All language subtitles for Where Hope Grows.2014.720p.WEB-DL x264 ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,768 --> 00:00:38,137 ♫ In my head I may not know ♫ 2 00:00:40,106 --> 00:00:43,075 ♫ What I feel down in my soul ♫ 3 00:00:47,247 --> 00:00:49,747 ♫ With my eyes I may not see ♫ 4 00:00:52,386 --> 00:00:55,387 ♫ The fire that burns inside of me ♫ 5 00:00:59,659 --> 00:01:04,730 ♫ Just stand strong and hold on to hope ♫ 6 00:01:09,370 --> 00:01:15,340 ♫ Just grab on and don't ever let it go ♫ 7 00:01:18,813 --> 00:01:22,414 ♫ When your back's against the wall ♫ 8 00:01:22,415 --> 00:01:24,582 ♫ You're not alone ♫ 9 00:01:29,423 --> 00:01:32,123 ♫ You know I have been set free ♫ 10 00:01:34,360 --> 00:01:36,795 ♫ Fear has got no grip on me ♫ 11 00:01:41,701 --> 00:01:44,436 ♫ You know I can see the light ♫ 12 00:01:46,807 --> 00:01:48,873 ♫ A dead man coming back to life ♫ 13 00:01:53,781 --> 00:01:59,751 ♫ Just stand strong and hold on to hope... ♫ 14 00:02:06,459 --> 00:02:09,760 ♫ His love shines over evil things ♫ 15 00:02:09,763 --> 00:02:12,631 ♫ I'll be right beside you... ♫ 16 00:02:12,633 --> 00:02:14,566 Right beside you! 17 00:02:14,568 --> 00:02:18,336 ♫ In this life I'll be the knight ♫ 18 00:02:18,338 --> 00:02:20,405 ♫ I'll be right beside you... ♫ 19 00:02:20,407 --> 00:02:22,306 So I was thinking maybe you'd come down to the dealership, 20 00:02:22,308 --> 00:02:23,808 sign a few balls or something this Saturday. 21 00:02:23,811 --> 00:02:25,310 Nobody wants my autograph, Milt. 22 00:02:25,312 --> 00:02:27,278 You never know, man. Come on, seriously. 23 00:02:27,281 --> 00:02:29,647 Last time worked out. Could be a win-win for both of us. 24 00:02:31,752 --> 00:02:33,585 Oh, there she is. 25 00:02:33,586 --> 00:02:35,319 Shots. 26 00:02:35,322 --> 00:02:37,555 I got this. Don't reach for your wallet. 27 00:02:37,557 --> 00:02:39,525 All right, man. 28 00:02:39,526 --> 00:02:41,659 - No, don't reach for your wallet. - Thank you. 29 00:02:41,662 --> 00:02:43,896 - - Here you go, sunshine. 30 00:02:43,897 --> 00:02:46,397 Next round's on me, I guess. 31 00:02:47,768 --> 00:02:50,701 Man: Thank you! 32 00:02:52,338 --> 00:02:53,771 - Oh! - Ladies and gentlemen, 33 00:02:53,774 --> 00:02:55,574 I think there's somebody here tonight 34 00:02:55,575 --> 00:02:57,276 who deserves just a little bit of recognition, all right? 35 00:02:57,277 --> 00:02:59,478 - Uh-oh, here it is. - Oh, no. 36 00:02:59,479 --> 00:03:02,781 Now, it's not because he's a regular here at Stevie Ray's... 37 00:03:02,782 --> 00:03:05,183 - - Hmm? Is he talking about me? 38 00:03:05,186 --> 00:03:07,919 ...or because he was an All-American at Stevenson High School... 39 00:03:07,921 --> 00:03:10,756 - - True story, true story. 40 00:03:10,758 --> 00:03:12,890 ...or even because he was a Detroit Tiger. 41 00:03:12,893 --> 00:03:15,227 Milt: That's right! Oh, yeah! 42 00:03:16,597 --> 00:03:18,329 Simply because it's his birthday. 43 00:03:18,331 --> 00:03:20,665 Give it up for Calvin Campbell. 44 00:03:20,668 --> 00:03:23,968 ♫ He's a jolly good fellow ♫ 45 00:03:23,971 --> 00:03:26,337 ♫ He's a jolly good fellow ♫ 46 00:03:26,340 --> 00:03:29,307 All: ♫ He's a jolly good fellow... ♫ 47 00:03:29,310 --> 00:03:32,510 - Oh, a cake! - ♫ Which nobody can deny. ♫ 48 00:03:47,394 --> 00:03:50,395 Ah, dang it. Dang it. 49 00:03:53,334 --> 00:03:57,569 Hey, Katie bear. Hi. 50 00:03:57,570 --> 00:04:00,305 You said you'd be home by 9:30, Dad. 51 00:04:00,306 --> 00:04:01,939 I know. I'm sorry. 52 00:04:01,942 --> 00:04:03,442 Dang it, I'm sorry. 53 00:04:03,443 --> 00:04:05,377 Milt and Frankie, 54 00:04:05,378 --> 00:04:07,445 they wanted to celebrate my birthday, 55 00:04:07,448 --> 00:04:11,582 so they took me out for some, uh, dinner 56 00:04:11,585 --> 00:04:12,850 and we just got a little, uh... 57 00:04:12,853 --> 00:04:15,721 - You're drunk. - No. 58 00:04:15,723 --> 00:04:17,755 Yeah. 59 00:04:17,757 --> 00:04:19,992 Yeah, not too much that I can't drive, though, 60 00:04:19,994 --> 00:04:21,860 if that's what you're thinking, 'cause I'm good. 61 00:04:21,862 --> 00:04:25,896 Um, sweetheart, we're gonna celebrate when I get home, okay? 62 00:04:27,033 --> 00:04:28,699 Hello? 63 00:04:35,808 --> 00:04:37,875 Oh, God. 64 00:04:41,915 --> 00:04:44,415 This guy's drunk. Look at this. 65 00:04:44,418 --> 00:04:45,983 He's a mess! 66 00:04:51,891 --> 00:04:53,858 Uh, where do you think you're going, hmm? 67 00:04:53,860 --> 00:04:56,028 - It's 11:15. - Out with Colt. 68 00:04:56,029 --> 00:04:59,697 No, no. I told you that I didn't want you to see that boy anymore. 69 00:04:59,699 --> 00:05:02,367 Yeah? Well, at least somebody loves me. 70 00:05:02,369 --> 00:05:04,836 You are 16 years old. 71 00:05:04,838 --> 00:05:06,404 I'm 17, Dad. 72 00:05:08,475 --> 00:05:10,574 What happened to us spending my birthday together? 73 00:05:10,576 --> 00:05:12,978 What happened? 74 00:05:12,980 --> 00:05:14,446 I don't know. 75 00:06:20,113 --> 00:06:22,747 What time did you get home? 76 00:06:22,750 --> 00:06:24,582 Late. 77 00:06:24,584 --> 00:06:26,651 - You making some for me? - Yes. 78 00:06:26,653 --> 00:06:29,487 I know late. What time? 79 00:06:29,490 --> 00:06:30,654 I don't know. 80 00:06:30,656 --> 00:06:31,822 Colt won his sprint car heat. 81 00:06:31,824 --> 00:06:34,393 We went out to celebrate. 82 00:06:34,394 --> 00:06:37,161 At least I got to celebrate something with somebody. 83 00:06:39,665 --> 00:06:41,466 I like my eggs over easy. 84 00:06:47,106 --> 00:06:49,841 Yeah, I want to say something about Colt. 85 00:06:49,843 --> 00:06:51,475 He's like a-- 86 00:06:52,913 --> 00:06:55,079 he's like a fastball from Nolan Ryan 87 00:06:55,081 --> 00:06:57,649 when he was in the prime of his game. 88 00:06:57,651 --> 00:07:00,552 - What does that even mean? - It means he's too much for you to handle. 89 00:07:00,553 --> 00:07:04,156 Dad, can't we just have a normal conversation with breakfast? 90 00:07:06,793 --> 00:07:08,894 Yeah, that's fine. 91 00:07:16,803 --> 00:07:18,069 What are you gonna do today? 92 00:07:18,071 --> 00:07:20,105 - Mall and movie. - Hmm. 93 00:07:20,106 --> 00:07:22,740 - I need the car. - I'm using the car. 94 00:07:24,677 --> 00:07:27,745 Don't you think it's about time you got a real job again, Dad? 95 00:07:27,747 --> 00:07:30,848 So we can afford things? Like, say, two cars? 96 00:07:30,850 --> 00:07:32,983 - - You know what? 97 00:07:32,985 --> 00:07:35,954 I'm the dad and you're the kid. 98 00:07:35,956 --> 00:07:38,088 So you don't talk to me about getting a job 99 00:07:38,091 --> 00:07:39,524 or getting a second car. 100 00:07:39,526 --> 00:07:41,492 Do you understand me? 101 00:07:41,495 --> 00:07:44,762 The other thing about Colt, young lady, is that he is too old for you. 102 00:07:44,764 --> 00:07:45,963 And I know what old kids want. 103 00:07:47,567 --> 00:07:49,701 - I know what they're after. - Okay. 104 00:07:52,706 --> 00:07:54,605 Are you guys having-- are you having sex? 105 00:07:56,043 --> 00:07:57,209 Really? 106 00:07:57,211 --> 00:07:59,845 Really, Dad? Really? 107 00:08:01,581 --> 00:08:05,483 You are such a freaking hypocrite. 108 00:08:05,485 --> 00:08:07,752 I can have all the sex I want. 109 00:08:07,754 --> 00:08:10,021 You were obviously doing it in high school. 110 00:08:11,225 --> 00:08:13,091 Yeah. 111 00:08:13,093 --> 00:08:14,992 Yeah, exactly, and I don't want you to make 112 00:08:14,995 --> 00:08:16,795 the same mistakes that I was making. 113 00:08:18,632 --> 00:08:20,632 So, I'm a mistake? 114 00:08:20,634 --> 00:08:21,800 That's not what I said, Katie. 115 00:08:21,802 --> 00:08:23,869 - Wow, Dad. - Katie... 116 00:08:23,870 --> 00:08:25,836 - that's not what I said. - Well, you did. 117 00:08:32,846 --> 00:08:35,080 You know what? Maybe you don't like Colt 118 00:08:35,081 --> 00:08:37,282 because you're just jealous he's an athlete on the way up 119 00:08:37,283 --> 00:08:40,851 and you're... you. 120 00:08:52,665 --> 00:08:55,900 - ♫ My heart holds a question between every beat... ♫ - Dexter, how are you? 121 00:08:58,304 --> 00:09:01,873 ♫ Got every answer beneath my feet ♫ 122 00:09:03,910 --> 00:09:06,778 ♫ Fallin' apart, but I never know why ♫ 123 00:09:09,249 --> 00:09:12,616 ♫ Walked every road but the one that's right ♫ 124 00:09:15,755 --> 00:09:19,124 ♫ Been chasin' my tail instead of my dream ♫ 125 00:09:21,794 --> 00:09:24,195 ♫ Life's just a game, but you play it for keeps ♫ 126 00:09:32,205 --> 00:09:35,340 Ooh. Whoops. 127 00:09:37,677 --> 00:09:40,278 Hey, Produce, uh... 128 00:09:40,279 --> 00:09:43,347 sorry, pal, I think I just trampled on one of your vegetables. 129 00:09:43,350 --> 00:09:45,082 A tomato is a fruit. 130 00:09:45,085 --> 00:09:46,850 What'd you say? 131 00:09:48,087 --> 00:09:50,889 A tomato is a fruit. 132 00:09:50,890 --> 00:09:55,125 So are avocados, cucumbers, and olives. 133 00:09:55,128 --> 00:09:57,128 - All fruits. - Huh. 134 00:09:57,129 --> 00:09:58,996 Well... 135 00:09:58,999 --> 00:10:01,131 that's pretty good information. 136 00:10:01,134 --> 00:10:02,833 - Thanks. - You're pretty smart. 137 00:10:02,836 --> 00:10:06,337 - You think I'm smart? - Uh... sure. 138 00:10:06,340 --> 00:10:10,908 Do you want to see how smart that I am? 139 00:10:12,346 --> 00:10:14,678 You know what? Maybe another day. 140 00:10:14,681 --> 00:10:17,148 I'm just-- I'm not really in the mood for it today, man. 141 00:10:17,149 --> 00:10:19,149 - Sorry about that. - Okay. 142 00:10:19,152 --> 00:10:21,251 Have a magnificent day. 143 00:10:26,960 --> 00:10:28,692 All right. 144 00:10:28,695 --> 00:10:30,894 Hey, Miss Amy, how you doing? 145 00:10:30,897 --> 00:10:33,197 Hey, Produce. I'm great. How are you doing? 146 00:10:33,200 --> 00:10:35,366 - Produce: Incredible. - Amy: Nice to see you. 147 00:10:35,369 --> 00:10:36,768 Produce: Nice to see you. 148 00:10:36,769 --> 00:10:38,403 Amy: Look what I'm getting. 149 00:10:38,404 --> 00:10:40,772 Mr. Campbell, you over there messing with Produce? 150 00:10:40,774 --> 00:10:42,673 - Excuse me. - Oh, sorry. 151 00:10:42,676 --> 00:10:44,975 Just having a conversation with him, Colt. 152 00:10:44,977 --> 00:10:46,778 I'm sure it was compelling. 153 00:10:49,282 --> 00:10:51,915 You know? All right, see ya. 154 00:10:51,918 --> 00:10:54,686 But also putting strawberries on the top of waffles. 155 00:10:54,687 --> 00:10:57,022 - Amy: Look at you. - Produce: Okay. 156 00:10:57,024 --> 00:10:59,790 - What else is fresh today? - Tomatoes are fresh. 157 00:10:59,793 --> 00:11:01,393 They look good. 158 00:11:01,394 --> 00:11:03,861 Hey, Produce, uh, thank you for that information 159 00:11:03,864 --> 00:11:06,264 over there about the fruits and vegetables and... 160 00:11:06,265 --> 00:11:08,700 You're welcome. My mama said 161 00:11:08,701 --> 00:11:11,101 - those are not good for you. - This? 162 00:11:11,104 --> 00:11:14,139 Well, your mama sounds like a smart person, too. 163 00:11:14,140 --> 00:11:16,140 - Thanks. - Yeah. 164 00:11:16,143 --> 00:11:17,741 Could be good advice. 165 00:11:17,744 --> 00:11:20,110 Could be good advice if I followed it. 166 00:11:22,849 --> 00:11:24,982 Hey, he's a s-- uh, you know? 167 00:11:24,985 --> 00:11:27,018 - The hugging. - He's a hugger. 168 00:11:27,019 --> 00:11:28,687 What's that about? 169 00:11:28,688 --> 00:11:30,054 It's just his way of being friendly. 170 00:11:31,725 --> 00:11:32,990 Yeah. 171 00:11:34,727 --> 00:11:35,994 I'm Calvin. 