Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,457 --> 00:00:02,025
Sylvie's been the only one on my mind.
2
00:00:02,060 --> 00:00:03,493
What happened between us,
3
00:00:03,528 --> 00:00:06,295
it can't happen again.
4
00:00:06,331 --> 00:00:09,632
- You're just gonna let it go?
- That's what she wants.
5
00:00:09,667 --> 00:00:11,734
I just need to put it behind me
6
00:00:11,769 --> 00:00:14,370
and move on.
7
00:00:14,406 --> 00:00:16,639
In a few months, I'm
taking the lieutenant's test.
8
00:00:16,674 --> 00:00:18,073
Yeah, you are.
9
00:00:18,109 --> 00:00:20,476
The real reason Kidd's
moving up so fast is you.
10
00:00:20,512 --> 00:00:22,946
Something is up. That is for sure.
11
00:00:22,981 --> 00:00:24,780
You're gonna help me study, right?
12
00:00:24,815 --> 00:00:26,982
You don't need my help with that.
13
00:00:57,148 --> 00:00:59,315
Did Casey use all the hot water?
14
00:01:01,018 --> 00:01:02,251
You didn't shower at the apartment.
15
00:01:02,287 --> 00:01:04,687
Ah, no, I got a workout in before shift.
16
00:01:04,722 --> 00:01:07,723
Oh, okay.
17
00:01:07,759 --> 00:01:11,561
Well, uh, you wanna run SCBA later?
18
00:01:11,596 --> 00:01:13,228
'Cause Herrmann says
19
00:01:13,264 --> 00:01:15,130
that the air consumption
course is a beast.
20
00:01:15,166 --> 00:01:17,333
Nah, you shouldn't have a problem.
21
00:01:17,369 --> 00:01:19,334
Well, I-I know.
22
00:01:19,370 --> 00:01:22,772
I just, uh... just wanna
cover all my bases.
23
00:01:22,807 --> 00:01:24,373
- Twice.
- Yeah.
24
00:01:24,409 --> 00:01:25,741
If there's time.
25
00:01:34,585 --> 00:01:36,985
- Morning.
- Captain.
26
00:01:40,992 --> 00:01:44,227
A little early in shift to
be heading home, Chief.
27
00:01:44,262 --> 00:01:45,261
We just got here.
28
00:01:45,296 --> 00:01:47,963
Headquarters called
my number for Red X Duty.
29
00:01:47,999 --> 00:01:49,398
- What's Red X Duty?
- Chief has to check
30
00:01:49,434 --> 00:01:51,267
all of the condemned
buildings in our district.
31
00:01:51,302 --> 00:01:52,935
Make sure they're
boarded up, no squatters,
32
00:01:52,970 --> 00:01:54,003
that kind of thing.
33
00:01:54,038 --> 00:01:55,170
Casey.
34
00:01:55,206 --> 00:01:56,639
Hold the fort down till this evening.
35
00:01:56,674 --> 00:01:57,906
Done and done.
36
00:01:57,942 --> 00:01:59,842
Hey, do you mind if I tag along, Chief?
37
00:01:59,877 --> 00:02:02,845
Why? You coming for my job now?
38
00:02:02,880 --> 00:02:05,148
No, just... mixing it up.
39
00:02:07,919 --> 00:02:10,252
Sure, fine. I'll show you the ropes.
40
00:02:10,287 --> 00:02:14,690
- Cruz, cover Squad.
- Covered.
41
00:02:21,332 --> 00:02:24,133
Hey, Cruz, uh, where's Kelly going?
42
00:02:24,168 --> 00:02:26,202
Volunteered for Red
X Duty with the chief.
43
00:02:31,208 --> 00:02:33,075
Truck 81, Ambulance 61.
44
00:02:33,110 --> 00:02:36,245
Car accident. 620 West Randolph.
45
00:02:45,490 --> 00:02:47,657
Kitten Claws Gentleman's Club...
46
00:02:55,332 --> 00:02:57,566
Mouch, get these billboards turned off.
47
00:02:57,602 --> 00:03:00,002
Gallo, struts. Kidd,
check the driver with me.
48
00:03:00,037 --> 00:03:02,971
Copy that, Captain.
49
00:03:03,007 --> 00:03:04,807
Kitten Claws Gentleman's Club...
50
00:03:06,759 --> 00:03:11,448
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
51
00:03:12,907 --> 00:03:16,176
Stay calm; try not to move.
52
00:03:16,211 --> 00:03:19,780
Been drinking tonight? Come over here.
53
00:03:19,815 --> 00:03:21,549
Get the power killed!
54
00:03:21,584 --> 00:03:23,249
On it!
55
00:03:23,285 --> 00:03:24,718
Kitten Claws Gentleman's Club...
56
00:03:27,990 --> 00:03:29,356
Got it!
57
00:03:29,391 --> 00:03:30,624
Don't got it.
58
00:03:30,660 --> 00:03:31,992
Second switch is damaged, Captain!
59
00:03:32,027 --> 00:03:33,294
Stay on it, Mouch.
60
00:03:36,265 --> 00:03:38,632
Ma'am, how are you doing in there?
61
00:03:38,667 --> 00:03:39,900
Terrified.
62
00:03:39,935 --> 00:03:41,635
We gotta get this power
shut off, then we'll get you out.
63
00:03:41,670 --> 00:03:42,836
Just hang on.
64
00:03:44,473 --> 00:03:46,774
- Mouch!
- Just a second, Casey!
65
00:03:48,977 --> 00:03:50,443
- Gallo!
- Yeah?
66
00:03:50,479 --> 00:03:53,313
- You got any snips on you?
- Yeah.
67
00:03:53,348 --> 00:03:56,182
- Here.
- Thanks.
68
00:03:58,020 --> 00:04:01,054
Got it!
69
00:04:01,089 --> 00:04:03,657
- Kidd, need the jaws!
- Copy!
70
00:04:05,027 --> 00:04:06,493
Gallo, how long on struts?
71
00:04:06,529 --> 00:04:08,662
One minute, Captain.
72
00:04:10,065 --> 00:04:12,433
Hey, what's your name?
73
00:04:12,468 --> 00:04:14,935
Sydney. Sydney McMillan.
74
00:04:14,970 --> 00:04:16,870
How we doing, Sydney?
75
00:04:19,809 --> 00:04:23,877
The ironic thing is I
work at Kitten Claws.
76
00:04:23,912 --> 00:04:25,479
Really?
77
00:04:25,514 --> 00:04:28,982
My stage name is Vanilla Thunder.
78
00:04:29,018 --> 00:04:30,451
Not really. I'm in marketing.
79
00:04:34,122 --> 00:04:37,524
Jaws, Captain.
80
00:04:37,560 --> 00:04:40,227
Let's get this door open.
