All language subtitles for Body Of Proof - 2x02 - Hunting Party.HDTV.lol.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,675 --> 00:00:15,874 What have you got? 2 00:00:15,899 --> 00:00:17,999 White tailed buck. Took off that way. 3 00:00:18,124 --> 00:00:20,524 - Oh. Let me guess. You missed. - Shut up! 4 00:00:20,575 --> 00:00:22,565 Spread out. Keep the sun to your backs. 5 00:00:22,607 --> 00:00:24,265 We'll trap him in the gully. Go. 6 00:00:27,250 --> 00:00:29,240 How you doin', sweetie? 7 00:00:29,282 --> 00:00:31,106 Never better. 8 00:01:08,748 --> 00:01:11,857 I thought you didn't like herbal tea. 9 00:01:11,858 --> 00:01:14,263 The sugar helps. 10 00:01:14,304 --> 00:01:17,496 Why are you drinking something you don't like? 11 00:01:17,497 --> 00:01:19,030 Just trying out new things. 12 00:01:19,072 --> 00:01:20,938 Dad said he had to force himself to drink beer 13 00:01:20,978 --> 00:01:22,719 before he started to like it. 14 00:01:22,720 --> 00:01:23,881 Oh, great. 15 00:01:23,923 --> 00:01:25,415 Chill, mom. 16 00:01:25,456 --> 00:01:27,653 I'm not trying to make myself like beer. 17 00:01:29,519 --> 00:01:31,343 So... 18 00:01:31,384 --> 00:01:33,002 this was a good idea. 19 00:01:33,042 --> 00:01:35,323 I just wanted to see how you're doing, 20 00:01:35,364 --> 00:01:37,728 you know, with dad dating your boss and everything. 21 00:01:37,769 --> 00:01:39,634 I am fine. 22 00:01:39,676 --> 00:01:41,666 God, I wish people would stop asking. 23 00:01:41,708 --> 00:01:43,408 But thank you. Thank you. 24 00:01:44,900 --> 00:01:46,807 Do you want to maybe do something tomorrow? 25 00:01:46,848 --> 00:01:48,755 We could go shopping. 26 00:01:48,797 --> 00:01:51,698 Uh, yeah. I... 27 00:01:51,740 --> 00:01:53,522 I would love that. 28 00:01:53,564 --> 00:01:54,807 Great. 29 00:01:59,244 --> 00:02:02,104 Well, maybe. Ah, you don't want to be here. 30 00:02:02,146 --> 00:02:03,846 Thanks for the ride. 31 00:02:03,887 --> 00:02:05,254 Okay. 32 00:02:05,255 --> 00:02:06,706 Right there on the south side. 33 00:02:08,737 --> 00:02:11,059 - I gotta go. I gotta go. - All right. Call me. 34 00:02:12,842 --> 00:02:13,795 Have fun. 35 00:02:13,837 --> 00:02:14,872 Oh, I will. 36 00:02:21,631 --> 00:02:24,492 What? My car broke down. I got a ride to work. 37 00:02:24,532 --> 00:02:26,440 You are so busted. 38 00:02:31,166 --> 00:02:34,026 So how was coffee with Lacey? 39 00:02:34,068 --> 00:02:36,638 Do not change the subject. 40 00:02:36,680 --> 00:02:39,042 So is this love 41 00:02:39,043 --> 00:02:41,322 or a one-night stand? 42 00:02:41,323 --> 00:02:43,561 No, no. A gentleman never discusses such things. 43 00:02:43,603 --> 00:02:45,344 Oh, baloney. 44 00:02:45,386 --> 00:02:46,878 It's all you guys ever talk about. 45 00:02:46,920 --> 00:02:48,412 I think we have enough dirty laundry 46 00:02:48,454 --> 00:02:50,775 around our office without me adding to it. 47 00:02:50,816 --> 00:02:53,387 You are not gonna make this about me. 48 00:02:58,859 --> 00:03:00,517 What were they hunting? 49 00:03:00,559 --> 00:03:02,383 Oh, deer, I imagine. 50 00:03:02,425 --> 00:03:04,373 Her name is Julie Loeb. 51 00:03:04,415 --> 00:03:05,948 I looked her up on the way in. 52 00:03:05,949 --> 00:03:08,643 She's the new wife of Martin Loeb, multimillionaire. 53 00:03:08,685 --> 00:03:10,716 He's got two kids from a previous marriage. 54 00:03:10,757 --> 00:03:13,991 And I'm guessing that that's them over there. 55 00:03:14,033 --> 00:03:15,732 All right. Thank you. 56 00:03:15,774 --> 00:03:16,893 And your name? 57 00:03:16,935 --> 00:03:18,551 Nice wholesome family outing. 58 00:03:18,593 --> 00:03:21,162 Looks like a through and through. 59 00:03:21,163 --> 00:03:23,816 From the cuts and abrasions, 60 00:03:23,858 --> 00:03:25,682 she tumbled as she fell. 61 00:03:25,724 --> 00:03:27,672 She was hit standing up there. 62 00:03:29,041 --> 00:03:31,031 No way to get trajectory of the bullet off the body, 63 00:03:31,071 --> 00:03:33,186 and finding the bullet itself out here... 64 00:03:33,269 --> 00:03:35,798 I'm not sure it was the bullet that killed her. 65 00:03:35,839 --> 00:03:37,622 Oh, you could've fooled me. 66 00:03:37,663 --> 00:03:40,068 Bet you it was the fall. 67 00:03:43,426 --> 00:03:45,912 Well, at least it was a quick death. 68 00:03:49,395 --> 00:03:50,888 I... 69 00:03:50,930 --> 00:03:53,169 I don't know what happened. 70 00:03:53,209 --> 00:03:55,904 I shot at the deer. We all... we all did. 71 00:03:55,905 --> 00:03:57,439 Oh, God. Julie... 72 00:03:57,479 --> 00:03:59,719 And no one was in sight of anyone 73 00:03:59,760 --> 00:04:01,335 when you fired? 74 00:04:01,377 --> 00:04:03,905 Well, look around, detective. The woods are thick. 75 00:04:03,947 --> 00:04:06,310 But they're not covered in orange safety patches, are they? 76 00:04:06,352 --> 00:04:08,880 We... we were all headed east with the sun behind us. 77 00:04:08,922 --> 00:04:10,830 Julie knew enough not to walk into someone's crosshairs. 78 00:04:10,870 --> 00:04:12,693 Thus making my point. 79 00:04:12,694 --> 00:04:13,731 What point is that? 80 00:04:13,732 --> 00:04:15,845 One of you shot her on purpose. 81 00:04:15,887 --> 00:04:18,457 Delicate as usual. 82 00:04:18,499 --> 00:04:20,572 This was an accident. How could... 83 00:04:20,613 --> 00:04:22,437 how can you even suggest that possibility? 84 00:04:22,479 --> 00:04:24,883 How'd you get that scratch on your neck? 85 00:04:24,924 --> 00:04:26,293 Well, I don't... 86 00:04:26,334 --> 00:04:27,785 I don't know. I... 87 00:04:27,868 --> 00:04:29,817 You try walking through miles of underbrush. 88 00:04:29,858 --> 00:04:32,178 See how many scratches you get. 89 00:04:32,179 --> 00:04:34,583 Hmm. And yet... 90 00:04:34,584 --> 00:04:36,574 it appears to be your only one. 91 00:04:41,134 --> 00:04:43,912 We'll be in touch. 92 00:04:46,897 --> 00:04:48,929 If he drops the tissue, I want it. 93 00:04:48,969 --> 00:04:50,421 What do you think you're gonna find? 94 00:04:50,462 --> 00:04:52,493 I don't know. That's why I need your help. 95 00:04:52,535 --> 00:04:54,525 Oh, it's nice to hear you need my help. 96 00:04:54,567 --> 00:04:56,100 Did I say that? 97 00:04:59,293 --> 00:05:00,951 And there was the time that you needed me 98 00:05:01,033 --> 00:05:02,651 to get that woman away from her abusive boyfriend 99 00:05:02,692 --> 00:05:04,309 so that you could talk to her in private. 100 00:05:04,350 --> 00:05:06,299 Oh. And do you... do you remember dragging me 101 00:05:06,340 --> 00:05:09,077 to your mom's club for the society ball? 102 00:05:10,486 --> 00:05:12,932 Not to mention, your chronic need for moral support 103 00:05:12,933 --> 00:05:14,466 every time that you feel guilty 104 00:05:14,508 --> 00:05:17,036 for abandoning Lacey. 105 00:05:17,078 --> 00:05:20,602 Oh, wow. Did I... did I just go too far? I... 106 00:05:20,643 --> 00:05:23,628 Good morning. Am I interrupting something? 107 00:05:23,669 --> 00:05:25,121 No. 108 00:05:25,162 --> 00:05:27,193 Peter was just leaving. 109 00:05:31,049 --> 00:05:32,790 So are we good? 110 00:05:32,832 --> 00:05:34,407 - Excuse me? - With Lacey. 111 00:05:34,448 --> 00:05:35,941 I just want to be crystal clear. 112 00:05:35,983 --> 00:05:37,807 I am dating Todd. That's it. 113 00:05:37,847 --> 00:05:39,631 I am in no way trying to replace you. 114 00:05:39,632 --> 00:05:41,745 Lacey and I are great. Thank you. 115 00:05:41,787 --> 00:05:43,693 So we're good? 116 00:05:43,735 --> 00:05:46,388 Define "good." 117 00:05:46,429 --> 00:05:48,544 Excuse me, Dr. Murphy. There's a phone call for you. 118 00:05:48,585 --> 00:05:50,243 It's the mayor's office. 