Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,747 --> 00:00:07,515
♪
2
00:00:12,020 --> 00:00:14,455
(Man) ♪ Whoo-hoo ♪
3
00:00:14,523 --> 00:00:16,657
♪ Whoo-hoo-hoo ♪
4
00:00:18,159 --> 00:00:20,094
♪ Whoo-hoo ♪
5
00:00:20,161 --> 00:00:22,195
Oh, my God!
6
00:00:22,263 --> 00:00:25,898
♪
7
00:00:25,966 --> 00:00:28,034
Are you crazy? I could've killed you.
8
00:00:28,102 --> 00:00:29,736
Get the hell outta here!
9
00:00:29,803 --> 00:00:33,873
♪
10
00:00:39,145 --> 00:00:40,779
What the...
11
00:00:44,050 --> 00:00:46,918
(Police radio chatter)
12
00:00:48,888 --> 00:00:50,623
Brought you some coffee.
13
00:00:50,690 --> 00:00:52,790
I figured I wasn't the only one
who could use it.
14
00:00:52,858 --> 00:00:55,126
Well, thank you, partner.
15
00:00:55,193 --> 00:00:57,395
(Chuckles)
Well, at least we didn't dress alike.
16
00:00:57,463 --> 00:00:59,029
Well, I thought about that,
17
00:00:59,097 --> 00:01:00,865
but plum doesn't really work for me.
18
00:01:00,932 --> 00:01:02,867
Mm-hmm.
19
00:01:02,934 --> 00:01:04,835
(Megan) Where's Bud?
20
00:01:04,903 --> 00:01:06,437
Oh, he's running behind.
21
00:01:06,505 --> 00:01:08,472
Jeannie's having a bad case
of morning sickness.
22
00:01:08,539 --> 00:01:10,274
Just tell him to stay home.
23
00:01:10,341 --> 00:01:11,742
It's just one dealer doing another.
24
00:01:11,809 --> 00:01:13,577
And you know that why?
25
00:01:13,645 --> 00:01:14,711
I'm guessing because we've
worked this area
26
00:01:14,779 --> 00:01:15,845
a lot longer than you.
27
00:01:15,913 --> 00:01:17,614
Ah. Actually, he's right.
28
00:01:17,682 --> 00:01:19,916
No one comes down here
except for dealers and addicts.
29
00:01:19,984 --> 00:01:22,719
Well, he certainly wasn't dumped here.
30
00:01:22,787 --> 00:01:24,853
Any I.D.?
31
00:01:24,921 --> 00:01:26,522
(Peter) Uh, yeah. Driver's license.
32
00:01:26,590 --> 00:01:28,591
Johnny Vasquez,
33
00:01:28,659 --> 00:01:31,394
age 37, from Camden.
34
00:01:31,461 --> 00:01:33,296
Did you see that sawdust on his boots?
35
00:01:33,363 --> 00:01:34,430
Yeah, we're, uh, canvassing the area
36
00:01:34,498 --> 00:01:36,865
for construction sites now.
37
00:01:36,933 --> 00:01:40,202
Muzzle imprint, stellate laceration,
38
00:01:40,270 --> 00:01:41,736
powder burns around the entry wound.
39
00:01:41,804 --> 00:01:45,440
And we have a...
40
00:01:45,508 --> 00:01:48,610
white gold charm
with the number 3 on it...
41
00:01:48,678 --> 00:01:50,111
(Rustles paper)
42
00:01:50,179 --> 00:01:52,079
and a New York phone number.
43
00:01:52,147 --> 00:01:55,850
Hard contact,
penetrating gunshot wound...
44
00:01:55,918 --> 00:01:58,251
this was an execution.
45
00:02:02,156 --> 00:02:04,758
(Megan)
The bullet fragmented upon impact.
46
00:02:04,826 --> 00:02:06,360
That helps explain
the raccooning of the eyes.
47
00:02:06,428 --> 00:02:09,095
Ballistics is gonna have
a field day with this one.
48
00:02:09,163 --> 00:02:11,398
I have a small laceration
in the mid-knuckle...
49
00:02:11,466 --> 00:02:12,998
(Camera shutter clicks)
of the right hand.
50
00:02:13,066 --> 00:02:15,100
(Clicks) Looks inflamed.
51
00:02:15,168 --> 00:02:16,469
Maybe he put up a fight.
52
00:02:16,537 --> 00:02:17,603
Not last night.
That's a couple of days old.
53
00:02:17,671 --> 00:02:19,405
Detective, no food or drink.
54
00:02:19,473 --> 00:02:20,406
You know that.
55
00:02:20,474 --> 00:02:22,241
(Sighs)
56
00:02:22,309 --> 00:02:23,576
(Sighs)
57
00:02:23,644 --> 00:02:25,411
How's Jeannie? Feeling better?
58
00:02:25,479 --> 00:02:27,513
If by better you mean exhausted
and peeing all the time,
59
00:02:27,581 --> 00:02:28,780
she's great.
60
00:02:28,848 --> 00:02:30,382
Is she drinking a lot of fluids?
61
00:02:30,450 --> 00:02:32,317
Orange juice, 2 gallons a day.
62
00:02:32,385 --> 00:02:33,819
Weight gain?
63
00:02:33,886 --> 00:02:36,120
You trying to get me killed?
64
00:02:36,188 --> 00:02:37,522
Can we stick to the business at hand?
65
00:02:37,590 --> 00:02:39,358
(Ethan) He has receding gums,
which suggests
66
00:02:39,425 --> 00:02:41,360
- chronic drug abuse.
- Help me roll him.
67
00:02:41,427 --> 00:02:43,328
(Morris clears throat)
He is a drug dealer.
68
00:02:43,396 --> 00:02:44,729
That much we know.
69
00:02:44,796 --> 00:02:46,330
Spent some time in prison.
70
00:02:46,398 --> 00:02:47,698
Currently on parole.
71
00:02:47,766 --> 00:02:48,966
(Megan) There's some kind of white powder
72
00:02:49,033 --> 00:02:51,034
on his posterior neck.
73
00:02:51,102 --> 00:02:53,471
Looks like some hairs.
74
00:02:53,538 --> 00:02:55,473
Hmm.
75
00:02:58,076 --> 00:03:00,110
Three of 'em.
76
00:03:00,178 --> 00:03:01,878
Well, since he's so...
77
00:03:01,945 --> 00:03:04,113
follicularly challenged,
78
00:03:04,181 --> 00:03:08,485
I would assume that the hairs
are from the killer, right?
79
00:03:13,491 --> 00:03:14,924
(Grunts)
80
00:03:14,992 --> 00:03:17,225
Now let me guess.
81
00:03:17,293 --> 00:03:19,160
You want me to run that to the lab,
82
00:03:19,228 --> 00:03:20,763
put it through Codis, right?
83
00:03:22,198 --> 00:03:24,800
Thank you.
84
00:03:24,868 --> 00:03:26,735
I told you, detective.
85
00:03:29,272 --> 00:03:31,239
How do you women do it?
86
00:03:31,307 --> 00:03:32,573
How do we do what?
87
00:03:32,641 --> 00:03:34,141
Survive pregnancy.
88
00:03:34,209 --> 00:03:35,710
There are days that Jeannie would...
89
00:03:35,778 --> 00:03:37,612
trade places with this guy.
90
00:03:37,679 --> 00:03:39,714
Well, hopefully, she has a good partner.
91
00:03:39,782 --> 00:03:41,449
(Peter) So crime lab said that
92
00:03:41,517 --> 00:03:42,817
the sawdust found on Vasquez's boots
93
00:03:42,885 --> 00:03:44,184
is not natural.
94
00:03:44,252 --> 00:03:45,653
It's compressed.
95
00:03:45,721 --> 00:03:47,121
And that is interesting how?
96
00:03:47,188 --> 00:03:49,289
You obviously don't
spend time in dive bars.
97
00:03:49,356 --> 00:03:52,659
They use sawdust to clean up spilled beer.
98
00:03:52,727 --> 00:03:55,495
I know at least two near the crime scene.
99
00:03:55,563 --> 00:03:58,865
(Bottles clink)
100
00:03:58,933 --> 00:04:02,101
Excuse me. You know Johnny Vasquez?
101
00:04:02,169 --> 00:04:04,704
Yeah, he's the bar manager.
102
00:04:04,772 --> 00:04:06,973
He should be in around noon.
103
00:04:07,041 --> 00:04:09,508
Afraid he won't be.
Johnny was murdered last night.
104
00:04:09,576 --> 00:04:10,944
(Sighs)
105
00:04:11,011 --> 00:04:11,945
Oh, my God.
106
00:04:12,012 --> 00:04:13,679
Look at me.
107
00:04:13,747 --> 00:04:15,781
Your eyes are glassy,
your pupils are dilated.
108
00:04:15,849 --> 00:04:16,782
You're high, aren't you?
109
00:04:16,850 --> 00:04:18,684
No.
110
00:04:18,752 --> 00:04:20,053
Was Johnny your dealer?
111
00:04:20,120 --> 00:04:21,486
Jo... Johnny's really dead?
112
00:04:21,554 --> 00:04:23,088
It hurts, I know.
113
00:04:23,156 --> 00:04:24,756
Now you're gonna
have to find another one.
114
00:04:24,824 --> 00:04:27,692
Johnny looked after me.
115
00:04:27,760 --> 00:04:29,494
He was gonna introduce me to this guy
116
00:04:29,562 --> 00:04:31,263
that he knew in the music business
117
00:04:31,331 --> 00:04:32,564
to start my career.
118
00:04:32,631 --> 00:04:34,967
Um, I sing, you know?
119
00:04:35,034 --> 00:04:36,501
Sublimely, I'm sure.
120
00:04:36,569 --> 00:04:38,235
Now who else was he supplying?
121
00:04:38,303 --> 00:04:39,770
I... I don't know anything about that.
122
00:04:39,838 --> 00:04:41,272
Yep, all right.
123
00:04:41,340 --> 00:04:42,639
No, no, I tell you what,
124
00:04:42,707 --> 00:04:44,041
why don't you give us the names
125
00:04:44,109 --> 00:04:45,977
of everyone you know that
had dealings with Johnny,
126
00:04:46,044 --> 00:04:47,511
and we won't arrest you?
127
00:04:47,579 --> 00:04:49,313
(Billiard balls clatter)
128
00:04:49,381 --> 00:04:51,415
(People speak indistinctly)
129
00:04:51,483 --> 00:04:54,351
Prison records show
that the wrist fracture
130
00:04:54,418 --> 00:04:56,052
was from a fight nine months ago,
131
00:04:56,120 --> 00:04:57,387
just before he got out.
132
00:04:57,455 --> 00:04:58,888
Autopsy was unremarkable.
