All language subtitles for Body.of.Proof.S02E12.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,747 --> 00:00:07,515 2 00:00:12,020 --> 00:00:14,455 (Man) ♪ Whoo-hoo ♪ 3 00:00:14,523 --> 00:00:16,657 ♪ Whoo-hoo-hoo ♪ 4 00:00:18,159 --> 00:00:20,094 ♪ Whoo-hoo ♪ 5 00:00:20,161 --> 00:00:22,195 Oh, my God! 6 00:00:22,263 --> 00:00:25,898 7 00:00:25,966 --> 00:00:28,034 Are you crazy? I could've killed you. 8 00:00:28,102 --> 00:00:29,736 Get the hell outta here! 9 00:00:29,803 --> 00:00:33,873 10 00:00:39,145 --> 00:00:40,779 What the... 11 00:00:44,050 --> 00:00:46,918 (Police radio chatter) 12 00:00:48,888 --> 00:00:50,623 Brought you some coffee. 13 00:00:50,690 --> 00:00:52,790 I figured I wasn't the only one who could use it. 14 00:00:52,858 --> 00:00:55,126 Well, thank you, partner. 15 00:00:55,193 --> 00:00:57,395 (Chuckles) Well, at least we didn't dress alike. 16 00:00:57,463 --> 00:00:59,029 Well, I thought about that, 17 00:00:59,097 --> 00:01:00,865 but plum doesn't really work for me. 18 00:01:00,932 --> 00:01:02,867 Mm-hmm. 19 00:01:02,934 --> 00:01:04,835 (Megan) Where's Bud? 20 00:01:04,903 --> 00:01:06,437 Oh, he's running behind. 21 00:01:06,505 --> 00:01:08,472 Jeannie's having a bad case of morning sickness. 22 00:01:08,539 --> 00:01:10,274 Just tell him to stay home. 23 00:01:10,341 --> 00:01:11,742 It's just one dealer doing another. 24 00:01:11,809 --> 00:01:13,577 And you know that why? 25 00:01:13,645 --> 00:01:14,711 I'm guessing because we've worked this area 26 00:01:14,779 --> 00:01:15,845 a lot longer than you. 27 00:01:15,913 --> 00:01:17,614 Ah. Actually, he's right. 28 00:01:17,682 --> 00:01:19,916 No one comes down here except for dealers and addicts. 29 00:01:19,984 --> 00:01:22,719 Well, he certainly wasn't dumped here. 30 00:01:22,787 --> 00:01:24,853 Any I.D.? 31 00:01:24,921 --> 00:01:26,522 (Peter) Uh, yeah. Driver's license. 32 00:01:26,590 --> 00:01:28,591 Johnny Vasquez, 33 00:01:28,659 --> 00:01:31,394 age 37, from Camden. 34 00:01:31,461 --> 00:01:33,296 Did you see that sawdust on his boots? 35 00:01:33,363 --> 00:01:34,430 Yeah, we're, uh, canvassing the area 36 00:01:34,498 --> 00:01:36,865 for construction sites now. 37 00:01:36,933 --> 00:01:40,202 Muzzle imprint, stellate laceration, 38 00:01:40,270 --> 00:01:41,736 powder burns around the entry wound. 39 00:01:41,804 --> 00:01:45,440 And we have a... 40 00:01:45,508 --> 00:01:48,610 white gold charm with the number 3 on it... 41 00:01:48,678 --> 00:01:50,111 (Rustles paper) 42 00:01:50,179 --> 00:01:52,079 and a New York phone number. 43 00:01:52,147 --> 00:01:55,850 Hard contact, penetrating gunshot wound... 44 00:01:55,918 --> 00:01:58,251 this was an execution. 45 00:02:02,156 --> 00:02:04,758 (Megan) The bullet fragmented upon impact. 46 00:02:04,826 --> 00:02:06,360 That helps explain the raccooning of the eyes. 47 00:02:06,428 --> 00:02:09,095 Ballistics is gonna have a field day with this one. 48 00:02:09,163 --> 00:02:11,398 I have a small laceration in the mid-knuckle... 49 00:02:11,466 --> 00:02:12,998 (Camera shutter clicks) of the right hand. 50 00:02:13,066 --> 00:02:15,100 (Clicks) Looks inflamed. 51 00:02:15,168 --> 00:02:16,469 Maybe he put up a fight. 52 00:02:16,537 --> 00:02:17,603 Not last night. That's a couple of days old. 53 00:02:17,671 --> 00:02:19,405 Detective, no food or drink. 54 00:02:19,473 --> 00:02:20,406 You know that. 55 00:02:20,474 --> 00:02:22,241 (Sighs) 56 00:02:22,309 --> 00:02:23,576 (Sighs) 57 00:02:23,644 --> 00:02:25,411 How's Jeannie? Feeling better? 58 00:02:25,479 --> 00:02:27,513 If by better you mean exhausted and peeing all the time, 59 00:02:27,581 --> 00:02:28,780 she's great. 60 00:02:28,848 --> 00:02:30,382 Is she drinking a lot of fluids? 61 00:02:30,450 --> 00:02:32,317 Orange juice, 2 gallons a day. 62 00:02:32,385 --> 00:02:33,819 Weight gain? 63 00:02:33,886 --> 00:02:36,120 You trying to get me killed? 64 00:02:36,188 --> 00:02:37,522 Can we stick to the business at hand? 65 00:02:37,590 --> 00:02:39,358 (Ethan) He has receding gums, which suggests 66 00:02:39,425 --> 00:02:41,360 - chronic drug abuse. - Help me roll him. 67 00:02:41,427 --> 00:02:43,328 (Morris clears throat) He is a drug dealer. 68 00:02:43,396 --> 00:02:44,729 That much we know. 69 00:02:44,796 --> 00:02:46,330 Spent some time in prison. 70 00:02:46,398 --> 00:02:47,698 Currently on parole. 71 00:02:47,766 --> 00:02:48,966 (Megan) There's some kind of white powder 72 00:02:49,033 --> 00:02:51,034 on his posterior neck. 73 00:02:51,102 --> 00:02:53,471 Looks like some hairs. 74 00:02:53,538 --> 00:02:55,473 Hmm. 75 00:02:58,076 --> 00:03:00,110 Three of 'em. 76 00:03:00,178 --> 00:03:01,878 Well, since he's so... 77 00:03:01,945 --> 00:03:04,113 follicularly challenged, 78 00:03:04,181 --> 00:03:08,485 I would assume that the hairs are from the killer, right? 79 00:03:13,491 --> 00:03:14,924 (Grunts) 80 00:03:14,992 --> 00:03:17,225 Now let me guess. 81 00:03:17,293 --> 00:03:19,160 You want me to run that to the lab, 82 00:03:19,228 --> 00:03:20,763 put it through Codis, right? 83 00:03:22,198 --> 00:03:24,800 Thank you. 84 00:03:24,868 --> 00:03:26,735 I told you, detective. 85 00:03:29,272 --> 00:03:31,239 How do you women do it? 86 00:03:31,307 --> 00:03:32,573 How do we do what? 87 00:03:32,641 --> 00:03:34,141 Survive pregnancy. 88 00:03:34,209 --> 00:03:35,710 There are days that Jeannie would... 89 00:03:35,778 --> 00:03:37,612 trade places with this guy. 90 00:03:37,679 --> 00:03:39,714 Well, hopefully, she has a good partner. 91 00:03:39,782 --> 00:03:41,449 (Peter) So crime lab said that 92 00:03:41,517 --> 00:03:42,817 the sawdust found on Vasquez's boots 93 00:03:42,885 --> 00:03:44,184 is not natural. 94 00:03:44,252 --> 00:03:45,653 It's compressed. 95 00:03:45,721 --> 00:03:47,121 And that is interesting how? 96 00:03:47,188 --> 00:03:49,289 You obviously don't spend time in dive bars. 97 00:03:49,356 --> 00:03:52,659 They use sawdust to clean up spilled beer. 98 00:03:52,727 --> 00:03:55,495 I know at least two near the crime scene. 99 00:03:55,563 --> 00:03:58,865 (Bottles clink) 100 00:03:58,933 --> 00:04:02,101 Excuse me. You know Johnny Vasquez? 101 00:04:02,169 --> 00:04:04,704 Yeah, he's the bar manager. 102 00:04:04,772 --> 00:04:06,973 He should be in around noon. 103 00:04:07,041 --> 00:04:09,508 Afraid he won't be. Johnny was murdered last night. 104 00:04:09,576 --> 00:04:10,944 (Sighs) 105 00:04:11,011 --> 00:04:11,945 Oh, my God. 106 00:04:12,012 --> 00:04:13,679 Look at me. 107 00:04:13,747 --> 00:04:15,781 Your eyes are glassy, your pupils are dilated. 108 00:04:15,849 --> 00:04:16,782 You're high, aren't you? 109 00:04:16,850 --> 00:04:18,684 No. 110 00:04:18,752 --> 00:04:20,053 Was Johnny your dealer? 111 00:04:20,120 --> 00:04:21,486 Jo... Johnny's really dead? 112 00:04:21,554 --> 00:04:23,088 It hurts, I know. 113 00:04:23,156 --> 00:04:24,756 Now you're gonna have to find another one. 114 00:04:24,824 --> 00:04:27,692 Johnny looked after me. 115 00:04:27,760 --> 00:04:29,494 He was gonna introduce me to this guy 116 00:04:29,562 --> 00:04:31,263 that he knew in the music business 117 00:04:31,331 --> 00:04:32,564 to start my career. 118 00:04:32,631 --> 00:04:34,967 Um, I sing, you know? 119 00:04:35,034 --> 00:04:36,501 Sublimely, I'm sure. 120 00:04:36,569 --> 00:04:38,235 Now who else was he supplying? 121 00:04:38,303 --> 00:04:39,770 I... I don't know anything about that. 122 00:04:39,838 --> 00:04:41,272 Yep, all right. 123 00:04:41,340 --> 00:04:42,639 No, no, I tell you what, 124 00:04:42,707 --> 00:04:44,041 why don't you give us the names 125 00:04:44,109 --> 00:04:45,977 of everyone you know that had dealings with Johnny, 126 00:04:46,044 --> 00:04:47,511 and we won't arrest you? 127 00:04:47,579 --> 00:04:49,313 (Billiard balls clatter) 128 00:04:49,381 --> 00:04:51,415 (People speak indistinctly) 129 00:04:51,483 --> 00:04:54,351 Prison records show that the wrist fracture 130 00:04:54,418 --> 00:04:56,052 was from a fight nine months ago, 131 00:04:56,120 --> 00:04:57,387 just before he got out. 132 00:04:57,455 --> 00:04:58,888 Autopsy was unremarkable. 133 00:04:58,956 --> 00:05:00,323 This guy was no drug addict. 134 00:05:00,391 --> 00:05:01,824 (Ethan) Which is weird, 135 00:05:01,892 --> 00:05:04,560 because prelim tox results were positive for cannabis, 136 00:05:04,628 --> 00:05:07,730 cocaine metabolites, and methadone. 