All language subtitles for NCIS.S18E06.1mm.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,661 --> 00:00:12,447 Thermal imaging shows a pilot, two passengers. 2 00:00:12,490 --> 00:00:14,057 It's got to be Merriweather and Bishop. 3 00:00:14,101 --> 00:00:15,754 NCIS! 4 00:00:15,798 --> 00:00:17,365 McGee, it's a trap! There's a bomb on that plane! 5 00:00:17,408 --> 00:00:18,757 Get out of there now!Tim, 6 00:00:18,801 --> 00:00:20,150 raise your hand if you can hear me. 7 00:00:20,194 --> 00:00:21,456 His comms are out. 8 00:00:25,590 --> 00:00:27,636 Stop!Ellie! 9 00:00:29,725 --> 00:00:32,336 Nick! 10 00:00:33,772 --> 00:00:35,296 You don't have to say it. 11 00:00:35,339 --> 00:00:37,820 I know you had no choice. 12 00:00:37,863 --> 00:00:40,040 You saved Tim's life. 13 00:00:44,305 --> 00:00:46,481 Okay, this is ridiculous. 14 00:00:46,524 --> 00:00:48,135 I'm gonna ask for directions. 15 00:00:48,178 --> 00:00:50,702 There. Turn. 16 00:00:50,746 --> 00:00:52,052 Turn!I'm doing it, 17 00:00:52,095 --> 00:00:54,054 I'm doing it, I'm doing it. 18 00:00:54,097 --> 00:00:55,794 I can't believe I let you drive. 19 00:00:55,838 --> 00:00:57,492 Uh, how is this my fault? 20 00:00:57,535 --> 00:00:59,189 You're the navigator.Yeah, well, 21 00:00:59,233 --> 00:01:01,061 the navigation only works if you follow it. 22 00:01:01,104 --> 00:01:02,714 I miss McGee. Oh, 23 00:01:02,758 --> 00:01:04,325 believe me, if I could trade you for him right now, 24 00:01:04,368 --> 00:01:06,327 I would. Hey! 25 00:01:07,980 --> 00:01:10,026 That hurt my feelings. 26 00:01:11,114 --> 00:01:12,898 Still no service. 27 00:01:12,942 --> 00:01:14,465 Hey, don't you blame that on me. 28 00:01:14,509 --> 00:01:16,032 I'm not the dude that gave you awful directions. 29 00:01:16,076 --> 00:01:17,294 Yeah, well, what do you expect 30 00:01:17,338 --> 00:01:19,079 with no street signs? Plus, how nervous 31 00:01:19,122 --> 00:01:20,558 would you be about tipping off the Feds 32 00:01:20,602 --> 00:01:22,821 about a house full of explosives? 33 00:01:22,865 --> 00:01:24,997 Who you trying to call? 34 00:01:25,041 --> 00:01:27,174 Look, you better hope these people can tell us 35 00:01:27,217 --> 00:01:29,959 where the tree that looks like Dolly Parton is... 36 00:01:30,002 --> 00:01:31,656 No, seriously. 37 00:01:31,700 --> 00:01:33,484 You've been trying to get service 38 00:01:33,528 --> 00:01:35,791 since before we got lost. 39 00:01:35,834 --> 00:01:38,315 Just seems like an important call, that's all. 40 00:01:38,359 --> 00:01:39,751 What's going on? 41 00:01:40,839 --> 00:01:42,232 Oh, look. 42 00:01:42,276 --> 00:01:44,800 Your favorite, a car with a popped hood. 43 00:01:44,843 --> 00:01:46,889 All right, all right. 44 00:01:50,893 --> 00:01:52,024 Uh... 45 00:01:52,068 --> 00:01:54,592 the battery cable's fried. 46 00:01:54,636 --> 00:01:56,942 [doorbell rings]Hey, this is a-a landmark. 47 00:01:56,986 --> 00:01:59,075 "Notable historical site. 48 00:01:59,119 --> 00:02:02,992 Sheriff's office and residence." 49 00:02:03,035 --> 00:02:05,603 "1898," ooh. 50 00:02:05,647 --> 00:02:09,477 I bet there was some, uh, notable mustaches back then. 51 00:02:11,392 --> 00:02:12,349 Ooh. 52 00:02:12,393 --> 00:02:14,264 Door is open. 53 00:02:14,308 --> 00:02:17,267 Hello? NCIS. 54 00:02:21,097 --> 00:02:23,795 Looking for some directions. 55 00:02:23,839 --> 00:02:27,538 Yeah, and you also need a new, uh, battery cable. 56 00:02:33,631 --> 00:02:35,459 Wow. 57 00:02:35,503 --> 00:02:37,244 Hola, serial killer. 58 00:02:37,287 --> 00:02:40,247 Mm, no, this was a sheriff's place, remember? 59 00:02:40,290 --> 00:02:42,074 You know, I saw a house like this 60 00:02:42,118 --> 00:02:43,293 on Zillow once. 61 00:03:08,318 --> 00:03:09,841 [groaning]Get up, get up! 62 00:03:09,885 --> 00:03:11,930 Let's go, get up! Come on! 63 00:03:53,885 --> 00:03:55,626 Yes, I will do that. 64 00:03:55,670 --> 00:03:58,238 But your first priority is you, understood? 65 00:03:59,456 --> 00:04:02,242 All right, yes, you do the same. 66 00:04:02,285 --> 00:04:04,069 Gibbs, that was Agent McGee. 67 00:04:04,113 --> 00:04:06,550 You didn't tell me that he was released from the hospital. 68 00:04:07,856 --> 00:04:09,771 And in other good news, 69 00:04:09,814 --> 00:04:11,642 I didn't expect to see your shining face 70 00:04:11,686 --> 00:04:13,296 till the end of the week.After-action report is done. 71 00:04:13,340 --> 00:04:15,777 Did a show-and-tell for SECNAV and half the DEA. 72 00:04:15,820 --> 00:04:17,822 All right, so Merriweather's behind bars, 73 00:04:17,866 --> 00:04:19,911 McGee's on the mend and everyone has been 74 00:04:19,955 --> 00:04:21,652 sufficiently briefed. 75 00:04:21,696 --> 00:04:23,088 Case closed. 76 00:04:23,132 --> 00:04:24,568 Now what? 77 00:04:24,612 --> 00:04:26,266 Well, that's what I'm asking you, Leon. 78 00:04:26,309 --> 00:04:27,789 SECNAV said there was something new? 79 00:04:27,832 --> 00:04:29,617 Maybe in Norfolk? 80 00:04:29,660 --> 00:04:31,183 Mm-hmm. 81 00:04:31,227 --> 00:04:33,621 "Mm-hmm"? 82 00:04:33,664 --> 00:04:35,362 What? 83 00:04:35,405 --> 00:04:37,755 Back to the Merriweather thing. 84 00:04:37,799 --> 00:04:40,410 That wasn't just any action you saw, Gibbs. 85 00:04:40,454 --> 00:04:43,065 Agent Bishop was almost killed. 86 00:04:43,108 --> 00:04:46,024 You shot McGee for God's sakes. 87 00:04:46,068 --> 00:04:49,419 I did what I had to do. 88 00:04:49,463 --> 00:04:51,334 McGee knows that. 89 00:04:51,378 --> 00:04:52,770 You talked to him? 90 00:04:52,814 --> 00:04:54,511 He needs to rest.So you didn't talk to him? 91 00:04:54,555 --> 00:04:56,557 Leon, we got something new at Norfolk or what? 92 00:04:58,602 --> 00:05:00,691 Yeah. Yeah, we do. 93 00:05:00,735 --> 00:05:03,172 Smuggled explosives. 94 00:05:04,391 --> 00:05:06,523 We intercepted this shipment, 95 00:05:06,567 --> 00:05:08,438 but intel suggests that there are more out there. 96 00:05:08,482 --> 00:05:10,222 C-4? No. 97 00:05:10,266 --> 00:05:12,094 They're calling them "cocktail bricks." 98 00:05:12,137 --> 00:05:13,400 It's a novel mixture. 99 00:05:13,443 --> 00:05:15,837 Puts any standard explosive to shame. 100 00:05:15,880 --> 00:05:19,449 Bricks are being sold on the dark web to the highest bidder. 101 00:05:19,493 --> 00:05:20,842 And they ain't cheap. 102 00:05:20,885 --> 00:05:22,670 They're going for upwards of 1K a pound. 103 00:05:22,713 --> 00:05:25,107 Who's doing the selling?Two brothers from Ontario. 104 00:05:25,150 --> 00:05:27,327 Names are Craig and Jesse Duncan. 105 00:05:27,370 --> 00:05:29,981 There's a BOLO out wide, but their whereabouts are unknown. 106 00:05:32,114 --> 00:05:34,029 Just the two of them? 107 00:05:34,072 --> 00:05:36,466 Yeah, from our reports, these two are ruthless enough 108 00:05:36,510 --> 00:05:38,120 to do the damage of ten. 109 00:05:39,121 --> 00:05:40,601 Hey, Gibbs? 110 00:05:40,644 --> 00:05:42,994 I know you're down an agent with McGee out. 111 00:05:43,038 --> 00:05:45,910 But Bishop and Torres already started digging into it. 112 00:05:45,954 --> 00:05:47,608 Ah. 113 00:05:47,651 --> 00:05:49,958 We're good. 114 00:05:57,357 --> 00:06:00,360 Okay, update, let's go! 115 00:06:09,412 --> 00:06:11,545 They're definitely gone. 116 00:06:11,588 --> 00:06:13,895 The Duncans have left the building. 