All language subtitles for Fringe.S02E08.720p.BluRay.x264-SiNNERS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,044
Previously on Fringe:
2
00:00:04,254 --> 00:00:07,381
- There is more than one of everything.
- Who the hell is this guy?
3
00:00:07,549 --> 00:00:09,842
We've recorded him
at over three dozen scenes...
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,927
...all of which relate to the Pattern.
5
00:00:12,137 --> 00:00:14,805
- Why? What is he doing?
- Watching. Observing.
6
00:00:16,391 --> 00:00:19,018
- We refer to him as the Observer.
- We were dead, Peter.
7
00:00:19,269 --> 00:00:21,311
Until someone grabbed me.
8
00:00:21,521 --> 00:00:24,273
We were saved, both of us,
by a man that I had never met.
9
00:00:25,150 --> 00:00:27,276
- You talked to him?
- He wouldn't be any use.
10
00:00:27,485 --> 00:00:28,777
He just observes.
11
00:00:28,945 --> 00:00:31,864
I have said too much.
I am not supposed to get involved.
12
00:01:11,988 --> 00:01:13,989
Nice specs.
13
00:01:14,824 --> 00:01:17,451
I've never seen anything like them before.
14
00:01:17,619 --> 00:01:19,161
They're from somewhere far away.
15
00:01:22,123 --> 00:01:23,457
I don't have any money.
16
00:01:23,666 --> 00:01:26,376
Oh, that's okay. I'm gonna
give you one of these anyway.
17
00:01:31,674 --> 00:01:34,635
There. Oh, that's great.
18
00:01:36,346 --> 00:01:37,763
Thank you.
19
00:02:12,173 --> 00:02:14,591
- Come with me, please.
- Excuse me?
20
00:02:14,759 --> 00:02:18,011
What are you doing? Get off me!
21
00:02:18,179 --> 00:02:20,222
What are you doing? Help me. Help me.
22
00:02:20,390 --> 00:02:22,182
- Hey!
- Let go. Help me!
23
00:02:22,392 --> 00:02:25,310
- Let her go!
- Somebody help me, please.
24
00:02:25,520 --> 00:02:27,354
Somebody. Help!
25
00:02:28,731 --> 00:02:32,067
Please. Help me.
26
00:02:32,277 --> 00:02:34,903
Please. Help me. Help.
27
00:02:35,113 --> 00:02:37,156
Somebody.
28
00:02:41,744 --> 00:02:43,662
Stop! Stop!
29
00:03:26,873 --> 00:03:28,457
Morning.
30
00:03:32,462 --> 00:03:35,797
Good morning, Funny Face.
You ready for our day?
31
00:03:35,965 --> 00:03:37,466
Yep.
32
00:03:38,301 --> 00:03:40,010
This is the map Mom left for us.
33
00:03:40,220 --> 00:03:41,720
There's four roller coasters.
34
00:03:41,888 --> 00:03:44,181
Oh, no, no, no.
We agreed, no roller coasters.
35
00:03:44,349 --> 00:03:46,642
Go on any ride you like,
but no roller coasters.
36
00:03:46,851 --> 00:03:49,519
- Because I am scared of the roller coasters.
- Ha, ha.
37
00:03:49,687 --> 00:03:52,814
Oh, you think that's funny?
You think that that is funny?
38
00:03:52,982 --> 00:03:54,524
Okay. No roller coasters.
39
00:03:57,612 --> 00:03:58,654
Dunham.
40
00:04:00,573 --> 00:04:01,990
Where?
41
00:04:10,667 --> 00:04:13,001
Uh, no, I'll tell Walter and Peter.
42
00:04:19,050 --> 00:04:22,010
So we're gonna
have to take a rain check.
43
00:04:23,429 --> 00:04:26,598
That's okay, Aunt Liv.
I know you have an important job.
44
00:04:33,022 --> 00:04:37,025
Well, I'm gonna call the Jacobsons
and see if they can baby-sit.
45
00:04:37,402 --> 00:04:39,236
And then I'll...
46
00:04:39,404 --> 00:04:43,782
- Make pancakes?
- Yes, ha, ha. Then I'll make you pancakes.
47
00:04:46,244 --> 00:04:49,871
- You're sure it was him?
- Uh, we don't have security footage yet...
48
00:04:50,039 --> 00:04:53,458
...but an eyewitness said that
he was wearing a gray suit and a hat.
49
00:04:53,626 --> 00:04:56,795
Quote: "One of those old ones,
from the '60s."
50
00:04:57,046 --> 00:04:59,965
- We don't have information on the girl?
- No.
51
00:05:00,133 --> 00:05:03,468
The police showed her picture around
the museum. No one knew who she was.
52
00:05:03,970 --> 00:05:06,722
- Is Walter awake?
- Oh, yeah.
53
00:05:06,889 --> 00:05:07,931
He's in--
54
00:05:09,309 --> 00:05:10,934
--the kitchen.
55
00:05:11,352 --> 00:05:13,770
- But talking to him's not gonna be easy.
- Why?
56
00:05:14,188 --> 00:05:17,399
Walter, we have company.
57
00:05:18,484 --> 00:05:20,694
Oh, hello, Agent Dunham.
58
00:05:20,862 --> 00:05:23,280
Walter, hey.
59
00:05:23,448 --> 00:05:27,159
I need you to tell me what you know
about the man we call the Observer.
60
00:05:28,369 --> 00:05:32,581
You once referred to him as your friend.
Seems he may have kidnapped a woman.
