All language subtitles for Three.Brothers.E64.100523.HDTV.XViD-HAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:03,540 Brought to you by WITHS2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,580 --> 00:00:07,380 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:17,800 --> 00:00:20,000 Please blow dry my hair so it looks pretty. 4 00:00:20,040 --> 00:00:23,690 Are you going somewhere special? You never blow dry your hair. 5 00:00:23,740 --> 00:00:27,310 Yes, I'm going somewhere very special today. 6 00:00:27,720 --> 00:00:30,750 Your perm's all loose at the back. 7 00:00:30,800 --> 00:00:33,760 You look older if your perm's loose. 8 00:00:33,790 --> 00:00:35,550 It hasn't been long since I had it permed. 9 00:00:35,590 --> 00:00:37,610 About 4 months? 10 00:00:37,690 --> 00:00:40,300 It's time for a perm then. 11 00:00:40,330 --> 00:00:42,820 Get it done while you're here. 12 00:00:42,860 --> 00:00:45,810 Should I? How long will it take? 13 00:00:45,830 --> 00:00:47,280 It will only take 2 hours. 14 00:00:47,340 --> 00:00:50,270 Get it permed and I'll blow dry it free of charge. 15 00:00:50,330 --> 00:00:52,260 All right then. 16 00:01:05,880 --> 00:01:07,750 Father. 17 00:01:12,260 --> 00:01:14,290 What happened? 18 00:01:14,480 --> 00:01:16,990 What should I do? 19 00:01:17,180 --> 00:01:20,060 They ran away with all the money. 20 00:01:20,150 --> 00:01:22,740 My severance money is all gone. 21 00:01:27,140 --> 00:01:30,720 Father. 22 00:01:50,110 --> 00:01:52,750 Help him undress. 23 00:02:00,410 --> 00:02:03,000 Lie down, Father. 24 00:02:04,500 --> 00:02:07,050 How will I get my money back? 25 00:02:07,570 --> 00:02:10,230 Get it back for me, quickly. 26 00:02:10,870 --> 00:02:13,300 Look for them. 27 00:02:13,760 --> 00:02:17,220 Don't worry, they'll be caught. 28 00:02:17,560 --> 00:02:20,010 My money... 29 00:02:20,690 --> 00:02:22,740 Don't think about the money. Think of your health first. 30 00:02:22,770 --> 00:02:24,050 Yi Sang will catch them for you. 31 00:02:24,080 --> 00:02:26,070 Let the police handle it. Don't worry. 32 00:02:26,130 --> 00:02:29,040 Father, don't think about it. 33 00:02:29,120 --> 00:02:32,920 I know from experience. Thinking about it will only torment you. 34 00:02:32,980 --> 00:02:36,260 It's already happened. Just leave it to fate now. 35 00:02:36,970 --> 00:02:38,730 Lie down, Father. 36 00:02:45,810 --> 00:02:46,870 Where's Mom? 37 00:02:46,930 --> 00:02:48,720 She went to get her hair done before the opening ceremony. 38 00:02:48,760 --> 00:02:50,980 She wanted to make sure her hair was pretty. 39 00:02:51,420 --> 00:02:53,200 Oh no. 40 00:02:53,480 --> 00:02:55,050 Hurry. 41 00:03:06,740 --> 00:03:08,510 Mom. 42 00:03:11,910 --> 00:03:14,220 What are you all doing here? 43 00:03:14,550 --> 00:03:16,690 We came to get you. 44 00:03:16,750 --> 00:03:19,160 I heard that it's a special day today. 45 00:03:19,220 --> 00:03:22,020 Your sons must've come here to pick you up. 46 00:03:22,060 --> 00:03:24,260 My sons are like that. 47 00:03:24,310 --> 00:03:26,900 You're so lucky. 48 00:03:26,980 --> 00:03:31,660 The whole neighborhood knows that your sons are good to you. 49 00:03:31,700 --> 00:03:35,710 Sure, I couldn't ask for better sons. 50 00:03:36,470 --> 00:03:38,720 When can you unroll your hair? 51 00:03:38,800 --> 00:03:40,750 It's almost finished. 52 00:03:42,100 --> 00:03:43,550 How do we get there? 53 00:03:43,590 --> 00:03:45,650 We only need to walk a bit. 54 00:03:45,690 --> 00:03:46,960 I thought we were going to your father's restaurant. 55 00:03:47,020 --> 00:03:49,490 We need to drop by somewhere else first. 56 00:03:53,370 --> 00:03:55,910 Why are we coming here? 57 00:03:56,050 --> 00:03:58,690 Let's take a rest. 58 00:03:58,900 --> 00:04:01,280 You're acting suspicious. 59 00:04:01,350 --> 00:04:03,440 What's going on? 60 00:04:03,730 --> 00:04:07,430 Nothing's going on... 61 00:04:07,490 --> 00:04:10,710 Tell me the truth. Don't hide anything from me. 62 00:04:10,840 --> 00:04:13,410 You're all acting funny. 63 00:04:13,490 --> 00:04:14,970 What's going on? 64 00:04:15,070 --> 00:04:17,420 Mother, don't get shocked. Just listen. 65 00:04:17,500 --> 00:04:19,990 Your words are making her get shocked already. 66 00:04:21,960 --> 00:04:24,190 Father's restaurant... 67 00:04:24,500 --> 00:04:25,800 What about it? 68 00:04:25,850 --> 00:04:27,740 Has it gone bankrupt? 69 00:04:28,110 --> 00:04:29,630 How did you know? 70 00:04:29,690 --> 00:04:31,270 What? 71 00:04:32,280 --> 00:04:34,710 Tell me so I can understand. 72 00:04:34,900 --> 00:04:36,350 What happened to the restaurant? 73 00:04:36,430 --> 00:04:38,890 He hasn't even opened it yet. How can it go bankrupt? 74 00:04:38,950 --> 00:04:42,430 You've heard of fraud cases for new businesses, right? 75 00:04:42,480 --> 00:04:45,650 Bad men who go after retired people's severance pay. 76 00:04:45,700 --> 00:04:47,750 Father got conned by those people. 77 00:04:47,830 --> 00:04:52,980 He was supposed to take over today, but someone else was already there. 78 00:04:53,420 --> 00:05:01,180 Are you telling me that your father lost all his severance pay? 79 00:05:01,250 --> 00:05:04,210 He didn't lose it, they took it... 80 00:05:04,280 --> 00:05:06,420 Some water, please. 81 00:05:06,480 --> 00:05:08,430 That money was so important... 82 00:05:08,490 --> 00:05:09,680 Mom, get a grip. 83 00:05:09,760 --> 00:05:11,420 There's nothing we can do. 84 00:05:11,500 --> 00:05:15,360 I'm sure we'll catch those men. Don't worry about it. 85 00:05:15,430 --> 00:05:20,010 That old fool. I tried to stop him. 86 00:05:20,060 --> 00:05:23,570 I told him not to touch his severance pay. 87 00:05:23,650 --> 00:05:27,340 Mom, imagine how Father feels right now. 88 00:05:27,410 --> 00:05:29,380 Don't be this way. 89 00:05:29,460 --> 00:05:32,450 Why do you think we came here to meet you and comfort you? 90 00:05:32,530 --> 00:05:36,060 How can you only worry about your father? 91 00:05:36,560 --> 00:05:38,370 Can't you see that your mother's dying? 92 00:05:38,430 --> 00:05:41,250 We're worried about you both. 93 00:05:41,300 --> 00:05:43,660 Mother, drink some water. 94 00:05:43,700 --> 00:05:45,780 I don't need water. 95 00:05:46,030 --> 00:05:48,560 Mom, don't act like this. 96 00:05:48,630 --> 00:05:50,970 Father's the one who's the most upset and shocked right now. 97 00:05:51,050 --> 00:05:53,070 Getting mad at Father won't solve anything. 98 00:05:53,110 --> 00:05:56,870 Just think of it as a good experience. 99 00:05:56,970 --> 00:05:59,110 A good experience? 100 00:05:59,190 --> 00:06:01,950 Don't just spit out any words with that mouth of yours. 101 00:06:02,040 --> 00:06:03,860 How is this a good experience? 102 00:06:03,910 --> 00:06:06,630 It may be a good experience for young people like you. 103 00:06:06,710 --> 00:06:08,910 We're old, we don't need to experience such things. 104 00:06:08,990 --> 00:06:11,670 I don't want to experience anything like this while I'm still alive. 105 00:06:11,730 --> 00:06:13,790 That old fool. 106 00:06:13,870 --> 00:06:15,760 Mom. 107 00:06:15,800 --> 00:06:18,000 Hurry, go! 108 00:06:26,250 --> 00:06:29,460 - Mom! - Mother... 109 00:06:32,230 --> 00:06:35,260 Mom. 110 00:06:38,790 --> 00:06:41,400 Mother. 111 00:06:41,780 --> 00:06:43,900 She's so fast. 112 00:06:43,980 --> 00:06:46,300 Where does all that energy come from? 113 00:06:46,340 --> 00:06:48,980 Something big is going to happen. 114 00:06:54,480 --> 00:06:57,640 Mother. 115 00:07:04,510 --> 00:07:05,760 Tell me. 116 00:07:05,840 --> 00:07:08,890 You lost all your money before you even opened? 