137 00:05:07,798 --> 00:05:10,699 Methadone to kick a heroin habit he didn't have? 138 00:05:10,766 --> 00:05:12,667 Check out this white powder on his neck. 139 00:05:12,735 --> 00:05:14,203 It's a mixture 140 00:05:14,270 --> 00:05:16,005 of magnesium oxide and cornstarch. 141 00:05:16,072 --> 00:05:18,474 It's used in latex gloves to prevent stickiness. 142 00:05:18,541 --> 00:05:20,175 Gentlemen, we have a puzzle... 143 00:05:20,243 --> 00:05:22,144 a drug dealer with drugs in his system 144 00:05:22,212 --> 00:05:24,846 who didn't abuse drugs. 145 00:05:24,914 --> 00:05:27,181 Look, I've been trying to get ahold of his parole officer. 146 00:05:27,249 --> 00:05:29,183 Maybe that'll shed some light. 147 00:05:37,259 --> 00:05:38,792 Yeah. 148 00:05:38,860 --> 00:05:40,861 Charlie. 149 00:05:40,929 --> 00:05:42,996 The boy wonder. (Laughs) 150 00:05:43,064 --> 00:05:44,631 How long has it been, huh? 151 00:05:44,698 --> 00:05:46,066 It's been too long. 152 00:05:46,134 --> 00:05:47,634 Look at you in your cushy office. 153 00:05:47,701 --> 00:05:49,136 Yeah, well, you know... 154 00:05:49,203 --> 00:05:51,071 You don't miss, uh, mold and peeling paint? 155 00:05:51,139 --> 00:05:53,140 Well, I don't miss being shot either. 156 00:05:53,207 --> 00:05:54,707 (Chuckles) Shoulda ducked, partner. 157 00:05:54,775 --> 00:05:57,043 I told you that banger was our man. 158 00:05:57,110 --> 00:05:58,411 (Chuckles) 159 00:06:00,580 --> 00:06:02,548 (People speaking indistinctly) 160 00:06:02,615 --> 00:06:04,316 So, uh... (Chuckles) 161 00:06:04,384 --> 00:06:05,684 (Sets frame down) 162 00:06:05,752 --> 00:06:06,985 you like it here? 163 00:06:07,054 --> 00:06:08,987 You're stalling. 164 00:06:09,056 --> 00:06:10,689 (People continue speaking indistinctly) 165 00:06:10,757 --> 00:06:13,991 Did you call the parole office about a Johnny Vasquez? 166 00:06:17,229 --> 00:06:20,065 (Indistinct conversations) 167 00:06:21,867 --> 00:06:23,401 Megan, I don't believe you know my old partner 168 00:06:23,469 --> 00:06:24,569 from the police force. 169 00:06:24,636 --> 00:06:25,903 This is Charlie Meeks. 170 00:06:25,971 --> 00:06:28,473 Nice to meet you. 171 00:06:29,840 --> 00:06:32,776 I wish I could say the same. 172 00:06:32,843 --> 00:06:35,145 Charlie may know the victim. 173 00:06:35,213 --> 00:06:38,082 We already have an I.D. His name is Johnny Vasquez. 174 00:06:40,351 --> 00:06:43,287 Johnny Vasquez was his cover name. 175 00:06:43,354 --> 00:06:45,688 His real name is Eddie Castillo. 176 00:06:45,755 --> 00:06:46,789 He was my partner. 177 00:06:48,625 --> 00:06:50,726 He's a cop. 178 00:06:55,233 --> 00:06:56,133 (Fabric snaps) 179 00:06:56,201 --> 00:07:00,001 Body of Proof 2x12 - Shades of Blue Original air date January 10, 2012 180 00:07:00,026 --> 00:07:03,826 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 181 00:07:03,879 --> 00:07:05,445 Okay, listen up. 182 00:07:05,513 --> 00:07:08,949 Eddie Castillo was my partner. 183 00:07:09,017 --> 00:07:11,152 No one's going home, no texting your mother, 184 00:07:11,219 --> 00:07:13,988 until we find whoever killed Eddie. 185 00:07:14,055 --> 00:07:15,956 Medical Examiner's Office informs us 186 00:07:16,024 --> 00:07:18,525 we're looking for somebody with dark brown hair, 187 00:07:18,593 --> 00:07:21,394 probably near the docklands. 188 00:07:21,461 --> 00:07:24,530 Anything you need to nail this guy, you got it. 189 00:07:24,598 --> 00:07:26,299 Captain says so. 190 00:07:26,366 --> 00:07:27,600 So come on. (Claps hands) 191 00:07:27,668 --> 00:07:29,302 Let's go. We're bringing this guy down! 192 00:07:29,369 --> 00:07:30,703 Come on! (Indistinct conversations) 193 00:07:30,771 --> 00:07:33,472 Your troops seem a little hopped up out there. 194 00:07:33,540 --> 00:07:35,708 Eddie was a good man, a good cop. 195 00:07:35,776 --> 00:07:37,676 I think what she's trying to say is, emotions are high. 196 00:07:37,743 --> 00:07:40,913 You may want to remind your men to follow procedure. 197 00:07:40,980 --> 00:07:42,414 We know how to do our job. 198 00:07:42,481 --> 00:07:43,748 How can I help you do yours? 199 00:07:43,817 --> 00:07:45,851 Answer some questions. 200 00:07:45,919 --> 00:07:47,853 I assume, as part of his cover, 201 00:07:47,921 --> 00:07:49,888 that detective Castillo had to take drugs? 202 00:07:49,956 --> 00:07:52,824 Because we found several in his system. 203 00:07:52,891 --> 00:07:55,359 He would do anything to maintain his cover. 204 00:07:55,427 --> 00:07:58,329 He even did a stint in prison to build up his street cred. 205 00:07:58,396 --> 00:07:59,864 What was Eddie investigating? 206 00:07:59,932 --> 00:08:02,033 Someone was extorting the docklands. 207 00:08:02,100 --> 00:08:03,901 They're using low-level drug dealers 208 00:08:03,969 --> 00:08:06,871 to shake down bars, restaurants, even high-level dealers. 209 00:08:06,939 --> 00:08:09,072 Eddie set himself up as a mark. 210 00:08:09,140 --> 00:08:11,174 Apparently, a little too well. 211 00:08:11,242 --> 00:08:13,343 Ballistics is still working on the bullet. 212 00:08:13,410 --> 00:08:15,078 It goes without saying, this is our top priority. 213 00:08:15,146 --> 00:08:17,214 Anything new on our end, and you'll be the first to know. 214 00:08:17,281 --> 00:08:18,581 Thank you. 215 00:08:18,649 --> 00:08:20,016 (Sam) So you get anywhere with that number? 216 00:08:20,084 --> 00:08:21,351 It's just an answering machine, 217 00:08:21,418 --> 00:08:22,719 but it does belong to a Ray Jones, 218 00:08:22,786 --> 00:08:24,553 music producer. 219 00:08:24,620 --> 00:08:26,421 Mm. So our poor torch singer did have a fan. 220 00:08:26,489 --> 00:08:27,522 Maybe. 221 00:08:27,590 --> 00:08:29,225 (Cell phone rings) Ah. 222 00:08:29,292 --> 00:08:31,426 (Sam speaking indistinctly) Lopez, that better not be my O.J.! 223 00:08:31,494 --> 00:08:33,695 You got 4 gallons in there. 224 00:08:33,763 --> 00:08:36,232 It is for the wife. Put it away. 225 00:08:36,299 --> 00:08:37,466 (Sam continues speaking indistinctly) 226 00:08:37,533 --> 00:08:38,567 Put it away. 227 00:08:38,634 --> 00:08:40,768 - Jeez Louise. Greedy. - Thank you. 228 00:08:40,836 --> 00:08:42,270 (Beeps) 229 00:08:42,338 --> 00:08:43,872 (Chuckles) 230 00:08:43,939 --> 00:08:46,674 A unit responded to a call from The Wonderland Bar. 231 00:08:46,742 --> 00:08:51,145 Seems like our torch singer just tried to rob the place. 232 00:08:51,213 --> 00:08:53,181 So, Kirsten, where were you going? 233 00:08:53,249 --> 00:08:56,049 Officers said you had your bags packed in the car, 234 00:08:56,117 --> 00:08:57,751 tank full of gas. 235 00:08:57,818 --> 00:09:00,487 You're the ones who forced me to dime out Johnny's contacts. 236 00:09:00,554 --> 00:09:02,555 You think I'm gonna stick around? 237 00:09:02,623 --> 00:09:05,325 But first a quick stop to rob your employer. 238 00:09:05,393 --> 00:09:06,960 See, 239 00:09:07,028 --> 00:09:08,962 this is what we call a telling act. 240 00:09:09,030 --> 00:09:11,298 You need money, you steal. 241 00:09:11,366 --> 00:09:12,831 You need drugs... 242 00:09:12,900 --> 00:09:14,901 You think I killed Johnny? 243 00:09:14,968 --> 00:09:17,870 Well, I can't say it would shock us. 244 00:09:17,938 --> 00:09:20,172 J... Johnny said he had 245 00:09:20,240 --> 00:09:22,108 a friend in the music business 246 00:09:22,175 --> 00:09:24,143 who would listen to my demo. 247 00:09:24,211 --> 00:09:26,245 I didn't go in there to steal. 248 00:09:26,313 --> 00:09:28,346 I just... 249 00:09:28,414 --> 00:09:29,614 When I saw the money, 250 00:09:29,681 --> 00:09:31,983 I... I thought it would help me get outta here. 251 00:09:33,452 --> 00:09:36,587 Start fresh, you know? 252 00:09:36,655 --> 00:09:39,891 I... I couldn't help myself. 253 00:09:41,394 --> 00:09:43,361 (Sam) Mm. 254 00:09:43,429 --> 00:09:46,130 I always knew this day would come. 255 00:09:46,197 --> 00:09:48,732 (Megan) It must have been very difficult, 256 00:09:48,800 --> 00:09:50,600 living with the constant stress. 257 00:09:50,668 --> 00:09:52,202 It was just the opposite. 258 00:09:52,270 --> 00:09:54,405 It was the most liberating relationship 259 00:09:54,472 --> 00:09:56,073 I've ever been in. 260 00:09:56,141 --> 00:09:58,042 Nothing got swept under the rug. 261 00:09:58,109 --> 00:10:01,144 We both knew that every day together could be our last. 262 00:10:01,211 --> 00:10:03,212 Did he ever talk about his work? 263 00:10:03,280 --> 00:10:05,614 The undercover stuff? No. 264 00:10:05,682 --> 00:10:08,051 Police gossip? I got an earful, 265 00:10:08,118 --> 00:10:11,520 especially about Meeks. 