All language subtitles for Maskineriet.S01E08.NORWEGiAN.1080p.WEB.H264-HENRETTELSE_track4_[eng][1]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,340 --> 00:00:26,940
-Hi.
-Hi.
2
00:00:27,020 --> 00:00:29,740
-I need a room.
-Sure, I can help with that.
3
00:00:29,820 --> 00:00:33,140
I need your ID and we have
to authorize your credit card.
4
00:00:33,220 --> 00:00:38,380
-No, I'll pay cash now.
-We only accept cards.
5
00:00:40,540 --> 00:00:42,900
I heard you Swedes
are very service-minded.
6
00:00:43,580 --> 00:00:44,700
Let me have a look.
7
00:00:48,820 --> 00:00:50,100
I'll find you a room.
8
00:00:50,700 --> 00:00:52,020
Don't play with that, Jimmy.
9
00:01:04,100 --> 00:01:05,340
Move over.
10
00:01:09,940 --> 00:01:14,380
I have to pop out.
You can watch TV or something.
11
00:01:23,660 --> 00:01:24,700
You shot him.
12
00:01:30,660 --> 00:01:31,780
Darling...
13
00:01:32,860 --> 00:01:34,380
Don't worry about that.
14
00:01:39,860 --> 00:01:41,060
I'll be right back.
15
00:02:04,700 --> 00:02:08,100
Hello, I need a taxi
to Skagerak.
16
00:02:09,300 --> 00:02:10,500
Skagerak.
17
00:02:11,660 --> 00:02:12,700
Yes.
18
00:02:15,620 --> 00:02:16,820
The airport.
19
00:02:18,340 --> 00:02:19,540
No, Trollhättan.
20
00:02:22,340 --> 00:02:25,700
Okay. That's great. Thanks.
21
00:02:29,500 --> 00:02:32,300
What are you doing here?
We weren't supposed to meet again.
22
00:02:32,380 --> 00:02:34,580
-Right.
-Do you have Olle now?
23
00:02:34,660 --> 00:02:38,140
Yes. You did a great job.
Thank you so much for your help.
24
00:02:38,740 --> 00:02:41,940
Had I known what you were going to do
I wouldn't have helped.
25
00:02:42,860 --> 00:02:44,500
I don't believe that.
26
00:02:45,860 --> 00:02:49,420
You think about yourself first.
That's a great quality.
27
00:02:51,940 --> 00:02:56,060
Although many
will consider it cynical.
28
00:02:56,940 --> 00:02:57,860
But I...
29
00:03:00,660 --> 00:03:02,140
I admire men like you.
30
00:03:04,140 --> 00:03:07,660
Who knows what it takes
and are willing to take risks.
31
00:03:07,740 --> 00:03:11,140
Who knows what it takes
to make something work.
32
00:03:12,740 --> 00:03:14,020
What do you want?
33
00:03:14,500 --> 00:03:17,940
I just want to help you.
34
00:03:18,660 --> 00:03:20,780
Tom said you needed money.
35
00:03:21,860 --> 00:03:23,900
Yes. Right.
36
00:03:26,180 --> 00:03:29,180
If you want my help I want a million.
37
00:03:34,940 --> 00:03:37,940
THE MACHINERY
38
00:03:56,780 --> 00:03:59,460
-Josefin.
-Håkan...
39
00:03:59,540 --> 00:04:01,660
-Forgive me.
-You are drunk. Please leave.
40
00:04:01,740 --> 00:04:04,340
-This is silly. Please...
-It is. Please go home.
41
00:04:04,420 --> 00:04:06,420
I can't let you in.
Lilly is sleeping.
42
00:04:07,220 --> 00:04:09,300
-Håkan...
-I don't know what came over me.
43
00:04:09,380 --> 00:04:12,900
-You can't come in.
-Forgive me. I love you.
44
00:04:12,980 --> 00:04:16,420
-Lilly. Go back to bed.
-Lilly! My darling.
45
00:04:16,500 --> 00:04:18,940
-No! Leave her alone!
-My little girl.
46
00:04:19,020 --> 00:04:21,740
Leave! Listen to me!
I'll call the police.
47
00:04:21,820 --> 00:04:24,100
I'll call the police! Do you hear me?
48
00:04:24,180 --> 00:04:25,340
I am leaving.
49
00:04:32,060 --> 00:04:35,500
-You'll regret this.
-Leave!
50
00:04:35,580 --> 00:04:37,260
-Do you understand?
-Just leave!
51
00:04:37,340 --> 00:04:39,220
Can't we just talk for a bit?