117 00:07:08,950 --> 00:07:11,050 Why didn't you listen when I tried to stop you? 118 00:07:11,130 --> 00:07:15,620 You didn't listen to me. How could you lose that money? 119 00:07:15,660 --> 00:07:20,100 That's what you get for ignoring my advice. 120 00:07:20,150 --> 00:07:24,030 Good fortune befriends men who listen to their wives. 121 00:07:24,110 --> 00:07:28,010 I tried to stop you. I knew this would happen. 122 00:07:28,080 --> 00:07:31,610 I told you about the grocery store owner's husband. 123 00:07:31,670 --> 00:07:35,510 How could you let someone else take all that money from you? 124 00:07:35,550 --> 00:07:37,460 - Mom, that's enough. - Mother. 125 00:07:37,520 --> 00:07:40,850 Be quiet--you haven't done anything right either. 126 00:07:40,910 --> 00:07:45,020 Your father lost his mind. You should've stopped him. 127 00:07:45,100 --> 00:07:48,360 He has three sons. What were you all doing? 128 00:07:49,170 --> 00:07:52,600 You seem crazy... No, you are crazy. 129 00:07:52,660 --> 00:07:55,840 - Aren't you angry? - He's upset too--stop it, Mom. 130 00:07:55,900 --> 00:07:58,560 Get out! I don't want to see you. 131 00:07:58,620 --> 00:08:02,210 He lost his life savings in one go. 132 00:08:02,290 --> 00:08:04,200 How can I stay calm? 133 00:08:04,250 --> 00:08:06,900 Don't tell me what to do. Get out, all of you! 134 00:08:06,960 --> 00:08:10,760 Shut up! Don't interrupt! 135 00:08:12,220 --> 00:08:13,730 Are you mute? 136 00:08:13,800 --> 00:08:17,780 Talk to me. Say something! 137 00:08:21,870 --> 00:08:23,410 What do we do now? 138 00:08:23,510 --> 00:08:25,730 We should've looked into it. 139 00:08:25,820 --> 00:08:27,940 It's all in the past. There's no point regretting it now. 140 00:08:28,060 --> 00:08:30,430 What if Mom gets sick too? 141 00:08:30,510 --> 00:08:32,920 I'm worried about Father and Mother as well. 142 00:08:33,000 --> 00:08:35,100 Mom will be more upset than he is about the money. 143 00:08:35,160 --> 00:08:38,670 When Father was in jail, she had to work really hard. 144 00:08:38,750 --> 00:08:42,510 She always said she wouldn't ask us for money when they're old. 145 00:08:42,590 --> 00:08:45,270 She relied on his severance pay. 146 00:08:48,410 --> 00:08:52,460 - I have to go. - Me too. 147 00:08:52,560 --> 00:08:54,470 Let's talk later. 148 00:08:54,530 --> 00:08:56,260 Bye. 149 00:08:59,200 --> 00:09:05,620 I didn't want to touch that money even if we needed to spend less. 150 00:09:07,420 --> 00:09:11,950 If I had known this would've happened, I would've eaten lots of nice food. 151 00:09:11,990 --> 00:09:18,320 I should've bought expensive clothes and traveled. 152 00:09:20,980 --> 00:09:25,670 I should've ate all the meat that I could get my hands on. 153 00:09:25,720 --> 00:09:32,380 I didn't get to wear pretty clothes. I didn't get to visit Jeju Island. 154 00:09:34,770 --> 00:09:37,880 I didn't want to ask our boys for money when we're old. 155 00:09:37,930 --> 00:09:42,620 Do you know how stingy I've been to save your severance pay for later? 156 00:09:42,680 --> 00:09:47,330 I worked hard selling goods. That money was what kept me sane. 157 00:09:47,370 --> 00:09:51,710 How could you lose everything? 158 00:09:53,720 --> 00:09:58,480 Is this why I lived such a hard life? 159 00:09:59,770 --> 00:10:02,070 Did I live a hard life for the last 40 years to end up this way? 160 00:10:02,150 --> 00:10:07,840 Don't just sit here like this. Go and find that money. 161 00:10:07,880 --> 00:10:12,780 Find it right now! 162 00:10:13,370 --> 00:10:18,450 Go find it, find it... 163 00:10:22,610 --> 00:10:24,520 I told you to stay at home. 164 00:10:24,580 --> 00:10:26,740 Things are a mess at home. How can I? 165 00:10:26,820 --> 00:10:28,620 Run errands for Mom and Father. 166 00:10:28,710 --> 00:10:30,970 Who knows what will happen while they're alone? 167 00:10:31,030 --> 00:10:33,710 Someone will call if anything happens. 168 00:10:34,190 --> 00:10:36,640 You're of no help at all. 169 00:10:36,700 --> 00:10:39,690 Did you marry me so I would help you? 170 00:10:40,110 --> 00:10:42,580 Which beauty salon does Mother go to? 171 00:10:42,640 --> 00:10:44,430 - Why? - Her perm looks great. 172 00:10:44,490 --> 00:10:46,270 I want to go there too. 173 00:10:46,320 --> 00:10:49,010 - Hey! - It's a joke. 174 00:10:49,040 --> 00:10:51,320 I just wanted to see you smile. 175 00:10:51,490 --> 00:10:54,160 How could your father fall for a scam like that? 176 00:10:54,190 --> 00:10:55,310 I don't get it. 177 00:10:55,370 --> 00:10:59,110 He lived his whole life as an officer. How did he get tricked? 178 00:10:59,190 --> 00:11:01,450 I can't believe it either. 179 00:11:01,970 --> 00:11:05,080 I think he let himself go when he retired. 180 00:11:05,150 --> 00:11:07,060 He was desperate to do something. 181 00:11:07,100 --> 00:11:10,420 He had poor judgment and he wasn't thinking straight. 182 00:11:10,840 --> 00:11:13,200 I should've looked into it... 183 00:11:13,910 --> 00:11:16,750 Lieutenant Baek, look into it for me. 184 00:11:16,800 --> 00:11:21,070 The victims have pressed charges. Another team's investigating it. 185 00:11:33,550 --> 00:11:35,690 I'm home. 186 00:11:45,120 --> 00:11:47,480 - Hello. - Hi. 187 00:11:48,670 --> 00:11:52,980 You won't even look at me. What's the matter? 188 00:11:54,350 --> 00:11:56,010 What is it? 189 00:11:56,910 --> 00:12:01,120 The restaurant Father was going to open up, it was a fraud. 190 00:12:01,310 --> 00:12:03,910 Really? How did that happen? 191 00:12:03,970 --> 00:12:05,860 Many other people got conned too. 192 00:12:05,940 --> 00:12:08,240 They're professional conmen. 193 00:12:08,310 --> 00:12:10,220 It's unfortunate that he got tied up. 194 00:12:10,300 --> 00:12:13,580 Oh no, things must be a mess at home. 195 00:12:13,660 --> 00:12:16,440 Yes, I can't even concentrate at work. 196 00:12:17,320 --> 00:12:19,540 How could this happen? 197 00:12:19,660 --> 00:12:21,740 Father must be so shocked. 198 00:12:21,820 --> 00:12:23,670 Mom's worse than he is. 199 00:12:23,730 --> 00:12:26,270 She told him so firmly not to touch his severance pay. 200 00:12:26,310 --> 00:12:29,130 He lost it all, so she's really upset. 201 00:12:29,210 --> 00:12:31,310 She keeps blaming him. 202 00:12:31,640 --> 00:12:34,050 Oh no. 203 00:12:35,900 --> 00:12:37,770 What's the alcohol for? 204 00:12:39,780 --> 00:12:41,570 I must be psychic. 205 00:12:41,610 --> 00:12:44,760 I thought you'd be in a foul mood so I prepared this for you. 206 00:12:44,930 --> 00:12:46,670 Thanks. 207 00:12:55,710 --> 00:12:58,280 What's this smell? It's good. 208 00:12:59,530 --> 00:13:02,060 I spilled perfume earlier. 209 00:13:09,680 --> 00:13:13,170 Yi Sang, don't worry. 210 00:13:13,270 --> 00:13:17,510 I'm trying, but I think I'm going to go crazy. 211 00:13:22,700 --> 00:13:25,580 Nothing seems to go right. 212 00:13:25,630 --> 00:13:29,490 I thought those people on the news who got conned were just fools. 213 00:13:29,550 --> 00:13:32,850 Now that our family's been conned I don't know what to say. 214 00:13:32,930 --> 00:13:36,110 Those rotten scoundrels. Wait until they get caught. 215 00:13:36,190 --> 00:13:39,220 They may get caught, but who knows if Father can get his money back? 216 00:13:39,270 --> 00:13:40,530 Why wouldn't he get his money back? 217 00:13:40,590 --> 00:13:43,630 They planned the scam and ran off with the money--they won't keep it. 218 00:13:43,670 --> 00:13:46,410 They've probably already spent it or sent it off somewhere. 219 00:13:46,470 --> 00:13:50,120 I've never heard of people who got their money back. 220 00:13:50,330 --> 00:13:54,570 Mother must be so upset. I'm worried about Father too. 221 00:14:26,080 --> 00:14:27,410 What are you doing? 