,388 Gracias. 93 00:16:47,409 --> 00:16:49,762 MAMÁ 94 00:17:44,612 --> 00:17:45,913 ¿Te importaría abrir? 95 00:17:53,620 --> 00:17:54,754 Hola. 96 00:17:55,988 --> 00:17:57,457 Oye, ¿qué... Qué está pasando? 97 00:17:58,432 --> 00:18:01,561 Ni idea. El motor se me ha muerto. 98 00:18:01,795 --> 00:18:03,364 Es una mierda. ¿Qué puedo decir? 99 00:18:03,998 --> 00:18:05,865 Sí, eso... Eso es muy malo. 100 00:18:06,267 --> 00:18:08,135 Sí, lo sé. Ni me lo digas. 101 00:18:12,373 --> 00:18:14,342 ¿Quieres que te llame a una... Una grúa? 102 00:18:15,076 --> 00:18:16,788 No, si... Si pudieras llevarme... 103 00:18:16,878 --> 00:18:18,913 al siguiente pueblo, podría ir a una gasolinera. 104 00:18:19,380 --> 00:18:22,116 Pero primero, necesito ayuda para sacar al auto de la carretera. 105 00:18:24,818 --> 00:18:27,088 Mira, yo... Tengo un poco de prisa. 106 00:18:27,955 --> 00:18:31,591 Sí, quiero decir, yo también. Yo... Sólo tomará un minuto. 107 00:18:32,326 --> 00:18:34,228 Yo empujaré. Tú puedes dirigir. 108 00:18:35,396 --> 00:18:36,563 Vamos. 109 00:18:40,900 --> 00:18:42,470 Puedo revisar el GPS. 110 00:18:43,704 --> 00:18:46,040 - ¿Perdón? - Puedo buscar en el GPS. 111 00:18:46,340 --> 00:18:47,340 ¿Por qué? 112 00:18:47,707 --> 00:18:49,227 Yo... Encontraré la próxima gasolinera. 113 00:18:49,310 --> 00:18:51,946 - Yo... Les llamaré. - Ya sé dónde está. 114 00:18:52,346 --> 00:18:54,115 Está a unos 15 minutos de la carretera. 115 00:18:54,448 --> 00:18:55,526 Bueno, entonces iré allí, 116 00:18:55,616 --> 00:18:57,336 y les diré que vuelvan a buscarte. 117 00:18:57,617 --> 00:19:00,553 Bueno, necesito ayuda para sacar al auto de la carretera primero. 118 00:19:00,787 --> 00:19:02,722 Es un poco difícil con esta cosa. 119 00:19:04,358 --> 00:19:05,635 Lo siento, tengo que irme... 120 00:19:05,725 --> 00:19:06,404 Sólo tomará un minuto. 121 00:19:06,494 --> 00:19:08,005 Me tengo que ir. Llego tarde a una reunión. 122 00:19:08,029 --> 00:19:09,629 - Lo siento. - Sólo necesito ayu... 123 00:19:21,140 --> 00:19:22,410 Una noche, cuando sus ojos 124 00:19:22,542 --> 00:19:24,811 miraron por el vecindario del Palais-Royal, 125 00:19:25,346 --> 00:19:28,581 dudoso de en qué diversión debíamos participar nosotros mismos, 126 00:19:29,183 --> 00:19:31,651 mi amigo propuso una visita al Visconti, 127 00:19:32,319 --> 00:19:34,522 pero su sugerencia no fue... 128 00:19:35,222 --> 00:19:38,225 ...conocía al Visconti, y lo que digo es... 129 00:20:19,680 --> 00:20:21,001 ¿Hola? 130 00:20:21,935 --> 00:20:23,003 ¿Jess? 131 00:20:23,237 --> 00:20:24,237 Hola. 132 00:20:25,105 --> 00:20:27,007 Cariño, ¿por qué te fuiste sin avisarnos? 133 00:20:27,807 --> 00:20:28,943 No lo entiendo. 134 00:20:29,442 --> 00:20:31,112 Bueno, me desperté temprano, 135 00:20:31,245 --> 00:20:33,914 y pensé que bien podría irme. 136 00:20:34,682 --> 00:20:36,402 Cariño, yo... Lo intenté unas cuantas veces, 137 00:20:36,683 --> 00:20:38,219 y no fuí capaz de comunicarme. 138 00:20:39,453 --> 00:20:40,820 Estoy ocupada. 139 00:20:42,955 --> 00:20:46,360 Así que... 140 00:20:47,561 --> 00:20:48,695 ¿Ya... Ya estás ahí? 141 00:20:49,463 --> 00:20:52,967 No... Yo diría que en algún momento de mañana. 142 00:20:58,272 --> 00:21:00,174 ¿Estás fumando de nuevo? 143 00:21:02,108 --> 00:21:03,108 No. 144 00:21:09,383 --> 00:21:11,018 Así que... 145 00:21:12,486 --> 00:21:14,321 Jess, ¿ya has llamado al terapeuta? 146 00:21:15,622 --> 00:21:17,491 Como dije, he estado ocupada. 147 00:21:18,525 --> 00:21:21,195 No entiendo por qué te fuiste ahora mismo. 148 00:21:21,562 --> 00:21:23,306 Después de todo lo que ha pasado, ¿no sería mejor... 