172 00:11:38,065 --> 00:11:39,697 Amy. 173 00:11:44,004 --> 00:11:45,769 It's nice to meet you, Amy. 174 00:11:45,772 --> 00:11:48,405 Nice to meet you. 175 00:11:48,408 --> 00:11:51,842 Would you like to have somebody to help you shop more? 176 00:11:51,845 --> 00:11:53,477 Please help me shop. 177 00:11:53,480 --> 00:11:59,017 ♫ And I found the beauty that I couldn't see ♫ 178 00:11:59,019 --> 00:12:01,919 ♫ And it's everything I want ♫ 179 00:12:01,922 --> 00:12:04,889 ♫ And so much more ♫ 180 00:12:06,158 --> 00:12:07,859 ♫ You ♫ 181 00:12:10,931 --> 00:12:14,198 ♫ It was always you. ♫ 182 00:12:17,370 --> 00:12:19,336 Yeah! 183 00:12:21,107 --> 00:12:23,307 Thanks, man. 184 00:12:23,309 --> 00:12:25,143 That was beautiful. 185 00:12:25,144 --> 00:12:26,945 Thank you. 186 00:12:26,947 --> 00:12:29,514 It still needs a lot of work, but I appreciate it. 187 00:12:31,051 --> 00:12:34,753 Look... there's no one here, Frank. 188 00:12:34,754 --> 00:12:37,455 I could really use an extra hand cleaning up in the back. 189 00:12:39,292 --> 00:12:41,493 Laura, I'm not the janitor. 190 00:12:41,495 --> 00:12:43,360 I know, but... 191 00:12:51,437 --> 00:12:54,806 Hey, buddy, it was a beautiful song. 192 00:12:56,942 --> 00:12:58,809 It got me. 193 00:12:58,812 --> 00:13:01,044 They're lucky to have you here, Frankie. 194 00:13:03,115 --> 00:13:05,316 What's this? She forget her broomstick? 195 00:13:06,787 --> 00:13:09,086 She left that for me. 196 00:13:12,392 --> 00:13:14,359 Got work to do. I'll see you later, man. 197 00:13:32,278 --> 00:13:35,078 You didn't leave me any coffee. 198 00:13:35,081 --> 00:13:37,048 You know how to work the coffeemaker, Katie. 199 00:13:37,049 --> 00:13:39,049 No, you drank it all, Dad. 200 00:13:39,052 --> 00:13:41,019 There's none in the bag. That's what I'm saying. 201 00:13:41,020 --> 00:13:43,321 Well, I will-- I will run to the store 202 00:13:43,322 --> 00:13:46,191 and get some more when I'm finished with my paper. 203 00:13:49,028 --> 00:13:50,828 Hey, Dad? 204 00:13:50,831 --> 00:13:53,498 How about we go see a movie or something later? 205 00:13:55,601 --> 00:13:58,202 I'd love to, Katie, 206 00:13:58,205 --> 00:14:01,605 but I think I have to meet Milt and Frank later. 207 00:14:01,607 --> 00:14:03,875 Sorry, kiddo. 208 00:14:17,123 --> 00:14:20,490 Produce: Hi, Mr. Campbell. How you doing this afternoon? 209 00:14:20,493 --> 00:14:22,927 I'm fine. How are you? 210 00:14:22,928 --> 00:14:24,562 I'm doing good. 211 00:14:24,563 --> 00:14:26,865 Even when I'm doing bad, I'm doing good. 212 00:14:26,866 --> 00:14:30,301 Sounds pretty deep. 213 00:14:30,302 --> 00:14:32,537 - Have a magnificent day. 214 00:14:38,144 --> 00:14:39,543 You know what? 215 00:14:42,115 --> 00:14:44,081 Um... 216 00:14:44,084 --> 00:14:47,384 I wasn't being honest with you, Produce. 217 00:14:47,386 --> 00:14:49,153 I'm not fine. 218 00:14:49,154 --> 00:14:51,522 Well, are you sick? 219 00:14:51,524 --> 00:14:55,894 - I don't think so. - Maybe you just need to smile. 220 00:14:55,895 --> 00:14:58,296 "A cheerful heart is good medicine." 221 00:15:00,267 --> 00:15:01,966 Where'd you get that? A bumper sticker? 222 00:15:03,302 --> 00:15:05,168 You told me that I was smart. 223 00:15:05,171 --> 00:15:07,238 - Remember? - Yeah. 224 00:15:07,240 --> 00:15:09,240 You wanna see how smart I am? 225 00:15:09,241 --> 00:15:11,241 Uh... 226 00:15:11,244 --> 00:15:12,576 Well, I'll tell you what. 227 00:15:12,578 --> 00:15:14,445 Maybe not today, because I gotta... 228 00:15:14,447 --> 00:15:16,179 I gotta... 229 00:15:16,182 --> 00:15:18,216 - Pick up that melon. - All right. 230 00:15:18,217 --> 00:15:21,286 They label all of these fruits and vegetables 231 00:15:21,288 --> 00:15:24,022 with some numbers on them. 232 00:15:24,024 --> 00:15:27,325 But I know the number on the top of that melon. 233 00:15:27,326 --> 00:15:30,193 - Okay, go. - 4329. 234 00:15:30,196 --> 00:15:32,596 Yeah, 4329. 235 00:15:32,599 --> 00:15:34,465 That's correct. 236 00:15:34,466 --> 00:15:37,134 That's impressive, Produce. Good job. 237 00:15:37,136 --> 00:15:40,104 Pear. Anjou. 238 00:15:40,105 --> 00:15:42,373 4422. 239 00:15:42,375 --> 00:15:44,942 Yep. Correct. 240 00:15:44,945 --> 00:15:47,445 Banana. That's the easy one. 241 00:15:47,447 --> 00:15:49,681 Everybody likes bananas. 242 00:15:49,682 --> 00:15:51,115 4011. 243 00:15:53,052 --> 00:15:56,187 Gala apple. 4135. 244 00:15:56,188 --> 00:16:00,057 Orange. 9669. 245 00:16:00,059 --> 00:16:02,527 Tangerine. 3144. 246 00:16:02,528 --> 00:16:04,595 Granny Smith apple. 4017. 247 00:16:04,596 --> 00:16:06,697 Yeah. There we go. 248 00:16:06,700 --> 00:16:08,332 I'm really impressed. 249 00:16:08,335 --> 00:16:09,967 I mean, you're kinda like "Rain Man" or something. 250 00:16:09,970 --> 00:16:11,369 Like Superman or Batman! 251 00:16:11,370 --> 00:16:12,971 Oh! 252 00:16:12,972 --> 00:16:15,373 Ow. 253 00:16:15,375 --> 00:16:17,475 You're proud of me 'cause I'm smart. 254 00:16:19,346 --> 00:16:21,211 - I'm sorry, Mr. Campbell. - No, that's all right. 255 00:16:21,213 --> 00:16:22,746 He didn't realize he was bugging you. 256 00:16:24,451 --> 00:16:26,484 What did I tell you about hugging the customers? 257 00:16:26,485 --> 00:16:29,653 Now you get back to work, young man. 258 00:16:29,655 --> 00:16:31,355 You have a nice day, Mr. Campbell. 259 00:16:31,357 --> 00:16:32,690 - You, too, Dexter. - I'm sorry about the hug. 260 00:16:32,692 --> 00:16:34,459 Nah, like I said. 261 00:16:36,229 --> 00:16:38,629 Hey, Produce. 262 00:16:38,630 --> 00:16:40,264 I'm impressed. 263 00:16:48,240 --> 00:16:50,073 - Frank? - Hi, Susan. 264 00:16:50,076 --> 00:16:51,609 Is Milt here? 265 00:16:51,610 --> 00:16:53,543 Is everything okay? 266 00:16:53,546 --> 00:16:55,278 Yeah, yeah, it's good. 267 00:16:55,280 --> 00:16:56,547 I just need to talk to him. 268 00:16:56,548 --> 00:16:58,249 Yeah, come in. 269 00:17:00,754 --> 00:17:02,754 - You doing all right? - Yeah, nice to see you. 270 00:17:02,755 --> 00:17:04,489 - You, too. - Milt. 271 00:17:06,459 --> 00:17:08,358 - Hey, buddy, what's up? - What's up, man? 272 00:17:08,361 --> 00:17:09,727 - What's up? - You doing all right? 273 00:17:09,729 --> 00:17:11,496 Yeah. What's going on? 274 00:17:12,531 --> 00:17:14,132 Okay, um... 275 00:17:14,134 --> 00:17:16,267 there's no easy way to ask you this, so... 276 00:17:16,269 --> 00:17:19,436 - Okay. - I need to borrow some money for a hotel room. 277 00:17:19,439 --> 00:17:21,405 It's not long. I'll pay you back. 278 00:17:21,407 --> 00:17:24,275 - What happened? - I got evicted. 279 00:17:24,277 --> 00:17:26,309 - Hadn't paid in a while, so kinda had it comin'. 280 00:17:26,311 --> 00:17:28,311 Well, you're not getting in any hotel, all right? 281 00:17:28,314 --> 00:17:30,080 You stay here, all right? We got plenty of room. 282 00:17:30,083 --> 00:17:31,548 - You're like family. - Man, I-- 283 00:17:31,550 --> 00:17:33,785 No, no, no, no. Stay here. We got plenty of room. 284 00:17:41,528 --> 00:17:44,228 So I got some towels if you want to take a shower 285 00:17:44,230 --> 00:17:46,297 and help yourself to anything in the kitchen. 286 00:17:47,767 --> 00:17:49,834 Thank you. 287 00:17:49,836 --> 00:17:51,536 You're welcome. 288 00:18:06,318 --> 00:18:08,286 No. Colt, hang on. 289 00:18:09,823 --> 00:18:12,155 What? What's going on? 290 00:18:12,157 --> 00:18:13,790 Just slow down. 291 00:18:34,213 --> 00:18:36,747 The hell are you doing? 292 00:18:36,749 --> 00:18:39,616 I'm cold. 293 00:18:39,618 --> 00:18:42,153 Come on, take that jacket off, get back in bed. 294 00:18:44,757 --> 00:18:48,593 You know how many girls wanna get with me right now? 295 00:18:48,595 --> 00:18:51,328 But here I am. I'm trying to be faithful to you. 296 00:18:54,366 --> 00:18:55,700 I just want it to be special 297 00:18:55,701 --> 00:18:56,901 for my first time. 298 00:19:00,373 --> 00:19:02,507 Wait, you-- so you're-- you're a virgin? 299 00:19:02,509 --> 00:19:04,142 - Yeah. - But you said that you've been-- 300 00:19:04,144 --> 00:19:06,877 I know. I-- I lied. 301 00:19:08,381 --> 00:19:11,481 I just wanted you to like me, so I said it. 302 00:19:18,590 --> 00:19:20,657 This is awesome, you know that? 303 00:19:22,194 --> 00:19:24,662 Listen, I got some wine out in my Jeep, okay? 304 00:19:24,663 --> 00:19:27,397 It's in a box, so we don't need an opener or anything. 305 00:19:27,400 --> 00:19:29,500 - That's special, right? - You don't get it. 306 00:19:29,501 --> 00:19:31,501 No, you don't get it, Katie. 307 00:19:33,539 --> 00:19:36,840 You can't just tease a guy like this. 308 00:19:36,843 --> 00:19:38,875 I said just lay back down. 309 00:19:43,449 --> 00:19:44,882 Calvin: Katie? 310 00:19:50,423 --> 00:19:52,355 Hey, Katie? 311 00:19:55,795 --> 00:19:58,528 Hey, Katie bear, I just-- 312 00:19:58,530 --> 00:20:00,565 I just wanted to come say good night. 313 00:20:01,834 --> 00:20:04,434 Wha-- hey. 314 00:20:04,436 --> 00:20:07,571 What are you doing with your jacket on in your bed, huh? 315 00:20:11,678 --> 00:20:13,644 Hey, what's wrong? 316 00:20:19,586 --> 00:20:22,720 Is there something I can do to help? 317 00:20:22,721 --> 00:20:23,988 Please get out. 318 00:20:28,461 --> 00:20:29,894 Okay. 319 00:20:50,415 --> 00:20:52,916 Hey, Mr. Campbell. How you doing? 320 00:20:52,919 --> 00:20:55,019 Where's the shopping cart? 321 00:20:55,020 --> 00:20:57,488 I don't know. 322 00:20:59,558 --> 00:21:02,626 I'm not here to shop. 323 00:21:02,628 --> 00:21:04,494 I guess I just, uh... 324 00:21:05,597 --> 00:21:07,464 I guess I just came to talk. 325 00:21:07,467 --> 00:21:09,599 - To me? 326 00:21:09,602 --> 00:21:11,501 Yeah, to you. 327 00:21:11,503 --> 00:21:14,305 I guess I could use some of that magical happiness 328 00:21:14,307 --> 00:21:15,538 that you always seem to have. 329 00:21:19,511 --> 00:21:22,680 - So, what's your secret? - It's no secret, Mr. Campbell. 330 00:21:22,682 --> 00:21:24,582 Well, you're doing something right. 331 00:21:24,584 --> 00:21:26,750 You're doing a heck of a lot better than I'm doing. 332 00:21:29,888 --> 00:21:33,990 Do you think that I'm smart enough to do anything? 333 00:21:33,992 --> 00:21:37,060 Anything in the whole wide world? 334 00:21:39,298 --> 00:21:41,499 - Well, come on. - Uh, where are we going? 335 00:21:41,500 --> 00:21:43,701 All right. 336 00:21:43,702 --> 00:21:45,036 Where-- 337 00:21:45,038 --> 00:21:46,770 where are we going, buddy? 338 00:21:46,772 --> 00:21:48,972 Hey, hey, hey, hey, hey. Look it. 339 00:21:48,974 --> 00:21:51,642 I'm not authorized personnel. I can't go back there. 340 00:21:51,644 --> 00:21:53,943 Please, Mr. Campbell? Come-- please? 341 00:21:53,945 --> 00:21:55,578 - Come on. - All right. 342 00:21:55,580 --> 00:21:57,414 - Come on. - What are we doing? 343 00:22:00,752 --> 00:22:02,553 What? What is this? 344 00:22:02,555 --> 00:22:06,324 I'm not smart enough to be the Employee of the Month. 345 00:22:06,326 --> 00:22:08,726 Oh, shoot. 346 00:22:08,728 --> 00:22:10,961 Yeah, you are. 347 00:22:10,962 --> 00:22:13,463 - Really? - Let me ask you a question. 348 00:22:14,733 --> 00:22:17,067 Do you think that Colt 349 00:22:17,069 --> 00:22:20,971 can name every fruit number 350 00:22:20,972 --> 00:22:24,709 on every piece of fruit in the store? 351 00:22:24,711 --> 00:22:26,576 But I can name all the vegetables, too. 352 00:22:26,578 --> 00:22:28,479 Yeah, exactly. 353 00:22:28,480 --> 00:22:30,548 That's my point. He can't do that. 354 00:22:38,590 --> 00:22:40,891 Hey, Produce. 355 00:22:43,363 --> 00:22:45,128 Sometimes... 356 00:22:47,467 --> 00:22:49,967 well, sometimes life 357 00:22:49,969 --> 00:22:51,568 is not fair. 358 00:22:51,570 --> 00:22:53,002 You know? 359 00:22:53,005 --> 00:22:54,739 And sometimes we don't get what we want. 360 00:22:59,010 --> 00:23:00,810 What do you do for work? 361 00:23:02,882 --> 00:23:05,682 Well, uh... 362 00:23:05,684 --> 00:23:07,518 I've done-- I don't know, 363 00:23:07,519 --> 00:23:09,686 I've done a few things 364 00:23:09,689 --> 00:23:11,388 here and there. 