61
00:05:33,124 --> 00:05:36,084
They called it the Strawberry Supreme.
62
00:05:36,419 --> 00:05:38,587
His favorite ice-cream store shut down.
63
00:05:38,755 --> 00:05:42,341
He made me wait in line with him for
four hours to get one last milkshake.
64
00:05:42,592 --> 00:05:47,262
They have a secret ingredient.
It's mundane, but it's-- Oh, it's sublime.
65
00:05:47,430 --> 00:05:50,891
And I'm trying to stimulate my olfactory...
66
00:05:51,100 --> 00:05:53,769
...and gustatory senses
to try to re-create it.
67
00:05:53,936 --> 00:05:55,812
Walter. Can you come with me?
68
00:05:58,608 --> 00:06:02,027
We've recorded him
at over three dozen Fringe events.
69
00:06:02,195 --> 00:06:05,113
- Do you remember him?
- Of course.
70
00:06:06,616 --> 00:06:09,910
But there's nothing more
than I've told you before.
71
00:06:10,912 --> 00:06:12,537
Peter and I were in a car crash.
72
00:06:12,705 --> 00:06:15,457
In a frozen lake. When I was a boy.
73
00:06:15,625 --> 00:06:20,879
We were drowning,
and he dove in and saved us.
74
00:06:23,132 --> 00:06:25,133
But you say he's kidnapped a woman?
75
00:06:25,343 --> 00:06:26,760
We think he may have.
76
00:06:26,969 --> 00:06:28,804
Why? What are you thinking, Walter?
77
00:06:30,431 --> 00:06:33,809
Hey, guys. The footage from
the abduction has been downloaded.
78
00:06:33,976 --> 00:06:37,729
Also, the police found a book
on a bench by the museum...
79
00:06:37,897 --> 00:06:41,274
- ...with some kind of weird writing in it.
- They think it was his?
80
00:06:41,442 --> 00:06:44,945
Well, they don't know,
but Agent Broyles is sending it over.
81
00:06:45,571 --> 00:06:48,490
- Have we ID'd the victim?
- No, not yet.
82
00:06:49,075 --> 00:06:51,159
Wait a minute, Astrid.
83
00:06:52,870 --> 00:06:54,454
Can you zoom it?
84
00:06:56,707 --> 00:06:58,375
Now freeze it.
85
00:06:59,877 --> 00:07:01,837
Peter, that isn't him.
86
00:07:03,506 --> 00:07:05,799
That's a different guy.
87
00:07:07,552 --> 00:07:09,553
There's more than one Observer.
88
00:07:14,100 --> 00:07:16,268
Stop. Hold on.
What just happened right there?
89
00:07:24,819 --> 00:07:26,278
Was he hit?
90
00:07:35,913 --> 00:07:38,248
Who are these people?
91
00:08:03,941 --> 00:08:06,651
- Please don't hurt me.
- Please don't hurt me.
92
00:08:06,819 --> 00:08:09,196
- Why are you doing this?
- Why are you doing this?
93
00:08:09,363 --> 00:08:11,198
- Please let me go.
- Please let me go.
94
00:08:11,365 --> 00:08:13,450
- I promise I won't tell anyone.
- I promise I won't tell anyone.
95
00:08:13,618 --> 00:08:16,786
- You don't have to do this to me.
- You don't have to do this.
96
00:08:26,672 --> 00:08:28,048
- Please.
- Please.
97
00:08:31,260 --> 00:08:34,429
It will be safer if you stay quiet.
98
00:08:45,942 --> 00:08:47,817
Her name's Christine Hollis.
99
00:08:48,277 --> 00:08:52,280
Twenty-seven years old, in the
master's program for fine arts at BU.
100
00:08:52,448 --> 00:08:54,491
Far as we can tell, she's no one special.
101
00:08:54,700 --> 00:08:56,826
Parents deceased,
no siblings, no arrests.
102
00:08:56,994 --> 00:08:59,454
Twenty-seven hundred dollars
in her bank account.
103
00:08:59,622 --> 00:09:02,123
- Nothing unusual at all.
- Do we have a home address?
104
00:09:02,291 --> 00:09:03,959
We're working on it now.
105
00:09:04,126 --> 00:09:05,961
Assuming she's still alive.
106
00:09:06,128 --> 00:09:08,630
We have no reason yet
to think otherwise.
107
00:09:08,798 --> 00:09:12,509
Well, that's just it, isn't it?
We don't know what to think.
108
00:09:13,761 --> 00:09:18,640
I'm lost. Twenty-four years ago,
one of them saved Walter and Peter.
109
00:09:18,808 --> 00:09:20,767
Walter doesn't know why.
Can't remember.
110
00:09:20,935 --> 00:09:23,812
But beyond that,
everything we know about these guys...
111
00:09:23,980 --> 00:09:26,815
...the little that there is,
suggests that they just watch.
112
00:09:26,983 --> 00:09:29,484
They don't get involved. But now...
113
00:09:31,153 --> 00:09:35,991
Figure out why he took this girl.
What makes her the exception?
114
00:09:38,619 --> 00:09:41,121
Do that, and I think you'll find him.
115
00:09:42,873 --> 00:09:46,126
Hey, I think we may have
a lead on the Observer.
116
00:09:46,294 --> 00:09:48,878
Walter, look at this. In his book.
117
00:09:49,547 --> 00:09:51,506
I think that might be blood.
118
00:09:52,675 --> 00:09:56,261
You might be right, son.
Uh, scalpel, please.
119
00:09:57,388 --> 00:09:59,180
Did he ever tell you why he saved us?