266 00:10:11,588 --> 00:10:13,323 With all his womanizing and drinking, 267 00:10:13,390 --> 00:10:16,024 I always thought he'd be the one to walk into a bullet. 268 00:10:16,092 --> 00:10:19,061 (Indistinct conversations) 269 00:10:19,128 --> 00:10:20,728 Mrs. Castillo, 270 00:10:20,796 --> 00:10:22,564 we're trying to sort out which of our findings 271 00:10:22,631 --> 00:10:24,199 are part of Eddie's cover 272 00:10:24,267 --> 00:10:25,968 and which weren't. 273 00:10:26,035 --> 00:10:27,802 Uh, we have some prison records 274 00:10:27,870 --> 00:10:30,172 that say that he broke his wrist in a prison fight. 275 00:10:30,239 --> 00:10:31,373 Is that true? 276 00:10:31,441 --> 00:10:32,639 No. 277 00:10:32,707 --> 00:10:34,541 He broke it on our first trip together, 278 00:10:34,609 --> 00:10:36,477 snowboarding in the Poconos. 279 00:10:36,544 --> 00:10:38,479 The doctors put him in a cast, 280 00:10:38,546 --> 00:10:40,481 and he was back out on the slopes... 281 00:10:40,548 --> 00:10:42,383 to be with me. 282 00:10:42,451 --> 00:10:45,152 We also found a white gold charm 283 00:10:45,220 --> 00:10:47,254 in one of Eddie's pockets 284 00:10:47,322 --> 00:10:49,222 with a number 3 on it. 285 00:10:49,290 --> 00:10:51,691 (Indistinct conversations continue) 286 00:10:51,758 --> 00:10:53,793 My anniversary present. 287 00:10:55,363 --> 00:10:56,896 (Sighs) 288 00:10:56,964 --> 00:11:00,300 We were supposed to have dinner, but he never showed. 289 00:11:02,136 --> 00:11:04,903 I think a part of me knew at that moment. 290 00:11:07,607 --> 00:11:10,175 Can I have my anniversary present? 291 00:11:10,243 --> 00:11:12,644 They're sending me to a hotel for my protection. 292 00:11:12,712 --> 00:11:14,746 I don't know how long I'm gonna be there for. 293 00:11:14,814 --> 00:11:17,516 And I... I... I'd really like to have it. 294 00:11:17,583 --> 00:11:20,651 I'm very sorry. It's still in police evidence. 295 00:11:20,719 --> 00:11:23,687 But we'll get it to you as soon as we can. 296 00:11:23,755 --> 00:11:25,523 (Indistinct conversations continue) 297 00:11:25,590 --> 00:11:27,958 Okay. 298 00:11:28,027 --> 00:11:29,660 (Keyboard keys clicking) 299 00:11:29,728 --> 00:11:31,762 (Ethan) Okay. Check this out. 300 00:11:31,830 --> 00:11:34,265 There's an irregular fragment of foreign material 301 00:11:34,333 --> 00:11:35,766 in the knuckle laceration, 302 00:11:35,834 --> 00:11:38,368 and it's not biological. 303 00:11:38,436 --> 00:11:40,803 You know how your case ends, right? 304 00:11:40,871 --> 00:11:42,672 Yeah, we catch a cop killer. 305 00:11:42,740 --> 00:11:43,673 Mnh-mnh. 306 00:11:43,741 --> 00:11:44,674 Unemployment. 307 00:11:44,742 --> 00:11:45,842 For me? 308 00:11:45,910 --> 00:11:47,344 For all of us. 309 00:11:47,412 --> 00:11:49,312 A cop killer case? 310 00:11:49,380 --> 00:11:50,980 This is a lose-lose situation. 311 00:11:51,049 --> 00:11:53,815 One tiny thing goes wrong, and whose heads are gon' roll? 312 00:11:53,883 --> 00:11:55,418 Don't let anything go wrong. 313 00:11:55,485 --> 00:11:57,053 Hmm. What about the hairs on the body? 314 00:11:57,120 --> 00:11:58,454 You got anything yet? 315 00:11:58,522 --> 00:12:01,190 Yeah, Codis matched it to 316 00:12:01,258 --> 00:12:02,691 a Quentin Whitsett, 317 00:12:02,759 --> 00:12:04,693 2-time felon. 318 00:12:04,761 --> 00:12:05,694 Okay. 319 00:12:05,762 --> 00:12:07,296 Here's a thought, 320 00:12:07,364 --> 00:12:10,031 next time you ID a cop killer, 321 00:12:10,099 --> 00:12:11,399 lead with that. 322 00:12:12,868 --> 00:12:15,836 Quentin Whitsett. That son of a bitch. 323 00:12:15,904 --> 00:12:17,939 - I take it you know the man. - Yeah. 324 00:12:18,006 --> 00:12:19,907 What kind of history you got with this guy? 325 00:12:19,975 --> 00:12:21,809 I busted him for possession six months ago. 326 00:12:21,877 --> 00:12:23,945 He filed harassment charges. 327 00:12:24,012 --> 00:12:25,679 That's why I don't want you anywhere near him. 328 00:12:25,746 --> 00:12:27,214 Captain... 329 00:12:27,282 --> 00:12:29,749 he executed my partner. 330 00:12:29,817 --> 00:12:31,918 There is no way I'm not going. 331 00:12:34,456 --> 00:12:35,722 Okay, as backup. 332 00:12:35,790 --> 00:12:37,458 S.W.A.T. has tactical command. 333 00:12:37,525 --> 00:12:39,560 You take whoever you need, 334 00:12:39,627 --> 00:12:41,327 but you bring him in. 335 00:12:41,395 --> 00:12:43,662 I thought we'd already ID'd Whitsett. 336 00:12:43,730 --> 00:12:46,832 We did, but hair is a nutritional timeline 337 00:12:46,900 --> 00:12:50,035 that shows relative health, sickness, and drug use. 338 00:12:50,104 --> 00:12:51,437 So? 339 00:12:51,505 --> 00:12:53,206 Curtis, you still have those records up? 340 00:12:53,273 --> 00:12:54,907 According to his parole records, 341 00:12:54,975 --> 00:12:56,441 Whitsett wasn't doing drugs. 342 00:12:56,509 --> 00:12:58,410 As of the last one three weeks ago, 343 00:12:58,478 --> 00:13:00,312 he tested negative 25 times. 344 00:13:00,379 --> 00:13:02,680 So how come his hair sample tested positive 345 00:13:02,748 --> 00:13:04,449 for chronic drug use? 346 00:13:04,517 --> 00:13:05,950 Here's another question for you... 347 00:13:06,018 --> 00:13:07,385 does it strike anyone else as odd that all three hairs 348 00:13:07,453 --> 00:13:10,122 are 1.5 inches in length? 349 00:13:10,189 --> 00:13:13,557 That's the sample size the crime lab uses. 350 00:13:13,625 --> 00:13:15,926 I knew this case was trouble. I told you. 351 00:13:15,994 --> 00:13:17,928 Wait a second. So you're saying that... 352 00:13:17,996 --> 00:13:19,296 I'm saying that they're Whitsett's hairs, 353 00:13:19,364 --> 00:13:21,232 but they had to have come from police evidence 354 00:13:21,299 --> 00:13:22,633 in a prior case. 355 00:13:22,700 --> 00:13:26,303 And the last time that Whitsett was busted was... 356 00:13:26,371 --> 00:13:28,404 six months ago, arresting officer... 357 00:13:28,472 --> 00:13:30,039 Charlie Meeks. 358 00:13:31,675 --> 00:13:33,510 No way. You seriously think that 359 00:13:33,577 --> 00:13:36,112 Charlie is framing Whitsett for his partner's murder? 360 00:13:36,180 --> 00:13:37,647 I think someone is, 361 00:13:37,714 --> 00:13:39,649 and the police are about to bust down Whitsett's door. 362 00:13:39,716 --> 00:13:41,584 If one of them's behind this, what do you think 363 00:13:41,652 --> 00:13:43,786 the chances are that Whitsett's gonna survive? 364 00:13:43,854 --> 00:13:44,953 (Gun clicks) 365 00:13:45,021 --> 00:13:46,555 (Click) 366 00:13:48,791 --> 00:13:50,626 All right. Let's go. 367 00:13:57,567 --> 00:13:59,134 (Cell phone rings) 368 00:13:59,202 --> 00:14:00,301 Baker. 369 00:14:00,369 --> 00:14:01,636 Have you got Whitsett yet? 370 00:14:01,703 --> 00:14:03,003 They're about to take him down now. 371 00:14:03,071 --> 00:14:04,272 - Call it off. - What? 372 00:14:04,339 --> 00:14:06,674 He's being framed. Call it off. 373 00:14:06,741 --> 00:14:07,741 What's going on? 374 00:14:07,809 --> 00:14:09,076 Peter says call of the bust. 375 00:14:09,144 --> 00:14:10,678 We can't call it off. 376 00:14:10,745 --> 00:14:12,513 They're about to take the door right now. 377 00:14:12,581 --> 00:14:13,947 Whitsett's being framed by a cop. 378 00:14:14,015 --> 00:14:16,550 Meeks. 379 00:14:16,617 --> 00:14:18,485 Where is Meeks? 380 00:14:34,301 --> 00:14:35,735 You're a dead man. (Door crashes open) 381 00:14:35,803 --> 00:14:37,503 Put the gun down! Put the gun down right now! 382 00:14:37,571 --> 00:14:39,072 He killed my partner! 383 00:14:39,139 --> 00:14:40,206 Don't shoot! Don't shoot! (Officers shouting indistinctly) 384 00:14:40,273 --> 00:14:41,708 - Shut up! - Come on! Come on, Meeks! 385 00:14:41,775 --> 00:14:42,909 (Whitsett) - I didn't do anything! - Shut up! 386 00:14:42,976 --> 00:14:44,010 Come on, Meeks. Put it down, Meeks. 387 00:14:44,078 --> 00:14:45,477 You're not walking away from this. 388 00:14:45,545 --> 00:14:46,645 - Somebody get this guy off of me! - Stand down! 389 00:14:46,680 --> 00:14:48,181 No! This piece of trash killed Eddie. 390 00:14:48,248 --> 00:14:49,681 We don't want to lose another cop over this! 391 00:14:49,749 --> 00:14:50,949 - Put the gun down! - Don't shoot. Please. 