365 00:23:14,026 --> 00:23:15,759 I used to play baseball. 366 00:23:15,761 --> 00:23:17,394 Wow! 367 00:23:17,396 --> 00:23:19,130 Will you show me how? 368 00:23:19,132 --> 00:23:20,865 Well, you know, I haven't-- whoa, 369 00:23:20,866 --> 00:23:23,134 I haven't played baseball in a long, long time, Produce. 370 00:23:23,135 --> 00:23:25,502 I've always wanted to play baseball. 371 00:23:25,505 --> 00:23:26,804 You really want to learn how to play? 372 00:23:26,806 --> 00:23:28,138 Yeah! 373 00:23:31,042 --> 00:23:32,509 Okay. 374 00:23:32,511 --> 00:23:33,778 This is what I want you to do. 375 00:23:33,779 --> 00:23:35,045 I want you to stand over this box. 376 00:23:35,047 --> 00:23:37,047 That's the home plate. 377 00:23:37,048 --> 00:23:39,916 And then you're just going to swing this broomstick 378 00:23:39,919 --> 00:23:41,919 like it's a baseball bat. 379 00:23:43,088 --> 00:23:44,688 Hey, Produce? 380 00:23:45,991 --> 00:23:48,592 Not on the box. Over the box. 381 00:23:48,594 --> 00:23:51,127 There you go. Just stand like that, okay? 382 00:23:51,130 --> 00:23:52,762 All right, Produce, 383 00:23:52,765 --> 00:23:56,066 I just want you to keep your eye on the ball. 384 00:23:56,067 --> 00:23:59,470 - Produce: It's an orange. - That's very perceptive. 385 00:23:59,471 --> 00:24:01,538 Just swing when it comes near you, all right? 386 00:24:01,540 --> 00:24:02,839 All righty then. 387 00:24:09,548 --> 00:24:13,584 I'm going to hit a home run! 388 00:24:13,586 --> 00:24:15,752 Well, not if I strike you out first, kid. 389 00:24:15,755 --> 00:24:17,555 You ready? 390 00:24:18,590 --> 00:24:20,523 Here comes the heater. 391 00:24:22,728 --> 00:24:24,161 - - Oh! 392 00:24:25,798 --> 00:24:27,765 - It's all right. - Strike one. 393 00:24:27,767 --> 00:24:28,999 It's all right. 394 00:24:29,000 --> 00:24:30,835 Here's what I want you to do. 395 00:24:30,836 --> 00:24:33,636 I want you to keep your shoulders in, okay? 396 00:24:33,638 --> 00:24:36,840 Keep your eye on the orange. 397 00:24:36,843 --> 00:24:39,175 And I always want you to look for the rotation of the pitch 398 00:24:39,177 --> 00:24:40,677 at its highest point, okay? 399 00:24:40,680 --> 00:24:42,712 That's when it's leaving my-- 400 00:24:42,714 --> 00:24:45,482 never mind, just... 401 00:24:45,484 --> 00:24:47,984 - just swing away and have fun. - Okay. 402 00:24:50,690 --> 00:24:53,990 Oh, yeah, Produce! 403 00:24:53,992 --> 00:24:56,727 Highest point, all right? 404 00:24:56,729 --> 00:24:58,828 - - Oh! Close. 405 00:25:01,000 --> 00:25:02,232 All right. 406 00:25:04,936 --> 00:25:06,971 There we go. 407 00:25:06,972 --> 00:25:09,006 There it is! 408 00:25:09,008 --> 00:25:10,708 - There it is. 409 00:25:10,710 --> 00:25:13,810 Here comes a tomato. Keep your eye on the ball. 410 00:25:13,813 --> 00:25:16,012 - Ooh. - All right, here we go. 411 00:25:19,751 --> 00:25:21,818 Boom! There it is! 412 00:25:23,189 --> 00:25:24,555 Nice! 413 00:25:28,594 --> 00:25:31,595 Oh! All right, there we go. 414 00:25:37,103 --> 00:25:40,203 - Oh, no! - Grapefruit. 415 00:25:41,307 --> 00:25:42,740 Yeah! 416 00:25:52,585 --> 00:25:54,317 Produce! Where the heck have you been? 417 00:25:54,319 --> 00:25:56,554 Get a new apron and get back to work! 418 00:26:15,875 --> 00:26:17,875 Hey, Produce, how's it going, man? 419 00:26:17,876 --> 00:26:19,609 - Incredible, man. - That's great. That's great. 420 00:26:19,612 --> 00:26:22,946 Listen, if you tell anyone what you just saw, 421 00:26:22,949 --> 00:26:24,347 there's gonna be some problems for you. 422 00:26:24,349 --> 00:26:27,250 But you took the bottle. 423 00:26:27,252 --> 00:26:29,787 - It's not yours. - I know. 424 00:26:29,788 --> 00:26:31,821 The thing is, I'd pay for it if I was 21, 425 00:26:31,824 --> 00:26:34,057 but I'm not, so I can't. 426 00:26:34,059 --> 00:26:35,893 - Understand? - Understand. 427 00:26:35,894 --> 00:26:38,095 - All right. - Man: Hey, speed demon. 428 00:26:38,096 --> 00:26:40,297 - Mr. Jenkins, how are you, sir? - Great, great. 429 00:26:40,298 --> 00:26:42,231 Hey, I caught your race last Saturday night. 430 00:26:42,233 --> 00:26:44,634 - Oh, thank you. - So when are they gonna go ahead 431 00:26:44,636 --> 00:26:46,769 and just let you race in the 500? 432 00:26:48,173 --> 00:26:50,007 Oh, thank you, sir. You're too kind. 433 00:26:50,009 --> 00:26:52,175 Well, keep up the good work, son. 434 00:26:52,177 --> 00:26:53,911 You're making us all proud around here. 435 00:26:53,913 --> 00:26:55,746 Thank you, thank you. 436 00:26:59,919 --> 00:27:02,952 Hey, not a word, you understand me? 437 00:27:02,954 --> 00:27:04,887 - Yeah. - All right, great. 438 00:27:12,064 --> 00:27:16,099 - Hey, Produce. - Hey, what are you doing out here? 439 00:27:16,102 --> 00:27:18,402 I was wondering if you wanted to go somewhere with me. 440 00:27:18,403 --> 00:27:20,304 Where do we want to go? 441 00:27:20,306 --> 00:27:22,138 Come on. It'll be a surprise. 442 00:27:23,942 --> 00:27:26,210 ♫ Don't need to worry 'bout me ♫ 443 00:27:26,211 --> 00:27:29,246 ♫ I've got everything I need ♫ 444 00:27:29,248 --> 00:27:33,182 ♫ To be free from all ya other ballers ♫ 445 00:27:33,184 --> 00:27:35,919 ♫ And when I bust out this groove ♫ 446 00:27:35,921 --> 00:27:39,957 ♫ You'll see the room start to move ♫ 447 00:27:39,959 --> 00:27:42,960 ♫ So let me hear you holler... ♫ 448 00:27:42,961 --> 00:27:45,362 - Dang it! - Calvin: It's all right. 449 00:27:45,364 --> 00:27:47,096 You just need to concentrate. 450 00:27:47,098 --> 00:27:49,432 You need to keep your eye on the ball. 451 00:27:49,434 --> 00:27:51,969 And I want you to put your elbows in. 452 00:27:51,971 --> 00:27:54,872 Okay, transfer your weight back. 453 00:27:54,874 --> 00:27:57,407 The swing is all in your wrist. 454 00:27:57,410 --> 00:27:59,308 - - Let's see. 455 00:27:59,310 --> 00:28:01,944 I'm never gonna hit a baseball! 456 00:28:01,946 --> 00:28:04,815 You're gonna hit a baseball and be positive! 457 00:28:04,817 --> 00:28:07,917 If you keep telling yourself that you're never gonna hit a baseball, guess what. 458 00:28:07,920 --> 00:28:10,253 - I won't hit it. - That's right, exactly. 459 00:28:10,256 --> 00:28:13,390 Baseball is 75% mental. 460 00:28:13,392 --> 00:28:15,858 Trust me. 461 00:28:15,861 --> 00:28:17,861 I remember you hitting that two-run double 462 00:28:17,863 --> 00:28:21,164 off of Clemens back in the 2000 ALCS? 463 00:28:21,166 --> 00:28:23,299 Do I know you? 464 00:28:23,301 --> 00:28:25,035 Steve. 465 00:28:25,037 --> 00:28:27,336 Bookerson. 466 00:28:27,338 --> 00:28:29,772 I was out of the league by 2000. 467 00:28:29,775 --> 00:28:31,375 Oh. 468 00:28:31,376 --> 00:28:33,277 Right, it was, uh... 469 00:28:33,278 --> 00:28:34,744 '99. 470 00:28:34,747 --> 00:28:37,881 Hey, Produce, try to swing level. 471 00:28:39,451 --> 00:28:40,851 Do you ever think about getting back into the game? 472 00:28:40,853 --> 00:28:43,220 Nope. 473 00:28:43,221 --> 00:28:46,757 Well, that's a shame because I'm the assistant GM of the Louisville Bats. 474 00:28:46,759 --> 00:28:49,393 We're looking to fill our manager's position and I'd like it to be a local boy. 475 00:28:49,394 --> 00:28:51,161 You know what? I got a kid at home that I can't handle. 476 00:28:51,163 --> 00:28:53,297 I don't think I want to be in charge of 30 more. 477 00:28:53,298 --> 00:28:56,266 Look, you were one of the smartest players I had ever seen back in-- 478 00:28:56,268 --> 00:28:58,301 Hey, don't you get it, Steve? 479 00:28:58,304 --> 00:29:01,038 I wasn't as good as you or everyone like you thought I was. 480 00:29:01,039 --> 00:29:03,906 I couldn't hack it when it counted and I don't want to relive that. 481 00:29:03,909 --> 00:29:06,943 Okay? So thank you, but no, thank you. 482 00:29:06,945 --> 00:29:10,146 I just wanted to offer you the opportunity if you wanted it. 483 00:29:10,148 --> 00:29:12,048 It's a good-paying gig. 484 00:29:12,050 --> 00:29:14,151 But if you got other stuff going on... 485 00:29:23,095 --> 00:29:24,761 Not really. 486 00:29:29,101 --> 00:29:33,804 Look, why don't you stop by the stadium Sunday evening 6:00 PM. 487 00:29:33,806 --> 00:29:35,873 Sunday at 6:00? 488 00:29:35,875 --> 00:29:38,808 The GM, he'd be excited to meet you and if you don't like it... 489 00:29:38,810 --> 00:29:40,544 - Okay. - ...you can always walk away. 490 00:29:40,546 --> 00:29:42,311 Yeah, I'll-- I'll be there. 491 00:29:42,314 --> 00:29:43,780 Great. 492 00:29:43,782 --> 00:29:45,548 I'll count on it. 493 00:29:48,086 --> 00:29:49,419 Hey, you ready? 494 00:29:51,123 --> 00:29:52,355 Hmm. 495 00:29:54,492 --> 00:29:56,093 I had a good day today. 496 00:29:56,095 --> 00:30:00,497 I took this-- this kid who, uh... 497 00:30:00,499 --> 00:30:03,834 I don't know, he's-- he's, like, slow or whatever. 498 00:30:03,836 --> 00:30:06,036 - You know? - Slow or whatever? Like slow like what? 499 00:30:06,038 --> 00:30:08,872 - Like can't win a race? - Or slow like retarded? 500 00:30:08,874 --> 00:30:10,339 Yeah, no, he's got Down Syndrome. 501 00:30:11,844 --> 00:30:14,377 I don't know. It was a good day. 502 00:30:14,380 --> 00:30:17,079 He's a happy kid. He's a good, happy kid. 503 00:30:17,082 --> 00:30:19,348 - Yeah, great. - That's good, man. 504 00:30:19,351 --> 00:30:21,184 You know what would make me happy? 505 00:30:21,186 --> 00:30:22,486 - If you buy-- 506 00:30:22,488 --> 00:30:24,054 How about you buy a round of beer? 507 00:30:24,056 --> 00:30:25,388 That'd make me happy. How about that? 508 00:30:36,868 --> 00:30:39,536 Katie: Colt. Colt! 509 00:30:44,175 --> 00:30:46,242 - What are you doing? - Stay out of this, Katie. 510 00:30:46,244 --> 00:30:48,912 - Boy: You need my help, bro? - No, man, I think I got it. 511 00:30:54,886 --> 00:30:56,854 Hey! 512 00:30:56,855 --> 00:30:58,521 Hey, where do you think you're going, huh? 513 00:30:58,523 --> 00:31:00,557 Katie: What are you doing, Colt? 514 00:31:00,558 --> 00:31:03,393 Stay out of this, Katie. It's got nothing to do with you. 515 00:31:03,394 --> 00:31:06,195 Listen, man, I told you to keep your mouth shut. 516 00:31:06,198 --> 00:31:08,065 I got fired today 'cause of you. 517 00:31:08,067 --> 00:31:11,034 - You did something bad. - What? 518 00:31:11,036 --> 00:31:13,069 What exactly did I do to you? 519 00:31:13,071 --> 00:31:14,570 Huh? Nothing! 520 00:31:14,573 --> 00:31:16,640 I did absolutely nothing to you. 521 00:31:16,642 --> 00:31:20,009 I came to give Mr. Campbell a melon. 522 00:31:21,946 --> 00:31:24,013 This melon? 523 00:31:24,016 --> 00:31:25,949 You came to give Mr. Campbell this melon? 524 00:31:25,951 --> 00:31:28,484 Produce: Yes. Don't break Mr. Campbell's melon! 525 00:31:28,487 --> 00:31:30,653 Katie: Colt! Leave him alone, Colt! 526 00:31:30,655 --> 00:31:32,422 Can't you see he's different?! 527 00:31:39,298 --> 00:31:41,365 All right, man, you know what? 528 00:31:41,366 --> 00:31:43,099 Take your melon. 529 00:31:45,203 --> 00:31:47,304 Come on, guys, let's get out of here. 530 00:32:24,343 --> 00:32:25,608 Produce. 531 00:32:27,313 --> 00:32:29,445 What are you doing here? 532 00:32:31,383 --> 00:32:33,150 Where's Katie? 533 00:32:33,152 --> 00:32:34,483 She left. 534 00:32:36,989 --> 00:32:38,521 I brought you a melon. 535 00:32:40,259 --> 00:32:42,159 I see that. 536 00:32:42,161 --> 00:32:44,661 Um... that was nice of you. 537 00:32:44,663 --> 00:32:46,363 Does your mama know where you are? 538 00:32:47,598 --> 00:32:49,098 You don't like my melon? 539 00:32:49,101 --> 00:32:51,300 Aw... 540 00:32:51,302 --> 00:32:54,003 That's not it at all, Produce. 