Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:04,337
MACY: I don't even know
where to start.
2
00:00:04,379 --> 00:00:07,590
But in case this does
all go to hell,
3
00:00:07,632 --> 00:00:10,677
I just want to make sure there's
a record of what happened.
4
00:00:10,719 --> 00:00:14,848
So, a year ago, we were
just living our lives
5
00:00:14,889 --> 00:00:17,434
as the Charmed Ones,
when out of nowhere
6
00:00:17,475 --> 00:00:19,019
an assassin came for us.
7
00:00:20,311 --> 00:00:22,147
(gasps)
8
00:00:22,188 --> 00:00:24,482
We escaped through a portal
that transported us
9
00:00:24,524 --> 00:00:26,026
across the country.
10
00:00:26,067 --> 00:00:29,112
AUTOMATED VOICE:
Welcome to the Command Center.
11
00:00:29,154 --> 00:00:30,488
MACY:
We had to live in hiding.
12
00:00:30,530 --> 00:00:33,283
"Witchness Protection"
we called it.
13
00:00:33,324 --> 00:00:35,869
Meanwhile, we made
some new friends
14
00:00:35,910 --> 00:00:37,912
with magical problems
of their own.
15
00:00:37,954 --> 00:00:40,040
JORDAN:
I'm still officially cursed
until I can
16
00:00:40,081 --> 00:00:41,291
balance the scales
of justice.
17
00:00:43,209 --> 00:00:45,420
MACY:
We figured out the assassin
who was hunting us
18
00:00:45,462 --> 00:00:47,672
was Harry's darklighter.
Miss me?
19
00:00:47,714 --> 00:00:48,882
(grunting)
20
00:00:51,676 --> 00:00:54,179
MACY:
We thought Abigael Caine,
the Demon Overlord,
21
00:00:54,220 --> 00:00:55,847
was behind all of it,
22
00:00:55,889 --> 00:00:59,059
but the culprit was something
far more dangerous.
23
00:01:00,310 --> 00:01:02,937
(yells)
Humans.
24
00:01:02,979 --> 00:01:06,566
Specifically, tech billionaire
Julian Shea and his Aunt Viv.
25
00:01:06,608 --> 00:01:09,569
They, along with a group
known as the Faction,
26
00:01:09,611 --> 00:01:12,655
had developed a technology
to steal our magic.
27
00:01:14,491 --> 00:01:17,577
But now they know who we are,
and we know who they are.
28
00:01:17,619 --> 00:01:20,580
And the only question left is:
29
00:01:20,622 --> 00:01:22,791
who's going to
come out of this alive?
30
00:01:22,832 --> 00:01:24,084
(computer key clicks)
31
00:01:24,125 --> 00:01:27,796
Hello. I'm Julian Shea.
32
00:01:27,837 --> 00:01:30,298
I don't know where else to turn
except maybe all of you.
33
00:01:31,841 --> 00:01:36,012
Someone for whom I care
very deeply has gone missing.
34
00:01:36,054 --> 00:01:38,556
When did he upload?
35
00:01:38,598 --> 00:01:41,059
Couple of hours ago.
Jordan sent me the link.
36
00:01:41,101 --> 00:01:43,520
It's gone viral.
He put you on blast.
37
00:01:44,896 --> 00:01:46,481
What does he want?
38
00:01:46,523 --> 00:01:48,316
(computer key clicks)
JULIAN: Her name is
39
00:01:48,358 --> 00:01:49,943
Macy Flores.
40
00:01:51,277 --> 00:01:53,655
I'm offering a reward
of $1 million
41
00:01:53,696 --> 00:01:56,491
for any information that helps
lead to her safe return.
42
00:01:56,533 --> 00:01:58,576
Don't worry, Macy.
43
00:01:58,618 --> 00:02:00,036
I'll find you,
44
00:02:00,078 --> 00:02:01,704
no matter what it takes.
45
00:02:05,125 --> 00:02:07,210
♪ ♪
46
00:02:09,129 --> 00:02:11,506
♪ ♪
47
00:02:15,176 --> 00:02:17,220
I can't believe it.
48
00:02:17,262 --> 00:02:19,389
The world is so messed-up
and scary.
49
00:02:19,430 --> 00:02:21,724
I introduced her to Julian,
you know, and now...
50
00:02:21,766 --> 00:02:23,393
Sorry.
51
00:02:23,434 --> 00:02:25,728
Yeah, that was Swan.
52
00:02:25,770 --> 00:02:27,480
Macy's trending like crazy
at SafeSpace.
53
00:02:27,522 --> 00:02:30,358
Everybody's talking about her,
and the reward.
54
00:02:30,400 --> 00:02:32,318
We shouldn't have underestimated
Julian's ability
55
00:02:32,360 --> 00:02:34,112
to throw money at a problem.
56
00:02:34,154 --> 00:02:35,697
Yeah. So what's the next move?
57
00:02:35,738 --> 00:02:37,115
Oh, you need
to get out of there.
58
00:02:37,157 --> 00:02:38,783
They know who you are.
59
00:02:38,825 --> 00:02:40,410
Yeah. See you at the house.
60
00:02:40,451 --> 00:02:42,579
Jordan...
61
00:02:42,620 --> 00:02:45,748
you need to stay clear of us
until this dies down.
62
00:02:46,708 --> 00:02:49,085
Maggie...
63
00:02:49,127 --> 00:02:50,670
are you benching me?
64
00:02:50,712 --> 00:02:52,213
No.
65
00:02:53,548 --> 00:02:54,924
Yes.
66
00:02:54,966 --> 00:02:58,261
You're already in too deep
on this. I'm sorry.
67
00:02:58,303 --> 00:02:59,846
Stay safe.
68
00:03:02,557 --> 00:03:04,017
You, too.
69
00:03:04,058 --> 00:03:06,561
♪ 'Cause heroes never die ♪
70
00:03:08,229 --> 00:03:10,106
♪ Never, never ♪
71
00:03:12,483 --> 00:03:13,902
♪ Never die. ♪
72
00:03:13,943 --> 00:03:15,486
(door closes)
73
00:03:15,528 --> 00:03:17,530
Everyone at SafeSpace
is looking for you.
74
00:03:17,572 --> 00:03:19,324
And us.
75
00:03:19,365 --> 00:03:21,075
(sighs) If only we
could talk to Julian,
76
00:03:21,117 --> 00:03:22,785
convince him he's misguided.
77
00:03:22,827 --> 00:03:24,454
Oh, convince
the evil mastermind
78
00:03:24,495 --> 00:03:26,039
to abandon his evil plan.
79
00:03:26,080 --> 00:03:28,458
Why didn't I think of that?
80
00:03:28,499 --> 00:03:30,460
Well, maybe Maggie's right.
81
00:03:30,501 --> 00:03:32,212
We can convince him
with a little help.
82
00:03:34,172 --> 00:03:35,840
MEL:
The Clarion Potion.
83
00:03:36,799 --> 00:03:38,051
HARRY:
Macy,
84
00:03:38,092 --> 00:03:39,677
that potion was banned.
85
00:03:39,719 --> 00:03:41,304
By the Elders.
86
00:03:41,346 --> 00:03:43,556
When have we ever
played by their rules?
87
00:03:44,766 --> 00:03:46,142
MAGGIE:
All right, time-out.
88
00:03:46,184 --> 00:03:48,436
What, exactly, does this
Clarion Potion do?
89
00:03:48,478 --> 00:03:49,771
It plants the seed of an idea
into the mind
90
00:03:49,812 --> 00:03:51,522
of one individual.
91
00:03:51,564 --> 00:03:54,234
And as that individual comes
into contact with others,
92
00:03:54,275 --> 00:03:55,693
it continues to
spread the idea.
