Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,170 --> 00:00:05,860
Hey.
2
00:00:05,888 --> 00:00:08,010
Previously on "Heartland"...
3
00:00:08,618 --> 00:00:10,240
- I'm fine.
- You're not fine!
4
00:00:10,250 --> 00:00:11,600
You were unconscious, Jade.
5
00:00:11,637 --> 00:00:14,181
Being sidelined with a concussion sucks.
6
00:00:14,261 --> 00:00:15,925
What if I'm not getting any better?
7
00:00:16,000 --> 00:00:17,514
So we were hoping that
you two would agree
8
00:00:17,530 --> 00:00:19,317
to be Lyndy's guardians.
9
00:00:19,420 --> 00:00:21,162
We'd love her like she
was our own daughter.
10
00:00:21,232 --> 00:00:22,229
Yeah.
11
00:00:22,420 --> 00:00:25,136
I'm not a 100% yet, but I am improving.
12
00:00:25,173 --> 00:00:27,590
So I called Tim,
and I told him that I wanted to help out
13
00:00:27,605 --> 00:00:29,637
mentoring students at the rodeo school.
14
00:00:29,722 --> 00:00:31,088
And you need to think
about what you're willing
15
00:00:31,098 --> 00:00:33,696
to sacrifice,
because I'm not interested in coaching
16
00:00:33,706 --> 00:00:35,168
a top five jumper,
17
00:00:35,488 --> 00:00:38,138
I'm interested in
coaching the top jumper.
18
00:00:38,181 --> 00:00:41,237
I'm pretty sure the only thing
standing in your way right now
19
00:00:41,269 --> 00:00:42,362
is you.
20
00:01:03,460 --> 00:01:04,608
Canter.
21
00:01:05,445 --> 00:01:06,410
Good.
22
00:01:57,600 --> 00:01:58,501
Hey.
23
00:02:01,402 --> 00:02:03,429
Don't push yourself too hard.
24
00:02:03,578 --> 00:02:05,680
Well, the doctor just cleared me.
25
00:02:05,744 --> 00:02:06,853
And I haven't had any symptoms,
26
00:02:06,869 --> 00:02:09,269
so I need to get back into shape.
27
00:02:10,030 --> 00:02:12,325
I'm thinking maybe I can
get in the chute next.
28
00:02:12,485 --> 00:02:14,266
You sure about that?
You haven't been on a bronc...
29
00:02:14,282 --> 00:02:15,445
No, I'll be fine.
30
00:02:15,578 --> 00:02:17,578
There's no training like the real thing,
right?
31
00:02:18,778 --> 00:02:21,162
Right, but... right.
32
00:02:22,910 --> 00:02:25,056
Well, just be careful, huh?
33
00:02:25,077 --> 00:02:26,378
Yeah.
34
00:02:46,690 --> 00:02:48,245
- Hey.
- Hey.
35
00:02:48,272 --> 00:02:50,650
You guys are really coming along.
36
00:02:51,070 --> 00:02:53,536
Thanks. But we need to smooth things out
37
00:02:53,552 --> 00:02:55,290
if we wanna make it on
the European circuit.
38
00:02:55,301 --> 00:02:57,740
No Georgie, I'm serious,
you look really good.
39
00:02:57,765 --> 00:02:59,306
Well, good's not good enough anymore.
40
00:02:59,333 --> 00:03:01,509
We seriously have to step up our game.
41
00:03:20,976 --> 00:03:21,738
Hey.
42
00:03:23,400 --> 00:03:24,992
- Oh!
- Jade.
43
00:03:25,024 --> 00:03:26,234
You all right?
44
00:03:27,730 --> 00:03:29,872
Yeah, my, my shoulder's sore,
45
00:03:29,882 --> 00:03:32,640
it... it hurts when I hold the rein.
46
00:03:32,656 --> 00:03:34,570
Okay, okay, all right, all right, easy.
47
00:03:34,581 --> 00:03:36,896
- I can't, it's too sore.
- I can ride him.
48
00:03:37,240 --> 00:03:38,341
Uh, okay.
49
00:03:39,323 --> 00:03:41,793
You don't ride if you don't feel right,
so...
50
00:03:45,910 --> 00:03:46,821
Okay.
51
00:03:57,510 --> 00:03:59,712
- You all right there?
- You okay?
52
00:04:01,050 --> 00:04:01,984
Yeah.
53
00:04:05,980 --> 00:04:07,146
Jade?
54
00:04:57,067 --> 00:05:00,437
Hey, I'm sorry about bailing
in the chute earlier.
55
00:05:00,820 --> 00:05:02,021
No big deal.
56
00:05:02,160 --> 00:05:04,480
No,
I can understand why you might be sore.
57
00:05:04,496 --> 00:05:06,816
You've been working out
pretty hard on the sidelines.
58
00:05:07,290 --> 00:05:08,149
Yeah.
59
00:05:08,330 --> 00:05:10,517
We can take our time gettin'
back on a bronc.
60
00:05:10,870 --> 00:05:12,842
Well, maybe the rodeo this weekend?
61
00:05:12,880 --> 00:05:14,037
Mmm...
62
00:05:14,501 --> 00:05:16,771
why-how about Cochrane?
63
00:05:16,920 --> 00:05:18,912
The rodeo in Cochrane
in a couple of weeks.
64
00:05:18,960 --> 00:05:20,272
That sound good?
65
00:05:20,420 --> 00:05:21,248
Okay.
66
00:05:21,509 --> 00:05:24,000
I think my shoulder
should be better by then.
67
00:05:24,845 --> 00:05:26,885
- Okay, see 'ya.
- Okay.
68
00:05:36,820 --> 00:05:38,661
- Gah!
- Yeah!
69
00:05:40,016 --> 00:05:43,450
We have to make sure all
the vegetables stay watered.
70
00:05:43,466 --> 00:05:46,181
- Water.
- Yeah? You wanna water?
71
00:05:46,192 --> 00:05:46,832
Yeah.
72
00:05:46,853 --> 00:05:49,140
Hey, how's my favourite goddaughter?
73
00:05:49,178 --> 00:05:51,140
- Oh!
- Oh! Ohh...
74
00:05:51,157 --> 00:05:52,384
What are you doing, monkey?
75
00:05:52,389 --> 00:05:54,096
You trying to drown your god papa?
76
00:05:54,112 --> 00:05:57,978
After I went all this
way to bring you this.
77
00:05:58,005 --> 00:05:59,418
What is it?
78
00:05:59,701 --> 00:06:00,480
Ohh...
79
00:06:01,322 --> 00:06:02,816
Now, I know you have Monty,
80
00:06:02,837 --> 00:06:04,970
but this can be your inside horse.
81
00:06:05,340 --> 00:06:08,272
Caleb, it's adorable,
but you didn't have to do that.
82
00:06:08,298 --> 00:06:09,360
I feel like you're bringing
83
00:06:09,381 --> 00:06:11,002
toys by for her every other week.
84
00:06:11,018 --> 00:06:13,557
It's no big deal,
I saw it in the toy store window,
85
00:06:13,648 --> 00:06:14,986
and just couldn't resist.
86
00:06:16,400 --> 00:06:17,216
Is Ty around?
87
00:06:17,226 --> 00:06:19,152
He's actually on a
camping trip with Luke.
88
00:06:19,168 --> 00:06:20,309
That kid he's been working with?
89
00:06:20,336 --> 00:06:22,016
- Yeah.
- Oh, cool.
90
00:06:22,280 --> 00:06:24,832
Oh, look at you! Can I have a turn?
91
00:06:24,853 --> 00:06:26,106
I won't break it.
92
00:06:26,824 --> 00:06:28,664
- I think that's a no.
- Mhmm.
93
00:06:28,693 --> 00:06:30,496
Sorry to dash,
I have to meet Cass in town,
94
00:06:30,517 --> 00:06:32,520
- I have an appointment.
- Is everything okay?
95
00:06:32,544 --> 00:06:34,197
Yeah, yeah, everything's fine.
96
00:06:34,448 --> 00:06:37,024
It's great. See you later, cutie.
97
00:07:18,970 --> 00:07:21,500
Hey, Jack. Um...
98
00:07:21,562 --> 00:07:24,613
So, what exactly is it that
you put into your chili?
99
00:07:24,656 --> 00:07:27,760
Well, I like to switch
it up a little each time.
100
00:07:27,781 --> 00:07:29,317
I'm putting jalapenos in today.
101
00:07:29,333 --> 00:07:31,258
Okay, uh, what else?
102
00:07:31,733 --> 00:07:33,930
Well, there's diced tomatoes,
103
00:07:34,000 --> 00:07:37,434
there's green peppers, onions,
ground beef, of course.
104
00:07:38,150 --> 00:07:39,365
What do you got goin' there?