541 00:32:54,006 --> 00:32:56,973 - Thank you for the melon. - You're welcome. 542 00:32:58,176 --> 00:33:01,545 So... why are you all dirty? 543 00:33:01,547 --> 00:33:03,113 Did you fall off your bike? 544 00:33:03,115 --> 00:33:05,147 - Yes. - Are you hurt? 545 00:33:05,150 --> 00:33:07,384 - No. - You okay? 546 00:33:07,385 --> 00:33:09,185 - Yeah. - Okay. 547 00:33:13,258 --> 00:33:14,624 Well... 548 00:33:16,528 --> 00:33:19,061 um... 549 00:33:19,064 --> 00:33:21,030 do you want a ride home? 550 00:33:23,001 --> 00:33:27,069 - You smell funny. - Yeah, it's, uh... 551 00:33:27,605 --> 00:33:30,374 that's what the French call eau de Bourbon. 552 00:33:34,579 --> 00:33:36,445 Not funny? 553 00:33:38,584 --> 00:33:41,651 Okay. 554 00:33:41,653 --> 00:33:45,489 Well, I'm gonna go, uh, to sleep 555 00:33:45,490 --> 00:33:47,156 'cause it's real, real late 556 00:33:47,159 --> 00:33:52,061 and, um, I'll see ya tomorrow or whenever. 557 00:33:57,635 --> 00:34:00,336 - Good-bye. - Hey, Produce? 558 00:34:01,773 --> 00:34:04,540 Hey. 559 00:34:04,542 --> 00:34:06,675 Thank you for my melon. 560 00:34:06,678 --> 00:34:08,445 You're welcome. 561 00:34:23,295 --> 00:34:25,628 And away he goes. 562 00:34:25,630 --> 00:34:28,130 Oh, he-- Produ-- 563 00:34:28,132 --> 00:34:30,634 Produce, you forgot your-- 564 00:34:30,635 --> 00:34:32,202 hey-- 565 00:34:41,380 --> 00:34:43,413 Hey, Katie bear? 566 00:34:43,414 --> 00:34:45,248 Which, uh-- which tie do you think I should wear? 567 00:34:45,250 --> 00:34:46,583 This one or this one? 568 00:34:46,585 --> 00:34:48,150 - Neither. - No? 569 00:34:48,152 --> 00:34:49,853 No, you're not much of a tie guy. 570 00:34:49,855 --> 00:34:52,322 Yeah, I guess you're right. 571 00:34:52,324 --> 00:34:53,824 Why are you so dressed up? 572 00:34:53,826 --> 00:34:57,094 Ah, I got that meeting tonight. 573 00:34:57,096 --> 00:34:59,596 The owners of the Bats, you remember? 574 00:34:59,597 --> 00:35:01,398 - Oh, yeah, that's right. - Yeah. 575 00:35:01,400 --> 00:35:04,467 - That's awesome, Dad. - Thanks. 576 00:35:04,469 --> 00:35:07,137 So just call me after and we can grab dinner to celebrate. 577 00:35:08,172 --> 00:35:09,806 Yeah, okay. 578 00:35:09,807 --> 00:35:11,842 - I'd like that. - Me, too. 579 00:35:11,844 --> 00:35:13,777 - Well, all right, then, it's a date. - Okay. 580 00:35:13,778 --> 00:35:16,112 All right. 581 00:35:16,114 --> 00:35:19,449 Mr. Campbell! 582 00:35:24,155 --> 00:35:25,789 You should tell your mentally challenged friend 583 00:35:25,791 --> 00:35:27,757 not to come around here anymore. 584 00:35:27,759 --> 00:35:29,893 Produce? Why? 585 00:35:29,894 --> 00:35:32,829 - Colt says he's a troublemaker. 586 00:35:32,831 --> 00:35:34,597 He's not a troublemaker. 587 00:35:34,599 --> 00:35:36,666 Colt on the other hand... 588 00:35:36,668 --> 00:35:39,302 - - Can you open the door for him, please? 589 00:35:39,304 --> 00:35:41,771 Dad, Colt is gonna be here any minute. 590 00:35:41,773 --> 00:35:43,373 Yeah, I don't care about Colt. 591 00:35:43,375 --> 00:35:45,442 Okay, well, just make it quick. 592 00:35:47,713 --> 00:35:49,378 - Hi. - Hey. 593 00:35:49,380 --> 00:35:51,213 - Is that for me? - Yes, it is. 594 00:35:51,215 --> 00:35:53,150 Oh. 595 00:35:53,152 --> 00:35:54,416 - Thanks. - You're welcome. 596 00:35:54,418 --> 00:35:57,219 I got them from the flowers department 597 00:35:57,222 --> 00:35:59,556 and they've got plants there, too. 598 00:35:59,557 --> 00:36:01,557 Oh, I'm gonna go put them in water. 599 00:36:01,559 --> 00:36:03,159 - Okay. - Okay. 600 00:36:03,161 --> 00:36:05,929 Yeah, he's a real troublemaker. 601 00:36:05,931 --> 00:36:08,764 - Hey, big guy. - Hey, Mr. Campbell. 602 00:36:08,766 --> 00:36:10,800 - How you doing? - Incredible. 603 00:36:10,802 --> 00:36:13,536 - That's good. - I left my book here last night. 604 00:36:13,539 --> 00:36:15,338 - And I really need it. - Yes, you did. 605 00:36:15,340 --> 00:36:18,407 It's exactly where you left it. 606 00:36:18,409 --> 00:36:19,876 - Here you go, big guy. - Thank you. 607 00:36:19,878 --> 00:36:21,945 Hey, you look sharp. Where you going? 608 00:36:21,947 --> 00:36:23,713 Thanks. I'm going to church. 609 00:36:23,715 --> 00:36:26,583 It practically starts in 17 minutes. 610 00:36:26,585 --> 00:36:29,786 - Practically, huh? - Look at my watch. 611 00:36:29,788 --> 00:36:31,387 My mama told me 612 00:36:31,389 --> 00:36:34,623 it has all the whistles and all the bells. 613 00:36:34,626 --> 00:36:38,961 Yeah, well, I think your mama's right. It looks like it does. 614 00:36:38,963 --> 00:36:40,829 - It's a beautiful timepiece, Produce. - Thank you. 615 00:36:42,333 --> 00:36:44,833 Uh, do you want to come to church with me? 616 00:36:46,938 --> 00:36:48,704 No. 617 00:36:56,347 --> 00:36:58,380 It's been a long time since someone got me flowers. 618 00:36:58,382 --> 00:37:00,817 - So, thank you. - You're welcome. 619 00:37:03,454 --> 00:37:06,356 Hey, Produce, let me ask you a question. 620 00:37:06,358 --> 00:37:07,824 What do you think of that boy? 621 00:37:09,594 --> 00:37:11,393 Produce: Well, I think he's arrogant 622 00:37:11,396 --> 00:37:15,565 and I would love to give him a karate chop. 623 00:37:15,567 --> 00:37:18,367 Me, too, boy. Me, too. 624 00:37:18,369 --> 00:37:21,403 All right, have a good Sunday. 625 00:37:22,608 --> 00:37:24,673 Uh, well, I don't want to be late. 626 00:37:24,675 --> 00:37:28,378 If I ride my bike, I'll be late. 627 00:37:28,380 --> 00:37:30,646 Can you please give me a ride? 628 00:37:30,648 --> 00:37:34,284 - Please? - But I've got to go play golf with my friend. 629 00:37:34,286 --> 00:37:36,286 And then afterwards I got a real big meeting. 630 00:37:36,288 --> 00:37:37,621 - So... - I know-- I know that. 631 00:37:37,623 --> 00:37:41,590 I do understand that, but I need a ride, please. 632 00:37:42,693 --> 00:37:44,427 Give me a ride, please. 633 00:37:46,297 --> 00:37:48,664 All right, what time-- how-- how-- 634 00:37:48,666 --> 00:37:50,634 all right, just... 635 00:37:55,773 --> 00:37:58,942 Calvin: Now I'm gonna drop you off, but I'm not going inside. 636 00:37:58,943 --> 00:38:02,344 Your daughter is extremely sweet. 637 00:38:03,414 --> 00:38:04,581 Yes. 638 00:38:06,284 --> 00:38:08,684 I just wish she came with an instruction manual. 639 00:38:08,686 --> 00:38:12,021 Produce: Why would she come with an instruction manual? 640 00:38:17,396 --> 00:38:19,561 Oh, crap. 641 00:38:19,563 --> 00:38:21,398 - Ah, man. - What's the matter, Mr. Campbell? 642 00:38:21,400 --> 00:38:23,932 Uh, nothing. 643 00:38:23,934 --> 00:38:26,436 I had some drinks this morning. Damn it! 644 00:38:33,311 --> 00:38:34,811 Do you have any-- 645 00:38:36,614 --> 00:38:37,947 Hey, Mr. Officer. 646 00:38:39,550 --> 00:38:41,951 - Hi, Calvin. - Hey, Mitch, how you doing? 647 00:38:41,952 --> 00:38:44,820 Good, good. What's, uh-- 648 00:38:44,822 --> 00:38:46,389 Wha-- what's going on here? 649 00:38:46,391 --> 00:38:47,923 Uh, well... 650 00:38:47,925 --> 00:38:49,826 I'm just, uh-- 651 00:38:49,827 --> 00:38:51,594 I'm just teaching the boy how to drive. 652 00:38:51,596 --> 00:38:52,795 - Uh-huh. - You know? 653 00:38:52,797 --> 00:38:54,097 And he's doing pretty great. 654 00:38:54,099 --> 00:38:55,798 He's just-- he's going a little fast. 655 00:38:55,800 --> 00:38:57,800 He doesn't know any better. 656 00:38:57,802 --> 00:38:59,768 Yeah, right, I-- right. 657 00:39:01,706 --> 00:39:03,739 Well, uh... 658 00:39:03,742 --> 00:39:06,009 Encouragement helps. 659 00:39:08,447 --> 00:39:11,648 All right, uh, you're-- you're doing a great job here, son. 660 00:39:11,650 --> 00:39:13,849 - Thank you. - You're welcome. 661 00:39:13,851 --> 00:39:15,784 Just slow it down. Speed kills, remember that. 662 00:39:15,786 --> 00:39:18,487 Okay. Speed kills. I'll remember that. 663 00:39:18,489 --> 00:39:20,657 Speed kills. 664 00:39:20,659 --> 00:39:23,126 All right. 665 00:39:23,128 --> 00:39:24,728 - You boys have a nice day. - Calvin: All right. 666 00:39:24,730 --> 00:39:26,128 - Produce: Thanks. - Be careful. 667 00:39:26,130 --> 00:39:28,630 Thank you, Officer. 668 00:39:31,103 --> 00:39:33,536 Calvin: Good job. 669 00:39:33,538 --> 00:39:35,572 Good, good. 670 00:39:35,574 --> 00:39:38,141 - I think you better drive. 671 00:39:38,143 --> 00:39:39,809 Well... 672 00:39:42,581 --> 00:39:44,380 you're about to drive a car. 673 00:39:46,717 --> 00:39:47,951 Go. 674 00:39:50,155 --> 00:39:51,954 Calvin: Real slow. 675 00:39:51,956 --> 00:39:54,556 Keep your eyes on the road. 676 00:39:54,559 --> 00:39:57,726 I've never driven a car before. 677 00:39:57,728 --> 00:40:01,664 - I only have a bicycle. - Well, you're doing good. 678 00:40:01,666 --> 00:40:03,766 This is incredible! 679 00:40:06,538 --> 00:40:09,739 Hey, uh... 680 00:40:09,740 --> 00:40:11,775 so I'm gonna be a little late. 681 00:40:11,777 --> 00:40:12,809 Yeah, something came up. 682 00:40:12,811 --> 00:40:14,677 I gotta take somebody to church 683 00:40:14,679 --> 00:40:17,813 and it's taking a little longer than I thought. 684 00:40:17,815 --> 00:40:19,983 Yeah, I'll see ya. 685 00:40:19,985 --> 00:40:21,751 All right, all right. 686 00:40:24,856 --> 00:40:26,822 You can't get past me. You can't get past me. 687 00:40:26,824 --> 00:40:28,958 You can't get-- 688 00:40:30,494 --> 00:40:32,896 Oh, spoiled! 689 00:40:32,898 --> 00:40:35,097 Nice! 690 00:40:35,099 --> 00:40:37,800 All right, all the way. I got him. 691 00:40:37,802 --> 00:40:40,170 - Woman: Kick it. - Do it. Ah! 692 00:40:46,844 --> 00:40:49,045 You're coming inside, Mr. Campbell? 693 00:40:49,047 --> 00:40:51,213 Uh... next time. 694 00:40:53,652 --> 00:40:55,918 - Promise? - I can't promise. 695 00:40:55,920 --> 00:40:58,621 Hey, is this your secret, Produce? 696 00:40:58,623 --> 00:41:01,056 It's no secret, Mr. Campbell. 697 00:41:02,760 --> 00:41:03,860 Huh. 698 00:41:05,463 --> 00:41:07,463 Well, good luck at your baseball meeting tonight. 699 00:41:07,465 --> 00:41:09,231 - Thanks, bud. - You're welcome. 700 00:41:10,802 --> 00:41:12,768 - Have fun at church. - Thanks. 701 00:41:21,980 --> 00:41:23,246 Huh. 702 00:41:26,251 --> 00:41:27,684 Huh. 703 00:41:31,655 --> 00:41:33,088 Milt: All right, so who is she? 704 00:41:33,090 --> 00:41:34,891 Who? 705 00:41:34,893 --> 00:41:37,159 This friend you've been spending all this time with. 706 00:41:38,563 --> 00:41:40,262 The market, church. 707 00:41:40,264 --> 00:41:41,965 Who is she and can I please see a picture? 708 00:41:41,967 --> 00:41:43,565 Oh, it's not a lady. 709 00:41:43,568 --> 00:41:46,536 I've been hanging out with that kid, Produce. 710 00:41:46,538 --> 00:41:49,172 - The retarded kid? - Hey, easy. 711 00:41:49,173 --> 00:41:52,007 It's called Down Syndrome. 712 00:41:52,010 --> 00:41:55,878 I'll tell you something, you spend a second with this kid 713 00:41:55,880 --> 00:41:58,248 and you realize he's just like you and me. 714 00:41:58,250 --> 00:42:00,048 Milt: You're a genius. 715 00:42:00,050 --> 00:42:02,518 What's guaranteed to make people spend money? 716 00:42:02,521 --> 00:42:05,121 The mentally handicapped-- challenged, whatever you call it. 717 00:42:05,123 --> 00:42:07,090 That's what I need for my new dealership commercial. 718 00:42:07,092 --> 00:42:09,157 Calvin: Like you're gonna give money 719 00:42:09,159 --> 00:42:11,628 to the Special Olympics or something every time you sell a car? 720 00:42:11,630 --> 00:42:13,128 - What are you talking about? - No, you tool bag. 721 00:42:13,130 --> 00:42:15,130 I want him to star in my commercial. It's perfect. 