81
00:04:40,262 --> 00:04:43,697
Strike! Strike!
82
00:04:46,936 --> 00:04:49,336
Kidd, get in there.
83
00:04:50,806 --> 00:04:52,439
- Are we ready?
- Go for it.
84
00:04:52,475 --> 00:04:54,742
- All right.
- Hit it!
85
00:05:01,917 --> 00:05:04,217
C-collar.
86
00:05:09,759 --> 00:05:12,125
Ready to try your legs, Ms. Thunder?
87
00:05:12,161 --> 00:05:14,627
I'm already regretting that joke.
88
00:05:14,663 --> 00:05:16,563
Up you go.
89
00:05:16,599 --> 00:05:18,666
- That's right.
- Follow my finger.
90
00:05:20,769 --> 00:05:23,103
The good news is you
don't have a concussion.
91
00:05:23,138 --> 00:05:25,539
Buddy, a little advice.
92
00:05:25,574 --> 00:05:26,673
Maybe think about driving something
93
00:05:26,709 --> 00:05:31,778
that doesn't induce seizures
in the drivers around you.
94
00:05:31,814 --> 00:05:35,148
Mouch, Gallo, Kidd, let's
start cleaning up the street.
95
00:05:35,183 --> 00:05:36,917
- On it, Captain.
- Copy that.
96
00:05:36,952 --> 00:05:39,386
Got it.
97
00:05:41,623 --> 00:05:42,890
Hey, Captain, we were passing by.
98
00:05:42,925 --> 00:05:44,891
- You need a hand?
- Nah, the excitement's over.
99
00:05:44,927 --> 00:05:47,761
But you can keep your
rig blocking the traffic.
100
00:05:47,796 --> 00:05:49,396
Hey, you got it.
101
00:05:55,971 --> 00:05:58,605
As I live and breathe.
102
00:06:02,911 --> 00:06:06,079
Chuck Rutledge?
103
00:06:06,115 --> 00:06:08,782
- Hiya, McHolland.
- Well, you're just in time.
104
00:06:08,817 --> 00:06:10,617
- Grab a broom.
- Oh, yeah?
105
00:06:10,653 --> 00:06:13,720
Thanks, I take my orders
from Lieutenant Grainger.
106
00:06:13,756 --> 00:06:16,790
Besides, we're on a doughnut run.
107
00:06:16,825 --> 00:06:19,593
Well, we all have our talents, Rutledge.
108
00:06:19,628 --> 00:06:20,961
You're good at eating doughnuts.
109
00:06:20,996 --> 00:06:24,531
Yeah, and you make a hell of a janitor.
110
00:06:24,567 --> 00:06:25,666
You missed a spot.
111
00:06:25,701 --> 00:06:28,468
I think they have history.
112
00:06:28,503 --> 00:06:31,572
Yup, I would say you're right.
113
00:06:31,607 --> 00:06:34,474
Let's see what happens.
114
00:06:37,446 --> 00:06:40,948
Brett, ready to load.
115
00:06:40,983 --> 00:06:43,850
- Tell me how it ends.
- You got it.
116
00:06:43,886 --> 00:06:47,353
Better than anything
coming out of your mouth.
117
00:06:47,389 --> 00:06:50,791
Hey, everything okay here?
118
00:06:50,826 --> 00:06:53,827
Oh, well, we could use a
hand with cleanup, Lieutenant.
119
00:06:53,862 --> 00:06:55,996
Engine 40.
120
00:06:56,031 --> 00:06:58,832
We need you for an alarm
check at 335 West Ohio.
121
00:06:58,867 --> 00:07:01,234
- Let's go.
- Sorry, McHolland.
122
00:07:01,269 --> 00:07:03,570
Love to help out, but...
123
00:07:10,646 --> 00:07:14,581
You know, your father
couldn't stand Red X Duty.
124
00:07:14,616 --> 00:07:16,182
Whenever he got the nod,
125
00:07:16,218 --> 00:07:18,185
the deputy chief who assigned him
126
00:07:18,220 --> 00:07:21,889
would find a bottle of
whiskey on his desk.
127
00:07:21,924 --> 00:07:24,758
I don't think Benny lifted
a hammer in 15 years.
128
00:07:24,794 --> 00:07:27,728
That sounds about right.
129
00:07:31,066 --> 00:07:33,567
You know it's been two
years since his funeral?
130
00:07:35,237 --> 00:07:38,605
I still half-expect him to
show up at Headquarters,
131
00:07:38,640 --> 00:07:42,042
get on my case about scuffs on my shoes.
132
00:07:44,046 --> 00:07:47,614
Yeah.
133
00:07:47,649 --> 00:07:50,851
Whenever my father
came home from Patrol,
134
00:07:50,886 --> 00:07:53,987
he was always hungry and
tired, and made himself a snack.
135
00:07:54,022 --> 00:07:57,123
Now, whenever I smell
burnt popcorn, I think of him.
136
00:07:59,461 --> 00:08:01,762
Funny what things remind us.
137
00:08:07,102 --> 00:08:08,902
Hey.
138
00:08:08,937 --> 00:08:12,405
No matter the reason, I'm glad you came.
139
00:08:15,077 --> 00:08:17,310
Don't get all sappy on me.
140
00:08:30,693 --> 00:08:33,794
All right. Out with it.
141
00:08:33,829 --> 00:08:36,864
What is the deal with you
and this Rutledge guy, Mouch?
142
00:08:38,633 --> 00:08:41,034
We worked together back at 55.
143
00:08:41,070 --> 00:08:45,071
There was a La-Z-Boy.
Green leather, reclining.
144
00:08:45,107 --> 00:08:47,740
Everyone knew this chair was my spot.
145
00:08:47,776 --> 00:08:50,576
But then, one day,
Rutledge starts sitting in it
146
00:08:50,612 --> 00:08:52,913
- like he's king of the castle.
- Uh-oh.
147
00:08:52,948 --> 00:08:56,482
So I rigged up an IV
bag under the cushion
148
00:08:56,518 --> 00:08:57,885
with the tube pointing north.
149
00:08:57,920 --> 00:09:02,255
Rutledge sits down, and
shazam. It looks like he wet himself.
150
00:09:02,291 --> 00:09:03,790
- Good one.
- Yeah.
151
00:09:03,826 --> 00:09:06,960
Well, things escalated from there.
152
00:09:06,996 --> 00:09:10,363
It only ended when I transferred to 51.
153
00:09:10,398 --> 00:09:11,831
But after this morning,
154
00:09:11,866 --> 00:09:14,901
he needs a firm reminder:
155
00:09:14,937 --> 00:09:18,238
you don't mess with Randall McHolland.
156
00:09:20,309 --> 00:09:22,709
Ever.