105
00:07:39,376 --> 00:07:41,589
It's just like a calorie counting app.
106
00:07:41,900 --> 00:07:43,514
Why would you need that?
107
00:07:43,650 --> 00:07:45,285
I'm just trying to get a better idea
108
00:07:45,301 --> 00:07:46,581
of what I'm putting in my body.
109
00:07:46,602 --> 00:07:50,058
Oh, don't go getting carried
away with something like that.
110
00:07:50,080 --> 00:07:51,472
Not at your age.
111
00:07:51,493 --> 00:07:53,653
Do you think you could
replace the beef with tofu?
112
00:07:53,800 --> 00:07:54,928
No.
113
00:07:55,536 --> 00:07:58,544
Okay, well,
what about a lean turkey breast?
114
00:07:58,661 --> 00:08:00,224
There isn't any.
115
00:08:00,768 --> 00:08:02,950
Okay, well... maybe you could
116
00:08:02,965 --> 00:08:05,180
just take the meat out this time?
117
00:08:05,340 --> 00:08:06,474
Please?
118
00:08:07,340 --> 00:08:08,896
Yes! Thank you.
119
00:08:09,109 --> 00:08:10,554
Thank you, Jack.
120
00:08:21,610 --> 00:08:23,904
Did that vegan yoga girl make this?
121
00:08:24,128 --> 00:08:25,285
Where's the meat?
122
00:08:25,650 --> 00:08:28,549
I just changed up the
recipe a little bit.
123
00:08:28,570 --> 00:08:29,893
I asked him to.
124
00:08:29,978 --> 00:08:32,256
If you take away the beef away,
it cuts a lot of the fat out.
125
00:08:32,272 --> 00:08:34,010
It also cuts out a lot of the flavour.
126
00:08:34,037 --> 00:08:35,946
A little change doesn't kill anyone.
127
00:08:35,962 --> 00:08:37,952
Besides,
if it helps Georgie with her training,
128
00:08:37,978 --> 00:08:39,280
then it's a good thing.
129
00:08:39,620 --> 00:08:41,696
Yeah, what is it with all the training,
130
00:08:41,717 --> 00:08:44,496
the hard core workouts? You and Jade.
131
00:08:44,602 --> 00:08:46,080
How is she doing at practice?
132
00:08:46,144 --> 00:08:48,496
Well, she's all sit-ups and no broncs.
133
00:08:48,538 --> 00:08:50,400
I think she's... I think she's scared.
134
00:08:50,426 --> 00:08:53,402
Oh, I think she needs to
get her confidence back.
135
00:08:53,797 --> 00:08:55,701
You know,
maybe you should try another event
136
00:08:55,722 --> 00:08:57,530
to help her get her bearings.
137
00:08:57,680 --> 00:08:59,600
And just build back up to broncs.
138
00:09:00,230 --> 00:09:01,674
Not a terrible idea.
139
00:09:01,850 --> 00:09:03,360
High praise, from Tim Fleming.
140
00:09:03,386 --> 00:09:05,920
Well, I have been thinking
of putting on a clinic
141
00:09:05,957 --> 00:09:07,248
for team penning.
142
00:09:07,526 --> 00:09:08,826
That might be perfect.
143
00:09:08,990 --> 00:09:11,248
Remember that time in Airdrie?
144
00:09:11,328 --> 00:09:13,301
Yeah, how could I not?
145
00:09:13,322 --> 00:09:14,469
You've never let me forget it.
146
00:09:14,490 --> 00:09:16,928
Boy, did we take it to you that day.
147
00:09:17,568 --> 00:09:20,826
So Tim's team goes right before us.
148
00:09:21,152 --> 00:09:22,352
They had a pretty good time.
149
00:09:22,373 --> 00:09:23,877
You did post a pretty good time.
150
00:09:23,898 --> 00:09:26,666
They thought they had it in the bag,
as a matter of fact.
151
00:09:26,688 --> 00:09:30,960
But that was only because us
"old timers" hasn't gone yet.
152
00:09:30,997 --> 00:09:34,506
And it was me, Will Vernon,
and Eli Stark.
153
00:09:34,512 --> 00:09:36,130
You should've seen us, boy!
154
00:09:36,149 --> 00:09:38,714
We were like a well-oiled machine.
155
00:09:39,600 --> 00:09:41,061
Well, old machine.
156
00:09:47,950 --> 00:09:49,621
You know,
that was kinda fun listening to Grandpa
157
00:09:49,632 --> 00:09:52,293
- bask in his glory days.
- Glad you enjoyed it.
158
00:09:52,320 --> 00:09:53,706
It actually got me thinking.
159
00:09:53,720 --> 00:09:57,530
It's been a while since we've
done anything fun as a family.
160
00:09:57,589 --> 00:10:00,538
Maybe we should do a little
team penning competition.
161
00:10:00,597 --> 00:10:02,149
You know,
Georgie's been training so hard,
162
00:10:02,165 --> 00:10:03,893
and I just think that
doing something fun
163
00:10:03,914 --> 00:10:05,141
would be good for her.
164
00:10:05,205 --> 00:10:07,700
Well, maybe we should do a, like a...
165
00:10:08,074 --> 00:10:10,762
family trail ride, but the team penning?
166
00:10:10,778 --> 00:10:12,474
That's sort of a cattle guy thing.
167
00:10:12,512 --> 00:10:14,373
Oh, a cattle "guy" thing?
168
00:10:14,581 --> 00:10:15,541
Well, I didn't mean it like that.
169
00:10:15,562 --> 00:10:18,940
Dad, I can pen cows just
as well as any cowboy.
170
00:10:19,600 --> 00:10:22,384
Okay... okay. So let's do it.
171
00:10:22,400 --> 00:10:23,621
What would the teams be?
172
00:10:23,674 --> 00:10:25,504
Well, how about guys versus girls?
173
00:10:25,514 --> 00:10:26,784
- Oh really?
- Yeah!
174
00:10:26,805 --> 00:10:28,149
Me, Georgie, and Jade,
175
00:10:28,165 --> 00:10:30,138
against you, Grandpa, and... Caleb?
176
00:10:30,154 --> 00:10:31,216
Well, that's not fair.
177
00:10:31,248 --> 00:10:32,885
Why?
Because we're girls, we're gonna lose?
178
00:10:32,901 --> 00:10:34,426
Well,
because you've never done it before.
179
00:10:34,469 --> 00:10:35,776
And we've done it a lot.
180
00:10:35,797 --> 00:10:37,322
And our team would be kind of stacked.
181
00:10:37,344 --> 00:10:39,002
Ah, we'll see about that.
182
00:10:39,660 --> 00:10:41,909
Wow, you're very confident, young lady.
183
00:10:42,410 --> 00:10:44,592
Okay, you wanna make a little side bet?
184
00:10:44,618 --> 00:10:46,416
- Dad...
- Hey.
185
00:10:46,592 --> 00:10:48,581
Dinner. Loser buys.
186
00:10:49,056 --> 00:10:51,440
- Okay, you're on.
- Yeah, no Maggie's, either.
187
00:10:51,461 --> 00:10:52,922
I'm talking steak and lobster.
188
00:10:52,933 --> 00:10:54,928
Yeah, you better start saving.
189
00:10:56,260 --> 00:10:57,301
Oh boy.
190
00:10:59,920 --> 00:11:00,720
Ketchup?
191
00:11:00,901 --> 00:11:02,890
Uh, no thanks, it's loaded with sugar.
192
00:11:03,020 --> 00:11:04,234
Exactly. Bring it on.
193
00:11:04,256 --> 00:11:06,352
Hey, did you talk to your mom
in the last couple of days?
194
00:11:06,368 --> 00:11:08,010
Yeah I did, why?
195
00:11:08,117 --> 00:11:10,581
Well, she's won't answer my calls.
196
00:11:10,640 --> 00:11:12,165
I mean, I want to look for
a new assistant manager,
197
00:11:12,176 --> 00:11:14,130
but I can't until she signs off on it.
198
00:11:14,165 --> 00:11:15,237
She's super busy.
199
00:11:15,258 --> 00:11:17,216
She probably just hasn't
had time to think about it.
200
00:11:17,856 --> 00:11:18,656
Right.
201
00:11:19,157 --> 00:11:20,987
Um, I'm-I'll be right back.
202
00:11:21,248 --> 00:11:21,989
Yeah.
203
00:11:26,368 --> 00:11:28,880
Maybe I just need to make
an executive decision.
204
00:11:28,901 --> 00:11:30,880
Just put an ad out.
205
00:11:31,040 --> 00:11:32,837
My ship, my rules.
206
00:11:33,210 --> 00:11:35,605
- Or maybe you should hold off.
