All language subtitles for Amazing Stories - 01x21 - Hell Toupee.DVDRip.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,756 --> 00:01:18,850 Hey! Put 'im in here with me! Ha, ha! 2 00:01:26,867 --> 00:01:30,633 Who are you? Uh, Harry Ballentine of- 3 00:01:30,704 --> 00:01:32,865 Of, um- of Brack and Worth, sir. 4 00:01:32,939 --> 00:01:36,602 Uh, my card. Uh, excuse me. My name's written in on the back there. 5 00:01:36,676 --> 00:01:38,610 But I called Worth. 6 00:01:38,678 --> 00:01:42,978 Last year, I did a simple little will, and I got Worth. 7 00:01:43,049 --> 00:01:46,541 And now I kill, and I get somebody who hasn't got all their teeth yet? 8 00:01:46,620 --> 00:01:50,021 Well, with all due respect, Mr. Bernstein, 9 00:01:50,090 --> 00:01:54,356 since you admitted to killing three lawyers on three separate occasions, 10 00:01:54,428 --> 00:01:56,521 Mr. Worth thought it would best behoove him... 11 00:01:56,596 --> 00:01:59,690 to send someone the firm wouldn't mind losing. 12 00:01:59,766 --> 00:02:02,701 Oy! Oh, not that I'm not enthused. 13 00:02:02,769 --> 00:02:05,363 This is a fascinating first case to have. 14 00:02:05,439 --> 00:02:07,066 "Oy" again. 15 00:02:07,140 --> 00:02:10,041 Uh, so, now, 16 00:02:10,110 --> 00:02:15,138 uh, you're supposed to tell me what you, the accused, think is everything... 17 00:02:15,215 --> 00:02:19,117 regarding the alleged incident or, in this case, incidents... 18 00:02:19,186 --> 00:02:22,678 which, uh, you, the accused, have been accused of, 19 00:02:22,756 --> 00:02:24,781 uh, vis-à-vis the crime. 20 00:02:24,858 --> 00:02:29,158 What? I may have had to kill the other three lawyers, 21 00:02:29,229 --> 00:02:31,561 but at least I understood them. 22 00:02:31,631 --> 00:02:34,862 Just tell me, in your own words, what happened. 23 00:02:34,935 --> 00:02:39,031 That's the whole problem. I can't remember. 24 00:02:39,105 --> 00:02:41,630 One day, life was wonderful. 25 00:02:41,708 --> 00:02:44,768 My kids were annoying. My wife made me sick. 26 00:02:44,845 --> 00:02:46,779 Life was great. 27 00:02:46,847 --> 00:02:49,338 We were a nice, close family. 28 00:02:49,416 --> 00:02:53,250 See? This was taken a week ago. 29 00:02:55,021 --> 00:02:58,286 Did you say a week ago? Yeah, well, a week and a day. 30 00:02:58,358 --> 00:03:01,088 I shot that Tuesday, the day I got the hairpiece. 31 00:03:01,161 --> 00:03:04,562 - Oh. - See? Everybody's happy. 32 00:03:04,631 --> 00:03:07,361 Nobody's killing anybody. 33 00:03:07,434 --> 00:03:09,368 I looked 10 years younger. 34 00:03:09,436 --> 00:03:13,338 And then? I don't know. 35 00:03:13,406 --> 00:03:17,502 The whole week is like a big yellow blur. 36 00:03:17,577 --> 00:03:21,843 It's like I went to bed an accountant, 37 00:03:21,915 --> 00:03:24,110 and I woke up a Zodiac Killer. 38 00:03:24,184 --> 00:03:28,644 I was always a very quiet person- 39 00:03:28,722 --> 00:03:30,952 more like a wimp. 40 00:03:31,024 --> 00:03:34,790 I broke my leg playing gin rummy. 41 00:03:34,861 --> 00:03:37,694 You know something, Mr. Murray Bernstein? 42 00:03:37,764 --> 00:03:42,565 I believe you, and I'm going to defend you- 43 00:03:42,636 --> 00:03:45,799 unfortunately for you- to the best of my ability! 