157
00:09:25,080 --> 00:09:28,148
- How many we got after this?
- Two.
158
00:09:28,183 --> 00:09:30,784
Then we're grabbing
sandwiches from Lucky's.
159
00:09:30,819 --> 00:09:33,353
See, that's the real
reason I came along.
160
00:09:55,844 --> 00:09:58,011
Hello?
161
00:10:20,135 --> 00:10:21,635
Don't.
162
00:10:21,670 --> 00:10:24,137
Don't!
163
00:10:25,674 --> 00:10:28,308
Sir, you can't be here.
164
00:10:28,343 --> 00:10:31,311
I can!
165
00:10:31,346 --> 00:10:33,446
This building's condemned, Sir.
166
00:10:33,482 --> 00:10:36,216
- Condemned?
- It's unsafe.
167
00:10:36,251 --> 00:10:38,718
Unsafe for any of us to be inside.
168
00:10:38,753 --> 00:10:41,054
No!
169
00:10:44,993 --> 00:10:46,093
Come with us, and we'll talk...
170
00:10:46,128 --> 00:10:48,461
No! I'm supposed to be here!
171
00:10:48,497 --> 00:10:51,097
Okay. Easy.
172
00:10:51,133 --> 00:10:54,267
Why don't you... tell me your name?
173
00:10:59,507 --> 00:11:02,008
We got you.
174
00:11:02,044 --> 00:11:04,011
Hey, Sir.
175
00:11:04,046 --> 00:11:06,212
You're gonna have to keep still.
176
00:11:06,248 --> 00:11:07,380
Uh-huh.
177
00:11:09,985 --> 00:11:11,517
- Okay, you got him?
- I got him.
178
00:11:11,553 --> 00:11:13,386
On three.
179
00:11:13,421 --> 00:11:15,756
One, two, three!
180
00:11:22,797 --> 00:11:24,765
Anyone else in the house?
181
00:11:24,800 --> 00:11:27,467
- Just him.
- Did you get a name?
182
00:11:27,502 --> 00:11:30,270
Sir, can you tell us your name?
183
00:11:30,305 --> 00:11:33,239
- 24198.
- Sir?
184
00:11:33,275 --> 00:11:35,508
24198.
185
00:11:39,915 --> 00:11:41,514
- My hat.
- What?
186
00:11:41,549 --> 00:11:43,116
I had a hat.
187
00:11:45,587 --> 00:11:48,521
24198!
188
00:11:48,557 --> 00:11:50,790
Okay, let's load him up.
189
00:11:50,825 --> 00:11:53,026
Sir, we're gonna take
you to the hospital,
190
00:11:53,061 --> 00:11:55,896
where a doctor will
examine your injuries, okay?
191
00:11:58,500 --> 00:12:01,301
You get it, right?
192
00:12:01,336 --> 00:12:04,370
24198?
193
00:12:04,406 --> 00:12:06,740
Sir, I'm sorry.
194
00:12:31,119 --> 00:12:32,285
2:38.
195
00:12:33,789 --> 00:12:35,789
What do you need for the exam?
196
00:12:35,824 --> 00:12:37,991
2:45.
197
00:12:39,461 --> 00:12:42,662
2:32 is my personal best.
198
00:12:42,697 --> 00:12:44,264
I wanna beat that.
199
00:12:44,299 --> 00:12:47,300
Boy, you push yourself
harder than anyone I know.
200
00:12:47,336 --> 00:12:49,770
No one else is going to.
201
00:12:51,506 --> 00:12:54,274
I just gotta keep my head down.
202
00:12:54,309 --> 00:12:56,443
Focus on what I can control.
203
00:12:56,478 --> 00:12:59,446
No distractions.
204
00:12:59,481 --> 00:13:02,482
All right. Say when!
205
00:13:03,886 --> 00:13:04,718
Hey.
206
00:13:04,754 --> 00:13:07,320
I was in the accident this morning.
207
00:13:07,356 --> 00:13:09,056
Attacked by a Kitten Claws sign.
208
00:13:09,091 --> 00:13:10,691
Sure, yeah.
209
00:13:10,726 --> 00:13:12,025
The hospital discharged you already?
210
00:13:12,061 --> 00:13:14,361
Doctor said I was fine,
come back if I have a headache.
211
00:13:14,396 --> 00:13:16,196
Otherwise, they need the bed.
212
00:13:16,231 --> 00:13:17,798
Um, anyways,
213
00:13:17,833 --> 00:13:20,100
the firefighter who
helped me this morning,
214
00:13:20,135 --> 00:13:23,169
is he around?
215
00:13:23,205 --> 00:13:24,938
She means Casey.
216
00:13:29,378 --> 00:13:31,678
Yeah. Um, he's inside.
217
00:13:31,714 --> 00:13:34,047
Oh. Thanks.
218
00:13:34,082 --> 00:13:36,016
Sure.
219
00:13:38,353 --> 00:13:40,521
Ready?
220
00:13:41,690 --> 00:13:43,557
- Yup.
- Go.
221
00:13:47,262 --> 00:13:51,497
You are... Casey?
222
00:13:51,533 --> 00:13:54,300
Well, yes, but Matt.
223
00:13:54,336 --> 00:13:56,837
I'm Sydney from this morning.
224
00:13:56,872 --> 00:13:58,271
How could I forget Vanilla Thunder?
225
00:13:58,307 --> 00:13:59,539
God.
226
00:13:59,574 --> 00:14:01,007
My mom told me before she died,
227
00:14:01,043 --> 00:14:05,378
"If you meet a nice man,
don't pretend to be a stripper."
228
00:14:05,414 --> 00:14:06,713
I'm kidding! She never said that.
229
00:14:06,748 --> 00:14:08,949
And she's... still alive.
230
00:14:08,984 --> 00:14:11,117
Glad to hear it.
231
00:14:11,153 --> 00:14:14,387
So before I make any more bad jokes,
232
00:14:14,423 --> 00:14:18,291
um, here's my card...
233
00:14:18,326 --> 00:14:21,161
if you're not seeing someone,
and I'll just about-face
234
00:14:21,196 --> 00:14:22,896
and scurry off if you are.
235
00:14:28,270 --> 00:14:30,037
No.
236
00:14:30,072 --> 00:14:33,273
No, I'm... uh, no.
237
00:14:33,308 --> 00:14:35,876
Okay, well,
238
00:14:35,911 --> 00:14:39,545
if you have nothing to do this weekend
239
00:14:39,581 --> 00:14:42,249
or any weekend, give me a call.
240
00:14:42,284 --> 00:14:43,884
We could do nothing together
241
00:14:43,919 --> 00:14:48,588
in a totally socially distanced
get to know you kind of way?
242
00:14:50,793 --> 00:14:53,193
Think about it.