120
00:10:02,018 --> 00:10:03,810
The Observer.
121
00:10:05,021 --> 00:10:06,396
No.
122
00:10:08,566 --> 00:10:10,483
We're close, Walter.
123
00:10:10,651 --> 00:10:14,029
Whatever's going on, whatever
William Bell was warning Olivia about...
124
00:10:14,196 --> 00:10:15,739
...these people have the answers.
125
00:10:15,906 --> 00:10:17,532
- I know it. I can feel it.
- Mm-hm.
126
00:10:17,700 --> 00:10:20,577
- This does not make any sense.
- What?
127
00:10:20,786 --> 00:10:22,412
His handwriting.
128
00:10:22,580 --> 00:10:26,541
So far I have counted
1246 distinct characters...
129
00:10:26,709 --> 00:10:29,044
...and not a single one of them repeats.
130
00:10:29,211 --> 00:10:31,838
All right, not all of us
majored in linguistics.
131
00:10:32,340 --> 00:10:35,216
It means every written language
is based on repetition...
132
00:10:35,718 --> 00:10:38,678
...so without repeated symbols
language is not possible.
133
00:10:39,096 --> 00:10:40,889
Well, maybe it's a code.
134
00:10:41,057 --> 00:10:45,602
Maybe. But if so, it is the most
complicated code I've ever seen.
135
00:10:45,811 --> 00:10:48,521
The computer can't make
any sense of this either.
136
00:10:48,731 --> 00:10:50,023
Hey. What you got?
137
00:10:50,191 --> 00:10:53,526
Nothing on the symbols, but we found
a blood sample in the book.
138
00:10:53,736 --> 00:10:56,905
- The kidnapper's blood?
- Not sure. Walter's analyzing it now.
139
00:10:57,073 --> 00:11:01,076
- Walter.
- Well, ahem, we can't be certain...
140
00:11:01,243 --> 00:11:06,456
...till we run the labs, but I've noticed
the blood has an orange tint.
141
00:11:06,624 --> 00:11:08,458
Perhaps a sign of hemophilia.
142
00:11:08,709 --> 00:11:11,836
Well, if it is his blood
and if he's a hemophiliac...
143
00:11:12,004 --> 00:11:14,964
...maybe he was treated at a hospital.
There could be a record.
144
00:11:15,132 --> 00:11:18,093
I'll call Broyles, have him get
a list of known hemophiliacs.
145
00:11:18,260 --> 00:11:20,053
Guys, I think I've found something.
146
00:11:20,221 --> 00:11:23,765
Looks like someone else has been
investigating these symbols too.
147
00:11:23,933 --> 00:11:27,477
What? Who is it?
148
00:11:31,857 --> 00:11:34,317
These things have been
blowing my mind for a while.
149
00:11:34,485 --> 00:11:36,986
Do you see the little
half-circle with wings?
150
00:11:37,154 --> 00:11:40,949
That appears on a cuneiform tablet
at the Iraqi National Museum.
151
00:11:41,117 --> 00:11:43,618
It's one of mankind's
earliest attempts at writing.
152
00:11:43,786 --> 00:11:46,955
And, uh, do you see this little
triangular curlicue thingy?
153
00:11:47,123 --> 00:11:49,082
It's etched on the Iron Pillar of Delhi.
154
00:11:49,250 --> 00:11:51,418
Nine hundred B.C.
It's pretty weird, right?
155
00:11:51,585 --> 00:11:55,130
So Nina Sharp says you're FBI too. Uh...
156
00:11:55,297 --> 00:11:57,632
You don't look FBI.
157
00:11:57,800 --> 00:12:00,635
You have no idea
what any of them mean?
158
00:12:00,803 --> 00:12:02,929
- What the symbols mean?
- Yeah.
159
00:12:03,097 --> 00:12:05,140
No. I have no idea.
160
00:12:05,641 --> 00:12:07,809
But I found something else.
161
00:12:09,145 --> 00:12:12,689
We all remember Paul Revere's ride.
"One if by land, two if by sea."
162
00:12:12,898 --> 00:12:18,445
But before that, he was famous for
his engraving of the Boston Massacre.
163
00:12:19,155 --> 00:12:20,989
1770.
164
00:12:26,829 --> 00:12:30,790
- Oh, come on.
- Well, that could be anybody.
165
00:12:32,960 --> 00:12:35,003
Marie Antoinette.
166
00:12:36,046 --> 00:12:38,506
1793.
167
00:12:44,430 --> 00:12:46,181
Sarajevo, 1914.
168
00:12:46,432 --> 00:12:50,351
Minutes before
Archduke Franz Ferdinand was shot...
169
00:12:50,561 --> 00:12:52,187
...kicking off World War I.
170
00:12:52,438 --> 00:12:54,814
So they've been around forever?
171
00:12:55,024 --> 00:13:00,028
Or else they're not limited by
our human perception of time.
172
00:13:01,447 --> 00:13:03,072
Are you with me?
173
00:13:04,074 --> 00:13:07,160
We think of time as linear, right?
Life is a journey.
174
00:13:07,328 --> 00:13:09,829
You're born and then you die.
175
00:13:09,997 --> 00:13:13,374
And to get from one end to the other...
176
00:13:14,001 --> 00:13:17,212
...there's only one way through.
177
00:13:18,964 --> 00:13:22,884
Unless you look at it like this.
178
00:13:25,221 --> 00:13:27,055
And then...
179
00:13:27,264 --> 00:13:31,851
...you can see at any point.