44 00:03:45,872 --> 00:03:49,273 I'm going to work night and day, day and night for you, 45 00:03:49,342 --> 00:03:54,177 even after my mother says, "Harry, turn off the lights. You're killing your father." 46 00:03:54,247 --> 00:03:56,909 Even after that, Mr. Bernstein. 47 00:03:56,983 --> 00:03:59,110 What number "Oy" are we up to? 48 00:03:59,185 --> 00:04:01,779 Three. 49 00:04:01,855 --> 00:04:05,291 Read back to me what Murray Bernstein's wife said. 50 00:04:05,358 --> 00:04:08,589 First, she confirms that her husband was a wimp. 51 00:04:09,829 --> 00:04:12,889 Then she says, and I quote, 52 00:04:14,234 --> 00:04:18,364 "Murray was a good man until he bought that hairpiece from Hair & Now. 53 00:04:18,438 --> 00:04:20,372 "Then he changed. 54 00:04:20,440 --> 00:04:24,001 "He came home from work early to look in the mirror. 55 00:04:24,077 --> 00:04:28,377 Sex was great. That's when I knew something was wrong." 56 00:04:31,418 --> 00:04:34,785 Was he on medication? Was he having trouble with his bowels? 57 00:04:35,956 --> 00:04:39,323 No. He's got the bowels of an ox. 58 00:04:45,799 --> 00:04:47,790 You look tired. 59 00:04:47,867 --> 00:04:50,165 You should go home and get some sleep. 60 00:04:50,236 --> 00:04:52,170 No. 61 00:04:52,238 --> 00:04:54,672 I can't sleep while there's injustice in the world. 62 00:04:54,741 --> 00:04:56,834 You go home, Beth. 63 00:04:56,910 --> 00:04:58,901 You get some sleep. 64 00:05:12,392 --> 00:05:14,417 Mr. Ballentine. 65 00:05:17,030 --> 00:05:21,399 Here we are, the only ones in the whole building, and... 66 00:05:21,468 --> 00:05:25,131 we just spent the whole night together. 67 00:05:26,239 --> 00:05:30,403 Do you ever think of me... as a woman? 68 00:05:33,413 --> 00:05:35,381 I can't think of you as a woman... 69 00:05:35,448 --> 00:05:39,179 until every criminal behind bars is a woman. 70 00:05:49,696 --> 00:05:52,859 "Until every criminal behind bars is a woman." 71 00:06:25,832 --> 00:06:29,097 That's terrible. 72 00:06:29,169 --> 00:06:34,471 "Police Chief Martin Hansen says that, 'If these murderers of the guardians of justice aren't stopped, 73 00:06:34,541 --> 00:06:36,873 there will be hell to pay."' 74 00:06:39,412 --> 00:06:42,904 Dead lawyers. Why dead lawyers? 75 00:06:44,217 --> 00:06:46,845 Oh, he's right. There will be hell to pay. 76 00:06:46,920 --> 00:06:51,482 Murray Bernstein, Floyd King- bald men. 77 00:06:52,992 --> 00:06:55,222 Bald men. 78 00:06:55,295 --> 00:06:57,286 There's gonna be hell to pay. 79 00:06:59,532 --> 00:07:01,659 Hell to pay. 80 00:07:01,735 --> 00:07:03,669 Hell toupee! 81 00:07:03,737 --> 00:07:06,433 It's a psychopathic hairpiece! 82 00:07:06,506 --> 00:07:09,031 Ms. Hollander, what if I told you I was a genius? 83 00:07:10,410 --> 00:07:12,708 I'm in awe. 84 00:07:12,779 --> 00:07:17,216 I got up. I got dressed. I put on my hair. 85 00:07:17,283 --> 00:07:19,274 I had my puffed wheat- Right. You put on your hair. 86 00:07:19,352 --> 00:07:21,286 Tell me about your hair, Floyd. 87 00:07:21,354 --> 00:07:25,154 Well, one day, I was walkin' past Hair & Now, 88 00:07:25,225 --> 00:07:29,025 and, in the window, there was this special, special hairpiece. 