93
00:03:55,735 --> 00:03:57,487
Like a mind virus.
94
00:03:57,528 --> 00:03:59,989
MACY:
We infect Julian's mind
95
00:04:00,031 --> 00:04:03,243
with a single thought:
magic's not real.
96
00:04:03,284 --> 00:04:06,162
Julian then infects Vivienne,
Nadia, all the members
97
00:04:06,204 --> 00:04:07,789
of the Faction,
and eventually...
98
00:04:07,830 --> 00:04:11,167
It destroys the belief system
that created this monster.
99
00:04:12,502 --> 00:04:13,962
HARRY: Wait, to give
him that potion,
100
00:04:14,003 --> 00:04:15,421
we'd have to capture him.
101
00:04:15,463 --> 00:04:18,383
Which means finding him
and catching him off-guard.
102
00:04:20,635 --> 00:04:22,720
We have someone in the attic
who can help with this.
103
00:04:23,680 --> 00:04:26,099
Jimmy.
104
00:04:27,267 --> 00:04:28,726
Mel, be careful.
105
00:04:28,768 --> 00:04:30,436
He's dangerous.
Yeah, well,
106
00:04:30,478 --> 00:04:31,938
so am I.
107
00:04:34,440 --> 00:04:37,235
Don't worry. I've got her back.
108
00:04:37,277 --> 00:04:39,112
Okay, we will get to work
on the potion.
109
00:04:49,872 --> 00:04:50,915
MAGGIE:
Are you sure?
110
00:04:50,957 --> 00:04:52,917
HARRY:
Yes, I am sure.
111
00:04:52,959 --> 00:04:54,711
MAGGIE:
I-I don't know, Harry.
112
00:04:54,752 --> 00:04:56,754
It's a new power.
113
00:04:56,796 --> 00:04:58,256
I'm not sure if
it would work.
114
00:04:58,298 --> 00:04:58,881
HARRY: I'm waiting
for the right time.
115
00:04:58,923 --> 00:05:02,093
All right, well, we'll
talk about this later.
116
00:05:04,470 --> 00:05:06,264
Harry?
117
00:05:07,932 --> 00:05:09,475
You coming?
118
00:05:09,517 --> 00:05:11,269
Yes.
119
00:05:26,159 --> 00:05:29,078
(wind whistling softly)
120
00:05:29,120 --> 00:05:31,205
(ice crackling)
121
00:05:39,172 --> 00:05:42,925
♪ Run, run, go away ♪
122
00:05:43,885 --> 00:05:44,844
♪ Run ♪
123
00:05:44,886 --> 00:05:48,222
♪ Run, go away ♪
124
00:05:50,266 --> 00:05:54,270
♪ Live to die another day. ♪
125
00:05:54,312 --> 00:05:56,689
Geez, you nearly
scared me to death.
126
00:05:56,731 --> 00:05:58,107
Maybe that was the point.
127
00:05:58,149 --> 00:06:00,943
Time is ticking, my friend.
128
00:06:00,985 --> 00:06:03,446
I'm doing everything I can
to balance the scales.
129
00:06:03,488 --> 00:06:06,032
If this is not enough for you,
then tell me what is.
130
00:06:10,870 --> 00:06:14,248
Before the last grain falls,
131
00:06:14,290 --> 00:06:17,835
a descendant must save
a descendant.
132
00:06:20,380 --> 00:06:22,673
A descendant of
the Tulipe witches.
133
00:06:25,843 --> 00:06:28,096
Wait, where am I
supposed to find them?!
(shrieking)
134
00:06:39,148 --> 00:06:40,483
MEL:
Time is running out.
135
00:06:40,525 --> 00:06:42,235
Where's Julian?
136
00:06:42,276 --> 00:06:44,195
Where is their center
of operations?
137
00:06:44,237 --> 00:06:47,073
Well, wouldn't
you like to know?
138
00:06:47,115 --> 00:06:49,951
Listen, we don't have
time for your games.
139
00:06:49,992 --> 00:06:51,828
We released you,
as promised,
140
00:06:51,869 --> 00:06:53,746
in exchange for your
offer to help us.
141
00:06:53,788 --> 00:06:56,916
An offer that expired the moment
you put me inside this.
142
00:06:56,958 --> 00:06:58,501
Whatever this is.
143
00:06:58,543 --> 00:07:00,920
(echoing thud)
144
00:07:00,962 --> 00:07:02,588
Because you tried to kill us.
145
00:07:02,630 --> 00:07:04,048
MAGGIE:
Couple of times,
146
00:07:04,090 --> 00:07:05,675
actually.
147
00:07:05,716 --> 00:07:08,511
And you did the same to me.
The only reason I'm still alive
148
00:07:08,553 --> 00:07:10,763
is that killing me destroys
your beloved Whitelighter.
149
00:07:13,141 --> 00:07:15,226
So, I'll enjoy
your little bubble.
150
00:07:15,268 --> 00:07:17,728
More space and a better view
than the old bottle.
151
00:07:18,771 --> 00:07:19,981
You know what?
152
00:07:20,022 --> 00:07:22,108
Maybe that's what we'll do.
153
00:07:22,150 --> 00:07:24,527
Just put you back
in the bottle.
154
00:07:24,569 --> 00:07:26,946
Let you spend the rest
of your days in darkness.
155
00:07:28,406 --> 00:07:29,449
Wait.
156
00:07:35,705 --> 00:07:38,166
It's not about a plan
or a next move.
157
00:07:39,876 --> 00:07:41,085
It's about a "why."
158
00:07:43,379 --> 00:07:44,839
Why does Julian Shea
do what he does?
159
00:07:44,881 --> 00:07:46,048
What drives him?
160
00:07:47,258 --> 00:07:48,843
And the answer is
161
00:07:48,885 --> 00:07:51,304
one word.
162
00:07:55,141 --> 00:07:57,393
Siren's Tongue?
163
00:07:57,435 --> 00:08:00,646
Yeah. The Clarion Potion
calls for it explicitly.
164
00:08:00,688 --> 00:08:02,607
A fresh one, no less.
165
00:08:02,648 --> 00:08:05,067
Not exactly something we keep
lying around the house.
166
00:08:07,069 --> 00:08:09,030
I wouldn't normally suggest it,
but we could take a trip
167
00:08:09,071 --> 00:08:11,365
to Ragnar Row.
Ragnar Row?
168
00:08:11,407 --> 00:08:14,035
The magical black market?
169
00:08:14,076 --> 00:08:16,204
I thought that place
was just urban legend.
170
00:08:16,245 --> 00:08:18,915
Ah, because that's what the
Elders wanted you to believe.
171
00:08:18,956 --> 00:08:21,626
It's... a bit dodgy.
172
00:08:21,667 --> 00:08:24,128
You know, unseemly characters,
illicit goods.
173
00:08:24,170 --> 00:08:25,546
Naturally.
174
00:08:25,588 --> 00:08:27,965
We'll need currency
to get what we want.
175
00:08:28,007 --> 00:08:29,926
What kind of currency?
176
00:08:29,967 --> 00:08:32,094
How do you feel about this?
177
00:08:34,305 --> 00:08:37,308
The necklace Julian gave me?
178
00:08:37,350 --> 00:08:40,394
Our money is useless
on the black market.
179
00:08:40,436 --> 00:08:42,605
Diamonds, however,
are a gargoyle's best friend.
180
00:08:44,232 --> 00:08:46,192
Trading this for
Siren's Tongue?
181
00:08:46,234 --> 00:08:48,152
Can't think of
a better use for it.
182
00:08:50,488 --> 00:08:52,907
And we'll need a change
of clothing to blend in.