392 00:14:50,983 --> 00:14:52,517 Got a gun. Same caliber. 393 00:14:52,585 --> 00:14:53,651 That's not my gun! 394 00:14:53,720 --> 00:14:55,587 - Shut up! - Please don't shoot. Please. 395 00:14:55,654 --> 00:14:58,223 Detective Meeks, we will take you out. 396 00:15:05,763 --> 00:15:07,198 I appreciate that you're upset. 397 00:15:07,265 --> 00:15:08,397 Upset? 398 00:15:08,465 --> 00:15:09,866 We're lucky no one got shot. 399 00:15:09,934 --> 00:15:11,167 And where the hell do you get off 400 00:15:11,235 --> 00:15:13,169 interrupting a tactical operation? 401 00:15:13,237 --> 00:15:15,205 Hi. My idea. 402 00:15:15,272 --> 00:15:16,906 Our evidence was compelling, and as I understand it, 403 00:15:16,974 --> 00:15:19,309 your tactical operation went to hell 404 00:15:19,376 --> 00:15:20,844 when Meeks decided to play cowboy. 405 00:15:20,911 --> 00:15:22,946 I put Meeks on leave. 406 00:15:23,013 --> 00:15:24,546 But as for your compelling evidence... 407 00:15:24,613 --> 00:15:27,349 every hair 1.5 inches automatically came from our lab? 408 00:15:27,416 --> 00:15:29,151 I don't think so. 409 00:15:29,219 --> 00:15:30,886 The hair tested positive for cocaine. 410 00:15:30,954 --> 00:15:32,921 And yet your own parole reports 411 00:15:32,989 --> 00:15:34,990 have Whitsett clean as of three weeks ago. 412 00:15:35,058 --> 00:15:36,424 He could've gotten a haircut six months ago, 413 00:15:36,492 --> 00:15:38,827 and the night of the murder, put on the same hat or jacket. 414 00:15:38,895 --> 00:15:41,128 Whatever. (Mutters) 415 00:15:41,196 --> 00:15:43,398 Nothing you have said exonerates this jerk. 416 00:15:43,466 --> 00:15:45,600 Fresh sample might. 417 00:15:45,668 --> 00:15:48,870 (Indistinct conversations) 418 00:15:48,937 --> 00:15:52,540 (Megan) Mr. Whitsett, I would not want to be you right now. 419 00:15:52,608 --> 00:15:54,342 The police think you killed an undercover cop. 420 00:15:54,410 --> 00:15:56,510 Someone's setting me up. I didn't kill anybody. 421 00:15:56,578 --> 00:15:58,879 Your hair was found on the body, 422 00:15:58,946 --> 00:16:00,414 and it tested positive for cocaine. 423 00:16:00,482 --> 00:16:02,850 That can't be. I... I haven't done drugs since I got busted. 424 00:16:02,917 --> 00:16:04,585 Meeks... that son of a bitch. 425 00:16:04,652 --> 00:16:06,453 He feels the same way about you. 426 00:16:06,521 --> 00:16:08,922 He... he's trying to frame me. I didn't kill no cop. 427 00:16:08,990 --> 00:16:10,424 Then give me a hair sample. 428 00:16:10,492 --> 00:16:11,592 Lady, you can take as many as you want. 429 00:16:20,534 --> 00:16:23,403 Thank you. That'll do it. 430 00:16:25,272 --> 00:16:27,507 So, Bud... 431 00:16:27,574 --> 00:16:29,408 when am I gonna meet the wife? 432 00:16:29,475 --> 00:16:31,710 I'm sorry? 433 00:16:31,778 --> 00:16:33,378 Jeannie. 434 00:16:33,446 --> 00:16:35,013 Bring her by the office tomorrow. 435 00:16:35,080 --> 00:16:36,548 Why? What's wrong? Is there something wrong? 436 00:16:36,616 --> 00:16:37,916 Nothing's wrong. I just want to meet her. 437 00:16:41,120 --> 00:16:42,454 (Peter) What do you got? 438 00:16:42,522 --> 00:16:44,488 Hey, you remember that black foreign material 439 00:16:44,556 --> 00:16:46,156 we found in the knuckle laceration? 440 00:16:46,224 --> 00:16:47,591 It's gold. 441 00:16:47,659 --> 00:16:49,393 What is gold doing in a knuckle wound? 442 00:16:49,461 --> 00:16:51,429 Could be gold used in restorative dentistry. 443 00:16:51,496 --> 00:16:53,063 Wait, he hit a dentist? 444 00:16:53,131 --> 00:16:55,900 No, fool. He hit somebody in the mouth with a loose filling. 445 00:16:55,967 --> 00:16:57,601 If there's native tooth in that sample, 446 00:16:57,669 --> 00:16:59,503 we can get D.N.A. 447 00:16:59,571 --> 00:17:01,438 Ed didn't fight off his attacker. 448 00:17:01,505 --> 00:17:04,073 Well, then who'd he fight? 449 00:17:04,141 --> 00:17:05,775 His partner. 450 00:17:10,548 --> 00:17:13,382 451 00:17:22,592 --> 00:17:24,059 You really think this is the right place 452 00:17:24,126 --> 00:17:25,527 to get your head on straight? 453 00:17:25,595 --> 00:17:27,830 I'm on leave. 454 00:17:27,897 --> 00:17:30,732 No weapon, no danger to anyone. 455 00:17:30,800 --> 00:17:33,201 Well, until you start swinging, like... 456 00:17:33,269 --> 00:17:35,437 like Eddie swung at you recently. 457 00:17:35,504 --> 00:17:36,804 Ahh. 458 00:17:36,872 --> 00:17:38,873 How the hell'd you know about that? 459 00:17:38,941 --> 00:17:40,875 Do you remember that filling 460 00:17:40,943 --> 00:17:42,677 that I knocked out of your fat head 461 00:17:42,744 --> 00:17:44,645 the first month working together? 462 00:17:44,713 --> 00:17:46,514 We found a fragment of gold filling 463 00:17:46,582 --> 00:17:48,483 embedded in Eddie's knuckle. 464 00:17:48,550 --> 00:17:51,651 If they get any D.N.A. back that matches you, 465 00:17:51,719 --> 00:17:53,653 congratulations, you're our prime suspect. 466 00:17:53,721 --> 00:17:54,888 467 00:17:54,956 --> 00:17:56,991 I wondered what happened to it. 468 00:17:57,058 --> 00:17:58,525 Any chance I can get it back? 469 00:17:58,593 --> 00:18:01,195 I will knock you out myself if you don't start talking. 470 00:18:01,262 --> 00:18:02,629 Exactly, 471 00:18:02,697 --> 00:18:04,331 'cause that's what partners do. 472 00:18:04,399 --> 00:18:05,664 Oh, come on. 473 00:18:05,732 --> 00:18:07,333 They knock sense into each other when they need it. 474 00:18:07,401 --> 00:18:08,901 That's what I was trying to do. 475 00:18:08,969 --> 00:18:10,703 Or is that what Eddie was doing, knocking some sense into you? 476 00:18:10,770 --> 00:18:12,238 (Scoffs) 477 00:18:12,306 --> 00:18:14,907 I mean, you've always been a hard charger, Charlie. 478 00:18:14,975 --> 00:18:18,011 Are you into something over your head or what? 479 00:18:18,078 --> 00:18:19,879 480 00:18:19,946 --> 00:18:22,647 You really think I had something to do with this? 481 00:18:22,715 --> 00:18:24,383 482 00:18:24,450 --> 00:18:26,951 (Exhales) 483 00:18:27,020 --> 00:18:28,887 Eddie was supposed to check in with me 484 00:18:28,954 --> 00:18:30,555 every couple of weeks. 485 00:18:30,623 --> 00:18:32,424 He started blowing off meetings, 486 00:18:32,425 --> 00:18:34,493 and I was scared for him. 487 00:18:34,560 --> 00:18:36,361 I mean, he was really 488 00:18:36,429 --> 00:18:39,630 burning the candle at both ends. 489 00:18:39,697 --> 00:18:41,265 Thought he was taking too many risks 490 00:18:41,333 --> 00:18:42,733 getting in with these people, 491 00:18:42,800 --> 00:18:44,301 but he swore he was on to something. 492 00:18:44,369 --> 00:18:45,669 And he wouldn't tell you what. 493 00:18:45,737 --> 00:18:47,438 Yeah, well... 494 00:18:47,506 --> 00:18:49,407 we were supposed to meet, but... 495 00:18:49,474 --> 00:18:51,075 he got shot in the head. 496 00:18:51,143 --> 00:18:53,776 Wait a second. Y... you were in the area last night? 497 00:18:53,844 --> 00:18:56,446 I was waiting in my car about 5 miles away. 498 00:18:56,514 --> 00:18:58,181 With no alibi for the shooting? 499 00:18:58,249 --> 00:19:00,183 500 00:19:00,251 --> 00:19:03,386 Well, how about my word? 501 00:19:03,454 --> 00:19:06,489 Or does that not count with you anymore? 502 00:19:06,557 --> 00:19:07,890 (Cell phone chirps) 503 00:19:07,958 --> 00:19:12,027 504 00:19:21,204 --> 00:19:23,738 Ethan tied the gold filling fragment to Meeks. 505 00:19:23,806 --> 00:19:26,140 But since you already know that, 506 00:19:26,208 --> 00:19:28,676 I'm just wondering why I didn't hear about it from you. 507 00:19:28,743 --> 00:19:30,078 I wanted to talk to my partner first. 508 00:19:30,145 --> 00:19:31,145 I'm your partner. 509 00:19:31,213 --> 00:19:33,381 He's your ex-partner. 510 00:19:33,449 --> 00:19:35,983 And his partner is lying in a refrigerated drawer. 511 00:19:36,051 --> 00:19:37,285 - Charlie didn't kill him. - Why? 512 00:19:37,352 --> 00:19:38,586 Because he says so? 513 00:19:38,653 --> 00:19:39,820 I spent six years putting my life in his hands 514 00:19:39,888 --> 00:19:41,154 on a daily basis, 515 00:19:41,222 --> 00:19:43,457 so, yeah, because he says so. 516 00:19:43,524 --> 00:19:45,492 - I know he didn't do it, Megan. - No, you don't. 517 00:19:45,560 --> 00:19:47,394 Get your emotions out of this. 518 00:19:49,230 --> 00:19:51,064 If you go after Meeks, I can't be with you on this one. 519 00:19:51,132 --> 00:19:52,632 Okay? I'm sorry. 