89 00:07:29,095 --> 00:07:31,757 And I- I just fell in love. 90 00:07:33,466 --> 00:07:38,369 Actually, it was my girlfriend, Charlene. She made me buy it. 91 00:07:38,438 --> 00:07:42,067 She said it looked just like R.J. Wagner's hair. 92 00:07:42,142 --> 00:07:44,736 Oh, you should've seen me in it, Mr. Ballentine. 93 00:07:44,811 --> 00:07:49,373 Why, I almost looked... not ugly. 94 00:07:49,449 --> 00:07:51,440 Where's this hairpiece now, Floyd? 95 00:07:51,518 --> 00:07:53,486 Well, that's the crazy thing. 96 00:07:53,553 --> 00:07:55,885 Once I got caught, it wouldn't stay on. 97 00:07:55,955 --> 00:07:59,254 It looked perfect when I took Charlene to the pizzeria, 98 00:07:59,325 --> 00:08:02,089 and it was perfect when I killed those lawyers. 99 00:08:02,162 --> 00:08:04,153 But once the cops got ahold of me, why, 100 00:08:04,230 --> 00:08:06,664 the toupee just started scratchin'. 101 00:08:06,733 --> 00:08:10,499 No. You mean itching. No. I mean scratching. 102 00:08:10,570 --> 00:08:12,504 Look. 103 00:08:14,073 --> 00:08:16,507 Floyd King. Got it. 104 00:08:16,576 --> 00:08:20,808 Yeah. We never lose anything around here. Great. Thank you. 105 00:08:20,880 --> 00:08:22,814 Okay, let's see here. 106 00:08:22,882 --> 00:08:24,816 One gray, Italian knit suit. Check. 107 00:08:24,884 --> 00:08:29,480 One shirt, one tie, a pair of shoes. 108 00:08:29,556 --> 00:08:32,992 A pair of socks. But-But- Is that it? 109 00:08:33,059 --> 00:08:36,028 Yeah. Are you sure? 110 00:08:36,095 --> 00:08:39,656 All right. So I borrowed five dollars from a murderer. 111 00:08:39,732 --> 00:08:42,792 I'm good for it, man. Here. There it is. No, no, no. That's not what I meant. 112 00:08:42,869 --> 00:08:45,599 There's supposed to be a toupee somewhere in this box. 113 00:08:45,672 --> 00:08:48,732 Let me see this. 114 00:08:48,808 --> 00:08:52,244 Okay. It's supposed to be right here in this envelope. 115 00:08:55,949 --> 00:08:58,383 Couple of hairs in here. 116 00:08:58,451 --> 00:09:01,386 Hmm. Strange. 117 00:09:03,223 --> 00:09:06,249 Bernstein. Get me Murray Bernstein's things. 118 00:09:06,326 --> 00:09:08,260 Bernstein, Bernstein. 119 00:09:08,328 --> 00:09:10,956 Hey, that the other guy who kills lawyers? Right. 120 00:09:11,030 --> 00:09:13,794 Uh, 12.50. Okay. 121 00:09:13,867 --> 00:09:15,858 Hey, I'm just kiddin'. 122 00:09:17,503 --> 00:09:20,631 See, it's just- just as I thought. 123 00:09:20,707 --> 00:09:23,039 There's supposed to be a toupee in here too. 124 00:09:25,311 --> 00:09:27,677 Mm-hmm. Yeah. 125 00:09:27,747 --> 00:09:29,738 Close, huh? They look... 126 00:09:29,816 --> 00:09:32,182 Real close. Very close. 127 00:09:32,252 --> 00:09:36,120 Extremely close. 128 00:11:00,139 --> 00:11:02,437 You-You expect me to believe... 129 00:11:02,508 --> 00:11:06,035 that a-a toupee is responsible for all these crimes? 130 00:11:06,112 --> 00:11:09,343 Who-Who's responsible for the Saint Valentine's Day Massacre, 131 00:11:09,415 --> 00:11:12,543 a padded bra? 132 00:11:12,618 --> 00:11:14,813 You'll be sorry if that mop of curls kills again. 133 00:11:14,887 --> 00:11:19,756 Hair today, gone tomorrow. 134 00:11:19,826 --> 00:11:21,589 God, this is great! 