119 00:05:50,285 --> 00:05:51,985 Thank you. 120 00:05:58,162 --> 00:05:59,862 You pull the femoral blood for her tox yet? 121 00:05:59,863 --> 00:06:01,147 Yeah. 122 00:06:01,188 --> 00:06:03,095 Hey, about that abandoning Lacey comment, 123 00:06:03,137 --> 00:06:04,463 I just... 124 00:06:04,505 --> 00:06:07,779 Uh, she's got minor cuts and abrasions from the fall. 125 00:06:07,780 --> 00:06:09,770 What I meant to say was that sometimes, you just seem 126 00:06:09,812 --> 00:06:11,470 so stuck on how things are supposed to be with Lacey 127 00:06:11,511 --> 00:06:13,501 instead of just letting it happen. 128 00:06:13,542 --> 00:06:14,867 Look. She did her own nails. 129 00:06:14,868 --> 00:06:16,320 I would've expected a manicure for a trophy wife. 130 00:06:16,362 --> 00:06:18,807 Are you gonna talk to me? 131 00:06:20,425 --> 00:06:22,166 I need you, Peter, okay? 132 00:06:22,207 --> 00:06:24,611 Sometimes I just wish I didn't. 133 00:06:24,695 --> 00:06:27,846 Now take a picture of her right ring finger. 134 00:06:27,886 --> 00:06:29,960 The nail is pulled down to the bed. 135 00:06:30,001 --> 00:06:32,612 And there's some kind of pigment or paint 136 00:06:32,613 --> 00:06:33,981 on her elbow. 137 00:06:35,515 --> 00:06:37,297 Did you accuse Martin Loeb of killing his wife? 138 00:06:37,339 --> 00:06:39,371 Well, somebody shot her. 139 00:06:39,411 --> 00:06:42,438 It is a homicide, isn't it, until proven otherwise? 140 00:06:42,480 --> 00:06:44,304 Not when it's Martin Loeb, friend of the mayor 141 00:06:44,346 --> 00:06:45,962 and major contributor to his campaign. 142 00:06:46,004 --> 00:06:49,485 Not coincidentally, guess who I just got off the phone with. 143 00:06:49,527 --> 00:06:51,227 I will be more delicate next time. 144 00:06:51,269 --> 00:06:52,844 No, you won't. You're off the case. 145 00:06:52,845 --> 00:06:55,539 I'm taking it myself. 146 00:06:55,581 --> 00:06:59,436 Remind me again how you're not trying to replace me. 147 00:07:07,545 --> 00:07:11,545 Body of Proof 2x02 - Hunting Party Original air date September 27, 2011 148 00:07:11,570 --> 00:07:15,570 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 149 00:07:17,621 --> 00:07:19,758 Martin Loeb makes one call to the mayor, 150 00:07:19,759 --> 00:07:23,471 and I am off the case, and Kate just lets it happen? 151 00:07:23,511 --> 00:07:24,964 Who knew that one of the perks of being rich 152 00:07:25,004 --> 00:07:26,295 is that you get to handpick 153 00:07:26,335 --> 00:07:28,272 your own personal, kiss ass medical examiner?! 154 00:07:28,313 --> 00:07:31,055 Megan, Julie doesn't come from money, okay? 155 00:07:31,056 --> 00:07:32,909 - That's not what I'm saying. - I... I know what you're saying, 156 00:07:32,910 --> 00:07:34,565 and I'm serious. She is not a trophy wife. 157 00:07:34,606 --> 00:07:36,379 She's a scholarship kid from Upper Darby. 158 00:07:36,380 --> 00:07:38,317 Okay, she and Martin met a few years ago, 159 00:07:38,399 --> 00:07:40,051 but she did not want to get involved with a married man. 160 00:07:40,052 --> 00:07:41,545 They didn't even start dating 161 00:07:41,586 --> 00:07:43,562 until after he divorced his first wife. 162 00:07:43,603 --> 00:07:44,894 Great. So she's a woman of principles. 163 00:07:44,935 --> 00:07:46,749 Naturally, she's the one that gets the bullet. 164 00:07:48,364 --> 00:07:50,744 Peter, let's go. Back to autopsy. 165 00:07:50,784 --> 00:07:51,752 Excuse me? 166 00:07:51,793 --> 00:07:52,923 You know as well as I do, 167 00:07:52,962 --> 00:07:54,859 the investigator stays with the body. 168 00:07:54,899 --> 00:07:57,804 Am I wrong, or are you two fighting over me? 169 00:07:57,844 --> 00:08:00,346 You can have him. 170 00:08:03,977 --> 00:08:06,397 Be sure to ask about his one-night stand. 171 00:08:22,616 --> 00:08:24,512 Okay, little clues... 172 00:08:24,553 --> 00:08:26,812 Transportation needs another driver. 173 00:08:26,853 --> 00:08:28,870 You know anybody? 174 00:08:28,910 --> 00:08:30,927 - I know lots of people who drive. - Why'd I even ask you? 175 00:08:30,968 --> 00:08:33,348 Okay, you know, just tell me what the job requirements are. 176 00:08:33,388 --> 00:08:35,325 Prior experience picking up and unloading bodies. 177 00:08:35,406 --> 00:08:37,260 It takes a certain personality. 178 00:08:37,261 --> 00:08:39,277 Uh-huh. I mean, how exactly do you get prior experience 179 00:08:39,278 --> 00:08:40,999 - picking up and unloading bodies? - Is this the evidence 180 00:08:41,010 --> 00:08:44,453 - from the Julie Loeb exam? - Yes, those are going out for processing. 181 00:08:44,524 --> 00:08:45,895 Get both of these typed. 182 00:08:45,936 --> 00:08:47,226 I thought you were off this case. 183 00:08:47,227 --> 00:08:48,719 I am not off this case 184 00:08:48,760 --> 00:08:50,535 until I find out who shot that woman. 185 00:08:50,575 --> 00:08:51,664 Okay. 186 00:08:51,705 --> 00:08:52,956 Okay. 187 00:08:52,996 --> 00:08:55,497 I think I'll go check on her blood tox. 188 00:08:57,676 --> 00:08:59,652 I'm just your bitch, aren't I? 189 00:08:59,693 --> 00:09:01,509 Stop pretending you don't like it. 190 00:09:03,042 --> 00:09:04,494 One-night stand? 191 00:09:04,534 --> 00:09:07,359 That's just Megan stirring the pot. 192 00:09:07,399 --> 00:09:09,618 Listen, you do understand that me taking this case 193 00:09:09,658 --> 00:09:11,877 has nothing to do with my dating Todd? 194 00:09:11,918 --> 00:09:13,572 I didn't think it did. 195 00:09:13,612 --> 00:09:16,960 Uh-huh. But you think I shouldn't be dating Todd. 196 00:09:17,001 --> 00:09:18,332 I have three sisters, okay? 197 00:09:18,373 --> 00:09:19,825 There is no way that I am getting in the middle 198 00:09:19,865 --> 00:09:21,197 of this catfight. 199 00:09:21,237 --> 00:09:23,940 Who said anything about a catfight? 200 00:09:23,981 --> 00:09:25,756 This is our problem. 201 00:09:25,796 --> 00:09:27,812 This is where Julie was shot. 202 00:09:27,813 --> 00:09:31,484 And this is where each of you was standing at the time. 203 00:09:31,525 --> 00:09:33,420 According to this, none of you 204 00:09:33,421 --> 00:09:35,398 had direct line of sight with Julie. 205 00:09:35,439 --> 00:09:38,223 So either there was another shooter out there 206 00:09:38,262 --> 00:09:40,683 that no one saw and left no trace 207 00:09:40,724 --> 00:09:43,306 or one of you is lying. 208 00:09:43,346 --> 00:09:46,211 We came down here today as a courtesy. 209 00:09:46,251 --> 00:09:48,066 Despite the way we were treated this morning, 210 00:09:48,107 --> 00:09:50,527 and now you're accusing one of us of lying? 211 00:09:50,528 --> 00:09:52,464 What's she doing here? 212 00:09:52,504 --> 00:09:54,158 What was the fight about, Mr. Loeb? 213 00:09:54,199 --> 00:09:55,611 You're not supposed to be on this case. 214 00:09:55,612 --> 00:09:57,749 Dr. Hunt, you don't want to do this. 215 00:09:57,789 --> 00:09:59,443 Julie's blood type was O positive, 216 00:09:59,444 --> 00:10:01,985 and yet, the blood that I found on her nail 217 00:10:02,026 --> 00:10:03,963 and the blood from the scratch on your neck 218 00:10:04,002 --> 00:10:05,496 was B negative. 219 00:10:05,535 --> 00:10:07,875 Your blood type, Mr. Loeb. 220 00:10:07,916 --> 00:10:10,055 Martin... I'm not a lawyer, 221 00:10:10,094 --> 00:10:12,820 but they can't take your blood without your permission. 222 00:10:12,861 --> 00:10:14,474 - Shouldn't have dropped that tissue. - Dad, let's get outta here. 223 00:10:14,515 --> 00:10:15,968 Sit. 224 00:10:16,007 --> 00:10:18,105 You and Julie had a fight. She scratched your neck. 225 00:10:18,146 --> 00:10:21,495 You saw your opportunity in the woods, so you shot her. 226 00:10:21,535 --> 00:10:23,108 That is twice in one day 227 00:10:23,149 --> 00:10:24,924 you've accused me of killing the woman I love. 228 00:10:25,225 --> 00:10:27,644 Was there a fight, Mr. Loeb? 229 00:10:30,106 --> 00:10:32,325 There was no fight. 