149 00:21:23,330 --> 00:21:25,232 Mamá, ya hemos pasado por esto. 150 00:21:28,135 --> 00:21:29,904 ¿Por qué no quieres hablar de ello? 151 00:21:30,870 --> 00:21:34,132 Porque no lo necesito. Estoy bien. 152 00:21:35,175 --> 00:21:37,444 - ¿De acuerdo? - ¿En serio? 153 00:21:40,514 --> 00:21:41,714 Jess, vamos. 154 00:21:43,751 --> 00:21:46,086 - Cariño. - De verdad. 155 00:21:47,254 --> 00:21:49,390 Bueno... 156 00:21:49,523 --> 00:21:51,659 ...creemos que es una muy mala idea. 157 00:21:52,259 --> 00:21:53,928 Tienes amigos y familia 158 00:21:54,161 --> 00:21:55,806 que te apoyarán aquí, cariño... 159 00:21:55,896 --> 00:21:58,232 Bueno, me fuí de todos modos. 160 00:22:02,336 --> 00:22:03,680 Sólo creo que deberías haberte quedado en casa, 161 00:22:03,704 --> 00:22:05,172 hasta que te sintieras un poco mejor. 162 00:22:06,707 --> 00:22:10,144 Han pasado seis meses... Es hora de seguir adelante. 163 00:22:11,712 --> 00:22:13,832 De acuerdo, pero prométeme que hablarás con alguien... 164 00:22:13,881 --> 00:22:14,882 cuando llegues allí. 165 00:22:16,684 --> 00:22:17,729 Me tengo que ir. 166 00:22:17,819 --> 00:22:21,021 Prométemelo. Por favor, Jess, tienes que prometerme... 167 00:22:21,288 --> 00:22:22,690 Mamá, tengo que irme. 168 00:22:22,922 --> 00:22:23,735 Yo... Hablaré contigo más tarde, ¿de acuerdo? 169 00:22:23,825 --> 00:22:25,426 De acuerdo, pero llámame cuando llegues. 170 00:22:25,559 --> 00:22:27,294 Bien, adiós. 171 00:23:11,137 --> 00:23:12,439 Oye, yo sólo... 172 00:23:18,912 --> 00:23:20,281 Está bien. 173 00:23:25,085 --> 00:23:26,308 ¡Joder! 174 00:23:28,255 --> 00:23:29,356 Vamos... 175 00:23:29,656 --> 00:23:31,425 ¡Joder, joder, joder! 176 00:23:34,294 --> 00:23:35,329 ¡Oye! 177 00:23:35,729 --> 00:23:37,375 Sólo estaba tratando de ir al baño, 178 00:23:37,465 --> 00:23:38,831 y casi me atropellas ahí. 179 00:23:39,799 --> 00:23:41,979 ¿Cuál es tu problema? 180 00:23:42,069 --> 00:23:44,543 ¿Hola? ¡Oye! 181 00:24:30,283 --> 00:24:31,385 Contesten, contesten. 182 00:24:32,986 --> 00:24:34,221 911, ¿cuál es su emergencia? 183 00:24:34,355 --> 00:24:35,966 Hola, me llamo Jessica Swanson. 184 00:24:36,056 --> 00:24:37,702 Creo que me están siguiendo. 185 00:24:37,792 --> 00:24:39,236 Lo siento, señora. ¿Podría repetir eso? 186 00:24:39,260 --> 00:24:40,271 Parece que tenemos una mala conexión. 187 00:24:40,295 --> 00:24:42,673 Me llamo Jessica Swanson. Y me están siguiendo. 188 00:24:42,763 --> 00:24:44,241 - ¿Quién la está siguiendo? - Yo... No lo sé. 189 00:24:44,265 --> 00:24:46,343 Hay un tipo, lo he visto un par de veces. 190 00:24:46,433 --> 00:24:50,604 No sé qué es lo que quiera. ¡Está justo detrás de mí! 191 00:24:55,809 --> 00:24:57,077 ¿Cuál es su ubicación, señora? 192 00:24:57,211 --> 00:24:59,380 ¡Estoy en mi auto! ¿Me oye? 193 00:24:59,613 --> 00:25:01,458 Señora, por favor, dígame su ubicación. 194 00:25:01,548 --> 00:25:03,183 ¡Joder, no lo sé! 195 00:25:06,219 --> 00:25:07,554 No puedo, no lo sé. 196 00:25:12,059 --> 00:25:13,227 ¿Señora? 197 00:25:15,047 --> 00:25:16,130 Mierda. 198 00:25:18,999 --> 00:25:20,401 Lo siento, eso fue... 199 00:25:21,602 --> 00:25:24,338 - Eso fue una falsa alarma. - ¿No era él? 200 00:25:26,907 --> 00:25:28,075 No. 201 00:25:32,007 --> 00:25:32,569 Le diré que... 202 00:25:32,659 --> 00:25:34,191 La conectaré con uno de los Oficiales, 203 00:25:34,281 --> 00:25:36,550 y podrá contarle un poco más sobre su situación. 204 00:25:37,584 --> 00:25:38,619 Está bien. 205 00:25:52,165 --> 00:25:53,700 ¿Qué cojones es... 206 00:25:59,101 --> 00:26:00,732 Mierda. 207 00:26:11,285 --> 00:26:14,621 ¡Mierda! ¡No, no! 208 00:26:29,069 --> 00:26:30,471 ¡Joder! 