Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:25,607 --> 00:02:28,599
MARCH
3
00:02:46,327 --> 00:02:47,919
Will you miss me?
4
00:02:48,487 --> 00:02:53,515
No, I've got enough friends
to keep me occupied.
5
00:03:01,767 --> 00:03:03,325
Will you miss me?
6
00:03:08,087 --> 00:03:13,320
- It's only for two weeks.
- Yeah, but still... I'll miss you.
7
00:03:14,407 --> 00:03:18,605
At least you'll be somewhere else.
I'll be here. Boring!
8
00:03:18,767 --> 00:03:24,080
A two-week placement
in Blankenberge, it'll be fun.
9
00:03:49,247 --> 00:03:53,479
- Come on.
- I'm not ready.
10
00:04:13,887 --> 00:04:15,718
It stinks in here.
11
00:04:45,647 --> 00:04:47,285
What's the matter?
12
00:04:47,447 --> 00:04:50,519
- I've been sacked.
- Why?
13
00:04:50,687 --> 00:04:53,201
Customers complained
I wasn't patient enough,
14
00:04:53,367 --> 00:04:55,642
that I didn't listen to their stories.
15
00:04:55,807 --> 00:04:59,436
That's not what a call centre's for,
there are other numbers for that.
16
00:05:00,047 --> 00:05:01,719
High five.
17
00:05:03,807 --> 00:05:06,196
- Come on, Junior. Bath time.
- I don't want a bath.
18
00:05:06,367 --> 00:05:08,676
It's 7 o'clock, Junior.
Go and have a bath.
19
00:05:15,887 --> 00:05:17,320
Go on.
20
00:05:18,887 --> 00:05:21,685
Mum, I haven't got
any decent trousers any more.
21
00:05:22,167 --> 00:05:25,762
Deborah, now really isn't the time.
You're going to have to wait.
22
00:05:25,927 --> 00:05:28,077
It's never the time,
it's driving me crazy.
23
00:05:28,247 --> 00:05:32,320
- If I need something, I have to beg.
- Things are a bit difficult now.
24
00:05:32,487 --> 00:05:34,921
- It's not for long.
- You keep on saying that.
25
00:05:35,087 --> 00:05:37,647
We were staying three weeks.
And we're still here.
26
00:05:37,807 --> 00:05:40,799
- Be glad Grandpa lets us live here.
- Yeah!
27
00:05:49,287 --> 00:05:51,755
- I'll wash your hair.
- Don't want it washed.
28
00:05:51,927 --> 00:05:54,999
- Wanna walk around with stinky hair?
- Yes.
29
00:05:55,167 --> 00:05:56,759
Come on.
30
00:06:10,007 --> 00:06:11,326
Look.
31
00:06:11,767 --> 00:06:13,405
Cool.
32
00:06:46,847 --> 00:06:47,996
Have you got a light?
33
00:06:55,647 --> 00:06:58,480
- Did you want a light?
- Yeah.
34
00:07:00,687 --> 00:07:02,598
You live on my street, don't you?
35
00:07:03,207 --> 00:07:05,880
- Do you live in Tulpstraat?
- Yes, at number 9.
36
00:07:06,047 --> 00:07:10,279
Actually, my grandfather lives there
and we're living with him.
37
00:07:10,447 --> 00:07:12,358
Right. Thanks, neighbour.
38
00:07:13,567 --> 00:07:14,761
Deb!
39
00:07:42,967 --> 00:07:45,925
- Well? Do they fit?
- Dunno.
40
00:07:48,927 --> 00:07:52,806
Yes... Yes, they look really nice.
Get those.
41
00:08:04,967 --> 00:08:09,961
- Not going to buy them after all?
- No, I wasn't that keen on them.
42
00:09:18,727 --> 00:09:24,006
You fuckin' slut! Get out!
43
00:09:37,487 --> 00:09:39,205
Your poor lip.
44
00:09:53,567 --> 00:09:55,364
Wanna a fag?
45
00:10:11,207 --> 00:10:13,084
Fancy going out somewhere?
46
00:10:15,207 --> 00:10:16,845
Yeah, OK.
47
00:10:20,967 --> 00:10:22,878
Keep the change.
48
00:10:23,887 --> 00:10:27,004
- Look at all these people.
- That's OK, I know someone.
49
00:10:29,207 --> 00:10:31,641
- Hi Maxi!
- Hi Jen.
50
00:10:32,007 --> 00:10:33,725
How are you? Come in.
51
00:10:35,127 --> 00:10:36,196
Just a moment.
52
00:11:25,207 --> 00:11:28,040
I'm going to get something to drink,
what do you want?
53
00:11:28,207 --> 00:11:30,562
- What are you having?
- A gin and tonic.
54
00:11:30,727 --> 00:11:32,240
I'll have the same.
55
00:11:33,567 --> 00:11:37,685
- But you paid for the taxi.
- I'm not gonna pay. Watch me, girl!
56
00:12:08,127 --> 00:12:09,640
There you are!
57
00:12:09,807 --> 00:12:12,560
- Who was that guy?
- No idea.
58
00:12:13,927 --> 00:12:15,758
It's your turn next.
59
00:12:20,967 --> 00:12:22,798
Shall we dance?
60
00:12:35,447 --> 00:12:37,802
My stomach's full of gin and tonic.
61
00:12:40,607 --> 00:12:45,522
Here you are, ladies,
from those guys over there at the bar.
62
00:12:58,087 --> 00:12:59,884
I haven't had to spend a thing!
63
00:13:00,047 --> 00:13:04,199
You're good! You could earn a lot
of money like that, if you wanted to.
64
00:13:04,367 --> 00:13:07,359
- Where do you get all your money from?
- That's a secret!
65
00:13:07,527 --> 00:13:09,165
Go on, tell me...
66
00:13:10,207 --> 00:13:14,120
- Did you steal it?
- That's hard-earned money!