183
00:08:52,949 --> 00:08:54,492
I can help with that.
184
00:08:56,911 --> 00:08:58,454
What did you have in mind?
185
00:08:58,496 --> 00:09:00,748
Well, think, uh...
186
00:09:00,790 --> 00:09:02,833
Now, then, think
187
00:09:02,875 --> 00:09:05,419
post-apocalyptic...
188
00:09:05,461 --> 00:09:06,754
safari.
189
00:09:06,796 --> 00:09:08,464
Say no more.
190
00:09:11,968 --> 00:09:13,886
Damn it, Jimmy,
lives are at stake here.
191
00:09:13,928 --> 00:09:16,430
The only life
I care about is mine.
192
00:09:16,472 --> 00:09:18,224
So why don't you let me go
and I'll tell you
193
00:09:18,266 --> 00:09:20,434
everything you need to know
about Julian, Viv, Nadia,
194
00:09:20,476 --> 00:09:21,936
the whole lot of them.
MAGGIE: Sorry.
195
00:09:21,978 --> 00:09:23,854
We can't do that yet.
196
00:09:23,896 --> 00:09:26,983
But if you tell
us the word,
197
00:09:27,024 --> 00:09:28,734
I'm sure we can
work something out.
198
00:09:28,776 --> 00:09:30,278
(Jimmy laughing)
199
00:09:30,319 --> 00:09:34,115
I do love this "good cop,
bad cop" thing you've got going.
200
00:09:34,156 --> 00:09:36,534
Is this the part where bad cop
makes an empty threat?
201
00:09:36,576 --> 00:09:38,327
(sighs) No, Jimmy.
202
00:09:39,579 --> 00:09:41,914
This is the part
where you give me the word,
203
00:09:41,956 --> 00:09:44,250
or I melt you into a puddle,
wipe you up
204
00:09:44,292 --> 00:09:45,835
and throw you into the trash!
205
00:09:45,876 --> 00:09:47,670
JIMMY: Oh, I'd like
to see you try, but sadly,
206
00:09:47,712 --> 00:09:50,590
I'm protected by this precious
containment spell, aren't I?
207
00:09:50,631 --> 00:09:53,092
Come on.
208
00:09:53,134 --> 00:09:55,344
You know you want to
have a go at me.
209
00:09:55,386 --> 00:09:57,471
So go ahead.
210
00:09:57,513 --> 00:10:00,016
Let me out and we'll see
who's more powerful.
211
00:10:00,933 --> 00:10:02,893
Game on.
Game on.
212
00:10:02,935 --> 00:10:03,936
Dimitte ex...
MAGGIE: Wait, Mel.
213
00:10:03,978 --> 00:10:04,854
No, no, no, you can't do that.
214
00:10:04,895 --> 00:10:06,606
No, no, no!
215
00:10:06,647 --> 00:10:07,732
(grunts)
216
00:10:07,773 --> 00:10:09,817
Two things before we go.
217
00:10:09,859 --> 00:10:11,986
First, our magic
is no good there.
218
00:10:12,028 --> 00:10:14,113
"No good" as in...
Doesn't work.
219
00:10:14,155 --> 00:10:16,616
Levels the playing field,
I suppose.
220
00:10:16,657 --> 00:10:19,368
Okay.
What's the second thing?
221
00:10:19,410 --> 00:10:21,871
The smell.
It's, uh...
222
00:10:21,912 --> 00:10:23,623
well, how shall
I put this?
223
00:10:23,664 --> 00:10:26,000
Rank.
224
00:10:33,299 --> 00:10:36,510
Welcome to Ragnar Row.
225
00:10:36,552 --> 00:10:38,763
Everything magical
that you can imagine,
226
00:10:38,804 --> 00:10:42,058
and much you can't, is here...
227
00:10:43,267 --> 00:10:45,227
...and for sale.
228
00:10:45,269 --> 00:10:47,605
(echoing laughter)
229
00:10:48,856 --> 00:10:50,608
For a price.
230
00:10:52,735 --> 00:10:54,987
Let's just hope
that price isn't us.
231
00:10:56,906 --> 00:10:58,783
Come on.
232
00:11:11,545 --> 00:11:13,547
What's your problem?
233
00:11:13,589 --> 00:11:14,799
You started today at a low boil
234
00:11:14,840 --> 00:11:16,676
and now you're at
volcanic eruption.
235
00:11:16,717 --> 00:11:19,679
That beast in there is
the reason why we're stuck here.
236
00:11:19,720 --> 00:11:22,390
Witchness Protection,
hiding, losing our powers.
237
00:11:22,431 --> 00:11:23,683
But we have our powers back.
238
00:11:23,724 --> 00:11:25,226
Perspective.
239
00:11:25,267 --> 00:11:26,477
And we need him to help us.
240
00:11:26,519 --> 00:11:28,145
For what, Maggie?
241
00:11:28,187 --> 00:11:28,562
What does it matter?
We might as well be stuck
242
00:11:28,604 --> 00:11:30,481
in a containment spell, too.
243
00:11:30,523 --> 00:11:31,982
What?
244
00:11:32,024 --> 00:11:34,610
I mean, is this
the rest of our lives?
245
00:11:34,652 --> 00:11:36,404
B-Believe me, I get it,
but we have a duty.
246
00:11:36,445 --> 00:11:38,489
Yes.
That is all we have.
247
00:11:38,531 --> 00:11:40,199
Duty.
248
00:11:40,241 --> 00:11:42,201
We fight every day
for what's right.
249
00:11:42,243 --> 00:11:44,620
Day in and day out.
250
00:11:44,662 --> 00:11:48,082
But there are people out there
just living their lives.
251
00:11:48,124 --> 00:11:50,251
Like Ruby?
252
00:11:50,292 --> 00:11:53,629
Mel, I understand
how hard this is.
253
00:11:53,671 --> 00:11:56,048
There's a super hot,
awesome guy out there
254
00:11:56,090 --> 00:11:57,341
who's constantly
putting out vibes,
255
00:11:57,383 --> 00:11:59,885
and I have no choice
but to push him away.
256
00:11:59,927 --> 00:12:01,303
For his own safety.
257
00:12:01,345 --> 00:12:03,431
Exactly.
258
00:12:03,472 --> 00:12:07,184
We can't have date humans,
witches or Whitelighters.
259
00:12:07,226 --> 00:12:09,478
So what's the point?
Of any of it?
260
00:12:09,520 --> 00:12:10,855
Wh-Wh...
261
00:12:10,896 --> 00:12:12,273
What, so we-we're gonna
be trapped in Vera Manor
262
00:12:12,314 --> 00:12:14,024
the rest of our lives,
the three of us,
263
00:12:14,066 --> 00:12:15,526
like we're in Grey Gardens
or something?
264
00:12:15,568 --> 00:12:17,153
Mel, I know you're upset,
but I need you to calm down.
265
00:12:17,194 --> 00:12:19,613
No. I am going to go back
in there
266
00:12:19,655 --> 00:12:22,408
and get what I need from him
if it's the last thing I do.
267
00:12:22,450 --> 00:12:23,826
Mel, I need you to chill.
268
00:12:26,454 --> 00:12:28,497
(exhales)
269
00:12:28,539 --> 00:12:31,041
(laughs)
270
00:12:31,083 --> 00:12:32,960
Mel, did I just do something?
271
00:12:33,002 --> 00:12:34,211
Yeah.
272
00:12:34,253 --> 00:12:36,088
I'm good, I'm great.
273
00:12:36,130 --> 00:12:37,965
(laughs)
274
00:12:40,885 --> 00:12:42,011
Oh, no.
275
00:12:44,680 --> 00:12:48,058
MACY:
Ooh, you were not kidding
about the smell.