243
00:14:55,397 --> 00:14:57,898
You just got a date out
of that call this morning?
244
00:15:00,936 --> 00:15:02,435
No. No, no.
245
00:15:02,471 --> 00:15:04,237
I mean, she seems fun,
246
00:15:04,273 --> 00:15:08,575
but I'm not looking
for anything right now.
247
00:15:20,889 --> 00:15:22,890
What's all this?
248
00:15:22,925 --> 00:15:25,358
Uh, would you mind if we all head out
249
00:15:25,394 --> 00:15:29,162
for a quick errand?
250
00:15:33,501 --> 00:15:35,435
Almost got it.
251
00:15:35,470 --> 00:15:37,337
Shh.
252
00:15:44,513 --> 00:15:46,146
A little to the left.
253
00:15:48,317 --> 00:15:49,349
Oh.
254
00:15:55,791 --> 00:15:58,892
- Captain.
- Lieutenant.
255
00:15:58,928 --> 00:16:02,295
Mouch assured me any property
damage would be negligible.
256
00:16:02,330 --> 00:16:04,765
Cool, and if my men
ask, I tried to stop this.
257
00:16:04,800 --> 00:16:08,035
Noted.
258
00:16:09,004 --> 00:16:10,771
Hey, quick question.
259
00:16:10,806 --> 00:16:12,472
That blonde paramedic in your house...
260
00:16:12,507 --> 00:16:14,841
I think her last name is Brett?
261
00:16:14,877 --> 00:16:16,142
What about her?
262
00:16:16,178 --> 00:16:18,111
How does she feel about firefighters?
263
00:16:18,147 --> 00:16:22,816
I know some women don't
like dating inside the CFD.
264
00:16:22,851 --> 00:16:24,650
I'll cut to the chase...
265
00:16:24,686 --> 00:16:29,389
is she seeing anyone?
266
00:16:29,424 --> 00:16:32,059
No. No, she's not.
267
00:16:36,598 --> 00:16:40,000
That should do it.
268
00:16:46,909 --> 00:16:48,408
The hell you doing, McHolland?
269
00:16:48,443 --> 00:16:51,411
Oh, I just thought since
you'd rather eat doughnuts
270
00:16:51,446 --> 00:16:53,746
than help out your fellow firefighters,
271
00:16:53,782 --> 00:16:57,350
you should have the right signage.
272
00:16:57,355 --> 00:16:59,364
_
273
00:17:05,861 --> 00:17:08,494
What? That the best you got?
274
00:17:08,530 --> 00:17:10,597
- Oh, nice filter.
- Now, just click share.
275
00:17:10,633 --> 00:17:12,732
And...
276
00:17:12,767 --> 00:17:14,167
Boom!
277
00:17:14,203 --> 00:17:16,136
Okay, guys, we're done.
278
00:17:16,171 --> 00:17:17,971
Oh, you're not done, McHolland.
279
00:17:18,006 --> 00:17:20,273
You're finished.
280
00:17:25,614 --> 00:17:27,380
He had a deep laceration by his ribcage,
281
00:17:27,416 --> 00:17:30,583
but besides being a little
shaken up, he's stable.
282
00:17:30,618 --> 00:17:33,386
What about what he was
saying at the scene, this number?
283
00:17:33,422 --> 00:17:36,022
Dementia patients
frequently develop fixations.
284
00:17:36,058 --> 00:17:37,724
The number might have
personal significance,
285
00:17:37,760 --> 00:17:38,892
or it could be nothing.
286
00:17:38,927 --> 00:17:41,628
Sometimes relatives can help
make sense of these things,
287
00:17:41,663 --> 00:17:43,163
but we couldn't find an ID.
288
00:17:43,198 --> 00:17:45,265
He's obviously well taken care of.
289
00:17:45,300 --> 00:17:47,234
Gotta be somebody's husband, father.
290
00:17:47,269 --> 00:17:49,536
CPD doesn't have any
current Missing Persons
291
00:17:49,571 --> 00:17:50,770
matching his description.
292
00:17:50,805 --> 00:17:52,038
What happens when he wakes up?
293
00:17:52,074 --> 00:17:54,407
If no one claims him, he'll
be admitted to the psych ward
294
00:17:54,443 --> 00:17:55,742
as a John Doe.
295
00:18:13,163 --> 00:18:16,465
It's not a birthday or a phone number.
296
00:18:16,501 --> 00:18:20,169
What about a zip code?
297
00:18:20,204 --> 00:18:23,672
Not unless he's from Mexico.
298
00:18:23,708 --> 00:18:24,907
Maybe it's like the doc said.
299
00:18:24,942 --> 00:18:27,543
- It's just numbers.
- No.
300
00:18:27,579 --> 00:18:30,246
The way he looked at me...
301
00:18:30,281 --> 00:18:33,316
Like he knew I could help him.
302
00:18:35,586 --> 00:18:36,285
You know what?
303
00:18:36,321 --> 00:18:37,886
I'm gonna go back to that house.
304
00:18:37,922 --> 00:18:40,489
They're gonna board it up anyway.
305
00:18:40,525 --> 00:18:42,191
Make sure no one
else gets in that place.
306
00:18:42,227 --> 00:18:44,193
Maybe I can take a look around.
307
00:18:44,228 --> 00:18:46,429
I'll come with you.
308
00:18:46,464 --> 00:18:49,498
Your shift's over. Go on
home, get some shuteye.
309
00:18:49,534 --> 00:18:52,034
Ah, forget it. I'm going with you.
310
00:18:58,209 --> 00:18:59,542
Hey, Mouch, your post is blowing up.
311
00:18:59,577 --> 00:19:02,344
Wow, Rutledge's House of Doughnuts.
312
00:19:02,379 --> 00:19:04,380
- Look at his face.
- So good.
313
00:19:04,415 --> 00:19:05,714
Ah, yeah, that's a cute prank.
314
00:19:05,750 --> 00:19:07,016
Cute?
315
00:19:07,051 --> 00:19:09,419
I'll have you know
Rutledge was devastated.
316
00:19:09,454 --> 00:19:11,286
Yeah, no. I could see that.
317
00:19:11,322 --> 00:19:13,723
Yeah, mess with the bull.
318
00:19:13,758 --> 00:19:15,991
Yeah.
319
00:19:18,329 --> 00:19:19,729
Gallo, would you ever
pull a prank like that?
320
00:19:19,764 --> 00:19:21,030
Me? No, no.
321
00:19:21,066 --> 00:19:23,031
I'm pro-prank. Just anti-good at them.
322
00:19:23,067 --> 00:19:26,068
Hmm, Jackson, one of my kids,
he could give you some lessons.
323
00:19:26,103 --> 00:19:27,736
That boy...
324
00:19:27,772 --> 00:19:30,106
He's a mischief master.