67
00:13:14,447 --> 00:13:15,596
From what?
68
00:13:17,447 --> 00:13:19,165
Go on, tell me!
69
00:13:20,687 --> 00:13:25,238
OK. If you promise me
you will never, ever tell anyone else.
70
00:13:27,047 --> 00:13:30,084
- Escort?
- Shhh! Why not shout a bit louder?
71
00:13:30,247 --> 00:13:33,444
- What do you have to do?
- Just go to receptions and things.
72
00:13:33,607 --> 00:13:36,758
- Have sex too?
- No, not if you don't want to.
73
00:13:38,287 --> 00:13:41,996
That boy you were with at school,
is he your boyfriend?
74
00:13:42,167 --> 00:13:47,639
- Yes, why?
- Just wondered. He's a bit average, eh?
75
00:13:48,247 --> 00:13:50,966
- He's really sweet.
- What good is that to you?
76
00:13:51,127 --> 00:13:54,039
- Is he good in bed?
- Yes.
77
00:13:56,047 --> 00:13:59,357
If you want to do what I do,
you'll need a name.
78
00:13:59,527 --> 00:14:02,724
- What's your name?
- They call me Jen.
79
00:14:03,527 --> 00:14:07,315
- Isn't Deborah posh enough?
- Deborah is a bit...
80
00:14:08,687 --> 00:14:10,200
Bo.
81
00:14:12,407 --> 00:14:13,681
Bo...
82
00:14:22,767 --> 00:14:24,837
Bo!
83
00:14:28,047 --> 00:14:31,357
- I'm off, Mum.
- Are you going out again?
84
00:14:31,607 --> 00:14:33,563
Don't be late. It's school tomorrow.
85
00:14:33,727 --> 00:14:36,605
Um, Mum... Could I have 5 euro?
86
00:14:36,767 --> 00:14:41,079
With the 20 you pinched out of the pot,
that makes 25 euro you'll owe me.
87
00:14:41,247 --> 00:14:44,478
- What?
- I'm not playing your games.
88
00:14:44,647 --> 00:14:48,117
Don't lie to me. That 20 euro
didn't climb out of the pot by itself.
89
00:14:48,287 --> 00:14:49,925
Maybe Junior took it.
90
00:14:50,087 --> 00:14:53,238
Yeah, or Grandpa or
I took it and I've forgotten.
91
00:14:53,647 --> 00:14:57,879
OK, I needed some money. I always
have to beg for money around here.
92
00:14:58,047 --> 00:15:00,481
Why do you always have to be difficult?
93
00:15:00,647 --> 00:15:03,207
Can't you see I'm doing my best?
94
00:15:03,367 --> 00:15:05,801
You only think of yourself
and never of your kids!
95
00:15:05,967 --> 00:15:08,879
You never asked us
if we like living at Grandpa's!
96
00:15:09,047 --> 00:15:12,881
Stop bloody going on about it!
Do you think I like living here?
97
00:15:13,047 --> 00:15:17,006
I work my balls off for you two,
for your clothes, your outings.
98
00:15:17,167 --> 00:15:18,998
What you want, you have to have!
99
00:15:19,167 --> 00:15:23,319
You haven't even got a job,
you were sacked! Or had you forgotten?
100
00:15:38,207 --> 00:15:40,846
Hi Jen, it's me.
I've given it some thought
101
00:15:41,007 --> 00:15:44,761
and I wondered if they still
needed people for you-know-what.
102
00:15:44,927 --> 00:15:47,282
Can you call me back? OK, bye.
103
00:15:52,847 --> 00:15:55,839
APRIL
104
00:16:03,007 --> 00:16:07,364
- How old are you?
- 15.
105
00:16:14,687 --> 00:16:16,917
That jacket suits you.
106
00:16:20,687 --> 00:16:23,963
- Deborah's looking for work.
- Is she?
107
00:16:24,127 --> 00:16:28,996
Let me guess. Photographic model. No?
108
00:16:29,167 --> 00:16:33,445
- Um... air hostess?
- She'd like to work for you.
109
00:16:33,607 --> 00:16:35,438
Really?
110
00:16:37,047 --> 00:16:38,719
Zahrin's here.
111
00:16:41,007 --> 00:16:46,843
- How old are you?
- 17, almost 18.
112
00:16:48,527 --> 00:16:53,601
- What kind of work are you looking for?
- Like Jennifer, Jen.
113
00:16:58,647 --> 00:17:00,365
Want a drink?
114
00:18:04,047 --> 00:18:06,800
I've never been given
so much in one go before.
115
00:18:07,567 --> 00:18:08,966
Give me your hand.
116
00:18:10,927 --> 00:18:12,326
Close your eyes.
117
00:18:16,487 --> 00:18:19,524
- Can I open them?
- You can now.
118
00:18:34,447 --> 00:18:38,725
- I don't know what to say.
- Don't say anything, then.
119
00:19:29,327 --> 00:19:33,798
- Don't make him look like a pansy, eh?
- No, like a rock star.
120
00:19:35,247 --> 00:19:40,116
Hey, Mum, I may have found a job
in a hotel, as a chambermaid.
121
00:19:40,727 --> 00:19:43,764
- Really? When do you start?
- They're going to call me.
122
00:19:43,927 --> 00:19:45,246
Well.
123
00:19:45,727 --> 00:19:47,957
That could be them!
124
00:19:50,407 --> 00:19:51,396
Hello.
125
00:19:54,047 --> 00:19:55,639
Come on, Junior.
126
00:19:55,967 --> 00:19:57,366
What are you up to?
127
00:19:57,527 --> 00:20:00,644
Are you putting make-up
on the mirror? Come on.
128
00:20:01,367 --> 00:20:02,846
Tomorrow?
129
00:20:07,287 --> 00:20:09,596
Wow, that's quick!
130
00:20:11,287 --> 00:20:12,959
What do I have to do?