520 00:19:52,700 --> 00:19:53,967 It's not about divided loyalties. 521 00:19:54,034 --> 00:19:54,934 You work for me. 522 00:19:55,002 --> 00:19:56,236 Not on this one. 523 00:20:07,081 --> 00:20:09,917 (Indistinct conversations) 524 00:20:12,753 --> 00:20:14,821 (Conversations stop) 525 00:20:14,889 --> 00:20:16,088 (Sighs) 526 00:20:16,156 --> 00:20:17,589 I've noticed you have a knack 527 00:20:17,657 --> 00:20:19,825 for rubbing people the wrong way. 528 00:20:19,893 --> 00:20:21,693 And I've noticed that you 529 00:20:21,761 --> 00:20:25,831 have got something wrong with your department. 530 00:20:25,899 --> 00:20:29,368 The gun is a match. I will give you that. 531 00:20:29,436 --> 00:20:31,369 But don't you think it's odd that the only evidence 532 00:20:31,437 --> 00:20:33,204 that wasn't planted on Eddie's body 533 00:20:33,272 --> 00:20:34,940 was the gold filling from his knuckle, 534 00:20:35,007 --> 00:20:36,341 and that belongs to Meeks? 535 00:20:36,409 --> 00:20:37,809 So now Meeks planted the gun too? 536 00:20:37,876 --> 00:20:39,244 You said it yourself, 537 00:20:39,312 --> 00:20:40,778 someone's extorting the docklands, 538 00:20:40,846 --> 00:20:42,814 somebody that you can't ID or get close to. 539 00:20:42,881 --> 00:20:44,916 And you think it's Meeks? 540 00:20:44,984 --> 00:20:46,551 Well, I've know the man for 15 years. 541 00:20:46,618 --> 00:20:47,784 And he's many things, 542 00:20:47,852 --> 00:20:49,286 but a dirty cop isn't one of 'em. 543 00:20:49,354 --> 00:20:50,587 Okay, fine. Let me prove his story. 544 00:20:50,655 --> 00:20:51,888 Let me examine the murder weapon. 545 00:20:51,957 --> 00:20:53,157 Well, you were copied on the crime lab report, 546 00:20:53,224 --> 00:20:54,191 weren't you? 547 00:20:54,259 --> 00:20:55,592 (Chuckles) Oh. 548 00:20:55,660 --> 00:20:57,561 I am asking you to take the tiniest leap of imagination, 549 00:20:57,628 --> 00:20:59,596 and all you want to do is pin it on Whitsett. 550 00:20:59,664 --> 00:21:01,531 Hmm. I'm beginning to wonder why. 551 00:21:01,599 --> 00:21:03,566 Well, I'm beginning to wonder what that guy said 552 00:21:03,633 --> 00:21:05,634 when you were running your fingers through his hair 553 00:21:05,702 --> 00:21:07,403 that's making you want to stick your neck out for him. 554 00:21:07,471 --> 00:21:08,972 I didn't say he was a good guy. 555 00:21:09,039 --> 00:21:10,606 I just said that you do not have enough. 556 00:21:10,674 --> 00:21:12,408 Well, I don't agree, and neither does the D.A. 557 00:21:12,476 --> 00:21:15,111 Whitsett's being arraigned as we speak. 558 00:21:15,179 --> 00:21:19,181 (Indistinct conversations) 559 00:21:19,248 --> 00:21:20,915 Fine. 560 00:21:22,751 --> 00:21:24,919 Then I am recommending mandatory drug tests 561 00:21:24,988 --> 00:21:26,388 for the entire department. 562 00:21:26,456 --> 00:21:27,655 What drug test? 563 00:21:27,723 --> 00:21:29,291 This is a drug-related case. 564 00:21:29,359 --> 00:21:31,159 An undercover officer posing as a drug dealer was murdered. 565 00:21:31,227 --> 00:21:33,795 Police evidence from a prior drug bust 566 00:21:33,863 --> 00:21:35,863 was planted to frame a suspect. 567 00:21:35,864 --> 00:21:39,367 So everyone of your people agrees to be tested 568 00:21:39,434 --> 00:21:41,535 or Internal Affairs will make them. 569 00:21:41,603 --> 00:21:43,204 Hmm. 570 00:21:53,547 --> 00:21:55,982 (Clears throat) 571 00:21:56,050 --> 00:21:57,984 Please tell me you did not just threaten 572 00:21:58,052 --> 00:22:01,221 an entire homicide squad with mandatory drug testing. 573 00:22:01,288 --> 00:22:02,355 They wouldn't let me see the murder weapon. 574 00:22:02,423 --> 00:22:03,623 You just alienated 575 00:22:03,690 --> 00:22:04,857 the only people who could make that happen. 576 00:22:04,925 --> 00:22:06,292 Come on. 577 00:22:06,360 --> 00:22:07,192 You don't think Internal Affairs will take our side? 578 00:22:07,260 --> 00:22:09,028 We don't have a side. 579 00:22:09,095 --> 00:22:11,696 If you have to have the gun, you send Peter. 580 00:22:11,764 --> 00:22:13,198 I'm sure his standing over there 581 00:22:13,266 --> 00:22:14,633 is a lot better than yours at the moment. 582 00:22:14,700 --> 00:22:17,369 Peter and I are not... 583 00:22:17,437 --> 00:22:20,105 quite seeing eye-to-eye on this one. 584 00:22:20,173 --> 00:22:23,008 Peter. 585 00:22:23,075 --> 00:22:24,608 Do I understand correctly, 586 00:22:24,676 --> 00:22:26,244 you're refusing to work this case? 587 00:22:26,311 --> 00:22:27,611 Would you do an autopsy on a friend? 588 00:22:27,679 --> 00:22:29,213 I'd prefer not to. 589 00:22:29,281 --> 00:22:31,416 Well, that's what you're asking me to do to Meeks. 590 00:22:31,483 --> 00:22:33,217 And if there were evidence proving that he was innocent, 591 00:22:33,285 --> 00:22:34,318 would you go after it? (Elevator bell dings) 592 00:22:34,386 --> 00:22:35,486 Of course. 593 00:22:35,554 --> 00:22:36,720 Good. Then go get the murder weapon 594 00:22:36,788 --> 00:22:37,955 from the police so we can test it. 595 00:22:38,023 --> 00:22:39,390 Test it to prove what... (Clicks button) 596 00:22:39,458 --> 00:22:40,925 that Meeks planted it? 597 00:22:40,992 --> 00:22:42,893 Peter, I'm not asking. 598 00:22:42,961 --> 00:22:44,929 You're either on our team or you're not. 599 00:22:44,996 --> 00:22:46,396 And frankly, I'm okay with whichever choice you make, 600 00:22:46,464 --> 00:22:48,165 but you're gonna make it, now. 601 00:22:52,604 --> 00:22:54,038 (Knock on door) 602 00:22:54,105 --> 00:22:56,739 (People speaking indistinctly) 603 00:22:56,807 --> 00:22:58,741 Dr. Megan Hunt, 604 00:22:58,809 --> 00:23:00,743 this is my wife... Jeannie Morris. 605 00:23:00,811 --> 00:23:02,645 I have heard so much about you. 606 00:23:02,713 --> 00:23:04,146 Oh, really? 607 00:23:04,214 --> 00:23:05,347 Don't worry. I've known Buddy long enough to know 608 00:23:05,415 --> 00:23:06,482 who he likes and who he doesn't, 609 00:23:06,550 --> 00:23:08,417 even though he complains about both. 610 00:23:08,485 --> 00:23:10,053 - I'm standing right here. - Well, it is very nice to finally meet you. 611 00:23:10,120 --> 00:23:11,187 (Chuckles) Please. Sit. 612 00:23:11,254 --> 00:23:12,688 There's more? 613 00:23:12,755 --> 00:23:13,956 Oh, relax. 614 00:23:14,023 --> 00:23:16,491 We'll talk about you another time, Bud. 615 00:23:16,559 --> 00:23:19,561 Jeannie, if it's all right with you, 616 00:23:19,629 --> 00:23:21,063 I would like to give you a spot test 617 00:23:21,130 --> 00:23:22,564 for your blood sugar level. 618 00:23:22,632 --> 00:23:25,200 Uh, sure. Why? 619 00:23:25,267 --> 00:23:27,768 Well, Bud has mentioned some of the difficulties 620 00:23:27,836 --> 00:23:30,204 that you've been having, 621 00:23:30,271 --> 00:23:32,239 and I'm sure you're being monitored 622 00:23:32,307 --> 00:23:33,641 by your own doctor. 623 00:23:33,709 --> 00:23:35,142 (Clicks) 624 00:23:35,210 --> 00:23:36,276 But... 625 00:23:36,344 --> 00:23:37,712 (Whirs) 626 00:23:37,779 --> 00:23:40,081 have you been tested for gestational diabetes yet? 627 00:23:40,148 --> 00:23:42,349 Um, it's scheduled for my next visit. 628 00:23:42,417 --> 00:23:43,883 Put pressure on that. 629 00:23:43,951 --> 00:23:45,318 Well, I didn't want to alarm Bud 630 00:23:45,385 --> 00:23:47,754 or you unnecessarily... 631 00:23:47,822 --> 00:23:48,755 (Beep) 632 00:23:48,823 --> 00:23:50,356 but your level is high. 633 00:23:50,424 --> 00:23:54,060 So... you need to make that next visit tomorrow. 634 00:23:57,197 --> 00:23:59,499 (People speaking indistinctly) 635 00:23:59,566 --> 00:24:02,400 (Indistinct conversations) 636 00:24:05,505 --> 00:24:07,339 Review this later. 637 00:24:07,406 --> 00:24:08,641 (Clears throat) 638 00:24:08,708 --> 00:24:10,776 Peter Dunlop. 639 00:24:10,844 --> 00:24:12,811 A fool's errand is beneath you. 640 00:24:12,879 --> 00:24:15,147 And not cooperating is beneath you, sir. 641 00:24:15,214 --> 00:24:17,414 Yeah. You know what I think? 642 00:24:17,439 --> 00:24:19,439 I think you shouldn't have left the force. 643 00:24:19,518 --> 00:24:20,518 You ever think about coming back, 644 00:24:20,585 --> 00:24:21,719 I can make that happen. 645 00:24:21,787 --> 00:24:22,820 No, thanks. 