117 00:06:13,938 --> 00:06:16,332 You know, I bet they're headed to the doctor. 118 00:06:16,376 --> 00:06:18,465 We hit that one guy at least twice. 119 00:06:20,467 --> 00:06:22,425 Thanks to your wrong turns, 120 00:06:22,469 --> 00:06:23,948 we must've been driving in circles and ended up 121 00:06:23,992 --> 00:06:25,428 at the right... 122 00:06:25,472 --> 00:06:26,647 ...house. 123 00:06:26,690 --> 00:06:28,431 Nick? 124 00:06:30,520 --> 00:06:33,349 How are you moving the toilet right now?! 125 00:06:33,393 --> 00:06:35,177 You know, you know what I don't get is why these guys 126 00:06:35,220 --> 00:06:37,527 were operating out of an old sheriff's place. 127 00:06:37,571 --> 00:06:38,615 It makes no sense. 128 00:06:38,659 --> 00:06:40,878 Well, it makes all the sense. 129 00:06:40,922 --> 00:06:43,272 Word on the street is you got a jail in your basement, 130 00:06:43,315 --> 00:06:45,927 no one's gonna even think about coming at you. 131 00:06:52,673 --> 00:06:56,285 Okay, seriously, yours is not bolted at all, right? 132 00:06:57,286 --> 00:07:00,158 Okay, I'm in position. 133 00:07:02,247 --> 00:07:03,379 No way! 134 00:07:03,423 --> 00:07:04,467 What? 135 00:07:04,511 --> 00:07:05,686 They took our car!What?! 136 00:07:05,729 --> 00:07:07,470 Oh, of course they did! 137 00:07:07,514 --> 00:07:09,951 Of course! Of course they took the car! 138 00:07:09,994 --> 00:07:11,561 Of course, because their battery cable 139 00:07:11,605 --> 00:07:13,041 was fried! Okay, 140 00:07:13,084 --> 00:07:14,259 just calm down. 141 00:07:14,303 --> 00:07:16,436 Calm down. 142 00:07:20,657 --> 00:07:22,703 All right, I took the glass out. 143 00:07:27,490 --> 00:07:29,187 These bars aren't going anywhere. 144 00:07:29,231 --> 00:07:30,537 Wait, hold up. 145 00:07:30,580 --> 00:07:31,886 Because, uh, when I make it up 146 00:07:31,929 --> 00:07:33,801 to my window, uh, maybe I'll, uh, 147 00:07:33,844 --> 00:07:35,759 I'll rip out the bars. 148 00:07:35,803 --> 00:07:39,067 Right, with your superhuman strength? 149 00:07:39,110 --> 00:07:40,982 Yeah. 150 00:07:41,025 --> 00:07:42,505 Mm, okay. 151 00:07:42,549 --> 00:07:43,593 Okay. 152 00:07:44,594 --> 00:07:46,596 Let's try something. 153 00:07:47,989 --> 00:07:49,730 I have service! 154 00:07:49,773 --> 00:07:51,558 I have a bar! 155 00:07:51,601 --> 00:07:53,777 Damn it! 156 00:07:53,821 --> 00:07:57,346 How does a bar show up and then never come back again? 157 00:08:00,958 --> 00:08:03,918 Uh... you okay over there? 158 00:08:03,961 --> 00:08:06,486 I really think we're stuck in here. 159 00:08:08,488 --> 00:08:09,793 Wait a minute. 160 00:08:11,665 --> 00:08:13,101 What? 161 00:08:13,144 --> 00:08:14,711 What is it? 162 00:08:18,149 --> 00:08:20,064 Ellie, we have a wall between us-- what is it? 163 00:08:22,066 --> 00:08:25,766 Uh... I found something. 164 00:08:25,809 --> 00:08:27,028 What? 165 00:08:27,071 --> 00:08:29,204 I found their explosives. 166 00:08:29,247 --> 00:08:30,901 The cocktails, the ones they're trying to sell? 167 00:08:30,945 --> 00:08:32,642 Yeah. 168 00:08:32,686 --> 00:08:34,426 They're here. 169 00:08:34,470 --> 00:08:35,471 How many? 170 00:08:35,515 --> 00:08:37,038 A lot. 171 00:08:37,081 --> 00:08:40,171 I mean, this is worth a fortune. 172 00:08:40,215 --> 00:08:43,479 There's no way they'd leave these behind. 173 00:08:46,482 --> 00:08:48,484 First chance they get, 174 00:08:48,528 --> 00:08:51,095 they'll come back for them. 175 00:09:00,191 --> 00:09:01,236 Whenever I think about what happened, 176 00:09:01,279 --> 00:09:02,846 it's like a movie playing in my mind. 177 00:09:02,890 --> 00:09:04,848 The Merriweather Meltdown. 178 00:09:04,892 --> 00:09:07,590 Our team has vowed to take out drug terrorist Merriweather 179 00:09:07,634 --> 00:09:09,853 and the plane is seconds from exploding... 180 00:09:09,897 --> 00:09:11,333 You-you know what? 181 00:09:11,376 --> 00:09:13,291 It might look better over there actually. 182 00:09:13,335 --> 00:09:16,251 [groans]McGee thinks Bishop is inside. 183 00:09:16,294 --> 00:09:19,428 And nothing can stop him from trying to get to her. 184 00:09:19,471 --> 00:09:22,257 So Gibbs has to shoot McGee in order to save his life. 185 00:09:22,300 --> 00:09:25,173 No other choice-- a rock and a hard place. 186 00:09:25,216 --> 00:09:26,740 The Merriweather Meltdown-- I got it 187 00:09:26,783 --> 00:09:28,393 the first ten times you told me. 188 00:09:28,437 --> 00:09:31,222 Sorry, yeah, I keep bringing it up, I know. 189 00:09:31,266 --> 00:09:32,876 I thought that, uh, 190 00:09:32,920 --> 00:09:35,313 a change of scenery in here might help get 191 00:09:35,357 --> 00:09:37,577 my mind off the fragility of life, but... 192 00:09:37,620 --> 00:09:39,622 J, you're in Autopsy. 193 00:09:39,666 --> 00:09:41,406 I don't think moving a desk is gonna stop you 194 00:09:41,450 --> 00:09:44,453 from thinking about the fragility of life. 195 00:09:46,368 --> 00:09:48,239 One millimeter, Kasie. 196 00:09:48,283 --> 00:09:50,720 If Gibbs's second shot had been one millimeter to the left, 197 00:09:50,764 --> 00:09:52,287 it would have severed the femoral artery, 198 00:09:52,330 --> 00:09:53,941 and McGee would be dead. 199 00:09:53,984 --> 00:09:56,900 How does McGee live with that? 200 00:09:56,944 --> 00:09:59,773 And Gibbs. I mean, McGee is like a son to him. 201 00:09:59,816 --> 00:10:01,209 How does he drink his coffee? 202 00:10:01,252 --> 00:10:02,689 How does he answer that flip phone? 203 00:10:02,732 --> 00:10:05,387 How does he do anything, knowing that he almost 204 00:10:05,430 --> 00:10:07,432 killed...?Oh, hi, Gibbs. 205 00:10:07,476 --> 00:10:09,565 Oh, hi, Gibbs. 206 00:10:09,609 --> 00:10:11,828 We were just moving my desk around. 207 00:10:11,872 --> 00:10:14,831 I think a change of scenery is good in here, don't you? 208 00:10:14,875 --> 00:10:16,659 We got anything on the case? 209 00:10:16,703 --> 00:10:17,704 You mean Merriweather? 210 00:10:17,747 --> 00:10:19,357 The one we're doing now, Palmer. 211 00:10:19,401 --> 00:10:21,795 Nah, can't really give you anything 212 00:10:21,838 --> 00:10:24,188 until Bishop and Torres come back with something for us. 213 00:10:24,232 --> 00:10:25,929 Where are they? 214 00:10:25,973 --> 00:10:27,975 You know where they went? They don't usually 215 00:10:28,018 --> 00:10:29,629 sign out with us when they leave the building. 216 00:10:29,672 --> 00:10:31,674 [laughs]Man... 217 00:10:31,718 --> 00:10:34,416 Scenery's better where it always was. 218 00:10:41,292 --> 00:10:43,730 Not one detonator. 219 00:10:43,773 --> 00:10:45,688 These things are useless. 220 00:10:45,732 --> 00:10:48,082 Well, you wouldn't want to use 'em to bust out of here. 221 00:10:48,125 --> 00:10:50,650 A mix like that-- 222 00:10:50,693 --> 00:10:53,087 we don't know what kind of damage it could do. 223 00:10:53,130 --> 00:10:58,222 Hmm. Since when did you become so careful, cowboy? 224 00:10:59,833 --> 00:11:01,573 Only have one shot left. 225 00:11:01,617 --> 00:11:03,532 Hmm. 226 00:11:05,534 --> 00:11:07,405 Two for me. 227 00:11:07,449 --> 00:11:09,973 When these guys come back, we're screwed. 