230 00:10:32,365 --> 00:10:34,059 Julie doted on me... 231 00:10:34,100 --> 00:10:35,512 included little things, 232 00:10:35,552 --> 00:10:38,174 uh, tying my tie... 233 00:10:39,304 --> 00:10:41,806 helping me put on my hunting jacket. 234 00:10:41,846 --> 00:10:44,145 She must have had a hangnail that caught on my neck. 235 00:10:44,186 --> 00:10:46,123 At the time, I thought it was a zipper. 236 00:10:46,163 --> 00:10:48,422 When you asked me about it, I'd forgotten the whole thing. 237 00:10:48,463 --> 00:10:51,569 And now I think we're done being insulted. 238 00:10:55,038 --> 00:10:56,895 You've already lost one career. 239 00:10:56,935 --> 00:10:58,105 You trying to make it two? 240 00:11:03,592 --> 00:11:04,843 The bullet blew up the C-4 vertebrae 241 00:11:04,883 --> 00:11:06,577 after transecting the spinal cord. 242 00:11:06,618 --> 00:11:08,272 So the bullet did kill her? 243 00:11:08,312 --> 00:11:09,805 Of course it killed her. 244 00:11:09,845 --> 00:11:11,498 Megan said it was the fall. 245 00:11:11,499 --> 00:11:13,435 Well... well, if you want to get technical about it, 246 00:11:13,476 --> 00:11:16,381 yeah, the path of the bullet missed the vertebral arteries. 247 00:11:16,422 --> 00:11:18,600 It was the bone fragments that lacerated them during the fall. 248 00:11:18,601 --> 00:11:21,304 There's some foreign matter in here. 249 00:11:24,086 --> 00:11:26,225 Megan said it was a quick death. 250 00:11:26,226 --> 00:11:28,848 You gonna keep throwing Megan at me the whole time? 251 00:11:28,888 --> 00:11:30,139 - I'm not throwing anything at anybody. - Mm-hmm. 252 00:11:30,179 --> 00:11:33,487 I am Switzerland, okay? I'm a neutral party. 253 00:11:33,527 --> 00:11:35,908 Listen, I haven't done anything wrong. 254 00:11:35,949 --> 00:11:37,280 Well, technically. 255 00:11:37,320 --> 00:11:38,934 So you do think it's wrong. 256 00:11:38,974 --> 00:11:41,314 No, I don't. 257 00:11:41,355 --> 00:11:44,178 Well, unless the only reason that you're dating him 258 00:11:44,219 --> 00:11:46,236 is because you think that it can't work out. 259 00:11:46,276 --> 00:11:47,971 Sort of like your one-night stand? 260 00:11:48,011 --> 00:11:50,431 Tox report on Julie's blood. 261 00:11:50,432 --> 00:11:53,619 No drugs, no medications, no alcohol. 262 00:11:53,660 --> 00:11:55,112 Want to know why? 263 00:11:55,152 --> 00:11:57,855 Elevated levels of Beta H.C.G. 264 00:11:59,953 --> 00:12:01,890 This was a double homicide. 265 00:12:03,503 --> 00:12:05,884 Julie Loeb was pregnant. 266 00:12:19,142 --> 00:12:21,812 How's the Julie Loeb case going? 267 00:12:21,853 --> 00:12:24,276 Oh, I am Switzerland. I'm neutral. 268 00:12:24,318 --> 00:12:26,946 Okay. Just out of curiosity, 269 00:12:26,987 --> 00:12:28,342 which one of us is Germany? 270 00:12:28,383 --> 00:12:30,272 I am not getting in the middle of this catfight, okay? 271 00:12:30,313 --> 00:12:32,367 I don't do catfights. 272 00:12:37,254 --> 00:12:39,226 Julie was pregnant? 273 00:12:39,267 --> 00:12:41,731 Yes, she was... pregnant. 274 00:12:41,772 --> 00:12:43,249 That's a motive. 275 00:12:43,250 --> 00:12:45,181 Yeah, the police are following up on that at this very moment. 276 00:12:45,222 --> 00:12:47,316 And speaking of police, I just had a charming call 277 00:12:47,357 --> 00:12:48,795 from lieutenant Pierce 278 00:12:48,836 --> 00:12:50,683 regarding your latest run-in with Martin Loeb. 279 00:12:50,684 --> 00:12:52,325 I was right about his blood on Julie's nail. 280 00:12:52,326 --> 00:12:53,763 You were wrong about pursuing 281 00:12:53,764 --> 00:12:55,078 a case that's not yours, and if you do it again, 282 00:12:55,120 --> 00:12:56,434 I'm gonna assign you to transportation. 283 00:12:56,475 --> 00:12:57,748 They're looking for a driver. 284 00:12:57,789 --> 00:13:00,090 Do I make myself clear? 285 00:13:01,978 --> 00:13:04,155 - Yes. - Good. 286 00:13:04,197 --> 00:13:05,510 Now since apparently taking you off the case 287 00:13:05,552 --> 00:13:07,482 isn't enough to actually get you off a case, 288 00:13:07,564 --> 00:13:09,494 I'm assigning you another one. 289 00:13:09,536 --> 00:13:13,314 A man found downtown, killed by blunt-force trauma to the head. 290 00:13:14,464 --> 00:13:17,092 Uh, w... what about my investigator? 291 00:13:17,134 --> 00:13:19,516 We do have more than one. 292 00:13:21,979 --> 00:13:24,648 You've driven for a hospital, I see. 293 00:13:24,649 --> 00:13:25,799 Yes, sir. Six months. 294 00:13:25,840 --> 00:13:27,029 Now that's not long. 295 00:13:27,030 --> 00:13:28,797 Are you okay with seeing massive trauma? 296 00:13:28,839 --> 00:13:30,562 You know, severed limbs, 297 00:13:30,563 --> 00:13:31,959 exposed brains, 298 00:13:32,001 --> 00:13:35,081 uh, legs bent the wrong way, that sort of thing. 299 00:13:35,122 --> 00:13:37,545 You know, 'cause in this office, we cut people open. 300 00:13:37,586 --> 00:13:39,763 You might see stomach contents, 301 00:13:39,804 --> 00:13:41,488 - organs, all kinds of... - Yeah. 302 00:13:41,528 --> 00:13:44,035 Sure. That's not... that's not gonna be a... 303 00:13:46,909 --> 00:13:50,400 You are Martin Loeb's business manager? 304 00:13:50,441 --> 00:13:52,823 Yes. And I've known him for 20 years. 305 00:13:52,864 --> 00:13:54,301 He didn't shoot Julie. 306 00:13:54,302 --> 00:13:55,739 Mm. Did you? 307 00:13:55,740 --> 00:13:57,136 Of course not. 308 00:13:57,176 --> 00:13:58,820 Did you know Julie was pregnant? 309 00:13:58,860 --> 00:14:00,256 She told me about a month ago. 310 00:14:00,298 --> 00:14:01,530 Funny Martin didn't mention it. 311 00:14:01,571 --> 00:14:02,927 She hadn't told him. 312 00:14:02,967 --> 00:14:04,611 She wanted to get past the 3-month threshold. 313 00:14:04,651 --> 00:14:06,007 Then why tell you? 314 00:14:06,047 --> 00:14:07,524 She came to me for financial advice. 315 00:14:07,525 --> 00:14:09,783 She wanted to make sure her children were taken care of. 316 00:14:09,784 --> 00:14:11,100 You mean in Martin's will? 317 00:14:11,182 --> 00:14:12,288 I was preparing an audit 318 00:14:12,289 --> 00:14:14,220 of Martin's assets for the attorneys. 319 00:14:14,262 --> 00:14:15,412 Did you say children, plural? 320 00:14:15,453 --> 00:14:17,219 She wanted more than one. 321 00:14:17,260 --> 00:14:18,533 And who would object to changing Martin's will 322 00:14:18,574 --> 00:14:20,505 to include new heirs? 323 00:14:20,545 --> 00:14:23,708 I can think of at least three people... his kids and his ex. 324 00:14:23,749 --> 00:14:26,951 His ex wouldn't happen to have hunting experience, would she? 325 00:14:26,952 --> 00:14:28,430 Alexandra? She's the one 326 00:14:28,472 --> 00:14:30,402 that got Martin into hunting in the first place. 327 00:14:41,696 --> 00:14:45,516 You know, this is our first crime scene together. 328 00:14:45,557 --> 00:14:46,994 Do you do yoga? 329 00:14:46,995 --> 00:14:48,761 What? 330 00:14:48,802 --> 00:14:51,513 Close your eyes. 331 00:14:51,553 --> 00:14:52,785 Whoa. 332 00:14:52,786 --> 00:14:54,223 Breathe deeply. 333 00:14:55,414 --> 00:14:58,452 Try to clear your mind. Now open them. 334 00:14:58,453 --> 00:15:01,410 Tell me what you see without prejudice or precondition. 335 00:15:01,451 --> 00:15:03,792 There's a dead guy in the street. 336 00:15:03,833 --> 00:15:05,723 And? 337 00:15:06,872 --> 00:15:08,639 I'm a forensic pathology fellow. 338 00:15:08,680 --> 00:15:10,856 You need a medicolegal death investigator. I'm sorry. 339 00:15:10,897 --> 00:15:13,443 Don't worry. There's one around here somewhere. 