222 00:14:27,460 --> 00:14:29,680 How can you drink? Does the alcohol go down your throat? 223 00:14:29,740 --> 00:14:32,520 It does. That's why I'm drinking. 224 00:14:32,610 --> 00:14:37,150 I'm so angry, how can you be so relaxed and drink? 225 00:14:37,210 --> 00:14:39,580 Shouldn't you be thinking of a solution? 226 00:14:39,640 --> 00:14:42,450 - Are you teasing me? - A solution? 227 00:14:42,510 --> 00:14:44,960 What can I do right now, in the middle of the night? 228 00:14:45,020 --> 00:14:47,970 Don't you dare shout at me. 229 00:14:48,140 --> 00:14:50,730 Have you ever listened to me? 230 00:14:50,790 --> 00:14:54,090 Have you ever listened to your wife's advice? 231 00:14:54,130 --> 00:14:55,530 No, I haven't. 232 00:14:55,590 --> 00:14:58,220 That's why I've ended up like this. Are you happy now? 233 00:14:58,270 --> 00:15:01,150 I'm upset too--you're not the only one who's upset. 234 00:15:01,210 --> 00:15:02,590 Can't you just leave me alone? 235 00:15:02,650 --> 00:15:06,380 So think of a solution. Don't just sit here drinking. 236 00:15:06,430 --> 00:15:08,290 The police are investigating. 237 00:15:08,340 --> 00:15:11,660 You're a police officer. Have you forgotten that? 238 00:15:11,740 --> 00:15:14,210 Were you really a police officer for all those years? 239 00:15:14,250 --> 00:15:18,430 How could you get conned? 240 00:15:18,800 --> 00:15:24,610 You had a job you liked. You ate delicious food outside. 241 00:15:24,640 --> 00:15:26,670 What about me? 242 00:15:26,710 --> 00:15:32,420 I was stuck at home, and I tried to save every last penny. 243 00:15:32,480 --> 00:15:34,100 Be quiet! 244 00:15:34,160 --> 00:15:36,680 I know you're upset but I'm more upset than you are. 245 00:15:36,720 --> 00:15:39,060 Let's say what I did was a terrible crime. 246 00:15:39,090 --> 00:15:40,980 Can't you just let it go. 247 00:15:41,060 --> 00:15:43,200 You're supposed to be my wife. 248 00:15:43,240 --> 00:15:47,580 What? How dare you shout at me? 249 00:15:47,620 --> 00:15:49,610 - Come out. - What are you doing? 250 00:15:49,650 --> 00:15:53,180 - Come outside! - Why? 251 00:16:00,100 --> 00:16:00,950 What are you doing? 252 00:16:00,990 --> 00:16:02,940 Open up! 253 00:16:03,000 --> 00:16:04,660 Get out, right now! 254 00:16:04,730 --> 00:16:08,460 Don't come back home until you find that money. 255 00:16:08,490 --> 00:16:11,720 I get so mad every time I look at your face. 256 00:16:11,770 --> 00:16:14,880 Go to your son's house or a friend's place. 257 00:16:14,940 --> 00:16:17,470 Don't come back for a while. 258 00:16:17,540 --> 00:16:19,440 Come on, it's embarrassing. 259 00:16:19,530 --> 00:16:21,070 Open the door. Open it right now. 260 00:16:21,130 --> 00:16:22,830 I won't open it. 261 00:16:22,890 --> 00:16:26,110 If you know what you did was wrong, you should remain silent. 262 00:16:26,150 --> 00:16:28,890 How dare you argue with me? 263 00:16:28,920 --> 00:16:30,430 It's ridiculous. 264 00:16:30,490 --> 00:16:34,040 If I were you, I couldn't talk even if I had a 100 or 1,000 mouths. 265 00:16:34,080 --> 00:16:36,330 Open the door. Open it right now. 266 00:16:36,370 --> 00:16:38,720 Hey, come on. 267 00:16:40,080 --> 00:16:42,200 Hello, Sergeant Kim. 268 00:16:42,490 --> 00:16:45,010 - What are you doing outside? - Just getting some air. 269 00:16:45,050 --> 00:16:47,790 It's nice weather to be exercising at night. 270 00:16:47,850 --> 00:16:50,340 - How's your business lately? - Same as usual. 271 00:16:50,400 --> 00:16:53,230 - Goodbye. - Goodbye. 272 00:16:56,380 --> 00:16:59,020 Hurry up, open it! 273 00:17:29,560 --> 00:17:30,810 Father. 274 00:17:30,910 --> 00:17:34,230 - You're home. - What are you doing out here? 275 00:17:37,720 --> 00:17:40,230 Mother must have kicked him out. 276 00:17:40,440 --> 00:17:43,740 Mom's so heartless. 277 00:17:46,880 --> 00:17:49,410 Forget it, she probably turned up the TV volume. 278 00:17:49,450 --> 00:17:50,800 Jong Nam's probably in bed too. 279 00:17:50,880 --> 00:17:54,440 Mom, open the door. 280 00:17:54,500 --> 00:17:57,260 Stop it, the neighbors will complain. 281 00:17:57,530 --> 00:17:59,940 I could climb over if it wasn't for the twins. 282 00:18:00,020 --> 00:18:02,020 - What? - That's my specialty. 283 00:18:02,080 --> 00:18:04,260 I've been climbing over walls since I was little. 284 00:18:04,340 --> 00:18:07,180 Come on, you climb over then. 285 00:18:29,340 --> 00:18:31,700 You go to our room. 286 00:18:39,100 --> 00:18:42,080 - How did you get in? - I climbed over. 287 00:18:42,130 --> 00:18:44,370 I'm going to let this go today. 288 00:18:44,450 --> 00:18:46,450 Talk about being embarrassing. 289 00:18:46,530 --> 00:18:48,770 What will you do if you don't let it go? 290 00:18:48,830 --> 00:18:50,660 Do you even know that you're an embarrassment? 291 00:18:50,720 --> 00:18:53,980 I don't know why he acts like he's so good. 292 00:18:57,510 --> 00:18:59,820 Mom, stop it. 293 00:18:59,880 --> 00:19:02,420 He's being patient with you. You know how hot-tempered he is. 294 00:19:02,490 --> 00:19:04,590 Under normal circumstances, he would be so mad. 295 00:19:04,670 --> 00:19:06,670 How can you throw him out of the house? 296 00:19:06,730 --> 00:19:08,080 That deserves to make the newspaper headlines. 297 00:19:08,140 --> 00:19:11,610 - I hate him so much, that's why. - Is money that important to you? 298 00:19:11,690 --> 00:19:13,790 Imagine if he had an accident or if he was ill. 299 00:19:13,850 --> 00:19:16,970 Losing money is much better than if something happened to Father. 300 00:19:17,030 --> 00:19:18,890 I know, but I'm so upset. 301 00:19:18,940 --> 00:19:21,620 This wouldn't have happened if he had listened to me. 302 00:19:21,700 --> 00:19:26,080 I tried so hard to stop him. How could he lose it all at once? 303 00:19:26,390 --> 00:19:29,300 I get so angry thinking about it. 304 00:19:29,360 --> 00:19:31,710 It wasn't just ordinary money. 305 00:19:31,770 --> 00:19:33,890 I know. 306 00:19:33,930 --> 00:19:38,060 Father worked his whole life to earn his severance pay. 307 00:19:38,120 --> 00:19:40,010 You saved up your whole life for that money too. 308 00:19:40,070 --> 00:19:43,190 But getting so worked up won't help anyone. 309 00:19:43,250 --> 00:19:45,800 What will you do if both you and Father fall ill? 310 00:19:45,870 --> 00:19:49,460 He knows what he did was wrong. That's why he's staying still. 311 00:19:49,580 --> 00:19:51,720 He's not staying still. 312 00:19:51,780 --> 00:19:55,110 He talked back to me and made me feel even worse before. 313 00:19:55,170 --> 00:19:58,610 What gives him the right to anger me like that? 314 00:19:58,660 --> 00:20:00,750 It's better that he's able to talk back to you. 315 00:20:00,800 --> 00:20:05,430 It's better than him feeling sorry for himself with hunched shoulders. 316 00:20:05,510 --> 00:20:09,180 We'll take care of the money, so toughen up. 317 00:20:09,240 --> 00:20:10,740 You'll end up falling ill. 318 00:20:10,800 --> 00:20:14,190 I'm trying my best to get myself together. 319 00:20:14,270 --> 00:20:17,470 I go through so many emotions during the day. 320 00:20:17,550 --> 00:20:20,710 I think that he must have been so desperate to find work. 321 00:20:20,790 --> 00:20:26,730 Then I think he's crazy and I get so mad. 322 00:21:21,080 --> 00:21:23,590 Mom, I'm going. 323 00:21:23,620 --> 00:21:26,130 Can't you stay home on a day like today? 324 00:21:26,170 --> 00:21:27,960 I don't want to face your father. 325 00:21:28,020 --> 00:21:29,370 I'm going to stay home. 326 00:21:29,430 --> 00:21:31,400 I'll just stop by the junkyard and go to the markets. 