131
00:20:33,487 --> 00:20:35,478
You look fantastic.
132
00:21:15,087 --> 00:21:16,566
- Hello, Vincent.
- Hi.
133
00:21:18,047 --> 00:21:19,924
She looks fantastic.
134
00:21:20,927 --> 00:21:24,442
She is over 18, isn't she?
135
00:21:24,607 --> 00:21:27,167
- What do you think?
- Yeah...
136
00:21:27,327 --> 00:21:30,842
- Pleased to meet you, I'm Bo.
- I'm Robert, pleased to meet you.
137
00:21:37,727 --> 00:21:42,676
About this evening,
I'm afraid it may be rather boring,
138
00:21:42,847 --> 00:21:45,919
but there's a very important
deal in it for me, so...
139
00:21:46,087 --> 00:21:51,559
We'll have to grin and bear it
and we may end up enjoying it after all.
140
00:21:51,727 --> 00:21:54,195
- If that's OK with you.
- Sure.
141
00:21:54,767 --> 00:21:56,678
- Right, I'm off.
- OK.
142
00:21:56,927 --> 00:22:00,681
Till next time, Robert.
Call me when you're back, OK?
143
00:22:00,847 --> 00:22:02,644
Have fun.
144
00:22:23,767 --> 00:22:28,557
"I'm hoarse," says Clinton and Belgium's
prime minister says, "You're a horse?"
145
00:22:32,567 --> 00:22:36,196
- The prime minister!
- Cheers!
146
00:22:45,047 --> 00:22:46,719
Enjoy your meal.
147
00:22:49,727 --> 00:22:53,322
- Do you like wine?
- Yes.
148
00:22:54,247 --> 00:22:58,525
You have to learn to drink it.
It's like with olives.
149
00:22:58,687 --> 00:23:02,236
- It's nicer than olives.
- It certainly is.
150
00:23:04,127 --> 00:23:09,406
- Everything OK? Is the food nice?
- Great restaurant.
151
00:23:09,567 --> 00:23:12,081
- Do you come here often?
- I try to.
152
00:23:12,247 --> 00:23:16,843
- And always in such beautiful company?
- If possible.
153
00:24:12,447 --> 00:24:15,678
- Well, did you enjoy it?
- Yes, except for at the end.
154
00:24:16,687 --> 00:24:19,440
- What?
- He tried to kiss me.
155
00:24:19,607 --> 00:24:21,563
- And?
- Kissing wasn't part of the deal.
156
00:24:21,727 --> 00:24:26,118
No, that's true.
But look, Robert is a good client.
157
00:24:26,767 --> 00:24:29,156
And a kiss won't kill you, will it?
158
00:24:31,367 --> 00:24:32,561
Eh?
159
00:24:43,927 --> 00:24:46,760
You don't want me to lose
my best client, eh?
160
00:24:54,367 --> 00:24:57,086
Make sure you're worth
the money you're paid.
161
00:26:02,047 --> 00:26:05,084
MAY
162
00:26:15,207 --> 00:26:17,402
Have you ever slept with a client?
163
00:26:22,207 --> 00:26:23,606
Is that a yes or a no?
164
00:26:24,967 --> 00:26:27,003
Yes, but not the first time.
165
00:26:30,007 --> 00:26:34,125
- Isn't it difficult?
- It's difficult to start with.
166
00:26:34,487 --> 00:26:36,603
But now I just think of the money.
167
00:26:36,767 --> 00:26:39,600
- What about kissing, French kissing?
- No, never.
168
00:26:39,767 --> 00:26:44,238
It's difficult to start with, but once
you get the money, any doubts disappear.
169
00:26:47,567 --> 00:26:50,923
- What's that?
- Valium, it numbs you a bit.
170
00:26:52,327 --> 00:26:55,364
Sometimes it's better
to experience things differently
171
00:26:55,527 --> 00:26:58,644
and not be fully aware of
everything you...
172
00:26:58,807 --> 00:27:00,718
But you said it wasn't that bad.
173
00:27:07,207 --> 00:27:10,438
Vincent? Yes.
174
00:27:10,727 --> 00:27:13,639
Tomorrow? Yes, OK.
As long as I'm not late home.
175
00:27:13,807 --> 00:27:17,436
I've got a biology test
the day after tomorrow.
176
00:27:18,247 --> 00:27:20,602
OK, fine. Yes. Bye.
177
00:27:23,767 --> 00:27:26,361
Tomorrow, together with you.
178
00:27:27,687 --> 00:27:29,439
Oh, Bo!
179
00:27:33,487 --> 00:27:34,966
Oh, Tarzan!
180
00:27:35,967 --> 00:27:39,084
- No, no, no. I'm sitting in the front.
- Take it easy.
181
00:27:47,767 --> 00:27:50,201
- Bye-bye, guys!
- Bye-bye.
182
00:27:57,527 --> 00:27:58,676
There you are.
183
00:28:17,687 --> 00:28:20,599
Jen! Jen, come over here.
184
00:28:22,167 --> 00:28:24,317
- Are you coming too?
- No, I'm so fat.
185
00:28:24,487 --> 00:28:26,717
You, fat? Go on.
186
00:28:27,727 --> 00:28:29,558
Swim over to him.
187
00:29:46,487 --> 00:29:49,445
Do you want to give me a blow job?
188
00:30:35,767 --> 00:30:40,522
The cosine rule is on the board.
You can see Pythagoras' theorem in it.
189
00:30:40,767 --> 00:30:46,125
This only applies for a right-angle
triangle, where the cosine of 90� is 0.
190
00:30:46,287 --> 00:30:50,678
What applies for side A
also applies for side B...
191
00:30:50,887 --> 00:30:53,481
11 AM AT SCHOOL XXX V
192
00:30:56,407 --> 00:31:00,320
CAN'T. LESSON.
193
00:31:03,807 --> 00:31:11,043
And also applies for side C,
so then we have C2 = B2 + A2...