133
00:04:58,956 --> 00:05:00,323
This guy was no drug addict.
134
00:05:00,391 --> 00:05:01,824
(Ethan) Which is weird,
135
00:05:01,892 --> 00:05:04,560
because prelim tox results
were positive for cannabis,
136
00:05:04,628 --> 00:05:07,730
cocaine metabolites, and methadone.
137
00:05:07,798 --> 00:05:10,699
Methadone to kick
a heroin habit he didn't have?
138
00:05:10,766 --> 00:05:12,667
Check out this white powder on his neck.
139
00:05:12,735 --> 00:05:14,203
It's a mixture
140
00:05:14,270 --> 00:05:16,005
of magnesium oxide and cornstarch.
141
00:05:16,072 --> 00:05:18,474
It's used in latex gloves
to prevent stickiness.
142
00:05:18,541 --> 00:05:20,175
Gentlemen, we have a puzzle...
143
00:05:20,243 --> 00:05:22,144
a drug dealer with drugs in his system
144
00:05:22,212 --> 00:05:24,846
who didn't abuse drugs.
145
00:05:24,914 --> 00:05:27,181
Look, I've been trying to get
ahold of his parole officer.
146
00:05:27,249 --> 00:05:29,183
Maybe that'll shed some light.
147
00:05:37,259 --> 00:05:38,792
Yeah.
148
00:05:38,860 --> 00:05:40,861
Charlie.
149
00:05:40,929 --> 00:05:42,996
The boy wonder. (Laughs)
150
00:05:43,064 --> 00:05:44,631
How long has it been, huh?
151
00:05:44,698 --> 00:05:46,066
It's been too long.
152
00:05:46,134 --> 00:05:47,634
Look at you in your cushy office.
153
00:05:47,701 --> 00:05:49,136
Yeah, well, you know...
154
00:05:49,203 --> 00:05:51,071
You don't miss, uh,
mold and peeling paint?
155
00:05:51,139 --> 00:05:53,140
Well, I don't miss being shot either.
156
00:05:53,207 --> 00:05:54,707
(Chuckles) Shoulda ducked, partner.
157
00:05:54,775 --> 00:05:57,043
I told you that banger was our man.
158
00:05:57,110 --> 00:05:58,411
(Chuckles)
159
00:06:00,580 --> 00:06:02,548
(People speaking indistinctly)
160
00:06:02,615 --> 00:06:04,316
So, uh... (Chuckles)
161
00:06:04,384 --> 00:06:05,684
(Sets frame down)
162
00:06:05,752 --> 00:06:06,985
you like it here?
163
00:06:07,054 --> 00:06:08,987
You're stalling.
164
00:06:09,056 --> 00:06:10,689
(People continue speaking indistinctly)
165
00:06:10,757 --> 00:06:13,991
Did you call the parole office
about a Johnny Vasquez?
166
00:06:17,229 --> 00:06:20,065
(Indistinct conversations)
167
00:06:21,867 --> 00:06:23,401
Megan, I don't believe
you know my old partner
168
00:06:23,469 --> 00:06:24,569
from the police force.
169
00:06:24,636 --> 00:06:25,903
This is Charlie Meeks.
170
00:06:25,971 --> 00:06:28,473
Nice to meet you.
171
00:06:29,840 --> 00:06:32,776
I wish I could say the same.
172
00:06:32,843 --> 00:06:35,145
Charlie may know the victim.
173
00:06:35,213 --> 00:06:38,082
We already have an I.D.
His name is Johnny Vasquez.
174
00:06:40,351 --> 00:06:43,287
Johnny Vasquez was his cover name.
175
00:06:43,354 --> 00:06:45,688
His real name is Eddie Castillo.
176
00:06:45,755 --> 00:06:46,789
He was my partner.
177
00:06:48,625 --> 00:06:50,726
He's a cop.
178
00:06:55,233 --> 00:06:56,133
(Fabric snaps)
179
00:06:56,201 --> 00:07:00,001
Body of Proof 2x12 - Shades of Blue
Original air date January 10, 2012
180
00:07:00,026 --> 00:07:03,826
Sync and corrected by atrn97g
www.addic7ed.com
181
00:07:03,879 --> 00:07:05,445
Okay, listen up.
182
00:07:05,513 --> 00:07:08,949
Eddie Castillo was my partner.
183
00:07:09,017 --> 00:07:11,152
No one's going home,
no texting your mother,
184
00:07:11,219 --> 00:07:13,988
until we find whoever killed Eddie.
185
00:07:14,055 --> 00:07:15,956
Medical Examiner's Office informs us
186
00:07:16,024 --> 00:07:18,525
we're looking for somebody
with dark brown hair,
187
00:07:18,593 --> 00:07:21,394
probably near the docklands.
188
00:07:21,461 --> 00:07:24,530
Anything you need to nail
this guy, you got it.
189
00:07:24,598 --> 00:07:26,299
Captain says so.
190
00:07:26,366 --> 00:07:27,600
So come on. (Claps hands)
191
00:07:27,668 --> 00:07:29,302
Let's go. We're bringing this guy down!
192
00:07:29,369 --> 00:07:30,703
Come on! (Indistinct conversations)
193
00:07:30,771 --> 00:07:33,472
Your troops seem
a little hopped up out there.
194
00:07:33,540 --> 00:07:35,708
Eddie was a good man, a good cop.
195
00:07:35,776 --> 00:07:37,676
I think what she's trying to
say is, emotions are high.
196
00:07:37,743 --> 00:07:40,913
You may want to remind your men
to follow procedure.
197
00:07:40,980 --> 00:07:42,414
We know how to do our job.
198
00:07:42,481 --> 00:07:43,748
How can I help you do yours?
199
00:07:43,817 --> 00:07:45,851
Answer some questions.
200
00:07:45,919 --> 00:07:47,853
I assume, as part of his cover,
201
00:07:47,921 --> 00:07:49,888
that detective Castillo
had to take drugs?
202
00:07:49,956 --> 00:07:52,824
Because we found several in his system.
203
00:07:52,891 --> 00:07:55,359
He would do anything
to maintain his cover.
204
00:07:55,427 --> 00:07:58,329
He even did a stint in prison
to build up his street cred.
205
00:07:58,396 --> 00:07:59,864
What was Eddie investigating?
206
00:07:59,932 --> 00:08:02,033
Someone was extorting the docklands.
207
00:08:02,100 --> 00:08:03,901
They're using low-level drug dealers
208
00:08:03,969 --> 00:08:06,871
to shake down bars, restaurants,
even high-level dealers.
209
00:08:06,939 --> 00:08:09,072
Eddie set himself up as a mark.
210
00:08:09,140 --> 00:08:11,174
Apparently, a little too well.
211
00:08:11,242 --> 00:08:13,343
Ballistics is still working on the bullet.
212
00:08:13,410 --> 00:08:15,078
It goes without saying,
this is our top priority.
213
00:08:15,146 --> 00:08:17,214
Anything new on our end,
and you'll be the first to know.
214
00:08:17,281 --> 00:08:18,581
Thank you.
215
00:08:18,649 --> 00:08:20,016
(Sam)
So you get anywhere with that number?
216
00:08:20,084 --> 00:08:21,351
It's just an answering machine,
217
00:08:21,418 --> 00:08:22,719
but it does belong to a Ray Jones,
218
00:08:22,786 --> 00:08:24,553
music producer.
219
00:08:24,620 --> 00:08:26,421
Mm. So our poor torch singer
did have a fan.
220
00:08:26,489 --> 00:08:27,522
Maybe.
221
00:08:27,590 --> 00:08:29,225
(Cell phone rings) Ah.
222
00:08:29,292 --> 00:08:31,426
(Sam speaking indistinctly)
Lopez, that better not be my O.J.!
223
00:08:31,494 --> 00:08:33,695
You got 4 gallons in there.
224
00:08:33,763 --> 00:08:36,232
It is for the wife. Put it away.
225
00:08:36,299 --> 00:08:37,466
(Sam continues speaking indistinctly)
226
00:08:37,533 --> 00:08:38,567
Put it away.
227
00:08:38,634 --> 00:08:40,768
- Jeez Louise. Greedy.
- Thank you.
228
00:08:40,836 --> 00:08:42,270
(Beeps)
229
00:08:42,338 --> 00:08:43,872
(Chuckles)
230
00:08:43,939 --> 00:08:46,674
A unit responded to a call
from The Wonderland Bar.
231
00:08:46,742 --> 00:08:51,145
Seems like our torch singer
just tried to rob the place.
232
00:08:51,213 --> 00:08:53,181
So, Kirsten,where were you going?
233
00:08:53,249 --> 00:08:56,049
Officers said you hadyour bags packed in the car,
234
00:08:56,117 --> 00:08:57,751
tank full of gas.
235
00:08:57,818 --> 00:09:00,487
You're the ones who forced me
to dime out Johnny's contacts.
236
00:09:00,554 --> 00:09:02,555
You think I'm gonna stick around?
237
00:09:02,623 --> 00:09:05,325
But first a quick stop
to rob your employer.
238
00:09:05,393 --> 00:09:06,960
See,
239
00:09:07,028 --> 00:09:08,962
this is what we call a telling act.
240
00:09:09,030 --> 00:09:11,298
You need money, you steal.
241
00:09:11,366 --> 00:09:12,831
You need drugs...
242
00:09:12,900 --> 00:09:14,901
You think I killed Johnny?
243
00:09:14,968 --> 00:09:17,870
Well, I can't say it would shock us.
244
00:09:17,938 --> 00:09:20,172
J... Johnny said he had
245
00:09:20,240 --> 00:09:22,108
a friend in the music business
246
00:09:22,175 --> 00:09:24,143
who would listen to my demo.
247
00:09:24,211 --> 00:09:26,245
I didn't go in there to steal.
248
00:09:26,313 --> 00:09:28,346
I just...
249
00:09:28,414 --> 00:09:29,614
When I saw the money,
250
00:09:29,681 --> 00:09:31,983
I... I thought it would help me
get outta here.
251
00:09:33,452 --> 00:09:36,587
Start fresh, you know?
252
00:09:36,655 --> 00:09:39,891
I... I couldn't help myself.
253
00:09:41,394 --> 00:09:43,361
(Sam) Mm.
254
00:09:43,429 --> 00:09:46,130
I always knew this day would come.
255
00:09:46,197 --> 00:09:48,732
(Megan) It must have been very difficult,
256
00:09:48,800 --> 00:09:50,600
living with the constant stress.
257
00:09:50,668 --> 00:09:52,202
It was just the opposite.
258
00:09:52,270 --> 00:09:54,405
It was the most liberating relationship
259
00:09:54,472 --> 00:09:56,073
I've ever been in.
260
00:09:56,141 --> 00:09:58,042
Nothing got swept under the rug.