340 00:15:15,128 --> 00:15:18,372 What does an investigator do, actually? 341 00:15:18,414 --> 00:15:22,151 Basically, secures the crime scene, 342 00:15:22,192 --> 00:15:26,463 photographs the body, interviews witnesses, 343 00:15:26,504 --> 00:15:28,640 and whatever I tell 'em to do. 344 00:15:28,681 --> 00:15:30,980 But I already do whatever you tell me to do. 345 00:15:31,022 --> 00:15:32,336 Keep up the good work. 346 00:15:32,377 --> 00:15:34,101 Excuse me. 347 00:15:34,102 --> 00:15:36,730 I'm detective Bell. This is detective Lopez. 348 00:15:36,771 --> 00:15:39,687 Dr. Hunt. Where's my investigator? 349 00:15:39,728 --> 00:15:41,084 Called to another scene. 350 00:15:41,125 --> 00:15:42,727 - Uh, I'm Dr. Ethan Gross. I'm... - Ethan! 351 00:15:42,768 --> 00:15:44,041 - Yeah? - Start taking pictures. 352 00:15:44,082 --> 00:15:45,889 Right. 353 00:15:49,791 --> 00:15:52,214 So... does our victim have a name? 354 00:15:52,255 --> 00:15:54,143 Patrick Deline, age 33. 355 00:15:54,144 --> 00:15:56,403 Well-dressed, well-groomed, caught in a bad part of town. 356 00:15:56,444 --> 00:15:57,964 We figure he came from the burbs 357 00:15:58,004 --> 00:16:00,140 to score some drugs and someone jacked him. 358 00:16:00,181 --> 00:16:01,496 Fits the pattern around here. 359 00:16:01,536 --> 00:16:03,630 Blunt-force trauma to the head. 360 00:16:03,631 --> 00:16:05,685 So what kind of drugs was he trying to score, guys? 361 00:16:05,686 --> 00:16:07,410 What's your pleasure? 362 00:16:07,450 --> 00:16:09,628 There's a park up the street. It's a shooter's paradise. 363 00:16:12,914 --> 00:16:14,597 This guy was no shooter. 364 00:16:14,638 --> 00:16:16,609 And as for jacking... 365 00:16:18,253 --> 00:16:19,566 ah. 366 00:16:24,905 --> 00:16:26,426 You need a new theory. 367 00:16:27,699 --> 00:16:30,162 Autopsy... 368 00:16:30,244 --> 00:16:31,845 two hours. 369 00:16:31,846 --> 00:16:34,639 Bye, officers. 370 00:16:38,541 --> 00:16:43,017 Oh, what about these? You like these? 371 00:16:43,018 --> 00:16:45,891 I'm looking for something really specific. 372 00:16:45,892 --> 00:16:48,561 Oh, okay. 373 00:16:48,603 --> 00:16:50,286 Good to know. 374 00:16:50,287 --> 00:16:52,546 How specific? 375 00:16:52,587 --> 00:16:54,476 These. 376 00:16:54,517 --> 00:16:56,406 Aren't they sexy? 377 00:16:56,407 --> 00:16:58,747 Uh, yeah. 378 00:16:58,789 --> 00:17:00,760 Uh, mm, well, you know, 379 00:17:00,801 --> 00:17:03,717 I'm not sure these are quite right for you. Um... 380 00:17:03,758 --> 00:17:05,030 What do you mean? 381 00:17:05,072 --> 00:17:07,249 I tried on a pair of Kate's, and they looked great. 382 00:17:14,477 --> 00:17:16,572 So after you drove for a mortuary, 383 00:17:16,612 --> 00:17:18,790 you drove an ice cream delivery truck? 384 00:17:18,830 --> 00:17:21,418 I like little kids. 385 00:17:23,431 --> 00:17:24,868 Oh. 386 00:17:29,591 --> 00:17:31,727 What do you want to know, detectives? 387 00:17:31,768 --> 00:17:33,287 Did I kill Julie? 388 00:17:33,329 --> 00:17:36,819 As long as you're offering. 389 00:17:36,860 --> 00:17:39,899 Children, leave. 390 00:17:39,900 --> 00:17:41,419 Mom. 391 00:17:41,460 --> 00:17:42,938 Don't worry. 392 00:17:42,980 --> 00:17:45,362 I'm gonna confess to exactly what you think I will. 393 00:17:54,656 --> 00:17:56,710 I hate the bastard. 394 00:17:56,750 --> 00:17:58,352 Wouldn't you? 395 00:17:58,394 --> 00:18:01,022 25 years of marriage, and like some old car, 396 00:18:01,063 --> 00:18:03,363 he trades me in for a newer model. 397 00:18:03,404 --> 00:18:05,704 But you didn't kill Julie. 398 00:18:05,744 --> 00:18:08,826 Detective, I made out just fine in the divorce. 399 00:18:08,866 --> 00:18:11,946 And I doubt very much I'm still in his will. 400 00:18:11,987 --> 00:18:14,288 But your children are, aren't they? 401 00:18:15,684 --> 00:18:17,122 Our mother was angry, 402 00:18:17,162 --> 00:18:18,805 sure, but who wouldn't be? 403 00:18:18,846 --> 00:18:21,311 Well, your mother gets nothing from your father's will. 404 00:18:21,352 --> 00:18:23,117 But you two stand to inherit less 405 00:18:23,159 --> 00:18:25,295 every time Julie has a child. 406 00:18:25,335 --> 00:18:27,348 Do you know how much our father is worth? 407 00:18:27,389 --> 00:18:28,621 Approximately $100 million. 408 00:18:28,662 --> 00:18:30,592 Right, so that's $50 million each, 409 00:18:30,593 --> 00:18:33,139 $33 million split 3 ways, 410 00:18:33,180 --> 00:18:35,028 and $25 million split 4 ways. 411 00:18:35,069 --> 00:18:37,000 Sure, our inheritance will be reduced, 412 00:18:37,040 --> 00:18:40,203 but not enough to commit murder. 413 00:18:42,133 --> 00:18:44,023 She do all the talking? 414 00:18:47,472 --> 00:18:50,018 We weren't happy about the divorce. 415 00:18:50,060 --> 00:18:52,933 We didn't give Julie a warm welcome. 416 00:18:52,934 --> 00:18:55,480 But dad loved her, and she loved him. 417 00:18:55,522 --> 00:18:57,861 All you had to do was see them together. 418 00:18:57,862 --> 00:19:00,204 She was the love of his life. 419 00:19:08,500 --> 00:19:10,184 You're whistling. 420 00:19:10,225 --> 00:19:11,745 Well, it's nice talking to people 421 00:19:11,786 --> 00:19:14,208 without Megan tossing verbal grenades everywhere. 422 00:19:14,209 --> 00:19:17,084 Mnh-mnh. You only whistle for two reasons. 423 00:19:17,125 --> 00:19:19,384 Either you've been to the opera 424 00:19:19,424 --> 00:19:20,493 or you got... 425 00:19:20,533 --> 00:19:22,669 I am sleeping in my own bed again, 426 00:19:22,710 --> 00:19:24,516 if that's what you're getting at. 427 00:19:24,517 --> 00:19:26,735 Congratulations, player. How much did that cost you? 428 00:19:26,776 --> 00:19:28,952 18 years and counting. 429 00:19:28,953 --> 00:19:31,239 So what do we think about this bunch? 430 00:19:31,240 --> 00:19:32,513 Well, they've got the best motive 431 00:19:32,555 --> 00:19:34,444 I've heard so far... 432 00:19:34,485 --> 00:19:36,619 money. 433 00:19:36,620 --> 00:19:38,756 Kate. 434 00:19:38,798 --> 00:19:41,506 Look, I know that Megan can be exasperating at times, 435 00:19:41,507 --> 00:19:43,356 - but she's usually right. - Meaning what? 436 00:19:43,397 --> 00:19:44,589 Meaning that maybe Julie's pregnancy 437 00:19:44,629 --> 00:19:46,477 had something to do with her death. 438 00:19:46,478 --> 00:19:47,832 How so? 439 00:19:47,873 --> 00:19:49,886 Well, I did a paternity test on Julie's embryo, 440 00:19:49,928 --> 00:19:51,775 and Martin Loeb is not the father. 441 00:20:01,161 --> 00:20:03,178 Julie was pregnant? 442 00:20:03,219 --> 00:20:05,565 You didn't know? 443 00:20:05,606 --> 00:20:08,323 I knew we were trying. 444 00:20:09,845 --> 00:20:12,314 Oh, God. I can't believe this. 445 00:20:14,167 --> 00:20:17,583 Would it surprise you to learn you weren't the father? 446 00:20:17,624 --> 00:20:19,929 You understand where we're going with this. 447 00:20:19,970 --> 00:20:23,140 Julie was having an affair, she became pregnant, 448 00:20:23,180 --> 00:20:25,403 you found out it wasn't your baby. 449 00:20:25,444 --> 00:20:26,926 Now when did you discover 450 00:20:26,968 --> 00:20:29,682 that she was trying to write the baby into your will? 451 00:20:29,683 --> 00:20:32,565 My God. 452 00:20:32,606 --> 00:20:34,540 You people really are 453 00:20:34,582 --> 00:20:36,927 trying to find me guilty of something, aren't you? 454 00:20:36,928 --> 00:20:39,150 I couldn't be the father. 455 00:20:39,191 --> 00:20:41,908 Five years ago, I had prostate surgery. 456 00:20:41,948 --> 00:20:43,554 I'm sterile. 457 00:20:44,995 --> 00:20:47,135 I knew Julie wanted children. 458 00:20:47,175 --> 00:20:50,468 She was going to a sperm bank, 459 00:20:50,510 --> 00:20:52,239 and she had my blessing. 