135 00:11:21,661 --> 00:11:24,687 I haven't laughed this hard since Lieutenant Mulloney here... 136 00:11:24,764 --> 00:11:27,824 got stuck in the incinerator! 137 00:11:27,900 --> 00:11:29,993 I take it, then, you're not gonna help me capture it? 138 00:11:30,069 --> 00:11:35,939 You want me to give you some of my highly-trained men... 139 00:11:36,009 --> 00:11:38,341 and tell them we're going to hunt for a toupee? 140 00:11:38,411 --> 00:11:41,869 What do you want me to do, throw out a hairnet? 141 00:11:41,948 --> 00:11:45,543 Go ahead and laugh, Captain, but, as we speak, 142 00:11:45,618 --> 00:11:49,611 a killer toupee is walking the streets looking for its next victim! 143 00:11:49,689 --> 00:11:53,420 Stop! 144 00:12:00,066 --> 00:12:02,432 How did it go? Ah! He didn't believe me. 145 00:12:02,502 --> 00:12:04,663 Did you get any more information on the piece? Mm-hmm. 146 00:12:04,737 --> 00:12:08,138 It seems the woman who grew the hair was accused of murdering someone in France. 147 00:12:08,207 --> 00:12:11,108 She had no money, so she sold her hair to pay- 148 00:12:11,177 --> 00:12:13,407 that's to pay, not toupee- 149 00:12:13,479 --> 00:12:16,505 a lawyer who charged reasonable rates but did a lousy job. 150 00:12:16,582 --> 00:12:19,210 So they lopped off her head. They lopped off her head? 151 00:12:19,285 --> 00:12:23,745 You mean they killed her? That piece was sold to Hair & Now three weeks ago. 152 00:12:23,823 --> 00:12:25,984 Hair & Now. Yes, Hair & Now. 153 00:12:26,059 --> 00:12:28,823 Yes! Hair & Now. Yes, of course! 154 00:12:28,895 --> 00:12:31,386 Uh, Mr. Ballentine? 155 00:13:00,159 --> 00:13:02,150 May I help you, sir? Oh. Uh, no. 156 00:13:02,228 --> 00:13:04,162 I'm really just here to look. Really. 157 00:13:04,230 --> 00:13:06,528 No obligation to buy. 158 00:13:06,599 --> 00:13:09,363 If I may, you have a lovely area for future hair. 159 00:13:09,435 --> 00:13:13,667 Oh, thanks very much. Now, why don't you just have a seat, 160 00:13:13,739 --> 00:13:15,866 and we can explore the possibilities. 161 00:13:15,942 --> 00:13:17,876 Uh, Mr., uh- Monroe. 162 00:13:17,944 --> 00:13:22,643 Mr. Monroe, you would be surprised at all the prominent people who are my clients. 163 00:13:22,715 --> 00:13:24,706 You know, I think I'll come back some other time, 164 00:13:24,784 --> 00:13:27,184 'cause the idea of glue on my head makes me sick. 165 00:13:27,253 --> 00:13:29,653 Oh, everyone says that at first. 166 00:13:29,722 --> 00:13:33,249 What about a big windstorm coming up? 167 00:13:33,326 --> 00:13:36,193 I'll give you a booklet on how to walk in the wind, 168 00:13:36,262 --> 00:13:38,196 how to take a shower with it, 169 00:13:38,264 --> 00:13:42,428 and- listen to this- how to even wear it in bed. 170 00:13:42,502 --> 00:13:45,130 Now, let's see if we can get you 20 years younger... 171 00:13:45,204 --> 00:13:50,073 and ready to begin a new life where looks are everything. 172 00:14:04,223 --> 00:14:06,691 This is going to change your life. 173 00:14:13,266 --> 00:14:16,633 Oh, yes. This is made for you. 174 00:14:16,702 --> 00:14:20,695 Oh! Oh! 175 00:14:20,773 --> 00:14:24,140 The resemblance to Tyrone Power is-is- 176 00:14:24,210 --> 00:14:27,270 It-It's frightening. 