- Yeah, you're right,
207
00:11:35,626 --> 00:11:37,770
I should get Lou to
sign off on it first.
208
00:11:37,797 --> 00:11:38,997
No, no, it's just...
209
00:11:39,300 --> 00:11:41,461
maybe I could be your assistant manager.
210
00:11:42,260 --> 00:11:44,416
Really? You want that job?
211
00:11:44,600 --> 00:11:46,032
That's a lot of hours.
212
00:11:46,053 --> 00:11:48,160
I mean, what about your rodeo schedule?
213
00:11:48,200 --> 00:11:49,290
I'm sure I could figure it out.
214
00:11:49,306 --> 00:11:51,024
Excuse me, could I get some coffee?
215
00:11:51,098 --> 00:11:53,050
Uh sure, okay, yeah.
216
00:11:53,125 --> 00:11:56,090
I will uh, I'll think about it.
217
00:11:59,990 --> 00:12:03,157
Okay.
There, much healthier than ketchup.
218
00:12:15,285 --> 00:12:16,437
Hey, girls!
219
00:12:16,677 --> 00:12:19,400
Hold up a sec,
I wanna talk to you about something.
220
00:12:19,450 --> 00:12:21,941
So what do you think
about taking on the guys
221
00:12:21,957 --> 00:12:23,824
in a little team penning?
222
00:12:23,877 --> 00:12:26,496
Us three, against my Dad,
Grampa, and Caleb.
223
00:12:27,058 --> 00:12:28,998
But aren't they all really good at it?
224
00:12:29,109 --> 00:12:31,472
Yeah, so? Maybe we are, too.
225
00:12:31,493 --> 00:12:33,578
I think it would be a lot of fun,
and besides,
226
00:12:33,594 --> 00:12:35,946
think of the bragging
rights if we actually win.
227
00:12:35,989 --> 00:12:37,642
I mean, I'm in if you are.
228
00:12:37,674 --> 00:12:39,941
Imagine if we actually beat Tim.
229
00:12:41,077 --> 00:12:42,848
All right,
I guess I could give it a try.
230
00:12:42,874 --> 00:12:45,162
Okay great, well,
let's start practicing,
231
00:12:45,173 --> 00:12:46,981
I'll teach you the basics.
232
00:12:52,229 --> 00:12:54,048
Okay, so how does this work?
233
00:12:54,106 --> 00:12:56,997
Okay, each team goes separately.
234
00:12:57,170 --> 00:12:58,773
So we're against the clock?
235
00:12:58,789 --> 00:13:00,928
Yeah, exactly. You wanna ride in,
236
00:13:00,938 --> 00:13:04,440
and you have to pick three
of the same numbered cattle
237
00:13:04,458 --> 00:13:06,110
and bring them into the pen.
238
00:13:06,122 --> 00:13:08,037
Okay? So why don't you try first?
239
00:13:08,058 --> 00:13:11,338
Just go in, and,
and cut out uh, number six.
240
00:13:11,365 --> 00:13:13,738
All right?
Just bring it away from the herd.
241
00:13:14,997 --> 00:13:16,560
Like this?
242
00:13:16,634 --> 00:13:19,690
Yeah, don't be shy. Get in there.
243
00:13:20,737 --> 00:13:22,167
Follow that six.
244
00:13:22,540 --> 00:13:24,746
That's it, there you go!
245
00:13:26,030 --> 00:13:27,658
There,
and see how she's working that cow
246
00:13:27,669 --> 00:13:29,408
so he stays away from the herd?
247
00:13:29,750 --> 00:13:30,880
I got her.
248
00:13:31,670 --> 00:13:34,186
- Good boy, Trouble.
- Nice!
249
00:13:35,984 --> 00:13:37,258
Good job!
250
00:13:38,004 --> 00:13:39,974
All right, your turn, Jade.
251
00:13:40,220 --> 00:13:42,666
Go in and try to pick
out another number six.
252
00:13:47,640 --> 00:13:50,010
Slow down, you don't need
to run in there like that.
253
00:13:50,021 --> 00:13:51,557
Look, I got it!
254
00:13:51,872 --> 00:13:54,122
Jade, easy, easy,
we don't need to split the herd,
255
00:13:54,138 --> 00:13:56,277
just go in there nice and quiet.
256
00:13:56,900 --> 00:13:58,437
Okay, okay!
257
00:14:00,160 --> 00:14:02,629
Jade! What are you doing?
258
00:14:18,880 --> 00:14:20,629
- Knock, knock.
- Oh, hey.
259
00:14:20,650 --> 00:14:23,520
- Look what I found.
- A saddle? Caleb.
260
00:14:23,530 --> 00:14:25,013
Now, before you give me any more guff
261
00:14:25,024 --> 00:14:27,386
about another present,
it goes with the horse, so.
262
00:14:27,418 --> 00:14:29,733
Okay, well,
I think Lyndy's pretty lucky to have
263
00:14:29,744 --> 00:14:31,600
a god papa like you.
264
00:14:32,101 --> 00:14:33,354
I was actually hoping to talk
265
00:14:33,386 --> 00:14:34,762
to you about the penning competition,
if...
266
00:14:34,778 --> 00:14:37,093
Yeah, come on in,
do you want a drink, or something?
267
00:14:37,114 --> 00:14:38,357
I'm okay.
268
00:14:39,650 --> 00:14:41,338
You put me on Team Tim.
269
00:14:41,530 --> 00:14:44,202
Well, my Dad is convinced
that you guys have this thing
270
00:14:44,229 --> 00:14:46,464
in the bag, so you should be happy.
271
00:14:46,530 --> 00:14:49,061
Well, whatever.
Tim's gonna be Tim.
272
00:14:49,109 --> 00:14:51,125
I was actually hoping to
talk to you about Rusty.
273
00:14:51,781 --> 00:14:53,845
I think he's gonna be
a good horse for this.
274
00:14:53,882 --> 00:14:56,106
You'd think so,
but lately he's been distracted,
275
00:14:56,122 --> 00:14:58,474
and just not able to focus.
276
00:14:58,590 --> 00:15:00,240
I was just hoping if you
have some free time today,
277
00:15:00,250 --> 00:15:01,333
you could take a look at him?
278
00:15:01,370 --> 00:15:03,060
I know we're in competition, but...
279
00:15:03,072 --> 00:15:04,234
No, I'll take a look at him.
280
00:15:04,250 --> 00:15:06,896
I don't want any excuses
when we kick your butt.
281
00:15:07,904 --> 00:15:09,445
I guess I sound like my Dad, don't I?
282
00:15:09,472 --> 00:15:11,850
No, not even close,
you'd have to get way up
283
00:15:11,866 --> 00:15:14,140
to this level of crazy
to sound like Tim.
284
00:15:15,100 --> 00:15:16,330
Crazy?
285
00:15:17,150 --> 00:15:18,944
Like a fox, maybe.
286
00:15:19,253 --> 00:15:22,149
- I got a great idea.
- And I don't wanna hear it.
287
00:15:22,170 --> 00:15:23,765
So I'll be back.
288
00:15:25,700 --> 00:15:28,240
Okay, I think we could turn
this team penning thing
289
00:15:28,250 --> 00:15:29,350
into quite an event.
290
00:15:29,386 --> 00:15:31,360
- This is a family thing.
- Exactly.
291
00:15:31,386 --> 00:15:35,504
I think we should do a
family and friends fun day,
292
00:15:35,520 --> 00:15:36,690
right here at Heartland.
293
00:15:36,698 --> 00:15:38,266
And we do all kinds of events.
294
00:15:38,282 --> 00:15:41,722
You know, stuff for the kids,
roping, barrel racing,
295
00:15:41,744 --> 00:15:43,221
- hide pulling.
- Uh huh?
296
00:15:43,232 --> 00:15:44,757
You know,
we'll get people excited about this.
297
00:15:44,784 --> 00:15:46,618
Word gets out, we'll sell tickets.
298
00:15:46,661 --> 00:15:48,506
- Tickets?
- And the winner...
299
00:15:48,549 --> 00:15:51,354
gets to donate the money to
the charity of their choice.
300
00:15:51,365 --> 00:15:53,738
So say, after my health scare last year,
301
00:15:53,754 --> 00:15:56,780
the money would go to the
Hudson Cancer Society.
302
00:15:57,150 --> 00:15:57,952
What about you?
303
00:15:57,984 --> 00:15:59,973
I have not agreed to do this yet.
304
00:16:00,000 --> 00:16:02,357
Okay, how about a horse rescue shelter?
305
00:16:02,832 --> 00:16:05,210
Well, unless you're afraid
of disappointing them.
306
00:16:05,845 --> 00:16:07,660
Fine, let's do it.
307
00:16:07,717 --> 00:16:09,344
That way the whole
town can watch me wipe
308
00:16:09,354 --> 00:16:12,730
- that smug look off your face.