327 00:21:31,440 --> 00:21:33,460 Is there anything that you want to eat? 328 00:21:33,620 --> 00:21:35,570 I don't want to eat a thing. 329 00:21:35,600 --> 00:21:37,900 Mom, you understood me, right? Don't get mad. 330 00:21:37,940 --> 00:21:41,280 Mother, wrinkles! 331 00:21:57,230 --> 00:21:59,240 Get up. 332 00:22:00,100 --> 00:22:03,020 Get up, come on. 333 00:22:05,000 --> 00:22:07,550 Don't wake me. 334 00:22:07,610 --> 00:22:10,480 How can you sleep? 335 00:22:10,560 --> 00:22:14,460 You're so relaxed. 336 00:22:14,520 --> 00:22:17,490 I couldn't sleep at all last night. How can you sleep? 337 00:22:17,540 --> 00:22:20,090 I'm tired--I'm so tired that I could die in my sleep. 338 00:22:20,170 --> 00:22:23,040 Go outside and find out what happened to that money. 339 00:22:23,100 --> 00:22:24,800 Where should I go to find out that information? 340 00:22:24,860 --> 00:22:27,440 Is roaming the streets going to solve that? 341 00:22:27,520 --> 00:22:30,260 You haven't done anything right. Don't talk back to me. 342 00:22:30,330 --> 00:22:33,230 You should be quiet if you know what you've done is wrong. 343 00:22:33,560 --> 00:22:38,800 I'm so angry. It's better if I leave. 344 00:22:56,420 --> 00:22:58,380 What's the matter? Do you want me to make something for you? 345 00:22:58,460 --> 00:23:00,620 No... 346 00:23:01,030 --> 00:23:03,250 Can I call you Mom? 347 00:23:03,300 --> 00:23:05,830 I want to call you that. 348 00:23:06,040 --> 00:23:09,280 - You mean it? - Yes. 349 00:23:09,400 --> 00:23:14,240 I called Eo Young Mom when I was little. 350 00:23:14,340 --> 00:23:19,860 Besides that, I've never called anyone Mom. 351 00:23:20,550 --> 00:23:22,580 Goodness... 352 00:23:24,780 --> 00:23:29,620 Thanks for wanting to call a woman like me Mom. 353 00:23:29,680 --> 00:23:32,590 I'll think of you as my youngest daughter. 354 00:23:40,920 --> 00:23:45,170 Have you seen my blue blouse? 355 00:23:45,220 --> 00:23:47,480 I took it to be dry-cleaned. 356 00:23:47,560 --> 00:23:49,600 I see. 357 00:23:50,320 --> 00:23:56,110 About Father... I think he needs to watch what he eats. 358 00:23:56,160 --> 00:23:58,360 Don't worry, I'm already on it. 359 00:23:58,420 --> 00:24:00,290 Food determines a person's health. 360 00:24:00,350 --> 00:24:02,780 You need to eat good food to have good health. 361 00:24:02,840 --> 00:24:06,790 They say people who eat well are more attractive as ghosts. 362 00:24:14,340 --> 00:24:16,750 How can you call her Mom so easily? 363 00:24:16,810 --> 00:24:18,350 You're so fast. 364 00:24:18,410 --> 00:24:22,480 - Then should I call her Sol Yi? - That's not proper either. 365 00:24:22,570 --> 00:24:26,390 You said "Darling" so easily too. I'm jealous of you. 366 00:24:26,470 --> 00:24:28,400 Then you should call her Mom too. 367 00:24:28,460 --> 00:24:31,250 Don't say, "Excuse me." 368 00:24:31,490 --> 00:24:37,250 You knew what Mom looked like, so I guess it's not easy for you. 369 00:24:37,310 --> 00:24:39,510 I don't remember Mom at all. 370 00:24:43,290 --> 00:24:48,690 Eo Young, is it all right for me to call Sol Yi Mom? 371 00:24:48,730 --> 00:24:52,260 You can call her that if you want to. I don't mind. 372 00:24:54,520 --> 00:24:56,240 Yes? 373 00:24:59,750 --> 00:25:02,120 Drink this before you go to work. 374 00:25:03,030 --> 00:25:05,000 - Excuse me... - Yes? 375 00:25:05,030 --> 00:25:07,230 You don't have to bring this to my room. 376 00:25:07,290 --> 00:25:08,720 I can go down to drink it. 377 00:25:08,780 --> 00:25:11,960 - Why? - It's bothersome for you. 378 00:25:12,020 --> 00:25:13,890 For me? 379 00:25:18,130 --> 00:25:21,090 I don't mind. I'm used to doing it. 380 00:25:21,140 --> 00:25:23,690 I take it to your father too. 381 00:25:23,770 --> 00:25:25,560 I don't feel comfortable. 382 00:25:25,620 --> 00:25:28,590 Having an adult bring it to me... 383 00:25:28,650 --> 00:25:32,530 I understand. Do what pleases you then. 384 00:25:39,660 --> 00:25:41,750 Woo Mi. 385 00:25:42,750 --> 00:25:45,990 Flowers? They're so pretty. 386 00:25:46,030 --> 00:25:48,360 They're not as pretty as you are. 387 00:25:48,400 --> 00:25:50,720 You know how to flatter people like that? 388 00:25:50,770 --> 00:25:53,650 I'm trying hard to speak like that from now on. 389 00:25:53,710 --> 00:25:55,210 But I feel a little grossed out... 390 00:25:55,270 --> 00:25:58,030 Sure. You must feel sick. 391 00:25:58,320 --> 00:26:01,670 I don't buy flowers myself, but it's nice receiving them. 392 00:26:01,750 --> 00:26:03,740 Sejin, put them in a vase. 393 00:26:03,780 --> 00:26:05,090 Yes. 394 00:26:05,150 --> 00:26:08,230 - What brings you here? - I have something to tell you. 395 00:26:08,270 --> 00:26:10,050 Come this way. 396 00:26:10,180 --> 00:26:13,330 I like your clothes. Where did you buy your outfit? 397 00:26:13,380 --> 00:26:15,910 Dream on, it's expensive. 398 00:26:15,950 --> 00:26:17,510 It's not that expensive. 399 00:26:17,590 --> 00:26:20,230 It's still too expensive for a part-time worker to buy. 400 00:26:20,310 --> 00:26:22,370 Just study hard for your exam. 401 00:26:22,410 --> 00:26:25,810 - Then you can buy pretty clothes. - Yes. 402 00:26:29,780 --> 00:26:32,560 Woo Mi, thank you. 403 00:26:32,620 --> 00:26:35,090 - For what? - And I'm sorry. 404 00:26:35,150 --> 00:26:37,710 What are you thankful and sorry about? 405 00:26:37,790 --> 00:26:40,220 For opposing our parents' marriage. 406 00:26:40,300 --> 00:26:43,190 I know I hurt you. 407 00:26:43,250 --> 00:26:45,740 I'm sorry I was rude to your mother. 408 00:26:45,780 --> 00:26:48,010 And about the wedding... 409 00:26:48,510 --> 00:26:55,650 She married my dad even though he could've been ill. 410 00:26:55,710 --> 00:26:59,400 She went to the hospital with Dad instead of their honeymoon... 411 00:26:59,450 --> 00:27:01,560 I'm grateful for everything. 412 00:27:01,630 --> 00:27:04,890 You should tell my mom, not me. 413 00:27:04,970 --> 00:27:08,980 If you're grateful, just be good to my mom, that's all I ask. 414 00:27:09,200 --> 00:27:11,470 I can't call her Mother yet. 415 00:27:11,510 --> 00:27:14,290 But I will treat and respect her as my dad's partner until the very end. 416 00:27:14,370 --> 00:27:18,220 That's nice to hear. I'm glad to hear you say that. 417 00:27:18,400 --> 00:27:21,230 All I ask is that they have a happy life together. 418 00:27:21,290 --> 00:27:23,260 Who knows what will happen later on? 419 00:27:23,320 --> 00:27:25,690 You speak this way now, but I may end up living with them. 420 00:27:25,730 --> 00:27:27,350 You're right, Woo Mi. 421 00:27:27,430 --> 00:27:30,130 I learn a lot from you. 422 00:27:30,180 --> 00:27:33,350 Of course, just imagine how many more meals I've eaten. 423 00:27:33,410 --> 00:27:34,800 You didn't know, right? 424 00:27:34,850 --> 00:27:37,440 I eat five meals a day. 425 00:27:38,400 --> 00:27:41,280 It's nice to hear you make jokes. 426 00:27:41,350 --> 00:27:43,170 You should try to act cute too. 427 00:27:43,230 --> 00:27:45,270 I'm trying really hard. 428 00:27:45,350 --> 00:27:47,740 How? 429 00:27:49,260 --> 00:27:51,790 I'll show you the results later. 430 00:27:51,890 --> 00:27:55,030 I get it. You're trying to have a baby. 431 00:27:56,190 --> 00:27:57,930 Woo Mi... 432 00:27:57,980 --> 00:28:01,300 I'm happy for you. Make a baby quickly. 433 00:28:01,380 --> 00:28:03,870 I thought hard about what you told me. 434 00:28:03,980 --> 00:28:06,760 So many thoughts went through my head that day. 435 00:28:06,880 --> 00:28:09,210 I'm going to try my best, even if my life depends on it. 436 00:28:09,270 --> 00:28:13,760 Even if your life depends on it? I feel sorry for Yi Sang. 437 00:28:30,050 --> 00:28:34,270 I told you to clean these while I was at the markets--where were you? 438 00:28:35,850 --> 00:28:38,280 I need to buy one myself... 