177 00:14:27,346 --> 00:14:29,871 Tyrone Power? 178 00:14:29,949 --> 00:14:32,850 Irresistible. 179 00:14:32,919 --> 00:14:36,912 The poor ladies. 180 00:14:36,989 --> 00:14:40,481 There's no stopping you now. 181 00:14:40,560 --> 00:14:43,461 Wait. Is this real hair? 182 00:14:43,529 --> 00:14:47,932 It's an exact replica. It's more real than real. 183 00:14:48,000 --> 00:14:52,937 It's the same stuff that the space shuttle tiles are made of. Didn't those fall off? 184 00:14:53,005 --> 00:14:56,133 I mean, I think I'd be better off with real hair. Real hair? 185 00:14:56,209 --> 00:15:00,373 No problem. I think I have some real hair with your name on it. 186 00:15:13,159 --> 00:15:17,228 Mm-hmm. 187 00:15:19,031 --> 00:15:22,125 Mm-hmm. 188 00:15:22,201 --> 00:15:24,795 Mm-hmm. Mm-hmm. 189 00:15:28,641 --> 00:15:32,168 Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh. 190 00:15:33,179 --> 00:15:36,444 Uh-huh. Ah. 191 00:15:39,218 --> 00:15:42,278 That's the one. You are right. 192 00:15:46,259 --> 00:15:48,250 I gotta have this baby. 193 00:15:58,704 --> 00:16:00,695 I really appreciate- Hey! 194 00:16:00,773 --> 00:16:02,764 Oh, I'm really sorry. 195 00:16:09,649 --> 00:16:11,583 No. 196 00:16:12,918 --> 00:16:16,911 Yes. Ah, what can I do for you? 197 00:16:16,989 --> 00:16:19,014 Does this hair here mean anything to you? 198 00:16:19,091 --> 00:16:21,082 Well, let me see. 199 00:16:23,496 --> 00:16:25,430 Mm-hmm. Yes? 200 00:16:25,498 --> 00:16:28,695 Mm. Ah, yeah, looks very familiar. 201 00:16:28,768 --> 00:16:31,032 Oh! French. 202 00:16:31,103 --> 00:16:33,833 Ah, female. 203 00:16:33,906 --> 00:16:37,034 About 5 foot 3, yeah. 204 00:16:37,109 --> 00:16:39,577 Probably from Normandy. 205 00:16:39,645 --> 00:16:42,637 How many toupees do you have made out of this hair? Just one. 206 00:16:43,683 --> 00:16:46,743 Where is it? Uh, no, well, just- 207 00:16:46,819 --> 00:16:49,379 Just come this way. Um- 208 00:16:49,455 --> 00:16:51,446 Oh. Of course. 209 00:16:51,524 --> 00:16:54,288 L-I-I- That's the one I just sold. 210 00:16:55,294 --> 00:16:59,162 Okay. Okay, there's no time to lose. Here's wh-what we have to do. 211 00:16:59,231 --> 00:17:01,893 I want you to find the man who just bought that toupee. 212 00:17:01,967 --> 00:17:05,835 Go to his house, his work. L- I want him followed, even to the bathroom. 213 00:17:05,905 --> 00:17:08,271 Meanwhile, I'll try to figure out his next victim. 214 00:17:08,341 --> 00:17:11,105 No. And if it kills again, it'll be on your head! 215 00:17:11,177 --> 00:17:13,577 Right. Right, right. Listen to me. Listen to me. 216 00:17:13,646 --> 00:17:17,013 As long as that toupee walks the streets, no male litigator is safe. 217 00:17:17,083 --> 00:17:19,381 Believe me. I'm scared. Mm. 218 00:17:19,452 --> 00:17:23,183 And not just because I know how quickly a comb can become your worst enemy, 219 00:17:23,255 --> 00:17:26,952 but because the safety and security of our entire legal system... Mm-hmm. 220 00:17:27,026 --> 00:17:30,655 Depends on our apprehending a twisted toupee with a grudge! 221 00:17:30,730 --> 00:17:33,722 Do you understand me? Would you like a glass of water? 