722 00:42:15,132 --> 00:42:17,199 Come on, Milt. 723 00:42:17,202 --> 00:42:19,768 Okay, maybe not him, maybe one of his special buddies will do it. 724 00:42:19,771 --> 00:42:23,072 - Hey, conversation's over. - Cal. 725 00:42:23,074 --> 00:42:25,574 Come on, man, sales are down. 726 00:42:25,577 --> 00:42:28,210 Do your old buddy Milt a solid and call the kid. 727 00:42:29,547 --> 00:42:31,114 He won't know the difference. 728 00:42:31,115 --> 00:42:32,981 Maybe he'll do it for free. You know, he's retarded. 729 00:42:32,983 --> 00:42:34,684 Hey! 730 00:42:34,686 --> 00:42:36,251 I said it's Down Syndrome. 731 00:42:36,253 --> 00:42:38,621 Okay, what are you-- 732 00:42:38,623 --> 00:42:40,023 you feeling sorry for him? 733 00:42:40,025 --> 00:42:44,726 No, Milt, I feel sorry for you. 734 00:42:44,728 --> 00:42:46,862 B.S., man, you feel sorry for yourself. 735 00:42:49,034 --> 00:42:51,800 You've been feeling sorry for yourself since Detroit kicked you off the team. 736 00:42:55,106 --> 00:42:57,840 - What'd you just say to me? - You heard every word I said. 737 00:42:57,842 --> 00:43:01,010 I'm not gonna sit here and debate some loser 738 00:43:01,012 --> 00:43:04,079 who can't get over the fact that he was an embarrassment in the majors. 739 00:43:07,085 --> 00:43:09,351 What, are you gonna freeze? 740 00:43:09,353 --> 00:43:12,722 Is your whole life just gonna freeze? 741 00:43:12,724 --> 00:43:14,657 Just like you did at home plate? 742 00:43:35,746 --> 00:43:37,646 Produce: Mr. Campbell! 743 00:43:37,648 --> 00:43:39,081 Where are you? 744 00:43:57,034 --> 00:43:59,068 Produce: Hey! 745 00:43:59,070 --> 00:44:01,237 - What are you doing up there?! 746 00:44:01,239 --> 00:44:03,840 Produce, 747 00:44:03,842 --> 00:44:05,742 you scared me. 748 00:44:05,744 --> 00:44:06,976 Come on. 749 00:44:11,115 --> 00:44:13,650 Hey, watch your step, Produce. 750 00:44:13,652 --> 00:44:15,385 There's all sorts of... 751 00:44:15,387 --> 00:44:17,019 There's just stuff. 752 00:44:19,324 --> 00:44:21,657 Did you drink that whole bottle? 753 00:44:21,659 --> 00:44:23,025 Not yet. 754 00:44:30,835 --> 00:44:32,934 - Now I did. 755 00:44:34,938 --> 00:44:38,775 Are you sure that you are okay, Mr. Campbell? 756 00:44:38,777 --> 00:44:42,679 I'm okay. Now that you're here, I'm great. 757 00:44:42,681 --> 00:44:45,181 I got my drinking buddy. 758 00:44:45,182 --> 00:44:49,217 Uh, maybe we can go to the batting cages 759 00:44:49,219 --> 00:44:53,021 and be baseball buddies, not drinking buddies? 760 00:44:55,360 --> 00:44:56,992 You wanna be my baseball buddy? 761 00:44:56,994 --> 00:44:59,027 - Yeah, I do. - Uh, okay. 762 00:44:59,030 --> 00:45:01,329 Here. First lesson... 763 00:45:01,331 --> 00:45:05,400 ...when you make it to the majors-- 764 00:45:05,402 --> 00:45:07,135 'cause you will-- 765 00:45:10,208 --> 00:45:13,809 and you're standing at the home plate 766 00:45:13,811 --> 00:45:16,344 and there's 40,000 people... 767 00:45:17,449 --> 00:45:19,248 cheering for you, 768 00:45:19,250 --> 00:45:21,818 expecting anything... 769 00:45:23,987 --> 00:45:26,021 don't forget to swing the bat. 770 00:45:27,257 --> 00:45:29,224 I know that, Mr. Campbell. 771 00:45:29,226 --> 00:45:31,393 Gah, you knew that. 772 00:45:31,396 --> 00:45:34,262 You know everything, huh? You're a smart guy. 773 00:45:39,369 --> 00:45:41,471 Okay, answer me this-- 774 00:45:41,472 --> 00:45:44,206 who hit the ball 400 feet on to the roof 775 00:45:44,208 --> 00:45:46,909 of Stevenson High School when he was a junior? 776 00:45:48,746 --> 00:45:50,746 Was it you, Mr. Campbell? 777 00:45:50,748 --> 00:45:52,347 Uh, well, it wasn't you, was it? 778 00:45:52,349 --> 00:45:54,416 - No, it wasn't me. - No, it wasn't you. 779 00:45:54,418 --> 00:45:57,286 Yeah, it was me. 780 00:45:57,288 --> 00:45:58,920 It was me. 781 00:46:04,461 --> 00:46:06,228 I was supposed to be great. 782 00:46:10,068 --> 00:46:14,269 Well, to me, I think you're great. 783 00:46:14,271 --> 00:46:16,405 Well, of course you do! 784 00:46:16,407 --> 00:46:18,407 Of course you do. You think melons are great. 785 00:46:20,478 --> 00:46:23,445 - I don't like it when you drink. - You know what? 786 00:46:23,447 --> 00:46:24,981 I don't like it when you drink 787 00:46:24,983 --> 00:46:26,916 and I don't want to be your drinking buddy 788 00:46:26,918 --> 00:46:29,184 and I don't want to be your baseball buddy. Do you understand me? 789 00:46:29,186 --> 00:46:32,188 I don't want to be your buddy anymore. I'm sorry. 790 00:46:33,358 --> 00:46:36,291 I have a meeting I gotta go to 791 00:46:36,293 --> 00:46:38,393 at 6:00 tonight. 792 00:46:42,266 --> 00:46:45,867 It's, like, a really big meeting... 793 00:46:45,869 --> 00:46:49,972 with really big-- big, important people. 794 00:46:56,079 --> 00:46:58,847 Hey. Toss 'em up. 795 00:46:58,849 --> 00:47:00,416 I don't think that you should drive. 796 00:47:00,418 --> 00:47:03,251 God, toss up the keys, Produce. 797 00:47:03,253 --> 00:47:05,288 I'll call Miss Katie to pick you up. 798 00:47:10,929 --> 00:47:14,831 - Produce... - I'll call Miss Katie to pick you up. 799 00:47:16,266 --> 00:47:18,000 I'm gonna come down there, Produce. 800 00:47:18,001 --> 00:47:20,369 - No! - Co-- come here! Come here! 801 00:47:25,476 --> 00:47:27,909 Ah, man, Produce. 802 00:47:27,911 --> 00:47:29,579 Produce. Hey! 803 00:47:29,581 --> 00:47:32,347 Hey! 804 00:47:32,349 --> 00:47:35,150 Produce! 805 00:47:35,152 --> 00:47:37,320 Hey. 806 00:47:37,322 --> 00:47:40,856 If I'm late-- I'm walking and if I'm late, 807 00:47:40,858 --> 00:47:42,891 it's your fault. 808 00:47:42,893 --> 00:47:44,960 It's your fault! 809 00:48:07,452 --> 00:48:09,150 Hello? 810 00:48:11,155 --> 00:48:14,623 It's Calvin Campbell. I'm here for my interview! 811 00:48:14,626 --> 00:48:17,059 I'm late! 812 00:48:17,061 --> 00:48:19,929 Oh, come on! Open the door! 813 00:48:19,931 --> 00:48:22,465 Hey. Hey! 814 00:48:22,467 --> 00:48:24,467 Come on! 815 00:48:24,469 --> 00:48:26,501 Come on! 816 00:50:39,637 --> 00:50:41,771 You were supposed to call me right after the meeting, Dad. 817 00:50:41,773 --> 00:50:45,074 Katie, it's Officer Minniear. 818 00:50:45,076 --> 00:50:47,208 - Is everything okay? - Everything's fine. 819 00:50:47,210 --> 00:50:49,045 - It's, uh, just-- - What happened? 820 00:50:49,047 --> 00:50:51,380 We found him passed out in the visitors' dugout at South, 821 00:50:51,382 --> 00:50:54,483 so I need you to come down here and pick him up. 822 00:50:59,356 --> 00:51:02,525 Here, drink this. 823 00:51:02,527 --> 00:51:04,092 - Cal, come on. - Hmm? 824 00:51:04,094 --> 00:51:05,494 Drink this. 825 00:51:06,797 --> 00:51:08,463 - Thanks, Mitch. - How you feeling? 826 00:51:08,465 --> 00:51:10,298 I don't feel good. 827 00:51:13,336 --> 00:51:15,403 Katie. 828 00:51:15,405 --> 00:51:18,340 No, don't touch me, Calvin! 829 00:51:18,342 --> 00:51:21,143 I'm sorry. 830 00:51:23,146 --> 00:51:26,282 This is the single most embarrassing moment of my life. 831 00:51:26,284 --> 00:51:28,416 Do you have any idea what it's like 832 00:51:28,418 --> 00:51:30,518 picking up the man who calls himself your father 833 00:51:30,521 --> 00:51:33,456 at the police station drunk as hell? 834 00:51:33,458 --> 00:51:36,157 - I'm sorry. - No, you're not. 835 00:51:36,159 --> 00:51:37,460 You're not sorry. 836 00:51:37,461 --> 00:51:39,762 You're just a pathetic little man. 837 00:51:39,764 --> 00:51:42,731 You're a pathetic little man who lives a pathetic little life. 838 00:51:42,733 --> 00:51:46,268 - Calvin: Don't say that. - Because it's not true? 839 00:51:46,269 --> 00:51:48,237 Because you know it is. 840 00:51:49,340 --> 00:51:50,840 I'm sorry. 841 00:51:53,844 --> 00:51:57,346 This isn't how I wanted things to turn out, Katie. 842 00:51:57,347 --> 00:52:00,782 I just want to make sure you know that I've given up on you. 843 00:52:00,784 --> 00:52:05,186 Ah, Katie, come on. Your old man's had a rough night. 844 00:52:05,188 --> 00:52:08,891 Don't say that to me, Katie, 'cause you're my little girl. 845 00:52:12,463 --> 00:52:14,663 - I'm sorry. - Get in the car. 846 00:52:29,746 --> 00:52:31,880 Mitch, Mitch... 847 00:52:31,882 --> 00:52:34,182 Mitch, 848 00:52:34,184 --> 00:52:36,152 I'm sorry. 849 00:53:23,934 --> 00:53:25,534 It's okay. 850 00:53:25,536 --> 00:53:28,469 You can-- you can yell at me, 851 00:53:28,472 --> 00:53:29,972 you can scream if you want to. 852 00:53:29,974 --> 00:53:31,340 I deserve it. 853 00:53:32,876 --> 00:53:34,577 Why would I do that? 854 00:53:36,213 --> 00:53:38,280 I already told you I've given up on you. 855 00:53:40,650 --> 00:53:43,318 What can I do to make this better? 856 00:53:43,320 --> 00:53:45,820 You tell me what to do, Katie. 857 00:53:45,822 --> 00:53:47,922 What can I do? 858 00:53:47,925 --> 00:53:49,525 Nothing. 859 00:53:50,927 --> 00:53:52,494 Katie. 860 00:54:55,492 --> 00:54:57,059 Produce. 861 00:55:00,030 --> 00:55:02,764 Hi, Mr. Campbell. 862 00:55:02,766 --> 00:55:04,465 Hey, kid. 863 00:55:06,603 --> 00:55:08,637 Did you make it to your meeting? 864 00:55:08,639 --> 00:55:11,572 Uh... no. 865 00:55:11,574 --> 00:55:13,375 No, I didn't. 866 00:55:17,715 --> 00:55:21,650 Yeah, it's probably better that you did not go. 867 00:55:21,652 --> 00:55:23,918 You-- you're probably right. 868 00:55:27,791 --> 00:55:29,757 So, are you still mad at me 869 00:55:29,760 --> 00:55:31,760 for taking your keys? 870 00:55:31,762 --> 00:55:33,494 No. 871 00:55:37,434 --> 00:55:40,768 So, are you here to shop for groceries? 872 00:55:42,373 --> 00:55:43,672 Come here. 873 00:55:45,943 --> 00:55:47,710 I'm sorry. 874 00:56:12,503 --> 00:56:15,103 Group: God grant me the serenity 875 00:56:15,106 --> 00:56:18,474 to accept the things I cannot change, 876 00:56:18,476 --> 00:56:21,110 the courage to change the things I can, 877 00:56:21,112 --> 00:56:23,679 and the wisdom to know the difference. 878 00:56:30,721 --> 00:56:31,954 Come on in. 879 00:56:37,594 --> 00:56:40,561 Uh... sorry. 880 00:56:46,469 --> 00:56:49,905 Hi, I'm Amy, and I'm an alcoholic. 881 00:56:49,907 --> 00:56:52,141 Group: Hi, Amy. 882 00:56:52,143 --> 00:56:54,976 Tonight's meeting is a closed meeting. 883 00:56:54,978 --> 00:56:57,980 Anyone who has a desire to stop drinking is welcome to stay. 884 00:56:59,650 --> 00:57:01,115 Any newcomers? 885 00:57:05,155 --> 00:57:06,722 Uh... 886 00:57:08,626 --> 00:57:11,159 Please stand up and introduce yourself. 887 00:57:11,161 --> 00:57:13,996 We'd like to welcome you. 888 00:57:13,998 --> 00:57:17,932 Um... 889 00:57:17,934 --> 00:57:20,702 Hi, uh... 890 00:57:24,641 --> 00:57:27,108 My name is Calvin Campbell. 891 00:57:28,813 --> 00:57:31,079 And, uh... 892 00:57:31,081 --> 00:57:32,947 I live here, 893 00:57:32,949 --> 00:57:35,050 St. Matthews. 894 00:57:35,052 --> 00:57:37,119 And, um... 895 00:57:38,822 --> 00:57:40,755 I have a daughter. 896 00:57:43,193 --> 00:57:45,193 She's 17. 897 00:57:45,195 --> 00:57:47,161 Uh... 898 00:57:47,164 --> 00:57:51,199 who I-- I love her more than anything. 899 00:57:51,202 --> 00:57:52,967 And, um... 900 00:57:57,208 --> 00:57:58,940 Yeah, that's about it. 901 00:58:01,244 --> 00:58:03,144 - Amy: Hi, Calvin. - Group: Hi, Calvin. 902 00:58:03,146 --> 00:58:04,646 Hi. 903 00:58:06,784 --> 00:58:08,217 Amy: Thank you. 904 00:58:08,219 --> 00:58:11,920 Um, just for future, 905 00:58:11,922 --> 00:58:13,688 first name only is fine. 906 00:58:13,690 --> 00:58:15,958 That's kind of the anonymous part. 907 00:58:15,960 --> 00:58:17,659 And, um... 908 00:58:17,661 --> 00:58:20,195 it's customary to state that you're an alcoholic. 909 00:58:20,197 --> 00:58:22,097 That part is... 910 00:58:22,099 --> 00:58:23,632 self-explanatory. 911 00:58:25,568 --> 00:58:29,570 All right, tonight I'll be reading from step three. 