52
00:04:56,700 --> 00:04:58,100
Hello, darling.
53
00:05:01,620 --> 00:05:05,900
Stop complaining. It's superficial.
You'll be fine.
54
00:05:07,500 --> 00:05:09,980
Come on. Stand up.
55
00:05:22,500 --> 00:05:25,580
-Shouldn't he be in hospital?
-No, this is fine.
56
00:05:27,460 --> 00:05:31,220
-But he is bleeding.
-It's superficial.
57
00:05:33,980 --> 00:05:35,340
Relax!
58
00:05:42,580 --> 00:05:44,260
Higher. A bit higher.
59
00:05:44,900 --> 00:05:46,940
Higher, Jimmy. That's right.
60
00:05:47,020 --> 00:05:48,500
If he moves...
61
00:05:49,500 --> 00:05:51,180
Just shoot him.
62
00:05:52,420 --> 00:05:56,500
He didn't treat mummy well,
and now he is paying the price.
63
00:05:56,580 --> 00:06:01,420
It's only fair. Tomorrow I am
going to visit his wife and daughter.
64
00:06:04,780 --> 00:06:06,180
Will he be back?
65
00:06:07,740 --> 00:06:09,460
No. He won't be back.
66
00:06:11,860 --> 00:06:12,980
Were you afraid?
67
00:06:16,140 --> 00:06:17,380
I understand.
68
00:06:18,260 --> 00:06:19,860
But there is no need to worry.
69
00:06:23,820 --> 00:06:26,500
-I love you.
-I love you too.
70
00:07:17,300 --> 00:07:18,700
It's time for bed, Jimmy.
71
00:07:30,700 --> 00:07:33,020
I can't sleep when
he is staring at me.
72
00:07:43,780 --> 00:07:44,900
Good night.
73
00:08:52,740 --> 00:08:53,740
Lilly?
74
00:09:00,060 --> 00:09:00,980
Lilly?
75
00:09:03,220 --> 00:09:04,580
-Lilly?
-Hi.
76
00:09:05,100 --> 00:09:06,620
-Have you seen Lilly?
-No.
77
00:09:08,580 --> 00:09:09,820
Lilly!
78
00:09:17,100 --> 00:09:18,500
Lilly!
79
00:09:20,620 --> 00:09:21,860
Lilly!
80
00:09:25,300 --> 00:09:27,180
Lilly?
81
00:09:32,220 --> 00:09:33,500
Lilly?
82
00:09:37,620 --> 00:09:40,180
Darling, you can't just take off...
83
00:09:46,620 --> 00:09:47,620
Lilly?
84
00:09:49,060 --> 00:09:50,180
Lilly?
85
00:09:50,860 --> 00:09:53,020
-Was it him?
-Yes.
86
00:09:53,100 --> 00:09:54,940
What did the note say?
87
00:09:55,020 --> 00:09:58,620
I read that I should call
the police, and the name Olle Hultén
88
00:09:58,700 --> 00:10:00,700
before the girl took it.
89
00:10:02,620 --> 00:10:07,020
-Her?
-Yes. I thought he was hitting on me
90
00:10:07,100 --> 00:10:09,860
and wanted to give me his
number without her
91
00:10:09,940 --> 00:10:12,780
finding out. She became jealous
and took the note
92
00:10:12,860 --> 00:10:15,020
before I had time to read it.
Then they took off.
93
00:10:15,100 --> 00:10:18,300
-What kind of car was it?
-It was violet.
94
00:10:21,180 --> 00:10:26,340
-Which make?
-A Honda or Toyota. A crappy car.
95
00:10:27,340 --> 00:10:29,100
Hi, Daniel, it's Nina.
96
00:10:29,180 --> 00:10:31,980
They appear
to be driving a stolen car.
97
00:10:32,060 --> 00:10:34,420
Sure, it's been spotted
at Hällestrand.
98
00:10:34,500 --> 00:10:35,740
When?
99
00:10:45,980 --> 00:10:47,060
Who was that?
100
00:10:47,700 --> 00:10:49,700
-I don't know.
-I'll be right back.
101
00:11:05,540 --> 00:11:09,060
Shut up! I'm trying to watch TV.
102
00:11:32,140 --> 00:11:33,820
Hold on.
103
00:11:34,540 --> 00:11:40,740
What you saw in there...
My husband and I like to play games,
104
00:11:40,820 --> 00:11:43,860
-if you know what I mean.
-No.
105
00:11:51,380 --> 00:11:52,740
Your mummy is not well.
106
00:11:54,420 --> 00:11:56,020
You know that as well, right?