325
00:19:30,141 --> 00:19:32,407
All right, I'll see you.
326
00:19:32,443 --> 00:19:35,177
Did she just say she has kids?
327
00:19:37,782 --> 00:19:38,914
Huh.
328
00:19:42,019 --> 00:19:43,686
Oh, thank God you're here.
329
00:19:43,721 --> 00:19:46,756
There's no one for me to talk
to with Hermann working inside.
330
00:19:46,791 --> 00:19:49,024
Still no Severide?
331
00:19:49,060 --> 00:19:51,194
You know, I was worried at first.
332
00:19:51,229 --> 00:19:52,728
Now I'm pissed off.
333
00:19:52,764 --> 00:19:55,097
- And I don't blame you.
Have you said anything?
334
00:19:55,132 --> 00:19:57,400
I haven't had the chance. He's been MIA.
335
00:19:57,435 --> 00:19:59,034
And right when I need his support
336
00:19:59,069 --> 00:20:00,769
with all this lieutenant test prep.
337
00:20:00,805 --> 00:20:02,004
Yeah, you've been killing it, though.
338
00:20:02,039 --> 00:20:05,073
Yeah, but it's not the
drills that I need his help with.
339
00:20:05,109 --> 00:20:07,310
It's just knowing that he's got my back.
340
00:20:07,345 --> 00:20:08,777
Yeah.
341
00:20:08,813 --> 00:20:10,979
I thought he got past this
kind of thing a long time ago.
342
00:20:11,015 --> 00:20:14,483
The disappearing, shutting me out.
343
00:20:14,519 --> 00:20:17,152
Oh, why can't everybody
be perfect like us?
344
00:20:17,187 --> 00:20:18,521
We have no flaws.
345
00:20:18,556 --> 00:20:21,990
Oh, none.
346
00:20:25,430 --> 00:20:27,963
Mm...
347
00:20:27,998 --> 00:20:30,166
Hmm.
348
00:20:31,502 --> 00:20:34,103
We met on that call
last shift. That's it.
349
00:20:34,138 --> 00:20:35,771
Hmm.
350
00:20:37,675 --> 00:20:40,543
Hey, um, can I get three Goose Islands?
351
00:20:44,649 --> 00:20:46,782
You are Sylvie Brett.
352
00:20:46,818 --> 00:20:49,017
- I am.
- Greg Grainger.
353
00:20:49,053 --> 00:20:51,454
And I owe you a report on the
McHolland-Rutledge stare down.
354
00:20:51,489 --> 00:20:52,855
Oh, I already heard.
355
00:20:52,890 --> 00:20:55,825
It sounds like Mouch
really put him in his place.
356
00:20:55,860 --> 00:20:57,993
Yeah, well, Rutledge
doesn't give up so easily.
357
00:20:58,028 --> 00:20:59,394
Well, neither does Mouch.
358
00:20:59,430 --> 00:21:01,831
Okay, well, there's
gonna be consequences.
359
00:21:01,866 --> 00:21:04,533
Bring it on.
360
00:21:09,207 --> 00:21:12,675
You need to take those to your friends?
361
00:21:12,710 --> 00:21:14,977
Nah, they can wait.
362
00:21:17,715 --> 00:21:18,447
Hey.
363
00:21:18,483 --> 00:21:20,282
What can I get for you, Casey?
364
00:21:20,317 --> 00:21:23,051
And before you answer
that, know I just came up
365
00:21:23,087 --> 00:21:24,820
with a killer high
proof whiskey cocktail.
366
00:21:24,855 --> 00:21:27,190
Thinking of calling it
Stella's Golden Hammer.
367
00:21:27,225 --> 00:21:29,124
I'll take a beer.
368
00:21:29,159 --> 00:21:30,459
- Fine.
- Thanks.
369
00:21:30,495 --> 00:21:32,628
Uh-huh.
370
00:21:33,798 --> 00:21:35,163
Let's see what happens.
371
00:21:35,199 --> 00:21:37,566
Really?
372
00:21:39,237 --> 00:21:41,870
You know what?
373
00:21:41,906 --> 00:21:43,338
I'll try the Golden Hammer.
374
00:21:43,374 --> 00:21:45,874
Yay! Oh, you won't regret it.
375
00:21:45,910 --> 00:21:47,442
I'm telling you.
376
00:21:55,286 --> 00:21:56,685
All of this extra work,
377
00:21:56,721 --> 00:21:58,687
I might think you're
gunning for a promotion.
378
00:21:58,723 --> 00:22:02,224
Nah, I'll leave that to Kidd.
379
00:22:02,259 --> 00:22:04,226
Her lieutenant studies.
380
00:22:04,261 --> 00:22:07,897
How are they? They going well?
381
00:22:07,932 --> 00:22:10,098
I'm keeping out of it.
382
00:22:23,681 --> 00:22:26,281
Chief.
383
00:22:28,553 --> 00:22:30,720
Fraternal Order of Police.
384
00:22:36,794 --> 00:22:38,927
I'll be damned.
385
00:22:38,963 --> 00:22:43,298
24198.
386
00:22:43,334 --> 00:22:46,469
It was his badge number.
387
00:22:59,720 --> 00:23:00,854
Are you gonna ask her?
388
00:23:00,889 --> 00:23:02,956
- And say what?
- I don't know.
389
00:23:02,991 --> 00:23:04,458
How old her kids are.
390
00:23:04,493 --> 00:23:06,092
- How many she has.
- I don't know, man.
391
00:23:06,127 --> 00:23:07,594
That sounds like a lot of land mines.
392
00:23:07,630 --> 00:23:10,130
Well, then ask Cruz.
393
00:23:10,165 --> 00:23:11,264
Where Cruz is concerned,
394
00:23:11,299 --> 00:23:13,634
I can express no interest
whatsoever in Gianna Mackey.
395
00:23:13,669 --> 00:23:15,168
- That sounds right.
- Yeah.
396
00:23:15,203 --> 00:23:16,970
They better not be out of fritters.
397
00:23:19,875 --> 00:23:23,009
So where are they?
398
00:23:23,044 --> 00:23:24,343
I'm sorry. What?
399
00:23:24,379 --> 00:23:26,580
I'm here for the free doughnuts.
400
00:23:26,615 --> 00:23:29,516
- Ma'am, this is a firehouse.
- And?
401
00:23:29,551 --> 00:23:32,953
Where are the doughnuts, bro?
402
00:23:32,988 --> 00:23:35,455
Wait. What's going on?
403
00:23:35,491 --> 00:23:36,990
The sign out front
says you got doughnuts.
404
00:23:37,025 --> 00:23:39,125
Got your face on it.
405
00:23:39,160 --> 00:23:41,361
/groans
406
00:23:43,231 --> 00:23:45,164
Let's go.