912 00:58:29,572 --> 00:58:31,139 "Made a decision to turn our will and lives 913 00:58:31,141 --> 00:58:34,576 over to the care of God as we understood Him." 914 01:01:48,038 --> 01:01:50,038 What? 915 01:01:51,407 --> 01:01:53,275 Do you love me, Colt? 916 01:01:54,911 --> 01:01:57,179 You don't love me. 917 01:01:57,181 --> 01:01:59,146 Why would you even say that? 918 01:02:01,351 --> 01:02:03,018 If you loved me, we'd be in the backseat 919 01:02:03,019 --> 01:02:04,786 right now and I'd be hitting it. 920 01:02:08,057 --> 01:02:09,791 Prick. 921 01:02:11,128 --> 01:02:13,128 What did you just say to me? 922 01:02:13,130 --> 01:02:16,297 - Nothing. - All right, get out of my car, Katie. 923 01:02:16,300 --> 01:02:18,166 What? 924 01:02:18,168 --> 01:02:20,469 I'm not doing this baby stuff with you anymore. 925 01:02:20,471 --> 01:02:23,405 I'm over it, all right? Get out. 926 01:02:23,407 --> 01:02:25,474 - You know what? You are a prick. - Yeah, and you know what? 927 01:02:25,476 --> 01:02:28,443 You're not hot enough for me to be trying this hard anymore. 928 01:02:28,445 --> 01:02:30,010 Get out. 929 01:03:01,512 --> 01:03:04,445 - Hello? - Katie: Hey. 930 01:03:04,447 --> 01:03:09,251 - Hey, you okay? - Uh, will you come pick me up? 931 01:03:09,253 --> 01:03:12,521 - Yeah. - I-I would have called someone else, but... 932 01:03:12,523 --> 01:03:16,291 - I'm behind the Valumarket. - What are you doing there? 933 01:03:16,293 --> 01:03:19,561 Well, Colt wanted to go somewhere that we could be alone. 934 01:03:19,563 --> 01:03:21,829 I-- just please come get me? 935 01:03:21,831 --> 01:03:23,831 Yeah. Yeah. Yeah. 936 01:03:23,833 --> 01:03:25,500 I'm coming to get you right now. I'll be right there. 937 01:03:43,286 --> 01:03:45,119 - Hey, Miss Katie. - Hi, Produce. 938 01:03:47,324 --> 01:03:51,193 I probably look silly just standing out here all by myself in the dark. 939 01:03:51,195 --> 01:03:52,527 Are you cold? 940 01:03:52,528 --> 01:03:54,896 Yeah, but won't you be cold? 941 01:03:54,898 --> 01:03:56,197 No. 942 01:03:58,168 --> 01:04:00,202 Thank you. 943 01:04:01,938 --> 01:04:03,605 I think you look beautiful. 944 01:04:05,409 --> 01:04:08,143 - Well, you're very sweet. - You're welcome. 945 01:04:13,217 --> 01:04:15,884 Produce, listen to me. I need you to go back inside, okay? 946 01:04:19,155 --> 01:04:21,523 Produce, go back inside. 947 01:04:21,525 --> 01:04:24,092 - What are you doing here? - No, leave him alone. He didn't do anything. 948 01:04:24,094 --> 01:04:26,228 Listen, I don't care about the 'tard, I'm talking to you. 949 01:04:28,264 --> 01:04:30,030 I came back to apologize, Katie. 950 01:04:30,032 --> 01:04:31,432 I'm sorry for what I said earlier. 951 01:04:43,914 --> 01:04:45,447 Damn, you drunk again, Mr. Campbell? 952 01:04:48,150 --> 01:04:50,652 - You touch either one of them... - Oh, you'll what? 953 01:04:50,653 --> 01:04:52,219 Huh? 954 01:04:53,523 --> 01:04:56,123 Go home. 955 01:04:56,126 --> 01:04:58,425 Katie: We're over, Colt. 956 01:04:58,427 --> 01:05:02,130 Colt: Okay. Fine. 957 01:05:02,132 --> 01:05:03,565 Have it your way. 958 01:05:05,034 --> 01:05:07,402 - - Hey. 959 01:05:07,403 --> 01:05:09,304 - - Thanks for coming. 960 01:05:10,507 --> 01:05:12,539 Calvin: I'm trying, Katie. 961 01:05:12,541 --> 01:05:15,076 - I'm trying. - I know. 962 01:05:15,077 --> 01:05:17,512 - Thanks, Dad. - And you... 963 01:05:17,514 --> 01:05:20,514 thank you 964 01:05:20,516 --> 01:05:22,182 for protecting my daughter. 965 01:05:22,184 --> 01:05:24,018 You're welcome. 966 01:05:24,021 --> 01:05:26,086 I wish there was something we could do to repay you. 967 01:05:29,226 --> 01:05:34,396 - ♫ Oh, oh, oh, I'm so glad ♫ - ♫ That troubles don't ♫ 968 01:05:34,398 --> 01:05:38,032 ♫ Troubles don't last always ♫ 969 01:05:38,034 --> 01:05:40,668 - ♫ I'm so glad ♫ - ♫ I'm so glad ♫ 970 01:05:40,670 --> 01:05:45,273 - ♫ Troubles don't ♫ - ♫ Troubles don't last always ♫ 971 01:05:45,275 --> 01:05:51,278 - ♫ O Lord, what should I do? ♫ - ♫ O Lord, what should I do? ♫ 972 01:05:51,280 --> 01:05:56,550 ♫ I said that I-- I'm certain that... ♫ 973 01:05:56,552 --> 01:05:59,186 We're gonna leave in a couple of minutes. 974 01:05:59,188 --> 01:06:00,956 So what did you guys think of the service? 975 01:06:00,958 --> 01:06:02,556 Well, I mean, she liked it. 976 01:06:02,559 --> 01:06:05,360 She was smiles and, uh, I liked it. 977 01:06:05,362 --> 01:06:06,661 Think you guys will make it back? 978 01:06:06,663 --> 01:06:08,697 I don't know. You know? 979 01:06:08,699 --> 01:06:11,699 It's been a long time since I've darkened the doorway of a, uh... 980 01:06:11,702 --> 01:06:13,400 Of a church? 981 01:06:13,402 --> 01:06:16,204 Yeah, of a church. 982 01:06:16,206 --> 01:06:19,074 I just-- you know. 983 01:06:19,076 --> 01:06:22,210 I haven't had much faith in anything in a long time. 984 01:06:25,081 --> 01:06:27,481 I hear you. 985 01:06:27,483 --> 01:06:29,016 - Yeah. - How's everything else been going? 986 01:06:29,018 --> 01:06:30,418 Um... 987 01:06:31,454 --> 01:06:34,088 One day at a time. 988 01:06:34,090 --> 01:06:35,456 That's right. 989 01:06:36,559 --> 01:06:38,460 Hey, um, can we-- 990 01:06:38,461 --> 01:06:41,028 can I take you to get some coffee or... 991 01:06:42,331 --> 01:06:46,001 - Um... - Yeah. 992 01:06:46,003 --> 01:06:49,570 Yeah, you got coffee. 993 01:06:49,572 --> 01:06:51,338 - Hey, Katie. - You ready to go? 994 01:06:51,340 --> 01:06:53,375 I am. Uh, Katie, this is Miss Amy. 995 01:06:53,376 --> 01:06:55,443 - Hi. - Hi. 996 01:06:55,445 --> 01:06:57,644 - Nice to meet you. - It's really nice to meet you. 997 01:06:57,646 --> 01:06:59,347 I've heard a lot about you. 998 01:06:59,349 --> 01:07:01,215 Oh, well, hopefully all good. 999 01:07:01,217 --> 01:07:02,483 - Sometimes. - - Thanks. 1000 01:07:02,485 --> 01:07:03,751 - Definitely all good. - Thank you. 1001 01:07:03,753 --> 01:07:06,153 Okay. 1002 01:07:06,155 --> 01:07:08,556 - Okay. - All right. 1003 01:07:08,557 --> 01:07:11,393 - Bye. Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 1004 01:07:11,394 --> 01:07:13,193 - Come on, Dad. - Come back. 1005 01:07:13,195 --> 01:07:15,463 - We will. - I'll see you later. 1006 01:07:37,153 --> 01:07:39,119 You swing with your club face open. 1007 01:07:41,190 --> 01:07:43,791 What do you know? You swing a club worse than you swing a bat. 1008 01:07:48,431 --> 01:07:50,465 Did you just come here to mock my golf game? 1009 01:07:54,704 --> 01:07:56,471 I came here to apologize. 1010 01:07:58,442 --> 01:08:00,641 Cal, the things I said to you, man, everything I said-- 1011 01:08:00,643 --> 01:08:04,144 Hey, what you said was true and I needed to hear it. 1012 01:08:11,688 --> 01:08:13,088 - Milt: Missed you, buddy. - I'm sorry. 1013 01:08:13,090 --> 01:08:14,556 - I'm sorry. - I'm sorry. 1014 01:08:14,557 --> 01:08:16,224 - You should be sorry. - It was a cheap shot. 1015 01:08:18,395 --> 01:08:20,228 Let's get out of here. Let's get a beer. 1016 01:08:22,099 --> 01:08:23,864 How about we make it a coffee? 1017 01:08:23,867 --> 01:08:26,868 - A coffee? - AA. 1018 01:08:29,605 --> 01:08:31,372 You're not an alcoholic, Cal. 1019 01:08:32,442 --> 01:08:33,841 I am. 1020 01:08:34,877 --> 01:08:36,810 I'm an alcoholic. 1021 01:08:39,248 --> 01:08:41,649 Okay, happy hour. Two for one. 1022 01:08:41,650 --> 01:08:44,485 - Two for me, none for you. 1023 01:09:03,506 --> 01:09:06,440 - Hey, Dexter. - Hey, what's up, Calvin? 1024 01:09:06,443 --> 01:09:08,243 How you doing? 1025 01:09:08,244 --> 01:09:09,743 So today is the day that you announce 1026 01:09:09,746 --> 01:09:12,613 the Employee of the Month, right? 1027 01:09:12,615 --> 01:09:17,585 - Yeah, why? - Well, um, have you considered Produce? 1028 01:09:17,587 --> 01:09:20,454 - He's a hard worker. - Now, Cal, I have a soft spot 1029 01:09:20,457 --> 01:09:21,756 - in my heart for that young man. - Yeah, I know. 1030 01:09:21,757 --> 01:09:23,358 That's why I hired him the first time. 1031 01:09:23,359 --> 01:09:25,560 He's a good boy. He's a good guy. 1032 01:09:25,561 --> 01:09:27,561 Now-- now, look, Cal. 1033 01:09:27,564 --> 01:09:30,198 Now, Produce ain't got the sense God gave a cucumber. 1034 01:09:30,199 --> 01:09:31,932 Now, I gotta give that award to employee that represent 1035 01:09:31,935 --> 01:09:33,635 what this supermarket is about. 1036 01:09:33,636 --> 01:09:35,403 This ain't no YMCA where everybody gets a trophy. 1037 01:09:35,404 --> 01:09:37,671 Okay, and with all due respect, 1038 01:09:37,673 --> 01:09:41,309 I think that Produce is probably the hardest-working employee that you have. 1039 01:09:41,310 --> 01:09:44,279 I mean he knows the name and the SKU number, the code or whatever 1040 01:09:44,280 --> 01:09:45,646 to every piece of fruit and vegetable over in your... 1041 01:09:45,649 --> 01:09:47,748 - Now, Cal. - ...section over there. 1042 01:09:47,751 --> 01:09:49,783 Just because the boy's a retard, he don't get no special treatment. 1043 01:09:49,786 --> 01:09:52,186 - You know better than that, man. - You know what? 1044 01:09:52,189 --> 01:09:54,454 We don't use the "R" word just like we don't use the "N" word. 1045 01:09:54,457 --> 01:09:56,224 - You know? 1046 01:09:56,225 --> 01:09:59,260 We should be clear on our word choice, Dexter. 1047 01:10:15,979 --> 01:10:18,212 Let's get out of here. 1048 01:10:18,215 --> 01:10:20,215 Hey. 1049 01:10:20,216 --> 01:10:22,516 Wanna go have some fun? 1050 01:10:22,519 --> 01:10:24,418 Hmm? Let's go. 1051 01:10:34,396 --> 01:10:39,533 Well, do you guys wanna hit the go-karts? 1052 01:10:39,536 --> 01:10:41,569 - Go-karts? Do we? - Yeah! I'll do the go-karts. 1053 01:10:41,570 --> 01:10:44,404 We were made to hit the go-karts, Produce. 1054 01:10:44,407 --> 01:10:45,640 Made. 1055 01:10:46,810 --> 01:10:48,408 Born to ride! 1056 01:10:58,954 --> 01:11:00,688 ♫ Good morning, sunshine ♫ 1057 01:11:00,689 --> 01:11:02,957 ♫ It's nice to see you up ♫ 1058 01:11:04,761 --> 01:11:06,793 ♫ Once in a while ♫ 1059 01:11:08,564 --> 01:11:10,364 ♫ It's 12:00 already ♫ 1060 01:11:10,367 --> 01:11:14,301 ♫ The city bus is gone, you're late again ♫ 1061 01:11:14,304 --> 01:11:18,439 ♫ But I'll give you a ride ♫ 1062 01:11:18,440 --> 01:11:22,277 ♫ I know you don't like it when I tell you how to live ♫ 1063 01:11:22,279 --> 01:11:26,046 ♫ But something's gotta give ♫ 1064 01:11:27,984 --> 01:11:30,551 ♫ Life, love, and pain ♫ 1065 01:11:32,689 --> 01:11:35,289 ♫ Life, love, and pain. ♫ 1066 01:11:38,994 --> 01:11:40,427 There you go. 1067 01:11:47,871 --> 01:11:49,871 You're making this hard on me, Milt. 1068 01:11:49,872 --> 01:11:52,073 Come on, don't be soft. 1069 01:11:52,074 --> 01:11:54,876 They call that enabling. 1070 01:11:54,877 --> 01:11:57,478 It's called testing. Good job, you passed. 1071 01:11:57,479 --> 01:11:59,447 These are actually both for me. 1072 01:12:01,751 --> 01:12:04,618 - Where's your family at? - Franklin's dropping them off. 1073 01:12:05,654 --> 01:12:08,055 - Hmm. - Yeah. 1074 01:12:08,057 --> 01:12:09,756 - We're playing house. - Hmm. 1075 01:12:22,905 --> 01:12:26,474 All right, give me a sip. 1076 01:12:26,475 --> 01:12:31,011 - Really? - Yeah, just a sip, a taste, to knock off the edge. 1077 01:12:31,014 --> 01:12:32,613 Are you sure about this? 1078 01:12:34,583 --> 01:12:36,617 One sip. 1079 01:12:36,618 --> 01:12:38,519 I've been real, real good. 1080 01:12:41,524 --> 01:12:43,925 - - Ah, come on. 1081 01:12:43,926 --> 01:12:45,560 I may have lost my drinking buddy, 1082 01:12:45,561 --> 01:12:48,529 but I still gotta look out for my best friend. 1083 01:12:48,530 --> 01:12:50,797 Besides, the beer was terrible. Tasted stale. 