194
00:31:11,207 --> 00:31:12,925
I'M WAITING OUTSIDE XXX
195
00:31:15,407 --> 00:31:18,365
- Shit.
- Deborah?
196
00:31:18,927 --> 00:31:22,966
- Can I go home, miss?
- Go home? Why?
197
00:31:23,207 --> 00:31:27,200
I don't feel well. I feel sick,
it started this morning.
198
00:31:27,447 --> 00:31:29,199
You're not pregnant, are you?
199
00:31:32,327 --> 00:31:33,965
Can I go home?
200
00:31:53,807 --> 00:31:56,082
Are you married?
201
00:31:58,327 --> 00:31:59,680
Yes.
202
00:32:02,207 --> 00:32:04,163
Have you got children?
203
00:32:07,727 --> 00:32:08,955
A daughter.
204
00:32:13,847 --> 00:32:18,443
- How old?
- About your age.
205
00:32:34,727 --> 00:32:39,403
What did you expect?
206
00:34:10,167 --> 00:34:13,523
- What are you doing this evening?
- My homework.
207
00:34:13,687 --> 00:34:15,996
Is it difficult?
208
00:34:20,607 --> 00:34:24,964
Hey, what's up, Bo?
209
00:34:26,207 --> 00:34:28,038
You're tired, aren't you?
210
00:34:40,087 --> 00:34:42,999
Hey, come here. Come here.
211
00:34:47,767 --> 00:34:50,645
Do you know how proud I am of you?
212
00:34:51,887 --> 00:34:54,162
Do you know how much you mean to me?
213
00:34:55,967 --> 00:34:57,161
Look at me.
214
00:35:01,127 --> 00:35:02,958
You are so beautiful.
215
00:35:04,487 --> 00:35:09,163
Do you know, when you leave school,
I'm going to marry you.
216
00:35:46,047 --> 00:35:49,517
- What are you doing?
- You can see what I'm doing. Why?
217
00:36:01,527 --> 00:36:03,438
- What's that?
- Money.
218
00:36:03,607 --> 00:36:06,121
I can see that. Where is it from?
219
00:36:09,007 --> 00:36:11,601
- I earned it at the hotel.
- And?
220
00:36:11,767 --> 00:36:14,565
- It's for you.
- Are you mad?
221
00:36:15,287 --> 00:36:19,883
No, seriously.
You need it more than I do.
222
00:36:20,047 --> 00:36:23,323
You've paid for us all your life.
223
00:36:23,487 --> 00:36:25,682
It's time I did something in return.
224
00:36:29,647 --> 00:36:32,445
OK, just this once.
225
00:36:35,207 --> 00:36:38,916
- Do you work in that hotel by the theatre?
- Yes.
226
00:36:39,087 --> 00:36:43,126
- What do you have to do?
- I told you. Clean rooms and things.
227
00:36:46,887 --> 00:36:49,879
JUNE
228
00:38:49,007 --> 00:38:56,243
Let him live long in glory
229
00:38:56,407 --> 00:39:00,605
In glory, in glory
230
00:39:00,767 --> 00:39:05,761
Hip hip hip, hurray! Hip hip hip,
hurray! Hip hip hip, hurray!
231
00:39:05,927 --> 00:39:09,761
- Go on, Junior, blow!
- Come on, Junior, all seven at once.
232
00:39:26,087 --> 00:39:28,442
Vincent, you phoned?
233
00:39:28,967 --> 00:39:32,277
This evening?
No, no, it's Junior's birthday.
234
00:39:33,567 --> 00:39:36,081
I can hardly leave the party, can I?
235
00:39:39,887 --> 00:39:43,482
Why did you already arrange it
without knowing whether I could do it?
236
00:39:45,007 --> 00:39:46,963
Can't you cancel it?
237
00:39:47,127 --> 00:39:48,719
Vince?
238
00:39:52,927 --> 00:39:56,124
- It's Junior's party, the family's here.
- There's no one else.
239
00:39:56,287 --> 00:39:59,404
There's a problem,
there are more guests than expected.
240
00:39:59,567 --> 00:40:00,920
- I'll be quick.
- Don't lie.
241
00:40:01,087 --> 00:40:02,315
I'm not lying.
242
00:40:03,047 --> 00:40:04,605
Mum!
243
00:40:05,647 --> 00:40:07,638
You're not going.
Your aunts are here.
244
00:40:07,807 --> 00:40:10,685
You should be glad
she's got a job, Chantal.
245
00:40:10,847 --> 00:40:13,042
Give me the number.
I'll call the hotel.
246
00:40:13,207 --> 00:40:15,767
I'm not a little kid!
You're not calling them!
247
00:40:15,927 --> 00:40:19,806
- You're not going, Deborah!
- You can't tell me what to do!
248
00:40:58,287 --> 00:41:01,484
Hi baby, do you want to come with me?
249
00:41:04,287 --> 00:41:08,838
- Why?
- Why? You know why.
250
00:41:09,767 --> 00:41:13,043
I'm only 15 years old. In Belgium
they put you in jaiI for that.
251
00:41:13,567 --> 00:41:15,046
OK, OK, sorry.
252
00:41:24,567 --> 00:41:28,685
But for 400 euros
I'll give you a very good time.
253
00:41:31,207 --> 00:41:34,165
OK. Let's go.
254
00:42:28,007 --> 00:42:30,043
I'm glad I met you.
255
00:42:42,767 --> 00:42:44,120
I'm not.
256
00:43:34,527 --> 00:43:39,885
- Where has all that money come from?
- What were you bloody doing in my room?
257
00:43:41,607 --> 00:43:43,757
Where has all that money come from?
258
00:43:47,247 --> 00:43:50,637
- From my job.
- Yeah, right.
259
00:43:50,927 --> 00:43:54,715
You may think I'm stupid,
but I'm not that stupid.