407
00:23:45,200 --> 00:23:47,734
That is pretty good.
408
00:23:47,769 --> 00:23:51,304
Oh, come on, you can do
way better than this, Mouch.
409
00:23:51,339 --> 00:23:53,974
You gotta hit him
back. Hit him back hard.
410
00:23:54,009 --> 00:23:56,209
She's right.
411
00:24:01,350 --> 00:24:04,484
You don't dance for me like that, baby.
412
00:24:04,520 --> 00:24:07,654
All you gotta do is ask.
413
00:24:07,690 --> 00:24:10,357
Huh.
414
00:24:13,429 --> 00:24:15,895
Took a patrolman three
hours to find the file,
415
00:24:15,931 --> 00:24:17,564
but you were right. It's a badge number.
416
00:24:17,599 --> 00:24:21,234
Used to be. Lieutenant Henry Sidwell.
417
00:24:21,269 --> 00:24:24,004
Retired 1995.
418
00:24:24,039 --> 00:24:26,272
Ten department commendations.
419
00:24:29,277 --> 00:24:31,912
Carter Harrison Award.
420
00:24:31,947 --> 00:24:33,913
Med's discharging him this afternoon.
421
00:24:33,949 --> 00:24:37,050
Wife is on her way to pick him up now.
422
00:24:37,085 --> 00:24:38,184
I'll tell Cruz he's got Squad.
423
00:24:38,219 --> 00:24:41,220
Right.
424
00:24:41,256 --> 00:24:43,523
- Thank you.
- Yeah, sure.
425
00:24:46,261 --> 00:24:50,564
Let's hear some pitches. Go.
426
00:24:50,599 --> 00:24:53,800
What about doughnut glaze?
427
00:24:53,835 --> 00:24:55,736
- That's your pitch?
- Yeah, I don't know.
428
00:24:55,771 --> 00:24:58,939
It's an arena. You
know, a jumping off point.
429
00:24:58,974 --> 00:25:00,073
What if...
430
00:25:00,108 --> 00:25:01,608
I like it. Keep going.
431
00:25:01,643 --> 00:25:05,478
What if we had trick
doughnuts delivered?
432
00:25:05,513 --> 00:25:07,113
Instead of Boston cream filling,
433
00:25:07,149 --> 00:25:09,482
it's, like, mayonnaise?
434
00:25:09,517 --> 00:25:11,351
- Ooh!
- Dude!
435
00:25:11,386 --> 00:25:15,889
Not bad, but it's time to think big.
436
00:25:15,924 --> 00:25:17,691
Kidd.
437
00:25:17,726 --> 00:25:20,961
Didn't Kylie used to
work at a doughnut shop?
438
00:25:20,996 --> 00:25:23,229
- Uh-huh.
- Uh-huh.
439
00:25:23,264 --> 00:25:27,100
And did she leave on good terms?
440
00:25:27,135 --> 00:25:29,335
Could she hook us up?
441
00:25:29,371 --> 00:25:31,638
I can ask her. Yeah.
442
00:25:31,673 --> 00:25:33,006
Hey!
443
00:25:33,041 --> 00:25:36,142
Hey, wait a second.
444
00:25:36,178 --> 00:25:39,079
What is going on?
445
00:25:39,114 --> 00:25:40,981
I'm heading to Med.
446
00:25:41,016 --> 00:25:44,851
That's not what I mean.
447
00:25:44,886 --> 00:25:46,787
You haven't talked to me in days.
448
00:25:46,822 --> 00:25:49,723
You're not at the apartment or on shift.
449
00:25:49,758 --> 00:25:52,058
You keep bailing on helping me study.
450
00:25:52,093 --> 00:25:54,961
You don't need my help.
451
00:25:58,366 --> 00:26:00,967
Fine.
452
00:26:16,384 --> 00:26:18,417
You're the ones that found him?
453
00:26:18,453 --> 00:26:20,720
Yes, ma'am.
454
00:26:20,756 --> 00:26:23,623
He's wandered before,
but he always came back.
455
00:26:23,659 --> 00:26:27,093
- I can't thank you enough.
- No need.
456
00:26:27,129 --> 00:26:28,428
Where did you find him?
457
00:26:28,464 --> 00:26:30,463
A house on 36th and Morgan.
458
00:26:32,567 --> 00:26:35,134
That was our first home.
459
00:26:35,170 --> 00:26:37,403
I was barely 20 years old.
460
00:26:37,439 --> 00:26:39,839
It was my wedding present.
461
00:26:39,875 --> 00:26:41,841
He was nervous I wouldn't like it,
462
00:26:41,877 --> 00:26:45,544
but I would have lived
anywhere with him.
463
00:26:48,250 --> 00:26:51,651
It's just the two of you?
464
00:26:51,686 --> 00:26:54,154
I thought about a nursing home,
465
00:26:54,189 --> 00:26:56,522
but then COVID hit.
466
00:26:56,558 --> 00:26:59,158
I told myself, "Well, strap up.
467
00:26:59,194 --> 00:27:01,194
We'll get through it."
468
00:27:01,229 --> 00:27:04,731
But this is a full-time job.
469
00:27:04,766 --> 00:27:06,465
I go to put fresh sheets on the bed,
470
00:27:06,501 --> 00:27:10,069
and when I come back...
471
00:27:10,105 --> 00:27:13,940
Well, at least now I know where he goes.
472
00:27:17,178 --> 00:27:21,147
I believe this belongs
to you, Lieutenant.
473
00:27:21,183 --> 00:27:23,516
You on the force, son?
474
00:27:23,551 --> 00:27:26,019
My father was.
475
00:27:35,864 --> 00:27:39,232
I wish you two could've met sooner.
476
00:27:39,267 --> 00:27:41,601
Even a couple years ago.
477
00:27:41,636 --> 00:27:43,436
Look, ma'am...
478
00:27:43,471 --> 00:27:47,774
You need any help, you call.
479
00:27:47,809 --> 00:27:49,509
Any time, day or night.
480
00:27:51,679 --> 00:27:54,547
Thank you.
481
00:27:54,582 --> 00:27:57,016
Come on.
482
00:27:57,052 --> 00:27:59,552
Sir.
483
00:28:04,860 --> 00:28:08,194
That was a good thing you did, Chief.
484
00:28:08,229 --> 00:28:11,264
Yeah, this got me
thinking about my old man.
485
00:28:11,299 --> 00:28:14,801
Old men in general, actually.
486
00:28:14,836 --> 00:28:17,003
I'm gonna be there before too long.
487
00:28:18,706 --> 00:28:22,742
Nah, I don't think so.
488
00:28:22,778 --> 00:28:24,677
You didn't hear about
that fountain of youth water
489
00:28:24,712 --> 00:28:26,512
they got over there at Molly's now?