439 00:28:42,610 --> 00:28:44,690 Who is it? 440 00:28:44,900 --> 00:28:46,790 What do you mean? 441 00:28:47,270 --> 00:28:48,990 Tell me who it is. 442 00:28:49,070 --> 00:28:50,480 Speak so I can understand. 443 00:28:50,530 --> 00:28:53,350 Who's the man that's making you behave this way? 444 00:28:53,430 --> 00:28:54,390 You run in here while working... 445 00:28:54,430 --> 00:28:58,750 You're putting on make-up. Who's making you do that? 446 00:28:58,850 --> 00:29:02,320 It's not like that. I just put it on because my skin's dry. 447 00:29:02,360 --> 00:29:04,560 You can't fool me. Tell me. 448 00:29:04,620 --> 00:29:06,840 Who'd you fall for now? 449 00:29:06,870 --> 00:29:09,580 I don't fall for men like you. 450 00:29:09,630 --> 00:29:13,010 I don't fall in love instantly like you do. 451 00:29:13,160 --> 00:29:17,160 I know--Mr. Kim who drives the truck, right? 452 00:29:17,220 --> 00:29:18,350 No way. 453 00:29:18,410 --> 00:29:21,020 He's so short and dark. He's not much to look at. 454 00:29:21,090 --> 00:29:23,310 Do you care about men's looks too? 455 00:29:23,370 --> 00:29:26,190 Of course. I have eyes too. 456 00:29:26,260 --> 00:29:28,850 I know, I've got it. 457 00:29:28,930 --> 00:29:31,900 Old man Park who comes here with recyclable boxes? 458 00:29:31,950 --> 00:29:34,110 No way! 459 00:29:34,150 --> 00:29:36,580 He could be the same age as my father. 460 00:29:36,660 --> 00:29:38,300 I'm not like that. 461 00:29:38,400 --> 00:29:41,480 Love doesn't know age. 462 00:29:42,430 --> 00:29:45,440 Chiefs are always the problem. 463 00:29:45,550 --> 00:29:50,550 Chief Jo, tell me the truth. Is it Gun Kang? 464 00:29:50,630 --> 00:29:53,870 Are you crazy? Just thinking about it disgusts me. 465 00:29:53,930 --> 00:29:55,970 He's not my type. 466 00:29:56,010 --> 00:29:58,980 If we were alone on a deserted island, I still wouldn't look at him. 467 00:29:59,060 --> 00:30:02,070 You said you're going to the markets. Hurry and go. 468 00:30:03,630 --> 00:30:07,990 Should I be upset? 469 00:30:34,130 --> 00:30:36,370 I know who it is. 470 00:30:36,430 --> 00:30:39,610 Why didn't you say so? 471 00:30:39,670 --> 00:30:41,810 Uncle Ji from the precinct office? 472 00:30:42,040 --> 00:30:44,100 I don't know why I'm acting like this, either. 473 00:30:44,160 --> 00:30:46,170 I should think of my age. 474 00:30:46,210 --> 00:30:49,580 What's wrong with it? You both live alone. 475 00:30:49,680 --> 00:30:52,010 Does he like you too? 476 00:30:52,440 --> 00:30:54,560 I don't know. 477 00:30:55,810 --> 00:30:58,340 Hey! Chung Nan! 478 00:31:04,280 --> 00:31:06,520 Uncle Ji. 479 00:31:06,870 --> 00:31:09,180 - What do you think of Nanja? - Excuse me? 480 00:31:09,240 --> 00:31:12,120 - You don't not like her, right? - Well... 481 00:31:12,170 --> 00:31:13,410 That's good enough. 482 00:31:13,470 --> 00:31:15,340 What? 483 00:31:18,080 --> 00:31:19,410 He doesn't not like you. 484 00:31:19,470 --> 00:31:21,070 Why did you ask him that? 485 00:31:21,130 --> 00:31:22,500 The rest is up to you. 486 00:31:22,530 --> 00:31:24,810 I'm going to the markets. 487 00:31:38,280 --> 00:31:40,070 Hey! 488 00:31:42,100 --> 00:31:44,010 Hey! 489 00:32:15,390 --> 00:32:16,650 Mom. 490 00:32:16,700 --> 00:32:19,100 She's not home. 491 00:32:19,830 --> 00:32:21,100 Where did she go? 492 00:32:21,180 --> 00:32:25,080 I don't know. What brings you here? 493 00:32:27,160 --> 00:32:28,800 Isn't anyone at home? 494 00:32:28,860 --> 00:32:30,790 No. 495 00:32:30,980 --> 00:32:34,450 You shouldn't be eating instant noodles. You don't even like it. 496 00:32:34,510 --> 00:32:37,130 Get up. Let's go and have lunch. 497 00:32:37,210 --> 00:32:39,160 It's fine. I've finished eating. 498 00:32:39,240 --> 00:32:41,530 Father, you're upsetting me. 499 00:32:41,610 --> 00:32:43,940 You should be eating good food at a time like this. 500 00:32:44,020 --> 00:32:47,170 Go out, meet your friends and get some fresh air. 501 00:32:47,240 --> 00:32:49,790 Tell me if there's anything that you want to do. 502 00:32:49,870 --> 00:32:52,260 You have three sons who care for you. 503 00:32:52,320 --> 00:32:54,010 Tell me. 504 00:32:54,110 --> 00:32:58,280 I like you when you're confident and tell us to have faith in you. 505 00:32:58,340 --> 00:33:00,910 I will be confident again. This isn't the end for me. 506 00:33:00,980 --> 00:33:02,850 Don't worry. 507 00:33:07,270 --> 00:33:09,290 Yi Sang. 508 00:33:09,470 --> 00:33:11,960 Father's eating instant noodles all by himself. 509 00:33:12,010 --> 00:33:15,990 Mom's angry, so please try to take care of him. 510 00:33:16,050 --> 00:33:18,150 That's why I went to the markets. 511 00:33:18,230 --> 00:33:21,680 I'm not a good cook, but I'll pour in instant noodle powder. 512 00:33:21,780 --> 00:33:25,000 Tell me, Yi Sang, why don't they sell instant noodle powder separately? 513 00:33:25,070 --> 00:33:27,450 I wish they'd sell it like sugar. 514 00:33:27,510 --> 00:33:29,130 Investigate that for me. 515 00:33:29,220 --> 00:33:33,290 I think there's a conspiracy. 516 00:33:39,830 --> 00:33:44,540 All the crimes so far have occurred between midnight and 4 AM. 517 00:33:44,600 --> 00:33:47,320 The crimes have been conducted within a 10 km radius. 518 00:33:47,380 --> 00:33:49,710 The criminal must know this area well. 519 00:33:49,770 --> 00:33:54,320 This back alley here is quite scary. 520 00:33:55,840 --> 00:33:58,930 It's barking again. 521 00:33:59,010 --> 00:34:00,200 Did you say barking? 522 00:34:00,280 --> 00:34:01,900 Don't you think that term is a little inappropriate? 523 00:34:01,980 --> 00:34:04,180 Not you, I mean this guy. 524 00:34:04,260 --> 00:34:07,090 My stomach keeps growling. 525 00:34:08,500 --> 00:34:11,300 Captain, wake up. 526 00:34:11,490 --> 00:34:15,540 Sorry, the back alley's scary so I applied for streetlights--next. 527 00:34:15,600 --> 00:34:17,970 There's a building nearby that was being built before it went bankrupt. 528 00:34:18,030 --> 00:34:20,380 That's likely to be the crime site. 529 00:34:20,420 --> 00:34:23,930 We've searched everywhere but we haven't found a thing yet 530 00:34:23,990 --> 00:34:26,060 Then we must go undercover. 531 00:34:27,560 --> 00:34:29,820 What should we do, Captain? 532 00:34:30,010 --> 00:34:31,530 Excuse me? 533 00:34:33,890 --> 00:34:36,840 Let's eat first. We can't concentrate if we're hungry. 534 00:34:36,920 --> 00:34:37,900 Especially you, Lieutenant Yoo. 535 00:34:37,960 --> 00:34:40,450 You're the one who can't concentrate today. 536 00:34:40,520 --> 00:34:41,380 Sorry about that. 537 00:34:41,450 --> 00:34:44,370 Let's eat, then we'll go through the list of ex-cons in the area. 538 00:34:44,440 --> 00:34:47,060 And those who have a record of similar crimes. 539 00:34:47,120 --> 00:34:49,300 We must go undercover too. 540 00:34:49,340 --> 00:34:51,350 Yes, Captain. 541 00:35:05,220 --> 00:35:07,900 What should we make of that? 542 00:35:07,980 --> 00:35:10,520 She comes often. They must be close. 543 00:35:10,580 --> 00:35:13,470 I think we should investigate. 544 00:35:13,570 --> 00:35:15,440 Something seems odd. 545 00:35:15,500 --> 00:35:19,740 Prosecutor Lee would never do something improper like that. 546 00:35:19,780 --> 00:35:21,920 Like what? 547 00:35:21,980 --> 00:35:24,300 Whatever it may be. 548 00:35:25,360 --> 00:35:28,850 Nothing's going on. Let's go. 549 00:35:38,050 --> 00:35:42,120 I'm trying to work, but I can't focus. That's why I called. 