260
00:43:54,887 --> 00:43:57,685
I stole it from my boss's office.
261
00:43:59,447 --> 00:44:01,085
And the underwear?
262
00:44:07,847 --> 00:44:11,601
- What the hell are you up to?
- It's none of your business!
263
00:44:15,887 --> 00:44:17,718
Turn that TV off.
264
00:44:18,847 --> 00:44:20,678
Turn that TV off!
265
00:44:26,567 --> 00:44:30,799
Do you think I want to live like you?
Work my balls off every day for nothing?
266
00:44:30,967 --> 00:44:34,277
And then live in a miserable dump
among pathetic bastards.
267
00:44:34,447 --> 00:44:37,325
- If your dad hadn't run off...
- My dad didn't run off,
268
00:44:37,487 --> 00:44:40,638
- you drove him away.
- Who says so?
269
00:44:45,007 --> 00:44:49,000
- Who says so?
- I'm just doing the same as you do.
270
00:44:50,167 --> 00:44:52,806
Spreading my legs for guys.
271
00:44:53,527 --> 00:44:57,520
It's just that you did it for free
and I'm getting well paid for it!
272
00:45:00,127 --> 00:45:02,004
Get out of here.
273
00:45:08,207 --> 00:45:10,926
Get out of here, Deborah!
274
00:46:12,527 --> 00:46:17,043
Hello, this is Vincent. Can't answer
now, leave a message after the beep.
275
00:46:33,927 --> 00:46:35,918
- Hello.
- Good evening.
276
00:46:36,087 --> 00:46:37,600
Come in.
277
00:46:38,567 --> 00:46:41,957
- Here you are. Enjoy your meal.
- Thank you.
278
00:46:51,807 --> 00:46:53,365
Surprise!
279
00:47:11,527 --> 00:47:13,279
Man, you're beautiful!
280
00:47:27,127 --> 00:47:29,197
Can I stay with you tonight?
281
00:47:33,247 --> 00:47:34,999
Do you want to stay here?
282
00:47:36,047 --> 00:47:39,005
Fine, no problem.
283
00:47:45,247 --> 00:47:46,805
Another surprise.
284
00:47:58,167 --> 00:48:02,080
Good evening, Antwerp police.
May we come in for a minute?
285
00:48:02,247 --> 00:48:04,317
Have you got your identity card?
286
00:48:07,447 --> 00:48:11,201
Good evening, miss. May I see
your identity card, please?
287
00:48:11,567 --> 00:48:13,000
Hello?
288
00:48:14,127 --> 00:48:16,436
Are you OK, miss?
289
00:48:19,407 --> 00:48:22,524
JULY
290
00:48:36,407 --> 00:48:38,238
Bastards!
291
00:49:15,967 --> 00:49:18,481
You can have something to eat too,
if you want.
292
00:49:18,647 --> 00:49:22,276
- How did she escape?
- Through her window.
293
00:49:22,447 --> 00:49:25,917
- What? Through her window?
- Yes, through her window.
294
00:49:26,087 --> 00:49:28,920
- I'd like to...
- But it's ten centimetres.
295
00:49:29,087 --> 00:49:34,719
That window can only open
ten centimetres. And she's pregnant.
296
00:49:36,767 --> 00:49:41,716
- You're sitting in my place.
- Sorry.
297
00:49:48,247 --> 00:49:49,441
What?
298
00:50:06,647 --> 00:50:11,675
Only one person at a time is allowed
to be here, and I'm already here.
299
00:50:13,127 --> 00:50:15,641
Shame, I'm already here too.
300
00:50:26,727 --> 00:50:28,843
So?
301
00:50:33,927 --> 00:50:37,078
I wouldn't be so sure of myself,
if I were you.
302
00:50:46,007 --> 00:50:51,320
- What are you in here for?
- None of your business.
303
00:50:53,167 --> 00:50:54,998
But I didn't do anything!
304
00:50:55,167 --> 00:50:57,727
Deborah, there's a visitor for you.
305
00:50:57,887 --> 00:50:59,161
- Vincent?
- Vincent.
306
00:50:59,327 --> 00:51:02,239
You can spend the rest of the day
in your room, Yasmien.
307
00:51:02,407 --> 00:51:05,001
You know two can't smoke here
at the same time.
308
00:51:05,167 --> 00:51:07,806
And it's not your first warning.
309
00:51:10,047 --> 00:51:11,196
Hello, darling.
310
00:51:13,847 --> 00:51:17,123
- How's Junior?
- Fine.
311
00:51:20,127 --> 00:51:21,958
What's it like in here?
312
00:51:26,367 --> 00:51:30,440
- Deborah.
- What do you think?
313
00:51:30,607 --> 00:51:32,598
I think you'll do OK here.
314
00:51:32,767 --> 00:51:37,795
Away from everything for a while.
The judge said so too.
315
00:51:39,887 --> 00:51:42,720
I do understand
you didn't want it to be like this.
316
00:51:44,127 --> 00:51:48,803
I didn't tell Grandpa. I told him you
were on an exchange visit, via school.
317
00:51:48,967 --> 00:51:50,764
Sir.
318
00:51:54,607 --> 00:51:57,804
I want to go to my room.
- You've got another 45 minutes.
319
00:51:57,967 --> 00:52:02,040
- I want to go to my room.
- OK, I'll take you.
320
00:52:39,407 --> 00:52:40,999
Long blonde hair.
321
00:52:41,167 --> 00:52:42,646
Tall.
322
00:52:43,727 --> 00:52:45,365
Bright eyes and...
323
00:52:45,767 --> 00:52:48,281
I'm waiting for him to come and see me.
324
00:52:48,447 --> 00:52:51,359
I was with him every day.
325
00:52:52,007 --> 00:52:53,725
And with the smack...
326
00:52:55,007 --> 00:52:58,602
One hit. I'd give anything for a hit.
327
00:52:58,767 --> 00:53:02,077
- You're so young.