276
00:12:48,100 --> 00:12:50,603
(creatures snarling)
277
00:12:50,644 --> 00:12:52,813
Uh, where is everyone?
278
00:12:52,855 --> 00:12:56,984
They're here,
but we can't see them.
279
00:12:58,694 --> 00:13:00,529
But they can see us.
280
00:13:02,656 --> 00:13:04,450
Harry, um,
281
00:13:04,492 --> 00:13:06,368
I need to ask you something.
282
00:13:06,410 --> 00:13:08,788
What were you whispering
about with Maggie?
283
00:13:08,829 --> 00:13:11,040
Whatever it is,
284
00:13:11,081 --> 00:13:12,416
you don't have to protect me.
285
00:13:12,458 --> 00:13:14,502
Uh, Macy.
286
00:13:14,543 --> 00:13:16,128
(hissing, growling)
287
00:13:18,672 --> 00:13:19,840
(laughs softly)
288
00:13:19,882 --> 00:13:22,218
I can protect myself.
289
00:13:23,385 --> 00:13:25,054
MAN:
Of that I have no doubt.
290
00:13:26,430 --> 00:13:27,681
Can I interest
you in some...
291
00:13:27,723 --> 00:13:29,600
witch blood?
292
00:13:29,642 --> 00:13:32,019
100% pure.
293
00:13:32,061 --> 00:13:33,479
Oh, no.
No, thank you.
294
00:13:33,521 --> 00:13:35,105
Um, I-I have a ton of that
at home.
295
00:13:36,982 --> 00:13:39,193
We're here for Siren's Tongue.
296
00:13:39,235 --> 00:13:42,029
I know the best dealer in town.
297
00:13:42,071 --> 00:13:43,656
But that's expensive stuff.
298
00:13:43,697 --> 00:13:45,199
We're prepared to pay.
299
00:13:46,951 --> 00:13:49,161
I could guide you there
if you like,
300
00:13:49,203 --> 00:13:51,622
but you understand my services
301
00:13:51,664 --> 00:13:53,123
come at a high
price, too.
302
00:13:53,165 --> 00:13:55,501
Oh, let me guess,
one of our souls?
303
00:13:55,543 --> 00:13:56,877
Hmm?
Perhaps possession
304
00:13:56,919 --> 00:13:59,004
of our bodies for a day?
305
00:14:00,673 --> 00:14:03,509
What?
No, weirdo.
306
00:14:03,551 --> 00:14:05,511
A more...
307
00:14:05,553 --> 00:14:07,972
worldly possession.
308
00:14:08,013 --> 00:14:09,640
Worldly?
309
00:14:23,362 --> 00:14:26,156
Right.
Follow me.
310
00:14:31,370 --> 00:14:33,998
Aren't these flowers
crazy pretty?
311
00:14:34,039 --> 00:14:36,417
Mel? Mel, no, no, no, no.
Stop, stop.
312
00:14:36,458 --> 00:14:39,587
I need you to stop so I can
try and fix what I broke.
313
00:14:39,628 --> 00:14:40,963
What'd you break?
314
00:14:41,005 --> 00:14:43,007
'Cause everything feels
pretty much perfect.
315
00:14:44,842 --> 00:14:46,635
You, Mel.
I think I broke you.
316
00:14:46,677 --> 00:14:48,512
No.
317
00:14:48,554 --> 00:14:50,598
This feels different
than my inception power.
318
00:14:50,639 --> 00:14:53,142
I-I wasn't giddy, I was just
trying to calm you down.
319
00:14:53,183 --> 00:14:55,144
Well, I have never felt better.
320
00:14:55,185 --> 00:14:56,729
(sniffs, laughs)
Oh.
321
00:14:56,770 --> 00:14:57,730
W-What are you doing?
322
00:14:57,771 --> 00:15:00,190
I'm baking cookies.
323
00:15:00,232 --> 00:15:01,525
Yay!
324
00:15:01,567 --> 00:15:04,820
Okay. Giddy Mel needs
to giddy up and get out.
325
00:15:10,701 --> 00:15:12,077
Did it work?
326
00:15:14,413 --> 00:15:16,832
How do you feel?
327
00:15:16,874 --> 00:15:20,085
Eh.
Who cares?
328
00:15:22,880 --> 00:15:24,965
I'll be on the couch.
329
00:15:28,010 --> 00:15:29,094
Oh, no.
330
00:15:36,894 --> 00:15:38,646
Abby?
331
00:15:38,687 --> 00:15:40,064
ABIGAEL:
Piss off.
332
00:15:45,945 --> 00:15:47,529
(scoffs)
Wow.
333
00:15:47,571 --> 00:15:48,864
Someone's thirsty.
334
00:15:48,906 --> 00:15:50,449
Oh, you're judging me,
335
00:15:50,491 --> 00:15:52,326
little mortal?
Oh, well, not so little.
336
00:15:52,368 --> 00:15:55,120
Pretty lanky, actually.
I approve.
337
00:15:56,080 --> 00:15:57,706
Where are all your...
338
00:15:59,583 --> 00:16:01,418
...minions?
339
00:16:01,460 --> 00:16:05,255
One doesn't need guards
if no one is trying to kill one.
340
00:16:05,297 --> 00:16:07,007
I'm such a loser
I don't even have enemies.
341
00:16:07,049 --> 00:16:09,134
Well done, Charmed Ones.
342
00:16:09,176 --> 00:16:11,845
Hmm. Anger.
343
00:16:11,887 --> 00:16:13,681
Feels a lot better
than self-pity, doesn't it?
344
00:16:15,391 --> 00:16:16,976
You feel like
the world's against you?
345
00:16:17,017 --> 00:16:19,311
Join the club.
Sad you don't have any enemies?
346
00:16:19,353 --> 00:16:21,105
(chuckles)
Have some of mine.
347
00:16:21,146 --> 00:16:23,524
Your curse?
Sure.
348
00:16:23,565 --> 00:16:26,026
That, too.
349
00:16:26,068 --> 00:16:28,654
Oh, you're angry as well.
350
00:16:28,696 --> 00:16:30,572
Every day.
351
00:16:30,614 --> 00:16:32,908
But I choose
to do something positive.
352
00:16:32,950 --> 00:16:35,577
I tried to smash
the demon patriarchy, so there.
353
00:16:35,619 --> 00:16:36,870
Did you?
354
00:16:36,912 --> 00:16:39,999
Or did you just
try to take it over?
355
00:16:43,377 --> 00:16:47,131
So how are you saving the world?
356
00:16:47,172 --> 00:16:50,634
Right now, I'm just
trying to stay alive.
357
00:16:50,676 --> 00:16:53,095
And I need to save
a descendant of Tulipe
358
00:16:53,137 --> 00:16:55,055
before my
time runs out.
359
00:16:55,097 --> 00:16:57,516
Oh, you are in trouble.
Right, so if you could
360
00:16:57,558 --> 00:16:59,768
put down the whiskey long enough
to give me a name
361
00:16:59,810 --> 00:17:01,353
from that book of yours,
with the list of witches
362
00:17:01,395 --> 00:17:03,272
in trouble,
I would really appreciate it.
363
00:17:09,194 --> 00:17:11,321
(sighs)
364
00:17:11,363 --> 00:17:13,198
Here's one.
365
00:17:13,240 --> 00:17:15,534
Eleanor Anderson,
descendant of Tulipe.
366
00:17:15,576 --> 00:17:18,162
Hmm. Currently imprisoned
by an ogre.
367
00:17:19,496 --> 00:17:21,623
Can't exactly
put that in my GPS.
368
00:17:26,336 --> 00:17:28,130
What if I could help you
find her, Jordy?