261
00:09:58,109 --> 00:10:01,144
We both knew that every day
together could be our last.
262
00:10:01,211 --> 00:10:03,212
Did he ever talk about his work?
263
00:10:03,280 --> 00:10:05,614
The undercover stuff? No.
264
00:10:05,682 --> 00:10:08,051
Police gossip? I got an earful,
265
00:10:08,118 --> 00:10:11,520
especially about Meeks.
266
00:10:11,588 --> 00:10:13,323
With all his womanizing and drinking,
267
00:10:13,390 --> 00:10:16,024
I always thought he'd be the one
to walk into a bullet.
268
00:10:16,092 --> 00:10:19,061
(Indistinct conversations)
269
00:10:19,128 --> 00:10:20,728
Mrs. Castillo,
270
00:10:20,796 --> 00:10:22,564
we're trying to sort out
which of our findings
271
00:10:22,631 --> 00:10:24,199
are part of Eddie's cover
272
00:10:24,267 --> 00:10:25,968
and which weren't.
273
00:10:26,035 --> 00:10:27,802
Uh, we have some prison records
274
00:10:27,870 --> 00:10:30,172
that say that he broke his wrist
in a prison fight.
275
00:10:30,239 --> 00:10:31,373
Is that true?
276
00:10:31,441 --> 00:10:32,639
No.
277
00:10:32,707 --> 00:10:34,541
He broke it on our first trip together,
278
00:10:34,609 --> 00:10:36,477
snowboarding in the Poconos.
279
00:10:36,544 --> 00:10:38,479
The doctors put him in a cast,
280
00:10:38,546 --> 00:10:40,481
and he was back out on the slopes...
281
00:10:40,548 --> 00:10:42,383
to be with me.
282
00:10:42,451 --> 00:10:45,152
We also found a white gold charm
283
00:10:45,220 --> 00:10:47,254
in one of Eddie's pockets
284
00:10:47,322 --> 00:10:49,222
with a number 3 on it.
285
00:10:49,290 --> 00:10:51,691
(Indistinct conversations continue)
286
00:10:51,758 --> 00:10:53,793
My anniversary present.
287
00:10:55,363 --> 00:10:56,896
(Sighs)
288
00:10:56,964 --> 00:11:00,300
We were supposed to have dinner,
but he never showed.
289
00:11:02,136 --> 00:11:04,903
I think a part of me knew at that moment.
290
00:11:07,607 --> 00:11:10,175
Can I have my anniversary present?
291
00:11:10,243 --> 00:11:12,644
They're sending me to a hotel
for my protection.
292
00:11:12,712 --> 00:11:14,746
I don't know how long
I'm gonna be there for.
293
00:11:14,814 --> 00:11:17,516
And I... I... I'd really like to have it.
294
00:11:17,583 --> 00:11:20,651
I'm very sorry.
It's still in police evidence.
295
00:11:20,719 --> 00:11:23,687
But we'll get it to you
as soon as we can.
296
00:11:23,755 --> 00:11:25,523
(Indistinct conversations continue)
297
00:11:25,590 --> 00:11:27,958
Okay.
298
00:11:28,027 --> 00:11:29,660
(Keyboard keys clicking)
299
00:11:29,728 --> 00:11:31,762
(Ethan) Okay. Check this out.
300
00:11:31,830 --> 00:11:34,265
There's an irregular fragment
of foreign material
301
00:11:34,333 --> 00:11:35,766
in the knuckle laceration,
302
00:11:35,834 --> 00:11:38,368
and it's not biological.
303
00:11:38,436 --> 00:11:40,803
You know how your case ends, right?
304
00:11:40,871 --> 00:11:42,672
Yeah, we catch a cop killer.
305
00:11:42,740 --> 00:11:43,673
Mnh-mnh.
306
00:11:43,741 --> 00:11:44,674
Unemployment.
307
00:11:44,742 --> 00:11:45,842
For me?
308
00:11:45,910 --> 00:11:47,344
For all of us.
309
00:11:47,412 --> 00:11:49,312
A cop killer case?
310
00:11:49,380 --> 00:11:50,980
This is a lose-lose situation.
311
00:11:51,049 --> 00:11:53,815
One tiny thing goes wrong,
and whose heads are gon' roll?
312
00:11:53,883 --> 00:11:55,418
Don't let anything go wrong.
313
00:11:55,485 --> 00:11:57,053
Hmm. What about the hairs on the body?
314
00:11:57,120 --> 00:11:58,454
You got anything yet?
315
00:11:58,522 --> 00:12:01,190
Yeah, Codis matched it to
316
00:12:01,258 --> 00:12:02,691
a Quentin Whitsett,
317
00:12:02,759 --> 00:12:04,693
2-time felon.
318
00:12:04,761 --> 00:12:05,694
Okay.
319
00:12:05,762 --> 00:12:07,296
Here's a thought,
320
00:12:07,364 --> 00:12:10,031
next time you ID a cop killer,
321
00:12:10,099 --> 00:12:11,399
lead with that.
322
00:12:12,868 --> 00:12:15,836
Quentin Whitsett. That son of a bitch.
323
00:12:15,904 --> 00:12:17,939
- I take it you know the man.
- Yeah.
324
00:12:18,006 --> 00:12:19,907
What kind of history
you got with this guy?
325
00:12:19,975 --> 00:12:21,809
I busted him for possession
six months ago.
326
00:12:21,877 --> 00:12:23,945
He filed harassment charges.
327
00:12:24,012 --> 00:12:25,679
That's why I don't want you
anywhere near him.
328
00:12:25,746 --> 00:12:27,214
Captain...
329
00:12:27,282 --> 00:12:29,749
he executed my partner.
330
00:12:29,817 --> 00:12:31,918
There is no way I'm not going.
331
00:12:34,456 --> 00:12:35,722
Okay, as backup.
332
00:12:35,790 --> 00:12:37,458
S.W.A.T. has tactical command.
333
00:12:37,525 --> 00:12:39,560
You take whoever you need,
334
00:12:39,627 --> 00:12:41,327
but you bring him in.
335
00:12:41,395 --> 00:12:43,662
I thought we'd already ID'd Whitsett.
336
00:12:43,730 --> 00:12:46,832
We did, but hair is
a nutritional timeline
337
00:12:46,900 --> 00:12:50,035
that shows relative health,
sickness, and drug use.
338
00:12:50,104 --> 00:12:51,437
So?
339
00:12:51,505 --> 00:12:53,206
Curtis, you still have those records up?
340
00:12:53,273 --> 00:12:54,907
According to his parole records,
341
00:12:54,975 --> 00:12:56,441
Whitsett wasn't doing drugs.
342
00:12:56,509 --> 00:12:58,410
As of the last one three weeks ago,
343
00:12:58,478 --> 00:13:00,312
he tested negative 25 times.
344
00:13:00,379 --> 00:13:02,680
So how come his hair sample
tested positive
345
00:13:02,748 --> 00:13:04,449
for chronic drug use?
346
00:13:04,517 --> 00:13:05,950
Here's another question for you...
347
00:13:06,018 --> 00:13:07,385
does it strike anyone else
as odd that all three hairs
348
00:13:07,453 --> 00:13:10,122
are 1.5 inches in length?
349
00:13:10,189 --> 00:13:13,557
That's the sample size
the crime lab uses.
350
00:13:13,625 --> 00:13:15,926
I knew this case was trouble. I told you.
351
00:13:15,994 --> 00:13:17,928
Wait a second. So you're saying that...
352
00:13:17,996 --> 00:13:19,296
I'm saying that they're Whitsett's hairs,
353
00:13:19,364 --> 00:13:21,232
but they had to have come
from police evidence
354
00:13:21,299 --> 00:13:22,633
in a prior case.
355
00:13:22,700 --> 00:13:26,303
And the last time
that Whitsett was busted was...
356
00:13:26,371 --> 00:13:28,404
six months ago, arresting officer...
357
00:13:28,472 --> 00:13:30,039
Charlie Meeks.
358
00:13:31,675 --> 00:13:33,510
No way. You seriously think that
359
00:13:33,577 --> 00:13:36,112
Charlie is framing Whitsett
for his partner's murder?
360
00:13:36,180 --> 00:13:37,647
I think someone is,
361
00:13:37,714 --> 00:13:39,649
and the police are about
to bust down Whitsett's door.
362
00:13:39,716 --> 00:13:41,584
If one of them's behind this,
what do you think
363
00:13:41,652 --> 00:13:43,786
the chances are
that Whitsett's gonna survive?
364
00:13:43,854 --> 00:13:44,953
(Gun clicks)
365
00:13:45,021 --> 00:13:46,555
(Click)
366
00:13:48,791 --> 00:13:50,626
All right. Let's go.
367
00:13:57,567 --> 00:13:59,134
(Cell phone rings)
368
00:13:59,202 --> 00:14:00,301
Baker.
369
00:14:00,369 --> 00:14:01,636
Have you got Whitsett yet?
370
00:14:01,703 --> 00:14:03,003
They're about to take him down now.
371
00:14:03,071 --> 00:14:04,272
- Call it off.
- What?
372
00:14:04,339 --> 00:14:06,674
He's being framed. Call it off.
373
00:14:06,741 --> 00:14:07,741
What's going on?
374
00:14:07,809 --> 00:14:09,076
Peter says call of the bust.
375
00:14:09,144 --> 00:14:10,678
We can't call it off.
376
00:14:10,745 --> 00:14:12,513
They're about to take the door right now.
377
00:14:12,581 --> 00:14:13,947
Whitsett's being framed by a cop.
378
00:14:14,015 --> 00:14:16,550
Meeks.
379
00:14:16,617 --> 00:14:18,485
Where is Meeks?
380
00:14:34,301 --> 00:14:35,735
You're a dead man.
(Door crashes open)
381
00:14:35,803 --> 00:14:37,503
Put the gun down!
Put the gun down right now!
382
00:14:37,571 --> 00:14:39,072
He killed my partner!
383
00:14:39,139 --> 00:14:40,206
Don't shoot! Don't shoot!
(Officers shouting indistinctly)
384
00:14:40,273 --> 00:14:41,708
- Shut up!
- Come on! Come on, Meeks!
385
00:14:41,775 --> 00:14:42,909
(Whitsett) - I didn't do anything!
- Shut up!
386
00:14:42,976 --> 00:14:44,010
Come on, Meeks. Put it down, Meeks.
387
00:14:44,078 --> 00:14:45,477
You're not walking away from this.
388
00:14:45,545 --> 00:14:46,645
- Somebody get this guy off of me!
- Stand down!
389
00:14:46,680 --> 00:14:48,181
No! This piece of trash killed Eddie.
390
00:14:48,248 --> 00:14:49,681
We don't want to lose
another cop over this!