646 00:24:22,888 --> 00:24:23,955 (Chuckles) 647 00:24:24,023 --> 00:24:25,322 She must be something special, 648 00:24:25,390 --> 00:24:27,992 this Dr. Hunt. 649 00:24:28,060 --> 00:24:29,927 What do you mean? 650 00:24:29,995 --> 00:24:31,928 Well, you can't be there for the work. 651 00:24:31,996 --> 00:24:34,430 Staring at dead bodies all day isn't you. 652 00:24:34,498 --> 00:24:36,667 Staring at her on the other hand... 653 00:24:36,734 --> 00:24:38,935 now that I can understand. 654 00:24:39,003 --> 00:24:41,638 What is it that you really want to ask me, captain? 655 00:24:41,706 --> 00:24:44,908 You want his gun? 656 00:24:44,976 --> 00:24:47,377 Tell me about Megan Hunt. 657 00:24:49,312 --> 00:24:50,512 (Knocks) 658 00:24:51,682 --> 00:24:53,883 As requested. 659 00:24:53,950 --> 00:24:56,185 Thank you. 660 00:24:56,252 --> 00:24:57,720 And you didn't have to send Kate. 661 00:24:57,788 --> 00:24:58,888 I didn't. 662 00:24:58,955 --> 00:25:00,823 But now that I know, 663 00:25:00,891 --> 00:25:05,093 I... wish you'd changed your mind yourself. 664 00:25:05,161 --> 00:25:07,428 You want to know who Charlie is? 665 00:25:07,496 --> 00:25:09,064 Sure. 666 00:25:09,131 --> 00:25:12,600 We were investigating a gang murder. 667 00:25:12,668 --> 00:25:14,468 We went to interview the suspect's wife, 668 00:25:14,536 --> 00:25:16,104 and the kids are out the front crying, 669 00:25:16,172 --> 00:25:17,672 and I say to her, 670 00:25:17,740 --> 00:25:19,674 "when was the last time you saw your husband?" 671 00:25:19,741 --> 00:25:21,241 And then from the garage comes this guy 672 00:25:21,309 --> 00:25:23,310 with a 9-millimeter Glock. 673 00:25:23,377 --> 00:25:26,413 And I take one in the shoulder, but Charlie, he just... 674 00:25:26,480 --> 00:25:28,481 he stands there, toe-to-toe, 675 00:25:28,549 --> 00:25:30,751 and he takes this guy out. 676 00:25:33,054 --> 00:25:35,788 I have not changed my mind about anything. 677 00:25:37,057 --> 00:25:39,458 (Footsteps receding) 678 00:25:39,526 --> 00:25:41,493 (People speaking indistinctly) 679 00:25:41,561 --> 00:25:43,596 (Sighs) 680 00:25:45,232 --> 00:25:47,834 Fire in the hole! 681 00:25:49,502 --> 00:25:51,403 Ow! 682 00:25:51,471 --> 00:25:53,404 Ow! 683 00:25:53,472 --> 00:25:55,607 (Ethan) Dr. Hunt, are you okay? What happened? 684 00:25:55,674 --> 00:25:57,109 The gun bit me. 685 00:25:57,176 --> 00:25:59,177 It's called Beretta bite. (Sighs) 686 00:25:59,245 --> 00:26:00,746 If you're not familiar with how to handle it, 687 00:26:00,813 --> 00:26:01,747 the slide can give you a nasty cut. 688 00:26:01,814 --> 00:26:02,981 (Click) 689 00:26:03,049 --> 00:26:05,751 That's good. Maybe it bit our killer, too. 690 00:26:05,818 --> 00:26:08,152 The crime lab went over this gun and found nothing. 691 00:26:08,220 --> 00:26:09,486 I didn't see anything in that report 692 00:26:09,554 --> 00:26:11,088 about an ultrasonic alcohol bath. 693 00:26:11,156 --> 00:26:13,891 Hey, and then maybe we could get our neutron phase analyzers 694 00:26:13,959 --> 00:26:16,526 to create a 3-d hologram of the actual event. I mean... 695 00:26:16,594 --> 00:26:18,629 Forgive him. Three double espressos. 696 00:26:18,696 --> 00:26:19,830 Caffeine calms me. 697 00:26:19,898 --> 00:26:21,132 It's not working. 698 00:26:21,199 --> 00:26:23,267 (Kate) The ultrasound would lift any residual 699 00:26:23,334 --> 00:26:24,934 biological material from the weapon, including yours. 700 00:26:25,002 --> 00:26:26,302 (Lopez) Good evening, doctors. 701 00:26:26,370 --> 00:26:28,004 Sorry for the interruption, 702 00:26:28,072 --> 00:26:30,606 but here's a little gift from the boys in blue. 703 00:26:30,674 --> 00:26:33,143 In the spirit of cooperation, we pooled our urine samples. 704 00:26:33,210 --> 00:26:34,543 Oh, my God. 705 00:26:34,611 --> 00:26:35,979 Congratulations... 706 00:26:36,046 --> 00:26:37,847 pissing off an entire law enforcement agency. 707 00:26:37,915 --> 00:26:40,015 We'll let you get back to work now. 708 00:26:46,790 --> 00:26:49,124 Think I'll let you handle this one. 709 00:26:49,192 --> 00:26:51,860 Departments at war? Somebody's going down. 710 00:26:58,469 --> 00:26:59,869 (Megan) How's Ethan doing? 711 00:26:59,936 --> 00:27:02,704 Well, he won't be welcome back to the lab for a while. 712 00:27:02,772 --> 00:27:04,706 That bottle had a whole witch's brew 713 00:27:04,774 --> 00:27:07,242 of caffeine, mood elevators, and antidepressants, 714 00:27:07,310 --> 00:27:09,344 but no illegal drugs. 715 00:27:09,412 --> 00:27:11,446 There's nothing from the alcohol bath either, 716 00:27:11,514 --> 00:27:14,483 except for my own blood and epithelials. 717 00:27:14,550 --> 00:27:15,950 I was thinking about that. 718 00:27:16,018 --> 00:27:18,452 The lab report says the gun was boxed at the scene. 719 00:27:18,520 --> 00:27:20,821 And ballistics would return the gun to the same box 720 00:27:20,889 --> 00:27:22,823 to maintain chain of custody. 721 00:27:22,891 --> 00:27:23,824 So the box is... 722 00:27:23,892 --> 00:27:25,326 Is also evidence. 723 00:27:25,394 --> 00:27:27,060 Uh, relax, superwoman. 724 00:27:27,128 --> 00:27:29,029 I already beat you to it. 725 00:27:29,097 --> 00:27:30,898 Please tell me you found something in that box. 726 00:27:30,965 --> 00:27:32,599 A minute piece of latex. 727 00:27:32,667 --> 00:27:36,068 Uh, it must have gotten caught in the slide of the gun. 728 00:27:36,136 --> 00:27:38,271 We're running it now for biologicals. 729 00:27:38,339 --> 00:27:41,841 This is pretty damn good, Curtis. 730 00:27:41,909 --> 00:27:44,043 Who's your daddy? 731 00:27:49,749 --> 00:27:52,184 I... I don't get it. 732 00:27:52,251 --> 00:27:54,186 Did somebody bail me out? 733 00:27:54,253 --> 00:27:56,188 Unexpectedly, the charges were dropped. 734 00:27:56,255 --> 00:27:58,691 So I'm free to go. 735 00:27:58,758 --> 00:28:00,158 Yeah. 736 00:28:00,226 --> 00:28:02,894 But there's something you should know before you leave. 737 00:28:02,962 --> 00:28:05,396 Johnny wasn't who you thought he was. 738 00:28:05,464 --> 00:28:07,865 His real name was Eddie Castillo. 739 00:28:07,933 --> 00:28:09,400 He was an undercover cop. 740 00:28:09,468 --> 00:28:10,868 (Indistinct conversations) 741 00:28:10,936 --> 00:28:12,670 A cop? 742 00:28:12,738 --> 00:28:14,238 I don't believe it. 743 00:28:14,306 --> 00:28:16,708 He was lying to me the whole time. 744 00:28:16,775 --> 00:28:18,075 Not about everything. 745 00:28:18,143 --> 00:28:19,410 (Rustles paper) 746 00:28:19,478 --> 00:28:21,411 This is the number you were looking for. 747 00:28:21,479 --> 00:28:23,613 Eddie had it on him when he died. 748 00:28:23,681 --> 00:28:25,915 The name is Ray Jones. 749 00:28:25,983 --> 00:28:28,752 He heard your demo tape. He liked it. 750 00:28:28,820 --> 00:28:32,756 He's expecting your phone call if you can get clean. 751 00:28:32,824 --> 00:28:35,058 These people might be able to help. 752 00:28:35,125 --> 00:28:36,860 (Indistinct conversations continue) 753 00:28:36,927 --> 00:28:38,862 Oh, my God. Seriously? 754 00:28:41,265 --> 00:28:43,233 Johnny... 755 00:28:43,300 --> 00:28:46,535 he should be here for this. 756 00:28:46,603 --> 00:28:48,537 I'll never get to tell him thank you. 757 00:28:48,605 --> 00:28:50,206 Actually... 758 00:28:50,274 --> 00:28:52,508 you can if you want to. 759 00:28:52,576 --> 00:28:54,609 (Indistinct conversations continue) 760 00:28:56,212 --> 00:28:58,747 First a cop killer, now a dirty cop? 761 00:28:58,814 --> 00:28:59,948 It's making me nervous. 762 00:29:00,016 --> 00:29:01,183 (Scoffs) Nervous? 763 00:29:01,251 --> 00:29:02,617 You know, trying walking a urine sample 764 00:29:02,685 --> 00:29:03,952 the size of a big gulp down to the toxicology lab, 765 00:29:04,020 --> 00:29:05,854 then we'll talk nervous. 766 00:29:05,922 --> 00:29:07,990 Anything on the piece of latex from the gun? 767 00:29:08,057 --> 00:29:10,557 We found D.N.A., but it was heavily degraded, 768 00:29:10,625 --> 00:29:12,726 and only a partial profile, 769 00:29:12,794 --> 00:29:14,395 so we can't match it exactly to Meeks. 770 00:29:14,462 --> 00:29:17,331 I thought that we find data and then draw conclusions. 771 00:29:17,399 --> 00:29:20,134 (Mouth full) What he meant was, there is no way to exclude Meeks 772 00:29:20,202 --> 00:29:22,103 unless he does something I'm not asking him to do. 773 00:29:22,170 --> 00:29:23,104 What is that? 774 00:29:23,171 --> 00:29:24,471 Give us a blood sample 775 00:29:24,539 --> 00:29:27,440 so we could run a full, fresh D.N.A. profile. 776 00:29:27,508 --> 00:29:29,809 Please. 