209 00:28:03,987 --> 00:28:05,599 Vamos, vamos. 210 00:28:20,447 --> 00:28:22,649 No, no. No, no. 211 00:28:24,018 --> 00:28:25,513 No, no, detente. 212 00:28:26,720 --> 00:28:27,964 ¡Quítate de encima! ¡Quítate de encima! 213 00:28:27,988 --> 00:28:30,123 ¡Suéltame! ¡No! ¡Joder! 214 00:28:30,357 --> 00:28:31,491 Ven aquí. 215 00:29:05,127 --> 00:29:07,811 EL RÍO 216 00:31:10,218 --> 00:31:11,685 ¡Oye! 217 00:31:14,287 --> 00:31:16,690 ¡Déjame salir! ¡Ayuda! 218 00:31:18,259 --> 00:31:19,593 ¡Ayúdame! 219 00:31:22,796 --> 00:31:25,866 ¡Ayúdame! ¡Déjame salir de aquí! 220 00:31:26,234 --> 00:31:28,979 Déjame salir, por favor, por favor. Por favor, te lo ruego. 221 00:31:29,069 --> 00:31:32,706 Por favor. ¡Por favor! 222 00:33:19,146 --> 00:33:20,747 ¿Qué quieres de mí? 223 00:33:24,285 --> 00:33:25,418 ¿Qué es lo que quieres? 224 00:33:27,721 --> 00:33:30,724 ¿Es dinero? Puedo... Puedo conseguirte dinero, yo... 225 00:33:31,658 --> 00:33:33,294 Sólo dime cuánto. Puedo pagarte. 226 00:33:33,627 --> 00:33:35,795 Te lo prometo. Sólo dime cuánto. 227 00:33:37,231 --> 00:33:38,665 Sólo dime cuánto. 228 00:33:45,272 --> 00:33:46,941 Puedes dejarme ir. 229 00:33:51,644 --> 00:33:55,116 No se lo diré a nadie. Yo... Lo prometo. 230 00:33:58,219 --> 00:33:59,719 Te lo prometo. 231 00:34:02,156 --> 00:34:05,425 ¿Crees que eres la primera en decir eso? 232 00:34:16,270 --> 00:34:17,939 Sácate la ropa. 233 00:34:26,846 --> 00:34:27,982 Adelante. 234 00:34:31,452 --> 00:34:32,652 ¿Quieres que te ayude? 235 00:34:36,623 --> 00:34:37,791 Yo sólo... 236 00:34:39,026 --> 00:34:41,028 necesito usar el baño primero. 237 00:34:46,866 --> 00:34:48,102 Adelante. 238 00:35:47,595 --> 00:35:49,063 Está bien. 239 00:35:50,431 --> 00:35:51,765 Ahí lo tienes. 240 00:35:56,370 --> 00:35:57,409 Ni siquiera tuve tiempo 241 00:35:57,499 --> 00:35:59,739 de rajarla todo el camino, en la parada de descanso. 242 00:36:04,944 --> 00:36:07,148 Por favor, déjame ir. 243 00:36:08,182 --> 00:36:09,950 Casi me doy por vencido. 244 00:36:11,051 --> 00:36:14,021 Por favor. 245 00:36:14,255 --> 00:36:16,023 Veamos qué tenemos aquí. 246 00:36:24,030 --> 00:36:26,233 Bien, damas y caballeros, 247 00:36:26,799 --> 00:36:29,147 por fin estoy aprendiendo a hacer este truco. 248 00:36:29,237 --> 00:36:30,280 Esta es la única razón por la que... 249 00:36:30,304 --> 00:36:31,624 - me casé con este hombre... - Sí. 250 00:36:31,673 --> 00:36:34,041 Porque me impresionó con este truco. 251 00:36:34,275 --> 00:36:36,077 - Sí, la única razón. - La única razón. 252 00:36:36,310 --> 00:36:38,230 Muy bien, ¿puedes tomar esto? 253 00:36:40,246 --> 00:36:41,246 Escoge una carta. 254 00:36:45,052 --> 00:36:47,180 No mires, no mires. No mires, no mires. 255 00:36:50,057 --> 00:36:52,692 - De acuerdo. - Muy bien. 256 00:36:55,226 --> 00:36:56,226 ¿Qué fue ese movimiento? 257 00:36:56,297 --> 00:36:58,399 - ¿Qué fue ese movimiento? - Acabas de ver. 258 00:37:00,334 --> 00:37:01,846 Te estoy viendo. Lo sé... 259 00:37:01,936 --> 00:37:03,446 - Sé lo que está pasando. - ¡Abracadabra! 260 00:37:03,470 --> 00:37:05,072 Se veían bien juntos. 261 00:37:07,007 --> 00:37:08,152 - ¿Dónde está mi carta? - Mierda. 262 00:37:08,176 --> 00:37:09,247 - ¿Dónde está tu carta? - ¿Dónde está mi carta? 263 00:37:09,271 --> 00:37:09,789 Se supone que mi carta esté por en medio. 264 00:37:09,879 --> 00:37:12,199 Espera, ¿lo he estropeado? Espera, no, ahí está tu carta. 265 00:37:12,314 --> 00:37:15,554 - ¡Qué! - ¿Crees que le preocupas? 266 00:37:18,419 --> 00:37:20,787 La he jodido. 267 00:37:22,089 --> 00:37:25,126 Oye... Te hice una pregunta. 268 00:37:59,692 --> 00:38:01,295 Te dejó. 269 00:38:05,710 --> 00:38:07,001 Murió. 