All language subtitles for 7 Running Scared

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,170 --> 00:00:05,860 Hey. 2 00:00:05,888 --> 00:00:08,010 Previously on "Heartland"... 3 00:00:08,618 --> 00:00:10,240 - I'm fine. - You're not fine! 4 00:00:10,250 --> 00:00:11,600 You were unconscious, Jade. 5 00:00:11,637 --> 00:00:14,181 Being sidelined with a concussion sucks. 6 00:00:14,261 --> 00:00:15,925 What if I'm not getting any better? 7 00:00:16,000 --> 00:00:17,514 So we were hoping that you two would agree 8 00:00:17,530 --> 00:00:19,317 to be Lyndy's guardians. 9 00:00:19,420 --> 00:00:21,162 We'd love her like she was our own daughter. 10 00:00:21,232 --> 00:00:22,229 Yeah. 11 00:00:22,420 --> 00:00:25,136 I'm not a 100% yet, but I am improving. 12 00:00:25,173 --> 00:00:27,590 So I called Tim, and I told him that I wanted to help out 13 00:00:27,605 --> 00:00:29,637 mentoring students at the rodeo school. 14 00:00:29,722 --> 00:00:31,088 And you need to think about what you're willing 15 00:00:31,098 --> 00:00:33,696 to sacrifice, because I'm not interested in coaching 16 00:00:33,706 --> 00:00:35,168 a top five jumper, 17 00:00:35,488 --> 00:00:38,138 I'm interested in coaching the top jumper. 18 00:00:38,181 --> 00:00:41,237 I'm pretty sure the only thing standing in your way right now 19 00:00:41,269 --> 00:00:42,362 is you. 20 00:01:03,460 --> 00:01:04,608 Canter. 21 00:01:05,445 --> 00:01:06,410 Good. 22 00:01:57,600 --> 00:01:58,501 Hey. 23 00:02:01,402 --> 00:02:03,429 Don't push yourself too hard. 24 00:02:03,578 --> 00:02:05,680 Well, the doctor just cleared me. 25 00:02:05,744 --> 00:02:06,853 And I haven't had any symptoms, 26 00:02:06,869 --> 00:02:09,269 so I need to get back into shape. 27 00:02:10,030 --> 00:02:12,325 I'm thinking maybe I can get in the chute next. 28 00:02:12,485 --> 00:02:14,266 You sure about that? You haven't been on a bronc... 29 00:02:14,282 --> 00:02:15,445 No, I'll be fine. 30 00:02:15,578 --> 00:02:17,578 There's no training like the real thing, right? 31 00:02:18,778 --> 00:02:21,162 Right, but... right. 32 00:02:22,910 --> 00:02:25,056 Well, just be careful, huh? 33 00:02:25,077 --> 00:02:26,378 Yeah. 34 00:02:46,690 --> 00:02:48,245 - Hey. - Hey. 35 00:02:48,272 --> 00:02:50,650 You guys are really coming along. 36 00:02:51,070 --> 00:02:53,536 Thanks. But we need to smooth things out 37 00:02:53,552 --> 00:02:55,290 if we wanna make it on the European circuit. 38 00:02:55,301 --> 00:02:57,740 No Georgie, I'm serious, you look really good. 39 00:02:57,765 --> 00:02:59,306 Well, good's not good enough anymore. 40 00:02:59,333 --> 00:03:01,509 We seriously have to step up our game. 41 00:03:20,976 --> 00:03:21,738 Hey. 42 00:03:23,400 --> 00:03:24,992 - Oh! - Jade. 43 00:03:25,024 --> 00:03:26,234 You all right? 44 00:03:27,730 --> 00:03:29,872 Yeah, my, my shoulder's sore, 45 00:03:29,882 --> 00:03:32,640 it... it hurts when I hold the rein. 46 00:03:32,656 --> 00:03:34,570 Okay, okay, all right, all right, easy. 47 00:03:34,581 --> 00:03:36,896 - I can't, it's too sore. - I can ride him. 48 00:03:37,240 --> 00:03:38,341 Uh, okay. 49 00:03:39,323 --> 00:03:41,793 You don't ride if you don't feel right, so... 50 00:03:45,910 --> 00:03:46,821 Okay. 51 00:03:57,510 --> 00:03:59,712 - You all right there? - You okay? 52 00:04:01,050 --> 00:04:01,984 Yeah. 53 00:04:05,980 --> 00:04:07,146 Jade? 54 00:04:57,067 --> 00:05:00,437 Hey, I'm sorry about bailing in the chute earlier. 55 00:05:00,820 --> 00:05:02,021 No big deal. 56 00:05:02,160 --> 00:05:04,480 No, I can understand why you might be sore. 57 00:05:04,496 --> 00:05:06,816 You've been working out pretty hard on the sidelines. 