- Oh, delusionally confident.
309
00:16:12,830 --> 00:16:14,101
I like that.
310
00:16:14,830 --> 00:16:16,186
This'll be good.
311
00:16:18,250 --> 00:16:20,040
Not good, great!
312
00:16:28,690 --> 00:16:30,016
Tim just told me
there's gonna be a crowd
313
00:16:30,026 --> 00:16:32,634
- watching us do penning.
- Yeah, he goaded Amy into it.
314
00:16:32,677 --> 00:16:34,390
Well, this is getting out of control.
315
00:16:34,432 --> 00:16:36,309
Look it's just a few people from town.
316
00:16:36,325 --> 00:16:37,696
Yeah, but I didn't sign up for this.
317
00:16:37,717 --> 00:16:38,805
If I'm doing this, so are you.
318
00:16:38,821 --> 00:16:40,922
- You can't back out now.
- Yeah, but I'm not good at it.
319
00:16:40,938 --> 00:16:43,189
I-I don't wanna embarrass myself!
320
00:16:43,269 --> 00:16:46,140
You just need a little more practice,
okay? Come on.
321
00:16:46,746 --> 00:16:47,696
Fine.
322
00:16:48,421 --> 00:16:50,853
Okay, you ready to give this another go?
323
00:16:51,210 --> 00:16:54,210
- Yeah, what number?
- Let's go for the threes.
324
00:16:54,282 --> 00:16:54,922
Okay.
325
00:16:57,749 --> 00:17:00,690
Move it! I can't even see a three!
326
00:17:00,720 --> 00:17:02,490
Jade, easy!
327
00:17:02,517 --> 00:17:03,909
Easy, easy.
328
00:17:04,690 --> 00:17:05,994
What's going on?
329
00:17:06,920 --> 00:17:07,722
Okay, wait.
330
00:17:07,733 --> 00:17:09,861
It's not, it's not a big deal,
we're just...
331
00:17:09,909 --> 00:17:11,970
gonna take a breather,
and we'll give it another try.
332
00:17:11,989 --> 00:17:15,253
No, I've had enough of this.
This was a stupid idea!
333
00:17:15,978 --> 00:17:16,944
Come on.
334
00:17:21,940 --> 00:17:23,680
So what's a ride in the woods gonna do?
335
00:17:23,696 --> 00:17:25,310
Well, taking him in and around the trees
336
00:17:25,338 --> 00:17:27,701
will force him to concentrate.
Good luck with that.
337
00:17:27,722 --> 00:17:30,165
I don't want you goin'
head first into one of those trees.
338
00:17:30,197 --> 00:17:31,320
- Okay.
- Be good.
339
00:18:11,008 --> 00:18:13,408
- He didn't hit anything?
- No, not even close.
340
00:18:13,424 --> 00:18:15,653
He listened to every cue I gave him.
341
00:18:16,160 --> 00:18:18,320
I was a little bit afraid of that,
actually.
342
00:18:18,670 --> 00:18:21,813
Why? I told you that he was great.
343
00:18:22,954 --> 00:18:24,752
That means I'm the problem.
344
00:18:26,250 --> 00:18:27,845
Well, sometimes it's the horse,
345
00:18:27,861 --> 00:18:29,701
and sometimes it's the rider.
346
00:18:29,744 --> 00:18:31,610
But either way, we can fix it.
347
00:18:32,810 --> 00:18:35,130
It's been a stressful few months.
348
00:18:36,430 --> 00:18:38,357
What's going on with you?
349
00:18:39,493 --> 00:18:41,184
It's kinda personal.
350
00:18:41,258 --> 00:18:43,220
I'm sorry, I didn't mean to pry.
351
00:18:43,242 --> 00:18:45,653
No, it's okay. I'm glad he's fine.
352
00:18:45,674 --> 00:18:47,630
I just need to get my head in the game.
353
00:18:47,658 --> 00:18:49,728
Before Tim tears it off.
354
00:18:56,870 --> 00:18:58,688
- Amy?
- Yeah?
355
00:18:58,870 --> 00:19:00,106
I got the banners.
356
00:19:00,128 --> 00:19:01,840
Well,
you don't have to bring them up here,
357
00:19:01,856 --> 00:19:03,386
why don't you just
leave them in the barn?
358
00:19:03,434 --> 00:19:05,157
Tickets are selling like hotcakes.
359
00:19:05,184 --> 00:19:06,245
- Really?
- Yeah.
360
00:19:06,288 --> 00:19:08,410
It's gonna be a great family event.
361
00:19:08,793 --> 00:19:11,293
But something's bothering me.
362
00:19:11,590 --> 00:19:12,581
Our bet.
363
00:19:12,670 --> 00:19:15,642
I just don't think that you
girls should buy us guys
364
00:19:15,664 --> 00:19:18,032
a big, fancy, expensive dinner.
365
00:19:18,090 --> 00:19:19,552
You must've just had a bad practice,
366
00:19:19,578 --> 00:19:21,024
and now you're trying to get out of it.
367
00:19:21,034 --> 00:19:23,290
Practice?
No, no, we don't, we don't practice.
368
00:19:23,312 --> 00:19:24,901
We've been doing this for years.
369
00:19:25,018 --> 00:19:26,954
No, it's just that this is for charity.
370
00:19:27,008 --> 00:19:29,498
My charity is the Hudson Cancer Society.
371
00:19:29,520 --> 00:19:31,749
Or my horse rescue center.
372
00:19:32,144 --> 00:19:34,458
Yeah, whatever. Either way, sure.
373
00:19:34,512 --> 00:19:36,560
It's for charity,
and I don't think that we should spend
374
00:19:36,580 --> 00:19:38,780
money on each other as a reward.
375
00:19:39,008 --> 00:19:41,109
So I think we should change the bet.
376
00:19:41,820 --> 00:19:44,250
Okay,
I can't wait to see where this is going.
377
00:19:44,350 --> 00:19:47,750
Well, Lou's been on us for
a while to dig a new hole
378
00:19:47,765 --> 00:19:49,461
for the outhouse.
379
00:19:49,960 --> 00:19:52,805
- Oh, come on!
- I know.
380
00:19:52,944 --> 00:19:54,234
Gruelling work.
381
00:19:54,474 --> 00:19:56,458
And we could handle it just fine,
382
00:19:56,474 --> 00:19:57,994
but we're not gonna need to,
383
00:19:58,010 --> 00:20:01,072
because you guys will
be digging that hole.
384
00:20:02,310 --> 00:20:04,549
- Sounds like we've got a bet.
- You're on.
385
00:20:09,722 --> 00:20:10,736
Great.
386
00:20:13,461 --> 00:20:16,021
If I decide to bring you
on as assistant manager,
387
00:20:16,234 --> 00:20:18,768
I am going to need you to
do some of the admin stuff.
388
00:20:18,820 --> 00:20:22,090
Ordering supplies, payroll, scheduling.
389
00:20:22,304 --> 00:20:23,008
Hey, Georgie.
390
00:20:23,029 --> 00:20:25,392
Hey. Um, can I talk to you for a second?
391
00:20:25,424 --> 00:20:26,304
I'm sorry.
392
00:20:26,320 --> 00:20:29,066
No, it's okay,
we can talk about this later.
393
00:20:31,445 --> 00:20:32,528
That was kind of rude.
394
00:20:32,570 --> 00:20:35,285
Well, yeah,
so was storming off at practice.
395
00:20:35,570 --> 00:20:36,992
What's going on with you?
396
00:20:37,130 --> 00:20:38,538
What were you talking to Jen about?
397
00:20:38,560 --> 00:20:40,770
Well,
she's hiring a new assistant manager.
398
00:20:40,816 --> 00:20:41,980
Hopefully me.
399
00:20:42,260 --> 00:20:43,872
Are you really gonna have time for that,
400
00:20:43,888 --> 00:20:45,141
with your rodeo schedule?
401
00:20:45,173 --> 00:20:46,368
Well, maybe I've been spending
402
00:20:46,389 --> 00:20:49,802
- a little too much time on that.
- What are you saying?
403
00:20:50,277 --> 00:20:52,656
Well, I mean, rodeo's been a blast,
404
00:20:52,672 --> 00:20:56,213
but maybe it's time I grow
up and get a real job.
405
00:20:57,070 --> 00:20:58,992
Assistant manager's gonna
look way better on my resume
406
00:20:59,002 --> 00:21:01,141
than being able to ride a bronc.
407
00:21:01,450 --> 00:21:03,669
Wait, are you quitting?
408
00:21:14,106 --> 00:21:16,970
So,
it looks like one of our charities,
409
00:21:16,986 --> 00:21:18,938
probably mine,
is gonna get a big fat cheque.