- Hey! I'm older than you think.
328
00:53:02,887 --> 00:53:06,243
- How old are you?
- 13.
329
00:53:06,487 --> 00:53:09,160
But in my head I'm 50. Or 100.
330
00:53:09,327 --> 00:53:13,115
- I'm certainly older than my parents.
- I know what that's like.
331
00:53:14,407 --> 00:53:17,638
Leave it on one station, Yasmien.
332
00:53:21,567 --> 00:53:25,276
- Jesus, Yasmien! Just put it on 2BE!
- Hey, what are you doing?
333
00:53:28,647 --> 00:53:31,320
- They're at it again.
- I've got to go.
334
00:53:45,127 --> 00:53:49,359
Vincent? I miss you.
335
00:53:52,367 --> 00:53:55,245
I haven't got much time,
I'm not supposed to make calls.
336
00:53:55,407 --> 00:53:57,557
Three months, two left to go.
337
00:53:59,687 --> 00:54:01,200
I've got to go.
338
00:54:01,487 --> 00:54:02,761
I love you.
339
00:54:16,247 --> 00:54:17,965
Wow, that's great!
340
00:54:21,007 --> 00:54:24,716
- How's Grandpa?
- He doesn't want whores in the house.
341
00:54:24,887 --> 00:54:28,766
Junior, go and play over there,
with the video games.
342
00:54:28,927 --> 00:54:30,599
- No.
- Now.
343
00:54:37,087 --> 00:54:38,839
You told him.
344
00:54:41,647 --> 00:54:47,119
They phoned to say visiting day
had changed and I wasn't home.
345
00:54:49,567 --> 00:54:51,558
He's ashamed.
346
00:54:54,247 --> 00:54:57,125
I'm ashamed of what I did too.
347
00:54:58,647 --> 00:55:00,638
I'm pleased to hear you say that.
348
00:55:05,927 --> 00:55:09,283
I made lots of mistakes too,
with your dad and things.
349
00:55:17,767 --> 00:55:20,804
You'll be home in two months.
350
00:55:24,767 --> 00:55:27,520
How did the police find me?
351
00:55:31,007 --> 00:55:32,918
I don't know.
352
00:55:55,447 --> 00:55:56,960
I know the code.
353
00:55:57,847 --> 00:55:59,326
Shall we go?
354
00:56:36,847 --> 00:56:39,122
Fuck, we can't get out this way.
355
00:56:58,807 --> 00:57:00,160
Deborah!
356
00:57:02,527 --> 00:57:03,880
Bloody hell!
357
00:57:04,047 --> 00:57:05,321
Come here.
358
00:57:07,527 --> 00:57:09,119
Shit!
359
00:57:09,287 --> 00:57:12,723
Where are you going?
- Up on the roof, to get away that way.
360
00:57:23,367 --> 00:57:24,356
Fuck!
361
00:57:30,607 --> 00:57:32,757
We're in the stairwell.
I'm going up.
362
00:57:32,927 --> 00:57:34,406
No!
363
00:57:35,127 --> 00:57:37,402
No, I don't want to go back.
364
00:57:38,447 --> 00:57:40,324
No, I don't want to go back.
365
00:57:41,087 --> 00:57:44,682
I don't want to go back,
I don't want to go back! No!
366
00:57:44,847 --> 00:57:46,917
- No!
- Calm down. Calm down, Steffie.
367
00:57:47,087 --> 00:57:49,123
No, I don't want to go back!
368
00:58:15,647 --> 00:58:17,239
Good morning.
369
00:58:21,967 --> 00:58:24,527
- What's that?
- Something to calm you down.
370
00:58:26,847 --> 00:58:28,724
I am calm.
371
00:58:40,847 --> 00:58:41,996
Yes.
372
00:58:43,007 --> 00:58:46,636
Swap? This evening?
Yes. This evening.
373
00:58:56,887 --> 00:59:00,800
- How are you?
- My sentence has been extended.
374
00:59:01,407 --> 00:59:03,125
I've got an extra month.
375
00:59:05,327 --> 00:59:10,117
Sorry about up on the roof. I suddenly
started to freak out, I don't know why.
376
00:59:14,527 --> 00:59:16,518
I'll tell you what.
377
00:59:16,687 --> 00:59:19,963
When you get out of here,
you can come and live with me.
378
00:59:20,127 --> 00:59:21,958
I'll look after you.
379
00:59:23,047 --> 00:59:24,605
Hold on.
380
00:59:31,247 --> 00:59:34,557
This is Vincent's number.
He's my boyfriend.
381
00:59:37,487 --> 00:59:39,045
Come on, Steffie.
382
01:00:01,127 --> 01:00:03,925
- How are things at home?
- Hmmm.
383
01:00:09,527 --> 01:00:15,682
You think I spend all day
in front of the TV,
384
01:00:15,847 --> 01:00:18,361
sitting in my armchair
doing nothing, eh?
385
01:00:19,247 --> 01:00:22,557
And that I don't know
anything about anything.
386
01:00:25,807 --> 01:00:29,243
Your mother liked the men. A lot.
387
01:00:29,807 --> 01:00:31,763
Maybe a bit too much.
388
01:00:31,927 --> 01:00:35,363
Which is why your dad threw her out.
389
01:00:37,007 --> 01:00:41,876
Your mother liked your dad.
But she liked the other guys too.
390
01:00:42,647 --> 01:00:45,923
Which is why I took her in.
391
01:00:46,727 --> 01:00:50,766
Because she likes people.
You, Junior, me.
392
01:00:51,887 --> 01:00:57,007
The difference is, you do it for money.
393
01:00:57,167 --> 01:01:01,319
I want to stop, I want to come home.
394
01:01:02,527 --> 01:01:05,405
Maybe it's not so bad,
you being here.
395
01:01:05,567 --> 01:01:08,684
You can't do
anything stupid like that here.