490
00:28:26,548 --> 00:28:28,081
- I did not.
- Yeah.
491
00:28:28,116 --> 00:28:30,883
We should check it out after shift.
492
00:28:37,793 --> 00:28:40,594
Okay. Showtime.
493
00:28:44,332 --> 00:28:45,598
You're not coming?
494
00:28:45,633 --> 00:28:47,300
As an officer, this is starting to feel
495
00:28:47,335 --> 00:28:48,968
a little, uh...
496
00:28:49,004 --> 00:28:52,639
Beneath you?
497
00:28:52,674 --> 00:28:55,174
Yeah.
498
00:28:55,210 --> 00:28:58,511
Me too.
499
00:28:58,546 --> 00:29:00,079
You hang around,
500
00:29:00,115 --> 00:29:04,083
I'll teach you about
more than just firefighting.
501
00:29:04,119 --> 00:29:06,886
- What's the matter, McHolland?
You haven't had enough?
502
00:29:06,921 --> 00:29:08,654
You could've just helped us sweep up
503
00:29:08,690 --> 00:29:10,490
after an accident, Rutledge.
504
00:29:15,530 --> 00:29:18,198
Instead, you're gonna
have to sweep up...
505
00:29:22,237 --> 00:29:24,670
Two weeks' worth of day-old doughnuts.
506
00:29:24,705 --> 00:29:27,840
No, no!
507
00:29:27,875 --> 00:29:29,976
Oh, man. Look at that.
508
00:29:36,951 --> 00:29:38,351
I'm not cleaning this up, McHolland.
509
00:29:38,386 --> 00:29:40,186
- You are.
- Truck 81.
510
00:29:40,221 --> 00:29:43,189
Construction explosion.
2219 South Drake.
511
00:29:43,224 --> 00:29:46,492
I would love to,
Rutledge, but duty calls.
512
00:29:46,528 --> 00:29:48,527
Saddle up, 81! Let's go!
513
00:29:48,563 --> 00:29:50,230
Oh, come on!
514
00:29:50,265 --> 00:29:53,699
- There's jelly everywhere!
- And glaze!
515
00:30:11,887 --> 00:30:12,985
We were demo-ing the south end
516
00:30:13,020 --> 00:30:15,121
- and a charge went off early.
- Get these victims out.
517
00:30:15,156 --> 00:30:16,790
Make sure everyone
else is accounted for.
518
00:30:16,825 --> 00:30:18,757
We'll set up triage.
519
00:30:18,793 --> 00:30:21,094
Walking wounded, over here!
520
00:30:21,129 --> 00:30:24,230
- My buddy.
- Have a seat.
521
00:30:24,266 --> 00:30:27,600
He's down. I think he hit his head.
522
00:30:27,635 --> 00:30:30,303
- Where?
- By the stack of sawhorses.
523
00:30:32,307 --> 00:30:34,941
Go.
524
00:30:36,644 --> 00:30:38,444
Fire department! Call out!
525
00:30:38,479 --> 00:30:40,446
Help, help me!
526
00:30:40,482 --> 00:30:42,948
I got you.
527
00:30:42,984 --> 00:30:44,417
Gallo! Over here!
528
00:30:48,689 --> 00:30:50,823
Okay, are you ready, bud?
529
00:30:50,858 --> 00:30:54,327
Gotcha.
530
00:30:55,997 --> 00:30:59,099
Gotcha.
531
00:31:01,469 --> 00:31:04,003
We set off another blast.
532
00:31:04,038 --> 00:31:06,939
- There's a second charge?
- By them!
533
00:31:08,743 --> 00:31:10,476
Mackey!
534
00:31:10,512 --> 00:31:12,711
Hey!
535
00:31:12,747 --> 00:31:14,413
Mackey!
536
00:31:22,379 --> 00:31:23,713
- You see them?
- No.
537
00:31:28,786 --> 00:31:31,621
- You okay?
- Yeah.
538
00:32:01,486 --> 00:32:04,587
Hey.
539
00:32:06,857 --> 00:32:09,258
You stole all the excitement.
540
00:32:09,294 --> 00:32:11,260
Squad hasn't had a single
call in the last two shifts,
541
00:32:11,295 --> 00:32:13,896
thus robbing me of my
chance to boss Cap around.
542
00:32:15,066 --> 00:32:16,732
That is definitely opportunity lost.
543
00:32:16,768 --> 00:32:19,669
Yeah, it is.
544
00:32:19,704 --> 00:32:23,071
Anyway, um, Kidd...
545
00:32:23,107 --> 00:32:25,675
Kidd told me about what you
did back at that construction site.
546
00:32:25,710 --> 00:32:27,610
- It wasn't a big deal.
- No.
547
00:32:27,645 --> 00:32:30,213
It was.
548
00:32:30,248 --> 00:32:33,016
Mackey, she's special.
549
00:32:34,619 --> 00:32:37,086
Thank you for looking out for her.
550
00:32:37,121 --> 00:32:38,721
Of course.
551
00:32:42,327 --> 00:32:44,293
Hey.
552
00:32:44,328 --> 00:32:47,095
I know what you said about
her being off-limits, but...
553
00:32:47,131 --> 00:32:49,932
- No.
- What if her and I...
554
00:32:49,967 --> 00:32:53,502
No.
555
00:32:53,538 --> 00:32:55,738
Uh-oh. What am I interrupting?
556
00:32:55,773 --> 00:32:58,708
- Nothing.
- Yeah, nothing.
557
00:32:58,743 --> 00:33:00,876
- Say, Mackey?
- Mm-hmm?
558
00:33:00,911 --> 00:33:02,478
I read an article about
this new playground
559
00:33:02,513 --> 00:33:03,646
on the West Loop.
560
00:33:03,681 --> 00:33:06,715
I guess it has, like,
a giant zebra slide.
561
00:33:09,720 --> 00:33:11,620
I'm sorry. What are we talking about?
562
00:33:11,656 --> 00:33:12,821
Well, you could take your kids there.
563
00:33:12,857 --> 00:33:15,058
The article said it's a great
place for moms to socialize.
564
00:33:15,093 --> 00:33:17,593
I'm not a mom.
565
00:33:17,628 --> 00:33:21,097
At least, I don't think so.
566
00:33:21,132 --> 00:33:23,232
Are you talking about the
kid I mentioned the other day?
567
00:33:23,267 --> 00:33:26,068
- Jackson?
- Yeah, you said, "My kid."
568
00:33:26,103 --> 00:33:27,303
My parents have been running
569
00:33:27,338 --> 00:33:29,171
a neighborhood daycare center for years.
570
00:33:29,206 --> 00:33:33,476
The kids are mine,
but they are not... mine.