410
00:21:18,954 --> 00:21:20,549
Because we are selling
tickets like crazy.
411
00:21:20,570 --> 00:21:23,456
And I got Rob Bergevin to be the emcee.
412
00:21:23,546 --> 00:21:25,248
Isn't that that rodeo announcer guy?
413
00:21:25,274 --> 00:21:27,509
- Yep. Cool, huh?
- Thanks. Yeah.
414
00:21:27,557 --> 00:21:30,554
I'm just glad we're
doing something positive,
415
00:21:30,592 --> 00:21:33,270
and having a little
fun while we're at it.
416
00:21:33,888 --> 00:21:35,904
Jack, you remember those
poker nights we used to run
417
00:21:35,914 --> 00:21:37,509
- before rodeos?
- Yeah. Yeah.
418
00:21:37,530 --> 00:21:41,125
I think I won more off of you
than I ever did in the arena.
419
00:21:41,184 --> 00:21:42,150
Easy.
420
00:21:42,250 --> 00:21:45,002
I'd be happy to host
a card game tonight,
421
00:21:45,024 --> 00:21:46,837
- if you're up for it.
- I'm in.
422
00:21:46,933 --> 00:21:48,549
Amy, how about you?
423
00:21:48,608 --> 00:21:50,410
It'll be past this little
munchkin's bedtime,
424
00:21:50,421 --> 00:21:52,160
- so I probably shouldn't.
- All right.
425
00:21:52,190 --> 00:21:54,736
Maybe I could come over,
and we could make dinner,
426
00:21:54,752 --> 00:21:57,930
and hang out? Please?
427
00:21:58,261 --> 00:22:00,618
Okay, yeah,
actually that sounds a lot more fun
428
00:22:00,634 --> 00:22:02,848
than cards, sorry, Grandpa.
429
00:22:02,990 --> 00:22:04,608
All right, well,
you guys have your boys night,
430
00:22:04,629 --> 00:22:06,976
- and we'll do our own thing.
- Okay, see 'ya.
431
00:22:07,024 --> 00:22:10,085
Good. So, guess who's gettin'
into the spirit of it.
432
00:22:10,106 --> 00:22:11,077
Good.
433
00:22:11,350 --> 00:22:13,744
- Can I invite Jade, too?
- Yeah, of course.
434
00:22:13,749 --> 00:22:15,269
Okay good, because I may need your help.
435
00:22:15,280 --> 00:22:16,752
She's about to make a decision
436
00:22:16,768 --> 00:22:18,176
without fully thinking it through.
437
00:22:18,229 --> 00:22:19,072
What do you mean?
438
00:22:19,402 --> 00:22:22,117
Well, she's gonna quit rodeo.
439
00:22:22,530 --> 00:22:23,930
Are you serious?
440
00:22:24,250 --> 00:22:26,416
- Does my dad know?
- No, no one knows.
441
00:22:26,448 --> 00:22:28,037
So please don't tell anyone, okay?
442
00:22:28,053 --> 00:22:29,514
Yeah, of course.
443
00:22:29,580 --> 00:22:31,258
I don't really blame her,
444
00:22:31,280 --> 00:22:33,330
being scared after a
concussion like that.
445
00:22:33,365 --> 00:22:34,794
But this is worse than that.
446
00:22:34,810 --> 00:22:37,000
She's terrified to get back on a bronc!
447
00:22:37,024 --> 00:22:38,960
Again, I don't blame her, Georgie.
448
00:22:38,992 --> 00:22:40,330
But that's not Jade.
449
00:22:40,670 --> 00:22:42,400
We really need to make this
penning thing work for her,
450
00:22:42,416 --> 00:22:44,672
It could be a real confidence booster.
451
00:22:45,002 --> 00:22:46,650
If she shows up.
452
00:22:46,980 --> 00:22:48,680
Okay. See 'ya.
453
00:22:48,693 --> 00:22:49,893
Okay, bye.
454
00:22:56,437 --> 00:22:58,507
Hey, what are you doing here?
455
00:22:58,900 --> 00:23:01,205
Amy's having a girls'
night tonight in at the loft.
456
00:23:01,221 --> 00:23:02,181
You wanna come?
457
00:23:02,610 --> 00:23:04,400
You mean like, paint each other's nails,
458
00:23:04,416 --> 00:23:06,277
play board games,
and watch "The Bachelorette?"
459
00:23:06,304 --> 00:23:08,370
Yes, 'cause we're exactly like that.
460
00:23:08,554 --> 00:23:10,533
No. We're just gonna make
dinner and chill out.
461
00:23:10,700 --> 00:23:12,272
Okay, but do we have to eat
462
00:23:12,277 --> 00:23:13,701
the way you've been eating lately?
463
00:23:13,960 --> 00:23:15,930
I'm just trying to be smart.
464
00:23:16,460 --> 00:23:18,405
You know,
getting in shape is just as much
465
00:23:18,416 --> 00:23:20,442
about working out as it is about diet.
466
00:23:20,670 --> 00:23:22,517
You're right, I need to train harder.
467
00:23:22,538 --> 00:23:24,624
So, take me through your session.
468
00:23:24,924 --> 00:23:27,024
- You sure?
- Yeah, let's do it.
469
00:23:27,130 --> 00:23:28,341
All right, let's go.
470
00:23:35,935 --> 00:23:37,445
Okay, two more.
471
00:23:38,600 --> 00:23:40,021
You can do it!
472
00:23:43,013 --> 00:23:43,946
Okay.
473
00:23:46,474 --> 00:23:48,256
15 more seconds.
474
00:23:49,950 --> 00:23:51,685
Come on, you're almost there.
475
00:24:05,290 --> 00:24:07,114
6, 7, 8, 9,
476
00:24:07,616 --> 00:24:10,288
10, 11, 12, 13,
477
00:24:10,970 --> 00:24:12,570
Ah! 15...
478
00:24:22,580 --> 00:24:24,250
You did good, kid.
479
00:24:24,610 --> 00:24:26,661
Oh, it doesn't seem like it.
480
00:24:26,986 --> 00:24:29,156
- Man, am I out of shape.
- No, you're not.
481
00:24:29,220 --> 00:24:31,605
None of the guys can even
keep up with this workout.
482
00:24:32,656 --> 00:24:34,373
Or in the arena.
483
00:24:36,330 --> 00:24:37,413
Just say it.
484
00:24:38,037 --> 00:24:39,546
You think I'm running scared.
485
00:24:39,710 --> 00:24:41,450
Afraid to get back on a bronc.
486
00:24:45,380 --> 00:24:47,610
Well, you are, aren't you?
487
00:24:48,448 --> 00:24:49,968
Yeah, pretty much.
488
00:24:51,870 --> 00:24:53,258
I get it.
489
00:24:53,513 --> 00:24:55,543
I am too, this whole Europe thing,
490
00:24:55,562 --> 00:24:57,237
that's a lot of pressure.
491
00:24:57,680 --> 00:25:01,488
Probably the most pressure I've
ever felt in my entire life.
492
00:25:02,230 --> 00:25:04,304
Yeah,
but you're definitely gonna qualify.
493
00:25:05,562 --> 00:25:08,240
That scares me almost as
much as not qualifying.
494
00:25:11,860 --> 00:25:14,368
Why don't we make a pact?
495
00:25:15,589 --> 00:25:17,845
To not let fear get in the way.
496
00:25:20,915 --> 00:25:22,785
I gotta go home and take a shower.
497
00:25:25,290 --> 00:25:27,045
I'll see you at Amy's later.
498
00:25:36,677 --> 00:25:38,940
Well, I'll take two.
499
00:25:44,520 --> 00:25:46,229
I'm-I'm good.
500
00:25:55,160 --> 00:25:56,341
I'm all in.
501
00:25:57,940 --> 00:25:58,789
I'm out.
502
00:26:00,549 --> 00:26:02,202
Okay, well...
503
00:26:02,448 --> 00:26:04,448
I'll see that.
504
00:26:05,110 --> 00:26:06,144
Call.
505
00:26:11,670 --> 00:26:15,088
Aces over Jacks. Full house.
506
00:26:15,120 --> 00:26:16,260
Darn it!
507
00:26:16,360 --> 00:26:18,160
All I got's twos.
508
00:26:18,347 --> 00:26:21,217
But, of course, I do have four of 'em.
509
00:26:24,830 --> 00:26:26,700
Are you kidding me?
510
00:26:27,700 --> 00:26:30,048
Well, I think I need a celebratory beer.
511
00:26:30,069 --> 00:26:32,058
- Caleb?
- Yes, please.
512
00:26:35,210 --> 00:26:36,597
What's with you tonight?
513
00:26:36,629 --> 00:26:38,666
I'm the one losing my shirt here.