777 00:29:29,877 --> 00:29:32,045 I don't understand how this helps. 778 00:29:32,113 --> 00:29:34,047 Detective Meeks, 779 00:29:34,115 --> 00:29:35,982 if you unraveled the double helix ladder, 780 00:29:36,050 --> 00:29:37,884 it would stretch from here to the moon and back 781 00:29:37,952 --> 00:29:39,319 over 300 times. 782 00:29:39,387 --> 00:29:42,388 However, the D.N.A. that we found in the gun box 783 00:29:42,455 --> 00:29:45,958 has just a few rungs. 784 00:29:46,026 --> 00:29:47,793 We need the whole ladder to find a match. 785 00:29:47,860 --> 00:29:50,162 (Chuckles) Well, are those few rungs of D.N.A. 786 00:29:50,230 --> 00:29:51,730 you found in the box 787 00:29:51,798 --> 00:29:53,732 unique enough to match only one person? 788 00:29:53,800 --> 00:29:54,900 (Sighs) 789 00:29:54,968 --> 00:29:56,802 That is a very astute question. 790 00:29:56,869 --> 00:29:58,602 And the short answer is, yes. 791 00:29:58,670 --> 00:30:00,371 (Chuckles) 792 00:30:00,439 --> 00:30:01,739 Peter. 793 00:30:01,807 --> 00:30:04,742 (People speaking indistinctly) 794 00:30:04,810 --> 00:30:07,678 Trust me. 795 00:30:07,746 --> 00:30:11,015 (People continue speaking indistinctly) 796 00:30:11,083 --> 00:30:13,016 Okay. 797 00:30:13,084 --> 00:30:15,518 Come on. Let's do it. 798 00:30:15,586 --> 00:30:19,122 (People continue speaking indistinctly) 799 00:30:22,260 --> 00:30:23,460 (Elevator bell dings) 800 00:30:23,527 --> 00:30:24,694 So let me get this straight. 801 00:30:24,762 --> 00:30:26,196 You trust him, but you don't trust me? 802 00:30:26,264 --> 00:30:27,730 When that test comes back negative, 803 00:30:27,798 --> 00:30:29,065 what are you gonna say? 804 00:30:29,132 --> 00:30:30,532 That I followed the evidence where it led me, 805 00:30:30,600 --> 00:30:31,934 with no apology. 806 00:30:32,002 --> 00:30:33,102 Where's that gotten you? Nowhere. 807 00:30:33,170 --> 00:30:34,203 All we're doing is ruling people out. 808 00:30:34,271 --> 00:30:35,438 At least I'm still trying. 809 00:30:35,505 --> 00:30:36,939 Oh, okay, Megan, maybe I deserve that, 810 00:30:37,007 --> 00:30:39,175 but it's a big city, and whoever this guy is, 811 00:30:39,242 --> 00:30:42,678 we're not gonna get him through a process of elimination. 812 00:30:42,745 --> 00:30:46,681 (Indistinct conversations) 813 00:30:46,748 --> 00:30:48,516 Bud. 814 00:30:48,584 --> 00:30:51,386 Thank you so much 815 00:30:51,454 --> 00:30:55,357 for the collective urine sample from the precinct. 816 00:30:55,424 --> 00:30:57,959 Yours was particularly potent. 817 00:30:58,027 --> 00:30:59,427 I had nothing to do with that. 818 00:30:59,495 --> 00:31:01,561 I thought it was a sick joke and I told 'em so. 819 00:31:01,629 --> 00:31:03,663 Right. 820 00:31:03,731 --> 00:31:06,533 I just came by to thank you for talking to Jeannie. 821 00:31:06,601 --> 00:31:09,203 The doctor says she does have gestational diabetes, 822 00:31:09,270 --> 00:31:11,338 and that it's manageable with diet. 823 00:31:11,406 --> 00:31:13,907 Oh, she'll be fine. She just needs a little T.L.C. 824 00:31:13,975 --> 00:31:15,542 Yeah, well... 825 00:31:15,610 --> 00:31:18,611 (Exhales) I owe you. 826 00:31:18,678 --> 00:31:21,447 There is something you can do for me. 827 00:31:21,515 --> 00:31:25,518 (Indistinct conversations) 828 00:31:25,585 --> 00:31:27,253 You're not gonna like it. 829 00:31:27,321 --> 00:31:29,455 (Sighs) 830 00:31:37,696 --> 00:31:38,796 (Indistinct conversations) 831 00:31:38,864 --> 00:31:40,165 You wanted to see me? 832 00:31:40,233 --> 00:31:41,966 Close the door. 833 00:31:42,035 --> 00:31:43,801 (Indistinct conversations continue) 834 00:31:47,440 --> 00:31:49,407 I just want to know where your head is. 835 00:31:51,043 --> 00:31:52,510 I brought you the gun like you asked. 836 00:31:52,577 --> 00:31:55,479 And? 837 00:31:55,547 --> 00:31:58,015 Sometimes I want to strangle Megan. 838 00:31:58,083 --> 00:31:59,750 I know the feeling. Believe me. 839 00:31:59,817 --> 00:32:01,252 (Clears throat) 840 00:32:01,319 --> 00:32:04,288 But I have never once doubted her commitment to this job. 841 00:32:04,356 --> 00:32:08,158 And I hope I never doubt yours again. 842 00:32:14,098 --> 00:32:16,099 (Indistinct conversations) 843 00:32:16,167 --> 00:32:17,600 (Door closes) 844 00:32:20,571 --> 00:32:22,371 (Bell) Whitsett... I don't care what the damn M.E. says, 845 00:32:22,439 --> 00:32:23,572 you gotta... 846 00:32:23,639 --> 00:32:24,739 Yeah. 847 00:32:24,807 --> 00:32:26,141 Hey, speaking of. 848 00:32:26,209 --> 00:32:27,909 (Meeks) What's going on? 849 00:32:27,977 --> 00:32:29,945 Did the test come back? 850 00:32:30,012 --> 00:32:31,547 I'm cleared, right? 851 00:32:31,614 --> 00:32:32,814 Charlie Meeks, you're under arrest 852 00:32:32,882 --> 00:32:34,249 for the murder of Eddie Castillo. 853 00:32:34,317 --> 00:32:36,618 You have the right to remain silent. 854 00:32:36,686 --> 00:32:39,253 Anything you say can and will be used against you... (Handcuffs clicking) 855 00:32:39,321 --> 00:32:40,956 - You set me up. - ...in a court of law. 856 00:32:41,023 --> 00:32:42,057 - What the hell are you doing? - You have the right to an attorney. 857 00:32:42,124 --> 00:32:43,658 Lopez, back up. He had no choice. 858 00:32:43,735 --> 00:32:45,835 This is crazy. I didn't kill Eddie! 859 00:32:45,861 --> 00:32:47,395 He was my partner. 860 00:32:47,463 --> 00:32:48,997 Do you understand these rights as I've presented it to you? 861 00:32:49,065 --> 00:32:50,565 I didn't do it! 862 00:32:54,739 --> 00:32:57,639 I don't need to tell you the seriousness 863 00:32:57,706 --> 00:32:59,040 of the charges that Meeks is facing 864 00:32:59,107 --> 00:33:00,274 or the trouble it's gonna be for this department. 865 00:33:00,342 --> 00:33:02,510 What I need from each of you is a statement 866 00:33:02,578 --> 00:33:04,546 describing Meeks' involvement in this case. 867 00:33:04,613 --> 00:33:06,380 If you have no knowledge of his involvement, 868 00:33:06,448 --> 00:33:08,716 I need you to write that down and sign your name. 869 00:33:08,784 --> 00:33:10,451 If you were at the crime scene, 870 00:33:10,519 --> 00:33:12,252 if you were at the raid at Quentin Whitsett's house, 871 00:33:12,319 --> 00:33:13,954 or you engaged detective Meeks 872 00:33:14,022 --> 00:33:15,956 in a conversation about this case, 873 00:33:16,024 --> 00:33:17,424 then you need to write that down 874 00:33:17,491 --> 00:33:19,660 and sign your name. 875 00:33:19,727 --> 00:33:22,729 We'll do this one at a time in the interrogation room. 876 00:33:33,541 --> 00:33:34,507 (Door closes) 877 00:33:34,575 --> 00:33:36,042 What the hell are you doing? 878 00:33:36,110 --> 00:33:37,777 You couldn't at least give me a heads-up? 879 00:33:37,844 --> 00:33:39,412 It was your idea. 880 00:33:39,480 --> 00:33:41,681 My idea? What, to arrest Charlie for murder? 881 00:33:41,748 --> 00:33:43,583 - Peter. - What? 882 00:33:43,650 --> 00:33:45,451 Trust me. 883 00:33:46,886 --> 00:33:47,719 Check out the monitor. 884 00:33:49,589 --> 00:33:51,790 They're signing statements. So what? 885 00:33:51,857 --> 00:33:53,692 Process of elimination. 886 00:33:53,759 --> 00:33:55,994 We bust Meeks to sell the idea we need everyone's statements, 887 00:33:56,062 --> 00:33:59,030 then bring 'em in, make 'em sign before the camera. 888 00:33:59,099 --> 00:34:00,465 Well, what are you looking for? 889 00:34:00,532 --> 00:34:01,899 Beretta bite. 890 00:34:01,967 --> 00:34:03,401 And you were right about Charlie. 891 00:34:03,469 --> 00:34:05,503 His D.N.A. did not match the fragment 892 00:34:05,571 --> 00:34:07,138 from the gun. (Sighs) 893 00:34:07,206 --> 00:34:09,273 But it's gotta belong to somebody. (Sighs) 894 00:34:27,190 --> 00:34:29,891 Signed, sealed, delivered. 895 00:34:29,959 --> 00:34:32,694 I was just hoping it wasn't gonna be from one of us. 896 00:34:35,064 --> 00:34:37,266 Uh, not so fast, detective. 897 00:34:37,334 --> 00:34:38,699 What? It's all there, captain. 898 00:34:38,767 --> 00:34:41,302 You left out the part about killing Eddie Castillo. 899 00:34:41,370 --> 00:34:43,271 It's you, you son of a bitch. You're the dirty cop. 900 00:34:43,339 --> 00:34:44,339 You are a disgrace. 901 00:34:44,406 --> 00:34:45,740 Captain, come on. This is crazy. 902 00:34:45,807 --> 00:34:47,642 You thought you were being so careful 903 00:34:47,709 --> 00:34:49,177 by wearing rubber gloves, 904 00:34:49,245 --> 00:34:52,013 but when you planted Whitsett's hairs on Eddie's neck, 905 00:34:52,080 --> 00:34:54,015 you left a trace of cornstarch. 