1084 01:12:50,800 --> 01:12:53,134 - Did it? - No. 1085 01:12:53,136 --> 01:12:54,702 I just remembered I had this. 1086 01:12:56,605 --> 01:12:58,672 I don't want a sip of that. 1087 01:13:02,878 --> 01:13:04,545 Produce: Yeah. 1088 01:13:05,814 --> 01:13:07,814 Look who we found, Mr. Campbell. 1089 01:13:07,817 --> 01:13:09,817 Produce wanted me to come have pizza with him. 1090 01:13:09,819 --> 01:13:11,719 Um... 1091 01:13:11,720 --> 01:13:14,154 - Amy. - Hi, I'm Milt Malcolm. 1092 01:13:14,157 --> 01:13:17,158 - Hi. Nice to meet you. - How are you? Nice to meet you. 1093 01:13:17,159 --> 01:13:19,159 - Nice work. 1094 01:13:19,162 --> 01:13:21,762 Oh, cavalry has arrived. Excuse me, folks. 1095 01:13:21,765 --> 01:13:23,965 See ya, buddy. 1096 01:13:23,966 --> 01:13:25,666 All right, come on, let's go. 1097 01:13:26,802 --> 01:13:29,503 - Let's go. - Come on. 1098 01:13:32,108 --> 01:13:33,774 I'll be right there. 1099 01:13:39,448 --> 01:13:40,680 Thank you so much. 1100 01:13:42,519 --> 01:13:44,018 It means a lot. 1101 01:13:50,659 --> 01:13:52,627 I-- I'm sorry. 1102 01:14:00,804 --> 01:14:02,869 Milt. 1103 01:14:02,872 --> 01:14:04,538 Milt! 1104 01:14:06,542 --> 01:14:08,009 Listen, that-- that wasn't anything-- 1105 01:14:08,011 --> 01:14:09,743 I'm not listening to you! 1106 01:14:12,148 --> 01:14:15,015 - You're killing me. - You're killing me! 1107 01:14:22,225 --> 01:14:24,759 Katie: Hey, Produce, you want to go play some games? 1108 01:14:24,761 --> 01:14:26,159 - Yeah! - Yeah? 1109 01:14:26,162 --> 01:14:27,761 - Bye. - See ya later. 1110 01:14:27,764 --> 01:14:29,831 - Amy: Wait... - Ha. 1111 01:14:29,832 --> 01:14:31,532 - Wait... - We just got ditched. 1112 01:14:33,203 --> 01:14:34,569 Yeah, I think your daughter just stole him from me. 1113 01:14:38,841 --> 01:14:41,074 - Hi. - How you doing? 1114 01:14:42,645 --> 01:14:43,978 Ah. 1115 01:14:43,979 --> 01:14:46,012 I'm good, yeah. 1116 01:14:46,015 --> 01:14:49,082 Nice. 1117 01:14:50,787 --> 01:14:52,720 Come on, go get a pizza. 1118 01:14:52,721 --> 01:14:54,755 - Pizza. - Talking your language? 1119 01:14:54,756 --> 01:14:56,122 That's unique. 1120 01:15:00,229 --> 01:15:02,229 I know how to do this. I love laser tag. 1121 01:15:02,231 --> 01:15:04,198 Thanks. 1122 01:15:05,801 --> 01:15:08,502 Hey! We're on the same team, remember? 1123 01:15:10,840 --> 01:15:12,073 Hey, Katie. 1124 01:15:15,244 --> 01:15:17,211 Come on. 1125 01:15:17,212 --> 01:15:20,680 - I wanna play. - No, we can play later. 1126 01:15:20,682 --> 01:15:22,682 Colt: Come on, guys, it's the last game of the night. 1127 01:15:22,685 --> 01:15:23,984 Then we can come back tomorrow. 1128 01:15:23,987 --> 01:15:25,953 We're on the same team, remember? 1129 01:15:25,954 --> 01:15:27,555 I'll protect you. 1130 01:15:29,292 --> 01:15:31,893 Oh, my gosh, you got me, man. 1131 01:15:31,895 --> 01:15:36,063 Come on, guys. It's just a silly game of laser tag. 1132 01:15:36,064 --> 01:15:38,932 - Come on, Katie, let's beat 'em! - Let's go. 1133 01:16:16,706 --> 01:16:20,140 - What? - What do you need to be so rude for, Katie, huh? 1134 01:16:20,143 --> 01:16:22,143 - What does that mean? - Remember? Remember you used to say you loved me? 1135 01:16:22,145 --> 01:16:24,311 - No, Colt. What are you doing? - Once upon a time. 1136 01:16:24,314 --> 01:16:26,780 - I just wanna talk, that's all. - Okay, well, I don't wanna talk. 1137 01:16:26,783 --> 01:16:29,283 - Yeah, you don't need to talk. - No, you need to put your hands off me. 1138 01:16:29,284 --> 01:16:31,685 No, no, listen, I just want you to lay back down right now. 1139 01:16:31,688 --> 01:16:33,621 - That's it. - You're disgusting. 1140 01:16:33,622 --> 01:16:35,655 - Disgusting? - No, my dad was right about you. 1141 01:16:35,658 --> 01:16:37,224 - Oh, my God. - Stop! 1142 01:16:37,225 --> 01:16:40,027 - Stop! Get off! - Shh! 1143 01:16:40,029 --> 01:16:43,197 This would be easier if you just... 1144 01:16:49,238 --> 01:16:51,905 - Hey, I shot you guys! - Boy: Get out of here, Produce. 1145 01:16:51,908 --> 01:16:54,708 - - No! Is that Miss Katie? 1146 01:16:54,711 --> 01:16:56,344 - Get out of here! - Colt: Shut up, Katie! 1147 01:16:56,345 --> 01:16:57,811 - No! - Now! 1148 01:17:01,216 --> 01:17:04,217 Shut up! 1149 01:17:04,220 --> 01:17:06,820 - Will you shut up? 1150 01:17:06,823 --> 01:17:09,756 - Shut up. - Ah, come on, shut up! 1151 01:17:24,106 --> 01:17:25,840 - Dad! - Yeah? 1152 01:17:25,841 --> 01:17:27,073 Dad, please come help. Hurry! 1153 01:17:27,076 --> 01:17:28,676 What's wrong, baby? What's wrong? 1154 01:17:28,677 --> 01:17:31,345 Produce hit Colt and it's really bad. 1155 01:17:31,346 --> 01:17:32,779 Amy: What? 1156 01:17:40,288 --> 01:17:42,657 Oh, no. 1157 01:17:42,658 --> 01:17:45,259 Hey, should you call 911? 1158 01:17:45,261 --> 01:17:47,360 Amy: Yeah. 1159 01:17:47,363 --> 01:17:50,398 What did you do, Produce? 1160 01:17:52,368 --> 01:17:54,801 - You're not proud of me? - No, I'm not proud of you! 1161 01:17:54,804 --> 01:17:58,372 You cannot hit somebody with a fire extinguisher! 1162 01:17:58,373 --> 01:18:00,341 I mean, are you-- are you crazy?! 1163 01:18:00,342 --> 01:18:01,942 I thought we'd be like brothers! 1164 01:18:01,944 --> 01:18:03,877 You go call your mom right now! 1165 01:18:03,880 --> 01:18:06,079 And you bring her here, Produce. 1166 01:18:07,750 --> 01:18:10,083 - Ah... - Dad, it wasn't his fault. 1167 01:18:10,086 --> 01:18:12,886 He was just trying to protect me from Colt. 1168 01:18:12,889 --> 01:18:15,055 - Wh-- what do you mean? - I don't know what would have happened if he didn't-- 1169 01:18:15,057 --> 01:18:17,792 Oh, baby. 1170 01:18:17,793 --> 01:18:20,927 - Oh, I'm sorry. 1171 01:18:20,930 --> 01:18:23,029 I'm sorry. 1172 01:18:23,032 --> 01:18:25,399 Calvin: Now is he gonna be all right? 1173 01:18:25,400 --> 01:18:27,967 Once he gets treated, we'll take him in 1174 01:18:27,970 --> 01:18:30,104 and interview him, find out a little bit more about what happened. 1175 01:18:30,105 --> 01:18:31,971 - Okay. - Where's the kid? 1176 01:18:31,974 --> 01:18:34,274 Obviously, we'll need to talk to him. 1177 01:18:34,277 --> 01:18:37,344 We don't know. Um, he just took off. 1178 01:18:37,345 --> 01:18:40,413 Okay, I'll send some officers to-- to go look for him. 1179 01:18:40,416 --> 01:18:42,949 Is he gonna be in trouble? Produce? 1180 01:18:42,952 --> 01:18:45,118 I don't foresee that. I think it's, uh-- 1181 01:18:45,121 --> 01:18:46,886 we just need to ask him some questions. 1182 01:18:46,889 --> 01:18:49,189 Find out a little bit more about-- about what went on. 1183 01:18:49,192 --> 01:18:50,925 All right, well, it's my fault, so I'm gonna get in the car 1184 01:18:50,926 --> 01:18:53,060 and I'm just gonna go look for him. 1185 01:18:53,061 --> 01:18:54,895 All right, I'm gonna stay here and see if I can get ahold of him. 1186 01:18:54,896 --> 01:18:56,863 - Okay. - Okay, I'll go with you. 1187 01:18:56,865 --> 01:18:58,832 - Thank you, Officer. - Certainly. 1188 01:18:58,835 --> 01:19:01,502 - Let us know if you find out anything. - Absolutely. 1189 01:19:11,079 --> 01:19:12,912 We can't just be driving around blindly 1190 01:19:12,914 --> 01:19:14,448 looking for him all night. 1191 01:19:14,449 --> 01:19:17,885 - We have no choice. - Yeah, we do. 1192 01:19:17,886 --> 01:19:19,787 I think I'm gonna take you home. 1193 01:19:19,788 --> 01:19:21,087 Maybe just wait for him there. 1194 01:19:21,090 --> 01:19:22,456 Maybe he'll show up at the house. 1195 01:19:22,457 --> 01:19:23,890 No, he's not gonna show up at the house, Dad. 1196 01:19:23,893 --> 01:19:25,493 And I'd rather be with you right now. 1197 01:19:46,381 --> 01:19:48,082 What does Milt want? 1198 01:19:49,484 --> 01:19:51,484 Hey, buddy boy, what do you need? 1199 01:19:51,487 --> 01:19:54,087 Let's meet up, man. Let's meet up. 1200 01:19:54,090 --> 01:19:56,323 No, I can't right now. Katie and I are looking for Produce. 1201 01:19:56,324 --> 01:19:59,126 - We're just driving around. - I talked with him. 1202 01:19:59,127 --> 01:20:02,529 - Can't do that right now. - Frank, he said he wasn't sleeping with her. 1203 01:20:02,532 --> 01:20:04,465 - - She wanted to. 1204 01:20:04,466 --> 01:20:06,233 I believe him, man. Oh, jeez! 1205 01:20:10,405 --> 01:20:13,340 Hey! Milt? 1206 01:20:13,341 --> 01:20:16,143 Hey, answer me! Milt! 1207 01:20:38,367 --> 01:20:40,266 Hey. Hey, Amy. 1208 01:20:40,269 --> 01:20:42,136 Hey, is Produce okay? 1209 01:20:42,137 --> 01:20:43,871 No, not good. 1210 01:20:43,872 --> 01:20:46,006 - Are you his father? - Uh, no. Uh-uh. 1211 01:20:46,007 --> 01:20:48,141 Dr. Jones wants to speak to his next of kin 1212 01:20:48,144 --> 01:20:49,443 to discuss what's going to be happening today. 1213 01:20:49,444 --> 01:20:51,545 All right, we'll call his mother. 1214 01:20:51,546 --> 01:20:54,381 No, she died over a year ago. 1215 01:20:55,984 --> 01:20:57,484 What? 1216 01:20:57,485 --> 01:21:00,154 He talks about her all the time. 1217 01:21:00,155 --> 01:21:03,157 I know. I'm-- I'm so sorry. 1218 01:21:03,158 --> 01:21:05,158 I thought you knew. 1219 01:21:05,161 --> 01:21:06,860 Ho-- ho-- hold on a second. 1220 01:21:06,863 --> 01:21:09,329 So you're telling me that he lives all on his own? 1221 01:21:09,332 --> 01:21:13,600 Even-- even with his-- with-- with his condition? 1222 01:21:13,603 --> 01:21:15,903 Yeah. 1223 01:21:15,904 --> 01:21:18,572 Does that really surprise you? 1224 01:21:18,573 --> 01:21:21,507 The patient with DS is-- really wants a book or his book... 1225 01:21:21,510 --> 01:21:23,310 You know what? Let me talk to him. I'll talk to him. 1226 01:21:23,311 --> 01:21:25,311 I'm sorry. I'm only allowed to have family back there. 1227 01:21:25,314 --> 01:21:28,548 - Amy: Please. - Ma'am, we are the only family that he has. 1228 01:21:28,551 --> 01:21:31,918 - Okay? Amy, do you mind sticking with Katie? - Amy: Yeah. 1229 01:21:31,921 --> 01:21:33,921 - I got it. Thank you. - Calvin: Where is he? 1230 01:21:33,922 --> 01:21:35,588 Thank you very much. 1231 01:21:40,061 --> 01:21:42,429 Hey. Hey. 1232 01:21:42,430 --> 01:21:46,300 Oh... 1233 01:21:46,301 --> 01:21:48,135 Hey, buddy. 1234 01:21:48,136 --> 01:21:50,938 How you doing, Produce? 1235 01:21:50,939 --> 01:21:54,307 Hey, Produce, how you doing? 1236 01:21:55,444 --> 01:21:59,078 - Hurts so bad. - Yeah. 1237 01:21:59,081 --> 01:22:00,948 I bet you do. 1238 01:22:00,949 --> 01:22:05,286 Hey, I just wanted to say that I'm sorry. 1239 01:22:05,287 --> 01:22:06,953 Okay? 1240 01:22:06,956 --> 01:22:08,555 Back at that laser tag place, 1241 01:22:08,556 --> 01:22:12,525 I-- I realize you were just trying to protect Katie. 1242 01:22:12,528 --> 01:22:15,194 I just wanted to say thank you. 1243 01:22:15,197 --> 01:22:17,965 You're welcome, Mr. Campbell. 1244 01:22:17,966 --> 01:22:19,632 Milt: I'm sorry, Cal. 1245 01:22:22,171 --> 01:22:25,072 - I want to have my book. - You want your book? 1246 01:22:25,073 --> 01:22:26,640 Yes. 1247 01:22:29,578 --> 01:22:31,278 - You want your book? - Yes. 1248 01:22:33,248 --> 01:22:35,381 Oh, you want your book! I'm gonna go get your book. 1249 01:22:35,384 --> 01:22:38,252 I'll be right back. Hey. 1250 01:22:38,253 --> 01:22:40,421 Your wife's on her way. 1251 01:22:52,134 --> 01:22:54,201 - Hey, darling. - Hey, Dad. 1252 01:22:54,203 --> 01:22:55,735 Hey, sweetheart, will you run to the car real quick 1253 01:22:55,738 --> 01:22:57,604 and grab Produce's Bible for me? 1254 01:22:57,605 --> 01:23:00,207 - Hi. How are you doing? - I'm fine. Fine. 1255 01:23:00,208 --> 01:23:02,009 - You okay? - I'm fine. 1256 01:23:02,011 --> 01:23:04,478 I just saw Milt. He looks good. 1257 01:23:04,479 --> 01:23:08,282 He's gonna be all right. Wanna go back and see him? 1258 01:23:08,283 --> 01:23:12,086 Actually, um, I'm not sure he wants to see me. 1259 01:23:12,087 --> 01:23:14,421 Okay. 1260 01:23:14,422 --> 01:23:17,024 I mean, I think-- I think that he would wanna see you. 1261 01:23:17,025 --> 01:23:19,659 You sure? 1262 01:23:19,662 --> 01:23:22,195 You know, I don't wanna get him all worked up. 1263 01:23:22,198 --> 01:23:23,564 - Okay. - So... 1264 01:23:23,565 --> 01:23:26,065 Okay. Okay. You okay? 1265 01:23:26,068 --> 01:23:28,101 Yeah. 1266 01:23:32,073 --> 01:23:36,377 Hey, here's the book I got that you asked for. 1267 01:23:36,378 --> 01:23:38,278 Produce: It's not for me. 1268 01:23:38,279 --> 01:23:40,381 What are you-- what are you talking about? 