228 00:11:10,017 --> 00:11:11,975 Hey, we're gonna figure this out, okay? 229 00:11:13,629 --> 00:11:15,544 [exhales]Are you okay? 230 00:11:15,587 --> 00:11:18,242 If you're nodding, I can't really see it. 231 00:11:18,286 --> 00:11:19,896 You don't have to keep asking me. 232 00:11:19,940 --> 00:11:22,507 If I'm not okay, I'll let you know. 233 00:11:22,551 --> 00:11:24,205 Yeah, sure you will. 234 00:11:24,248 --> 00:11:25,902 What is that supposed to mean? 235 00:11:25,946 --> 00:11:27,077 You know exactly what it means. 236 00:11:27,121 --> 00:11:28,383 No. If I knew what it meant, 237 00:11:28,426 --> 00:11:30,167 I wouldn't be asking.It means 238 00:11:30,211 --> 00:11:31,995 that you were trying to make a call in the car for, like, 239 00:11:32,039 --> 00:11:33,780 20 minutes, and you wouldn't tell me who you were calling. 240 00:11:33,823 --> 00:11:35,651 Because it's none of your business.But you made it 241 00:11:35,695 --> 00:11:38,175 none of my business when you decided to hide it from me. 242 00:11:38,219 --> 00:11:39,786 Why are you being so hover-y? 243 00:11:39,829 --> 00:11:41,744 First of all, who says "hover-y"? 244 00:11:41,788 --> 00:11:43,267 You refused to let me drive, 245 00:11:43,311 --> 00:11:45,095 you had to be a hero with the directions, 246 00:11:45,139 --> 00:11:47,184 you are badgering me about my phone calls, 247 00:11:47,228 --> 00:11:49,230 and this morning, you made me wait eight minutes 248 00:11:49,273 --> 00:11:51,928 before I had a sip of my coffee so it wouldn't burn my tongue. 249 00:11:51,972 --> 00:11:54,322 Because it burned my tongue! I was trying to save you. 250 00:11:54,365 --> 00:11:55,932 I don't need saving! 251 00:11:55,976 --> 00:11:58,456 That call you were trying to make is about something 252 00:11:58,500 --> 00:12:00,589 that's going on with you.Okay. So we're back to this again? 253 00:12:00,632 --> 00:12:02,156 Yeah, I always tell you what's going on with me. 254 00:12:02,199 --> 00:12:04,027 You do not. 255 00:12:04,071 --> 00:12:05,507 Yeah, you ask, I tell you. 256 00:12:07,335 --> 00:12:10,251 I was trying to call Sloane, okay? 257 00:12:10,294 --> 00:12:11,774 I had an appointment with her 258 00:12:11,818 --> 00:12:14,298 that I'm obviously going to have to reschedule, 259 00:12:14,342 --> 00:12:17,562 so can we just get back to our lives now? 260 00:12:19,608 --> 00:12:22,742 You call her to talk about Merriweather and the plane? 261 00:12:23,786 --> 00:12:26,180 Nick, can we just...? 262 00:12:28,356 --> 00:12:32,186 Look, we really need to figure out a way out of here, okay? 263 00:12:33,230 --> 00:12:35,276 You know I'm not 264 00:12:35,319 --> 00:12:37,713 gonna talk to you about work. That's not why I called. 265 00:12:37,757 --> 00:12:41,195 Yeah, I know why you called. I'm fine. Oh! 266 00:12:41,238 --> 00:12:42,805 [McGee groans]McGee? 267 00:12:42,849 --> 00:12:44,938 Yeah. 268 00:12:44,981 --> 00:12:48,550 Hey, sorry. No, I'm fine. I'm fine. 269 00:12:48,593 --> 00:12:50,334 So Delilah took the kids to her mom's, 270 00:12:50,378 --> 00:12:53,729 let me get some rest, but I'll tell you what, 271 00:12:53,773 --> 00:12:55,513 I just can't get my brain to turn off. 272 00:12:55,557 --> 00:12:56,950 I talked to Vance. 273 00:12:56,993 --> 00:12:58,516 The Duncans and-and the explosives 274 00:12:58,560 --> 00:13:00,562 sound absolutely insane. 275 00:13:00,605 --> 00:13:02,042 So when you rest, you think. 276 00:13:02,085 --> 00:13:04,131 What are you thinking about, McGee? 277 00:13:04,174 --> 00:13:05,828 Can you just tell me more about the case before 278 00:13:05,872 --> 00:13:07,351 I go crazy, please? 279 00:13:07,395 --> 00:13:09,701 Uh, nope. And we will pick this up again later. 280 00:13:09,745 --> 00:13:11,791 Got it? Goodbye. 281 00:13:16,230 --> 00:13:18,580 What do we know?Craig and Jesse Duncan. 282 00:13:18,623 --> 00:13:19,929 Abusive father, 283 00:13:19,973 --> 00:13:21,409 absent mother. 284 00:13:21,452 --> 00:13:23,019 They grew up to be two live wires 285 00:13:23,063 --> 00:13:24,804 who value business over brotherhood. 286 00:13:24,847 --> 00:13:26,283 Over everything, really.They got records. 287 00:13:26,327 --> 00:13:28,982 Yep, and pretty extensive. 288 00:13:29,025 --> 00:13:31,854 Mostly for setting off illegal explosives 289 00:13:31,898 --> 00:13:34,422 in what I would call extremely creative ways. 290 00:13:37,294 --> 00:13:38,687 That it? 291 00:13:38,730 --> 00:13:40,820 Yep. 292 00:13:43,083 --> 00:13:44,475 Are you sure? 293 00:13:45,955 --> 00:13:47,652 You've been kind of off. 294 00:13:47,696 --> 00:13:50,917 No, I'm good. I'm good. 295 00:13:50,960 --> 00:13:52,483 Uh, but you. 296 00:13:52,527 --> 00:13:54,964 Uh, uh, tell me about you. How have you been? 297 00:13:55,008 --> 00:13:57,662 What do you want me to say, Jack? 298 00:13:57,706 --> 00:13:59,751 Come on. 299 00:13:59,795 --> 00:14:02,972 One millimeter is one hell of a close call. 300 00:14:03,016 --> 00:14:05,540 And I'm pretty sure it's weighing on McGee, too. 301 00:14:05,583 --> 00:14:08,021 I did what I had to do. 302 00:14:08,064 --> 00:14:09,500 McGee knows that. 303 00:14:09,544 --> 00:14:11,154 Does he? Because 304 00:14:11,198 --> 00:14:13,983 I just talked to him, and he was dodging the topic 305 00:14:14,027 --> 00:14:16,072 as hard as you are right now. 306 00:14:17,421 --> 00:14:19,771 Do you know where Bishop and Torres went? 307 00:14:19,815 --> 00:14:21,295 Little off-kilter without our team, are we? 308 00:14:21,338 --> 00:14:23,819 Do you know where they went or not, Jack? 309 00:14:23,863 --> 00:14:25,299 They don't usually sign out with me 310 00:14:25,342 --> 00:14:26,953 before leaving the building, Gibbs. 311 00:14:26,996 --> 00:14:29,999 I-I... but I do know that Bishop will be back soon. 312 00:14:30,043 --> 00:14:31,609 We have an appointment. 313 00:14:31,653 --> 00:14:33,046 [phone rings]Actually, 314 00:14:33,089 --> 00:14:34,569 she should've been here by now. 315 00:14:34,612 --> 00:14:37,702 Yes. Gibbs. 316 00:14:39,269 --> 00:14:40,705 What? 317 00:14:40,749 --> 00:14:42,490 Where? 318 00:14:43,708 --> 00:14:45,493 Deceased is in the vehicle. 319 00:14:45,536 --> 00:14:47,190 White male, 20s. 320 00:14:47,234 --> 00:14:49,105 Good match to the photo of Craig Duncan from your BOLO. 321 00:14:49,149 --> 00:14:50,672 How good a match? 322 00:14:50,715 --> 00:14:53,153 It's a soft I.D. only. We still need confirmation. 323 00:14:53,196 --> 00:14:55,372 There was another person in the car with him. 324 00:14:55,416 --> 00:14:57,635 Brother?Could be. 325 00:14:57,679 --> 00:14:59,463 Whoever it was ditched the car, 326 00:14:59,507 --> 00:15:01,726 took the vic's I.D. and the car's plates, 327 00:15:01,770 --> 00:15:04,642 got picked up in another vehicle to flee the scene. 328 00:15:04,686 --> 00:15:06,470 As soon as we get confirmation 329 00:15:06,514 --> 00:15:08,124 this is your guy, we can transfer the case 330 00:15:08,168 --> 00:15:10,083 right over to you guys.This is our car. 331 00:15:10,126 --> 00:15:12,650 Excuse me?It's an NCIS vehicle. 332 00:15:12,694 --> 00:15:14,783 The agents driving 333 00:15:14,826 --> 00:15:16,393 haven't reported back all morning. 