906 00:34:54,082 --> 00:34:55,682 And you failed to familiarize yourself with the gun 907 00:34:55,750 --> 00:34:57,684 before you shot him in the head. 908 00:34:57,752 --> 00:34:58,985 That's how you got the mark on your hand. 909 00:34:59,053 --> 00:35:00,521 I pinched it in a door. 910 00:35:00,588 --> 00:35:02,289 I don't think so. 911 00:35:02,357 --> 00:35:03,957 We have a D.N.A. fragment on the gun box. (Handcuffs clicking) 912 00:35:04,025 --> 00:35:05,259 A fragment? 913 00:35:05,326 --> 00:35:08,128 You can always give us a full sample if you like. 914 00:35:08,196 --> 00:35:09,296 (Handcuffs jangle) 915 00:35:11,131 --> 00:35:12,465 I don't think so. 916 00:35:12,533 --> 00:35:14,133 (Sam) You know what really bugs me? 917 00:35:14,201 --> 00:35:16,269 Guys who don't clean up after themselves in the break room, 918 00:35:16,336 --> 00:35:18,604 leaving unwashed glasses with their D.N.A. on it 919 00:35:18,672 --> 00:35:20,373 still lying around. 920 00:35:20,440 --> 00:35:23,075 I'll bet you you're sorry you stole my wife's O.J. now, right? 921 00:35:24,344 --> 00:35:26,511 (People speaking indistinctly) 922 00:35:26,579 --> 00:35:27,912 Get him outta here. 923 00:35:27,980 --> 00:35:31,416 (People continue speaking indistinctly) 924 00:35:31,484 --> 00:35:33,385 (Man) Lopez, man, what's going on? 925 00:35:33,452 --> 00:35:36,221 (People continue speaking indistinctly) 926 00:35:41,594 --> 00:35:42,926 (Door opens) 927 00:35:42,994 --> 00:35:44,828 (Morris) Hey, Jeannie. (Door closes) 928 00:35:44,896 --> 00:35:46,163 (Exhales deeply) 929 00:35:52,937 --> 00:35:54,305 (Sniffles) 930 00:36:02,446 --> 00:36:04,247 So this is dinner? 931 00:36:04,315 --> 00:36:05,582 (Sighs and sniffles) 932 00:36:05,649 --> 00:36:06,816 (Whimpers) 933 00:36:06,883 --> 00:36:08,251 Oh, no, no, no, no. Don't... don't... 934 00:36:08,319 --> 00:36:09,985 don't cry. 935 00:36:10,053 --> 00:36:12,222 No, I... I... 936 00:36:12,289 --> 00:36:14,389 I love beans. 937 00:36:14,457 --> 00:36:16,024 I just love 'em. 938 00:36:16,092 --> 00:36:18,560 Don't worry about it. 939 00:36:18,628 --> 00:36:20,762 First the genetic counselors scare you to death 940 00:36:20,830 --> 00:36:22,731 with all the things that could go wrong with the baby, 941 00:36:22,798 --> 00:36:25,467 and now there's something wrong with me. 942 00:36:25,535 --> 00:36:27,402 I am stressed out. 943 00:36:27,470 --> 00:36:29,638 I'm practically useless at work. 944 00:36:29,706 --> 00:36:31,372 (Voice breaking) And now I get to spend 945 00:36:31,440 --> 00:36:33,174 the next four months praying to God 946 00:36:33,242 --> 00:36:34,876 I don't deliver prematurely. 947 00:36:34,944 --> 00:36:38,079 This is supposed to be, like, this fresh start for us, 948 00:36:38,147 --> 00:36:39,480 and instead, it's... 949 00:36:39,548 --> 00:36:40,982 it's nine horrifying months of dodging bullets, 950 00:36:41,050 --> 00:36:43,051 and I don't want to put this on you, but... 951 00:36:43,119 --> 00:36:45,153 But you're going to, so... 952 00:36:48,656 --> 00:36:51,691 Every day you walk out of that door... 953 00:36:51,760 --> 00:36:53,460 I am waiting 954 00:36:53,527 --> 00:36:55,395 for the same phone call 955 00:36:55,463 --> 00:36:58,265 that Eddie Castillo's wife got. 956 00:36:58,332 --> 00:37:00,533 (Sniffles and exhales) 957 00:37:09,676 --> 00:37:11,043 (Whispering) Shh. 958 00:37:11,111 --> 00:37:12,311 (Sniffles) 959 00:37:12,379 --> 00:37:14,080 Shh. 960 00:37:14,148 --> 00:37:16,715 Shh. 961 00:37:16,784 --> 00:37:19,818 (Exhales deeply) 962 00:37:19,886 --> 00:37:21,219 (Door opens) 963 00:37:34,500 --> 00:37:36,133 Sometimes, you know, I wondered, 964 00:37:36,201 --> 00:37:38,435 how well I knew the real Eddie when... 965 00:37:38,503 --> 00:37:40,470 he was so good at pretending to be someone else. 966 00:37:40,538 --> 00:37:43,107 But then I'd catch a look, 967 00:37:43,175 --> 00:37:46,410 see him smile, watch him sleep, and... 968 00:37:46,477 --> 00:37:49,280 and I'd feel his essence, but... 969 00:37:49,347 --> 00:37:52,182 I don't feel anything now. 970 00:37:52,249 --> 00:37:54,717 He really is dead. 971 00:37:58,522 --> 00:38:00,890 There is a poet named... 972 00:38:00,958 --> 00:38:02,425 Thomas Campbell 973 00:38:02,492 --> 00:38:04,194 who said... 974 00:38:06,197 --> 00:38:09,331 "To live in hearts we leave behind" 975 00:38:09,398 --> 00:38:11,633 "is not to die." 976 00:38:14,938 --> 00:38:17,639 Here's your anniversary present. 977 00:38:21,010 --> 00:38:23,845 (Crying) 978 00:38:31,653 --> 00:38:32,954 (Laughs) 979 00:38:34,957 --> 00:38:37,391 (Cries) 980 00:38:38,827 --> 00:38:41,828 (Cries) 981 00:38:45,766 --> 00:38:48,835 I'm gonna miss you so much. 982 00:38:48,903 --> 00:38:51,738 (Crying) 983 00:38:56,276 --> 00:38:59,245 (Guitar playing ballad) 984 00:38:59,312 --> 00:39:02,147 (Indistinct conversations) 985 00:39:10,023 --> 00:39:14,592 ♪ In my mind, I'm leaving this town ♪ 986 00:39:14,659 --> 00:39:16,961 (Speaking indistinctly) 987 00:39:17,029 --> 00:39:22,000 ♪ Headed out to find me something ♪ 988 00:39:22,067 --> 00:39:23,434 (Indistinct conversations continue) 989 00:39:23,502 --> 00:39:25,203 ♪ Sooner or later ♪ 990 00:39:25,271 --> 00:39:27,872 ♪ gonna get my wish ♪ 991 00:39:27,939 --> 00:39:31,074 Thank you for believing in me. 992 00:39:31,142 --> 00:39:32,309 Always. 993 00:39:32,377 --> 00:39:34,645 ♪ From love for nothing ♪ 994 00:39:34,713 --> 00:39:36,246 Be seeing you around. 995 00:39:36,314 --> 00:39:37,481 Yeah. 996 00:39:37,549 --> 00:39:42,453 ♪ Oh, how could it be wrong? ♪ 997 00:39:42,521 --> 00:39:44,854 ♪ to let yourself get ♪ 998 00:39:44,922 --> 00:39:49,793 ♪ so afraid of this? ♪ 999 00:39:49,860 --> 00:39:52,429 You and Meeks were pretty tight. 1000 00:39:52,496 --> 00:39:54,230 Well, that's what happens 1001 00:39:54,298 --> 00:39:56,132 when you're in the trenches together. 1002 00:39:56,199 --> 00:39:57,567 (Kirsten continues singing indistinctly) 1003 00:39:57,635 --> 00:39:59,068 Are we... 1004 00:39:59,136 --> 00:40:01,236 in the trenches together? 1005 00:40:01,304 --> 00:40:04,005 Well, it, uh... 1006 00:40:04,073 --> 00:40:05,741 sure as hell feels like it, huh? 1007 00:40:05,809 --> 00:40:08,610 So are we partners again? 1008 00:40:08,678 --> 00:40:10,111 (Chuckles) 1009 00:40:10,179 --> 00:40:11,513 (Laughs) 1010 00:40:11,581 --> 00:40:13,449 We were never not partners, Megan. 1011 00:40:13,516 --> 00:40:15,083 I think we just needed to... 1012 00:40:15,151 --> 00:40:17,919 go a round or two. 1013 00:40:17,986 --> 00:40:19,286 (Laughs) Yeah. 1014 00:40:19,354 --> 00:40:21,121 (Laughs) Exactly. 1015 00:40:21,189 --> 00:40:23,190 (Laughs) 1016 00:40:24,660 --> 00:40:26,561 (Clears throat) 1017 00:40:26,628 --> 00:40:28,095 ♪ The higher ground ♪ 1018 00:40:28,163 --> 00:40:30,097 Oh, uh, by the way, 1019 00:40:30,165 --> 00:40:32,298 I think the captain has a thing for you. 1020 00:40:32,366 --> 00:40:34,400 What? 1021 00:40:34,469 --> 00:40:37,403 Well, how else do you think that I got the gun? 1022 00:40:37,472 --> 00:40:38,505 What did you say to him? 1023 00:40:38,573 --> 00:40:39,873 I... I just told him that 1024 00:40:39,941 --> 00:40:42,342 you are totally available. 1025 00:40:42,409 --> 00:40:43,977 Oh! (Laughing) 1026 00:40:44,044 --> 00:40:45,645 You're a rat fink! 1027 00:40:45,713 --> 00:40:46,847 (Laughs) 1028 00:40:46,914 --> 00:40:48,547 (Continues laughing) 1029 00:40:48,615 --> 00:40:50,649 ♪ I'm not willing ♪ 1030 00:40:50,717 --> 00:40:54,252 ♪ oh, silence ♪ 1031 00:40:54,320 --> 00:40:58,056 ♪ is a sign ♪ 1032 00:40:58,124 --> 00:41:04,195 ♪ that you've got pieces that you hide away ♪ 1033 00:41:04,262 --> 00:41:08,366 ♪ and even if it's right ♪ 1034 00:41:10,302 --> 00:41:13,805 ♪ it doesn't mean it's safe ♪ 1035 00:41:13,873 --> 00:41:18,543 ♪ take it head-on ♪ 1036 00:41:18,611 --> 00:41:21,378 ♪ even if you lose ♪ 1037 00:41:21,445 --> 00:41:24,515 ♪ head-on ♪ 1038 00:41:24,582 --> 00:41:28,886 ♪ oh, you gotta follow through ♪ 1039 00:41:28,953 --> 00:41:30,621 ♪ and tell me what it's worth ♪ 1040 00:41:30,688 --> 00:41:34,725 ♪ tell me what it's all worth to you ♪ 1041 00:41:34,792 --> 00:41:44,792 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 73179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.