460 00:20:54,338 --> 00:20:56,354 Do you happen to know which one? 461 00:20:56,395 --> 00:20:57,713 I said she had my blessing. 462 00:20:57,753 --> 00:21:01,540 It doesn't mean I wanted to know every detail. 463 00:21:03,063 --> 00:21:04,874 Atlantic Reproductive Services. 464 00:21:06,232 --> 00:21:07,384 Uh-huh. 465 00:21:07,426 --> 00:21:10,554 Uh-huh. It's totally anonymous. 466 00:21:10,594 --> 00:21:12,570 No, you don't need an appointment. 467 00:21:12,611 --> 00:21:14,094 Fill this out. I'll be right with you. 468 00:21:14,134 --> 00:21:15,246 I'm not actually here for this. I... 469 00:21:15,287 --> 00:21:16,563 Uh-huh. 470 00:21:16,645 --> 00:21:17,797 We're located downtown near City Hall. 471 00:21:17,838 --> 00:21:21,008 Yep. That's the one. Open till 5:00. 472 00:21:23,477 --> 00:21:25,947 We provide all the visual material you need. 473 00:21:25,988 --> 00:21:28,169 That's... that is good to know, 474 00:21:28,211 --> 00:21:29,857 but I, uh, I was wondering 475 00:21:29,898 --> 00:21:32,944 if you've ever seen this woman before. 476 00:21:36,813 --> 00:21:39,117 So you're not here to give a sample? 477 00:21:40,887 --> 00:21:44,097 You listed your mother as a reference? 478 00:21:44,139 --> 00:21:46,443 Yeah. She thinks I'm great. 479 00:21:46,484 --> 00:21:47,967 You want to call her? 480 00:21:48,007 --> 00:21:49,613 No. 481 00:21:51,588 --> 00:21:52,699 Just so you know, 482 00:21:52,741 --> 00:21:54,264 my investigator was called off the scene. 483 00:21:54,305 --> 00:21:55,621 That was him. 484 00:21:55,663 --> 00:21:57,185 There was a crane accident at the rail yard. 485 00:21:57,227 --> 00:21:59,861 Nice shoes. 486 00:21:59,902 --> 00:22:01,220 Thank you. 487 00:22:01,261 --> 00:22:02,784 I could see Lacey in those. 488 00:22:02,824 --> 00:22:06,035 I don't see her in a pair of bondage pumps. 489 00:22:06,076 --> 00:22:07,598 Care to clue me in? 490 00:22:07,599 --> 00:22:09,122 We went shopping. 491 00:22:09,163 --> 00:22:11,674 Lacey picked out a pair of shoes that apparently you showed her. 492 00:22:11,714 --> 00:22:13,238 I showed her? 493 00:22:13,278 --> 00:22:15,625 Next time she wants something, just send her to me, please. 494 00:22:15,665 --> 00:22:17,889 So are you telling me that I'm not allowed to wear shoes 495 00:22:17,929 --> 00:22:19,535 in front of your daughter? 496 00:22:19,576 --> 00:22:20,850 I'm telling you that you are in her life 497 00:22:20,851 --> 00:22:22,168 whether I like it or not, 498 00:22:22,210 --> 00:22:23,651 and you just need to understand your role. 499 00:22:23,692 --> 00:22:25,708 And what would that be? 500 00:22:25,750 --> 00:22:27,478 I don't know. I'm still trying to figure that out. 501 00:22:27,519 --> 00:22:28,960 Okay, see if this helps. 502 00:22:29,001 --> 00:22:30,853 I don't have a role, all right? 503 00:22:30,895 --> 00:22:34,228 I can't control what Lacey sees or what she likes 504 00:22:34,270 --> 00:22:36,615 any more than I can control you when you go mouthing off 505 00:22:36,657 --> 00:22:38,098 to a suspect in a homicide. 506 00:22:38,138 --> 00:22:40,567 I am not trying to be Lacey's mother 507 00:22:40,608 --> 00:22:42,007 any more than I want to be your mother, 508 00:22:42,049 --> 00:22:43,530 and quite frankly, 509 00:22:43,571 --> 00:22:45,670 I'm getting a little sick of you putting me in that position. 510 00:22:45,712 --> 00:22:46,946 So whatever's going on between you and Lacey, 511 00:22:46,988 --> 00:22:48,263 figure it out for yourselves 512 00:22:48,304 --> 00:22:50,444 'cause I don't want any part of it. 513 00:22:50,486 --> 00:22:52,461 Dr. Hunt, detective Bell and Lopez are here 514 00:22:52,502 --> 00:22:54,972 for Patrick Deline's autopsy. 515 00:22:55,013 --> 00:22:56,948 You put yourself through college 516 00:22:56,989 --> 00:22:59,253 working as a driver for a supermarket chain? 517 00:22:59,293 --> 00:23:00,734 That's right. 518 00:23:00,775 --> 00:23:03,204 I have time on forklifts, boom lifts, 519 00:23:03,244 --> 00:23:05,508 pallet loaders, uh, every kind of truck, 520 00:23:05,550 --> 00:23:08,348 from minivans to 18-wheelers. 521 00:23:08,390 --> 00:23:10,695 Oh, and I do have the licenses to go with them. 522 00:23:10,735 --> 00:23:12,506 Well, Theresa, I gotta tell you... 523 00:23:12,546 --> 00:23:14,316 I am very, very... 524 00:23:20,078 --> 00:23:22,012 impressed. 525 00:23:24,688 --> 00:23:27,939 So you're the ex neurosurgeon? 526 00:23:27,981 --> 00:23:29,133 We asked around. 527 00:23:29,175 --> 00:23:30,738 - What else did you hear? - Ethan! 528 00:23:30,739 --> 00:23:32,385 - What? - So do we have a cause of death? 529 00:23:32,426 --> 00:23:34,030 Depressed skull fractures 530 00:23:34,031 --> 00:23:36,048 to the occiput and temporal parietal regions 531 00:23:36,089 --> 00:23:38,888 causing massive cerebral contusions 532 00:23:38,928 --> 00:23:41,397 and probably a fatal brain stem injury. 533 00:23:42,633 --> 00:23:45,802 Okay, show me yours. 534 00:23:45,843 --> 00:23:46,831 Show you my what? 535 00:23:46,872 --> 00:23:48,931 What do you know about Patrick Deline? 536 00:23:48,971 --> 00:23:50,865 He was an interior decorator and house flipper. 537 00:23:50,906 --> 00:23:52,141 We talked to his husband. 538 00:23:52,142 --> 00:23:53,663 He was in that part of town 539 00:23:53,705 --> 00:23:55,434 - to scope out the neighborhood at night. - The happy couple 540 00:23:55,474 --> 00:23:57,903 was thinking about buying a loft and renovating it. 541 00:23:57,944 --> 00:24:00,166 Hmm. There's trace on his sweater. 542 00:24:00,208 --> 00:24:01,812 So really, guys, 543 00:24:01,854 --> 00:24:03,171 anything about me, Dr. Ethan Gross? 544 00:24:03,212 --> 00:24:05,352 Ethan, do you want me to send you outside again? 545 00:24:05,393 --> 00:24:07,657 No, no, no. I don't envy Peter one bit. 546 00:24:07,699 --> 00:24:09,015 Did you know that he's canvassing... 547 00:24:09,057 --> 00:24:11,196 sperm banks right now? 548 00:24:11,197 --> 00:24:14,530 There's something under his nails. 549 00:24:16,383 --> 00:24:18,029 Let's see what we have here. 550 00:24:25,479 --> 00:24:28,195 Huh. Looks like paint. 551 00:24:31,694 --> 00:24:34,491 Did you say sperm banks? 552 00:24:34,492 --> 00:24:36,138 Okay, so I've been to all six sperm banks 553 00:24:36,180 --> 00:24:37,702 in the metropolitan area... 554 00:24:37,703 --> 00:24:39,143 Hold on a second. Six? 555 00:24:39,185 --> 00:24:40,500 That's right. 556 00:24:40,501 --> 00:24:42,477 Does he look a little drained to you? 557 00:24:42,518 --> 00:24:44,452 You know, Pete, you do look kind of pale. 558 00:24:44,494 --> 00:24:46,797 Yeah, I hope you don't have a date tonight, 'cause that... 559 00:24:46,798 --> 00:24:48,198 Okay, if you're all done... 560 00:24:50,297 --> 00:24:52,601 So I found the sperm bank that Julie went to, 561 00:24:52,643 --> 00:24:54,125 but she left empty-handed. 562 00:24:54,165 --> 00:24:56,141 Then I went to the I.V.F. clinic that she was referred to. 563 00:24:56,183 --> 00:24:58,611 They said that when she arrived, she had a sperm sample on ice, 564 00:24:58,612 --> 00:25:00,380 but they don't know whose it was. 565 00:25:00,422 --> 00:25:03,715 Martin Loeb is not the father of Julie's baby. 566 00:25:03,755 --> 00:25:05,319 Yeah, we know that. 567 00:25:05,361 --> 00:25:07,501 - Oh. - Question is, how do you? 568 00:25:07,543 --> 00:25:09,599 Because the real father is in autopsy room two. 569 00:25:09,600 --> 00:25:12,687 His name is Patrick Deline. 570 00:25:12,728 --> 00:25:16,145 The pigment that was found on both Julie and Patrick 571 00:25:16,185 --> 00:25:18,490 is high-end paint, 572 00:25:18,532 --> 00:25:21,330 which is available only to interior designers. 