270 00:38:10,003 --> 00:38:11,238 ¿Cómo? 271 00:38:14,006 --> 00:38:15,409 ¿Cómo murió? 272 00:38:17,511 --> 00:38:18,958 Él... 273 00:38:19,980 --> 00:38:22,349 Se suicidó. 274 00:38:29,156 --> 00:38:30,357 ¿De qué forma? 275 00:38:35,227 --> 00:38:38,933 Una pistola. 276 00:38:48,208 --> 00:38:50,177 ¿Y tú lo encontraste? 277 00:38:57,117 --> 00:38:58,385 Eso es duro. 278 00:39:00,854 --> 00:39:02,716 Eso es duro... 279 00:39:09,334 --> 00:39:11,232 Va a estar bien. 280 00:39:11,799 --> 00:39:13,800 Todo va a estar bien. 281 00:40:27,774 --> 00:40:29,076 Vamos... 282 00:40:30,711 --> 00:40:32,146 mierda. 283 00:41:25,899 --> 00:41:27,334 Vamos. 284 00:45:20,567 --> 00:45:21,567 Hola. 285 00:45:23,303 --> 00:45:25,639 No, no estoy haciendo mucho ahora mismo. 286 00:45:26,240 --> 00:45:27,608 Sólo en el Hotel. 287 00:45:28,108 --> 00:45:29,988 Voy a almorzar aquí dentro de un rato. 288 00:45:31,845 --> 00:45:32,546 ¡Dios! 289 00:45:32,679 --> 00:45:36,516 Es... Absolutamente hermoso aquí. 290 00:45:37,217 --> 00:45:40,187 Es... Es tan hermoso. 291 00:45:40,420 --> 00:45:41,755 Tiene vista al agua. 292 00:45:46,059 --> 00:45:47,895 Tú y yo deberíamos venir aquí alguna vez. 293 00:45:50,131 --> 00:45:51,198 Sí. 294 00:45:52,733 --> 00:45:55,869 No, el trato está llevando más tiempo del que esperaba. 295 00:45:58,781 --> 00:45:59,781 No lo sé. 296 00:46:01,007 --> 00:46:03,410 Parece que podría ser el miércoles. 297 00:46:04,577 --> 00:46:08,515 Sólo dependerá de cuándo puedan decidirse, sí. 298 00:46:13,920 --> 00:46:16,991 No, sólo nos falta un pequeño detalle. 299 00:46:17,524 --> 00:46:19,894 Creo que va a estar bien. Sí. 300 00:46:24,030 --> 00:46:25,298 ¿Y cómo está Mina? 301 00:46:28,102 --> 00:46:29,169 Sí. 302 00:46:31,005 --> 00:46:33,217 Sí, sólo... Supongo que sólo asegúrate de... 303 00:46:33,307 --> 00:46:35,910 que no tome más leche, hasta que lo sepamos con seguridad. 304 00:46:39,746 --> 00:46:42,315 Sí, sí, sí. Déjame hablar con ella. 305 00:46:46,887 --> 00:46:48,355 Hola, bichito. 306 00:46:51,510 --> 00:46:53,460 Yo también te extraño, cariño. 307 00:46:55,695 --> 00:46:57,798 Sí, ¿cómo está tu estómago? 308 00:47:00,767 --> 00:47:01,835 Sí, mamá me lo dijo, 309 00:47:01,969 --> 00:47:05,907 pero vas a estar bien muy pronto. 310 00:47:06,339 --> 00:47:07,751 Lo prometo. 311 00:47:09,710 --> 00:47:13,513 Creo que te veré en un par de días, 312 00:47:14,115 --> 00:47:16,850 pero probablemente estarás dormida cuando llegue a casa. 313 00:47:18,052 --> 00:47:19,453 Yo también te quiero. 314 00:47:21,055 --> 00:47:23,757 Muy bien, adiós. Y déjame hablar con mamá primero. 315 00:47:24,392 --> 00:47:25,459 Adiós. 316 00:47:28,609 --> 00:47:29,609 Sí. 317 00:47:30,630 --> 00:47:31,933 No, lo sé. 318 00:47:33,466 --> 00:47:37,056 De acuerdo, déjame, déjame llamarte mañana, 319 00:47:37,146 --> 00:47:39,706 y te haré saber cómo se ve. 320 00:47:41,641 --> 00:47:43,543 Está bien. Te quiero, cariño. 321 00:47:44,444 --> 00:47:46,013 Muy bien, adiós. 322 00:49:04,692 --> 00:49:07,727 ¡Ayúdenme! ¡Dios! 323 00:49:10,197 --> 00:49:11,633 ¡Dios! 324 00:52:19,892 --> 00:52:22,190 LA LLUVIA 325 00:54:46,300 --> 00:54:47,401 - ¡No! - ¡Atrás! 326 00:54:47,935 --> 00:54:49,370 Arrodíllate. 327 00:54:51,305 --> 00:54:54,074 Por favor. Lo siento. Tiene que ayudarme. 328 00:54:54,441 --> 00:54:58,045 Por favor, necesito que me ayude ahora mismo. 329 00:54:58,578 --> 00:55:01,348 ¡Joder! ¿Qué diablos está pasando? 330 00:55:02,149 --> 00:55:03,651 Tenemos que salir de aquí. 331 00:55:04,718 --> 00:55:06,329 - Vámonos... - Quédate donde estás. 