180
00:13:32,061 --> 00:13:33,895
It's all happening at once.
181
00:13:36,106 --> 00:13:38,399
- So they're traveling through time.
- No.
182
00:13:39,068 --> 00:13:42,362
It's more like they're observing time.
183
00:13:42,530 --> 00:13:48,910
I think these guys
show up at important moments.
184
00:13:49,078 --> 00:13:54,541
Uh, historical, technological,
scientific. But it's rare.
185
00:13:55,125 --> 00:13:59,254
Maybe two dozen different
definite occurrences...
186
00:13:59,421 --> 00:14:02,549
...in the past 5000 years
of human history.
187
00:14:03,300 --> 00:14:09,430
But recently, I've charted 26 sightings
in the past three months alone.
188
00:14:10,432 --> 00:14:13,518
- It kind of makes you wonder.
- Why now?
189
00:14:13,936 --> 00:14:16,604
And what's about to happen?
190
00:14:17,648 --> 00:14:19,899
More hot sauce, gentlemen?
191
00:14:22,111 --> 00:14:24,779
- Thank you.
- Sure thing.
192
00:14:39,587 --> 00:14:41,129
We have a situation with August.
193
00:14:52,474 --> 00:14:55,059
- Who is she?
- I don't know.
194
00:14:55,269 --> 00:14:57,770
But she's supposed to be
on Tropos Air flight 821.
195
00:15:03,319 --> 00:15:04,861
Why did he abduct her?
196
00:15:05,863 --> 00:15:09,991
We don't know. And the flight has
already left the terminal.
197
00:15:10,159 --> 00:15:12,577
Then he's created an irregularity.
198
00:15:12,953 --> 00:15:15,163
We'll need to repair it.
199
00:15:15,998 --> 00:15:17,665
Contact Donald.
200
00:16:06,632 --> 00:16:08,007
I just don't understand it.
201
00:16:08,509 --> 00:16:10,593
Why would anyone
wanna kidnap Christine?
202
00:16:10,761 --> 00:16:14,430
That's what we're trying to figure out.
So you two aren't roommates?
203
00:16:14,640 --> 00:16:18,434
No. We're friends. We've taken
a bunch of sculpture classes together.
204
00:16:18,602 --> 00:16:20,812
I'm subletting her room while she's away.
205
00:16:21,188 --> 00:16:22,981
Was supposed to be away.
206
00:16:23,190 --> 00:16:25,900
- Where was she supposed to be?
- Italy.
207
00:16:26,068 --> 00:16:27,694
She was supposed to fly today.
208
00:16:28,278 --> 00:16:31,781
She was gonna spend the semester
studying ceramics in Rome.
209
00:16:32,074 --> 00:16:34,409
Well, do you have a copy
of her itinerary?
210
00:16:34,576 --> 00:16:37,662
Her flight to Rome or maybe where
she was gonna be staying?
211
00:16:37,871 --> 00:16:40,581
She e-mailed me one.
I can print out a copy for you.
212
00:16:40,749 --> 00:16:43,626
- Is this Christine?
- Uh, yeah.
213
00:16:43,836 --> 00:16:45,962
It's a terrible story, actually.
214
00:16:46,130 --> 00:16:48,798
Her family was visiting relatives
in San Francisco.
215
00:16:49,341 --> 00:16:52,552
A few hours after that photo was taken
there was a big earthquake.
216
00:16:52,720 --> 00:16:53,803
The one in '89?
217
00:16:54,555 --> 00:16:58,683
They were driving on that bridge when
it happened. The one that collapsed.
218
00:16:58,892 --> 00:17:03,354
Her parents were both killed.
That's the last photo she has of them.
219
00:17:05,107 --> 00:17:07,275
I'll, um, get you her travel information.
220
00:17:12,531 --> 00:17:14,574
Take a look at this.
221
00:17:14,783 --> 00:17:16,701
Behind the father.
222
00:17:29,006 --> 00:17:31,215
Come on.
223
00:17:35,429 --> 00:17:37,513
Come on.
224
00:17:59,828 --> 00:18:01,829
I thought you might be hungry.
225
00:18:38,408 --> 00:18:39,700
You've hurt yourself.
226
00:18:46,041 --> 00:18:48,626
Why are you doing this?
227
00:18:48,794 --> 00:18:51,170
What do you want from me?
228
00:18:52,631 --> 00:18:55,258
It would be easier to show you.
229
00:19:01,890 --> 00:19:04,767
Popularity polls
show huge support for the president...
230
00:19:04,977 --> 00:19:08,104
...as the economy rallies
and terrorism declines.
231
00:19:08,272 --> 00:19:11,315
The poll found that 63 percent
of Americans are happy with...
232
00:19:11,483 --> 00:19:13,901
It will be just a minute now.
233
00:19:23,203 --> 00:19:26,038
- Phone.
- Phone. Please say a command.
234
00:19:26,206 --> 00:19:28,916
- Call the Jacobsons.
- Calling the Jacobsons.
235
00:19:29,084 --> 00:19:31,210
Whatever the Observers do
to keep from aging...
236
00:19:31,378 --> 00:19:33,880
...they should market it.
They'd make a fortune.
237
00:19:34,047 --> 00:19:35,214
So, what does it mean?
238
00:19:35,382 --> 00:19:38,551
That he has been keeping tabs
on this girl for 20 years?
239
00:19:39,469 --> 00:19:42,555
- Hello?
- Uh, Ken, hi, it's Olivia Dunham.
240
00:19:42,764 --> 00:19:45,975
I'm just calling to check in
and say hi to my niece.