573 00:25:21,372 --> 00:25:23,347 What they were both painting, I have no idea, 574 00:25:23,388 --> 00:25:24,787 but I'm sure it wasn't a coincidence. 575 00:25:24,829 --> 00:25:26,763 Patrick was gay, so they weren't having an affair, 576 00:25:26,804 --> 00:25:28,820 but if Martin is sterile, 577 00:25:28,821 --> 00:25:30,962 Julie might have asked Patrick to be the donor, 578 00:25:31,002 --> 00:25:33,595 hence the paternity test. 579 00:25:35,941 --> 00:25:38,616 You got all that off a speck of paint? 580 00:25:38,658 --> 00:25:41,539 And Ethan told me that Peter was hitting up the sperm banks, 581 00:25:41,580 --> 00:25:44,503 so from that, I deduced what was going on. 582 00:25:44,543 --> 00:25:46,313 How you doing? 583 00:25:46,355 --> 00:25:47,670 Depleted? 584 00:25:47,671 --> 00:25:49,688 Oh... that's funny. 585 00:25:51,664 --> 00:25:53,433 So... 586 00:25:53,475 --> 00:25:56,685 am I back on the case? 587 00:25:56,726 --> 00:25:58,496 Were you ever off it? 588 00:25:58,537 --> 00:26:01,295 Mm, not really. 589 00:26:05,775 --> 00:26:10,288 Patrick and Julie were best friends from high school. 590 00:26:10,329 --> 00:26:13,529 She came over a few months ago, 591 00:26:13,570 --> 00:26:15,498 told us she had gone to a sperm bank 592 00:26:15,539 --> 00:26:17,507 but left because she didn't want 593 00:26:17,508 --> 00:26:19,846 the father of her child to be a stranger. 594 00:26:19,888 --> 00:26:22,226 Her first thought was Patrick. 595 00:26:22,267 --> 00:26:23,703 Made us both cry. 596 00:26:23,745 --> 00:26:25,672 And did Martin Loeb know about this? 597 00:26:25,714 --> 00:26:26,986 No. 598 00:26:27,026 --> 00:26:28,955 Julie wanted to keep it quiet. 599 00:26:28,995 --> 00:26:30,964 Because Martin would've been angry if he found out? 600 00:26:31,006 --> 00:26:32,442 More like Martin's ex-wife. 601 00:26:32,483 --> 00:26:34,411 Why would she care? 602 00:26:34,452 --> 00:26:36,832 Patrick decorated their house a few years back. 603 00:26:36,872 --> 00:26:38,801 He brought Julie along one day, 604 00:26:38,841 --> 00:26:41,755 and that's how Martin and Julie met. 605 00:26:41,795 --> 00:26:42,779 Ah. 606 00:26:42,821 --> 00:26:44,132 Alexandra never forgave Patrick 607 00:26:44,133 --> 00:26:45,446 for making the introduction. 608 00:26:45,487 --> 00:26:47,292 The last thing they wanted was 609 00:26:47,334 --> 00:26:49,631 Alexandra poisoning Erika and Thomas' feelings 610 00:26:49,672 --> 00:26:51,313 about their new sibling. 611 00:26:51,354 --> 00:26:54,103 Thank you very much, Mr. Turtell. 612 00:26:54,144 --> 00:26:58,206 And I am very sorry for your loss. 613 00:26:58,246 --> 00:26:59,887 I'm sorry to ask, and this may be irrelevant, 614 00:26:59,928 --> 00:27:02,923 but has Patrick done any painting lately? 615 00:27:02,964 --> 00:27:04,810 He painted all the time. 616 00:27:04,851 --> 00:27:07,887 He has a studio space nearby. 617 00:27:07,929 --> 00:27:10,267 Well, thank you for coming, Francine. 618 00:27:10,308 --> 00:27:12,523 I really want this job. 619 00:27:12,564 --> 00:27:14,738 I appreciate your enthusiasm. 620 00:27:14,779 --> 00:27:16,420 No, you don't understand. 621 00:27:16,461 --> 00:27:19,210 I really want this job. 622 00:27:19,251 --> 00:27:21,220 I need... 623 00:27:21,261 --> 00:27:22,328 this job. 624 00:27:22,369 --> 00:27:24,871 I love dead people. 625 00:27:36,195 --> 00:27:37,341 Ethan. 626 00:27:37,342 --> 00:27:39,312 I'm done interviewing these people. 627 00:27:39,394 --> 00:27:41,691 Well, maybe you're just interviewing them wrong. 628 00:27:41,692 --> 00:27:43,949 Mnh-Mnh. There's only one way to answer... 629 00:27:43,989 --> 00:27:45,918 "do you have a history of traffic accidents?" 630 00:27:45,958 --> 00:27:48,379 And no, it is not "do I get to play with dead bodies?" 631 00:27:48,420 --> 00:27:50,142 What are you doing? 632 00:27:50,184 --> 00:27:52,892 I am identifying a murder weapon. 633 00:27:52,933 --> 00:27:54,492 Yes, Ethan. 634 00:27:54,532 --> 00:27:57,362 Uh, just got the results back from the crime lab. 635 00:27:57,363 --> 00:28:00,727 Patrick Deline was beaten with a type of tire iron 636 00:28:00,768 --> 00:28:03,147 made in Germany for high-end car brands. 637 00:28:03,148 --> 00:28:05,896 Also, we got the labs back on the trace from Patrick's shirt. 638 00:28:05,937 --> 00:28:08,604 A residue of calcium and saliva. 639 00:28:08,645 --> 00:28:10,286 Maybe milk or ice cream? 640 00:28:10,327 --> 00:28:12,215 Ice cream? 641 00:28:12,255 --> 00:28:14,266 The good news is, we have epithelials we can test. 642 00:28:14,267 --> 00:28:15,742 The bad news is, 643 00:28:15,783 --> 00:28:17,875 we have no idea who to test them against. 644 00:28:17,917 --> 00:28:19,886 Okay, well, start by ruling out Patrick 645 00:28:19,927 --> 00:28:21,896 as the source of the epithelials. 646 00:28:21,937 --> 00:28:24,399 And, Curtis, call Sam and Bud, tell them about the tire iron. 647 00:28:24,400 --> 00:28:26,778 I bet you Alexandra has a German car. 648 00:28:26,819 --> 00:28:29,567 Okay. Or you could just tell 'em yourself. 649 00:28:29,568 --> 00:28:32,234 Uh, no, I'm not with Bud and Sam. 650 00:28:32,276 --> 00:28:34,532 Oh, well, where are you? 651 00:28:34,573 --> 00:28:36,746 I'm... oh, uh, gotta go. 652 00:28:38,265 --> 00:28:39,824 Hi. 653 00:28:39,865 --> 00:28:43,597 Herbal tea with sugar... 654 00:28:43,598 --> 00:28:44,951 right? 655 00:28:46,470 --> 00:28:47,373 What's going on? 656 00:28:47,413 --> 00:28:49,997 Nothing. 657 00:28:49,998 --> 00:28:52,296 What? It's just, you know, 658 00:28:52,336 --> 00:28:53,731 you've been spending a lot of time with Kate lately, 659 00:28:53,772 --> 00:28:54,716 which is fine. 660 00:28:54,757 --> 00:28:56,603 It's good. Um... 661 00:28:56,645 --> 00:28:58,818 and she's, uh... 662 00:28:58,860 --> 00:29:00,460 she's really beautiful. 663 00:29:00,500 --> 00:29:03,496 So it... it's natural that you would want to copy her. 664 00:29:03,537 --> 00:29:05,178 Are you jealous? 665 00:29:05,219 --> 00:29:06,490 No. 666 00:29:06,491 --> 00:29:08,664 I... 667 00:29:08,706 --> 00:29:10,306 All right, a little... a tiny bit. 668 00:29:10,346 --> 00:29:12,111 The thing is, I just... 669 00:29:12,152 --> 00:29:13,957 I'm your mother. 670 00:29:13,998 --> 00:29:16,007 And I hope you know that 671 00:29:16,008 --> 00:29:17,485 if you need advice about something... 672 00:29:17,526 --> 00:29:19,003 big, small, whatever... 673 00:29:19,045 --> 00:29:21,711 I just... I hope that you know that you can come to me. 674 00:29:24,705 --> 00:29:27,372 Mom, I want you to stop worrying about Kate. 675 00:29:27,413 --> 00:29:29,095 Just 'cause I like something of hers 676 00:29:29,177 --> 00:29:30,983 doesn't mean I like her more than you. 677 00:29:31,023 --> 00:29:33,075 And you're right. You are my mother. 678 00:29:33,115 --> 00:29:35,495 And no one's ever going to replace you. 679 00:29:35,536 --> 00:29:37,095 Okay? 680 00:29:40,541 --> 00:29:41,978 Okay. 681 00:29:50,469 --> 00:29:52,234 Do you want something else? Juice? 682 00:29:53,342 --> 00:29:54,818 Just say so. 683 00:29:54,859 --> 00:29:56,623 Anything but herbal tea. 684 00:30:08,192 --> 00:30:10,899 Who told you I had it out for Patrick? 685 00:30:10,900 --> 00:30:13,484 Uh, we're not at liberty to say. 686 00:30:13,485 --> 00:30:15,167 It was Martin, wasn't it? 687 00:30:15,207 --> 00:30:16,806 Lying son of a bitch. 688 00:30:16,807 --> 00:30:18,981 He lied all during our marriage. He lied all during our divorce. 689 00:30:19,022 --> 00:30:20,294 He's just a... 690 00:30:20,377 --> 00:30:21,320 Are you saying he was unfaithful? 691 00:30:21,321 --> 00:30:23,822 Sex? No. Money? Yes. 692 00:30:23,864 --> 00:30:26,365 You wouldn't believe the stuff I caught him trying to hide. 693 00:30:26,366 --> 00:30:27,679 Really? 