58 00:05:07,290 --> 00:05:08,149 Yeah. 59 00:05:08,330 --> 00:05:10,517 We can take our time gettin' back on a bronc. 60 00:05:10,870 --> 00:05:12,842 Well, maybe the rodeo this weekend? 61 00:05:12,880 --> 00:05:14,037 Mmm... 62 00:05:14,501 --> 00:05:16,771 why-how about Cochrane? 63 00:05:16,920 --> 00:05:18,912 The rodeo in Cochrane in a couple of weeks. 64 00:05:18,960 --> 00:05:20,272 That sound good? 65 00:05:20,420 --> 00:05:21,248 Okay. 66 00:05:21,509 --> 00:05:24,000 I think my shoulder should be better by then. 67 00:05:24,845 --> 00:05:26,885 - Okay, see 'ya. - Okay. 68 00:05:36,820 --> 00:05:38,661 - Gah! - Yeah! 69 00:05:40,016 --> 00:05:43,450 We have to make sure all the vegetables stay watered. 70 00:05:43,466 --> 00:05:46,181 - Water. - Yeah? You wanna water? 71 00:05:46,192 --> 00:05:46,832 Yeah. 72 00:05:46,853 --> 00:05:49,140 Hey, how's my favourite goddaughter? 73 00:05:49,178 --> 00:05:51,140 - Oh! - Oh! Ohh... 74 00:05:51,157 --> 00:05:52,384 What are you doing, monkey? 75 00:05:52,389 --> 00:05:54,096 You trying to drown your god papa? 76 00:05:54,112 --> 00:05:57,978 After I went all this way to bring you this. 77 00:05:58,005 --> 00:05:59,418 What is it? 78 00:05:59,701 --> 00:06:00,480 Ohh... 79 00:06:01,322 --> 00:06:02,816 Now, I know you have Monty, 80 00:06:02,837 --> 00:06:04,970 but this can be your inside horse. 81 00:06:05,340 --> 00:06:08,272 Caleb, it's adorable, but you didn't have to do that. 82 00:06:08,298 --> 00:06:09,360 I feel like you're bringing 83 00:06:09,381 --> 00:06:11,002 toys by for her every other week. 84 00:06:11,018 --> 00:06:13,557 It's no big deal, I saw it in the toy store window, 85 00:06:13,648 --> 00:06:14,986 and just couldn't resist. 86 00:06:16,400 --> 00:06:17,216 Is Ty around? 87 00:06:17,226 --> 00:06:19,152 He's actually on a camping trip with Luke. 88 00:06:19,168 --> 00:06:20,309 That kid he's been working with? 89 00:06:20,336 --> 00:06:22,016 - Yeah. - Oh, cool. 90 00:06:22,280 --> 00:06:24,832 Oh, look at you! Can I have a turn? 91 00:06:24,853 --> 00:06:26,106 I won't break it. 92 00:06:26,824 --> 00:06:28,664 - I think that's a no. - Mhmm. 93 00:06:28,693 --> 00:06:30,496 Sorry to dash, I have to meet Cass in town, 94 00:06:30,517 --> 00:06:32,520 - I have an appointment. - Is everything okay? 95 00:06:32,544 --> 00:06:34,197 Yeah, yeah, everything's fine. 96 00:06:34,448 --> 00:06:37,024 It's great. See you later, cutie. 97 00:07:18,970 --> 00:07:21,500 Hey, Jack. Um... 98 00:07:21,562 --> 00:07:24,613 So, what exactly is it that you put into your chili? 99 00:07:24,656 --> 00:07:27,760 Well, I like to switch it up a little each time. 100 00:07:27,781 --> 00:07:29,317 I'm putting jalapenos in today. 101 00:07:29,333 --> 00:07:31,258 Okay, uh, what else? 102 00:07:31,733 --> 00:07:33,930 Well, there's diced tomatoes, 103 00:07:34,000 --> 00:07:37,434 there's green peppers, onions, ground beef, of course. 104 00:07:38,150 --> 00:07:39,365 What do you got goin' there? 105 00:07:39,376 --> 00:07:41,589 It's just like a calorie counting app. 106 00:07:41,900 --> 00:07:43,514 Why would you need that? 107 00:07:43,650 --> 00:07:45,285 I'm just trying to get a better idea 108 00:07:45,301 --> 00:07:46,581 of what I'm putting in my body. 109 00:07:46,602 --> 00:07:50,058 Oh, don't go getting carried away with something like that. 110 00:07:50,080 --> 00:07:51,472 Not at your age. 111 00:07:51,493 --> 00:07:53,653 Do you think you could replace the beef with tofu? 112 00:07:53,800 --> 00:07:54,928 No. 113 00:07:55,536 --> 00:07:58,544 Okay, well, what about a lean turkey breast? 