396
01:01:09,767 --> 01:01:13,203
Maybe your mother did
the right thing after all.
397
01:01:13,567 --> 01:01:15,523
What did Mum do?
398
01:01:19,607 --> 01:01:22,360
- Did Mum report me to the police?
- Who else?
399
01:01:28,607 --> 01:01:31,679
OCTOBER
400
01:01:37,447 --> 01:01:40,245
Right, I hope I never
see you in here again.
401
01:01:40,407 --> 01:01:41,999
I hope so too.
402
01:01:43,487 --> 01:01:48,481
My mother's coming to pick me up and
I'm going to my new school on Monday.
403
01:01:48,647 --> 01:01:50,000
That's good.
404
01:01:54,967 --> 01:01:58,164
- Is there anything else I have to sign?
- No.
405
01:01:58,327 --> 01:02:01,956
Can I wait outside?
Then I can have a cigarette.
406
01:02:02,527 --> 01:02:04,165
OK.
407
01:02:05,767 --> 01:02:09,043
Right, take care, Deborah. All the best.
408
01:03:49,007 --> 01:03:51,601
Here you are.
A spacious living room...
409
01:03:52,207 --> 01:03:55,597
with... a sea view.
410
01:04:02,327 --> 01:04:03,999
A fitted kitchen.
411
01:04:05,647 --> 01:04:08,798
A plain but nevertheless
attractive bathroom.
412
01:04:09,647 --> 01:04:15,961
And last but not least, a light,
white bedroom with a king-size bed.
413
01:04:23,247 --> 01:04:26,762
Well? Does it meet your approval? Eh?
414
01:04:38,887 --> 01:04:43,483
We'd better do something about
your hair and buy you some new clothes.
415
01:04:43,647 --> 01:04:48,880
You shouldn't underestimate them.
They're probably looking for you.
416
01:04:51,367 --> 01:04:56,725
And if they catch you, it's off to
Beernem again, for another three months.
417
01:04:56,887 --> 01:04:58,240
That's not the idea.
418
01:05:00,487 --> 01:05:04,002
I was investigated by the police
while you were in Beernem.
419
01:05:05,007 --> 01:05:07,282
- You didn't?
- No, no.
420
01:05:08,127 --> 01:05:09,958
I said I didn't know you.
421
01:05:12,287 --> 01:05:15,199
Then it was probably
that bastard Robert.
422
01:05:15,367 --> 01:05:19,679
You do your best for him because he's
a good client and then that happens.
423
01:05:21,607 --> 01:05:24,075
What happened to Robert?
424
01:05:25,727 --> 01:05:29,117
They questioned him and
kept him in a cell for a night.
425
01:05:29,287 --> 01:05:32,438
And three days later
they fished him out of the canal.
426
01:06:27,567 --> 01:06:30,400
We're really going to have to
go for it now.
427
01:06:30,967 --> 01:06:34,801
After those three months in Beernem
and now with this apartment.
428
01:06:36,447 --> 01:06:40,406
And I had to borrow some money from
a friend that I urgently need to repay.
429
01:06:41,167 --> 01:06:44,443
If I don't want them to
come and break my legs.
430
01:06:46,207 --> 01:06:50,917
Good job you don't go to school,
otherwise I don't know how we'd pay.
431
01:06:51,607 --> 01:06:54,246
It's just a matter of
working a bit harder and...
432
01:06:54,407 --> 01:06:56,841
- That has its advantages, of course.
- Stop it.
433
01:06:59,087 --> 01:07:00,964
I don't want to do that any more.
434
01:07:45,767 --> 01:07:48,884
NOVEMBER
435
01:08:03,767 --> 01:08:06,156
- Deborah?
- What do you want?
436
01:08:06,327 --> 01:08:08,636
- Where are you?
- It's none of your business.
437
01:08:08,807 --> 01:08:13,085
- I didn't call the police this time.
- I'm supposed to believe that?
438
01:08:26,047 --> 01:08:27,526
Steffie!
439
01:08:31,887 --> 01:08:35,118
Hitch-hiked? Are you crazy?
You could've been abducted!
440
01:08:35,287 --> 01:08:38,120
So? Anything's better than
another day in Beernem.
441
01:08:38,287 --> 01:08:41,165
- Look.
- Did you cut yourself?
442
01:08:41,327 --> 01:08:43,636
It's from the window
I climbed through.
443
01:08:43,807 --> 01:08:45,684
Jesus, Steffie!
444
01:09:33,647 --> 01:09:35,683
Can Steffie borrow some money?
445
01:09:43,127 --> 01:09:46,642
- So much? I'll pay it all back.
- I'll have a gin and tonic.
446
01:10:03,887 --> 01:10:07,721
Can we go to the beach? Steffie's
never been to the seaside before.
447
01:10:08,207 --> 01:10:11,404
- Really?
- Well, not in the past four months.
448
01:10:11,567 --> 01:10:13,683
Go on then. For five minutes.
449
01:10:21,567 --> 01:10:23,239
- Bet you don't dare!
- Do you?
450
01:10:23,407 --> 01:10:24,522
- I dare!
- So do I.
451
01:10:24,687 --> 01:10:26,245
- Go on then.
- You first.
452
01:10:26,407 --> 01:10:28,398
- What do I get if I do it?
- The glory?
453
01:10:28,567 --> 01:10:32,845
- That's it, or what?
- I haven't got anything else.
454
01:10:33,007 --> 01:10:35,441
- I'll do the washing up.
- I've got a dishwasher.
455
01:10:35,607 --> 01:10:38,440
- Then I'll clean your windows.
- OK.
456
01:10:38,607 --> 01:10:40,518
But if I do it, you have to do it too.
457
01:10:48,767 --> 01:10:51,406
Aaagh, it's cold. Come on.
458
01:11:27,127 --> 01:11:28,401
What's that?
459
01:11:38,327 --> 01:11:41,603
- When did you buy it?