369
00:17:29,798 --> 00:17:31,133
I'd be forever grateful.
370
00:17:32,301 --> 00:17:35,179
Yes, I suppose you would.
371
00:17:41,602 --> 00:17:43,687
Wait here,
372
00:17:43,729 --> 00:17:47,858
unless you want to see
how the sausage gets made.
373
00:17:47,900 --> 00:17:49,610
Thanks, but we'll pass.
374
00:17:49,651 --> 00:17:52,196
Suit yourself.
375
00:17:52,237 --> 00:17:53,947
So, Harry,
376
00:17:53,989 --> 00:17:56,742
you're not
off the hook.
377
00:17:56,784 --> 00:17:59,286
Your conversation with Maggie.
378
00:17:59,328 --> 00:18:02,664
What aren't you
telling me?
379
00:18:02,706 --> 00:18:05,834
CELESTE:
Your relationship with Macy
compromises your duty
380
00:18:05,876 --> 00:18:07,294
to serve and protect.
381
00:18:07,336 --> 00:18:11,048
Your new power--
to change people's feelings--
382
00:18:11,090 --> 00:18:12,925
do you think
you could use it on me?
383
00:18:15,719 --> 00:18:17,012
Macy...
384
00:18:19,932 --> 00:18:23,477
I know you can protect yourself.
I am well aware of that.
385
00:18:26,438 --> 00:18:30,067
But I'm a Whitelighter.
It's what I am.
386
00:18:31,276 --> 00:18:33,445
What you are is a man.
387
00:18:33,487 --> 00:18:37,366
I still feel I have a duty
to keep you safe
388
00:18:37,407 --> 00:18:39,785
and alive,
389
00:18:39,827 --> 00:18:44,039
and that must take priority
over any romantic feelings
390
00:18:44,081 --> 00:18:44,581
I have...
391
00:18:47,251 --> 00:18:49,086
...no matter how strong
they may be.
392
00:18:50,671 --> 00:18:54,299
You asked Maggie to take away
your feelings for me.
393
00:18:55,717 --> 00:18:57,469
(clattering)
394
00:18:57,511 --> 00:18:59,346
(door closes)
395
00:19:00,639 --> 00:19:02,641
He's gone.
396
00:19:05,978 --> 00:19:07,604
So is the necklace.
397
00:19:09,314 --> 00:19:11,191
I'm afraid we've been duped.
398
00:19:20,576 --> 00:19:21,952
And this is precisely why
we can't pursue a relationship.
399
00:19:21,994 --> 00:19:23,495
We're vulnerable
to distractions.
400
00:19:23,537 --> 00:19:26,206
Life is distractions, Harry.
What's the alternative--
401
00:19:26,248 --> 00:19:28,834
being alone forever?
402
00:19:28,876 --> 00:19:31,587
You'll... find someone else.
403
00:19:31,628 --> 00:19:32,880
I don't want someone else.
404
00:19:32,921 --> 00:19:34,590
Nor do I, but...
405
00:19:34,631 --> 00:19:36,049
It's complicated.
It is, Harry. I get it.
406
00:19:36,091 --> 00:19:37,885
But we'll muddle through.
We'll be fine.
407
00:19:37,926 --> 00:19:40,012
Not if I make a mistake
and you die.
408
00:19:41,930 --> 00:19:43,348
I can't live with that.
409
00:19:43,390 --> 00:19:44,808
Well, dying
can't be so terrifying
410
00:19:44,850 --> 00:19:46,560
that we just stop living.
411
00:19:49,771 --> 00:19:51,106
(rapid footsteps)
412
00:19:54,234 --> 00:19:55,986
(quietly):
Let's go.
413
00:19:57,529 --> 00:20:00,032
What's the point of even trying?
414
00:20:00,073 --> 00:20:01,617
As Kierkegaard once said...
415
00:20:01,658 --> 00:20:03,160
Okay, stop.
416
00:20:03,202 --> 00:20:05,329
Clearly, I have incepted
you with despair,
417
00:20:05,370 --> 00:20:07,039
which is causing me despair.
418
00:20:08,290 --> 00:20:10,000
Okay, let's
try this again.
419
00:20:10,042 --> 00:20:12,211
Mel, you've got this.
420
00:20:12,252 --> 00:20:13,754
We've got this.
421
00:20:13,795 --> 00:20:15,839
Everything is going
to be just...
422
00:20:15,881 --> 00:20:18,133
fine.
423
00:20:23,096 --> 00:20:24,223
You know what?
424
00:20:25,432 --> 00:20:27,142
You are right.
425
00:20:27,184 --> 00:20:29,645
We are going
to stop the Faction.
426
00:20:29,686 --> 00:20:31,521
And then I am going
to work out everything
427
00:20:31,563 --> 00:20:33,774
with Ruby,
428
00:20:33,815 --> 00:20:35,817
and you are going to work
out everything with Jordan.
429
00:20:35,859 --> 00:20:37,945
It's gonna be great.
430
00:20:37,986 --> 00:20:39,988
Ugh, this is worse than
my playlist on shuffle.
431
00:20:40,030 --> 00:20:41,990
The darklighter
is up there,
432
00:20:42,032 --> 00:20:44,159
with one word
that can apparently unlock
433
00:20:44,201 --> 00:20:45,702
the key to everything
434
00:20:45,744 --> 00:20:47,788
and I can't figure out
how to get you back
435
00:20:47,829 --> 00:20:50,582
to you.
Well, whatever
this feeling is,
436
00:20:50,624 --> 00:20:52,125
it's a ton better than
what I was feeling before.
437
00:20:52,167 --> 00:20:55,587
I mean, what is this?
438
00:20:55,629 --> 00:20:58,173
Hope?
What's better than that, Mags?
439
00:20:59,424 --> 00:21:02,261
Nothing.
440
00:21:02,302 --> 00:21:04,888
Oh, my God.
That's the answer.
441
00:21:04,930 --> 00:21:06,848
That's what we need to give him.
442
00:21:06,890 --> 00:21:09,142
You mean,
we incept him with hope?
No.
443
00:21:09,184 --> 00:21:11,812
We give him actual hope.
444
00:21:19,861 --> 00:21:21,363
Remember,
445
00:21:21,405 --> 00:21:22,990
you can't use your powers
in Ragnar Row.
446
00:21:28,287 --> 00:21:30,122
You have exactly five seconds
to get me Siren's Tongue.
447
00:21:30,163 --> 00:21:31,290
I'm not playing.
448
00:21:33,500 --> 00:21:35,460
She is not playing.
449
00:21:39,965 --> 00:21:42,551
ABIGAEL:
Jordy, you're
quite the locksmith.
450
00:21:44,720 --> 00:21:48,223
We didn't exactly ring bells
back in Afghanistan.
451
00:21:48,265 --> 00:21:50,934
So handy.
But unnecessary.
452
00:21:50,976 --> 00:21:53,061
I could have blasted that
thing in two minutes.
453
00:21:53,103 --> 00:21:54,521
The curse says
that I have to help witches.
454
00:21:54,563 --> 00:21:58,025
So no blasting by you.
455
00:21:59,693 --> 00:22:03,071
Why would an ogre want
to imprison a witch here?
456
00:22:03,947 --> 00:22:06,783
Why do ogres do anything?
457
00:22:08,952 --> 00:22:11,913
Perhaps he was a
frustrated artist.
458
00:22:11,955 --> 00:22:13,081
(wailing in distance)
459
00:22:15,792 --> 00:22:17,169
You hear that?
460
00:22:25,177 --> 00:22:28,472
I don't think I can pick that.
461
00:22:28,513 --> 00:22:30,265
If only there was someone
here who could help.