107
00:11:59,860 --> 00:12:02,620
It's not her fault.
But you and I have to help her.
108
00:12:03,620 --> 00:12:06,580
If we don't help her
she will hurt somebody.
109
00:12:07,900 --> 00:12:10,740
Or somebody will hurt her.
Do you understand?
110
00:12:14,580 --> 00:12:16,660
Are you listening to me, Jimmy?
111
00:12:16,740 --> 00:12:18,740
Can you shut up for a second?
112
00:12:23,700 --> 00:12:25,260
Can I ask you something?
113
00:12:28,140 --> 00:12:29,340
Of course.
114
00:12:31,380 --> 00:12:32,900
Mummy is different now.
115
00:12:34,020 --> 00:12:36,860
-Yes, she is completely...
-No, I don't mean like that.
116
00:12:36,940 --> 00:12:38,940
She looks at me funny.
117
00:12:40,780 --> 00:12:42,260
So do you.
118
00:12:43,900 --> 00:12:47,620
You don't think I notice
because I am a child,
119
00:12:47,700 --> 00:12:49,060
but I do.
120
00:12:51,900 --> 00:12:53,220
Are you my dad?
121
00:13:01,580 --> 00:13:02,860
Can I have a fag?
122
00:13:07,740 --> 00:13:08,740
Thanks.
123
00:13:27,420 --> 00:13:28,620
Yes.
124
00:13:30,940 --> 00:13:31,900
I am your dad.
125
00:13:49,100 --> 00:13:52,700
-Down on the floor.
-No, I...
126
00:13:52,780 --> 00:13:56,020
What kind of behaviour is that?
Don't you know to knock first?
127
00:13:56,100 --> 00:13:59,260
-I didn't see anything.
-You can't just walk in!
128
00:13:59,340 --> 00:14:02,020
-What do you think we should do?
-I won't say anything.
129
00:14:02,100 --> 00:14:03,180
That's right.
130
00:14:08,380 --> 00:14:09,900
Look straight ahead.
131
00:14:11,420 --> 00:14:15,180
Put your hands behind your neck.
Hands behind your neck. Like that.
132
00:14:17,580 --> 00:14:19,220
No! Please don't!
133
00:14:20,980 --> 00:14:22,540
Relax.
134
00:14:25,340 --> 00:14:28,980
-I didn't know Monica was pregnant.
-Victoria.
135
00:14:30,940 --> 00:14:32,740
Sorry, I meant Victoria.
136
00:14:34,460 --> 00:14:38,940
If I had known that, Jimmy,
I wouldn't have left.
137
00:14:39,020 --> 00:14:40,980
I would have stayed
and taken care of you.
138
00:14:42,460 --> 00:14:45,100
But now that I am here
I will never leave you.
139
00:14:56,100 --> 00:14:58,780
Jimmy, what are you doing?
140
00:15:01,100 --> 00:15:02,220
Jimmy?
141
00:15:04,140 --> 00:15:05,060
Jimmy?
142
00:15:06,220 --> 00:15:07,140
Jimmy?
143
00:15:07,540 --> 00:15:09,500
Please untie me.
144
00:15:10,300 --> 00:15:12,860
We'll run away together.
I'll take care of you.
145
00:15:14,100 --> 00:15:17,700
Please get me out of this wheelchair!
146
00:15:20,140 --> 00:15:21,780
Listen to me.
147
00:15:22,340 --> 00:15:24,420
Jimmy!
148
00:15:25,340 --> 00:15:27,980
She'll kill your sister,
do you understand?
149
00:16:46,500 --> 00:16:48,140
What have you done?
150
00:16:52,020 --> 00:16:53,180
Did he take the money?
151
00:16:58,420 --> 00:17:00,820
Why haven't you told me he is my dad?
152
00:17:05,940 --> 00:17:08,700
What do you think?
Because he is ill! Understand?
153
00:17:12,980 --> 00:17:14,300
We need to go.
154
00:17:14,860 --> 00:17:16,300
-Take care.
-Thanks.
155
00:17:17,060 --> 00:17:20,220
-Hi.
-Hi. Nina Berge, Norwegian police.
156
00:17:20,300 --> 00:17:21,300
Hi.
157
00:17:22,780 --> 00:17:24,300
Is he staying here?
158
00:17:25,140 --> 00:17:28,420
-I haven't seen him.
-His car is parked outside.
159
00:17:29,060 --> 00:17:30,860
The Corolla?
160
00:17:32,540 --> 00:17:36,660
A women arrived in that.
She paid cash
161
00:17:36,740 --> 00:17:40,020
-and had a child with her.