334 00:15:16,437 --> 00:15:18,178 Look, until I get that I.D., there's nothing... 335 00:15:18,221 --> 00:15:19,657 I don't give a damn about the I.D. 336 00:15:19,701 --> 00:15:23,444 Everything goes back to NCIS now. 337 00:15:23,487 --> 00:15:25,750 My agents, it's my case. 338 00:15:34,934 --> 00:15:36,152 What do we got? 339 00:15:36,196 --> 00:15:38,502 Positively I.D.'d the victim as Craig Duncan. 340 00:15:38,546 --> 00:15:41,549 He's got, uh, one gunshot wound to the shoulder, 341 00:15:41,592 --> 00:15:43,551 one to the chest. He bled out in the car. 342 00:15:43,594 --> 00:15:45,118 Just like you thought, the driver of the car 343 00:15:45,161 --> 00:15:46,989 was the brother, Jesse Duncan. 344 00:15:47,033 --> 00:15:49,818 His fingerprints are all over the steering wheel. 345 00:15:49,861 --> 00:15:51,298 But where he ran off to, 346 00:15:51,341 --> 00:15:53,561 we have no idea. And I know 347 00:15:53,604 --> 00:15:55,128 Bishop and Torres are out there, 348 00:15:55,171 --> 00:15:56,956 but before we get all bent out of shape 349 00:15:56,999 --> 00:15:59,654 about what we don'tknow, let's take a breath 350 00:15:59,697 --> 00:16:01,917 and focus on what we do know. 351 00:16:01,961 --> 00:16:03,266 I extracted the bullets from the body, 352 00:16:03,310 --> 00:16:04,659 and Kasie compared them to some slugs 353 00:16:04,702 --> 00:16:06,313 she pulled from evidence. 354 00:16:06,356 --> 00:16:08,489 Are the bullets ours?Yep, one was fired from Torres's 355 00:16:08,532 --> 00:16:10,012 weapon, the other was from Bishop's. 356 00:16:10,056 --> 00:16:11,100 Did he return fire? 357 00:16:11,144 --> 00:16:12,754 GSR on his hands says yes. 358 00:16:12,797 --> 00:16:14,538 Based on the amount of blood in the car, I'd say 359 00:16:14,582 --> 00:16:17,019 that the Duncans fled pretty quickly after he was shot. 360 00:16:17,063 --> 00:16:19,021 You think Bishop and Torres sent them running.Yep. 361 00:16:19,065 --> 00:16:22,111 Plus, the Duncans had to hot-wire the car, which means 362 00:16:22,155 --> 00:16:25,027 they couldn't get close enough to our guys to get the keys. 363 00:16:25,071 --> 00:16:26,507 Plus, the lack of our guys' blood...That's right. 364 00:16:26,550 --> 00:16:28,117 I didn't find any of Bishop 365 00:16:28,161 --> 00:16:30,250 or Torres's blood anywhere, so... 366 00:16:30,293 --> 00:16:31,860 You think they're alive? 367 00:16:31,903 --> 00:16:33,993 Oh, I more than think it, Gibbs. 368 00:16:34,036 --> 00:16:36,473 I can feel it in here. 369 00:16:38,127 --> 00:16:40,129 Also, all of the evidence supports it, so... 370 00:16:40,173 --> 00:16:42,131 Why haven't they checked in?Deer poop. 371 00:16:42,175 --> 00:16:44,481 I found a good amount of white-tailed deer excrement, 372 00:16:44,525 --> 00:16:46,266 various forms of vegetation, 373 00:16:46,309 --> 00:16:49,921 etcetera, ground into the tires of their car. 374 00:16:49,965 --> 00:16:52,054 They were driving in the woods.Now, I can take you 375 00:16:52,098 --> 00:16:53,838 through all the specific species I found... 376 00:16:54,796 --> 00:16:56,667 But I won't. Bottom line is, 377 00:16:56,711 --> 00:16:59,540 I think Bishop and Torres drove somewhere remote, 378 00:16:59,583 --> 00:17:02,543 which means they could be stuck there now without cell service. 379 00:17:02,586 --> 00:17:04,980 And without a car.Then they are waiting on us. 380 00:17:06,895 --> 00:17:08,331 You know, I was thinking, 381 00:17:08,375 --> 00:17:09,854 the desk could actually work right over there, too. 382 00:17:09,898 --> 00:17:11,378 J?Yeah. 383 00:17:11,421 --> 00:17:12,814 Life's gonna be fragile 384 00:17:12,857 --> 00:17:13,902 no matter where you put the furniture. 385 00:17:13,945 --> 00:17:15,512 But Bishop and Torres-- 386 00:17:15,556 --> 00:17:17,297 they're gonna be fine. 387 00:17:18,950 --> 00:17:20,430 Concrete, 388 00:17:20,474 --> 00:17:23,216 water, fire. 389 00:17:23,259 --> 00:17:26,045 Fire. 390 00:17:26,088 --> 00:17:30,092 These things can't detonate, but we could burn them. 391 00:17:30,136 --> 00:17:32,790 And burning ourselves alive would help how? 392 00:17:32,834 --> 00:17:35,010 It's called "brainstorming," 393 00:17:35,054 --> 00:17:38,057 and I'm just throwing ideas around. 394 00:17:38,100 --> 00:17:39,971 Maybe you should throw out a good one.Okay. 395 00:17:40,015 --> 00:17:41,408 At least I'm trying. 396 00:17:41,451 --> 00:17:43,105 You're just shooting everything down. 397 00:17:43,149 --> 00:17:44,976 Well, because they're all bad ideas. 398 00:17:45,020 --> 00:17:48,458 Can I have a piece of gum?What? 399 00:17:48,502 --> 00:17:49,764 I think better when I'm chewing. 400 00:17:49,807 --> 00:17:52,549 I don't have any.Nick, 401 00:17:52,593 --> 00:17:55,465 I'm not an idiot. I know you keep an extra one 402 00:17:55,509 --> 00:17:58,338 in your front left pocket for breath emergencies. 403 00:17:58,381 --> 00:18:01,471 Well, that's my-my last piece, and I'm trying to save it. 404 00:18:01,515 --> 00:18:02,864 For what?Well, you know, in case 405 00:18:02,907 --> 00:18:04,039 we have to MacGyver something later. 406 00:18:04,083 --> 00:18:06,128 Oh. Okay. 407 00:18:06,172 --> 00:18:08,130 You think my ideas are bad, and you think 408 00:18:08,174 --> 00:18:11,177 we're gonna bust out of here with a piece of Big Red? 409 00:18:11,220 --> 00:18:13,135 Look, you don't know why...Give me the frickin' gum! 410 00:18:13,179 --> 00:18:15,616 Okay, fine. 411 00:18:15,659 --> 00:18:18,488 Damn. Take it down a notch, all right? 412 00:18:18,532 --> 00:18:20,577 Thank you. 413 00:18:22,188 --> 00:18:24,494 Oh, my God.Look, 414 00:18:24,538 --> 00:18:26,148 it's mushy, all right, but my pants are sweaty. 415 00:18:26,192 --> 00:18:27,889 What do you want me to do?No. 416 00:18:27,932 --> 00:18:29,325 There's a bolt here. 417 00:18:29,369 --> 00:18:31,153 It stopped the door from closing. 418 00:18:31,197 --> 00:18:32,546 Can you open it? 419 00:18:32,589 --> 00:18:33,677 No! 420 00:18:33,721 --> 00:18:35,810 You need a lever.Ah. 421 00:18:35,853 --> 00:18:38,639 Okay, MacGyver. You got one of those in your other pocket? 422 00:18:43,687 --> 00:18:45,124 Oh. 423 00:18:45,167 --> 00:18:47,430 That'll do. 424 00:18:50,912 --> 00:18:53,828 Update. What do we know? 425 00:18:53,871 --> 00:18:56,135 I think they're stranded. 426 00:18:56,178 --> 00:18:57,658 And we have no idea where? 427 00:18:57,701 --> 00:18:59,877 Tell you what. 428 00:18:59,921 --> 00:19:02,228 I'll temporarily assign you agents to help with the search. 429 00:19:02,271 --> 00:19:04,273 I can also call... 430 00:19:04,317 --> 00:19:05,318 Gibbs? 431 00:19:05,361 --> 00:19:07,537 They were sitting here. 432 00:19:07,581 --> 00:19:11,193 And then they walked out, and they went somewhere. 433 00:19:13,239 --> 00:19:14,849 And I got to find out where. 434 00:19:18,983 --> 00:19:20,768 Boss. Hey. 435 00:19:22,248 --> 00:19:24,119 What's all this? 436 00:19:24,163 --> 00:19:26,556 Told you I need computer help. 437 00:19:28,297 --> 00:19:30,821 Uh, I-I got your message, but, you know, you, uh, you-you 438 00:19:30,865 --> 00:19:33,563 really didn't need to bring all that here. I was able to access 439 00:19:33,607 --> 00:19:36,653 Torres and Bishop's systems remotely from my laptop. 