550 00:35:42,180 --> 00:35:44,090 I know how you feel. 551 00:35:44,150 --> 00:35:46,580 I almost got into an accident while I was moving junk. 552 00:35:46,660 --> 00:35:50,750 I made a wrong delivery too. I can't think straight. 553 00:35:50,880 --> 00:35:55,320 I went over at lunchtime. Mom left the house. 554 00:35:55,780 --> 00:36:00,060 Father was eating instant noodles by himself. 555 00:36:01,180 --> 00:36:04,580 He was so excited about owning his own restaurant. 556 00:36:05,480 --> 00:36:07,840 He was like a little boy. 557 00:36:11,770 --> 00:36:16,560 We should try to find a solution. 558 00:36:17,890 --> 00:36:20,760 You've grown so old in the last few days. 559 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 Why didn't you look into it more carefully? 560 00:36:23,060 --> 00:36:24,930 I'm a fool. 561 00:36:25,010 --> 00:36:27,860 I fell for it when they said they'd help me to earn money. 562 00:36:27,920 --> 00:36:29,970 As long as you know it. 563 00:36:30,390 --> 00:36:34,250 You act so smart, but you're foolish on the inside. 564 00:36:34,290 --> 00:36:36,220 Forget all about it. 565 00:36:36,290 --> 00:36:40,830 My wife was right when she said we had such a hard life to earn that money. 566 00:36:40,900 --> 00:36:42,930 Many people receive their severance pay early, 567 00:36:42,970 --> 00:36:45,880 I didn't touch it because my wife wouldn't let me. 568 00:36:45,940 --> 00:36:47,910 I can see why she's mad. 569 00:36:47,950 --> 00:36:49,590 You're lucky she didn't throw you out. 570 00:36:49,660 --> 00:36:52,040 Some people get divorced because of that, you know. 571 00:36:52,110 --> 00:36:55,820 She might divorce me. 572 00:36:56,140 --> 00:37:00,680 Soon Kyung... Losing money is nothing. 573 00:37:00,720 --> 00:37:04,520 To tell the truth, I was hospitalized recently. 574 00:37:04,770 --> 00:37:07,510 You were? What's wrong with you? 575 00:37:07,570 --> 00:37:11,350 I went to heaven and hell several times. 576 00:37:11,420 --> 00:37:14,050 They found a polypus in my large intestines. 577 00:37:14,120 --> 00:37:18,810 They said it could be cancer. I was so worried. 578 00:37:19,120 --> 00:37:23,890 After that, I realized that being healthy is the most important. 579 00:37:23,960 --> 00:37:26,030 I mean it, you have to be healthy. 580 00:37:26,090 --> 00:37:28,550 You have money, so you can say that. 581 00:37:28,610 --> 00:37:32,340 For men like me, it's better if we're ill. 582 00:37:32,390 --> 00:37:34,190 Don't be ridiculous. 583 00:37:34,260 --> 00:37:36,680 Wait until you're ill and lying in the hospital. 584 00:37:36,730 --> 00:37:39,630 You'll refuse all the money in this world. 585 00:37:39,710 --> 00:37:42,020 Be thankful that you're healthy. 586 00:37:42,080 --> 00:37:46,400 I'll buy you anything that you want to eat for a while. 587 00:37:46,460 --> 00:37:48,210 You have to eat well and have energy to make amends. 588 00:37:48,270 --> 00:37:53,420 People get depressed and end up ill in such situations. 589 00:37:53,480 --> 00:37:57,090 You can earn money again, but you can't regain your health. 590 00:37:57,140 --> 00:38:00,730 I can earn money again? You're so immature. 591 00:38:00,890 --> 00:38:03,260 Where can I go to earn money at my age? 592 00:38:03,320 --> 00:38:06,020 You're so unrealistic sometimes. 593 00:38:06,060 --> 00:38:08,820 This is why I don't like talking to men with money. 594 00:38:08,890 --> 00:38:11,570 You don't know how it feels. You've never been ill. 595 00:38:11,630 --> 00:38:15,200 You should go to the hospital to get a check-up too. 596 00:38:15,260 --> 00:38:16,880 I know my body better than anyone else. 597 00:38:16,940 --> 00:38:20,100 I got myself checked up every year as a police officer--I'm fine. 598 00:38:20,140 --> 00:38:22,190 Just watch out for yourself. 599 00:38:22,220 --> 00:38:25,770 You look fine on the outside, but you're so weak. 600 00:38:33,760 --> 00:38:37,390 Sol Yi, Sol Yi! 601 00:38:37,450 --> 00:38:40,710 My love, Sol Yi. 602 00:38:40,780 --> 00:38:48,850 You're the only one in my life. My other half. 603 00:38:48,900 --> 00:38:51,030 You seem so happy. 604 00:38:51,060 --> 00:38:53,030 You've had quite a lot to drink in the middle of the day. 605 00:38:53,090 --> 00:38:55,790 Yes, something came up. 606 00:38:55,970 --> 00:38:58,820 - Hello. - Were you here? 607 00:38:58,860 --> 00:39:01,620 I thought she was alone. 608 00:39:01,660 --> 00:39:04,450 I enjoyed a good show. 609 00:39:04,490 --> 00:39:06,810 Where are all the customers? 610 00:39:06,860 --> 00:39:08,140 It's not busy at this time of day. 611 00:39:08,200 --> 00:39:10,760 It will be full when it gets to dinner time. 612 00:39:10,800 --> 00:39:12,830 I'll help out today. 613 00:39:12,880 --> 00:39:15,260 Then can I go to look at houses? 614 00:39:15,310 --> 00:39:16,610 Sure. 615 00:39:16,670 --> 00:39:19,540 I'm going out so you can spend time together. 616 00:39:28,920 --> 00:39:32,250 - It's clean--I like it. - It's a great apartment. 617 00:39:32,290 --> 00:39:36,520 It's been remodeled, nothing to fix. You can move in right away. 618 00:39:36,570 --> 00:39:38,790 It's very cheap too. 619 00:39:38,830 --> 00:39:41,450 Why don't you sign the contract now? 620 00:39:41,510 --> 00:39:43,520 I have to discuss it with my husband first. 621 00:39:43,580 --> 00:39:48,280 Don't sell it to anyone else. I'll come back with my husband. 622 00:39:48,320 --> 00:39:50,870 Don't show it to anyone else. 623 00:40:51,950 --> 00:40:54,990 - Stop it, she's watching us. - A reservation? 624 00:40:55,340 --> 00:40:57,350 For how many people? 625 00:40:58,100 --> 00:40:59,590 Yes, all right. 626 00:40:59,640 --> 00:41:01,790 We'll be ready for you. 627 00:41:05,660 --> 00:41:08,540 - Where did you go? - Come with me. 628 00:41:11,450 --> 00:41:14,360 There are a lot of people who want it. We have to decide today. 629 00:41:14,440 --> 00:41:16,220 Let's go over now and decide. 630 00:41:16,270 --> 00:41:20,020 - Do you like it that much? - Yes, two rooms and a living room. 631 00:41:20,090 --> 00:41:23,280 It's been remodeled recently. We don't need to fix a thing. 632 00:41:23,330 --> 00:41:26,810 As soon as I went inside, I knew it was meant for us. 633 00:41:28,180 --> 00:41:31,090 Why? You don't want it? 634 00:41:32,690 --> 00:41:34,750 It's not that. 635 00:41:34,850 --> 00:41:38,480 I don't want to say this when you're in such a good mood. 636 00:41:38,540 --> 00:41:40,620 Don't get mad. Just listen. 637 00:41:41,550 --> 00:41:43,280 What is it? 638 00:41:43,440 --> 00:41:45,810 Can we postpone buying a home? 639 00:41:45,870 --> 00:41:48,590 I want to lend that money to Father. 640 00:41:48,880 --> 00:41:51,480 - What? - So he can start up a business. 641 00:41:51,520 --> 00:41:55,010 No way. That's ridiculous. 642 00:41:55,070 --> 00:41:57,330 I didn't know you were such a devoted son. 643 00:41:57,360 --> 00:41:59,620 Everyone knows you're a good son, but I can't allow this. 644 00:41:59,680 --> 00:42:01,800 This is my dream. 645 00:42:01,860 --> 00:42:05,830 It's my dream to live happily as a family in our own home. 646 00:42:05,890 --> 00:42:07,810 Why do you think I've endured such a hard life? 647 00:42:07,860 --> 00:42:10,580 I'm about to achieve my dream now. 648 00:42:11,250 --> 00:42:13,970 I can't do it--I can't give him that money even if you kill me. 649 00:42:14,030 --> 00:42:15,580 Why must we always sacrifice? 650 00:42:15,630 --> 00:42:19,860 You have two brothers. Or pitch in together to help Father. 651 00:42:19,920 --> 00:42:22,830 I refuse to sacrifice any further. 652 00:42:22,880 --> 00:42:24,970 - Woo Mi. - Stop it. 653 00:42:25,010 --> 00:42:26,940 I can't give up our house. 