222 00:17:37,636 --> 00:17:40,833 My stocks go to my niece, Barbara. 223 00:17:40,906 --> 00:17:43,306 Now, for my coin collection, 224 00:17:43,376 --> 00:17:46,072 I'd like there to be a contest. 225 00:17:46,145 --> 00:17:49,911 Can I do that? Yes. It's your will. 226 00:17:49,982 --> 00:17:52,473 Excuse me. 227 00:17:52,551 --> 00:17:56,248 - Are you Mr. Zahl? - Yes? 228 00:17:58,324 --> 00:18:03,557 Mr. Zahl, uh, you claim to have reasonable rates. 229 00:18:03,629 --> 00:18:06,325 Do you, Mr. Zahl? 230 00:18:06,399 --> 00:18:09,596 Are you from the Better Business Bureau? No. I'm a killer. 231 00:18:11,537 --> 00:18:14,028 L-I'm not taking any more clients. 232 00:18:14,106 --> 00:18:15,869 - I think I'll go now. - Don't move! 233 00:18:17,743 --> 00:18:21,304 Prepare to die, Mr. Reasonable Rates Attorney. 234 00:18:21,380 --> 00:18:22,938 No! Stop! 235 00:18:24,750 --> 00:18:29,050 Come in. You're just in time to witness a murder, Mr. - 236 00:18:29,121 --> 00:18:31,055 Ballentine. 237 00:18:32,625 --> 00:18:34,559 I've been looking for you. 238 00:18:34,627 --> 00:18:37,562 Oh, have you now, Mr. Ballentine? 239 00:18:37,630 --> 00:18:39,564 Well, how did you find us? 240 00:18:39,632 --> 00:18:41,862 I forced myself to think like a French toupee. 241 00:18:41,934 --> 00:18:46,803 This toupee, gentlemen, only kills lawyers who advertise reasonable rates. 242 00:18:46,872 --> 00:18:50,638 And Mr. Zahl here is the last living lawyer in town who does. 243 00:18:50,709 --> 00:18:53,872 Not bad for a guy who hasn't gotten his bar scores back yet, huh? 244 00:18:53,946 --> 00:18:56,676 Oh, so you're a lawyer too. 245 00:18:56,749 --> 00:18:59,377 No, n-not really. 246 00:18:59,452 --> 00:19:03,081 Now... which one of you wants to die first? 247 00:19:03,155 --> 00:19:06,352 - I'm not in any hurry. - Well, then, 248 00:19:07,493 --> 00:19:11,657 I guess it's you then. Look! 249 00:19:18,003 --> 00:19:19,937 Toupee. 250 00:19:21,140 --> 00:19:25,509 Hello, Mr. Ballentine, attorney-at-law. 251 00:19:25,578 --> 00:19:27,705 Do you have reasonable rates? 252 00:19:27,780 --> 00:19:29,714 L-I don't have any rates. 253 00:19:29,782 --> 00:19:31,773 This is my first case, but we can work something out. 254 00:19:31,851 --> 00:19:34,547 Oh, you wouldn't shoot me. 255 00:19:34,620 --> 00:19:39,080 I'm a victim myself- an innocent bystander, 256 00:19:39,158 --> 00:19:42,150 a victim of hair gone wrong. 257 00:19:42,228 --> 00:19:47,131 Gotta run. No. Stop! 258 00:19:52,271 --> 00:19:54,796 Oh. 259 00:20:00,012 --> 00:20:02,537 So let's get out there, dealers, and spread the word. 260 00:20:02,615 --> 00:20:06,381 No matter who your clientele is, Alfred has a hairpiece for you. 261 00:20:06,452 --> 00:20:09,683 A hairpiece with pizzazz, with oomph, with sex appeal. 262 00:20:09,755 --> 00:20:12,747 That's right- hair today, women tomorrow! 263 00:20:19,098 --> 00:20:22,556 Bald is pass�. Shape up, America, with an Alfred toupee. 264 00:20:22,635 --> 00:20:27,629 You can shower. You can swim. You can skydive in an Alfred. 265 00:20:27,706 --> 00:20:31,164 Made from the finest fire-resistant polytrell- 266 00:20:31,243 --> 00:20:33,939 so good God wishes he made it himself. 