332 00:55:06,419 --> 00:55:08,956 No, alguien está tratando de matarme. 333 00:55:09,490 --> 00:55:10,735 - ¿Qué? - Es un loco. 334 00:55:10,825 --> 00:55:13,427 Está completamente loco. 335 00:55:14,093 --> 00:55:17,864 Por favor, ¿tiene un teléfono? ¿Algo, por favor? 336 00:55:22,371 --> 00:55:23,371 ¿Algo? 337 00:55:24,104 --> 00:55:25,105 Aguarda. 338 00:55:27,741 --> 00:55:29,043 Mierda. 339 00:55:32,400 --> 00:55:33,782 Joder. 340 00:55:35,649 --> 00:55:38,385 Tengo que salir de aquí. Por favor, sáqueme de aquí. 341 00:55:41,555 --> 00:55:42,990 ¿Qué te hiciste en el pie? 342 00:55:43,891 --> 00:55:45,292 Pisé una raíz. 343 00:55:49,263 --> 00:55:52,333 Tengo unas... Botas extra en el auto. 344 00:55:54,056 --> 00:55:55,056 Por ahí atrás. 345 00:55:59,106 --> 00:56:00,773 No intentes nada con eso. 346 00:56:01,976 --> 00:56:03,177 No lo haré. 347 00:56:03,911 --> 00:56:05,079 Ahora, vamos. 348 00:56:06,180 --> 00:56:07,314 Está bien. 349 00:56:42,449 --> 00:56:43,449 Estas son de mi esposa. 350 00:56:43,783 --> 00:56:45,011 Probablemente son demasiado grandes, pero... 351 00:56:45,035 --> 00:56:46,363 mejor eso, que demasiado pequeñas. 352 00:56:46,453 --> 00:56:47,688 - ¿Cierto? - Gracias. 353 00:56:58,365 --> 00:57:00,000 Bueno, salgamos de aquí. 354 00:57:47,814 --> 00:57:48,982 ¿Estás bien? 355 00:57:51,818 --> 00:57:52,986 Sí. 356 00:57:54,421 --> 00:57:55,855 Estoy bien. 357 00:57:57,825 --> 00:57:59,665 ¿Cuándo fue la última vez que comiste algo? 358 00:58:05,499 --> 00:58:06,934 No me acuerdo. 359 00:58:07,267 --> 00:58:08,645 Hay algunos sándwiches en la mochila. 360 00:58:08,669 --> 00:58:10,404 Puedes tomar. 361 00:58:16,577 --> 00:58:19,346 Queso de cabra y miel, sí está bien. 362 00:58:20,947 --> 00:58:23,150 Mi esposa prepara un sándwich fantástico. 363 00:58:35,495 --> 00:58:37,431 Debería haber algo de agua ahí. 364 00:59:02,956 --> 00:59:04,525 ¿Crees que todavía esté ahí afuera? 365 00:59:07,527 --> 00:59:08,529 Tal vez. 366 00:59:12,299 --> 00:59:13,710 Creo que se ha ido desde hace largo rato. 367 00:59:13,734 --> 00:59:15,335 Probablemente esté en algún lugar 368 00:59:16,787 --> 00:59:18,639 tratando de pensar en una coartada. 369 00:59:21,141 --> 00:59:23,410 ¡Dios! ¿Qué es esto? 370 00:59:29,657 --> 00:59:30,827 - ¡No, no! - Detente, detente. 371 00:59:30,917 --> 00:59:32,917 - ¡Jessica, Jessica, cálmate! - ¡No, es cosa de él! 372 00:59:38,344 --> 00:59:41,228 No, no. No. 373 00:59:45,966 --> 00:59:47,167 Tiene que ayudarme. 374 00:59:47,434 --> 00:59:49,603 Jessica, nunca vas a ser capaz de mover eso. 375 00:59:50,103 --> 00:59:51,772 Vamos. Vamos. 376 00:59:52,072 --> 00:59:54,541 Uno, dos, tres. 377 00:59:56,643 --> 00:59:58,088 Vamos. Esto no va a ir a ninguna parte. 378 00:59:58,112 --> 01:00:00,080 ¡Empuje! 379 01:00:01,792 --> 01:00:02,792 Joder. 380 01:00:03,584 --> 01:00:05,144 ¿Hay alguna otra forma de salir de aquí? 381 01:00:05,219 --> 01:00:06,620 ¿Cómo puedo saberlo? 382 01:00:20,300 --> 01:00:21,335 Es él. 383 01:00:21,468 --> 01:00:24,181 ¡No, no! Deja que me encargue de esto. 384 01:00:24,271 --> 01:00:25,782 - Me matará. - Yo me encargaré de esto. 385 01:00:25,806 --> 01:00:28,509 Vuelve allí. Retrocede contra el árbol. 386 01:00:32,412 --> 01:00:35,349 No, no. Gracias a Dios, no. 387 01:00:35,582 --> 01:00:37,718 No, ella... Está aquí de pie. 388 01:00:38,051 --> 01:00:40,387 De acuerdo, sí. No, está con alguien. 389 01:00:40,954 --> 01:00:42,422 Bien, muchas gracias, 390 01:00:42,556 --> 01:00:45,559 y siento que hayamos tenido que molestarles con esto otra vez. 391 01:00:45,927 --> 01:00:48,061 De acuerdo, lo haré. Muy bien, adiós. 