241
00:19:46,143 --> 00:19:50,521
Oh. Jane just took her out
for ice cream. You want me to call her--?
242
00:19:50,689 --> 00:19:53,858
No, no, uh, just let her know that I called.
243
00:19:54,026 --> 00:19:55,359
Sure thing.
244
00:19:59,489 --> 00:20:03,159
- Rachel's out of town?
- Yeah. For the weekend.
245
00:20:03,368 --> 00:20:06,078
- And?
- And what?
246
00:20:06,288 --> 00:20:09,457
You do that thing with your mouth
when you're upset.
247
00:20:09,625 --> 00:20:11,709
Heh. Oh, it's...
248
00:20:11,877 --> 00:20:14,837
Ella and I had this whole day
at the amusement park planned...
249
00:20:15,005 --> 00:20:17,131
...and then dinner after.
250
00:20:18,467 --> 00:20:22,345
She was completely understanding
when I told her that I had to work.
251
00:20:30,103 --> 00:20:33,689
When my mom took me to
my first movie when I was 6...
252
00:20:33,857 --> 00:20:38,611
...I was so excited. She bought me
a box of popcorn, and we took our seats.
253
00:20:38,779 --> 00:20:41,614
They used to have that curtain
before the movie started.
254
00:20:41,782 --> 00:20:43,616
It was this beautiful red velvet.
255
00:20:44,409 --> 00:20:46,702
We sat there eating popcorn. Ha, ha.
256
00:20:46,870 --> 00:20:49,372
And after a couple minutes,
I turned to her and said:
257
00:20:49,539 --> 00:20:51,791
"Mommy, this is the best movie ever."
258
00:20:51,959 --> 00:20:54,961
- I didn't understand that it hadn't started.
- Ha-ha-ha.
259
00:20:57,464 --> 00:21:00,716
That's one of my favorite memories
of my mother.
260
00:21:03,053 --> 00:21:05,471
Don't worry, you'll make
memories with Emma.
261
00:21:05,681 --> 00:21:08,224
New information on Tropos Air flight 821...
262
00:21:08,392 --> 00:21:11,852
...which crashed into the Atlantic Ocean
two hours outside Rome, Italy.
263
00:21:12,062 --> 00:21:13,813
The plane contained 211 passengers...
264
00:21:13,981 --> 00:21:16,899
...and six crew members,
all of whom are assumed to be dead.
265
00:21:17,484 --> 00:21:21,404
- Flight 821 departed at 10:45 a.m...
- What?
266
00:21:21,571 --> 00:21:25,616
Okay, Christine's itinerary.
It's just in my glove box.
267
00:21:25,826 --> 00:21:28,411
--early this morning.
The plane was in the air....
268
00:21:28,578 --> 00:21:32,623
Flight 821. Boston to Rome.
269
00:21:32,791 --> 00:21:34,959
She was supposed to be on that flight.
270
00:21:35,168 --> 00:21:38,170
Rescue teams
and divers continue to scour the wreckage.
271
00:21:38,338 --> 00:21:42,300
We will continue to bring you coverage
of this disaster as it comes.
272
00:21:42,759 --> 00:21:44,510
Representatives of Tropos Air...
273
00:21:44,678 --> 00:21:46,804
You were going to die.
274
00:21:47,014 --> 00:21:51,058
We will bring you live coverage
just as soon as it happens. Right now--
275
00:21:51,226 --> 00:21:53,436
I saved you.
276
00:21:53,603 --> 00:21:55,479
How did you...?
277
00:21:58,233 --> 00:22:00,484
You're not safe yet.
278
00:22:02,946 --> 00:22:04,488
There is something I need to do.
279
00:22:06,658 --> 00:22:08,826
I have to go out.
280
00:22:09,161 --> 00:22:12,079
I would prefer not to gag you.
281
00:22:15,125 --> 00:22:17,960
But it is for your own protection.
282
00:22:32,893 --> 00:22:34,352
What if he did?
283
00:22:34,561 --> 00:22:37,188
What if he somehow knew
the plane was gonna crash?
284
00:22:37,397 --> 00:22:40,775
You think Brandon was right,
they can see events before they happen?
285
00:22:40,942 --> 00:22:42,777
I'm sorry, what plane crash?
286
00:22:43,362 --> 00:22:46,655
Christine Hollis was supposed to be on
a plane that crashed off the coast of Italy.
287
00:22:46,823 --> 00:22:48,866
- Two hundred people were killed.
- Oh, dear.
288
00:22:49,034 --> 00:22:51,285
I mean, what if he wasn't
trying to kidnap her?
289
00:22:51,453 --> 00:22:54,663
- What if he was trying to save her life?
- What's special about her?
290
00:22:54,831 --> 00:22:57,166
Why save her?
Why did one of them save us?
291
00:22:57,334 --> 00:22:58,417
Walter.
292
00:22:59,378 --> 00:23:02,755
I've got the results of the blood sample
from the book.
293
00:23:02,923 --> 00:23:04,340
Oh.
294
00:23:05,384 --> 00:23:08,886
Ha, ha. High concentration of capsaicin.
295
00:23:10,347 --> 00:23:13,432
Which means it's not blood at all.
It's chili-pepper juice.
296
00:23:13,600 --> 00:23:15,601
He must've spilt some on the book.
297
00:23:15,769 --> 00:23:18,354
Well, that's great news.
We'll add "messy" to the APB.
298
00:23:19,231 --> 00:23:21,565
No, it is good news.