- Just now.
460
01:11:43,207 --> 01:11:44,879
With Vincent's money.
461
01:11:45,047 --> 01:11:48,676
- You were clean, Steffie!
- It's not that easy!
462
01:11:53,287 --> 01:11:56,165
And heroin will make it easier?
463
01:11:58,567 --> 01:12:00,637
I thought you were stronger than that.
464
01:12:01,247 --> 01:12:04,398
I'll stop again when I've got a job
and live here.
465
01:12:05,807 --> 01:12:08,526
It's not the idea that
you come and live here.
466
01:12:10,607 --> 01:12:12,882
But you promised me, in Beernem.
467
01:12:18,407 --> 01:12:20,079
You can't, sorry.
468
01:12:22,127 --> 01:12:26,484
This is Vincent's apartment.
Anyway, there's only one bedroom.
469
01:12:29,647 --> 01:12:31,160
Goodnight.
470
01:13:55,767 --> 01:13:57,120
Steffie?
471
01:14:02,807 --> 01:14:04,035
Steffie?
472
01:14:26,527 --> 01:14:30,156
Call the cops! That's just about
the stupidest thing you could do, Bo!
473
01:14:31,607 --> 01:14:34,997
- Are you going to leave her lying there?
- If the cops come, I'm in for it.
474
01:14:35,167 --> 01:14:36,885
And you are too.
475
01:14:37,327 --> 01:14:41,002
You'll get a bit more than
three months in Beernem.
476
01:14:41,647 --> 01:14:45,322
- Vincent, if we just call the cops...
- Forget the cops!
477
01:14:46,327 --> 01:14:49,285
I'll sort it. Don't worry about it.
478
01:14:54,167 --> 01:14:58,957
I want to go home, Vincent. I want to
go home now. I want to go home.
479
01:14:59,127 --> 01:15:03,279
Don't say that.
I want you to stay here with me.
480
01:15:08,127 --> 01:15:12,086
We'll get away from here.
Catch a plane to France or Spain.
481
01:15:12,247 --> 01:15:17,719
We'll get away from here, no more
bullshit. No cops, no clients, no work.
482
01:15:17,887 --> 01:15:19,878
You can go back to school.
483
01:15:20,687 --> 01:15:21,961
Come on.
484
01:15:32,407 --> 01:15:34,125
You shouldn't stay here.
485
01:15:34,287 --> 01:15:37,802
Go out and have a coffee
or go for a walk on the beach.
486
01:15:39,607 --> 01:15:43,361
- What's going to happen to Steffie?
- Don't worry about it, I'll sort it.
487
01:16:28,127 --> 01:16:32,359
Yeah, bring them over,
bring everybody over. Yes.
488
01:18:03,647 --> 01:18:05,877
- What's going on?
- Don't worry about it.
489
01:18:06,047 --> 01:18:09,119
- I just have to arrange something.
- Arrange what?
490
01:18:10,247 --> 01:18:15,605
I'll be right back, then I'll explain.
OK?
491
01:18:28,527 --> 01:18:29,676
Hi.
492
01:18:42,327 --> 01:18:43,919
How's things?
493
01:18:45,887 --> 01:18:48,924
- I'm a bit tired.
- So I see.
494
01:18:50,527 --> 01:18:55,123
- It's nice to see you again.
- You too.
495
01:20:05,007 --> 01:20:09,000
Jennifer, Jennifer, Vincent is
downstairs selling our ID cards.
496
01:20:09,167 --> 01:20:11,237
There's a van there too.
497
01:20:12,527 --> 01:20:14,597
That's not good, I'm scared.
498
01:20:14,767 --> 01:20:18,555
- Bo...
- No, Jennifer. That Zahrin isn't OK.
499
01:20:39,167 --> 01:20:40,236
Mum.
500
01:20:49,287 --> 01:20:51,755
Come on, come on.
501
01:21:08,367 --> 01:21:13,521
Vince, Vince, Vince, Vince...
502
01:21:23,767 --> 01:21:24,836
Vince!
503
01:21:44,647 --> 01:21:46,239
Where are we going?
504
01:21:47,287 --> 01:21:50,279
Hello? Where are we going?
505
01:21:52,927 --> 01:21:55,646
Please stop the car.
Please let us out, please!
506
01:21:57,767 --> 01:22:04,525
- Help, help, help!
- Hey, shut up!
507
01:22:58,727 --> 01:23:03,005
No. Let's call each other.
508
01:23:04,487 --> 01:23:06,045
OK.
509
01:23:36,167 --> 01:23:38,397
There. There. There.
510
01:23:49,527 --> 01:23:51,677
Further. Further. Further.
511
01:23:54,207 --> 01:23:56,198
Go behind it. Go up there.
512
01:24:03,367 --> 01:24:05,881
Yeah. Yes, yes.
513
01:24:25,047 --> 01:24:26,639
How are you?
514
01:24:44,207 --> 01:24:47,802
Bo! Deborah!
Don't stop running! Don't stop running!
515
01:24:50,367 --> 01:24:52,198
Come back!
516
01:25:00,167 --> 01:25:03,603
Zahrin, we have to leave now.
Come back.
517
01:25:07,247 --> 01:25:10,000
Zahrin! Zahrin!
518
01:25:11,487 --> 01:25:13,239
We don't have time.
519
01:25:15,407 --> 01:25:16,442
Mum?
520
01:25:16,607 --> 01:25:17,926
Come back.
521
01:25:18,647 --> 01:25:20,205
Zahrin.
522
01:25:34,647 --> 01:25:36,000
Mum?
523
01:25:38,167 --> 01:25:39,839
Can you come and get me?
524
01:25:41,527 --> 01:25:43,085
I'm coming home.
525
01:25:44,305 --> 01:26:44,908
OpenSubtitles recommends to be fit
Reshape Weight Loss App: osdb.link/fit
39579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.