514
00:26:38,746 --> 00:26:40,293
- I'm fine.
- You better be fine,
515
00:26:40,320 --> 00:26:41,980
we got a lot of people coming tomorrow.
516
00:26:42,085 --> 00:26:44,064
- I'll be ready.
- Oh yeah...
517
00:26:44,597 --> 00:26:46,522
- Thanks.
- Okay, you know what?
518
00:26:47,170 --> 00:26:48,816
I'm tapped out, I'm calling it a night.
519
00:26:48,832 --> 00:26:51,660
That's the best call
you've made all game.
520
00:26:51,674 --> 00:26:53,066
Yeah, whatever.
521
00:26:53,098 --> 00:26:56,053
Just guys, don't make it a late one,
okay, please?
522
00:26:56,069 --> 00:26:57,493
We got a big day tomorrow.
523
00:26:57,514 --> 00:27:00,069
A lot of people coming. Game day.
524
00:27:02,440 --> 00:27:04,794
I can't-I'm leaving.
525
00:27:05,440 --> 00:27:06,634
Night.
526
00:27:09,850 --> 00:27:11,610
Ahh... okay.
527
00:27:11,710 --> 00:27:13,013
Who's ready for dessert?
528
00:27:13,066 --> 00:27:15,157
Not me, I'm good, thanks, though.
529
00:27:15,184 --> 00:27:18,485
What?! You cannot refuse...
530
00:27:18,645 --> 00:27:21,312
when you see this!
531
00:27:22,090 --> 00:27:24,640
Black Forest Cake! No fair.
532
00:27:25,738 --> 00:27:27,560
Come on, Georgie,
you can't say no to that.
533
00:27:27,594 --> 00:27:29,765
- Yeah.
- Okay, fine.
534
00:27:29,781 --> 00:27:31,445
Just a sliver, okay?
535
00:27:31,461 --> 00:27:33,610
Oh, don't be ridiculous,
it's your favourite.
536
00:27:33,637 --> 00:27:35,882
And you had a monster
workout session today.
537
00:27:36,840 --> 00:27:39,701
So, how's the rodeo school been going?
538
00:27:40,390 --> 00:27:41,856
Okay, I guess.
539
00:27:41,978 --> 00:27:43,349
It must be tough,
540
00:27:43,381 --> 00:27:45,466
coming back from a concussion, I mean.
541
00:27:45,658 --> 00:27:47,280
Yeah, I'm working through it.
542
00:27:47,392 --> 00:27:49,546
You know, it's normal to be anxious
543
00:27:49,578 --> 00:27:52,080
after you went through
something like that.
544
00:27:53,317 --> 00:27:54,390
You told her.
545
00:27:54,464 --> 00:27:56,618
Well, I'm not gonna tell my Dad.
546
00:27:56,645 --> 00:27:58,394
I just think that maybe you should know
547
00:27:58,410 --> 00:28:01,482
that he planned this whole
team penning thing for you.
548
00:28:02,050 --> 00:28:04,480
You know,
before he got all super competitive.
549
00:28:04,496 --> 00:28:06,154
What do you mean?
550
00:28:06,790 --> 00:28:08,560
Well,
he wanted you to get back on a horse
551
00:28:08,570 --> 00:28:10,140
in safer conditions.
552
00:28:10,309 --> 00:28:12,490
Your accident really scared him, too.
553
00:28:13,909 --> 00:28:16,634
Amy,
do you think he'd be upset if I told him
554
00:28:16,650 --> 00:28:18,850
if I told him that I didn't
wanna ride broncs anymore?
555
00:28:18,950 --> 00:28:20,160
No, I don't.
556
00:28:21,418 --> 00:28:24,176
But maybe hold off until
after the team penning.
557
00:28:26,060 --> 00:28:27,168
Dig in!
558
00:28:37,900 --> 00:28:40,016
Caleb, it's none of my business,
559
00:28:40,030 --> 00:28:42,357
but your mind seems someplace else.
560
00:28:42,373 --> 00:28:43,770
Is everything all right?
561
00:28:43,797 --> 00:28:45,840
Yeah, we're fine.
562
00:28:47,040 --> 00:28:50,930
We? You mean, you and Cass?
563
00:28:51,120 --> 00:28:53,434
Yeah, me and Cass are fine.
564
00:28:54,096 --> 00:28:55,434
You sure about that?
565
00:28:55,696 --> 00:28:56,970
What do you mean?
566
00:28:57,194 --> 00:28:59,136
Well, I asked how you were doing,
567
00:28:59,162 --> 00:29:01,066
and you brought up Cass, so...
568
00:29:03,568 --> 00:29:06,661
Me and Cass are good,
but we are having some trouble.
569
00:29:07,580 --> 00:29:09,312
Jack, we wanna have a baby,
570
00:29:09,333 --> 00:29:12,496
- and it's not going so well.
- Oh?
571
00:29:12,528 --> 00:29:14,112
Yeah,
We've been to all these specialists,
572
00:29:14,128 --> 00:29:16,629
and no one has any answers for us.
And it's...
573
00:29:16,693 --> 00:29:18,394
it's just tough.
574
00:29:18,442 --> 00:29:21,050
Everywhere we look,
all our friends are starting families,
575
00:29:21,072 --> 00:29:23,509
and we just can't help but wonder,
why not us?
576
00:29:23,616 --> 00:29:25,642
I'm gonna share something with you.
577
00:29:27,274 --> 00:29:28,520
The good stuff.
578
00:29:39,300 --> 00:29:41,216
Yeah, not just the whiskey.
579
00:29:42,618 --> 00:29:44,469
When Lyndy and I got married,
580
00:29:44,517 --> 00:29:46,960
all we could talk about was having kids.
581
00:29:46,992 --> 00:29:48,736
And lots of 'em.
582
00:29:49,310 --> 00:29:53,285
You ever wonder why
Marion was our only child?
583
00:29:54,210 --> 00:29:55,093
Really?
584
00:29:56,480 --> 00:29:58,256
Doctors didn't have much insight
585
00:29:58,266 --> 00:30:00,350
into that sort of thing back then,
586
00:30:00,373 --> 00:30:02,176
or much of a bedside manner.
587
00:30:02,192 --> 00:30:05,157
They flat out told us we
would never have kids.
588
00:30:05,189 --> 00:30:07,557
Ouch. That must've been...
589
00:30:07,952 --> 00:30:12,382
It was. It ate us up for a long time.
590
00:30:12,990 --> 00:30:16,538
But we eventually moved on,
because we had to.
591
00:30:16,840 --> 00:30:19,786
We had to stop crying about
the one thing we couldn't have,
592
00:30:19,813 --> 00:30:22,700
and just... I don't know,
593
00:30:22,810 --> 00:30:24,725
let life come to us.
594
00:30:25,640 --> 00:30:27,301
And you know what happened?
595
00:30:28,970 --> 00:30:30,266
Marion?
596
00:30:30,640 --> 00:30:31,578
Yeah.
597
00:30:32,351 --> 00:30:34,321
Our little miracle baby.
598
00:30:34,565 --> 00:30:37,413
Wow. That is amazing.
599
00:30:38,120 --> 00:30:39,990
Well, like I say, we wanted more,
600
00:30:40,010 --> 00:30:44,517
but it wasn't in the cards, so to speak.
601
00:30:45,786 --> 00:30:49,845
I have no problem with
the hand we were dealt.
602
00:30:55,540 --> 00:30:56,880
Ah... that, that is tasty.
603
00:30:56,896 --> 00:30:59,040
It is, isn't it?
604
00:30:59,957 --> 00:31:04,805
So here's to letting life
come to us once in a while.
605
00:31:35,870 --> 00:31:36,933
Caleb!
606
00:31:37,710 --> 00:31:38,848
Wha...
607
00:31:41,280 --> 00:31:42,282
Hey.
608
00:31:49,830 --> 00:31:51,205
What the hell happened?
609
00:31:51,232 --> 00:31:53,701
Oh, it was Jack's whiskey.
610
00:31:56,634 --> 00:31:58,490
Oh, my God.
611
00:31:58,517 --> 00:32:00,069
Did you sleep out here?
612
00:32:00,576 --> 00:32:02,469
- The whole night?!
- I must've.
613
00:32:04,230 --> 00:32:05,493
This is your fault?
614
00:32:06,030 --> 00:32:07,589
We got to talking,
615
00:32:07,600 --> 00:32:09,648
stayed up a little later
than we should've, I guess.
616
00:32:09,669 --> 00:32:11,781
He'll be okay;
we'll get some coffee in him.
617
00:32:11,797 --> 00:32:12,352
Oh, thank you.
618
00:32:12,362 --> 00:32:15,034
That better be rocket fuel,
based on his condition.
619
00:32:15,580 --> 00:32:17,349
We gotta set up for this deal.