299
00:23:21,733 --> 00:23:25,778
A concentration of 970,000
on the Scoville scale.
300
00:23:25,946 --> 00:23:28,823
That's one of the hottest
chili peppers there is.
301
00:23:29,199 --> 00:23:36,205
I hypothesize a naga jolokia from India,
otherwise known as the king cobra chili.
302
00:23:36,498 --> 00:23:38,749
I once ate one.
303
00:23:38,917 --> 00:23:43,254
The flatulence was horrible.
Very embarrassing.
304
00:23:43,755 --> 00:23:46,590
Walter, are these peppers
sold in Boston?
305
00:23:46,758 --> 00:23:48,884
Oh, uh, I imagine so...
306
00:23:49,052 --> 00:23:52,263
...though I don't suspect
one could grow them here.
307
00:23:52,514 --> 00:23:53,556
Astrid.
308
00:23:53,723 --> 00:23:56,517
Locate anyone who's importing
the peppers locally. Got it.
309
00:24:02,858 --> 00:24:06,485
Well, it appears you've been busy.
310
00:24:17,789 --> 00:24:20,499
Your actions took us all by surprise.
311
00:24:21,543 --> 00:24:25,045
I take it you've come here
to explain yourself.
312
00:24:26,047 --> 00:24:28,048
Then you are aware of the plane crash?
313
00:24:28,300 --> 00:24:30,217
Of course.
314
00:24:30,886 --> 00:24:34,930
Christine Hollis. Who is she?
315
00:24:35,765 --> 00:24:39,393
I have observed this woman
for much of her life.
316
00:24:39,561 --> 00:24:40,811
She is unique.
317
00:24:41,062 --> 00:24:42,897
They are all unique.
318
00:24:43,732 --> 00:24:47,943
That is not reason to interfere
with the course her life was meant to take.
319
00:24:48,403 --> 00:24:50,112
We have interfered before.
320
00:24:51,573 --> 00:24:55,409
Only to correct a mistake
of our own making.
321
00:24:55,952 --> 00:24:59,455
- She has no future.
- Then why do I see it?
322
00:25:02,918 --> 00:25:05,920
Why do I see that she is important?
323
00:25:07,339 --> 00:25:10,090
Your perception must be in error.
324
00:25:16,056 --> 00:25:17,431
Perhaps.
325
00:25:18,266 --> 00:25:23,687
Your oversight will be forgiven,
but Miss Hollis must be corrected.
326
00:25:24,314 --> 00:25:26,982
We've already seen to it.
327
00:25:28,693 --> 00:25:30,653
- You should eat something.
- Thanks.
328
00:25:30,820 --> 00:25:33,948
If there's something significant
about this girl, I don't see it.
329
00:25:34,115 --> 00:25:38,494
After her parents died, she was taken in
by her mother's friend, a veterinarian.
330
00:25:38,662 --> 00:25:40,454
She got decent grades in college...
331
00:25:40,622 --> 00:25:43,374
...and interned at art galleries
in the summer.
332
00:25:43,583 --> 00:25:45,000
She's just like anyone else.
333
00:25:45,168 --> 00:25:47,127
Hey, guys, I think I found something.
334
00:25:47,295 --> 00:25:49,129
Those king cobra chilies?
335
00:25:49,297 --> 00:25:52,800
Three Boston restaurants imported them
last year, and one private citizen.
336
00:25:52,968 --> 00:25:54,301
- Who?
- I don't know.
337
00:25:54,469 --> 00:25:57,012
He paid with a money order.
But we have an address.
338
00:25:57,180 --> 00:25:58,681
It's an apartment in Cambridge.
339
00:25:58,848 --> 00:26:00,307
Give the address to Broyles.
340
00:26:00,475 --> 00:26:03,477
Get him to have a backup team
standing by in case we need them.
341
00:26:03,645 --> 00:26:04,979
Sure thing.
342
00:26:09,401 --> 00:26:11,860
Taste this, please.
343
00:26:16,157 --> 00:26:19,159
- That's what I was afraid of.
- Mm-- Wha--? What is that?
344
00:26:19,327 --> 00:26:21,704
French-vanilla ice cream
and cough syrup.
345
00:26:22,497 --> 00:26:26,917
No, no. You see, I suspect
the secret ingredient is wild cherries...
346
00:26:27,127 --> 00:26:29,712
...and I didn't have any fresh cherries.
347
00:26:30,130 --> 00:26:33,257
Unless you would make
a trip to the market.
348
00:26:33,425 --> 00:26:36,677
If I do, I am no longer your taste tester.
349
00:26:37,512 --> 00:26:38,887
Deal.
350
00:27:54,589 --> 00:27:56,507
You got my message.
351
00:28:01,096 --> 00:28:03,639
I suspected that a likeness
of a nitrogen molecule...
352
00:28:03,807 --> 00:28:05,933
...would attract your attention.
353
00:28:06,768 --> 00:28:09,645
Please don't take my son.
354
00:28:14,150 --> 00:28:16,819
Your friend and I had a deal.
355
00:28:16,986 --> 00:28:18,612
We had an arrangement.
356
00:28:22,367 --> 00:28:24,451
I know what I did was wrong, but--
357
00:28:24,661 --> 00:28:27,371
That is not why I contacted you.
358
00:28:28,331 --> 00:28:30,833
I need your help.
359
00:28:31,000 --> 00:28:32,835
My help?
360
00:28:38,299 --> 00:28:41,301
In that case, I should call him.
361
00:28:41,469 --> 00:28:45,472
And Agent Dunham.
They'll want to know I'm talking to you.