462
00:22:32,434 --> 00:22:34,269
All yours.
463
00:22:41,401 --> 00:22:43,737
You're not the only one
with moves, Jordy.
464
00:22:48,784 --> 00:22:51,078
You were right.
465
00:22:51,119 --> 00:22:53,497
You are a victim.
466
00:22:53,538 --> 00:22:56,708
The Elders did you wrong.
467
00:22:56,750 --> 00:22:58,543
Same with the Faction.
Same with us.
468
00:23:00,879 --> 00:23:02,005
We only released you
from the bottle
469
00:23:02,047 --> 00:23:04,299
to coerce information
out of you.
470
00:23:04,341 --> 00:23:06,593
We're still playing
by the old rules.
471
00:23:06,635 --> 00:23:08,595
But we are gonna
try a new rubric,
472
00:23:08,637 --> 00:23:10,013
change everything.
473
00:23:11,223 --> 00:23:12,724
What's with her?
474
00:23:12,766 --> 00:23:13,975
She's happy.
475
00:23:14,017 --> 00:23:15,394
It'll wear off.
476
00:23:15,435 --> 00:23:17,145
Ah.
477
00:23:18,313 --> 00:23:19,439
But...
478
00:23:19,481 --> 00:23:21,358
in the spirit
of hope,
479
00:23:21,400 --> 00:23:23,777
what if I told you we may
have a way to release you?
480
00:23:23,819 --> 00:23:26,446
Release me?
Give you a fresh start,
481
00:23:26,488 --> 00:23:29,199
where the world would see you
in an entirely new light.
482
00:23:30,409 --> 00:23:32,327
You want me to trust you?
483
00:23:32,369 --> 00:23:34,121
Jimmy, I'm afraid
you have no choice.
484
00:23:34,162 --> 00:23:35,914
Because, like
it or not,
485
00:23:35,956 --> 00:23:38,083
we're on the same side now.
486
00:23:38,125 --> 00:23:40,585
They're coming for all of us.
487
00:23:42,838 --> 00:23:44,339
So what's the word?
488
00:23:44,381 --> 00:23:46,258
Jimmy.
489
00:23:50,345 --> 00:23:51,763
(moans)
490
00:23:51,805 --> 00:23:54,224
MACY:
Final ingredient,
Siren's Tongue,
491
00:23:54,266 --> 00:23:56,226
and voilà.
492
00:23:57,644 --> 00:23:59,271
Magic isn't real.
493
00:24:01,815 --> 00:24:03,191
Magic isn't real.
494
00:24:08,029 --> 00:24:09,322
It worked.
495
00:24:10,740 --> 00:24:13,243
Thanks.
496
00:24:13,285 --> 00:24:14,494
All right.
497
00:24:14,536 --> 00:24:17,372
That's it, that's the
Clarion Potion done.
498
00:24:20,792 --> 00:24:23,170
Are we, uh...
499
00:24:25,297 --> 00:24:27,132
MAGGIE:
Thank God you guys are back.
500
00:24:27,174 --> 00:24:28,592
We have information,
and it's a doozy.
501
00:24:28,633 --> 00:24:32,345
Uh, what kind of information?
502
00:24:32,387 --> 00:24:35,432
What's been driving Julian--
the why behind all of this--
503
00:24:35,474 --> 00:24:37,225
Rosemary.
504
00:24:38,393 --> 00:24:39,519
Julian's sister?
505
00:24:40,812 --> 00:24:42,647
She's alive.
506
00:24:42,689 --> 00:24:45,108
And thanks to Jimmy, we
know where to find her.
507
00:24:51,740 --> 00:24:53,658
I'm sorry, Mr. Shea,
her vitals are still the same.
508
00:24:53,700 --> 00:24:55,327
Nothing has changed.
509
00:24:55,368 --> 00:24:56,578
I thought she was getting
better with the new treatment.
510
00:24:56,620 --> 00:24:58,413
(phone vibrating)
511
00:25:00,290 --> 00:25:01,958
I want hourly updates.
512
00:25:02,000 --> 00:25:03,752
Of course.
513
00:25:03,793 --> 00:25:05,504
Macy.
514
00:25:05,545 --> 00:25:07,547
MACY:
I think we should talk.
515
00:25:07,589 --> 00:25:09,090
I agree.
516
00:25:09,132 --> 00:25:10,926
I know about Rosemary.
517
00:25:10,967 --> 00:25:12,719
That she's alive.
518
00:25:13,970 --> 00:25:15,847
What?
How do you...
519
00:25:15,889 --> 00:25:17,140
Are you with her now?
520
00:25:17,182 --> 00:25:19,768
Yes, but I don't understand...
521
00:25:19,809 --> 00:25:22,062
Allow me to explain.
522
00:25:28,527 --> 00:25:30,237
JORDAN:
Where is she?
523
00:25:31,905 --> 00:25:33,865
Maybe you can sing
a little song, lure her out.
524
00:25:33,907 --> 00:25:36,368
Must be exhausting,
525
00:25:36,409 --> 00:25:39,246
acting like you've got
no heart 24/7, 365.
526
00:25:39,287 --> 00:25:42,123
Who says I'm acting?
527
00:25:42,165 --> 00:25:45,377
'Cause if you were
really some unfeeling monster,
528
00:25:45,418 --> 00:25:48,505
you wouldn't be spending day and
night drinking your pain away.
529
00:25:54,427 --> 00:25:55,470
See that?
530
00:25:59,599 --> 00:26:02,477
The chimney-- it's alive.
531
00:26:08,567 --> 00:26:11,278
What the...
532
00:26:11,319 --> 00:26:12,737
Eleanor?
533
00:26:12,779 --> 00:26:14,948
Oh, okay.
534
00:26:14,990 --> 00:26:17,909
Eleanor, don't be scared.
535
00:26:17,951 --> 00:26:19,077
I'm here to rescue you.
536
00:26:20,787 --> 00:26:22,956
(alarm blaring)
537
00:26:22,998 --> 00:26:24,583
Hold on tight, Eleanor.
538
00:26:26,668 --> 00:26:29,504
You know, I have a lab
working on a force field.
539
00:26:30,714 --> 00:26:33,842
Electromagnetic.
540
00:26:33,883 --> 00:26:36,136
But this, I mean,
541
00:26:36,177 --> 00:26:39,055
what you've done here--
it's amazing.
542
00:26:39,097 --> 00:26:42,183
And was that teleporting?
How I got here?
543
00:26:46,271 --> 00:26:47,606
That for me?
544
00:26:50,942 --> 00:26:52,777
Was any of us real?
545
00:26:52,819 --> 00:26:55,572
Or were you just using me?
546
00:26:55,614 --> 00:26:57,657
Or bewitching me?
I can't believe
you'd ask me that.
547
00:27:00,076 --> 00:27:04,414
Well, I mean, I-I can, actually.
548
00:27:04,456 --> 00:27:06,666
You have blood
on your hands, Julian.
549
00:27:06,708 --> 00:27:08,460
A lot of it.
550
00:27:08,501 --> 00:27:11,880
I haven't murdered anyone.
The darklighter has.
551
00:27:11,921 --> 00:27:14,507
And what about those magical
creatures you captured?
552
00:27:14,549 --> 00:27:16,926
Stealing their powers,
killing them in the process?
553
00:27:16,968 --> 00:27:18,720
Magical creatures
554
00:27:18,762 --> 00:27:21,181
have the power to make
the world a better place.
555
00:27:21,222 --> 00:27:22,932
To save lives,
to help humanity. I...
556
00:27:22,974 --> 00:27:24,184
If it were that simple,
don't you think
557
00:27:24,225 --> 00:27:25,560
we would've done it
a long time ago?