620
00:32:17,450 --> 00:32:19,104
You're gonna have to sweat this out.
621
00:32:19,410 --> 00:32:20,512
Okay.
622
00:32:24,750 --> 00:32:25,968
You all right?
623
00:32:26,117 --> 00:32:29,350
Yeah, actually, I feel better
than I have in a long time.
624
00:32:36,106 --> 00:32:38,005
And there goes Billie,
625
00:32:38,026 --> 00:32:40,752
she rides like a pro,
doesn't she, folks?
626
00:32:40,778 --> 00:32:44,530
Come on now,
get that ribbon off the goat's tail!
627
00:32:44,630 --> 00:32:46,405
Yes, she did!
628
00:32:46,421 --> 00:32:48,140
Way to go, Billie!
629
00:32:49,680 --> 00:32:51,253
Ah! Beautiful!
630
00:32:51,270 --> 00:32:54,218
Here comes little Johnny,
that's a whole lotta hat
631
00:32:54,245 --> 00:32:57,200
for a pint-sized cowboy, isn't it?
632
00:32:57,280 --> 00:33:00,005
Boy, that young man knows
how to run the barrels!
633
00:33:00,016 --> 00:33:01,189
Look at him go!
634
00:33:01,205 --> 00:33:03,098
It's like he was born to ride!
635
00:33:03,120 --> 00:33:05,024
Bring it home, Johnny!
636
00:33:05,050 --> 00:33:06,645
Atta boy!
637
00:33:07,472 --> 00:33:10,730
Hold on tight, kiddo,
try not to eat too much dust.
638
00:33:10,752 --> 00:33:14,430
Look at that smile,
that much fun should be illegal!
639
00:33:14,458 --> 00:33:15,904
Still lovin' this kid's hat.
640
00:33:15,925 --> 00:33:17,700
Not sure if he can see anything,
641
00:33:17,717 --> 00:33:20,700
but he sure looks like the real deal.
642
00:33:24,373 --> 00:33:26,421
Okay, let's kill this thing.
643
00:33:26,730 --> 00:33:28,680
How 'bout we just have some fun?
644
00:33:28,885 --> 00:33:31,792
Yeah well, fun's fun,
but winning's better.
645
00:33:34,986 --> 00:33:36,800
Okay, we're up.
646
00:33:36,842 --> 00:33:37,909
You got this?
647
00:33:37,941 --> 00:33:40,885
Yeah,
I'm just a little worried about Jade.
648
00:33:40,933 --> 00:33:42,816
Don't. She'll be okay.
649
00:33:45,340 --> 00:33:47,888
Hey, relax, huh?
650
00:33:48,085 --> 00:33:50,928
I want you to remember
you are the baddest
651
00:33:50,944 --> 00:33:52,496
bronc rider on the circuit.
652
00:33:52,512 --> 00:33:55,269
This is nothing, this is fun,
this is just a tune-up.
653
00:33:55,470 --> 00:33:57,818
Not sure if you're trying to
psych me up, or psych me out.
654
00:33:57,845 --> 00:34:01,440
Well, I wanna win, hmm, believe me.
655
00:34:01,493 --> 00:34:03,946
But some things are more
important to me than that.
656
00:34:07,626 --> 00:34:09,018
Hi, everybody.
657
00:34:09,530 --> 00:34:10,720
You having a good time?
658
00:34:10,736 --> 00:34:12,820
I just wanted to let you all know that
659
00:34:12,837 --> 00:34:15,050
we've raised $2,000,
660
00:34:15,056 --> 00:34:17,190
thanks to your generous donations.
661
00:34:17,660 --> 00:34:18,613
Now...
662
00:34:19,300 --> 00:34:20,442
thank you.
663
00:34:20,700 --> 00:34:24,218
That money will be going to
my team's charity of choice,
664
00:34:24,314 --> 00:34:26,496
the Hudson Cancer Society,
665
00:34:26,517 --> 00:34:30,460
or it may possibly go to Amy's team,
666
00:34:30,490 --> 00:34:32,186
and their charity of choice,
667
00:34:32,213 --> 00:34:34,522
the Foothills Horse Recovery Centre.
668
00:34:34,768 --> 00:34:37,410
Now I must add, there is a side bet.
669
00:34:37,429 --> 00:34:41,018
The loser has to dig a
new hole for our outhouse.
670
00:34:42,351 --> 00:34:45,081
Yeah,
we still have one back there somewhere.
671
00:34:45,400 --> 00:34:47,605
All right, here's the deal.
672
00:34:48,070 --> 00:34:50,768
It will be me, Jack Bartlett,
673
00:34:50,789 --> 00:34:52,474
the legendary Jack Bartlett,
674
00:34:52,480 --> 00:34:53,952
and Caleb Odell,
675
00:34:53,973 --> 00:34:56,245
versus my daughter, Amy,
676
00:34:56,272 --> 00:34:57,797
my granddaughter, Georgie,
677
00:34:57,834 --> 00:35:00,768
and my protégé, Jade Virani.
678
00:35:01,410 --> 00:35:03,210
Now as you can see, this competition
679
00:35:03,232 --> 00:35:05,770
is definitely all in the family.
680
00:35:05,813 --> 00:35:08,106
May the best team win!
681
00:35:12,176 --> 00:35:14,309
- Thanks so much.
- Good luck.
682
00:35:14,980 --> 00:35:17,360
All right, ladies and gentlemen,
lets do this.
683
00:35:17,386 --> 00:35:19,504
A coin was flipped earlier today,
684
00:35:19,514 --> 00:35:22,522
and Team Tim will start us off.
685
00:35:24,112 --> 00:35:25,392
Hup! Hup!
686
00:35:30,288 --> 00:35:32,870
Okay,
the cows are entering the arena.
687
00:35:32,970 --> 00:35:37,210
Everything is getting
set up to begin the game.
688
00:35:45,456 --> 00:35:48,346
All right, Team Tim is first to go.
689
00:35:48,368 --> 00:35:50,597
Cow number four.
690
00:35:50,762 --> 00:35:54,400
Time has started. Cow number four.
691
00:35:54,416 --> 00:35:55,408
- Did you hear that?
- Yeah.
692
00:35:56,630 --> 00:35:57,050
Four.
693
00:35:57,061 --> 00:35:58,704
That's right,
do you know what a four looks like?!
694
00:35:58,730 --> 00:36:00,133
Well, roughly!
695
00:36:02,389 --> 00:36:05,125
Well, there they go,
all three of them.
696
00:36:05,264 --> 00:36:07,500
I'll tell you, that's kind of
an old-school way of doing it.
697
00:36:07,520 --> 00:36:09,610
Not really done that way anymore,
698
00:36:09,632 --> 00:36:12,510
but it looks like they're
getting the job done.
699
00:36:12,610 --> 00:36:13,536
Go get him there!
700
00:36:13,546 --> 00:36:15,210
Gotta work as a team, fellas!
701
00:36:15,264 --> 00:36:16,058
Caleb!
702
00:36:16,288 --> 00:36:18,710
- What're you doing, Caleb?!
- Four!
703
00:36:18,725 --> 00:36:20,608
I-I'm trying to
separate him from the herd!
704
00:36:20,624 --> 00:36:22,224
A little bit of
chaos happening right here
705
00:36:22,234 --> 00:36:24,190
at the moment,
but we're gonna work through it.
706
00:36:24,218 --> 00:36:25,621
Things are starting to look like
707
00:36:25,637 --> 00:36:27,220
they're gonna come
together for the team.
708
00:36:27,320 --> 00:36:28,064
Oh yeah, you got him,
you got him, yeah!
709
00:36:28,080 --> 00:36:31,674
There goes Jack Bartlett,
with the first cow in the pen!
710
00:36:32,380 --> 00:36:33,216
Yeah, Jack!
711
00:36:33,237 --> 00:36:36,360
Clock's a tickin' fellas,
let's get 'er done!
712
00:36:36,384 --> 00:36:36,885
Go!
713
00:36:37,152 --> 00:36:39,500
Tim Fleming is driving across the line,
714
00:36:39,509 --> 00:36:42,144
he gets a second cow into the ring.
715
00:36:42,368 --> 00:36:45,941
Look at Caleb and Rusty,
working together
716
00:36:45,960 --> 00:36:49,754
as a partnership, now things
are starting to come together,
717
00:36:49,770 --> 00:36:51,136
look at this folks!
718
00:36:51,264 --> 00:36:53,573
They're making their way
down to the round pen.
719
00:36:53,600 --> 00:36:56,320
Caleb Odell drives the final cow down!
720
00:36:56,346 --> 00:36:58,112
They've got them in.
721
00:36:58,240 --> 00:37:02,960
Nicely done,
a time of 45 seconds on the clock.