362
00:28:45,640 --> 00:28:50,018
I suspect
that they might be occupied right now.
363
00:29:46,701 --> 00:29:48,535
On your knees.
364
00:29:48,870 --> 00:29:50,829
Down on the ground.
365
00:29:52,957 --> 00:29:54,833
Take it easy.
366
00:29:55,251 --> 00:29:56,585
Take it easy.
367
00:29:58,379 --> 00:30:00,255
Take it easy.
368
00:30:21,653 --> 00:30:24,112
What is it that requires my help?
369
00:30:26,491 --> 00:30:30,285
I have interfered
in the natural course of events.
370
00:30:30,453 --> 00:30:32,120
To correct that...
371
00:30:32,288 --> 00:30:35,541
...the others will try
to kill Christine Hollis...
372
00:30:35,750 --> 00:30:38,460
...until they succeed.
373
00:30:38,628 --> 00:30:41,338
If we run, they will find us.
374
00:30:41,506 --> 00:30:44,299
If I stop the assassin,
they will send another.
375
00:30:45,718 --> 00:30:50,764
I cannot see any course of action
that will prevent...
376
00:30:51,724 --> 00:30:53,100
...her death.
377
00:30:54,853 --> 00:30:56,395
What makes you think I can help?
378
00:30:56,688 --> 00:30:59,898
Because you have solved
such a matter before.
379
00:31:00,066 --> 00:31:03,026
You saw beyond the limitations
of your problems.
380
00:31:03,444 --> 00:31:05,654
Not really.
381
00:31:05,822 --> 00:31:08,490
I just missed my son.
382
00:31:10,994 --> 00:31:15,747
May I ask what is so important
about Miss Hollis?
383
00:31:18,877 --> 00:31:22,004
I cannot explain the reason.
384
00:31:22,171 --> 00:31:24,923
I merely see it.
385
00:31:26,217 --> 00:31:28,802
I have never experienced such...
386
00:31:29,846 --> 00:31:31,722
...certainty.
387
00:31:32,307 --> 00:31:35,642
But the others,
they say she is of no consequence.
388
00:31:37,645 --> 00:31:42,983
Well, in that case, if you cannot
persuade the others of your conviction...
389
00:31:43,151 --> 00:31:45,193
...then you must do something
to prove it.
390
00:31:46,779 --> 00:31:50,032
You must make her important.
391
00:31:52,285 --> 00:31:55,329
And, of course, whatever you do...
392
00:31:55,705 --> 00:31:59,666
...you must be prepared
to face the consequences.
393
00:32:05,506 --> 00:32:08,300
- The gunman leave a trail?
- No.
394
00:32:08,468 --> 00:32:12,137
I called in his description to the P.D.,
but I expect he's long gone by now.
395
00:32:12,305 --> 00:32:15,933
Broyles is sending in a CSU team
to dust this place for fingerprints.
396
00:32:16,100 --> 00:32:18,518
I doubt he's gonna show up
on any databases.
397
00:32:18,686 --> 00:32:20,270
At least none from this century.
398
00:32:21,397 --> 00:32:22,564
What do you mean?
399
00:32:22,732 --> 00:32:25,525
What Brandon said about them
being around for a long time?
400
00:32:25,693 --> 00:32:30,155
1884. Apparently,
it was a great year for blubber.
401
00:32:49,133 --> 00:32:51,802
What? What is it?
402
00:33:01,396 --> 00:33:03,105
Do you...
403
00:33:03,731 --> 00:33:05,357
...trust me?
404
00:33:11,447 --> 00:33:13,240
Yes.
405
00:33:17,704 --> 00:33:23,917
Then you must do exactly as I say.
406
00:33:26,004 --> 00:33:30,257
So far, we've pulled two off
the book. Got a possible match over here.
407
00:33:31,050 --> 00:33:33,385
Any ideas?
408
00:33:33,553 --> 00:33:35,345
What are they looking for?
409
00:33:35,972 --> 00:33:38,974
We're looking for them,
but they're looking for something too.
410
00:33:39,142 --> 00:33:40,642
That's why they keep on showing up.
411
00:33:42,020 --> 00:33:43,353
So, what are they looking for?
412
00:33:44,856 --> 00:33:47,482
Dunham. Where?
413
00:33:48,609 --> 00:33:51,236
Someone called in a description
of our second Observer.
414
00:33:51,404 --> 00:33:53,155
He was spotted at a motel in Lowell.
415
00:34:54,300 --> 00:34:57,761
What are you doing?
Tell me where she is.
416
00:34:57,929 --> 00:34:59,513
Just tell me where she is.
417
00:34:59,680 --> 00:35:03,809
You know I'm just trying to do my job.
I have no quarrel with you.
418
00:35:06,479 --> 00:35:09,272
- Are you insane?
- Goodbye.
419
00:35:26,040 --> 00:35:28,125
FBI!
420
00:36:47,580 --> 00:36:49,623
Christine Hollis?
421
00:36:51,542 --> 00:36:53,210
Christine?
422
00:36:54,212 --> 00:36:56,504
Christine Hollis?
423
00:37:10,228 --> 00:37:11,937
Christine. Ugh.
424
00:37:12,104 --> 00:37:15,357
I'm Agent Olivia Dunham.
I'm with the FBI.
425
00:37:15,524 --> 00:37:17,651
It's gonna be all right.
426
00:37:19,403 --> 00:37:20,904
What--? What about the man?
427
00:37:21,906 --> 00:37:23,949
The one who took me.