694 00:30:27,720 --> 00:30:30,510 Artwork, cars... he even had his own secret yacht. 695 00:30:30,550 --> 00:30:32,355 Detectives, so far no blood, 696 00:30:32,397 --> 00:30:35,063 no hair, no sign it's been cleaned recently. 697 00:30:35,105 --> 00:30:37,114 We'll take some samples back for a closer look, 698 00:30:37,115 --> 00:30:39,782 but I think you've got a clean car. 699 00:30:39,822 --> 00:30:41,955 All right, thanks. 700 00:30:43,186 --> 00:30:44,705 We apologize for the inconvenience... 701 00:30:44,745 --> 00:30:47,986 Spare me the apology, detective. You suck at it. 702 00:30:50,038 --> 00:30:52,252 Well, back to the kids. 703 00:30:52,253 --> 00:30:53,689 I don't know. 704 00:30:53,729 --> 00:30:55,863 Hiding assets... 705 00:30:55,904 --> 00:30:57,217 All this time, we've been thinking 706 00:30:57,258 --> 00:30:58,774 that someone killed Julie over her kid 707 00:30:58,775 --> 00:31:00,211 sharing in Martin's assets. 708 00:31:00,253 --> 00:31:02,140 What if it were someone 709 00:31:02,181 --> 00:31:05,094 who didn't want her to know what those assets actually are? 710 00:31:07,761 --> 00:31:09,237 Come in. 711 00:31:09,278 --> 00:31:10,919 You know something I hate about this job? 712 00:31:10,960 --> 00:31:12,395 Following the rules? 713 00:31:14,734 --> 00:31:17,114 Never getting to meet these people 714 00:31:17,155 --> 00:31:19,206 once you get to know them. 715 00:31:19,247 --> 00:31:22,324 Julie and Patrick were decent, caring people, 716 00:31:22,365 --> 00:31:23,637 and they deserve better 717 00:31:23,678 --> 00:31:25,401 than you and I not helping each other. 718 00:31:25,402 --> 00:31:27,452 I couldn't agree more. 719 00:31:27,453 --> 00:31:28,437 Good. 720 00:31:28,478 --> 00:31:29,914 As it turns out, 721 00:31:29,955 --> 00:31:31,842 Patrick redecorated the Loebs' house 722 00:31:31,883 --> 00:31:33,196 several years ago. 723 00:31:33,237 --> 00:31:34,796 That's how Martin and Julie met. 724 00:31:34,837 --> 00:31:36,724 And Loeb's ex-wife blamed Patrick, 725 00:31:36,725 --> 00:31:39,349 enough for Julie to keep it secret that Patrick 726 00:31:39,391 --> 00:31:41,688 was the biological father of her child. 727 00:31:41,729 --> 00:31:43,534 So she's got motive for both murders. 728 00:31:43,575 --> 00:31:45,052 Sam and Bud are looking at her hard, 729 00:31:45,093 --> 00:31:46,939 but so far, nothing. 730 00:31:46,980 --> 00:31:48,950 Well, I've been looking at lab results. 731 00:31:48,991 --> 00:31:50,467 There was some foreign matter mixed in with the blood 732 00:31:50,550 --> 00:31:51,739 around Julie's wound. 733 00:31:51,780 --> 00:31:53,092 It turns out, the way she landed, 734 00:31:53,134 --> 00:31:55,800 some of her stomach contents migrated up her esophagus. 735 00:31:55,842 --> 00:31:58,097 But there's also this. 736 00:31:58,098 --> 00:32:00,846 It's the pollen from a rare kind of oak tree. 737 00:32:00,888 --> 00:32:02,775 So what, did she ingest it? 738 00:32:02,816 --> 00:32:05,195 'Cause it's not in bloom now, so how did it get in the wound? 739 00:32:05,236 --> 00:32:08,846 It was deposited there by the bullet. 740 00:32:08,887 --> 00:32:10,898 It grazed a leaf on its way. 741 00:32:10,939 --> 00:32:13,606 Well, now we know where our shooter was standing. 742 00:32:38,483 --> 00:32:39,845 Okay. 743 00:32:39,886 --> 00:32:41,784 So the southern red oak, 744 00:32:41,826 --> 00:32:43,477 or quercus falcata, 745 00:32:43,518 --> 00:32:46,449 is a medium-sized deciduous tree 746 00:32:46,490 --> 00:32:48,015 with a round-topped head 747 00:32:48,016 --> 00:32:49,998 and leaves, uh, the size of your hand, 748 00:32:50,039 --> 00:32:51,773 with three to five pointed lobes. 749 00:32:51,814 --> 00:32:53,877 Here, look. Here's a picture. 750 00:32:53,878 --> 00:32:55,611 Oh! 751 00:32:55,693 --> 00:32:57,633 I can't believe I'm doing this... 752 00:32:57,675 --> 00:32:59,036 looking for tree pollen 753 00:32:59,037 --> 00:33:01,183 and hoping some deer hunter don't shoot my ass. 754 00:33:01,224 --> 00:33:02,709 This is crazy. 755 00:33:02,710 --> 00:33:04,029 No, this is great. 756 00:33:04,030 --> 00:33:05,806 We're medicolegal death investigators. 757 00:33:05,846 --> 00:33:07,333 No, we're not. We are sitting ducks. 758 00:33:07,374 --> 00:33:09,933 Okay, so the tree is rare in these parts 'cause it's 759 00:33:09,974 --> 00:33:11,996 at the northern limit of its growing range. 760 00:33:12,038 --> 00:33:14,927 Much like the american holly or sweetbay magnolia, this... 761 00:33:15,010 --> 00:33:16,991 Enough with the tree lesson. We're here. 762 00:33:17,031 --> 00:33:20,333 Let's go find that southern red oak. 763 00:33:20,375 --> 00:33:22,315 All right, I've got the bank statements. 764 00:33:22,356 --> 00:33:23,801 You've got Martin Loeb's statements. 765 00:33:23,841 --> 00:33:25,782 And I got you 766 00:33:25,823 --> 00:33:27,474 a sumatran double espresso. 767 00:33:27,515 --> 00:33:30,363 Oh. Long as I didn't pay for it. 768 00:33:40,392 --> 00:33:41,878 What the hell are you doing? 769 00:33:41,920 --> 00:33:44,272 Yoga. Megan taught me. 770 00:33:44,313 --> 00:33:47,532 I'm trying to look at the crime scene 771 00:33:47,574 --> 00:33:51,618 by clearing my mind of all judgments and preconditions. 772 00:33:53,352 --> 00:33:54,672 This is the tree, fool. 773 00:33:54,714 --> 00:33:55,870 It works. 774 00:33:55,911 --> 00:33:59,253 Which means, if the bullet hit her here, 775 00:33:59,254 --> 00:34:00,657 then it came from right there. 776 00:34:00,699 --> 00:34:02,845 And there is no way I'm going in there. 777 00:34:02,885 --> 00:34:06,311 There's poison ivy all over this place. Mnh-mnh. 778 00:34:06,353 --> 00:34:08,169 Hey, you remember when you helped me fix Megan's phone? 779 00:34:08,170 --> 00:34:09,654 Yeah. 780 00:34:09,655 --> 00:34:11,058 We're even. 781 00:34:14,112 --> 00:34:15,226 Ethan... 782 00:34:15,268 --> 00:34:17,249 did the shot line up? 783 00:34:17,291 --> 00:34:18,734 Just give me a second. 784 00:34:19,725 --> 00:34:21,046 Get outta here. 785 00:34:22,078 --> 00:34:23,852 Oh. 786 00:34:25,793 --> 00:34:27,732 What is this? 787 00:34:31,777 --> 00:34:32,890 Hey. 788 00:34:32,891 --> 00:34:34,954 What? Did you find something? 789 00:34:34,955 --> 00:34:36,813 I think we need to get the crime scene unit back out here. 790 00:35:13,091 --> 00:35:15,650 The divorce settlement came from selling hard assets... 791 00:35:15,691 --> 00:35:18,292 the artwork, the yacht, the summer home. 792 00:35:18,332 --> 00:35:22,254 No T-bills, no stocks, no paper assets. 793 00:35:23,740 --> 00:35:26,711 I think I know why. 794 00:35:26,753 --> 00:35:29,146 The corporate, pension, retirement, personal accounts, 795 00:35:29,188 --> 00:35:31,045 they all match up. 796 00:35:31,086 --> 00:35:34,141 Take a look at the family trust. 797 00:35:36,204 --> 00:35:38,143 - That's a hell of a difference. - Mm-hmm. 798 00:35:38,185 --> 00:35:41,652 Guess who had trading authority on the account? 799 00:35:41,735 --> 00:35:43,467 Is that it? 800 00:35:43,468 --> 00:35:46,894 Yeah, the results just came back in. 801 00:35:52,176 --> 00:35:53,497 - Wow. - What? 802 00:35:53,539 --> 00:35:54,692 You recognize that? 803 00:35:54,693 --> 00:35:56,386 I know. It smells like hairspray. 804 00:35:56,428 --> 00:35:58,409 It was Erika, Loeb's daughter... 805 00:35:58,450 --> 00:36:00,184 Except for one thing, there's a compound in the mixture 806 00:36:00,224 --> 00:36:01,669 that isn't hairspray. 807 00:36:01,711 --> 00:36:03,195 Minoxidil? 808 00:36:03,196 --> 00:36:05,508 Yeah. Some men use... not me... use it to... 809 00:36:05,549 --> 00:36:07,118 Stimulate hair growth. Right. 