654 00:42:27,000 --> 00:42:29,290 I'm going to pretend that I didn't hear this. 655 00:42:41,750 --> 00:42:44,590 They seemed so happy before. What's wrong now? 656 00:42:44,670 --> 00:42:46,750 Did they fight? 657 00:42:56,670 --> 00:42:58,690 Can I get a glass of ice water? 658 00:42:58,770 --> 00:43:00,600 Yes. 659 00:43:20,160 --> 00:43:22,060 What is it? 660 00:43:33,900 --> 00:43:35,770 Father... 661 00:43:35,870 --> 00:43:41,480 This is the most important. 662 00:43:41,560 --> 00:43:47,310 The person who came first in our exams last year used this. 663 00:43:47,750 --> 00:43:50,950 It's just a regular pen. 664 00:43:50,970 --> 00:43:52,540 But who knows? 665 00:43:52,570 --> 00:43:56,030 His luck may help you to study. 666 00:43:57,400 --> 00:44:02,510 I had to buy a meal to get this, so study hard. 667 00:44:10,590 --> 00:44:12,100 What are you doing? 668 00:44:12,140 --> 00:44:13,970 I'll make the porridge. 669 00:44:14,030 --> 00:44:19,100 That's the story of my life. I'll make it for you. 670 00:44:19,140 --> 00:44:22,300 I'll make plenty. 671 00:44:23,290 --> 00:44:25,680 How many pots should I make, Father? 672 00:44:25,760 --> 00:44:28,880 As much as you like. Who's going to stop you? 673 00:44:28,940 --> 00:44:32,300 Tell me if anyone tries to stop you. 674 00:44:36,290 --> 00:44:39,860 Woo Mi, it's not much. Take it. 675 00:44:39,940 --> 00:44:41,770 Father, I have money. 676 00:44:41,810 --> 00:44:43,250 I know you do. 677 00:44:43,350 --> 00:44:47,710 This is for you--use it to buy whatever you want to eat. 678 00:44:47,750 --> 00:44:50,310 Thank you, Father. 679 00:44:50,430 --> 00:44:54,730 You need $50,000, right? I'll give that to you. 680 00:44:54,790 --> 00:44:57,410 I can put the house up for security to take out a loan. 681 00:44:57,450 --> 00:45:01,660 Or I'll ask for my severanve pay early and give it to you. 682 00:45:01,720 --> 00:45:05,480 Mother did work hard to buy our home. 683 00:45:05,520 --> 00:45:07,640 But it's under my name. 684 00:45:07,700 --> 00:45:12,210 I'll do it in secret. Earn money and pay me back. 685 00:45:28,860 --> 00:45:30,880 Where did you go today? It's busy. 686 00:45:30,920 --> 00:45:32,890 Let's go to your parents' together after work. 687 00:45:32,930 --> 00:45:35,780 - Why? - You know why. 688 00:45:43,810 --> 00:45:45,740 I'm not forcing you. 689 00:45:45,800 --> 00:45:47,880 That's how I felt, but I was asking for your opinon. 690 00:45:47,940 --> 00:45:49,120 Be quiet. 691 00:45:49,170 --> 00:45:51,720 I've made up my mind already. Don't keep talking about it. 692 00:45:51,760 --> 00:45:55,230 We can earn money again, but you can't regain people. 693 00:45:55,400 --> 00:45:57,720 I don't want to lose Father. 694 00:45:57,800 --> 00:46:00,460 He's special to me. 695 00:46:00,610 --> 00:46:02,870 I lived in this house for over 10 years... 696 00:46:02,950 --> 00:46:06,170 I depended on Father more than you. 697 00:46:06,270 --> 00:46:10,260 What's the use moving to a nice home? I won't sleep there in peace. 698 00:46:10,320 --> 00:46:13,960 I'd rather give him the money and feel relaxed. 699 00:46:20,390 --> 00:46:22,510 You don't need to. 700 00:46:22,610 --> 00:46:24,320 Father. 701 00:46:24,400 --> 00:46:27,390 I'm grateful to you, but I won't feel comfortable receiving it. 702 00:46:27,470 --> 00:46:30,520 Move into your house. You need to own your own house. 703 00:46:30,570 --> 00:46:32,140 We can buy a house later... 704 00:46:32,190 --> 00:46:35,510 Don't do that. I'm just going to rest for now. 705 00:46:35,570 --> 00:46:39,250 I can't be bothered and I'm scared to start something new. 706 00:46:40,720 --> 00:46:43,960 Don't worry about me too much. You're burdening me. 707 00:46:44,040 --> 00:46:47,130 Everyone goes through a rough patch in their life. 708 00:46:47,180 --> 00:46:49,610 I'm learnt a lot from all this. 709 00:46:49,710 --> 00:46:52,450 Life's not that easy. 710 00:46:52,510 --> 00:46:55,130 I was a police officer all my life. That's all I knew. 711 00:46:55,210 --> 00:46:58,840 Army officials or teacher who've only been at school... 712 00:46:58,910 --> 00:47:01,690 They're naive and they get tricked easily. 713 00:47:01,750 --> 00:47:04,060 I'm just like them. 714 00:47:04,300 --> 00:47:07,830 I'm fine, don't worry about me. 715 00:47:11,990 --> 00:47:15,500 Hyun Chal, you go ahead. 716 00:47:15,560 --> 00:47:18,840 - Why? - Just go home first. 717 00:47:20,000 --> 00:47:21,810 Alright. 718 00:47:24,200 --> 00:47:28,970 Father, you remember this place, right? 719 00:47:29,080 --> 00:47:30,780 We came here together. 720 00:47:30,820 --> 00:47:33,730 Yeah, I remember. 721 00:47:34,870 --> 00:47:39,270 I felt like I was reborn that day. 722 00:47:39,970 --> 00:47:42,590 I had reached a dead end in my life. 723 00:47:42,670 --> 00:47:49,230 I was disappointed in my husband. I didn't see the point of living. 724 00:47:49,670 --> 00:47:54,610 You gave me a pencil case that was filled with pencils. 725 00:47:54,650 --> 00:47:58,200 You gave me the pen that the man who came first in your exams used. 726 00:47:58,560 --> 00:48:01,260 You brought me back to life. 727 00:48:02,210 --> 00:48:06,090 That's what got me back on my feet and walking. 728 00:48:07,510 --> 00:48:10,060 I'll never forget that. 729 00:48:11,100 --> 00:48:15,460 I'll never forget how you gave me courage to live on. 730 00:48:16,100 --> 00:48:19,170 You don't know how much strength you gave me. 731 00:48:19,220 --> 00:48:23,490 You saved me from my deathbed. 732 00:48:24,010 --> 00:48:27,270 I didn't do anything. It was all you. 733 00:48:27,770 --> 00:48:32,670 I never even saw my real father's face. 734 00:48:33,020 --> 00:48:37,980 I'm so lucky to have gotten married and to have a father like you. 735 00:48:38,320 --> 00:48:43,700 You felt like my real dad sometimes. 736 00:48:44,820 --> 00:48:51,610 Father, I believe in you. Don't collapse like this. 737 00:48:51,670 --> 00:48:54,200 Who will I trust now? 738 00:48:57,110 --> 00:49:02,980 Father, please be strong. For me. 739 00:49:06,350 --> 00:49:11,020 Alright, I won't fall like this. 740 00:49:11,470 --> 00:49:16,330 Don't worry--I'll be firm on my feet so you can lean against me. 741 00:49:17,540 --> 00:49:23,990 My sons are good to me, but you really feel like a daughter to me. 742 00:49:26,550 --> 00:49:31,120 You always said in-laws will always be in-laws. 743 00:49:31,160 --> 00:49:36,200 You said that in-laws could never be like a real family. 744 00:49:36,720 --> 00:49:40,270 Please think of me as your own daughter in your heart. 745 00:49:41,910 --> 00:49:50,820 Father, I don't have a pencil case with pencils, or a winner's pen. 746 00:49:54,760 --> 00:49:59,060 But please accept this. 747 00:50:00,760 --> 00:50:03,070 What's this? 748 00:50:04,560 --> 00:50:09,300 It's my heart. Please don't let go of it. 749 00:50:41,330 --> 00:50:44,760 - It looks so good. - Doesn't it? 750 00:50:48,460 --> 00:50:51,960 - Have a drink too. - After I mix this up. 751 00:50:52,010 --> 00:50:53,360 It looks great. 752 00:50:53,440 --> 00:50:55,760 Should we eat from the bowl or should I server separately? 753 00:50:55,830 --> 00:50:57,990 Let's just eat it together. 754 00:50:59,940 --> 00:51:03,320 Here, rice with wild herbs and vegetables. 755 00:51:05,020 --> 00:51:07,520 Today's the last time that you need to do this, don't worry. 756 00:51:07,600 --> 00:51:09,610 I was a proud police officer. 757 00:51:09,650 --> 00:51:11,150 I won't collapse because of what happened. 758 00:51:11,210 --> 00:51:14,990 I was upset for a few days, but what can I do? 759 00:51:15,630 --> 00:51:18,440 Father, this is why I like you. You can do it, Father! 