558
00:27:25,602 --> 00:27:28,229
We can't meddle in the
human world, Julian.
559
00:27:28,271 --> 00:27:30,148
That's not how magic works.
560
00:27:30,190 --> 00:27:32,192
I've seen it with my own eyes.
561
00:27:33,818 --> 00:27:36,696
A few drops of black amber
brought Rosie out of her coma.
562
00:27:38,073 --> 00:27:39,324
I know you've been searching
563
00:27:39,366 --> 00:27:41,451
all these years
for answers.
564
00:27:41,493 --> 00:27:43,953
But black amber can't do
what you think it can.
565
00:27:43,995 --> 00:27:45,830
I've seen it raise the dead.
566
00:27:45,872 --> 00:27:47,540
And turn them into monsters.
567
00:27:47,582 --> 00:27:48,792
Zombies.
568
00:27:48,833 --> 00:27:49,834
Not their former selves.
569
00:27:49,876 --> 00:27:51,795
What if I could show you
570
00:27:51,836 --> 00:27:53,338
that you're wrong?
571
00:27:55,715 --> 00:27:59,177
Vivienne has proof that
black amber healed my sister.
572
00:28:00,387 --> 00:28:01,971
MEL:
That's not possible.
573
00:28:02,013 --> 00:28:04,641
Black amber doesn't heal humans.
574
00:28:04,683 --> 00:28:07,227
I know. If only
I could prove it to him,
575
00:28:07,268 --> 00:28:09,062
maybe he'd abandon
all of this insanity.
576
00:28:09,104 --> 00:28:10,105
HARRY:
Well, Mace,
577
00:28:10,146 --> 00:28:11,481
that's quite a gamble.
578
00:28:11,523 --> 00:28:14,150
Playing with people's
minds, also a gamble.
579
00:28:14,192 --> 00:28:15,944
Speaking from recent
personal experience.
580
00:28:15,985 --> 00:28:18,154
So, I mean,
we could...
581
00:28:18,196 --> 00:28:20,907
use a-a banned mind virus.
582
00:28:20,949 --> 00:28:22,742
MAGGIE:
That could have
unforeseeable
583
00:28:22,784 --> 00:28:24,202
and irresponsible results.
584
00:28:24,244 --> 00:28:25,704
MACY:
Or...
585
00:28:25,745 --> 00:28:28,665
we could find a human solution
to a human problem.
586
00:28:31,418 --> 00:28:33,253
(monitor beeping steadily)
587
00:28:43,972 --> 00:28:47,308
I'd like to reiterate that I
don't think this is a good idea.
588
00:28:47,350 --> 00:28:49,394
I have to prove to
Julian Viv lied.
589
00:28:49,436 --> 00:28:52,313
Black amber didn't
help his sister.
590
00:28:52,355 --> 00:28:53,565
I have tests to run.
591
00:28:53,606 --> 00:28:55,191
Using magic?
592
00:28:55,233 --> 00:28:57,360
(device beeping)
No. Using this.
593
00:29:08,079 --> 00:29:09,456
VIVIENNE:
Son of a bitch.
594
00:29:11,458 --> 00:29:14,419
Get the helicopter. Now.
Yes, ma'am.
595
00:29:14,461 --> 00:29:15,670
(shouts)
596
00:29:24,053 --> 00:29:25,930
ABIGAEL:
Celandine flower.
597
00:29:25,972 --> 00:29:28,850
This demon scent releases
prisoners from paintings
598
00:29:28,892 --> 00:29:31,728
with a few strokes of the brush.
599
00:29:31,770 --> 00:29:34,564
Does this come up often?
600
00:29:34,606 --> 00:29:36,274
You'd be surprised.
601
00:29:41,196 --> 00:29:44,741
(panting)
602
00:29:44,783 --> 00:29:46,034
Don't put me back.
603
00:29:46,075 --> 00:29:47,327
Just kill me.
604
00:29:47,368 --> 00:29:49,037
JORDAN:
Hey, no, no, no.
605
00:29:49,078 --> 00:29:50,955
It's okay.
606
00:29:50,997 --> 00:29:52,832
We won't hurt you.
607
00:29:52,874 --> 00:29:55,585
Come on.
Sit down.
608
00:29:56,753 --> 00:29:58,671
You're free.
609
00:30:00,131 --> 00:30:02,634
Thank you...
610
00:30:02,675 --> 00:30:04,677
whoever, whatever you are.
611
00:30:04,719 --> 00:30:07,597
I'm-I'm Jordan.
612
00:30:07,639 --> 00:30:09,849
I'm just a run-of-the-mill guy
who's been cursed
613
00:30:09,891 --> 00:30:11,851
by the dying breath of a witch.
614
00:30:11,893 --> 00:30:15,146
ABIGAEL:
Seems you've got
some more time.
615
00:30:17,315 --> 00:30:18,525
(Jordan exhales)
616
00:30:18,566 --> 00:30:20,401
Thank you.
617
00:30:21,569 --> 00:30:24,906
Uh-uh.
Not so fast, Jordy-poo.
618
00:30:24,948 --> 00:30:27,367
A favor for a favor.
619
00:30:27,408 --> 00:30:28,868
Not that.
620
00:30:28,910 --> 00:30:31,120
Oh, please.
621
00:30:31,162 --> 00:30:32,622
And nothing that hurts
the Charmed Ones?
622
00:30:34,541 --> 00:30:38,002
It's personal.
623
00:30:38,044 --> 00:30:39,921
I need to get a message
to someone.
624
00:30:40,880 --> 00:30:42,131
Who?
625
00:30:44,551 --> 00:30:46,636
My sister.
626
00:30:50,098 --> 00:30:52,100
We could go back to the house,
give Julian the potion
627
00:30:52,141 --> 00:30:53,893
and be done with this.
628
00:30:53,935 --> 00:30:55,478
That potion has
potential consequences
629
00:30:55,520 --> 00:30:57,230
we can't predict, Harry.
630
00:30:57,272 --> 00:31:00,233
We have to convince Julian
without magic, just science.
631
00:31:00,275 --> 00:31:02,277
It's the only way
to solve this madness.
632
00:31:02,318 --> 00:31:05,029
Okay, let's assume
Julian is telling the truth.
633
00:31:05,071 --> 00:31:07,991
We know black amber didn't wake
his sister. Then what did?
634
00:31:08,908 --> 00:31:11,744
If I'm right, zolpidem.
635
00:31:11,786 --> 00:31:13,162
Zolpidem?
636
00:31:13,204 --> 00:31:14,956
Certain sedatives
have an inverse reaction
637
00:31:14,998 --> 00:31:16,499
in coma patients,
638
00:31:16,541 --> 00:31:19,711
giving the illusion of lucidity.
639
00:31:19,752 --> 00:31:22,171
You're saying his aunt...
640
00:31:22,213 --> 00:31:24,799
Gave her Zolpidem to make Julian
think she was getting better.
641
00:31:24,841 --> 00:31:28,928
To justify what she was doing
and ensure he'd keep going.
642
00:31:31,097 --> 00:31:33,099
Well, that would make her
quite the monster.
643
00:31:35,602 --> 00:31:38,313
Well, we'll let science
be the judge of that.
644
00:31:40,857 --> 00:31:42,692
(device whirring)
645
00:31:52,285 --> 00:31:53,620
Take the rear. Down
the hall, to the left.
646
00:31:53,661 --> 00:31:55,997
Remember, I need her alive.
647
00:31:59,959 --> 00:32:02,795
Rosemary led to Julian.
Thank you.
648
00:32:02,837 --> 00:32:05,548
Meaning, I held up
my end of the bargain.
649
00:32:05,590 --> 00:32:07,008
And we'll hold up ours.