1269 01:23:43,485 --> 01:23:45,485 It's for him. 1270 01:23:53,194 --> 01:23:55,529 We're looking at blunt trauma to the left upper abdomen, 1271 01:23:55,530 --> 01:23:58,599 ruptured spleen, severe internal bleeding, and hypertension. 1272 01:23:58,600 --> 01:24:00,667 Should I order an exploratory laparotomy? 1273 01:24:00,668 --> 01:24:03,337 No time. Make sure we're prepped for a splenectomy, stat. 1274 01:24:03,338 --> 01:24:04,771 I don't wanna lose this kid. 1275 01:24:06,207 --> 01:24:07,573 Okay. 1276 01:24:10,145 --> 01:24:12,046 Mr. Campbell. 1277 01:24:12,047 --> 01:24:14,180 Calvin: You're gonna be all right, kid, I promise. 1278 01:24:20,655 --> 01:24:23,056 Please don't leave me here. 1279 01:24:23,059 --> 01:24:26,060 Hey, I'm right here, Milt. 1280 01:24:28,564 --> 01:24:30,329 I'm right here, pal. 1281 01:24:33,101 --> 01:24:35,368 Look what the kid gave you. 1282 01:24:38,774 --> 01:24:42,076 - He's a good kid. - Yeah. 1283 01:24:42,078 --> 01:24:46,212 - I'm scared, Cal. - Hey, hey. 1284 01:24:46,215 --> 01:24:47,648 You're gonna be all right. 1285 01:24:51,787 --> 01:24:56,390 My mom used to do that back when I was a kid-- 1286 01:24:56,391 --> 01:24:58,192 read me the Bible. 1287 01:25:00,229 --> 01:25:02,863 I used to like Matthew. 1288 01:25:02,864 --> 01:25:04,864 I can't remember why. 1289 01:25:12,541 --> 01:25:14,475 Hey, Sue? 1290 01:25:14,476 --> 01:25:15,876 Come on. 1291 01:25:29,257 --> 01:25:32,192 All right. Huh? Pick up. 1292 01:25:42,203 --> 01:25:43,569 "...who are weary and burdened. 1293 01:25:43,572 --> 01:25:45,471 and I will give you rest. 1294 01:25:45,474 --> 01:25:48,475 Take my yoke upon you and learn from me. 1295 01:25:48,476 --> 01:25:50,610 - For I am gentle and humble in heart..." - Nurse: We need to get him 1296 01:25:50,613 --> 01:25:52,813 - into surgery now. - "...and you will find rest..." 1297 01:25:54,884 --> 01:25:56,416 Give me another set of retractors. 1298 01:25:56,417 --> 01:25:58,217 I see some bleeding in the left kidney. 1299 01:26:02,490 --> 01:26:04,757 Get two units of blood, stat! 1300 01:26:04,760 --> 01:26:06,693 - More suction! 1301 01:26:08,730 --> 01:26:11,398 - - There you go. Bring that in closer. 1302 01:26:40,229 --> 01:26:41,828 Hey, thanks. 1303 01:26:46,935 --> 01:26:48,668 What did you say? 1304 01:26:50,338 --> 01:26:52,773 - When? - When you prayed. 1305 01:26:54,976 --> 01:26:56,777 I don't know. 1306 01:26:59,280 --> 01:27:00,713 I said a prayer, too. 1307 01:27:02,318 --> 01:27:04,850 That was the first time I've actually prayed. 1308 01:27:05,887 --> 01:27:07,587 Yeah? 1309 01:27:07,590 --> 01:27:09,256 Me, too. 1310 01:27:10,826 --> 01:27:15,494 I-I asked that Milt and Produce will be okay. 1311 01:27:15,497 --> 01:27:18,297 - Do you think it'll happen? - I hope so. 1312 01:27:20,402 --> 01:27:22,402 I hope so. 1313 01:27:25,673 --> 01:27:27,873 But I don't know if that's the way it works, sweetheart. 1314 01:27:29,979 --> 01:27:32,813 Well, then, what good is it to pray if you don't get what you ask for? 1315 01:27:39,454 --> 01:27:40,686 Okay. 1316 01:27:43,926 --> 01:27:48,929 Growing up, did I get you everything that you ever asked for? 1317 01:27:48,930 --> 01:27:51,331 - Of course not. - No. 1318 01:27:53,636 --> 01:27:55,402 But I love you so much 1319 01:27:55,404 --> 01:27:59,472 and I want you to have everything that you want, 1320 01:27:59,475 --> 01:28:01,475 but sometimes it's not in your best interest 1321 01:28:01,476 --> 01:28:05,578 or it's just, uh-- it's just a hard decision. 1322 01:28:07,483 --> 01:28:09,416 It's not fair. 1323 01:28:10,485 --> 01:28:12,853 I'm saying that God... 1324 01:28:14,355 --> 01:28:16,555 is probably not a genie... 1325 01:28:18,027 --> 01:28:21,494 you know, that's granting every wish or... 1326 01:28:21,497 --> 01:28:24,463 I don't know. I don't know. 1327 01:28:26,034 --> 01:28:27,900 Maybe you're right. 1328 01:28:27,903 --> 01:28:30,369 I hope that you get what you asked for tonight. 1329 01:28:31,573 --> 01:28:33,707 Thanks, Dad. 1330 01:28:33,708 --> 01:28:35,708 He's crashing! Come on! 1331 01:28:35,711 --> 01:28:37,543 Doctor, get that off of the paper. 1332 01:28:39,847 --> 01:28:42,048 Get two units of blood! 1333 01:28:44,886 --> 01:28:46,619 Probing. 1334 01:28:46,622 --> 01:28:48,654 Where's the CO2? 1335 01:28:56,097 --> 01:28:57,797 Man: You know, it's in moments like these 1336 01:28:57,800 --> 01:29:01,335 I'm reminded of one profound truth. 1337 01:29:01,337 --> 01:29:02,935 Life is short. 1338 01:29:02,938 --> 01:29:05,604 And it's meant to be lived with courage 1339 01:29:05,606 --> 01:29:08,074 and not laden with fear. 1340 01:29:08,077 --> 01:29:10,543 And you have to decide 1341 01:29:10,546 --> 01:29:13,913 are your dreams bigger than your memories? 1342 01:29:13,916 --> 01:29:17,350 Or will you stay stuck in the past? 1343 01:29:17,353 --> 01:29:21,555 Life is meant to be lived. Lived abundantly. 1344 01:29:21,556 --> 01:29:24,024 You know, you look around this cemetery, you see there are-- 1345 01:29:24,025 --> 01:29:27,493 there are two dates on every tombstone. 1346 01:29:27,496 --> 01:29:29,962 There's a birthdate and there is a date of death. 1347 01:29:29,965 --> 01:29:32,365 Every human being 1348 01:29:32,368 --> 01:29:35,034 is guaranteed those two dates, 1349 01:29:35,037 --> 01:29:36,869 but that little dash 1350 01:29:36,872 --> 01:29:39,072 that lies in between those two numbers, 1351 01:29:39,073 --> 01:29:41,574 that's what defines our life. 1352 01:29:41,577 --> 01:29:44,144 So make your dash count. 1353 01:29:44,145 --> 01:29:47,646 Live. Really live. 1354 01:30:25,953 --> 01:30:27,887 Announcer: Ladies and gentlemen, let's welcome 1355 01:30:27,890 --> 01:30:30,457 our new Louisville Bats manager, Calvin Campbell, 1356 01:30:30,458 --> 01:30:33,493 who will now take the mound to throw out the first pitch. 1357 01:30:58,520 --> 01:31:00,654 Wow. 1358 01:31:00,655 --> 01:31:02,087 I want to dedicate this first pitch 1359 01:31:02,090 --> 01:31:03,957 to someone very important to me, 1360 01:31:03,958 --> 01:31:08,228 uh, who's not able to be here with us tonight because... 1361 01:31:08,229 --> 01:31:10,564 well... 1362 01:31:10,565 --> 01:31:13,199 his life ended way too soon. 1363 01:31:13,202 --> 01:31:14,667 Produce... 1364 01:31:17,472 --> 01:31:18,971 can I have a ball, please? 1365 01:31:27,949 --> 01:31:29,850 Yeah! Ha-ha! 1366 01:31:29,851 --> 01:31:31,251 That's my boy! Ha-ha! 1367 01:31:33,188 --> 01:31:35,555 - Knock 'em down, man. - Thanks. 1368 01:31:36,591 --> 01:31:38,625 This one's for Milt. 1369 01:32:00,681 --> 01:32:04,016 Produce! Produce! Produce! Produce! 1370 01:32:04,019 --> 01:32:07,686 Produce! Produce! Produce! Produce! 1371 01:32:07,689 --> 01:32:09,256 Produce! Produce! 1372 01:32:42,256 --> 01:32:44,189 Dexter: Produce, where the heck have you been? 1373 01:32:46,728 --> 01:32:48,561 I don't know. 1374 01:33:05,279 --> 01:33:06,947 ♫ Good morning, sunshine ♫ 1375 01:33:06,948 --> 01:33:09,149 ♫ It's nice to see you up ♫ 1376 01:33:10,786 --> 01:33:13,019 ♫ Once in a while ♫ 1377 01:33:14,823 --> 01:33:16,622 ♫ It's 12:00 already ♫ 1378 01:33:16,625 --> 01:33:20,260 ♫ The city bus is gone, you're late again ♫ 1379 01:33:20,261 --> 01:33:22,162 ♫ But I'll give you a ride ♫ 1380 01:33:24,632 --> 01:33:28,301 ♫ I know you don't like it when I tell you how to live ♫ 1381 01:33:28,302 --> 01:33:31,770 ♫ But something's gotta give ♫ 1382 01:33:33,307 --> 01:33:35,641 ♫ So let it out, you gotta move on ♫ 1383 01:33:35,644 --> 01:33:38,278 ♫ Before you lose all you love ♫ 1384 01:33:38,279 --> 01:33:42,983 ♫ And have to start over again ♫ 1385 01:33:42,984 --> 01:33:46,319 ♫ Maybe that's how you'll learn about ♫ 1386 01:33:46,320 --> 01:33:49,322 ♫ Life, love, and pain ♫ 1387 01:33:51,092 --> 01:33:53,025 ♫ You say you're dry now ♫ 1388 01:33:53,028 --> 01:33:55,228 ♫ But to me it looks like rain ♫ 1389 01:33:55,229 --> 01:33:57,796 ♫ And I don't want to see you ♫ 1390 01:33:57,798 --> 01:34:04,938 ♫ Get soaked all over again... ♫ 1391 01:34:15,384 --> 01:34:17,149 ♫ Dead man walking ♫ 1392 01:34:17,152 --> 01:34:20,286 ♫ You're stumbling down the street ♫ 1393 01:34:20,287 --> 01:34:23,222 ♫ At half past 3:00 ♫ 1394 01:34:25,127 --> 01:34:30,162 ♫ Sooner or later you'll find the police ♫ 1395 01:34:30,164 --> 01:34:33,099 ♫ And they'll find me ♫ 1396 01:34:33,100 --> 01:34:35,335 ♫ Now I can understand ♫ 1397 01:34:35,337 --> 01:34:37,804 ♫ If you don't know who you are ♫ 1398 01:34:37,805 --> 01:34:39,972 ♫ And where you wanna go ♫ 1399 01:34:39,975 --> 01:34:43,275 ♫ My impatience is starting to show ♫ 1400 01:34:43,278 --> 01:34:46,046 ♫ So pick it up, pack it all on ♫ 1401 01:34:46,047 --> 01:34:49,416 ♫ You better start soon or I'll be gone ♫ 1402 01:34:49,417 --> 01:34:53,118 ♫ I'm not gonna wait ♫ 1403 01:34:53,121 --> 01:34:56,689 ♫ Maybe that's how you'll learn about ♫ 1404 01:34:56,692 --> 01:34:59,359 ♫ Life, love, and pain ♫ 1405 01:35:01,328 --> 01:35:03,095 ♫ You say you're dry now ♫ 1406 01:35:03,097 --> 01:35:05,364 ♫ But to me it looks like rain ♫ 1407 01:35:05,367 --> 01:35:07,434 ♫ And I don't want to see you ♫ 1408 01:35:07,435 --> 01:35:14,340 ♫ Get soaked all over again ♫ 1409 01:35:15,944 --> 01:35:18,744 ♫ Life, love, and pain ♫ 1410 01:35:20,815 --> 01:35:23,382 ♫ Life, love, and pain ♫ 1411 01:35:25,487 --> 01:35:28,087 ♫ Life, love, and pain ♫ 1412 01:35:30,292 --> 01:35:32,992 ♫ Life, love, and pain ♫ 1413 01:35:35,162 --> 01:35:37,730 ♫ Life, love, and pain ♫ 1414 01:35:39,900 --> 01:35:42,268 ♫ Life, love, and pain ♫ 1415 01:35:44,405 --> 01:35:47,106 ♫ Life, love, and pain ♫ 1416 01:35:49,377 --> 01:35:52,011 ♫ Life, love, and pain. ♫ 1417 01:35:59,386 --> 01:36:02,454 ♫ My heart holds a question between every beat ♫ 1418 01:36:05,193 --> 01:36:08,228 ♫ Got every answer beneath my feet ♫ 1419 01:36:10,532 --> 01:36:13,432 ♫ Fallin' apart, but I never know why ♫ 1420 01:36:16,037 --> 01:36:19,271 ♫ I've walked every road but the one that's right ♫ 1421 01:36:24,445 --> 01:36:27,780 ♫ Been chasin' my tail instead of my dream ♫ 1422 01:36:30,252 --> 01:36:33,485 ♫ Life's just a game, but you play it for keeps ♫ 1423 01:36:35,890 --> 01:36:38,925 ♫ The world is kind, the world is cruel ♫ 1424 01:36:41,195 --> 01:36:44,463 ♫ The world you find depends on you ♫ 1425 01:36:54,408 --> 01:36:58,912 ♫ When did I stop believin'? ♫ 1426 01:36:58,913 --> 01:37:03,216 ♫ Wake me from this sleep ♫ 1427 01:37:03,217 --> 01:37:07,252 ♫ Wake me from this sleep ♫ 1428 01:37:07,255 --> 01:37:11,390 ♫ Save me from these dreams ♫ 1429 01:37:11,393 --> 01:37:14,493 ♫ When did I stop believin'? ♫ 1430 01:37:17,465 --> 01:37:20,500 ♫ I guess I'm alive, but I tend to forget ♫ 1431 01:37:23,104 --> 01:37:26,271 ♫ I remember the taste and this isn't it ♫ 1432 01:37:28,877 --> 01:37:31,845 ♫ My heart holds a question, I don't have a clue ♫ 1433 01:37:34,282 --> 01:37:38,551 ♫ It's strange we forget everything we knew. ♫ 122055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.