440 00:19:40,266 --> 00:19:42,006 Oh.Yeah, so, uh, 441 00:19:42,050 --> 00:19:43,834 I just finished going through their systems. 442 00:19:43,878 --> 00:19:45,923 Torres hasn't logged in for the week. 443 00:19:45,967 --> 00:19:47,621 And the only thing that Bishop did 444 00:19:47,664 --> 00:19:50,406 this morning was update her emergency contact data. 445 00:19:52,234 --> 00:19:55,759 Anything else I can... I can help with? Anything I can do? 446 00:19:55,803 --> 00:19:58,240 Mm, no. Nothing. 447 00:19:58,284 --> 00:20:00,460 Get some rest. 448 00:20:02,462 --> 00:20:06,683 Hey, listen, uh, I've been meaning to call you. 449 00:20:08,294 --> 00:20:10,513 You did what you had to do, I know that. 450 00:20:10,557 --> 00:20:12,211 Exactly. 451 00:20:13,342 --> 00:20:14,517 Yeah. 452 00:20:18,869 --> 00:20:21,002 Wait, whoa. Bishop's laptop. 453 00:20:21,045 --> 00:20:22,308 Yeah. 454 00:20:22,351 --> 00:20:24,179 Yeah, no, I-I helped her 455 00:20:24,223 --> 00:20:26,312 install network protocols on here for added security. 456 00:20:26,355 --> 00:20:28,183 Yeah, so? 457 00:20:28,227 --> 00:20:29,880 So it's possible she might have done some work on here 458 00:20:29,924 --> 00:20:31,447 that hasn't uploaded yet. 459 00:20:31,491 --> 00:20:33,362 Yep, there it is. 460 00:20:35,190 --> 00:20:36,887 She started generating a tip report. 461 00:20:36,931 --> 00:20:38,541 She got a call from the tip line? 462 00:20:38,585 --> 00:20:41,240 Yeah, she logged in the date and time of the call, 463 00:20:41,283 --> 00:20:43,285 but she never finished filling out the details. 464 00:20:44,460 --> 00:20:45,635 Hey, Kasie. 465 00:20:45,679 --> 00:20:47,985 Look into something for me. 466 00:20:48,029 --> 00:20:50,118 [grunting]Are you using your quads? 467 00:20:50,161 --> 00:20:52,163 You got to use your quads. 468 00:20:57,517 --> 00:20:58,909 Hey, Ellie, what angle are your feet? 469 00:20:58,953 --> 00:21:00,302 Okay, the more... 470 00:21:00,346 --> 00:21:01,738 you shut up... 471 00:21:03,479 --> 00:21:06,090 ...the harder I can push. 472 00:21:08,005 --> 00:21:09,616 What the...? 473 00:21:09,659 --> 00:21:11,313 I think I heard the door move. 474 00:21:12,749 --> 00:21:14,925 Did the door just move? Are you out? 475 00:21:17,928 --> 00:21:20,148 Oh... 476 00:21:20,191 --> 00:21:21,758 Holy mother. 477 00:21:21,802 --> 00:21:23,194 Ellie. 478 00:21:23,238 --> 00:21:25,022 Did you get it open, yes or no?Um... 479 00:21:26,023 --> 00:21:27,329 Yeah, yeah, yeah. 480 00:21:27,373 --> 00:21:29,418 No, I got the door open, 481 00:21:29,462 --> 00:21:31,072 but, um... 482 00:21:31,115 --> 00:21:33,074 I'm pretty sure these cells are rigged to blow. 483 00:21:33,117 --> 00:21:34,249 What? 484 00:21:34,293 --> 00:21:35,772 D-Do you see a timer?No. 485 00:21:35,816 --> 00:21:37,208 When I opened the door, 486 00:21:37,252 --> 00:21:39,036 it released some sort of... 487 00:21:39,080 --> 00:21:42,257 pressure plate, and it's wired to the ceiling. 488 00:21:42,301 --> 00:21:45,216 No, no, no, if a pressure plate would've been released, 489 00:21:45,260 --> 00:21:47,349 then the explosives would have gone off.Yeah, 490 00:21:47,393 --> 00:21:49,351 n-not so much-- it wasn't released all the way, 491 00:21:49,395 --> 00:21:50,831 because I, um... 492 00:21:50,874 --> 00:21:52,833 I'm standing on it. 493 00:21:57,794 --> 00:21:59,709 You gotta be freaking kidding me. 494 00:22:07,978 --> 00:22:12,069 Well, this is my second bomb encounter of the week. 495 00:22:12,113 --> 00:22:15,072 That's got to be some kind of agency record, right? 496 00:22:16,073 --> 00:22:18,772 But then again, Gibbs probably has me beat. 497 00:22:21,252 --> 00:22:23,037 So, this is the storage place 498 00:22:23,080 --> 00:22:26,301 for their high-priced explosives. 499 00:22:26,345 --> 00:22:28,564 But why rig these cells to blow? 500 00:22:28,608 --> 00:22:31,741 When they leave, they flip the switch, 501 00:22:31,785 --> 00:22:33,961 and then if anybody breaks in, the whole place just blows. 502 00:22:34,004 --> 00:22:35,354 Yeah, no evidence 503 00:22:35,397 --> 00:22:37,181 to lead back to them. 504 00:22:37,225 --> 00:22:39,227 That's a good call. 505 00:22:39,270 --> 00:22:41,142 Wait a minute. 506 00:22:41,185 --> 00:22:43,579 Was that a "Torres Teachable Moment"? 507 00:22:43,623 --> 00:22:44,667 You know, 508 00:22:44,711 --> 00:22:46,060 when you ask me a question 509 00:22:46,103 --> 00:22:47,670 that you already know the answer to, 510 00:22:47,714 --> 00:22:50,369 and then if I get it right, you congratulate me? 511 00:22:50,412 --> 00:22:52,371 No, I'm not playing mind games. 512 00:22:52,414 --> 00:22:55,112 I'm just, uh, I'm trying to make a-a foothold here 513 00:22:55,156 --> 00:22:56,984 so I can reach my window. 514 00:22:57,027 --> 00:22:59,378 Oh, no, dude, the phone thing isn't gonna work. 515 00:22:59,421 --> 00:23:01,205 Well, you had a bar for, like, a second, 516 00:23:01,249 --> 00:23:02,990 and my arms are longer than yours. 517 00:23:03,033 --> 00:23:04,470 They are not. 518 00:23:04,513 --> 00:23:06,123 Yes, they are.No, actually, 519 00:23:06,167 --> 00:23:09,126 your arms are disproportionately short for your body. 520 00:23:09,170 --> 00:23:10,824 Okay, will you stop? You're standing on a bomb. 521 00:23:10,867 --> 00:23:12,303 We don't have a lot of options. 522 00:23:12,347 --> 00:23:13,566 Yeah. 523 00:23:18,571 --> 00:23:20,964 Ay, ay, ay. 524 00:23:21,008 --> 00:23:23,314 The foothold's not deep enough. 525 00:23:24,490 --> 00:23:26,100 I'm gonna shoot it. 526 00:23:26,143 --> 00:23:27,101 What? 527 00:23:27,144 --> 00:23:28,450 Brace. 528 00:23:28,494 --> 00:23:29,582 No! Stop. 529 00:23:29,625 --> 00:23:30,844 H-Hello? Ricochet? 530 00:23:30,887 --> 00:23:32,454 If you shoot the wall, 531 00:23:32,498 --> 00:23:34,674 the bullet could just bounce right back at you. 532 00:23:34,717 --> 00:23:36,719 I'll duck.No, stop, stop. 533 00:23:36,763 --> 00:23:38,068 Just... 534 00:23:39,722 --> 00:23:42,551 Do you... do you want to know what I was gonna tell Sloane? 535 00:23:42,595 --> 00:23:44,684 During my appointment today? 536 00:23:46,337 --> 00:23:50,167 I... When they were trying to get me on that plane, 537 00:23:50,211 --> 00:23:51,560 I knew there was a bomb, 538 00:23:51,604 --> 00:23:53,257 and I knew if they got me on the plane, 539 00:23:53,301 --> 00:23:55,434 that I'd never get off, so I... 540 00:23:55,477 --> 00:23:57,218 I fought. 541 00:23:57,261 --> 00:23:59,046 And... 542 00:23:59,089 --> 00:24:01,048 I wasn't just fighting for me, 543 00:24:01,091 --> 00:24:03,137 I was fighting... 544 00:24:10,144 --> 00:24:12,146 Look, you only have one bullet left. 545 00:24:12,189 --> 00:24:13,887 You need to save it. 546 00:24:18,457 --> 00:24:20,284 Okay? We... 547 00:24:20,328 --> 00:24:22,722 We'll figure something out. 548 00:24:26,073 --> 00:24:28,510 Okay. 549 00:24:28,554 --> 00:24:30,512 Hello. 550 00:24:30,556 --> 00:24:32,514 You have reached forensic scientist Kasie Hines 551 00:24:32,558 --> 00:24:34,560 of the Naval Criminal Investigative Service. 552 00:24:34,603 --> 00:24:37,127 I'm either away from my desk or on another call. 553 00:24:37,171 --> 00:24:39,521 Kindly leave a detailed message, and I will return your call 554 00:24:39,565 --> 00:24:40,957 as soon as possible. 