114 00:07:58,661 --> 00:08:00,224 There isn't any. 115 00:08:00,768 --> 00:08:02,950 Okay, well... maybe you could 116 00:08:02,965 --> 00:08:05,180 just take the meat out this time? 117 00:08:05,340 --> 00:08:06,474 Please? 118 00:08:07,340 --> 00:08:08,896 Yes! Thank you. 119 00:08:09,109 --> 00:08:10,554 Thank you, Jack. 120 00:08:21,610 --> 00:08:23,904 Did that vegan yoga girl make this? 121 00:08:24,128 --> 00:08:25,285 Where's the meat? 122 00:08:25,650 --> 00:08:28,549 I just changed up the recipe a little bit. 123 00:08:28,570 --> 00:08:29,893 I asked him to. 124 00:08:29,978 --> 00:08:32,256 If you take away the beef away, it cuts a lot of the fat out. 125 00:08:32,272 --> 00:08:34,010 It also cuts out a lot of the flavour. 126 00:08:34,037 --> 00:08:35,946 A little change doesn't kill anyone. 127 00:08:35,962 --> 00:08:37,952 Besides, if it helps Georgie with her training, 128 00:08:37,978 --> 00:08:39,280 then it's a good thing. 129 00:08:39,620 --> 00:08:41,696 Yeah, what is it with all the training, 130 00:08:41,717 --> 00:08:44,496 the hard core workouts? You and Jade. 131 00:08:44,602 --> 00:08:46,080 How is she doing at practice? 132 00:08:46,144 --> 00:08:48,496 Well, she's all sit-ups and no broncs. 133 00:08:48,538 --> 00:08:50,400 I think she's... I think she's scared. 134 00:08:50,426 --> 00:08:53,402 Oh, I think she needs to get her confidence back. 135 00:08:53,797 --> 00:08:55,701 You know, maybe you should try another event 136 00:08:55,722 --> 00:08:57,530 to help her get her bearings. 137 00:08:57,680 --> 00:08:59,600 And just build back up to broncs. 138 00:09:00,230 --> 00:09:01,674 Not a terrible idea. 139 00:09:01,850 --> 00:09:03,360 High praise, from Tim Fleming. 140 00:09:03,386 --> 00:09:05,920 Well, I have been thinking of putting on a clinic 141 00:09:05,957 --> 00:09:07,248 for team penning. 142 00:09:07,526 --> 00:09:08,826 That might be perfect. 143 00:09:08,990 --> 00:09:11,248 Remember that time in Airdrie? 144 00:09:11,328 --> 00:09:13,301 Yeah, how could I not? 145 00:09:13,322 --> 00:09:14,469 You've never let me forget it. 146 00:09:14,490 --> 00:09:16,928 Boy, did we take it to you that day. 147 00:09:17,568 --> 00:09:20,826 So Tim's team goes right before us. 148 00:09:21,152 --> 00:09:22,352 They had a pretty good time. 149 00:09:22,373 --> 00:09:23,877 You did post a pretty good time. 150 00:09:23,898 --> 00:09:26,666 They thought they had it in the bag, as a matter of fact. 151 00:09:26,688 --> 00:09:30,960 But that was only because us "old timers" hasn't gone yet. 152 00:09:30,997 --> 00:09:34,506 And it was me, Will Vernon, and Eli Stark. 153 00:09:34,512 --> 00:09:36,130 You should've seen us, boy! 154 00:09:36,149 --> 00:09:38,714 We were like a well-oiled machine. 155 00:09:39,600 --> 00:09:41,061 Well, old machine. 156 00:09:47,950 --> 00:09:49,621 You know, that was kinda fun listening to Grandpa 157 00:09:49,632 --> 00:09:52,293 - bask in his glory days. - Glad you enjoyed it. 158 00:09:52,320 --> 00:09:53,706 It actually got me thinking. 159 00:09:53,720 --> 00:09:57,530 It's been a while since we've done anything fun as a family. 160 00:09:57,589 --> 00:10:00,538 Maybe we should do a little team penning competition. 161 00:10:00,597 --> 00:10:02,149 You know, Georgie's been training so hard, 162 00:10:02,165 --> 00:10:03,893 and I just think that doing something fun 163 00:10:03,914 --> 00:10:05,141 would be good for her. 164 00:10:05,205 --> 00:10:07,700 Well, maybe we should do a, like a... 165 00:10:08,074 --> 00:10:10,762 family trail ride, but the team penning? 