-Was it her?
162
00:17:41,060 --> 00:17:42,180
Yes.
163
00:17:42,260 --> 00:17:46,060
-Yellow PJ bottoms?
-With little rainbows on.
164
00:17:47,140 --> 00:17:49,380
-Has she run away before?
-No!
165
00:17:49,460 --> 00:17:52,700
Her eyesight is not great
and she'd never walk off on her own.
166
00:17:53,420 --> 00:17:56,740
I am sure I locked the door
before I went to bed.
167
00:17:58,420 --> 00:18:01,300
I took some sleeping pills,
Daniel.
168
00:18:01,380 --> 00:18:05,060
This is not your fault.
But I have to ask you something.
169
00:18:06,380 --> 00:18:09,540
Do you know that Olle
has been spotted around here?
170
00:18:09,620 --> 00:18:11,060
Could it be him?
171
00:18:11,780 --> 00:18:13,700
No. It's not him.
172
00:18:16,420 --> 00:18:18,060
We can't rule out...
173
00:18:18,180 --> 00:18:20,740
It's not him. He would
never frighten Lilly like that.
174
00:18:21,420 --> 00:18:23,420
But he does have keys
to the house, right?
175
00:18:24,780 --> 00:18:26,540
Oh, God.
176
00:18:28,300 --> 00:18:29,500
I know who it is.
177
00:18:32,300 --> 00:18:34,780
Yes. Come on. We need to go.
178
00:18:38,700 --> 00:18:39,660
Hey...
179
00:18:42,780 --> 00:18:43,780
Jimmy.
180
00:18:45,460 --> 00:18:49,260
Look at me.
Sorry that I yelled at you.
181
00:18:49,860 --> 00:18:51,860
I know that Olle manipulated you.
182
00:18:52,300 --> 00:18:53,660
I am not angry.
183
00:18:54,740 --> 00:18:55,980
What's wrong?
184
00:18:58,140 --> 00:18:59,300
Is it this one?
185
00:19:00,780 --> 00:19:04,380
It's not dangerous. It's the person
that holds the gun and shoots
186
00:19:04,460 --> 00:19:05,540
that's dangerous.
187
00:19:05,620 --> 00:19:09,180
Do you want me to put it in your
bag so that you can look after it?
188
00:19:13,300 --> 00:19:16,300
Let's do that. There we go.
189
00:19:17,740 --> 00:19:19,020
Alright. Let's go.
190
00:19:55,540 --> 00:19:57,860
Fuck you!
191
00:20:07,180 --> 00:20:09,540
You slut!
192
00:20:11,220 --> 00:20:14,620
Shoot her, Jimmy.
193
00:20:14,700 --> 00:20:19,500
-Shoot her. Jimmy, shoot!
-No. Don't shoot!
194
00:20:19,740 --> 00:20:21,420
Jimmy, help your mum.
195
00:20:23,140 --> 00:20:25,780
Put it down.
You risk hitting your mum.
196
00:20:25,860 --> 00:20:29,140
-No. Shoot!
-Put it down.
197
00:20:29,220 --> 00:20:31,700
-No!
-Well done, Jimmy.
198
00:20:47,900 --> 00:20:50,700
-No, you need to wait in the car.
-I want to come...
199
00:20:50,780 --> 00:20:54,300
You have to stay in the car.
Pettersson, take her to the car.
200
00:21:06,460 --> 00:21:07,460
Hi, Håkan.
201
00:21:08,540 --> 00:21:10,220
I would like a word with you.
202
00:21:12,300 --> 00:21:13,300
What about?
203
00:21:14,220 --> 00:21:16,660
I need to know
where you were last night.
204
00:21:26,180 --> 00:21:27,300
I didn't mean to.
205
00:21:29,140 --> 00:21:30,780
Didn't mean to do what?
206
00:21:34,540 --> 00:21:36,140
Hurt her.
207
00:21:39,300 --> 00:21:41,780
Josefin knows I am a nice person.
208
00:21:43,260 --> 00:21:44,860
I just really like her.
209
00:21:45,780 --> 00:21:47,540
I always have.
210
00:21:49,220 --> 00:21:51,700
I just couldn't keep
it inside any longer.
211
00:22:02,740 --> 00:22:07,780
I know it scared her.
I tried to make up for it...
212
00:22:08,500 --> 00:22:11,060
But I was so drunk that I...
213
00:22:13,060 --> 00:22:14,860
I can't remember what I did.
214
00:22:16,420 --> 00:22:18,060
Tell me what you have done to her.
215
00:22:18,980 --> 00:22:20,860
-Wait in the car!