392 01:00:49,496 --> 01:00:50,999 ¡Jess, por el amor de Dios! 393 01:00:51,131 --> 01:00:53,043 - ¡Aléjate de mí! - Jess, por favor. 394 01:00:53,133 --> 01:00:55,469 Mira, ¿qué... Qué está pasando aquí? 395 01:00:55,769 --> 01:00:58,171 Señor, tendrá que disculpar a mi hermana. 396 01:00:58,305 --> 01:00:59,016 No se siente bien. 397 01:00:59,106 --> 01:01:02,209 ¡No soy tu hermana, maldito psicópata! 398 01:01:03,977 --> 01:01:05,479 La encontré hace una media hora. 399 01:01:05,646 --> 01:01:08,282 - Dijo que la secuestraste. - Dios, no. 400 01:01:08,415 --> 01:01:11,395 Tuvo uno de sus episodios, y antes de que me diera cuenta, 401 01:01:11,485 --> 01:01:14,365 ella se salió de la casa, y había saltado al río. 402 01:01:14,455 --> 01:01:15,634 No le crea. 403 01:01:15,724 --> 01:01:17,367 - Mira, de acuerdo... - Jess, es suficiente. 404 01:01:17,391 --> 01:01:20,028 Obviamente, nosotros... Tenemos una situación aquí. 405 01:01:20,494 --> 01:01:22,396 ¡Dios! ¿Qué más le dijo ella? 406 01:01:22,763 --> 01:01:24,665 ¿Dijo que la encerraste en un sótano? 407 01:01:24,831 --> 01:01:26,099 Jesús. 408 01:01:27,568 --> 01:01:28,635 Jess... 409 01:01:30,071 --> 01:01:31,171 Escucha. 410 01:01:32,306 --> 01:01:33,306 Hemos tenido una... 411 01:01:33,807 --> 01:01:36,743 una tragedia en nuestra familia recientemente, 412 01:01:37,477 --> 01:01:40,224 y su... Su marido se suicidó. 413 01:01:40,314 --> 01:01:42,215 Cállate, maldito enfermo. 414 01:01:42,349 --> 01:01:43,794 Ahora ella ha desarrollado estos disparadores, 415 01:01:43,818 --> 01:01:47,120 y en un segundo, está bien, y al siguiente, se pierde. 416 01:01:47,821 --> 01:01:49,656 ¿Está viendo a un doctor? 417 01:01:49,790 --> 01:01:50,992 Todos los martes. 418 01:01:51,224 --> 01:01:53,093 Está mintiendo. Está mintiendo, joder. 419 01:01:54,027 --> 01:01:56,496 Escucha, acabo de hablar por teléfono con la Policía 420 01:01:56,830 --> 01:01:58,198 y cancelé la búsqueda. 421 01:01:58,332 --> 01:02:00,372 No es la primera vez que esto sucede... 422 01:02:00,467 --> 01:02:01,501 - Está loco. - Atrás. 423 01:02:01,635 --> 01:02:03,303 Atrás. Por allí. 424 01:02:03,537 --> 01:02:05,516 Lo siento, señor. ¿Cómo se llama? 425 01:02:05,606 --> 01:02:06,606 Robert. 426 01:02:06,740 --> 01:02:09,640 No puedo ni empezar a agradecerle lo que ha hecho. 427 01:02:09,876 --> 01:02:11,345 Ahora que lo ha visto, 428 01:02:11,678 --> 01:02:14,124 nunca le dejará salir de aquí con vida, jamás. 429 01:02:14,214 --> 01:02:17,184 Jessica, ya es suficiente por hoy. 430 01:02:18,385 --> 01:02:19,486 Vamos. 431 01:02:19,586 --> 01:02:21,889 Si pudiera ayudarme a meterla en el auto primero. 432 01:02:22,222 --> 01:02:24,993 ¡No, no! ¡No! 433 01:02:25,092 --> 01:02:27,871 ¡No! ¡Ayúdeme! 434 01:02:27,961 --> 01:02:28,706 Todo va a estar bien, cariño. 435 01:02:28,796 --> 01:02:30,731 - ¡Ayúdeme! - Estás bien. 436 01:02:32,481 --> 01:02:33,053 ¿Puede echarme una mano? 437 01:02:33,143 --> 01:02:34,411 - ¡Pídale su teléfono! - ¿Qué? 438 01:02:34,501 --> 01:02:36,503 - Detente. - ¡Pídale su maldito teléfono! 439 01:02:37,469 --> 01:02:38,472 - Déjame... - ¡No! 440 01:02:39,172 --> 01:02:41,141 ¡Pídale su teléfono y llame a la Policía! 441 01:02:41,374 --> 01:02:44,211 ¡No, no! ¡No! 442 01:02:44,444 --> 01:02:46,047 - Disculpa. - ¿Qué? 443 01:02:47,013 --> 01:02:48,413 ¿Me prestás tu teléfono, por favor? 444 01:02:49,240 --> 01:02:50,240 ¡Joder! 445 01:02:51,551 --> 01:02:52,653 ¡Detente! 446 01:02:56,823 --> 01:02:58,983 - ¿Podría agarrarla, por favor? - No, ella tiene razón. 447 01:02:59,726 --> 01:03:00,837 Necesito llamar a la Policía 448 01:03:00,861 --> 01:03:02,141 y asegurarme de que todo cuadre. 449 01:03:02,229 --> 01:03:03,841 Me... Me hará sentir mucho mejor. 