428
00:37:26,494 --> 00:37:28,245
Let's get you home.
429
00:37:36,712 --> 00:37:40,048
Will she be safe now?
430
00:37:41,425 --> 00:37:43,551
Who is she?
431
00:37:44,178 --> 00:37:46,388
Why did you save her?
432
00:37:49,558 --> 00:37:52,519
I saw her many years ago.
433
00:37:52,687 --> 00:37:55,105
She was a child.
434
00:37:56,482 --> 00:37:59,567
Her parents had just been killed.
435
00:38:00,778 --> 00:38:03,154
She was crying.
436
00:38:03,322 --> 00:38:04,990
But she...
437
00:38:06,158 --> 00:38:08,326
She was brave.
438
00:38:14,583 --> 00:38:17,836
She crossed my mind.
439
00:38:19,297 --> 00:38:23,133
Somehow, she never left it.
440
00:38:29,307 --> 00:38:31,308
I think...
441
00:38:32,768 --> 00:38:35,270
...it's what they call...
442
00:38:36,272 --> 00:38:38,565
...feelings.
443
00:38:39,442 --> 00:38:41,860
I think...
444
00:38:43,446 --> 00:38:45,864
...I love her.
445
00:38:54,498 --> 00:38:57,250
Will she be safe now?
446
00:38:58,461 --> 00:39:00,253
Yes.
447
00:39:02,131 --> 00:39:07,302
You made her important.
448
00:39:20,191 --> 00:39:25,028
She is responsible
for the death of one of us.
449
00:39:35,831 --> 00:39:39,834
So who was he? How am I supposed
to make sense of any of this?
450
00:39:41,003 --> 00:39:45,423
Him. The plane.
The guy who came after us.
451
00:39:45,591 --> 00:39:47,926
Did he say anything to you?
452
00:39:48,094 --> 00:39:51,763
Anything? Did he tell you
why he saved you?
453
00:39:52,848 --> 00:39:54,265
No.
454
00:39:54,433 --> 00:39:55,934
He...
455
00:39:57,144 --> 00:40:00,522
He asked me to give you something.
456
00:40:01,148 --> 00:40:03,108
The bald man.
457
00:40:08,280 --> 00:40:10,824
In the event that he couldn't.
458
00:40:25,464 --> 00:40:29,717
My dad won this for me
playing Skee-Ball.
459
00:40:30,636 --> 00:40:34,514
I was holding on to it in the back seat
when the bridge collapsed.
460
00:40:35,433 --> 00:40:37,350
Christine...
461
00:40:38,936 --> 00:40:41,688
...I think you'll be safe now.
462
00:40:50,406 --> 00:40:54,492
When did you see the Observer?
And why didn't you tell me?
463
00:40:55,661 --> 00:40:57,495
What do you mean?
464
00:40:59,832 --> 00:41:02,459
- I just did tell you.
- No, that's not good enough.
465
00:41:02,626 --> 00:41:05,253
We are so close.
I can't let these guys get away again.
466
00:41:05,421 --> 00:41:07,505
They have the answers. I know they do.
467
00:41:07,673 --> 00:41:09,841
Don't worry, son.
468
00:41:10,009 --> 00:41:12,177
You'll get your answer.
469
00:41:17,057 --> 00:41:20,143
Why don't we go
for a long drive together?
470
00:41:21,103 --> 00:41:24,564
Perhaps pick up a tutti-frutti milkshake.
471
00:41:26,817 --> 00:41:29,486
The man you shot
was named Donald Long.
472
00:41:29,653 --> 00:41:33,364
Ballistics tied his gun to six unsolved
homicides up and down the East Coast.
473
00:41:33,532 --> 00:41:35,325
The earliest one dates back 10 years.
474
00:41:35,493 --> 00:41:37,243
- An assassin.
- Maybe.
475
00:41:37,411 --> 00:41:40,038
- Do we know who hired him this time?
- We don't know.
476
00:41:40,206 --> 00:41:42,874
Nothing in his car or on his person
gave any indication.
477
00:41:43,042 --> 00:41:45,001
What about the Observer's gun?
478
00:41:45,169 --> 00:41:48,546
Techs have never seen anything like it.
They can't make it fire.
479
00:41:48,714 --> 00:41:51,382
Best we can figure,
Peter shot off the last round.
480
00:41:52,635 --> 00:41:54,469
There's one more thing.
481
00:41:54,637 --> 00:41:57,931
The tip-off that the Observer
was spotted at that motel...
482
00:41:58,098 --> 00:42:00,475
...it was called in
from one of the motel phones.
483
00:42:02,478 --> 00:42:05,605
Well, if he was trying
to protect Christine...
484
00:42:05,773 --> 00:42:08,608
...and if he realized
he couldn't do it on his own...
485
00:42:08,776 --> 00:42:12,111
Yeah. That's what I thought.
486
00:42:16,158 --> 00:42:20,828
If it's okay with you,
I'd like to take the rest of the day off.
487
00:42:21,997 --> 00:42:23,706
Sure.
488
00:42:24,375 --> 00:42:27,585
- Big plans?
- Yeah.
489
00:42:28,921 --> 00:42:33,424
Don't worry, Aunt Liv, I'll hold your hand.
490
00:42:33,592 --> 00:42:34,717
You better.
491
00:42:37,721 --> 00:42:40,640
- No, I'm not gonna...
- No, no, no!
492
00:43:02,913 --> 00:43:05,290
Look how happy she is.
493
00:43:06,083 --> 00:43:09,627
It's a shame things are about
to get so hard for her.
38336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.