391
00:14:49,749 --> 00:14:50,949
- Put the gun down!
- Don't shoot. Please.
392
00:14:50,983 --> 00:14:52,517
Got a gun. Same caliber.
393
00:14:52,585 --> 00:14:53,651
That's not my gun!
394
00:14:53,720 --> 00:14:55,587
- Shut up!
- Please don't shoot. Please.
395
00:14:55,654 --> 00:14:58,223
Detective Meeks, we will take you out.
396
00:15:05,763 --> 00:15:07,198
I appreciate that you're upset.
397
00:15:07,265 --> 00:15:08,397
Upset?
398
00:15:08,465 --> 00:15:09,866
We're lucky no one got shot.
399
00:15:09,934 --> 00:15:11,167
And where the hell do you get off
400
00:15:11,235 --> 00:15:13,169
interrupting a tactical operation?
401
00:15:13,237 --> 00:15:15,205
Hi. My idea.
402
00:15:15,272 --> 00:15:16,906
Our evidence was compelling,
and as I understand it,
403
00:15:16,974 --> 00:15:19,309
your tactical operation went to hell
404
00:15:19,376 --> 00:15:20,844
when Meeks decided to play cowboy.
405
00:15:20,911 --> 00:15:22,946
I put Meeks on leave.
406
00:15:23,013 --> 00:15:24,546
But as for your compelling evidence...
407
00:15:24,613 --> 00:15:27,349
every hair 1.5 inches
automatically came from our lab?
408
00:15:27,416 --> 00:15:29,151
I don't think so.
409
00:15:29,219 --> 00:15:30,886
The hair tested positive for cocaine.
410
00:15:30,954 --> 00:15:32,921
And yet your own parole reports
411
00:15:32,989 --> 00:15:34,990
have Whitsett clean as of three weeks ago.
412
00:15:35,058 --> 00:15:36,424
He could've gotten
a haircut six months ago,
413
00:15:36,492 --> 00:15:38,827
and the night of the murder,
put on the same hat or jacket.
414
00:15:38,895 --> 00:15:41,128
Whatever. (Mutters)
415
00:15:41,196 --> 00:15:43,398
Nothing you have said
exonerates this jerk.
416
00:15:43,466 --> 00:15:45,600
Fresh sample might.
417
00:15:45,668 --> 00:15:48,870
(Indistinct conversations)
418
00:15:48,937 --> 00:15:52,540
(Megan) Mr. Whitsett, I would
not want to be you right now.
419
00:15:52,608 --> 00:15:54,342
The police think you killed
an undercover cop.
420
00:15:54,410 --> 00:15:56,510
Someone's setting me up.
I didn't kill anybody.
421
00:15:56,578 --> 00:15:58,879
Your hair was found on the body,
422
00:15:58,946 --> 00:16:00,414
and it tested positive for cocaine.
423
00:16:00,482 --> 00:16:02,850
That can't be. I... I haven't
done drugs since I got busted.
424
00:16:02,917 --> 00:16:04,585
Meeks... that son of a bitch.
425
00:16:04,652 --> 00:16:06,453
He feels the same way about you.
426
00:16:06,521 --> 00:16:08,922
He... he's trying to frame me.
I didn't kill no cop.
427
00:16:08,990 --> 00:16:10,424
Then give me a hair sample.
428
00:16:10,492 --> 00:16:11,592
Lady, you can take as many as you want.
429
00:16:20,534 --> 00:16:23,403
Thank you. That'll do it.
430
00:16:25,272 --> 00:16:27,507
So, Bud...
431
00:16:27,574 --> 00:16:29,408
when am I gonna meet the wife?
432
00:16:29,475 --> 00:16:31,710
I'm sorry?
433
00:16:31,778 --> 00:16:33,378
Jeannie.
434
00:16:33,446 --> 00:16:35,013
Bring her by the office tomorrow.
435
00:16:35,080 --> 00:16:36,548
Why? What's wrong?
Is there something wrong?
436
00:16:36,616 --> 00:16:37,916
Nothing's wrong. I just want to meet her.
437
00:16:41,120 --> 00:16:42,454
(Peter) What do you got?
438
00:16:42,522 --> 00:16:44,488
Hey, you remember that
black foreign material
439
00:16:44,556 --> 00:16:46,156
we found in the knuckle laceration?
440
00:16:46,224 --> 00:16:47,591
It's gold.
441
00:16:47,659 --> 00:16:49,393
What is gold doing in a knuckle wound?
442
00:16:49,461 --> 00:16:51,429
Could be gold used
in restorative dentistry.
443
00:16:51,496 --> 00:16:53,063
Wait, he hit a dentist?
444
00:16:53,131 --> 00:16:55,900
No, fool. He hit somebody in
the mouth with a loose filling.
445
00:16:55,967 --> 00:16:57,601
If there's native tooth in that sample,
446
00:16:57,669 --> 00:16:59,503
we can get D.N.A.
447
00:16:59,571 --> 00:17:01,438
Ed didn't fight off his attacker.
448
00:17:01,505 --> 00:17:04,073
Well, then who'd he fight?
449
00:17:04,141 --> 00:17:05,775
His partner.
450
00:17:10,548 --> 00:17:13,382
♪
451
00:17:22,592 --> 00:17:24,059
You really think this is the right place
452
00:17:24,126 --> 00:17:25,527
to get your head on straight?
453
00:17:25,595 --> 00:17:27,830
I'm on leave.
454
00:17:27,897 --> 00:17:30,732
No weapon, no danger to anyone.
455
00:17:30,800 --> 00:17:33,201
Well, until you start swinging, like...
456
00:17:33,269 --> 00:17:35,437
like Eddie swung at you recently.
457
00:17:35,504 --> 00:17:36,804
Ahh.
458
00:17:36,872 --> 00:17:38,873
How the hell'd you know about that?
459
00:17:38,941 --> 00:17:40,875
Do you remember that filling
460
00:17:40,943 --> 00:17:42,677
that I knocked out of your fat head
461
00:17:42,744 --> 00:17:44,645
the first month working together?
462
00:17:44,713 --> 00:17:46,514
We found a fragment of gold filling
463
00:17:46,582 --> 00:17:48,483
embedded in Eddie's knuckle.
464
00:17:48,550 --> 00:17:51,651
If they get any D.N.A. back
that matches you,
465
00:17:51,719 --> 00:17:53,653
congratulations,
you're our prime suspect.
466
00:17:53,721 --> 00:17:54,888
♪
467
00:17:54,956 --> 00:17:56,991
I wondered what happened to it.
468
00:17:57,058 --> 00:17:58,525
Any chance I can get it back?
469
00:17:58,593 --> 00:18:01,195
I will knock you out myself
if you don't start talking.
470
00:18:01,262 --> 00:18:02,629
Exactly,
471
00:18:02,697 --> 00:18:04,331
'cause that's what partners do.
472
00:18:04,399 --> 00:18:05,664
Oh, come on.
473
00:18:05,732 --> 00:18:07,333
They knock sense into
each other when they need it.
474
00:18:07,401 --> 00:18:08,901
That's what I was trying to do.
475
00:18:08,969 --> 00:18:10,703
Or is that what Eddie was doing,
knocking some sense into you?
476
00:18:10,770 --> 00:18:12,238
(Scoffs)
477
00:18:12,306 --> 00:18:14,907
I mean, you've always been
a hard charger, Charlie.
478
00:18:14,975 --> 00:18:18,011
Are you into something
over your head or what?
479
00:18:18,078 --> 00:18:19,879
♪
480
00:18:19,946 --> 00:18:22,647
You really think I had
something to do with this?
481
00:18:22,715 --> 00:18:24,383
♪
482
00:18:24,450 --> 00:18:26,951
(Exhales)
483
00:18:27,020 --> 00:18:28,887
Eddie was supposed to check in with me
484
00:18:28,954 --> 00:18:30,555
every couple of weeks.
485
00:18:30,623 --> 00:18:32,424
He started blowing off meetings,
486
00:18:32,425 --> 00:18:34,493
and I was scared for him.
487
00:18:34,560 --> 00:18:36,361
I mean, he was really
488
00:18:36,429 --> 00:18:39,630
burning the candle at both ends.
489
00:18:39,697 --> 00:18:41,265
Thought he was taking too many risks
490
00:18:41,333 --> 00:18:42,733
getting in with these people,
491
00:18:42,800 --> 00:18:44,301
but he swore he was on to something.
492
00:18:44,369 --> 00:18:45,669
And he wouldn't tell you what.
493
00:18:45,737 --> 00:18:47,438
Yeah, well...
494
00:18:47,506 --> 00:18:49,407
we were supposed to meet, but...
495
00:18:49,474 --> 00:18:51,075
he got shot in the head.
496
00:18:51,143 --> 00:18:53,776
Wait a second. Y... you were
in the area last night?
497
00:18:53,844 --> 00:18:56,446
I was waiting in my car
about 5 miles away.
498
00:18:56,514 --> 00:18:58,181
With no alibi for the shooting?
499
00:18:58,249 --> 00:19:00,183
♪
500
00:19:00,251 --> 00:19:03,386
Well, how about my word?
501
00:19:03,454 --> 00:19:06,489
Or does that not count with you anymore?
502
00:19:06,557 --> 00:19:07,890
(Cell phone chirps)
503
00:19:07,958 --> 00:19:12,027
♪
504
00:19:21,204 --> 00:19:23,738
Ethan tied the gold filling
fragment to Meeks.
505
00:19:23,806 --> 00:19:26,140
But since you already know that,
506
00:19:26,208 --> 00:19:28,676
I'm just wondering why I
didn't hear about it from you.
507
00:19:28,743 --> 00:19:30,078
I wanted to talk to my partner first.
508
00:19:30,145 --> 00:19:31,145
I'm your partner.
509
00:19:31,213 --> 00:19:33,381
He's your ex-partner.
510
00:19:33,449 --> 00:19:35,983
And his partner is lying
in a refrigerated drawer.
511
00:19:36,051 --> 00:19:37,285
- Charlie didn't kill him.
- Why?
512
00:19:37,352 --> 00:19:38,586
Because he says so?
513
00:19:38,653 --> 00:19:39,820
I spent six years
putting my life in his hands
514
00:19:39,888 --> 00:19:41,154
on a daily basis,
515
00:19:41,222 --> 00:19:43,457
so, yeah, because he says so.
516
00:19:43,524 --> 00:19:45,492
- I know he didn't do it, Megan.
- No, you don't.
517
00:19:45,560 --> 00:19:47,394
Get your emotions out of this.
518
00:19:49,230 --> 00:19:51,064
If you go after Meeks, I can't
be with you on this one.
519
00:19:51,132 --> 00:19:52,632
Okay? I'm sorry.
520
00:19:52,700 --> 00:19:53,967
It's not about divided loyalties.