555 00:24:41,001 --> 00:24:42,393 Hey, Kase. It's me. 556 00:24:42,437 --> 00:24:45,527 Thank you, and have a phenomenal day. 557 00:24:45,571 --> 00:24:46,659 [beeps]Kasie. 558 00:24:46,702 --> 00:24:48,487 You got anything? 559 00:25:27,743 --> 00:25:29,179 Whoa! Heads up. 560 00:25:29,223 --> 00:25:31,530 Kasie. I was calling you.In the lab? 561 00:25:31,573 --> 00:25:33,880 I was there, then I stopped down to grab Jimmy, 562 00:25:33,923 --> 00:25:36,230 and then we were in the elevator, and... 563 00:25:36,273 --> 00:25:37,971 Got anything? 564 00:25:38,014 --> 00:25:39,233 I followed up on your lead. 565 00:25:39,276 --> 00:25:40,626 A call placed to the tip line 566 00:25:40,669 --> 00:25:42,497 was routed form the main switchboard 567 00:25:42,541 --> 00:25:44,760 to Bishop's cell this morning.You know who made the call? 568 00:25:44,804 --> 00:25:47,371 I tracked down the tipster's name, address and number, 569 00:25:47,415 --> 00:25:49,025 but since we have to assume 570 00:25:49,069 --> 00:25:50,766 the tip was meant to be anonymous, 571 00:25:50,810 --> 00:25:52,899 I'm not sure it's ethical to use this. 572 00:25:52,942 --> 00:25:54,074 That is where I come in. 573 00:25:54,117 --> 00:25:55,771 He's the most ethical person 574 00:25:55,815 --> 00:25:57,294 I know, so I brought him down here 575 00:25:57,338 --> 00:25:58,557 so the three of us could discuss. 576 00:25:58,600 --> 00:25:59,775 Here are my thoughts. Now, 577 00:25:59,819 --> 00:26:00,820 uh, first, 578 00:26:00,863 --> 00:26:01,995 we're... 579 00:26:02,038 --> 00:26:03,344 Dial. 580 00:26:03,387 --> 00:26:05,172 Oh. The tipster? You want me to... 581 00:26:05,215 --> 00:26:06,477 Exigent circumstances. 582 00:26:06,521 --> 00:26:08,305 Bishop and Torres are in danger. 583 00:26:08,349 --> 00:26:09,742 End of discussion. 584 00:26:09,785 --> 00:26:13,049 [dialing]All right, okay. Just... 585 00:26:15,748 --> 00:26:17,576 [line ringing]Caller's name is Michael Hodge. 586 00:26:17,619 --> 00:26:19,969 [Hodge speaks indistinctly]Voice mail. 587 00:26:20,013 --> 00:26:21,536 All right. 588 00:26:23,103 --> 00:26:25,322 Send me his address. 589 00:26:27,586 --> 00:26:30,023 Was he trying to give himself an update? 590 00:26:31,894 --> 00:26:33,940 That is so sad. 591 00:26:36,290 --> 00:26:38,553 Nick, give me an inventory. 592 00:26:39,510 --> 00:26:41,338 Nick!What? 593 00:26:41,382 --> 00:26:43,427 Wearing a hole in the floor 594 00:26:43,471 --> 00:26:45,299 isn't gonna do anything. 595 00:26:45,342 --> 00:26:47,736 Look around and give me an inventory of what you see. 596 00:26:47,780 --> 00:26:49,651 We did that already, twice. 597 00:26:49,695 --> 00:26:51,479 There's nothing here that can help us. 598 00:26:56,963 --> 00:26:59,356 Forget it. I got to get up to that window. 599 00:26:59,400 --> 00:27:00,880 I'm shooting the wall. 600 00:27:00,923 --> 00:27:03,099 No! Just please...No, listen, 601 00:27:03,143 --> 00:27:04,971 I'm not gonna make another list here. 602 00:27:05,014 --> 00:27:07,713 Your weight could shift. Uh, your leg could cramp. 603 00:27:07,756 --> 00:27:09,105 I'm not gonna get a cramp. 604 00:27:09,149 --> 00:27:10,585 You don't know that. You-- 'cause... 605 00:27:10,629 --> 00:27:11,804 'Cause I'm a girl, and girls get cramps? 606 00:27:11,847 --> 00:27:13,370 I swear to God, I-I've had enough 607 00:27:13,414 --> 00:27:15,503 of your overprotective, hover-y man crap. 608 00:27:15,546 --> 00:27:17,287 Look, it's not because you're a woman, it's because you're... 609 00:27:17,331 --> 00:27:19,768 Because I'm me? I kicked your ass in every... 610 00:27:19,812 --> 00:27:21,901 You're not listening to what I'm trying to say to you! 611 00:27:23,250 --> 00:27:25,382 Just listen! 612 00:27:27,646 --> 00:27:29,691 I'm not gonna sit here 613 00:27:29,735 --> 00:27:32,389 and watch you almost get blown up again. 614 00:27:32,433 --> 00:27:35,218 I'm not okay with you getting blown up, Ellie. 615 00:27:40,136 --> 00:27:42,748 I'm not okay with that. 616 00:28:02,289 --> 00:28:04,334 What's going on over there? 617 00:28:08,861 --> 00:28:11,646 Close calls make you live harder. 618 00:28:13,779 --> 00:28:15,084 Brace. 619 00:28:22,701 --> 00:28:23,571 Nick? 620 00:28:23,614 --> 00:28:25,051 Just kidding. It worked. 621 00:28:26,095 --> 00:28:28,532 It did?Hell yeah, baby. 622 00:28:28,576 --> 00:28:30,056 VĂ¡monos. 623 00:28:41,763 --> 00:28:43,330 Yeah? 624 00:28:43,373 --> 00:28:44,418 Michael Hodge? 625 00:28:44,461 --> 00:28:46,855 Special Agent Gibbs. 626 00:28:46,899 --> 00:28:48,727 NCIS. 627 00:28:48,770 --> 00:28:50,990 Mind if I ask a few questions? 628 00:28:57,083 --> 00:28:59,259 We waiting on someone else? 629 00:29:00,434 --> 00:29:03,698 Your-your partner or someone to ask the questions? 630 00:29:03,742 --> 00:29:06,570 You made a call to the tip line this morning? 631 00:29:09,791 --> 00:29:11,401 That was a question. 632 00:29:12,446 --> 00:29:14,883 Sorry, uh, it's just that I'm... 633 00:29:14,927 --> 00:29:17,233 My dad... used to do that. 634 00:29:17,277 --> 00:29:18,800 Look at me without... 635 00:29:18,844 --> 00:29:20,410 talking. 636 00:29:20,454 --> 00:29:22,108 I hated it. 637 00:29:22,151 --> 00:29:23,544 Mm-hmm. 638 00:29:23,587 --> 00:29:25,807 Uh, yeah, I called the tip line. 639 00:29:25,851 --> 00:29:27,287 Lady said it was anonymous. 640 00:29:27,330 --> 00:29:28,723 Special Agent Bishop. 641 00:29:28,767 --> 00:29:31,160 So, not anonymous, huh?What was the tip? 642 00:29:31,204 --> 00:29:34,511 Uh, I told her about these papers that I found. 643 00:29:34,555 --> 00:29:36,644 I was going through my dad's old stuff. 644 00:29:38,341 --> 00:29:40,779 He died last week. 645 00:29:41,780 --> 00:29:43,738 I'm sorry. 646 00:29:45,958 --> 00:29:48,830 Yeah, these papers, um... 647 00:29:48,874 --> 00:29:51,180 they're like this classified Navy stuff, 648 00:29:51,224 --> 00:29:53,487 and I didn't know what to do with them. 649 00:29:53,530 --> 00:29:55,228 Didn't want to make my dad look bad, 650 00:29:55,271 --> 00:29:57,360 having them around the house, you know? 651 00:29:57,404 --> 00:29:59,972 These papers have something to do with the Duncans? 652 00:30:00,015 --> 00:30:01,625 The who? 653 00:30:01,669 --> 00:30:04,498 Craig and Jesse Duncan. 654 00:30:04,541 --> 00:30:06,195 I don't know who that is, 655 00:30:06,239 --> 00:30:07,849 but I have the papers if you want to see 'em. 656 00:30:16,162 --> 00:30:18,642 Hey. Torres. 657 00:30:18,686 --> 00:30:20,122 Gibbs.You okay? 658 00:30:20,166 --> 00:30:21,254 Yeah, yeah, yeah, we're okay. 659 00:30:21,297 --> 00:30:22,646 Where are you? 660 00:30:22,690 --> 00:30:23,647 We went... tip... 661 00:30:24,648 --> 00:30:26,912 What? You're breaking up. 662 00:30:26,955 --> 00:30:29,218 Wait. Gibbs, can you hear me?Can he hear you? 663 00:30:29,262 --> 00:30:31,568 I don't know. He's not answering. 664 00:30:31,612 --> 00:30:33,222 Gibbs, we're stuck. 665 00:30:33,266 --> 00:30:35,094 We're stuck in an old... 666 00:30:37,487 --> 00:30:39,925 The-the sign said... 667 00:30:39,968 --> 00:30:41,274 Notable... 668 00:30:41,317 --> 00:30:43,319 down in... 669 00:30:43,363 --> 00:30:44,973 Nick, can you hear me? 670 00:30:45,017 --> 00:30:46,583 Gibbs, hear me? 671 00:30:46,627 --> 00:30:47,758 Say again. 