722
00:37:02,992 --> 00:37:04,725
45 seconds.
723
00:37:04,746 --> 00:37:06,949
Well done, good job, fellas.
724
00:37:08,660 --> 00:37:11,034
Well, it wasn't pretty, but...
725
00:37:11,173 --> 00:37:12,730
we got the job done.
726
00:37:13,780 --> 00:37:15,232
It's like the old days.
727
00:37:15,880 --> 00:37:18,176
That's gonna be a tough time to beat.
728
00:37:18,437 --> 00:37:20,389
Well done, good job.
729
00:37:21,260 --> 00:37:23,960
All right, ladies, your turn to go.
730
00:37:24,000 --> 00:37:27,280
Cow number two. And time has begun.
731
00:37:27,296 --> 00:37:27,909
Let's do this.
732
00:37:27,925 --> 00:37:31,024
Cow number two for you ladies.
733
00:37:31,066 --> 00:37:34,154
All right, nicely done,
now that is more like it.
734
00:37:34,170 --> 00:37:36,661
You're seeing the formation
of these young ladies,
735
00:37:36,672 --> 00:37:39,248
getting this thing put
together this afternoon.
736
00:37:39,990 --> 00:37:41,189
Take him down!
Take him down!
737
00:37:41,210 --> 00:37:42,416
There's another two!
738
00:37:42,990 --> 00:37:45,552
Hey! Hey! Hah! Hah! Hah!
739
00:37:45,696 --> 00:37:47,109
Oh, look at this, folks!
740
00:37:47,125 --> 00:37:49,616
Team Amy's got two cows
approaching the pen.
741
00:37:49,642 --> 00:37:51,226
And they're in!
742
00:37:51,253 --> 00:37:53,632
Uh oh, that's not a number two!
743
00:37:53,669 --> 00:37:55,296
Get 'em! Hup! Hup!
744
00:37:55,530 --> 00:37:57,594
Come on, girls, let's keep driving,
745
00:37:57,616 --> 00:37:59,480
you've got two in the pen.
746
00:37:59,509 --> 00:38:01,114
One more to go.
747
00:38:02,180 --> 00:38:03,248
Yaaaaah!
748
00:38:05,194 --> 00:38:07,616
He's coming your way, block him!
749
00:38:07,957 --> 00:38:10,618
Jade! Snap out of it!
750
00:38:10,930 --> 00:38:12,554
Block that cow!
751
00:38:14,693 --> 00:38:17,589
Way to push that number three back,
Jade!
752
00:38:18,549 --> 00:38:19,830
Nicely done.
753
00:38:19,940 --> 00:38:22,570
That's teamwork, congratulations.
754
00:38:22,610 --> 00:38:25,082
As they make their way to the round pen,
755
00:38:25,098 --> 00:38:29,701
with a time of... 44 seconds flat!
756
00:38:29,720 --> 00:38:31,973
Wow, what a run, girls, congratulations.
757
00:38:31,989 --> 00:38:33,616
Awesome, nice one.
758
00:38:34,512 --> 00:38:38,016
And Team Amy just stole this competition
759
00:38:38,032 --> 00:38:40,170
away from the boys.
760
00:38:41,420 --> 00:38:44,320
Wow, congratulations, ladies.
761
00:38:44,341 --> 00:38:47,600
Can you believe it? 44 seconds.
762
00:38:47,610 --> 00:38:50,581
One second quicker than the guys.
763
00:38:50,613 --> 00:38:51,637
All the money goes
764
00:38:51,653 --> 00:38:53,840
to the Foothills Horse Recovery Center,
765
00:38:53,856 --> 00:38:55,920
Congratulations, how does that feel?
766
00:38:55,946 --> 00:38:57,994
Oh, you know, it feels pretty great.
767
00:38:58,010 --> 00:38:59,626
And when I'm able to deliver
768
00:38:59,637 --> 00:39:00,890
that cheque for a thousand bucks,
769
00:39:00,906 --> 00:39:02,549
it's gonna feel even better.
770
00:39:02,640 --> 00:39:04,634
A thousand? Don't you mean $2,000?
771
00:39:04,656 --> 00:39:08,496
Well, I've decided that
the Hudson Cancer Society
772
00:39:08,522 --> 00:39:11,936
shouldn't miss out just because
they had an inferior team
773
00:39:11,952 --> 00:39:13,610
representing them, so...
774
00:39:13,660 --> 00:39:16,229
I've decided to split it
equally between the two.
775
00:39:16,250 --> 00:39:17,738
Hey, come here.
776
00:39:20,650 --> 00:39:23,786
However,
that doesn't mean that they get out
777
00:39:23,810 --> 00:39:26,986
of digging the outhouse pit,
let's make that clear.
778
00:39:28,210 --> 00:39:30,720
Well, congratulations once again.
779
00:39:30,752 --> 00:39:31,818
Thank you.
780
00:39:33,890 --> 00:39:35,802
Well, that's it, folks.
781
00:39:35,850 --> 00:39:38,138
What a fun day.
782
00:39:43,610 --> 00:39:45,510
Well, nice job, ladies.
783
00:39:45,610 --> 00:39:47,253
Cheers to our big win.
784
00:39:47,820 --> 00:39:50,602
It's so nice to sit back and relax.
785
00:39:51,013 --> 00:39:53,317
Oh,
I'm sorry I almost let that cow go by.
786
00:39:53,338 --> 00:39:54,858
I almost cost us the whole thing.
787
00:39:54,901 --> 00:39:58,010
Hey! First of all, stop gloating,
788
00:39:58,032 --> 00:40:00,421
it's not ladylike, and second of all,
789
00:40:00,710 --> 00:40:03,248
you don't need to be
ashamed about anything.
790
00:40:03,504 --> 00:40:05,210
That was a gutsy display today.
791
00:40:05,274 --> 00:40:07,861
That was a big step along
the way to getting back
792
00:40:07,880 --> 00:40:10,736
to bronc riding, I mean,
when you're ready.
793
00:40:11,140 --> 00:40:13,482
Yeah, about the broncs.
794
00:40:13,720 --> 00:40:15,376
My shoulder's feeling a lot better,
795
00:40:15,418 --> 00:40:17,504
and I wanna ride in the rodeo tomorrow.
796
00:40:18,600 --> 00:40:19,653
Tomorrow?
797
00:40:21,060 --> 00:40:23,914
Well, I mean, I'll support you,
whatever you wanna do,
798
00:40:23,925 --> 00:40:26,138
but... you sure about that?
799
00:40:26,240 --> 00:40:27,680
Yeah, I'm good to go.
800
00:40:29,498 --> 00:40:32,437
Okay, a little less talking,
a little more digging, huh?
801
00:40:38,938 --> 00:40:40,970
Dig, dig. Do the... Okay.
802
00:40:40,986 --> 00:40:43,098
That's not a corner.
803
00:40:52,140 --> 00:40:53,670
Brought you a little something.
804
00:40:53,780 --> 00:40:55,706
Oh, you didn't have to do that.
805
00:40:55,722 --> 00:40:56,938
Oh, I did.
806
00:40:57,020 --> 00:40:58,821
It's a thank you for the other night.
807
00:40:59,100 --> 00:41:00,789
I had a long talk with
Cass this morning,
808
00:41:00,810 --> 00:41:04,021
and we've decided we're
done with the specialists.
809
00:41:04,186 --> 00:41:06,741
We're just gonna let the
chips fall where they may,
810
00:41:07,030 --> 00:41:09,141
and get back to being grateful
for all the wonderful things
811
00:41:09,157 --> 00:41:10,709
we do have in our life.
812
00:41:11,820 --> 00:41:14,469
Well, you can swing by
and have a taste of this
813
00:41:14,490 --> 00:41:16,245
with me anytime.
814
00:41:16,580 --> 00:41:18,117
I think I'll stick to beer for a while,
815
00:41:18,138 --> 00:41:20,384
One night of whiskey was enough.
816
00:41:23,770 --> 00:41:25,440
- Thanks, Jack.
- You bet.
817
00:41:33,250 --> 00:41:34,106
Hey.
818
00:41:35,620 --> 00:41:37,152
You didn't come down for breakfast,
819
00:41:37,173 --> 00:41:39,024
I thought I'd bring some up.
820
00:41:39,270 --> 00:41:41,152
Did you take the yolks out?
821
00:41:41,514 --> 00:41:44,830
No. But I did spare you the bacon.
822
00:41:45,774 --> 00:41:47,614
Okay, thanks.
823
00:41:51,100 --> 00:41:52,496
All right, then.
824
00:42:47,590 --> 00:42:48,789
You ready?
825
00:42:51,050 --> 00:42:52,058
Yeah.
826
00:42:52,378 --> 00:42:53,637
I got this.55530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.