-Where is she?
216
00:22:22,380 --> 00:22:23,780
What have you done to Lilly?
217
00:22:25,620 --> 00:22:26,780
Lilly? What?
218
00:22:26,860 --> 00:22:28,980
Who do you think
we are talking about?
219
00:22:34,420 --> 00:22:36,340
I would never hurt her.
220
00:22:37,340 --> 00:22:38,820
Never.
221
00:22:39,660 --> 00:22:41,940
-Are you telling the truth now?
-What the hell...
222
00:22:42,020 --> 00:22:45,980
She means everything to me.
Just like you.
223
00:22:47,700 --> 00:22:52,580
Sorry I frightened you yesterday.
I am such a moron.
224
00:22:54,700 --> 00:22:58,300
I do stupid things when I drink.
I am sorry.
225
00:23:05,980 --> 00:23:07,100
What is it, Josefin?
226
00:23:09,420 --> 00:23:10,420
What is it?
227
00:23:14,580 --> 00:23:16,980
-This is just a misunderstanding.
-What?
228
00:23:19,500 --> 00:23:23,740
Lilly is okay.
She is with my parents.
229
00:23:23,820 --> 00:23:26,220
I forgot we'd agreed that.
230
00:23:26,300 --> 00:23:28,300
Håkan, I am really sorry about this.
231
00:23:30,780 --> 00:23:33,980
I'll go straight to their place.
232
00:23:46,380 --> 00:23:49,380
Pettersson, sort this out.
233
00:23:51,660 --> 00:23:53,060
Josefin.
234
00:23:56,220 --> 00:23:58,580
-I'll drive you to your parents.
-You don't have to.
235
00:23:58,660 --> 00:24:02,460
You reported your daughter missing!
I need to confirm that she's okay.
236
00:24:02,540 --> 00:24:05,060
I can't just let this go. Okay?
237
00:24:09,340 --> 00:24:13,380
That text message wasn't
from your parents, was it?
238
00:24:23,820 --> 00:24:27,060
DON'T CONTACT THE POLICE
WE'LL BE IN TOUCH IN 10 MIN
239
00:24:33,020 --> 00:24:36,020
The kidnappers are likely
keeping you under observation.
240
00:24:36,100 --> 00:24:39,580
If they suspect you of contacting us
it might have serious repercussions.
241
00:24:39,660 --> 00:24:41,980
Just tell me exactly what to do.
242
00:24:42,620 --> 00:24:45,580
Take a taxi home.
And keep an eye on your mobile.
243
00:24:45,660 --> 00:24:50,100
I'll contact Gothenburg, but they
won't be here quickly enough.
244
00:24:50,180 --> 00:24:53,380
I will be close,
in an unmarked police car.
245
00:24:53,460 --> 00:24:55,380
I will send someone to your house.
246
00:24:55,460 --> 00:24:59,780
He will pretend to be a courier,
like you've ordered some takeaway.
247
00:24:59,860 --> 00:25:02,380
He is a policeman so just let him in.
248
00:25:29,660 --> 00:25:33,380
What the... No! What the hell?
249
00:25:35,820 --> 00:25:39,300
Stop, for God's sake! Stop!
250
00:25:53,180 --> 00:25:56,380
I'll ask you one last time
before we go to the police station.
251
00:25:56,460 --> 00:25:57,980
Where is Olle?
252
00:25:59,780 --> 00:26:01,300
Let's help each other out.
253
00:26:08,260 --> 00:26:10,500
Let's help each other out.
254
00:26:56,820 --> 00:26:59,940
That's Olle. Abort.
255
00:27:01,060 --> 00:27:02,020
Abort!
256
00:27:03,460 --> 00:27:04,380
Get away.
257
00:27:04,460 --> 00:27:05,860
Get away!
258
00:27:19,300 --> 00:27:22,260
Where is Lilly?
259
00:27:29,540 --> 00:27:31,780
Somebody took her.
The police thought it was you.
260
00:27:34,500 --> 00:27:35,820
Do you know who it is?
261
00:27:39,860 --> 00:27:43,820
I have the money here. They'll
want it. We'll give them the money.
262
00:27:43,900 --> 00:27:44,980
It's not about that.
263
00:27:45,060 --> 00:27:47,100
What is it about, Olle?
264
00:27:48,300 --> 00:27:49,980
What is it about?
265
00:27:52,980 --> 00:27:56,100
Believe me. I didn't have a choice.
266
00:27:56,180 --> 00:27:58,420
They knew which school
Lilly goes to.
267
00:27:58,500 --> 00:28:03,460
They knew where you work. I couldn't
give the bag to the police.