521
00:19:54,034 --> 00:19:54,934
You work for me.
522
00:19:55,002 --> 00:19:56,236
Not on this one.
523
00:20:07,081 --> 00:20:09,917
(Indistinct conversations)
524
00:20:12,753 --> 00:20:14,821
(Conversations stop)
525
00:20:14,889 --> 00:20:16,088
(Sighs)
526
00:20:16,156 --> 00:20:17,589
I've noticed you have a knack
527
00:20:17,657 --> 00:20:19,825
for rubbing people the wrong way.
528
00:20:19,893 --> 00:20:21,693
And I've noticed that you
529
00:20:21,761 --> 00:20:25,831
have got something wrong
with your department.
530
00:20:25,899 --> 00:20:29,368
The gun is a match. I will give you that.
531
00:20:29,436 --> 00:20:31,369
But don't you think it's odd
that the only evidence
532
00:20:31,437 --> 00:20:33,204
that wasn't planted on Eddie's body
533
00:20:33,272 --> 00:20:34,940
was the gold filling from his knuckle,
534
00:20:35,007 --> 00:20:36,341
and that belongs to Meeks?
535
00:20:36,409 --> 00:20:37,809
So now Meeks planted the gun too?
536
00:20:37,876 --> 00:20:39,244
You said it yourself,
537
00:20:39,312 --> 00:20:40,778
someone's extorting the docklands,
538
00:20:40,846 --> 00:20:42,814
somebody that you can't
ID or get close to.
539
00:20:42,881 --> 00:20:44,916
And you think it's Meeks?
540
00:20:44,984 --> 00:20:46,551
Well, I've know the man for 15 years.
541
00:20:46,618 --> 00:20:47,784
And he's many things,
542
00:20:47,852 --> 00:20:49,286
but a dirty cop isn't one of 'em.
543
00:20:49,354 --> 00:20:50,587
Okay, fine. Let me prove his story.
544
00:20:50,655 --> 00:20:51,888
Let me examine the murder weapon.
545
00:20:51,957 --> 00:20:53,157
Well, you were copied
on the crime lab report,
546
00:20:53,224 --> 00:20:54,191
weren't you?
547
00:20:54,259 --> 00:20:55,592
(Chuckles) Oh.
548
00:20:55,660 --> 00:20:57,561
I am asking you to take
the tiniest leap of imagination,
549
00:20:57,628 --> 00:20:59,596
and all you want to do
is pin it on Whitsett.
550
00:20:59,664 --> 00:21:01,531
Hmm. I'm beginning to wonder why.
551
00:21:01,599 --> 00:21:03,566
Well, I'm beginning to wonder
what that guy said
552
00:21:03,633 --> 00:21:05,634
when you were running
your fingers through his hair
553
00:21:05,702 --> 00:21:07,403
that's making you want to
stick your neck out for him.
554
00:21:07,471 --> 00:21:08,972
I didn't say he was a good guy.
555
00:21:09,039 --> 00:21:10,606
I just said that you do not have enough.
556
00:21:10,674 --> 00:21:12,408
Well, I don't agree,
and neither does the D.A.
557
00:21:12,476 --> 00:21:15,111
Whitsett's being arraigned as we speak.
558
00:21:15,179 --> 00:21:19,181
(Indistinct conversations)
559
00:21:19,248 --> 00:21:20,915
Fine.
560
00:21:22,751 --> 00:21:24,919
Then I am recommending
mandatory drug tests
561
00:21:24,988 --> 00:21:26,388
for the entire department.
562
00:21:26,456 --> 00:21:27,655
What drug test?
563
00:21:27,723 --> 00:21:29,291
This is a drug-related case.
564
00:21:29,359 --> 00:21:31,159
An undercover officer posing
as a drug dealer was murdered.
565
00:21:31,227 --> 00:21:33,795
Police evidence from a prior drug bust
566
00:21:33,863 --> 00:21:35,863
was planted to frame a suspect.
567
00:21:35,864 --> 00:21:39,367
So everyone of your people
agrees to be tested
568
00:21:39,434 --> 00:21:41,535
or Internal Affairs will make them.
569
00:21:41,603 --> 00:21:43,204
Hmm.
570
00:21:53,547 --> 00:21:55,982
(Clears throat)
571
00:21:56,050 --> 00:21:57,984
Please tell me you did not just threaten
572
00:21:58,052 --> 00:22:01,221
an entire homicide squad
with mandatory drug testing.
573
00:22:01,288 --> 00:22:02,355
They wouldn't let me see
the murder weapon.
574
00:22:02,423 --> 00:22:03,623
You just alienated
575
00:22:03,690 --> 00:22:04,857
the only people
who could make that happen.
576
00:22:04,925 --> 00:22:06,292
Come on.
577
00:22:06,360 --> 00:22:07,192
You don't think Internal Affairs
will take our side?
578
00:22:07,260 --> 00:22:09,028
We don't have a side.
579
00:22:09,095 --> 00:22:11,696
If you have to have the gun,
you send Peter.
580
00:22:11,764 --> 00:22:13,198
I'm sure his standing over there
581
00:22:13,266 --> 00:22:14,633
is a lot better than yours at the moment.
582
00:22:14,700 --> 00:22:17,369
Peter and I are not...
583
00:22:17,437 --> 00:22:20,105
quite seeing eye-to-eye on this one.
584
00:22:20,173 --> 00:22:23,008
Peter.
585
00:22:23,075 --> 00:22:24,608
Do I understand correctly,
586
00:22:24,676 --> 00:22:26,244
you're refusing to work this case?
587
00:22:26,311 --> 00:22:27,611
Would you do an autopsy on a friend?
588
00:22:27,679 --> 00:22:29,213
I'd prefer not to.
589
00:22:29,281 --> 00:22:31,416
Well, that's what you're
asking me to do to Meeks.
590
00:22:31,483 --> 00:22:33,217
And if there were evidence
proving that he was innocent,
591
00:22:33,285 --> 00:22:34,318
would you go after it?
(Elevator bell dings)
592
00:22:34,386 --> 00:22:35,486
Of course.
593
00:22:35,554 --> 00:22:36,720
Good. Then go get the murder weapon
594
00:22:36,788 --> 00:22:37,955
from the police so we can test it.
595
00:22:38,023 --> 00:22:39,390
Test it to prove what...
(Clicks button)
596
00:22:39,458 --> 00:22:40,925
that Meeks planted it?
597
00:22:40,992 --> 00:22:42,893
Peter, I'm not asking.
598
00:22:42,961 --> 00:22:44,929
You're either on our team or you're not.
599
00:22:44,996 --> 00:22:46,396
And frankly, I'm okay with
whichever choice you make,
600
00:22:46,464 --> 00:22:48,165
but you're gonna make it, now.
601
00:22:52,604 --> 00:22:54,038
(Knock on door)
602
00:22:54,105 --> 00:22:56,739
(People speaking indistinctly)
603
00:22:56,807 --> 00:22:58,741
Dr. Megan Hunt,
604
00:22:58,809 --> 00:23:00,743
this is my wife... Jeannie Morris.
605
00:23:00,811 --> 00:23:02,645
I have heard so much about you.
606
00:23:02,713 --> 00:23:04,146
Oh, really?
607
00:23:04,214 --> 00:23:05,347
Don't worry. I've known
Buddy long enough to know
608
00:23:05,415 --> 00:23:06,482
who he likes and who he doesn't,
609
00:23:06,550 --> 00:23:08,417
even though he complains about both.
610
00:23:08,485 --> 00:23:10,053
- I'm standing right here.
- Well, it is very nice to finally meet you.
611
00:23:10,120 --> 00:23:11,187
(Chuckles)
Please. Sit.
612
00:23:11,254 --> 00:23:12,688
There's more?
613
00:23:12,755 --> 00:23:13,956
Oh, relax.
614
00:23:14,023 --> 00:23:16,491
We'll talk about you another time, Bud.
615
00:23:16,559 --> 00:23:19,561
Jeannie, if it's all right with you,
616
00:23:19,629 --> 00:23:21,063
I would like to give you a spot test
617
00:23:21,130 --> 00:23:22,564
for your blood sugar level.
618
00:23:22,632 --> 00:23:25,200
Uh, sure. Why?
619
00:23:25,267 --> 00:23:27,768
Well, Bud has mentioned
some of the difficulties
620
00:23:27,836 --> 00:23:30,204
that you've been having,
621
00:23:30,271 --> 00:23:32,239
and I'm sure you're being monitored
622
00:23:32,307 --> 00:23:33,641
by your own doctor.
623
00:23:33,709 --> 00:23:35,142
(Clicks)
624
00:23:35,210 --> 00:23:36,276
But...
625
00:23:36,344 --> 00:23:37,712
(Whirs)
626
00:23:37,779 --> 00:23:40,081
have you been tested
for gestational diabetes yet?
627
00:23:40,148 --> 00:23:42,349
Um, it's scheduled for my next visit.
628
00:23:42,417 --> 00:23:43,883
Put pressure on that.
629
00:23:43,951 --> 00:23:45,318
Well, I didn't want to alarm Bud
630
00:23:45,385 --> 00:23:47,754
or you unnecessarily...
631
00:23:47,822 --> 00:23:48,755
(Beep)
632
00:23:48,823 --> 00:23:50,356
but your level is high.
633
00:23:50,424 --> 00:23:54,060
So... you need to make
that next visit tomorrow.
634
00:23:57,197 --> 00:23:59,499
(People speaking indistinctly)
635
00:23:59,566 --> 00:24:02,400
(Indistinct conversations)
636
00:24:05,505 --> 00:24:07,339
Review this later.
637
00:24:07,406 --> 00:24:08,641
(Clears throat)
638
00:24:08,708 --> 00:24:10,776
Peter Dunlop.
639
00:24:10,844 --> 00:24:12,811
A fool's errand is beneath you.
640
00:24:12,879 --> 00:24:15,147
And not cooperating is beneath you, sir.
641
00:24:15,214 --> 00:24:17,414
Yeah. You know what I think?
642
00:24:17,439 --> 00:24:19,439
I think you shouldn't have left the force.
643
00:24:19,518 --> 00:24:20,518
You ever think about coming back,
644
00:24:20,585 --> 00:24:21,719
I can make that happen.
645
00:24:21,787 --> 00:24:22,820
No, thanks.
646
00:24:22,888 --> 00:24:23,955
(Chuckles)
647
00:24:24,023 --> 00:24:25,322
She must be something special,
648
00:24:25,390 --> 00:24:27,992
this Dr. Hunt.
649
00:24:28,060 --> 00:24:29,927
What do you mean?
650
00:24:29,995 --> 00:24:31,928
Well, you can't be there for the work.