672 00:30:47,802 --> 00:30:49,673 The... Notable... 673 00:30:49,717 --> 00:30:51,284 down in... 674 00:30:51,327 --> 00:30:52,589 Torres! 675 00:30:52,633 --> 00:30:54,548 Gibbs? 676 00:31:09,780 --> 00:31:11,782 Hey! H-Hey! 677 00:31:11,826 --> 00:31:15,308 I don't like liars. 678 00:31:18,224 --> 00:31:19,921 Torres made contact. He called Gibbs. 679 00:31:19,965 --> 00:31:21,227 Is he okay? 680 00:31:21,270 --> 00:31:22,402 What about Bishop? 681 00:31:22,445 --> 00:31:23,838 Yes, thank God, 682 00:31:23,882 --> 00:31:25,405 but we still have no idea where they are. 683 00:31:25,448 --> 00:31:26,928 Did you pin down a cell tower? 684 00:31:26,972 --> 00:31:28,930 No, the connection wasn't good enough. 685 00:31:28,974 --> 00:31:31,324 And, in fact, the only other word that Gibbs could make out 686 00:31:31,367 --> 00:31:32,891 was "notable." 687 00:31:32,934 --> 00:31:34,501 Wait, "notable"? Torres has never used that word 688 00:31:34,544 --> 00:31:35,632 in his life. 689 00:31:37,983 --> 00:31:39,549 Hey, McGee, have you talked to Gibbs yet 690 00:31:39,593 --> 00:31:41,290 about this one-millimeter thing? 691 00:31:41,334 --> 00:31:44,424 A close call like that can really affect you. 692 00:31:44,467 --> 00:31:46,687 And now with Torres and Bishop on the line, 693 00:31:46,730 --> 00:31:49,951 I just want to make sure Gibbs is okay. 694 00:31:49,995 --> 00:31:51,997 I got to go. 695 00:31:55,739 --> 00:31:57,698 He's moving furniture now? 696 00:31:57,741 --> 00:31:59,918 Change of scenery. 697 00:32:06,315 --> 00:32:08,839 I know what you're doing. 698 00:32:08,883 --> 00:32:11,233 I told you the thing about my dad staring and now you're... 699 00:32:13,192 --> 00:32:14,541 How do you know Jesse Duncan? 700 00:32:15,890 --> 00:32:17,979 I'm not looking to get mixed up in this, man. 701 00:32:18,023 --> 00:32:19,850 I could ask for my lawyer. 702 00:32:19,894 --> 00:32:21,243 Yeah, you could. 703 00:32:21,287 --> 00:32:22,766 Then again, I got two agents in danger right now. 704 00:32:22,810 --> 00:32:25,030 And what would your dad say about that, Michael? 705 00:32:29,382 --> 00:32:32,080 Look, I've known the Duncans since we were kids. 706 00:32:32,124 --> 00:32:34,822 They were gonna bring me in on the thing they got going. 707 00:32:34,865 --> 00:32:36,606 They were training me. 708 00:32:37,825 --> 00:32:39,479 But I changed my mind. 709 00:32:39,522 --> 00:32:40,784 Why? 710 00:32:42,699 --> 00:32:44,527 My dad found out what was going on. 711 00:32:44,571 --> 00:32:45,876 He begged me to get out. 712 00:32:47,704 --> 00:32:49,402 I promised him I would. 713 00:32:53,101 --> 00:32:55,321 It was the last thing I said to him before he died. 714 00:32:56,670 --> 00:32:57,627 Sorry. 715 00:32:57,671 --> 00:32:59,673 But the Duncans... 716 00:32:59,716 --> 00:33:01,544 they'd never let me out alive. 717 00:33:01,588 --> 00:33:03,285 I know too much. 718 00:33:03,329 --> 00:33:05,157 So you called in a tip. 719 00:33:05,200 --> 00:33:06,593 Said I knew about some cocktail bricks in a house. 720 00:33:06,636 --> 00:33:08,203 It was supposed to be anonymous. 721 00:33:08,247 --> 00:33:10,031 I thought you guys would go down there and... 722 00:33:11,467 --> 00:33:13,252 ...take 'em down, and I could just walk. 723 00:33:13,295 --> 00:33:15,732 But then Jesse called. 724 00:33:16,995 --> 00:33:19,084 He asked me to pick him up on the side of the road. 725 00:33:19,127 --> 00:33:21,086 Where is Jesse now? 726 00:33:22,130 --> 00:33:23,958 I don't know. 727 00:33:24,002 --> 00:33:25,264 He took my truck. 728 00:33:25,307 --> 00:33:26,743 He's gonna leave the country. 729 00:33:26,787 --> 00:33:28,093 When he knows how he's getting out, 730 00:33:28,136 --> 00:33:29,485 he's gonna go back for the bricks 731 00:33:29,529 --> 00:33:30,704 and then he'll disappear. 732 00:33:30,747 --> 00:33:31,966 Go back where? 733 00:33:35,187 --> 00:33:36,231 Look at me, son. 734 00:33:37,711 --> 00:33:39,017 Where'd you send my agents? 735 00:33:41,628 --> 00:33:43,325 Directions are kind of complicated. 736 00:33:43,369 --> 00:33:44,892 Can I use your pen? 737 00:33:48,243 --> 00:33:49,723 Ballpark? 738 00:33:49,766 --> 00:33:51,420 Down in Harris County. 739 00:33:54,206 --> 00:33:56,034 I'll get his directions to Kasie 740 00:33:56,077 --> 00:33:57,905 and have her call you in the car. 741 00:33:57,948 --> 00:33:59,559 Anything? 742 00:34:01,126 --> 00:34:02,866 How can a bar just show up and... 743 00:34:02,910 --> 00:34:05,434 not come back again? 744 00:34:05,478 --> 00:34:07,349 Hey, how much do you think Gibbs heard? 745 00:34:07,393 --> 00:34:10,396 I don't know. From what I could make out over here, not much. 746 00:34:14,661 --> 00:34:15,705 Whoa. 747 00:34:17,272 --> 00:34:18,969 Truck. 748 00:34:22,582 --> 00:34:24,192 Is it Gibbs? 749 00:34:28,762 --> 00:34:30,764 Nick? 750 00:34:30,807 --> 00:34:32,287 Not Gibbs. 751 00:34:59,184 --> 00:35:01,055 Don't shoot, man. 752 00:35:01,099 --> 00:35:03,275 I got a situation down here. 753 00:35:03,318 --> 00:35:05,146 Standing on your pressure plate. 754 00:35:05,190 --> 00:35:07,148 You shoot, I'll step off. 755 00:35:07,192 --> 00:35:09,803 You got a solid setup down here, dude. 756 00:35:09,846 --> 00:35:12,327 Everything will explode. Me, him, 757 00:35:12,371 --> 00:35:14,112 your bricks down here. 758 00:35:14,155 --> 00:35:16,070 And probably you up there, too, am I right? 759 00:35:16,114 --> 00:35:19,682 So why don't you come down here and we'll talk this through. 760 00:35:22,120 --> 00:35:23,773 How do I know you're being straight? 761 00:35:33,305 --> 00:35:36,308 That was easy. No ammo left, huh? 762 00:35:36,351 --> 00:35:38,048 I had two shots, actually. 763 00:35:38,092 --> 00:35:39,398 Oh. 764 00:35:39,441 --> 00:35:40,486 Where's your brother? 765 00:35:40,529 --> 00:35:42,705 Dead. You killed him. 766 00:35:42,749 --> 00:35:44,446 Sorry about that. 767 00:35:44,490 --> 00:35:46,361 We weren't that close. 768 00:35:46,405 --> 00:35:48,189 Hey, listen. 769 00:35:48,233 --> 00:35:49,843 We all know how much these bricks are worth. 770 00:35:49,886 --> 00:35:51,105 You want your payday, 771 00:35:51,149 --> 00:35:52,715 we want to walk out of here in one piece. 772 00:35:52,759 --> 00:35:54,064 So what's the plan? 773 00:35:54,108 --> 00:35:56,676 The plan is, you let him out, 774 00:35:56,719 --> 00:35:58,417 you disarm the bomb. 775 00:35:58,460 --> 00:36:01,463 We give you five minutes, take your bricks and walk away. 776 00:36:01,507 --> 00:36:03,161 You're feds. 777 00:36:03,204 --> 00:36:04,988 You can't make deals like that. 778 00:36:05,032 --> 00:36:07,165 Exigent circumstances. 779 00:36:15,782 --> 00:36:18,263 Nah. You've had all day in here 780 00:36:18,306 --> 00:36:20,047 to figure a way to slip me up. 781 00:36:20,090 --> 00:36:22,571 We're doing this my way. 782 00:36:22,615 --> 00:36:24,530 Yeah? What is your way? 783 00:36:26,662 --> 00:36:29,926 I'll get this thing working and I'll let you out. 784 00:36:29,970 --> 00:36:32,494 But I ain't disarming anything. 