650
00:32:08,676 --> 00:32:09,636
What's that?
651
00:32:09,677 --> 00:32:12,055
It's a potion.
652
00:32:12,096 --> 00:32:13,848
Changes how you see yourself,
653
00:32:13,890 --> 00:32:15,391
and in turn,
how the world sees you.
654
00:32:15,433 --> 00:32:17,185
It's a fresh start.
655
00:32:17,226 --> 00:32:19,896
What happens after that
is up to you.
656
00:32:19,938 --> 00:32:21,898
Or you're lying.
657
00:32:21,940 --> 00:32:23,775
We can't kill you.
658
00:32:23,816 --> 00:32:26,235
You said so yourself.
659
00:32:26,277 --> 00:32:28,488
I don't want to fight
anymore, Jimmy.
660
00:32:28,529 --> 00:32:30,406
Aren't you tired of all this?
661
00:32:38,581 --> 00:32:39,999
BOTH:
Dimitte ex carcere.
662
00:32:48,758 --> 00:32:50,134
MEL:
Catch.
663
00:33:18,579 --> 00:33:21,374
Should only be
another minute or so.
664
00:33:24,919 --> 00:33:28,006
You know, I understand why
Julian wanted to believe Viv.
665
00:33:28,047 --> 00:33:30,383
Wouldn't it be nice
666
00:33:30,425 --> 00:33:33,469
if magic was the answer
to all our problems?
667
00:33:35,430 --> 00:33:37,181
Macy, I'm...
668
00:33:37,223 --> 00:33:40,601
I'm really sorry I-I asked
Maggie to erase my feelings.
669
00:33:43,896 --> 00:33:48,359
I know magic
isn't the solution to us.
670
00:33:48,401 --> 00:33:52,363
I don't want
a solution to us, Harry.
671
00:33:52,405 --> 00:33:54,282
I-I just want us.
672
00:33:56,492 --> 00:33:58,619
Our feelings for each other--
they inform our decisions
673
00:33:58,661 --> 00:34:02,331
and yes, it might be
complicated, but it's not wrong.
674
00:34:03,499 --> 00:34:06,169
I know.
(clattering in distance)
675
00:34:12,467 --> 00:34:14,010
HARRY:
Oh, no.
676
00:34:14,052 --> 00:34:16,220
We've been found.
Time to orb out.
677
00:34:17,764 --> 00:34:19,766
But-but I can't leave
until I have these results.
678
00:34:19,807 --> 00:34:21,309
Well, in a few moments,
you won't be leaving at all.
679
00:34:21,350 --> 00:34:22,810
They've got guns
loaded with green goo.
680
00:34:22,852 --> 00:34:23,895
That disables both of us.
681
00:34:23,936 --> 00:34:25,021
Do not orb me.
682
00:34:25,063 --> 00:34:26,606
Macy, you're not
thinking clearly.
683
00:34:26,647 --> 00:34:28,232
Neither are you.
684
00:34:28,274 --> 00:34:31,069
This-this is the answer
to everything.
685
00:34:31,110 --> 00:34:33,321
If there's going to be an us,
we have to leave.
686
00:34:33,362 --> 00:34:34,489
Right now.
687
00:34:43,247 --> 00:34:44,874
Come on.
688
00:34:46,793 --> 00:34:47,919
MAN:
Do it!
689
00:34:47,960 --> 00:34:49,212
(lock breaks)
690
00:34:50,213 --> 00:34:52,048
(indistinct radio chatter)
691
00:35:23,704 --> 00:35:26,082
Zolpidem.
692
00:35:27,458 --> 00:35:30,086
I'm sorry, Julian.
693
00:35:41,055 --> 00:35:44,475
My entire life I always thought
that magical creatures
694
00:35:44,517 --> 00:35:46,477
were the enemy, except...
695
00:35:46,519 --> 00:35:49,188
The enemy was in your own home.
696
00:35:50,398 --> 00:35:52,024
Yeah.
697
00:35:54,193 --> 00:35:56,696
Vivienne's been doing
horrible things.
698
00:35:56,737 --> 00:35:59,198
And you were her accomplice.
699
00:35:59,240 --> 00:36:01,450
But you have
the chance
700
00:36:01,492 --> 00:36:04,162
to make things right, Julian.
701
00:36:04,203 --> 00:36:07,081
Help us, before it's too late.
702
00:36:14,547 --> 00:36:16,799
So Julian's really
gonna help us stop her?
703
00:36:16,841 --> 00:36:19,552
So he says.
It's not gonna be easy.
704
00:36:19,594 --> 00:36:23,764
Cruella De Viv's got a stockpile
of money, manpower and magic.
705
00:36:23,806 --> 00:36:25,474
Well, after today's
emotional roller coaster,
706
00:36:25,516 --> 00:36:27,685
I can say for a fact that
707
00:36:27,727 --> 00:36:28,936
even magic has its limits.
708
00:36:28,978 --> 00:36:30,771
HARRY:
Mm. Agreed.
709
00:36:30,813 --> 00:36:33,399
But maybe there are some things
magic can solve.
710
00:36:35,067 --> 00:36:36,736
MAGGIE:
Do you think Jimmy's
gonna be okay, Harry?
711
00:36:38,446 --> 00:36:39,906
That the Clarion Potion
will work?
712
00:36:39,947 --> 00:36:41,866
♪ But I hear you... ♪
713
00:36:41,908 --> 00:36:43,951
HARRY:
Well, I hope so.
714
00:36:45,161 --> 00:36:46,871
For all of our sakes.
715
00:36:46,913 --> 00:36:48,414
♪ Inside me ♪
716
00:36:48,456 --> 00:36:52,877
♪ Hear me roar... ♪
(horn honking)
717
00:36:52,919 --> 00:36:55,087
POLICE OFFICER:
You all right, sir?
718
00:36:55,129 --> 00:36:58,674
♪ I am the chosen... ♪
719
00:36:58,716 --> 00:37:00,259
You all right, sir?
720
00:37:00,301 --> 00:37:03,346
♪ This is your warning... ♪
721
00:37:03,387 --> 00:37:06,849
My name's Jimmy.
722
00:37:06,891 --> 00:37:09,852
I'm a good man.
723
00:37:09,894 --> 00:37:12,146
♪ Never, never ♪
724
00:37:14,315 --> 00:37:16,108
♪ Never die... ♪
725
00:37:18,486 --> 00:37:19,904
I'm a good man.
726
00:37:23,991 --> 00:37:25,076
Jimmy's a good man.
727
00:37:26,327 --> 00:37:29,288
Let's get you
somewhere safe, Jimmy.
728
00:37:29,330 --> 00:37:30,998
Somewhere safe.
729
00:37:37,421 --> 00:37:40,341
I heard about the breach.
Do you need me to step in?
730
00:37:40,383 --> 00:37:42,093
Not necessary.
I'm handling it.
731
00:37:42,134 --> 00:37:44,095
Now, where are we?
732
00:37:54,730 --> 00:37:58,067
Talk about a leap for mankind.
733
00:37:58,109 --> 00:37:59,610
No one else knows about this?
734
00:37:59,652 --> 00:38:01,487
Just you.
735
00:38:01,529 --> 00:38:03,990
Let's keep it that way.
736
00:38:11,372 --> 00:38:13,791
Finally...
737
00:38:13,833 --> 00:38:15,459
magic will belong to humans.
738
00:38:16,627 --> 00:38:18,587
Magic will belong to us.
739
00:38:18,629 --> 00:38:21,590
Captioning sponsored by
CBS
740
00:38:21,632 --> 00:38:24,927
and TOYOTA.
741
00:38:24,969 --> 00:38:27,471
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
51234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.