651
00:24:31,996 --> 00:24:34,430
Staring at dead bodies all day isn't you.
652
00:24:34,498 --> 00:24:36,667
Staring at her on the other hand...
653
00:24:36,734 --> 00:24:38,935
now that I can understand.
654
00:24:39,003 --> 00:24:41,638
What is it that you really want
to ask me, captain?
655
00:24:41,706 --> 00:24:44,908
You want his gun?
656
00:24:44,976 --> 00:24:47,377
Tell me about Megan Hunt.
657
00:24:49,312 --> 00:24:50,512
(Knocks)
658
00:24:51,682 --> 00:24:53,883
As requested.
659
00:24:53,950 --> 00:24:56,185
Thank you.
660
00:24:56,252 --> 00:24:57,720
And you didn't have to send Kate.
661
00:24:57,788 --> 00:24:58,888
I didn't.
662
00:24:58,955 --> 00:25:00,823
But now that I know,
663
00:25:00,891 --> 00:25:05,093
I... wish you'd changed your mind yourself.
664
00:25:05,161 --> 00:25:07,428
You want to know who Charlie is?
665
00:25:07,496 --> 00:25:09,064
Sure.
666
00:25:09,131 --> 00:25:12,600
We were investigating a gang murder.
667
00:25:12,668 --> 00:25:14,468
We went to interview the suspect's wife,
668
00:25:14,536 --> 00:25:16,104
and the kids are out the front crying,
669
00:25:16,172 --> 00:25:17,672
and I say to her,
670
00:25:17,740 --> 00:25:19,674
"when was the last time
you saw your husband?"
671
00:25:19,741 --> 00:25:21,241
And then from the garage comes this guy
672
00:25:21,309 --> 00:25:23,310
with a 9-millimeter Glock.
673
00:25:23,377 --> 00:25:26,413
And I take one in the shoulder,
but Charlie, he just...
674
00:25:26,480 --> 00:25:28,481
he stands there, toe-to-toe,
675
00:25:28,549 --> 00:25:30,751
and he takes this guy out.
676
00:25:33,054 --> 00:25:35,788
I have not changed my mind
about anything.
677
00:25:37,057 --> 00:25:39,458
(Footsteps receding)
678
00:25:39,526 --> 00:25:41,493
(People speaking indistinctly)
679
00:25:41,561 --> 00:25:43,596
(Sighs)
680
00:25:45,232 --> 00:25:47,834
Fire in the hole!
681
00:25:49,502 --> 00:25:51,403
Ow!
682
00:25:51,471 --> 00:25:53,404
Ow!
683
00:25:53,472 --> 00:25:55,607
(Ethan) Dr. Hunt, are you okay?
What happened?
684
00:25:55,674 --> 00:25:57,109
The gun bit me.
685
00:25:57,176 --> 00:25:59,177
It's called Beretta bite.
(Sighs)
686
00:25:59,245 --> 00:26:00,746
If you're not familiar
with how to handle it,
687
00:26:00,813 --> 00:26:01,747
the slide can give you a nasty cut.
688
00:26:01,814 --> 00:26:02,981
(Click)
689
00:26:03,049 --> 00:26:05,751
That's good. Maybe it bit
our killer, too.
690
00:26:05,818 --> 00:26:08,152
The crime lab went over
this gun and found nothing.
691
00:26:08,220 --> 00:26:09,486
I didn't see anything in that report
692
00:26:09,554 --> 00:26:11,088
about an ultrasonic alcohol bath.
693
00:26:11,156 --> 00:26:13,891
Hey, and then maybe we could
get our neutron phase analyzers
694
00:26:13,959 --> 00:26:16,526
to create a 3-d hologram
of the actual event. I mean...
695
00:26:16,594 --> 00:26:18,629
Forgive him. Three double espressos.
696
00:26:18,696 --> 00:26:19,830
Caffeine calms me.
697
00:26:19,898 --> 00:26:21,132
It's not working.
698
00:26:21,199 --> 00:26:23,267
(Kate)
The ultrasound would lift any residual
699
00:26:23,334 --> 00:26:24,934
biological material from
the weapon, including yours.
700
00:26:25,002 --> 00:26:26,302
(Lopez) Good evening, doctors.
701
00:26:26,370 --> 00:26:28,004
Sorry for the interruption,
702
00:26:28,072 --> 00:26:30,606
but here's a little gift
from the boys in blue.
703
00:26:30,674 --> 00:26:33,143
In the spirit of cooperation,
we pooled our urine samples.
704
00:26:33,210 --> 00:26:34,543
Oh, my God.
705
00:26:34,611 --> 00:26:35,979
Congratulations...
706
00:26:36,046 --> 00:26:37,847
pissing off an entire
law enforcement agency.
707
00:26:37,915 --> 00:26:40,015
We'll let you get back to work now.
708
00:26:46,790 --> 00:26:49,124
Think I'll let you handle this one.
709
00:26:49,192 --> 00:26:51,860
Departments at war?
Somebody's going down.
710
00:26:58,469 --> 00:26:59,869
(Megan) How's Ethan doing?
711
00:26:59,936 --> 00:27:02,704
Well, he won't be welcome
back to the lab for a while.
712
00:27:02,772 --> 00:27:04,706
That bottle had a whole witch's brew
713
00:27:04,774 --> 00:27:07,242
of caffeine, mood elevators,
and antidepressants,
714
00:27:07,310 --> 00:27:09,344
but no illegal drugs.
715
00:27:09,412 --> 00:27:11,446
There's nothing from
the alcohol bath either,
716
00:27:11,514 --> 00:27:14,483
except for my own blood and epithelials.
717
00:27:14,550 --> 00:27:15,950
I was thinking about that.
718
00:27:16,018 --> 00:27:18,452
The lab report says the gun
was boxed at the scene.
719
00:27:18,520 --> 00:27:20,821
And ballistics would return
the gun to the same box
720
00:27:20,889 --> 00:27:22,823
to maintain chain of custody.
721
00:27:22,891 --> 00:27:23,824
So the box is...
722
00:27:23,892 --> 00:27:25,326
Is also evidence.
723
00:27:25,394 --> 00:27:27,060
Uh, relax, superwoman.
724
00:27:27,128 --> 00:27:29,029
I already beat you to it.
725
00:27:29,097 --> 00:27:30,898
Please tell me you found
something in that box.
726
00:27:30,965 --> 00:27:32,599
A minute piece of latex.
727
00:27:32,667 --> 00:27:36,068
Uh, it must have gotten caught
in the slide of the gun.
728
00:27:36,136 --> 00:27:38,271
We're running it now for biologicals.
729
00:27:38,339 --> 00:27:41,841
This is pretty damn good, Curtis.
730
00:27:41,909 --> 00:27:44,043
Who's your daddy?
731
00:27:49,749 --> 00:27:52,184
I... I don't get it.
732
00:27:52,251 --> 00:27:54,186
Did somebody bail me out?
733
00:27:54,253 --> 00:27:56,188
Unexpectedly, the charges were dropped.
734
00:27:56,255 --> 00:27:58,691
So I'm free to go.
735
00:27:58,758 --> 00:28:00,158
Yeah.
736
00:28:00,226 --> 00:28:02,894
But there's something you should
know before you leave.
737
00:28:02,962 --> 00:28:05,396
Johnny wasn't who you thought he was.
738
00:28:05,464 --> 00:28:07,865
His real name was Eddie Castillo.
739
00:28:07,933 --> 00:28:09,400
He was an undercover cop.
740
00:28:09,468 --> 00:28:10,868
(Indistinct conversations)
741
00:28:10,936 --> 00:28:12,670
A cop?
742
00:28:12,738 --> 00:28:14,238
I don't believe it.
743
00:28:14,306 --> 00:28:16,708
He was lying to me the whole time.
744
00:28:16,775 --> 00:28:18,075
Not about everything.
745
00:28:18,143 --> 00:28:19,410
(Rustles paper)
746
00:28:19,478 --> 00:28:21,411
This is the number you were looking for.
747
00:28:21,479 --> 00:28:23,613
Eddie had it on him when he died.
748
00:28:23,681 --> 00:28:25,915
The name is Ray Jones.
749
00:28:25,983 --> 00:28:28,752
He heard your demo tape. He liked it.
750
00:28:28,820 --> 00:28:32,756
He's expecting your phone call
if you can get clean.
751
00:28:32,824 --> 00:28:35,058
These people might be able to help.
752
00:28:35,125 --> 00:28:36,860
(Indistinct conversations continue)
753
00:28:36,927 --> 00:28:38,862
Oh, my God. Seriously?
754
00:28:41,265 --> 00:28:43,233
Johnny...
755
00:28:43,300 --> 00:28:46,535
he should be here for this.
756
00:28:46,603 --> 00:28:48,537
I'll never get to tell him thank you.
757
00:28:48,605 --> 00:28:50,206
Actually...
758
00:28:50,274 --> 00:28:52,508
you can if you want to.
759
00:28:52,576 --> 00:28:54,609
(Indistinct conversations continue)
760
00:28:56,212 --> 00:28:58,747
First a cop killer, now a dirty cop?
761
00:28:58,814 --> 00:28:59,948
It's making me nervous.
762
00:29:00,016 --> 00:29:01,183
(Scoffs) Nervous?
763
00:29:01,251 --> 00:29:02,617
You know, trying walking a urine sample
764
00:29:02,685 --> 00:29:03,952
the size of a big gulp
down to the toxicology lab,
765
00:29:04,020 --> 00:29:05,854
then we'll talk nervous.
766
00:29:05,922 --> 00:29:07,990
Anything on the piece of latex
from the gun?
767
00:29:08,057 --> 00:29:10,557
We found D.N.A.,
but it was heavily degraded,
768
00:29:10,625 --> 00:29:12,726
and only a partial profile,
769
00:29:12,794 --> 00:29:14,395
so we can't match it exactly to Meeks.
770
00:29:14,462 --> 00:29:17,331
I thought that we find data
and then draw conclusions.
771
00:29:17,399 --> 00:29:20,134
(Mouth full) What he meant was,
there is no way to exclude Meeks
772
00:29:20,202 --> 00:29:22,103
unless he does something
I'm not asking him to do.
773
00:29:22,170 --> 00:29:23,104
What is that?
774
00:29:23,171 --> 00:29:24,471
Give us a blood sample
775
00:29:24,539 --> 00:29:27,440
so we could run a full,
fresh D.N.A. profile.
776
00:29:27,508 --> 00:29:29,809
Please.
777
00:29:29,877 --> 00:29:32,045
I don't understand how this helps.
778
00:29:32,113 --> 00:29:34,047
Detective Meeks,
779
00:29:34,115 --> 00:29:35,982
if you unraveled the double helix ladder,
780
00:29:36,050 --> 00:29:37,884
it would stretch from here
to the moon and back
781
00:29:37,952 --> 00:29:39,319
over 300 times.