268
00:28:03,540 --> 00:28:08,340
Everything I did
was to keep you safe.
269
00:28:08,420 --> 00:28:12,180
Because I am the problem.
270
00:28:13,620 --> 00:28:15,780
Stop it.
271
00:28:16,300 --> 00:28:18,100
I don't give a shit about you, okay?
272
00:28:18,180 --> 00:28:20,220
This is all about Lilly.
273
00:28:56,020 --> 00:28:57,700
She is in the house.
274
00:29:03,180 --> 00:29:06,140
-We'll get the money now.
-Great, we'll come along.
275
00:29:06,220 --> 00:29:10,060
It doesn't work that way, Axel.
That would risk everything.
276
00:29:10,140 --> 00:29:12,140
Do you want to go home now?
277
00:29:12,220 --> 00:29:15,620
Take good care of Palle.
278
00:29:16,780 --> 00:29:19,060
How many fingers does Palle have?
279
00:29:19,140 --> 00:29:23,700
-Nine.
-That is right. How many do you have?
280
00:29:23,780 --> 00:29:25,980
-Ten.
-Can I see them?
281
00:29:26,860 --> 00:29:29,380
Look. How lovely they are.
282
00:29:31,820 --> 00:29:33,220
If you touch her...
283
00:29:39,140 --> 00:29:41,540
-Take care...
-Come on, darling.
284
00:29:45,700 --> 00:29:48,100
I thought you and Olle
were a couple.
285
00:29:48,180 --> 00:29:50,540
We are.
286
00:29:52,500 --> 00:29:54,100
"Till death does us part."
287
00:30:04,900 --> 00:30:06,740
They are coming out.
288
00:30:07,260 --> 00:30:08,780
I'll follow them.
289
00:30:11,500 --> 00:30:15,220
-Any news from Gothenburg?
-They are an hour away.
290
00:30:16,260 --> 00:30:17,540
Damn.
291
00:30:53,900 --> 00:30:55,740
-Just drive past.
-What?
292
00:30:55,820 --> 00:30:57,780
-Keep driving!
-What are you saying?
293
00:30:59,020 --> 00:31:00,380
Daniel is behind us.
294
00:31:09,900 --> 00:31:11,540
What is he doing back there?
295
00:31:13,420 --> 00:31:14,860
He is helping us.
296
00:31:19,580 --> 00:31:22,540
Lilly had disappeared.
What was I supposed to do?
297
00:31:22,620 --> 00:31:23,820
Huh?
298
00:31:25,260 --> 00:31:28,220
Josefin, stop the car. Stop!
299
00:31:28,300 --> 00:31:31,180
You don't know these people.
They will kill Lilly.
300
00:31:31,260 --> 00:31:33,580
If they feel under pressure
they will shoot Lilly.
301
00:31:33,660 --> 00:31:35,580
Just stop the car!
302
00:31:38,860 --> 00:31:40,020
What are you doing?
303
00:31:46,220 --> 00:31:48,260
Turn around
and drive me back to the house.
304
00:32:01,580 --> 00:32:02,980
When is mummy here?
305
00:32:03,580 --> 00:32:08,060
Soon. Mummy will be here soon.
You remember what to say, right?
306
00:32:09,020 --> 00:32:11,580
"Palle took me
and somebody found me."
307
00:32:11,660 --> 00:32:16,700
No. "Axel took me.
And Palle found me."
308
00:32:17,380 --> 00:32:20,540
-You say it.
-Palle found me.
309
00:32:21,380 --> 00:32:22,660
Well done.
310
00:32:24,380 --> 00:32:27,020
You are doing great.
311
00:32:27,740 --> 00:32:30,460
What do we do
when we get there, Olle?
312
00:32:32,100 --> 00:32:33,700
What do we do when we get there?
313
00:32:46,380 --> 00:32:48,180
What is she doing here?
314
00:32:48,780 --> 00:32:49,900
Olle?
315
00:32:50,940 --> 00:32:51,860
Olle?
316
00:33:03,100 --> 00:33:05,260
Lilly. Do you have Lilly?
317
00:33:05,620 --> 00:33:10,020
What are you doing? Stop!
318
00:33:10,100 --> 00:33:12,500
Nina, lower your weapon.
319
00:33:12,580 --> 00:33:13,700
Shut up!
320
00:33:16,500 --> 00:33:17,860
You killed my brother.
321
00:33:19,060 --> 00:33:21,260
-What?
-Brede.
322
00:33:23,980 --> 00:33:28,180
Nina, we have to save my daughter.