267 00:20:34,013 --> 00:20:38,450 This model here is our Tuf 'N Uff model, for those of you who treat your hair roughly. What are you doing? 268 00:20:40,386 --> 00:20:43,219 Whether you're a camper or a fisherman... 269 00:20:43,289 --> 00:20:45,883 or a hunter out there looking for wild beaver, 270 00:20:45,958 --> 00:20:48,654 we've got a Tuf 'N Uff that's tough enough for you. 271 00:20:48,727 --> 00:20:50,820 Scented with cedar. 272 00:20:50,896 --> 00:20:53,956 Mmm. Now that smells clean. 273 00:20:54,033 --> 00:20:57,434 But strong and durable enough to pull the QE2 out of dry dock. 274 00:20:57,503 --> 00:21:00,939 You don't believe me? Let's have Woody here take a pull. 275 00:21:01,006 --> 00:21:02,940 Go ahead, Woody. 276 00:21:05,244 --> 00:21:07,371 Wow. Fantastic. It's tough. 277 00:21:07,446 --> 00:21:09,437 There you have it, gentlemen. 278 00:21:09,515 --> 00:21:14,009 We told our dedicated staff to give us the finest toupee American ingenuity and technology could offer. 279 00:21:14,086 --> 00:21:18,284 We at Alfred will not rest until every bald man can proudly say, 280 00:21:18,357 --> 00:21:21,849 "Hey, I've got my Alfred. Now, how about you? " 281 00:21:21,927 --> 00:21:23,861 Gentlemen, you're working for a quality company... 282 00:21:23,929 --> 00:21:26,363 that makes a quality product sold by men of quality. 283 00:21:26,432 --> 00:21:29,993 And this year, you're gonna make a lot of money. 284 00:21:30,069 --> 00:21:34,005 Stop that beard! 285 00:21:37,943 --> 00:21:40,207 Oh, no! 286 00:21:40,279 --> 00:21:42,577 Look at that. 287 00:21:44,383 --> 00:21:48,911 Oh, my goodness! Somebody better call the police! He's crazy! 288 00:21:51,490 --> 00:21:53,424 You're a lawyer. Yeah. 289 00:21:55,728 --> 00:21:58,925 I'm gettin' outta here. This is crazy. 290 00:21:58,998 --> 00:22:02,058 It's alive! What the heck is that thing? 291 00:22:04,737 --> 00:22:07,729 Gotcha! 292 00:22:09,875 --> 00:22:12,571 Yeah! 293 00:22:12,645 --> 00:22:16,240 In a crazy sort of way, I feel sorry for anything that's incarcerated... 294 00:22:16,315 --> 00:22:18,749 Without the benefit of representation. 295 00:22:18,817 --> 00:22:21,308 Well, maybe you could- Represent hair? 296 00:22:21,387 --> 00:22:23,321 No. Humans are my specialty. 297 00:22:25,391 --> 00:22:30,124 Mr. Ballentine. Well, I guess I should've believed you. 298 00:22:30,195 --> 00:22:32,959 You're a good man. You deserve this victory. 299 00:22:33,032 --> 00:22:35,159 He who laughs last laughs best, huh? 300 00:22:35,234 --> 00:22:37,168 No, Chief. I can't laugh. 301 00:22:37,236 --> 00:22:39,636 I can't laugh at all until... 302 00:22:39,705 --> 00:22:42,936 they find a less-embarrassing word for the penal system. 303 00:22:46,311 --> 00:22:48,245 Oh. 304 00:22:51,183 --> 00:22:53,310 How's it goin'? All right, Schmidt. How ya doin'? 305 00:22:53,385 --> 00:22:55,546 Just great. Is that it? 306 00:22:55,621 --> 00:22:58,021 Well, so they tell me. Oh, geez. 307 00:22:59,124 --> 00:23:01,115 See ya at 4:00, huh? Yeah. 308 00:23:05,631 --> 00:23:08,293 Yeah. 309 00:23:11,670 --> 00:23:13,604 Oh, geez. 310 00:23:13,672 --> 00:23:16,163 Ah. 311 00:23:22,414 --> 00:23:24,780 Mmm. 24515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.