782
00:29:39,387 --> 00:29:42,388
However, the D.N.A.
that we found in the gun box
783
00:29:42,455 --> 00:29:45,958
has just a few rungs.
784
00:29:46,026 --> 00:29:47,793
We need the whole ladder to find a match.
785
00:29:47,860 --> 00:29:50,162
(Chuckles)
Well, are those few rungs of D.N.A.
786
00:29:50,230 --> 00:29:51,730
you found in the box
787
00:29:51,798 --> 00:29:53,732
unique enough to match only one person?
788
00:29:53,800 --> 00:29:54,900
(Sighs)
789
00:29:54,968 --> 00:29:56,802
That is a very astute question.
790
00:29:56,869 --> 00:29:58,602
And the short answer is, yes.
791
00:29:58,670 --> 00:30:00,371
(Chuckles)
792
00:30:00,439 --> 00:30:01,739
Peter.
793
00:30:01,807 --> 00:30:04,742
(People speaking indistinctly)
794
00:30:04,810 --> 00:30:07,678
Trust me.
795
00:30:07,746 --> 00:30:11,015
(People continue speaking indistinctly)
796
00:30:11,083 --> 00:30:13,016
Okay.
797
00:30:13,084 --> 00:30:15,518
Come on. Let's do it.
798
00:30:15,586 --> 00:30:19,122
(People continue speaking indistinctly)
799
00:30:22,260 --> 00:30:23,460
(Elevator bell dings)
800
00:30:23,527 --> 00:30:24,694
So let me get this straight.
801
00:30:24,762 --> 00:30:26,196
You trust him, but you don't trust me?
802
00:30:26,264 --> 00:30:27,730
When that test comes back negative,
803
00:30:27,798 --> 00:30:29,065
what are you gonna say?
804
00:30:29,132 --> 00:30:30,532
That I followed the evidence
where it led me,
805
00:30:30,600 --> 00:30:31,934
with no apology.
806
00:30:32,002 --> 00:30:33,102
Where's that gotten you? Nowhere.
807
00:30:33,170 --> 00:30:34,203
All we're doing is ruling people out.
808
00:30:34,271 --> 00:30:35,438
At least I'm still trying.
809
00:30:35,505 --> 00:30:36,939
Oh, okay, Megan, maybe I deserve that,
810
00:30:37,007 --> 00:30:39,175
but it's a big city,
and whoever this guy is,
811
00:30:39,242 --> 00:30:42,678
we're not gonna get him through
a process of elimination.
812
00:30:42,745 --> 00:30:46,681
(Indistinct conversations)
813
00:30:46,748 --> 00:30:48,516
Bud.
814
00:30:48,584 --> 00:30:51,386
Thank you so much
815
00:30:51,454 --> 00:30:55,357
for the collective urine sample
from the precinct.
816
00:30:55,424 --> 00:30:57,959
Yours was particularly potent.
817
00:30:58,027 --> 00:30:59,427
I had nothing to do with that.
818
00:30:59,495 --> 00:31:01,561
I thought it was a sick joke
and I told 'em so.
819
00:31:01,629 --> 00:31:03,663
Right.
820
00:31:03,731 --> 00:31:06,533
I just came by to thank you
for talking to Jeannie.
821
00:31:06,601 --> 00:31:09,203
The doctor says she does
have gestational diabetes,
822
00:31:09,270 --> 00:31:11,338
and that it's manageable with diet.
823
00:31:11,406 --> 00:31:13,907
Oh, she'll be fine.
She just needs a little T.L.C.
824
00:31:13,975 --> 00:31:15,542
Yeah, well...
825
00:31:15,610 --> 00:31:18,611
(Exhales) I owe you.
826
00:31:18,678 --> 00:31:21,447
There is something you can do for me.
827
00:31:21,515 --> 00:31:25,518
(Indistinct conversations)
828
00:31:25,585 --> 00:31:27,253
You're not gonna like it.
829
00:31:27,321 --> 00:31:29,455
(Sighs)
830
00:31:37,696 --> 00:31:38,796
(Indistinct conversations)
831
00:31:38,864 --> 00:31:40,165
You wanted to see me?
832
00:31:40,233 --> 00:31:41,966
Close the door.
833
00:31:42,035 --> 00:31:43,801
(Indistinct conversations continue)
834
00:31:47,440 --> 00:31:49,407
I just want to know where your head is.
835
00:31:51,043 --> 00:31:52,510
I brought you the gun like you asked.
836
00:31:52,577 --> 00:31:55,479
And?
837
00:31:55,547 --> 00:31:58,015
Sometimes I want to strangle Megan.
838
00:31:58,083 --> 00:31:59,750
I know the feeling. Believe me.
839
00:31:59,817 --> 00:32:01,252
(Clears throat)
840
00:32:01,319 --> 00:32:04,288
But I have never once doubted
her commitment to this job.
841
00:32:04,356 --> 00:32:08,158
And I hope I never doubt yours again.
842
00:32:14,098 --> 00:32:16,099
(Indistinct conversations)
843
00:32:16,167 --> 00:32:17,600
(Door closes)
844
00:32:20,571 --> 00:32:22,371
(Bell) Whitsett... I don't care
what the damn M.E. says,
845
00:32:22,439 --> 00:32:23,572
you gotta...
846
00:32:23,639 --> 00:32:24,739
Yeah.
847
00:32:24,807 --> 00:32:26,141
Hey, speaking of.
848
00:32:26,209 --> 00:32:27,909
(Meeks) What's going on?
849
00:32:27,977 --> 00:32:29,945
Did the test come back?
850
00:32:30,012 --> 00:32:31,547
I'm cleared, right?
851
00:32:31,614 --> 00:32:32,814
Charlie Meeks, you're under arrest
852
00:32:32,882 --> 00:32:34,249
for the murder of Eddie Castillo.
853
00:32:34,317 --> 00:32:36,618
You have the right to remain silent.
854
00:32:36,686 --> 00:32:39,253
Anything you say can and will
be used against you... (Handcuffs clicking)
855
00:32:39,321 --> 00:32:40,956
- You set me up.
- ...in a court of law.
856
00:32:41,023 --> 00:32:42,057
- What the hell are you doing?
- You have the right to an attorney.
857
00:32:42,124 --> 00:32:43,658
Lopez, back up. He had no choice.
858
00:32:43,735 --> 00:32:45,835
This is crazy. I didn't kill Eddie!
859
00:32:45,861 --> 00:32:47,395
He was my partner.
860
00:32:47,463 --> 00:32:48,997
Do you understand these rights
as I've presented it to you?
861
00:32:49,065 --> 00:32:50,565
I didn't do it!
862
00:32:54,739 --> 00:32:57,639
I don't need to tell you the seriousness
863
00:32:57,706 --> 00:32:59,040
of the charges that Meeks is facing
864
00:32:59,107 --> 00:33:00,274
or the trouble it's gonna be
for this department.
865
00:33:00,342 --> 00:33:02,510
What I need from each of you
is a statement
866
00:33:02,578 --> 00:33:04,546
describing Meeks' involvement
in this case.
867
00:33:04,613 --> 00:33:06,380
If you have no knowledge
of his involvement,
868
00:33:06,448 --> 00:33:08,716
I need you to write that down
and sign your name.
869
00:33:08,784 --> 00:33:10,451
If you were at the crime scene,
870
00:33:10,519 --> 00:33:12,252
if you were at the raid
at Quentin Whitsett's house,
871
00:33:12,319 --> 00:33:13,954
or you engaged detective Meeks
872
00:33:14,022 --> 00:33:15,956
in a conversation about this case,
873
00:33:16,024 --> 00:33:17,424
then you need to write that down
874
00:33:17,491 --> 00:33:19,660
and sign your name.
875
00:33:19,727 --> 00:33:22,729
We'll do this one at a time
in the interrogation room.
876
00:33:33,541 --> 00:33:34,507
(Door closes)
877
00:33:34,575 --> 00:33:36,042
What the hell are you doing?
878
00:33:36,110 --> 00:33:37,777
You couldn't at least give me a heads-up?
879
00:33:37,844 --> 00:33:39,412
It was your idea.
880
00:33:39,480 --> 00:33:41,681
My idea? What, to arrest
Charlie for murder?
881
00:33:41,748 --> 00:33:43,583
- Peter.
- What?
882
00:33:43,650 --> 00:33:45,451
Trust me.
883
00:33:46,886 --> 00:33:47,719
Check out the monitor.
884
00:33:49,589 --> 00:33:51,790
They're signing statements. So what?
885
00:33:51,857 --> 00:33:53,692
Process of elimination.
886
00:33:53,759 --> 00:33:55,994
We bust Meeks to sell the idea
we need everyone's statements,
887
00:33:56,062 --> 00:33:59,030
then bring 'em in, make 'em sign
before the camera.
888
00:33:59,099 --> 00:34:00,465
Well, what are you looking for?
889
00:34:00,532 --> 00:34:01,899
Beretta bite.
890
00:34:01,967 --> 00:34:03,401
And you were right about Charlie.
891
00:34:03,469 --> 00:34:05,503
His D.N.A. did not match the fragment
892
00:34:05,571 --> 00:34:07,138
from the gun.
(Sighs)
893
00:34:07,206 --> 00:34:09,273
But it's gotta belong to somebody.
(Sighs)
894
00:34:27,190 --> 00:34:29,891
Signed, sealed, delivered.
895
00:34:29,959 --> 00:34:32,694
I was just hoping it wasn't
gonna be from one of us.
896
00:34:35,064 --> 00:34:37,266
Uh, not so fast, detective.
897
00:34:37,334 --> 00:34:38,699
What? It's all there, captain.
898
00:34:38,767 --> 00:34:41,302
You left out the part
about killing Eddie Castillo.
899
00:34:41,370 --> 00:34:43,271
It's you, you son of a bitch.
You're the dirty cop.
900
00:34:43,339 --> 00:34:44,339
You are a disgrace.
901
00:34:44,406 --> 00:34:45,740
Captain, come on. This is crazy.
902
00:34:45,807 --> 00:34:47,642
You thought you were being so careful
903
00:34:47,709 --> 00:34:49,177
by wearing rubber gloves,
904
00:34:49,245 --> 00:34:52,013
but when you planted Whitsett's
hairs on Eddie's neck,
905
00:34:52,080 --> 00:34:54,015
you left a trace of cornstarch.
906
00:34:54,082 --> 00:34:55,682
And you failed to familiarize
yourself with the gun
907
00:34:55,750 --> 00:34:57,684
before you shot him in the head.
908
00:34:57,752 --> 00:34:58,985
That's how you got the mark on your hand.
909
00:34:59,053 --> 00:35:00,521
I pinched it in a door.