450 01:03:03,931 --> 01:03:05,837 De acuerdo, pero ¿podría por favor ayudarme 451 01:03:05,927 --> 01:03:07,087 a meterla en el auto primero? 452 01:03:07,201 --> 01:03:08,201 El teléfono. 453 01:03:09,270 --> 01:03:11,538 - ¿Quiere ver mi teléfono? - Sí. 454 01:03:13,407 --> 01:03:16,243 Claro, si eso lo hará sentir mejor. 455 01:03:16,810 --> 01:03:17,945 Aquí tiene. 456 01:03:19,045 --> 01:03:20,512 ¡Cuidado! 457 01:03:24,125 --> 01:03:25,218 ¡Detente! 458 01:04:29,120 --> 01:04:31,702 LA NOCHE 459 01:07:41,641 --> 01:07:43,510 Sé que estás cerca. 460 01:07:47,881 --> 01:07:49,516 Sé que te impacté. 461 01:07:57,924 --> 01:08:00,527 Te doy unas dos horas... 462 01:08:01,561 --> 01:08:03,463 antes de que te desangres hasta la muerte. 463 01:08:10,603 --> 01:08:13,040 Pronto los calambres se harán sentir... 464 01:08:16,743 --> 01:08:18,845 ...esparciéndose por todo tu cuerpo... 465 01:08:22,283 --> 01:08:24,551 y entonces comenzará la putrefacción. 466 01:08:30,324 --> 01:08:33,928 ¿Por qué no sales y peleas mientras aún puedas? 467 01:08:37,964 --> 01:08:39,799 Sí, jugaré limpio. 468 01:09:00,321 --> 01:09:01,922 Está cargado. 469 01:09:06,227 --> 01:09:09,696 Tienes, un minuto... 470 01:09:11,365 --> 01:09:13,200 para tratar de agarrarlo... 471 01:09:15,269 --> 01:09:16,636 empezando... 472 01:09:17,570 --> 01:09:18,738 ahora. 473 01:09:23,210 --> 01:09:25,012 ¿Estás muy asustada? 474 01:09:27,614 --> 01:09:30,217 ¿Sabes lo único que no soporto? 475 01:09:33,955 --> 01:09:35,122 ¡Gente cobarde! 476 01:09:40,327 --> 01:09:43,696 Igual que tu marido. 477 01:09:45,698 --> 01:09:48,169 ¿Por qué se suicidó de todos modos? 478 01:09:49,971 --> 01:09:51,638 ¿Era demasiado débil? 479 01:09:54,108 --> 01:09:55,409 Sabes... 480 01:09:56,277 --> 01:09:59,346 la gente que está pensando en suicidarse... 481 01:10:01,781 --> 01:10:05,718 Normalmente piden ayuda a gritos. 482 01:10:07,587 --> 01:10:11,459 Envían estás sutiles señales 483 01:10:11,691 --> 01:10:13,860 a su familia y amigos. 484 01:10:15,628 --> 01:10:19,133 Eso debe destrozarte de verdad. 485 01:10:25,907 --> 01:10:27,241 El saber... 486 01:10:28,841 --> 01:10:30,177 que él... 487 01:10:34,814 --> 01:10:37,218 probablemente trató de decírtelo. 488 01:10:42,222 --> 01:10:44,824 Esa culpa debe ser otra cosa. 489 01:10:49,763 --> 01:10:54,101 Se suponía que él sería el padre de tus hijos, 490 01:10:54,301 --> 01:10:55,835 y ahora... 491 01:10:57,004 --> 01:11:00,174 se está pudriendo en una tumba en algún lugar. 492 01:11:06,247 --> 01:11:08,349 Todo ese dolor... 493 01:11:10,417 --> 01:11:11,784 toda esa culpa... 494 01:11:14,355 --> 01:11:17,424 me volvería loco, si fuera tú. 495 01:11:20,160 --> 01:11:23,297 Completamente loco. 496 01:11:28,502 --> 01:11:30,905 Era un cobarde. 497 01:11:33,908 --> 01:11:36,377 Reconozco el miedo cuando lo veo. 498 01:11:37,510 --> 01:11:39,213 ¡Está todo en los ojos! 499 01:11:40,813 --> 01:11:43,117 ¡Está todo en los malditos ojos! 500 01:11:51,558 --> 01:11:53,371 La gente cree que puede ocultarlo, 501 01:11:53,461 --> 01:11:54,995 ¡pero no pueden! 502 01:11:55,596 --> 01:11:57,198 ¡No de mí! 503 01:12:00,701 --> 01:12:02,970 ¡Pruébame que estoy equivocado! 504 01:12:04,538 --> 01:12:06,907 ¡Muéstrame malditas agallas! 505 01:12:08,242 --> 01:12:10,311 Muéstrame que eres un poco mejor... 506 01:12:10,544 --> 01:12:13,013 ¡Que ese saco de mierda de tu marido! 507 01:12:17,385 --> 01:12:19,086 ¿Me oyes? 508 01:12:26,160 --> 01:12:28,229 ¿Me oyes, joder? 509 01:12:32,865 --> 01:12:34,512 Te voy a atrapar, 510 01:12:34,602 --> 01:12:37,494 ¡deliciosa perra de mierda! 