810 00:36:07,158 --> 00:36:09,635 I'll be damned. 811 00:36:09,677 --> 00:36:12,483 Calcium was found in the trace on Patrick, right? 812 00:36:12,524 --> 00:36:14,629 Yes. Curtis thought it was ice cream. 813 00:36:14,670 --> 00:36:16,115 It wasn't ice cream or milk. 814 00:36:16,156 --> 00:36:19,004 Calcium is one of the primary ingredients in antacid tablets. 815 00:36:19,045 --> 00:36:20,201 Okay. 816 00:36:20,242 --> 00:36:22,306 And a symptom of acid reflux is? 817 00:36:34,977 --> 00:36:36,669 Go ahead and have a seat over there. 818 00:36:36,711 --> 00:36:38,526 Mr. Loeb, I... 819 00:36:38,567 --> 00:36:40,879 - Mr. Wright, thank you for coming in. - ...owe you an apology. 820 00:36:40,920 --> 00:36:42,405 As you told us before... 821 00:36:42,447 --> 00:36:44,221 What were we having? 822 00:36:44,263 --> 00:36:45,253 Excuse me? 823 00:36:45,295 --> 00:36:46,863 The baby. 824 00:36:46,905 --> 00:36:48,638 ...wanted to know how it would affect Martin's finances. 825 00:36:48,679 --> 00:36:50,619 A girl. 826 00:36:50,660 --> 00:36:51,816 Yes. 827 00:36:51,858 --> 00:36:53,921 The minute you realized 828 00:36:53,962 --> 00:36:55,448 that Julie's request 829 00:36:55,489 --> 00:36:57,470 would force an audit of Martin's assets, 830 00:36:57,512 --> 00:36:59,863 you knew you were in trouble because... 831 00:36:59,864 --> 00:37:01,515 you've been stealing from him for years. 832 00:37:03,001 --> 00:37:04,321 You don't know what you're talking about. 833 00:37:04,363 --> 00:37:05,725 We've got the bank statements, Alan. 834 00:37:05,766 --> 00:37:07,211 Not the fake ones you've been sending Martin, 835 00:37:07,252 --> 00:37:08,490 the real ones. 836 00:37:08,532 --> 00:37:09,976 So you killed Julie 837 00:37:10,017 --> 00:37:11,502 to cover your tracks, 838 00:37:11,503 --> 00:37:14,310 but the only unanswered question is Patrick. 839 00:37:15,837 --> 00:37:17,529 Acid reflux, right? 840 00:37:17,570 --> 00:37:19,510 Here you go. My wife has it, too. 841 00:37:19,593 --> 00:37:22,111 See, that's how we knew you met with Patrick. 842 00:37:22,151 --> 00:37:23,431 You must have really gotten winded 843 00:37:23,472 --> 00:37:25,742 when you beat him to death, because you coughed so hard, 844 00:37:25,784 --> 00:37:27,393 you expelled saliva. 845 00:37:27,434 --> 00:37:29,415 We pulled blood and hair traces 846 00:37:29,457 --> 00:37:31,231 from the tire iron in your car. 847 00:37:31,273 --> 00:37:33,172 We've got you nailed on Patrick. 848 00:37:33,212 --> 00:37:35,153 And we have traces of your hair loss treatment 849 00:37:35,193 --> 00:37:37,463 in the woods, exactly where the shot was taken 850 00:37:37,464 --> 00:37:38,907 that killed Julie. 851 00:37:38,908 --> 00:37:41,838 No lawyer in the world's gonna save you, 852 00:37:41,880 --> 00:37:43,490 not with the evidence that we have. 853 00:37:43,531 --> 00:37:45,017 But tell the truth right now, 854 00:37:45,058 --> 00:37:48,814 and it'll go far with the D.A. 855 00:37:53,436 --> 00:37:55,913 Can I talk to Martin? 856 00:37:55,954 --> 00:37:59,090 I don't think he wants to talk to you. 857 00:37:59,132 --> 00:38:02,351 I didn't set out to steal from him. 858 00:38:04,043 --> 00:38:06,932 I just needed a loan in a hurry for a business deal. 859 00:38:06,933 --> 00:38:09,202 The deal blew up, I couldn't repay the money, 860 00:38:09,203 --> 00:38:11,306 so I cooked the books to cover it up. 861 00:38:11,307 --> 00:38:14,032 Martin never questioned it. 862 00:38:14,073 --> 00:38:16,962 And then it just became easy. 863 00:38:17,003 --> 00:38:19,026 So Julie got suspicious? 864 00:38:19,067 --> 00:38:21,048 She thought I was dragging my feet on the audit. 865 00:38:21,089 --> 00:38:24,102 She was gonna recommend Martin find another business manager. 866 00:38:24,143 --> 00:38:26,249 I couldn't let that happen. 867 00:38:26,289 --> 00:38:27,528 And Patrick? 868 00:38:27,569 --> 00:38:30,582 The day of the shooting, he came to my office. 869 00:38:30,624 --> 00:38:32,728 Julie had told him that she didn't trust me, 870 00:38:32,769 --> 00:38:36,113 and he demanded to know what happened. 871 00:38:36,154 --> 00:38:38,299 He was the father of Julie's child. 872 00:38:38,300 --> 00:38:40,488 He wasn't gonna let it go. 873 00:38:40,529 --> 00:38:43,005 And so you followed him downtown? 874 00:38:43,047 --> 00:38:45,811 I was just so in over my head. 875 00:38:45,853 --> 00:38:48,041 I didn't know what to do. 876 00:38:51,838 --> 00:38:55,511 Please... tell Martin I'm sorry. 877 00:38:55,553 --> 00:38:56,996 I'm... 878 00:38:57,038 --> 00:39:00,257 I'm so very, very sorry. 879 00:39:19,986 --> 00:39:21,884 Martin. 880 00:39:21,925 --> 00:39:23,824 The money I could forgive, 881 00:39:23,865 --> 00:39:25,599 but not Julie, 882 00:39:25,640 --> 00:39:28,158 not our child. 883 00:39:28,199 --> 00:39:29,148 No! 884 00:39:30,593 --> 00:39:32,532 Call an ambulance! 885 00:39:40,292 --> 00:39:42,727 Alan? Alan? 886 00:39:42,768 --> 00:39:44,461 Is he gonna make it? 887 00:39:44,502 --> 00:39:47,225 Congratulations, detectives. 888 00:39:47,267 --> 00:39:50,033 You finally have something to arrest me for. 889 00:40:01,135 --> 00:40:03,404 Quite the drama you had today. 890 00:40:03,405 --> 00:40:05,220 Yeah. Where were you? 891 00:40:05,221 --> 00:40:07,161 Investigating. 892 00:40:07,202 --> 00:40:08,688 There is a video on here 893 00:40:08,729 --> 00:40:10,916 that I think you should take a look at. 894 00:40:10,958 --> 00:40:13,021 You want to watch it with me? 895 00:40:13,063 --> 00:40:15,704 Sorry, but I have a date. 896 00:40:15,746 --> 00:40:19,749 Same girl or a new one? 897 00:40:19,790 --> 00:40:22,473 Good night, Megan. 898 00:40:22,514 --> 00:40:24,619 Peter... 899 00:40:26,435 --> 00:40:28,870 you like working with me, don't you? 900 00:40:30,315 --> 00:40:33,286 I wouldn't have brought you that if I didn't. 901 00:40:47,649 --> 00:40:50,786 And here we are, painting the crib. 902 00:40:50,827 --> 00:40:53,592 And, mommy Julie... 903 00:40:53,634 --> 00:40:55,739 you are on. 904 00:40:55,780 --> 00:40:57,390 Hello, baby. 905 00:40:57,431 --> 00:40:59,123 I'm your mommy. 906 00:40:59,164 --> 00:41:02,219 And you're gonna grow up with a wonderful daddy named Martin. 907 00:41:02,260 --> 00:41:04,241 But there's somebody else who loves you 908 00:41:04,242 --> 00:41:05,975 just as much as we do. 909 00:41:06,016 --> 00:41:07,956 He's your biological father. 910 00:41:07,997 --> 00:41:10,059 Patrick. 911 00:41:10,060 --> 00:41:11,297 Okay. 912 00:41:11,298 --> 00:41:13,980 Hello... baby. 913 00:41:13,981 --> 00:41:18,851 Uh... I may never be the father who raises you, 914 00:41:18,852 --> 00:41:22,030 but I'll always be the father who loves you, 915 00:41:22,071 --> 00:41:23,722 no matter what. 916 00:41:23,763 --> 00:41:25,455 But know... 917 00:41:25,497 --> 00:41:27,064 that I love you, 918 00:41:27,065 --> 00:41:29,955 just as much as Martin does. 919 00:41:29,995 --> 00:41:33,751 Being a parent means wanting the best for your child, 920 00:41:33,792 --> 00:41:35,938 no matter who provides it. 921 00:41:42,089 --> 00:41:44,317 You... you are so gonna get it. 922 00:41:44,359 --> 00:41:45,968 Oh! 923 00:41:48,197 --> 00:41:50,013 Okay. 924 00:42:03,220 --> 00:42:04,953 Hey... Lace. 925 00:42:04,995 --> 00:42:07,595 Hi, it's me. 926 00:42:07,636 --> 00:42:10,525 Um, listen, I've been thinking, 927 00:42:10,567 --> 00:42:12,341 and... 928 00:42:12,383 --> 00:42:15,231 if you really want those shoes, 929 00:42:15,271 --> 00:42:17,996 I think you should have them, 930 00:42:18,037 --> 00:42:20,184 and I'm gonna buy them for you. 931 00:42:20,209 --> 00:42:30,209 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.