785 00:36:32,538 --> 00:36:36,194 You go into her cell, you slide out the bricks, 786 00:36:36,237 --> 00:36:38,413 and I'll be on my merry way. 787 00:36:38,457 --> 00:36:40,676 Hey, you want to live, and I'd rather not be running 788 00:36:40,720 --> 00:36:43,375 from a federal murder charge the rest of my life. 789 00:36:43,418 --> 00:36:45,028 It's a win-win. 790 00:36:45,072 --> 00:36:47,683 But if you don't like it, 791 00:36:47,727 --> 00:36:50,251 I could just shoot you both and take my chances 792 00:36:50,295 --> 00:36:52,732 with a good old duck-and-cover. 793 00:36:52,775 --> 00:36:54,647 What do you say? 794 00:36:56,605 --> 00:36:58,825 Open the door. 795 00:37:00,827 --> 00:37:02,872 Okay, Gibbs, here we go. Next turn. 796 00:37:02,916 --> 00:37:06,267 You're gonna take a left after 797 00:37:06,311 --> 00:37:08,965 the tree that looks like Dolly Parton. 798 00:37:09,009 --> 00:37:10,445 You got a street name? 799 00:37:10,489 --> 00:37:12,273 You think I'd be talking about Dolly 800 00:37:12,317 --> 00:37:13,970 if I had a street name? 801 00:37:14,014 --> 00:37:15,711 This guy gave the most convoluted directions ever, 802 00:37:15,755 --> 00:37:18,323 and these back roads aren't even marked on my navigation. 803 00:37:18,366 --> 00:37:19,498 Can you see me? 804 00:37:19,541 --> 00:37:20,890 Yeah, I can see you, Gibbs, 805 00:37:20,934 --> 00:37:22,457 but the signal keeps cutting out. 806 00:37:22,501 --> 00:37:25,373 Kasie, do I turn left here or not? 807 00:37:29,029 --> 00:37:30,596 Kasie! 808 00:37:30,639 --> 00:37:31,901 Can you hear me? 809 00:37:31,945 --> 00:37:33,860 I can't hear you. Gibbs, can you get 810 00:37:33,903 --> 00:37:38,212 to higher ground... clearer signal? 811 00:37:40,954 --> 00:37:42,477 Kasie? 812 00:37:42,521 --> 00:37:45,263 Gibbs? Gibbs! 813 00:37:52,487 --> 00:37:54,794 Beautiful. 814 00:38:07,372 --> 00:38:09,635 Careful. 815 00:38:11,941 --> 00:38:13,465 Hey, good to see you. 816 00:38:13,508 --> 00:38:15,118 I thought you'd be sweatier. 817 00:38:15,162 --> 00:38:18,252 The day is young. Hmm. 818 00:38:22,996 --> 00:38:23,953 Wait. Stop. 819 00:38:23,997 --> 00:38:26,956 Stop. You got it? 820 00:38:27,000 --> 00:38:28,784 Yeah, I got it. 821 00:38:28,828 --> 00:38:30,873 You sure? 822 00:38:30,917 --> 00:38:32,832 I'm sure. 823 00:38:32,875 --> 00:38:34,312 Let's go! 824 00:38:36,052 --> 00:38:38,403 I said let's go! 825 00:38:38,446 --> 00:38:40,361 The bricks, get 'em out here. 826 00:38:47,890 --> 00:38:50,980 [phone rings]Gibbs, you got to higher ground? 827 00:38:51,024 --> 00:38:52,373 No, Kasie, it's me. 828 00:38:52,417 --> 00:38:55,158 McGee, I am failing. Do you hear me? 829 00:38:55,202 --> 00:38:57,465 There's no signal, there's no street names. 830 00:38:57,509 --> 00:39:00,033 Gibbs is out there driving, and I'm in here failing. 831 00:39:00,076 --> 00:39:01,600 All right, Kasie, listen to me. 832 00:39:01,643 --> 00:39:03,558 I think I got something.Do not give me false hope 833 00:39:03,602 --> 00:39:05,386 right now, Tim.Sloane said 834 00:39:05,430 --> 00:39:06,474 that when Torres called in, 835 00:39:06,518 --> 00:39:07,475 He used the word "notable." 836 00:39:07,519 --> 00:39:09,172 Our Torres? Nick Torres? 837 00:39:09,216 --> 00:39:10,913 Yeah, exactly. 838 00:39:10,957 --> 00:39:13,176 He would never use that word unless it meant something. 839 00:39:13,220 --> 00:39:14,308 You, you think he heard it somewhere? 840 00:39:14,352 --> 00:39:15,918 No, I think he read it. 841 00:39:15,962 --> 00:39:18,051 I found out that all Harris County landmark signs 842 00:39:18,094 --> 00:39:20,358 include the phrase "notable historical site." 843 00:39:20,401 --> 00:39:21,576 Wait, really?Yes. 844 00:39:21,620 --> 00:39:23,273 Check your in-box. I sent you a map 845 00:39:23,317 --> 00:39:24,753 of all the landmarks in Harris County. 846 00:39:24,797 --> 00:39:25,885 Okay, got it. 847 00:39:28,017 --> 00:39:29,932 Ooh, and I got Gibbs calling back. Gibbs! 848 00:39:29,976 --> 00:39:31,194 Do you hear me now? 849 00:39:31,238 --> 00:39:32,674 Yeah, loud and clear, boss. 850 00:39:32,718 --> 00:39:34,372 Sit tight, we're pinning down a location. 851 00:39:34,415 --> 00:39:37,113 Okay, cross-referencing McGee's map 852 00:39:37,157 --> 00:39:38,898 with Hodge's directions... 853 00:39:38,941 --> 00:39:41,509 There is one Harris County landmark 854 00:39:41,553 --> 00:39:43,859 in the immediate area Hodge led us to. 855 00:39:43,903 --> 00:39:46,471 A sheriff's office and residence. 856 00:39:46,514 --> 00:39:47,733 Where is it, Kase? 857 00:39:53,608 --> 00:39:56,698 Well... 858 00:39:56,742 --> 00:39:59,005 this has been a bunch of fun. 859 00:39:59,048 --> 00:40:01,181 But I got some borders to cross. 860 00:40:01,224 --> 00:40:03,270 You know, ammo or not, 861 00:40:03,313 --> 00:40:05,315 only a coward gives up his weapon. 862 00:40:05,359 --> 00:40:08,928 Or her weapon, if you're into that equality thing. 863 00:40:08,971 --> 00:40:11,365 Either way, you got to live with it now. 864 00:40:11,409 --> 00:40:12,671 The both of you. 865 00:40:12,714 --> 00:40:16,849 You got to live with letting me walk. Oh... 866 00:40:20,679 --> 00:40:22,550 Hey. I can catch him. 867 00:40:22,594 --> 00:40:23,899 I'm not letting you past me again.I got this, you'll be fine. 868 00:40:23,943 --> 00:40:25,727 This isn't about me, it's about you. 869 00:40:27,076 --> 00:40:30,340 I'm not okay with you getting blown up either. 870 00:40:36,956 --> 00:40:40,089 Well, what are we gonna do about that? 871 00:40:50,926 --> 00:40:53,189 I call shotgun. 872 00:40:53,233 --> 00:40:56,889 Put your hands where I can see 'em. 873 00:40:56,932 --> 00:40:59,239 Duncan didn't put up a fight. 874 00:40:59,282 --> 00:41:01,502 He-he knew it was done. 875 00:41:01,546 --> 00:41:05,506 Bomb squad made good time, and... 876 00:41:05,550 --> 00:41:08,422 Bishop and Torres got out of there pretty quick. 877 00:41:08,466 --> 00:41:09,945 Yeah, I heard. 878 00:41:09,989 --> 00:41:12,513 Torres called me earlier, told me all about it. 879 00:41:12,557 --> 00:41:15,081 Yeah. 880 00:41:15,124 --> 00:41:16,517 I know. 881 00:41:16,561 --> 00:41:20,565 Well, if you knew that I already knew, boss, 882 00:41:20,608 --> 00:41:22,262 why are you here? 883 00:41:29,443 --> 00:41:34,361 One millimeter. 884 00:41:38,626 --> 00:41:40,106 Tim, 885 00:41:40,149 --> 00:41:41,890 I-I-I... 886 00:41:47,461 --> 00:41:48,897 You have always been...Boss, 887 00:41:48,941 --> 00:41:51,509 I struggled with it, too. 888 00:41:52,988 --> 00:41:56,818 And Torres, of all people... 889 00:41:56,862 --> 00:41:58,690 gave me some perspective on it. 890 00:42:00,605 --> 00:42:01,954 Told me about everything that happened today, 891 00:42:01,997 --> 00:42:04,086 and he said, uh, 892 00:42:04,130 --> 00:42:06,785 "Close calls make you live harder." 893 00:42:09,483 --> 00:42:12,051 You know, and I think he's right. 894 00:42:20,189 --> 00:42:22,583 One millimeter is so... 895 00:42:22,627 --> 00:42:24,454 so small, so small. 896 00:42:28,241 --> 00:42:30,069 Update. Go. 897 00:42:35,291 --> 00:42:36,945 It makes you appreciate the little things 898 00:42:36,989 --> 00:42:38,991 that much more. 899 00:42:41,776 --> 00:42:45,867 Captioning sponsored by CBS 900 00:42:45,911 --> 00:42:47,913 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.