Please.
323
00:33:28,260 --> 00:33:30,420
I want my daughter back.
They can have...
324
00:33:30,500 --> 00:33:31,780
Shut up!
325
00:33:33,860 --> 00:33:35,500
Hands on your head.
326
00:33:39,820 --> 00:33:43,500
You could have saved him,
but you let him bleed to death.
327
00:33:43,580 --> 00:33:47,380
Who does that? Answer me!
328
00:33:48,900 --> 00:33:51,260
Do you still have it?
329
00:33:52,700 --> 00:33:56,460
I saw you.
I saw you leave together.
330
00:33:56,540 --> 00:33:58,620
Why did you leave him?
331
00:34:02,260 --> 00:34:06,180
I was so afraid.
I didn't know what to do.
332
00:34:08,140 --> 00:34:10,660
I think about Brede every day.
333
00:34:11,380 --> 00:34:13,100
Please...
334
00:34:13,180 --> 00:34:17,140
Do you realise what you did to my
family? You could have saved him,
335
00:34:17,260 --> 00:34:19,100
but you just left him there.
336
00:34:19,620 --> 00:34:24,100
You will rot in jail for 20 years.
I will make sure of that.
337
00:34:31,460 --> 00:34:34,060
The key for the handcuffs.
Come on!
338
00:34:46,460 --> 00:34:48,140
Come on. Throw them on the ground.
339
00:34:49,020 --> 00:34:50,620
Thank you very much!
340
00:34:54,060 --> 00:34:57,140
Josefin, perhaps you can help me.
341
00:34:59,140 --> 00:35:01,340
Come on.
342
00:35:04,140 --> 00:35:05,460
Please...
343
00:35:08,380 --> 00:35:12,900
Don't try anything.
Josefin, help me, please.
344
00:35:14,860 --> 00:35:19,380
Take the keys.
There you go. Take them.
345
00:35:20,060 --> 00:35:22,780
-Josefin, do what she says.
-Shut up.
346
00:35:24,500 --> 00:35:25,460
There you go.
347
00:35:27,580 --> 00:35:30,100
I am Mrs. Edvardsen.
Nice to meet you.
348
00:35:31,620 --> 00:35:34,740
I have fantasized about meeting you
for quite some time.
349
00:35:36,060 --> 00:35:39,540
Getting to know you.
That feels great.
350
00:35:42,820 --> 00:35:45,260
We have a lot in common, right?
351
00:35:45,340 --> 00:35:48,020
We are both married to him.
352
00:35:48,100 --> 00:35:50,140
We both have a child with him.
353
00:35:50,980 --> 00:35:54,140
We both sleep with him.
Yesterday was great by the way.
354
00:35:56,500 --> 00:35:59,820
-No, it wasn't...
-I don't know what you want...
355
00:35:59,900 --> 00:36:02,740
It was much better before...
You just need to shut up!
356
00:36:02,820 --> 00:36:04,940
-Don't kill me!
-Mum!
357
00:36:07,300 --> 00:36:08,460
That's enough.
358
00:36:09,420 --> 00:36:12,380
Jimmy should meet
his little sister, right?
359
00:36:12,460 --> 00:36:15,580
Take the bag from the car.
You drive.
360
00:36:31,580 --> 00:36:32,900
This way.
361
00:36:45,300 --> 00:36:48,820
I am arriving at Olle's house.
When will the backup be here?
362
00:36:48,900 --> 00:36:50,820
They are approximately
30 minutes away.
363
00:36:52,620 --> 00:36:54,900
No!
364
00:36:56,620 --> 00:36:59,020
Nina? Nina?
365
00:37:00,540 --> 00:37:02,020
Are you okay?
366
00:37:02,740 --> 00:37:04,980
-Yes.
-How are you?
367
00:37:06,420 --> 00:37:07,860
Damn.
368
00:37:10,620 --> 00:37:13,620
-We need to get you to hospital.
-No. We need to catch him.
369
00:37:14,620 --> 00:37:18,500
The bitch took children as hostages.
I'll be okay.
370
00:37:18,580 --> 00:37:20,620
-The bullet went straight through.
-Okay.
371
00:37:20,780 --> 00:37:22,580
But we need to stop the bleeding.
372
00:37:28,540 --> 00:37:29,500
Get out!
373
00:37:32,580 --> 00:37:35,260
Lilly. Lilly?
374
00:37:35,580 --> 00:37:38,100
It almost "welcome home", huh?
375
00:37:40,020 --> 00:37:41,940
Get in the car. You watch the bag.
376
00:37:43,500 --> 00:37:47,380
Do you remember what we agreed?