511 01:12:43,009 --> 01:12:44,912 Voy por ti. 512 01:12:49,616 --> 01:12:52,253 Voy por ti. 513 01:14:01,950 --> 01:14:04,603 EL CLARO 514 01:18:41,868 --> 01:18:43,270 Vamos. 515 01:23:17,374 --> 01:23:20,240 LLAMADA DE EMERGENCIA 516 01:23:25,453 --> 01:23:27,121 911, ¿cuál es su emergencia? 517 01:23:27,255 --> 01:23:28,755 Ayúdenme. 518 01:23:29,856 --> 01:23:30,856 ¿Hola? 519 01:23:31,659 --> 01:23:33,361 Ayúdenme. 520 01:23:33,693 --> 01:23:34,996 Tiene que hablar más alto. 521 01:23:36,629 --> 01:23:38,398 Hay un hombre con gafas. 522 01:23:38,931 --> 01:23:40,001 He sido secuestrada. 523 01:23:40,367 --> 01:23:42,169 Lo siento. ¿Podría repetir eso? 524 01:23:43,337 --> 01:23:46,406 Me va a matar. Va a matarme. 525 01:23:46,840 --> 01:23:49,409 - ¿Quién está tratando de... - Sólo rastreen esta llamada. 526 01:23:49,776 --> 01:23:52,412 ¿Hola? No la oigo. 527 01:23:52,947 --> 01:23:55,782 Rastreen esta llamada. 528 01:25:00,247 --> 01:25:01,416 ¡Perra! 529 01:27:25,827 --> 01:27:27,039 Oigan... 530 01:29:18,172 --> 01:29:20,441 - Hola, papi. - ¿Puedo hablar con tu mamá? 531 01:29:20,774 --> 01:29:21,774 ¿Quién habla? 532 01:29:21,976 --> 01:29:23,444 Por favor, déjame hablar con tu mamá. 533 01:29:24,178 --> 01:29:26,547 Mamá, alguien quiere hablar contigo. 534 01:29:27,414 --> 01:29:28,414 Esta es Catherine Dillon. 535 01:29:28,615 --> 01:29:30,384 Este es el teléfono de tu marido, ¿verdad? 536 01:29:30,518 --> 01:29:31,986 - ¿Perdón? - ¿Verdad? 537 01:29:32,319 --> 01:29:33,921 Sí, pero ¿quién eres tú? 538 01:29:35,189 --> 01:29:36,590 ¿Sabes dónde está ahora mismo? 539 01:29:37,024 --> 01:29:38,468 No sé de qué estás hablando... 540 01:29:38,558 --> 01:29:40,160 Te hice una maldita pregunta. 541 01:29:41,261 --> 01:29:43,174 ¿Sabes dónde está ahora mismo? 542 01:29:43,264 --> 01:29:45,542 Mi marido está en California, en un viaje de negocios... 543 01:29:45,632 --> 01:29:48,801 - No, no lo está. - Yo... 544 01:29:49,169 --> 01:29:53,107 Es un secuestrador... Y un asesino. 545 01:29:53,407 --> 01:29:55,252 ¿Esto es algún tipo de broma? Si lo es... 546 01:29:55,342 --> 01:29:57,810 ¡No, no es una maldita broma! 547 01:29:58,878 --> 01:30:02,916 - Sam, ¿estás ahí? - ¿Quieres hablar con él? 548 01:30:03,217 --> 01:30:06,120 Aquí, espera un segundo. Lo pondré en la línea. 549 01:30:07,688 --> 01:30:09,023 Tienes una llamada telefónica. 550 01:30:09,657 --> 01:30:12,159 Sam, ¿estás ahí? 551 01:30:14,228 --> 01:30:17,698 Sam... ¿Qué demonios está pasando? 552 01:30:17,965 --> 01:30:20,534 ¿Sam? ¡Háblame! 553 01:30:21,034 --> 01:30:22,970 Mi nombre es Jessica Swanson... 554 01:30:25,139 --> 01:30:27,374 y si esta es la última vez que escuchas de mí, 555 01:30:28,175 --> 01:30:30,210 es porque tu marido me asesinó, 556 01:30:31,145 --> 01:30:33,314 al igual que mató a un hombre llamado Robert. 557 01:30:34,481 --> 01:30:36,641 Y la gente probablemente también lo esté buscando a él. 558 01:30:36,784 --> 01:30:38,118 ¡Sam! 559 01:30:38,719 --> 01:30:41,255 Anda. ¡Adelante! 560 01:30:42,323 --> 01:30:43,991 ¡Habla con tu esposa! 561 01:30:44,725 --> 01:30:46,927 Sam, ¿estás ahí? 562 01:30:50,331 --> 01:30:52,099 ¡¿Qué cojones estás haciendo?! 563 01:30:53,167 --> 01:30:55,336 Sólo necesitaba ocuparme de algo. 564 01:30:55,868 --> 01:30:58,972 ¿Estás ahí? ¡Sam! 565 01:31:00,708 --> 01:31:03,277 Sam, ¿estás ahí? 566 01:31:04,043 --> 01:31:05,145 ¡Sam! 567 01:31:06,046 --> 01:31:07,296 Nos vemos. 568 01:32:14,290 --> 01:32:16,623 ¡Joder! 569 01:34:11,682 --> 01:34:19,682 Alone (2020) Una traducción de TaMaBin 570 01:34:19,706 --> 01:34:25,106 En Castellano por @labed31445 39708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.