571
00:33:33,511 --> 00:33:36,279
See, that... that makes way more sense.
572
00:33:36,314 --> 00:33:39,315
Yeah, I got nothing to worry about.
573
00:33:39,350 --> 00:33:42,718
Well, a lot of people can't
afford full-time childcare.
574
00:33:42,753 --> 00:33:45,054
And my folks wanted to make sure
575
00:33:45,090 --> 00:33:47,356
the kids have a safe place to go.
576
00:33:47,391 --> 00:33:50,359
- Cool.
- Yeah.
577
00:33:52,229 --> 00:33:53,295
What was that?
578
00:34:03,908 --> 00:34:05,941
Are those... - Yes, they are.
579
00:34:25,830 --> 00:34:27,796
Hey, thanks, Greg.
580
00:34:27,832 --> 00:34:29,364
Beers are on me.
581
00:34:29,400 --> 00:34:31,701
I'm gonna take you up on that, Rutledge.
582
00:34:31,736 --> 00:34:34,370
- Over and out.
- Did you see that?
583
00:34:34,405 --> 00:34:36,372
Look at his face!
584
00:34:36,407 --> 00:34:39,709
It's gonna take
forever to clean that up.
585
00:34:44,982 --> 00:34:47,516
Victory!
586
00:34:47,552 --> 00:34:49,118
Yeah.
587
00:34:49,153 --> 00:34:50,619
You're doing the right thing, Mouch.
588
00:34:50,655 --> 00:34:52,855
That's a tough act to follow.
589
00:34:54,459 --> 00:34:55,925
Oh, this isn't done.
590
00:34:55,960 --> 00:34:58,427
Sun Tzu said, "Let your plans be dark
591
00:34:58,463 --> 00:35:01,831
"and impenetrable as
night, and when you move,
592
00:35:01,866 --> 00:35:05,167
fall like a thunderbolt."
593
00:35:05,202 --> 00:35:09,238
Yeah, well, the wise
Christopher Herrmann says,
594
00:35:09,274 --> 00:35:11,740
you might wanna shovel this mess up
595
00:35:11,776 --> 00:35:14,409
before your chief lays eyes on it.
596
00:35:20,818 --> 00:35:22,418
You want another round?
597
00:35:27,158 --> 00:35:29,358
I've been married a while now,
598
00:35:29,393 --> 00:35:31,961
long enough to know when someone is
599
00:35:31,996 --> 00:35:33,929
avoiding trouble at home.
600
00:35:36,768 --> 00:35:38,200
I've also been married enough times
601
00:35:38,235 --> 00:35:40,436
to know that it doesn't work.
602
00:35:40,471 --> 00:35:43,272
Whatever it is, it just...
603
00:35:44,408 --> 00:35:46,074
It just grows.
604
00:35:48,112 --> 00:35:49,578
- Yeah?
- Yeah.
605
00:35:49,614 --> 00:35:51,980
So what do you do?
606
00:35:52,016 --> 00:35:54,584
Start by going home.
607
00:35:59,523 --> 00:36:02,691
Wallace Boden.
608
00:36:02,727 --> 00:36:05,060
Yeah?
609
00:36:05,095 --> 00:36:08,296
Okay. Okay.
610
00:36:08,332 --> 00:36:10,433
I'll be right there.
611
00:36:12,003 --> 00:36:14,603
It's on me tonight.
612
00:36:21,312 --> 00:36:23,512
Leaving?
613
00:36:27,518 --> 00:36:28,984
You good?
614
00:36:29,020 --> 00:36:32,087
I'm great.
615
00:36:59,550 --> 00:37:02,517
Cooking show or true crime?
616
00:37:02,553 --> 00:37:04,920
True crime.
617
00:37:04,956 --> 00:37:07,289
Obviously.
618
00:37:09,594 --> 00:37:12,795
Thank you for letting me crash.
619
00:37:12,830 --> 00:37:15,698
You can stay with me anytime.
620
00:37:30,381 --> 00:37:33,115
Hey, Stella?
621
00:38:13,891 --> 00:38:16,559
Hey, Lieutenant.
622
00:38:16,594 --> 00:38:20,562
I wanted to talk to you about something.
623
00:38:20,597 --> 00:38:23,598
It'll only take a minute.
624
00:38:23,634 --> 00:38:25,634
Why don't you come through?
625
00:38:27,939 --> 00:38:30,172
Have a seat.
626
00:38:33,444 --> 00:38:37,212
You know, when I was
finding your hat the other day,
627
00:38:37,247 --> 00:38:39,348
it brought me back.
628
00:38:39,384 --> 00:38:41,850
My father, he had one just like it.
629
00:38:41,886 --> 00:38:44,119
And the two of you...
630
00:38:44,155 --> 00:38:47,056
Yeah, the two of you
might have served together.
631
00:38:48,960 --> 00:38:51,394
Knew a lot of good men.
632
00:38:51,429 --> 00:38:54,630
He always used to
take me to those picnics.
633
00:38:54,665 --> 00:38:55,898
Had to drag me.
634
00:38:55,933 --> 00:38:57,533
I acted like I'd rather
be anywhere else,
635
00:38:57,568 --> 00:39:01,003
but do you remember
those flag football games?
636
00:39:02,840 --> 00:39:04,640
Well, he signed us up every year.
637
00:39:04,675 --> 00:39:07,242
It was the only part of the
day where we didn't argue,
638
00:39:07,277 --> 00:39:11,680
but he always made
sure that I got to score.
639
00:39:15,887 --> 00:39:19,087
Now I know why he
wanted me there with him.
640
00:39:20,591 --> 00:39:22,691
Those memories,
641
00:39:22,727 --> 00:39:24,727
they're all I have left.
642
00:39:26,330 --> 00:39:29,798
Now, I know this house
is special to you, Henry,
643
00:39:29,834 --> 00:39:32,067
but you can't come back here anymore.
644
00:39:32,103 --> 00:39:33,903
It's my home... - I know.
645
00:39:33,938 --> 00:39:35,403
You're right. It was.
646
00:39:35,439 --> 00:39:38,306
But your wife, she's worried for you.
647
00:39:39,477 --> 00:39:41,844
Lois.
648
00:39:41,879 --> 00:39:43,679
She takes real good care of me.
649
00:39:43,714 --> 00:39:45,247
Yeah.
650
00:39:45,282 --> 00:39:49,952
So why don't we get you back to her?
651
00:40:03,768 --> 00:40:06,869
Yeah, come on.
652
00:40:08,364 --> 00:40:10,365
Keep this.
653
00:40:10,400 --> 00:40:13,568
- That's all right.
- Take it.
654
00:40:14,938 --> 00:40:17,037
A reminder.
655
00:40:38,042 --> 00:40:50,592
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
44403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.