760 00:51:18,520 --> 00:51:22,670 Thanks, I guess I have led a good life. 761 00:51:22,820 --> 00:51:25,430 I'm not lonely, thanks to you guys. 762 00:51:25,480 --> 00:51:29,050 Eo Young, thanks. I know how busy you are. 763 00:51:29,110 --> 00:51:32,490 Don't say that, of course I should be here for you. 764 00:51:32,820 --> 00:51:35,590 I learnt a lot from all this. 765 00:51:35,630 --> 00:51:39,090 I'm going to rest for a while and study to acquire a license. 766 00:51:39,180 --> 00:51:41,610 Dye your hair and dress young too. 767 00:51:41,670 --> 00:51:45,410 My dad dresses young so everyone tells him he looks young. 768 00:51:45,470 --> 00:51:49,270 Father, let's go shopping now. 769 00:51:49,950 --> 00:51:51,900 No, I'm all right. 770 00:51:51,950 --> 00:51:54,380 Father, try this on. 771 00:51:54,420 --> 00:51:56,350 No... 772 00:52:04,130 --> 00:52:06,250 Mother. 773 00:52:09,390 --> 00:52:11,090 I bought it while I was at the markets. 774 00:52:11,150 --> 00:52:14,540 You have such great complexion. You look good in anything. 775 00:52:14,640 --> 00:52:19,060 People used to compliment me on my complexion when I was young. 776 00:52:19,120 --> 00:52:21,760 You still look pretty. 777 00:52:23,360 --> 00:52:28,530 I'd feel so much better if you lived with us. 778 00:52:28,590 --> 00:52:33,260 You'd only get more upset if I made trouble around here. 779 00:52:34,050 --> 00:52:36,030 Woo Mi. 780 00:52:36,500 --> 00:52:41,470 I may be an adult in age, but I was so immature. 781 00:52:41,590 --> 00:52:47,150 I don't know why I was so mean to you. 782 00:52:47,220 --> 00:52:51,020 I depended on you for 10 years... 783 00:52:54,750 --> 00:52:57,910 Now I know why they say you should be nice while people are still around. 784 00:52:58,010 --> 00:53:03,430 I was such a fool, I didn't know how precious people really are. 785 00:53:04,070 --> 00:53:07,440 You were lonely, that's why. 786 00:53:07,790 --> 00:53:10,100 Father only knew about work. 787 00:53:10,180 --> 00:53:14,980 Sons are different to daughters. They're not as intimate. 788 00:53:15,240 --> 00:53:19,440 I'm sure you must have felt lonely. 789 00:53:20,270 --> 00:53:23,240 You know exactly how I feel. 790 00:53:23,630 --> 00:53:26,190 I was lonely because of Hyun Chal. 791 00:53:26,250 --> 00:53:30,510 I have two sons--I'm different to moms who have daughters. 792 00:53:32,000 --> 00:53:36,960 If I had realized this earlier, we would have gotten along better. 793 00:53:37,900 --> 00:53:40,530 I thought that I was the only one who had a hard life. 794 00:53:40,580 --> 00:53:43,270 That's why I thought you were so cold-hearted. 795 00:53:46,160 --> 00:53:52,060 But I'm the elder, I should've been good to you first. 796 00:53:52,740 --> 00:53:55,540 I was immature. 797 00:53:56,020 --> 00:54:01,190 In our next life, you can scold me all you want. 798 00:54:01,230 --> 00:54:04,830 You want to meet again as in-laws? 799 00:54:04,890 --> 00:54:07,730 You don't want to? 800 00:54:08,080 --> 00:54:09,930 I wouldn't be happy about it. 801 00:54:09,980 --> 00:54:12,570 You can be the mother-in-law. 802 00:54:12,610 --> 00:54:14,830 That sounds good. You should prepare yourself. 803 00:54:14,890 --> 00:54:17,510 I'm going to be 10 times as nasty. 804 00:54:21,370 --> 00:54:26,480 Mother, I know you're upset about Father. 805 00:54:26,540 --> 00:54:29,200 But think nothing of it. Just this once. 806 00:54:29,260 --> 00:54:31,900 Just think, "Yes. You made a mistake." 807 00:54:31,960 --> 00:54:36,130 "That's what you get for not listening to me." 808 00:54:36,940 --> 00:54:43,010 I want to, but I get so mad whenever I see him. 809 00:54:44,610 --> 00:54:46,810 Try. 810 00:54:55,630 --> 00:54:57,370 Father, you look at least 10 years younger. 811 00:54:57,420 --> 00:54:59,970 Try to talk to Mom. 812 00:55:07,740 --> 00:55:11,370 - How shocking. - Why are you shocked? 813 00:55:11,470 --> 00:55:14,170 Who gave you those clothes? 814 00:55:15,250 --> 00:55:16,730 Are you wearing cologne? 815 00:55:16,790 --> 00:55:18,680 Why not? I look younger. 816 00:55:18,760 --> 00:55:20,770 Come inside, let's have a drink. 817 00:55:21,610 --> 00:55:24,180 Do you want to walk around like that? 818 00:55:24,240 --> 00:55:27,460 Don't act so immature. Just go and find our money. 819 00:55:27,520 --> 00:55:30,680 Save up, don't go out and buy clothes like this, 820 00:55:30,760 --> 00:55:35,020 I don't want to scold you further. I'll go easy on you today. 821 00:55:36,300 --> 00:55:39,560 I can feel anger burning up inside. 822 00:55:49,820 --> 00:55:52,250 What's got you so happy? 823 00:55:52,690 --> 00:55:54,720 Nothing. 824 00:56:05,180 --> 00:56:07,590 Don't. I have to go to work. 825 00:56:07,660 --> 00:56:09,810 So do I. 826 00:56:09,860 --> 00:56:11,290 The nation's calling you. 827 00:56:11,350 --> 00:56:14,440 You're number one right now. 828 00:56:21,380 --> 00:56:22,520 Really? 829 00:56:22,580 --> 00:56:26,210 She was humming. They must have had a wonderful night. 830 00:56:26,300 --> 00:56:27,520 Just like us. 831 00:56:27,550 --> 00:56:29,620 I think they'll have news about a baby soon. 832 00:56:29,680 --> 00:56:31,530 I hope so. 833 00:56:32,970 --> 00:56:34,270 I'm going over. 834 00:56:34,340 --> 00:56:36,520 Let's talk in person. We can't discuss this on the phone. 835 00:56:36,580 --> 00:56:39,240 Let's meet up. Alright. 836 00:56:40,070 --> 00:56:43,100 - Are you busy? - Make it quick. 837 00:56:43,200 --> 00:56:46,050 - It's nothing. - Tell me. 838 00:56:46,690 --> 00:56:48,430 It's Jong Nam's birthday today. 839 00:56:48,490 --> 00:56:51,130 It is? I forgot. 840 00:56:51,210 --> 00:56:53,040 Then we should have a party. 841 00:56:53,100 --> 00:56:54,350 Where? 842 00:56:54,410 --> 00:56:56,970 Not today. How about the weekend? 843 00:56:57,070 --> 00:56:59,710 His birthday's today. How can we have it on the weekend? 844 00:56:59,770 --> 00:57:01,600 Jong Nam's probably expecting something. 845 00:57:01,680 --> 00:57:04,400 Why didn't you tell me earlier? I'm really busy today. 846 00:57:04,440 --> 00:57:05,890 Forget it then. 847 00:57:05,940 --> 00:57:08,370 I'll play with him. Don't worry. 848 00:57:08,470 --> 00:57:10,570 Let's have lunch then. You take Jong Nam there first. 849 00:57:10,610 --> 00:57:12,210 What should we eat? 850 00:57:12,430 --> 00:57:13,740 Let's go to a family restaurant. 851 00:57:13,820 --> 00:57:16,690 They put party hats on people's heads and sing, "Happy Birthday." 852 00:57:16,750 --> 00:57:18,790 I'll see you there at 12 o'clock. 853 00:57:25,200 --> 00:57:26,140 What should we do? 854 00:57:26,180 --> 00:57:29,770 The factory refused to accept this. They returned it and left. 855 00:57:30,750 --> 00:57:34,520 What are we supposed to do if they just dump this back here? 856 00:57:38,140 --> 00:57:38,720 Hello? 857 00:57:38,780 --> 00:57:42,870 I told you I wanted to meet up. You can't just dump this here. 858 00:57:42,930 --> 00:57:44,390 I'll visit you... 859 00:57:44,450 --> 00:57:45,550 Hello? 860 00:57:45,630 --> 00:57:47,460 Hello? 861 00:57:54,580 --> 00:57:57,820 Mom, why isn't Dad coming? 862 00:57:57,880 --> 00:57:59,300 He'll be here. 863 00:57:59,380 --> 00:58:04,490 What if he doesn't come again? He never shows up. 864 00:58:32,170 --> 00:58:36,510 Brought to you by WITHS2 Written In The Heavens Subbing Squad 865 00:58:42,020 --> 00:58:46,700 Transcriber: alchocoholic 866 00:58:46,880 --> 00:58:51,760 Timer: soutsada7 867 00:58:51,930 --> 00:58:56,740 Editor/QC: minhquanguyen 868 00:58:56,850 --> 00:59:01,830 Coordinators: mily2, ay_link 869 00:59:01,930 --> 00:59:18,600 Watch dramas legally at dramafever.com l crunchyroll.com 66051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.