910
00:35:00,588 --> 00:35:02,289
I don't think so.
911
00:35:02,357 --> 00:35:03,957
We have a D.N.A. fragment on the gun box.
(Handcuffs clicking)
912
00:35:04,025 --> 00:35:05,259
A fragment?
913
00:35:05,326 --> 00:35:08,128
You can always give us
a full sample if you like.
914
00:35:08,196 --> 00:35:09,296
(Handcuffs jangle)
915
00:35:11,131 --> 00:35:12,465
I don't think so.
916
00:35:12,533 --> 00:35:14,133
(Sam) You know what really bugs me?
917
00:35:14,201 --> 00:35:16,269
Guys who don't clean up after
themselves in the break room,
918
00:35:16,336 --> 00:35:18,604
leaving unwashed glasses
with their D.N.A. on it
919
00:35:18,672 --> 00:35:20,373
still lying around.
920
00:35:20,440 --> 00:35:23,075
I'll bet you you're sorry you
stole my wife's O.J. now, right?
921
00:35:24,344 --> 00:35:26,511
(People speaking indistinctly)
922
00:35:26,579 --> 00:35:27,912
Get him outta here.
923
00:35:27,980 --> 00:35:31,416
(People continue speaking indistinctly)
924
00:35:31,484 --> 00:35:33,385
(Man) Lopez, man, what's going on?
925
00:35:33,452 --> 00:35:36,221
(People continue speaking indistinctly)
926
00:35:41,594 --> 00:35:42,926
(Door opens)
927
00:35:42,994 --> 00:35:44,828
(Morris) Hey, Jeannie.
(Door closes)
928
00:35:44,896 --> 00:35:46,163
(Exhales deeply)
929
00:35:52,937 --> 00:35:54,305
(Sniffles)
930
00:36:02,446 --> 00:36:04,247
So this is dinner?
931
00:36:04,315 --> 00:36:05,582
(Sighs and sniffles)
932
00:36:05,649 --> 00:36:06,816
(Whimpers)
933
00:36:06,883 --> 00:36:08,251
Oh, no, no, no, no. Don't... don't...
934
00:36:08,319 --> 00:36:09,985
don't cry.
935
00:36:10,053 --> 00:36:12,222
No, I... I...
936
00:36:12,289 --> 00:36:14,389
I love beans.
937
00:36:14,457 --> 00:36:16,024
I just love 'em.
938
00:36:16,092 --> 00:36:18,560
Don't worry about it.
939
00:36:18,628 --> 00:36:20,762
First the genetic counselors
scare you to death
940
00:36:20,830 --> 00:36:22,731
with all the things that
could go wrong with the baby,
941
00:36:22,798 --> 00:36:25,467
and now there's something wrong with me.
942
00:36:25,535 --> 00:36:27,402
I am stressed out.
943
00:36:27,470 --> 00:36:29,638
I'm practically useless at work.
944
00:36:29,706 --> 00:36:31,372
(Voice breaking) And now I get to spend
945
00:36:31,440 --> 00:36:33,174
the next four months praying to God
946
00:36:33,242 --> 00:36:34,876
I don't deliver prematurely.
947
00:36:34,944 --> 00:36:38,079
This is supposed to be, like,
this fresh start for us,
948
00:36:38,147 --> 00:36:39,480
and instead, it's...
949
00:36:39,548 --> 00:36:40,982
it's nine horrifying months
of dodging bullets,
950
00:36:41,050 --> 00:36:43,051
and I don't want to put this on you, but...
951
00:36:43,119 --> 00:36:45,153
But you're going to, so...
952
00:36:48,656 --> 00:36:51,691
Every day you walk out of that door...
953
00:36:51,760 --> 00:36:53,460
I am waiting
954
00:36:53,527 --> 00:36:55,395
for the same phone call
955
00:36:55,463 --> 00:36:58,265
that Eddie Castillo's wife got.
956
00:36:58,332 --> 00:37:00,533
(Sniffles and exhales)
957
00:37:09,676 --> 00:37:11,043
(Whispering) Shh.
958
00:37:11,111 --> 00:37:12,311
(Sniffles)
959
00:37:12,379 --> 00:37:14,080
Shh.
960
00:37:14,148 --> 00:37:16,715
Shh.
961
00:37:16,784 --> 00:37:19,818
(Exhales deeply)
962
00:37:19,886 --> 00:37:21,219
(Door opens)
963
00:37:34,500 --> 00:37:36,133
Sometimes, you know, I wondered,
964
00:37:36,201 --> 00:37:38,435
how well I knew the real Eddie when...
965
00:37:38,503 --> 00:37:40,470
he was so good at pretending
to be someone else.
966
00:37:40,538 --> 00:37:43,107
But then I'd catch a look,
967
00:37:43,175 --> 00:37:46,410
see him smile, watch him sleep, and...
968
00:37:46,477 --> 00:37:49,280
and I'd feel his essence, but...
969
00:37:49,347 --> 00:37:52,182
I don't feel anything now.
970
00:37:52,249 --> 00:37:54,717
He really is dead.
971
00:37:58,522 --> 00:38:00,890
There is a poet named...
972
00:38:00,958 --> 00:38:02,425
Thomas Campbell
973
00:38:02,492 --> 00:38:04,194
who said...
974
00:38:06,197 --> 00:38:09,331
"To live in hearts we leave behind"
975
00:38:09,398 --> 00:38:11,633
"is not to die."
976
00:38:14,938 --> 00:38:17,639
Here's your anniversary present.
977
00:38:21,010 --> 00:38:23,845
(Crying)
978
00:38:31,653 --> 00:38:32,954
(Laughs)
979
00:38:34,957 --> 00:38:37,391
(Cries)
980
00:38:38,827 --> 00:38:41,828
(Cries)
981
00:38:45,766 --> 00:38:48,835
I'm gonna miss you so much.
982
00:38:48,903 --> 00:38:51,738
(Crying)
983
00:38:56,276 --> 00:38:59,245
(Guitar playing ballad)
984
00:38:59,312 --> 00:39:02,147
(Indistinct conversations)
985
00:39:10,023 --> 00:39:14,592
♪ In my mind, I'm leaving this town ♪
986
00:39:14,659 --> 00:39:16,961
(Speaking indistinctly)
987
00:39:17,029 --> 00:39:22,000
♪ Headed out to find me something ♪
988
00:39:22,067 --> 00:39:23,434
(Indistinct conversations continue)
989
00:39:23,502 --> 00:39:25,203
♪ Sooner or later ♪
990
00:39:25,271 --> 00:39:27,872
♪ gonna get my wish ♪
991
00:39:27,939 --> 00:39:31,074
Thank you for believing in me.
992
00:39:31,142 --> 00:39:32,309
Always.
993
00:39:32,377 --> 00:39:34,645
♪ From love for nothing ♪
994
00:39:34,713 --> 00:39:36,246
Be seeing you around.
995
00:39:36,314 --> 00:39:37,481
Yeah.
996
00:39:37,549 --> 00:39:42,453
♪ Oh, how could it be wrong? ♪
997
00:39:42,521 --> 00:39:44,854
♪ to let yourself get ♪
998
00:39:44,922 --> 00:39:49,793
♪ so afraid of this? ♪
999
00:39:49,860 --> 00:39:52,429
You and Meeks were pretty tight.
1000
00:39:52,496 --> 00:39:54,230
Well, that's what happens
1001
00:39:54,298 --> 00:39:56,132
when you're in the trenches together.
1002
00:39:56,199 --> 00:39:57,567
(Kirsten continues singing indistinctly)
1003
00:39:57,635 --> 00:39:59,068
Are we...
1004
00:39:59,136 --> 00:40:01,236
in the trenches together?
1005
00:40:01,304 --> 00:40:04,005
Well, it, uh...
1006
00:40:04,073 --> 00:40:05,741
sure as hell feels like it, huh?
1007
00:40:05,809 --> 00:40:08,610
So are we partners again?
1008
00:40:08,678 --> 00:40:10,111
(Chuckles)
1009
00:40:10,179 --> 00:40:11,513
(Laughs)
1010
00:40:11,581 --> 00:40:13,449
We were never not partners, Megan.
1011
00:40:13,516 --> 00:40:15,083
I think we just needed to...
1012
00:40:15,151 --> 00:40:17,919
go a round or two.
1013
00:40:17,986 --> 00:40:19,286
(Laughs) Yeah.
1014
00:40:19,354 --> 00:40:21,121
(Laughs) Exactly.
1015
00:40:21,189 --> 00:40:23,190
(Laughs)
1016
00:40:24,660 --> 00:40:26,561
(Clears throat)
1017
00:40:26,628 --> 00:40:28,095
♪ The higher ground ♪
1018
00:40:28,163 --> 00:40:30,097
Oh, uh, by the way,
1019
00:40:30,165 --> 00:40:32,298
I think the captain has a thing for you.
1020
00:40:32,366 --> 00:40:34,400
What?
1021
00:40:34,469 --> 00:40:37,403
Well, how else do you think
that I got the gun?
1022
00:40:37,472 --> 00:40:38,505
What did you say to him?
1023
00:40:38,573 --> 00:40:39,873
I... I just told him that
1024
00:40:39,941 --> 00:40:42,342
you are totally available.
1025
00:40:42,409 --> 00:40:43,977
Oh! (Laughing)
1026
00:40:44,044 --> 00:40:45,645
You're a rat fink!
1027
00:40:45,713 --> 00:40:46,847
(Laughs)
1028
00:40:46,914 --> 00:40:48,547
(Continues laughing)
1029
00:40:48,615 --> 00:40:50,649
♪ I'm not willing ♪
1030
00:40:50,717 --> 00:40:54,252
♪ oh, silence ♪
1031
00:40:54,320 --> 00:40:58,056
♪ is a sign ♪
1032
00:40:58,124 --> 00:41:04,195
♪ that you've got pieces
that you hide away ♪
1033
00:41:04,262 --> 00:41:08,366
♪ and even if it's right ♪
1034
00:41:10,302 --> 00:41:13,805
♪ it doesn't mean it's safe ♪
1035
00:41:13,873 --> 00:41:18,543
♪ take it head-on ♪
1036
00:41:18,611 --> 00:41:21,378
♪ even if you lose ♪
1037
00:41:21,445 --> 00:41:24,515
♪ head-on ♪
1038
00:41:24,582 --> 00:41:28,886
♪ oh, you gotta follow through ♪
1039
00:41:28,953 --> 00:41:30,621
♪ and tell me what it's worth ♪
1040
00:41:30,688 --> 00:41:34,725
♪ tell me what it's all worth to you ♪
1041
00:41:34,792 --> 00:41:44,792
Sync and corrected by atrn97g
www.addic7ed.com
73179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.