Look at me.
377
00:37:47,460 --> 00:37:49,540
-That is great.
-Lilly!
378
00:37:49,620 --> 00:37:50,620
I found her.
379
00:37:54,620 --> 00:37:58,060
-Please!
-Back.
380
00:37:58,140 --> 00:38:01,020
-Back, I said! There you go.
-Relax.
381
00:38:01,100 --> 00:38:04,580
Victoria, put down your weapon.
382
00:38:04,860 --> 00:38:06,740
I know it's me you're angry with.
383
00:38:06,820 --> 00:38:09,820
Angry? I am not angry!
384
00:38:09,900 --> 00:38:12,140
Take me instead. Please...
385
00:38:12,260 --> 00:38:16,140
Shut up, you cunt!
Your time will come.
386
00:38:17,100 --> 00:38:21,620
Listen to me, Victoria.
Let Lilly go and I will stay.
387
00:38:21,740 --> 00:38:25,340
-Then you can do whatever you want.
-Should we do that?
388
00:38:25,420 --> 00:38:29,060
We could. Or...
389
00:38:29,140 --> 00:38:32,340
Lilly, go over that and pick that up.
390
00:38:32,420 --> 00:38:36,940
Then you go back to your
dad and nail him to the floor.
391
00:38:37,020 --> 00:38:38,340
Stop.
392
00:38:39,140 --> 00:38:42,140
Are you insane? Stop!
393
00:38:42,300 --> 00:38:45,020
Put your weapon down.
She has nothing to do with this.
394
00:38:45,100 --> 00:38:49,620
What are you talking about?
She's got everything to do with this!
395
00:38:49,780 --> 00:38:55,300
Olle, Jimmy is your child!
So who should go first?
396
00:38:55,380 --> 00:38:58,980
Lilly or Josefin?
Lilly or Josefin?
397
00:38:59,060 --> 00:39:01,020
-Stop.
-Lilly or Josefin?
398
00:39:01,100 --> 00:39:03,620
Lilly or Josefin.
Or both at the same time?
399
00:39:03,740 --> 00:39:06,380
-Give it to me!
-Wait. That wasn't the deal.
400
00:39:07,420 --> 00:39:10,860
Palle? What the hell?
401
00:39:10,940 --> 00:39:12,300
What the hell?
402
00:39:15,860 --> 00:39:19,140
I need some help. Pick it up.
403
00:39:20,140 --> 00:39:22,420
It's alright, darling.
404
00:39:23,340 --> 00:39:24,980
Walk over.
405
00:39:30,900 --> 00:39:32,380
Do it.
406
00:39:34,060 --> 00:39:37,540
Lilly, this will be a little painful
for Dad. And then it's over.
407
00:39:37,620 --> 00:39:39,100
It's not dangerous.
408
00:39:39,980 --> 00:39:41,300
Come on.
409
00:39:50,380 --> 00:39:52,260
-Stop.
-Go ahead.
410
00:39:54,540 --> 00:39:55,660
It'll be over soon.
411
00:40:14,900 --> 00:40:17,540
Piss off. I don't want
to see your ugly face.
412
00:40:20,500 --> 00:40:22,060
And the other leg.
413
00:40:54,180 --> 00:40:57,660
-Come on. We don't have all...
-Stop it now.
414
00:40:57,780 --> 00:40:59,580
-Come on.
-Stop it now!
415
00:41:17,660 --> 00:41:19,340
There you go.
416
00:41:20,740 --> 00:41:22,500
Have you made up your mind?
417
00:41:25,140 --> 00:41:28,620
-Victoria, please.
-Then I will make the decision.
418
00:41:28,780 --> 00:41:32,380
Victoria! Take me!
419
00:41:33,420 --> 00:41:35,260
Stop it, mum!
420
00:41:35,620 --> 00:41:37,140
Jimmy.
421
00:41:56,300 --> 00:41:57,420
Jimmy!
422
00:42:38,900 --> 00:42:40,340
Josefin... Please.
423
00:42:41,420 --> 00:42:42,980
Give me the weapon.
424
00:42:45,820 --> 00:42:47,580
I fired the gun, Josefin.
425
00:42:48,180 --> 00:42:50,060
I fired the gun.
426
00:42:52,540 --> 00:42:53,580
Give me the gun.
427
00:43:27,180 --> 00:43:28,860
Lilly, go to mummy.
428
00:44:13,540 --> 00:44:15,100
Thanks.
429
00:46:04,740 --> 00:46:07,740
Subtitles by: Jakob Jensen
www.plint.com
29856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.