166 00:10:10,778 --> 00:10:12,474 That's sort of a cattle guy thing. 167 00:10:12,512 --> 00:10:14,373 Oh, a cattle "guy" thing? 168 00:10:14,581 --> 00:10:15,541 Well, I didn't mean it like that. 169 00:10:15,562 --> 00:10:18,940 Dad, I can pen cows just as well as any cowboy. 170 00:10:19,600 --> 00:10:22,384 Okay... okay. So let's do it. 171 00:10:22,400 --> 00:10:23,621 What would the teams be? 172 00:10:23,674 --> 00:10:25,504 Well, how about guys versus girls? 173 00:10:25,514 --> 00:10:26,784 - Oh really? - Yeah! 174 00:10:26,805 --> 00:10:28,149 Me, Georgie, and Jade, 175 00:10:28,165 --> 00:10:30,138 against you, Grandpa, and... Caleb? 176 00:10:30,154 --> 00:10:31,216 Well, that's not fair. 177 00:10:31,248 --> 00:10:32,885 Why? Because we're girls, we're gonna lose? 178 00:10:32,901 --> 00:10:34,426 Well, because you've never done it before. 179 00:10:34,469 --> 00:10:35,776 And we've done it a lot. 180 00:10:35,797 --> 00:10:37,322 And our team would be kind of stacked. 181 00:10:37,344 --> 00:10:39,002 Ah, we'll see about that. 182 00:10:39,660 --> 00:10:41,909 Wow, you're very confident, young lady. 183 00:10:42,410 --> 00:10:44,592 Okay, you wanna make a little side bet? 184 00:10:44,618 --> 00:10:46,416 - Dad... - Hey. 185 00:10:46,592 --> 00:10:48,581 Dinner. Loser buys. 186 00:10:49,056 --> 00:10:51,440 - Okay, you're on. - Yeah, no Maggie's, either. 187 00:10:51,461 --> 00:10:52,922 I'm talking steak and lobster. 188 00:10:52,933 --> 00:10:54,928 Yeah, you better start saving. 189 00:10:56,260 --> 00:10:57,301 Oh boy. 190 00:10:59,920 --> 00:11:00,720 Ketchup? 191 00:11:00,901 --> 00:11:02,890 Uh, no thanks, it's loaded with sugar. 192 00:11:03,020 --> 00:11:04,234 Exactly. Bring it on. 193 00:11:04,256 --> 00:11:06,352 Hey, did you talk to your mom in the last couple of days? 194 00:11:06,368 --> 00:11:08,010 Yeah I did, why? 195 00:11:08,117 --> 00:11:10,581 Well, she's won't answer my calls. 196 00:11:10,640 --> 00:11:12,165 I mean, I want to look for a new assistant manager, 197 00:11:12,176 --> 00:11:14,130 but I can't until she signs off on it. 198 00:11:14,165 --> 00:11:15,237 She's super busy. 199 00:11:15,258 --> 00:11:17,216 She probably just hasn't had time to think about it. 200 00:11:17,856 --> 00:11:18,656 Right. 201 00:11:19,157 --> 00:11:20,987 Um, I'm-I'll be right back. 202 00:11:21,248 --> 00:11:21,989 Yeah. 203 00:11:26,368 --> 00:11:28,880 Maybe I just need to make an executive decision. 204 00:11:28,901 --> 00:11:30,880 Just put an ad out. 205 00:11:31,040 --> 00:11:32,837 My ship, my rules. 206 00:11:33,210 --> 00:11:35,605 - Or maybe you should hold off. - Yeah, you're right, 207 00:11:35,626 --> 00:11:37,770 I should get Lou to sign off on it first. 208 00:11:37,797 --> 00:11:38,997 No, no, it's just... 209 00:11:39,300 --> 00:11:41,461 maybe I could be your assistant manager. 210 00:11:42,260 --> 00:11:44,416 Really? You want that job? 211 00:11:44,600 --> 00:11:46,032 That's a lot of hours. 212 00:11:46,053 --> 00:11:48,160 I mean, what about your rodeo schedule? 213 00:11:48,200 --> 00:11:49,290 I'm sure I could figure it out. 214 00:11:49,306 --> 00:11:51,024 Excuse me, could I get some coffee? 215 00:11:51,098 --> 00:11:53,050 Uh sure, okay, yeah. 216 00:11:53,125 --> 00:11:56,090 I will uh, I'll think about it. 217 00:11:59,990 --> 00:12:03,157 Okay. There, much healthier than ketchup. 218 00:12:15,285 --> 00:12:16,437 Hey, girls! 219 00:12:16,677 --> 00:12:19,400 Hold up a sec, I wanna talk to you about something. 220 00:12:19,450 --> 00:12:21,941 So what do you think about taking on the guys 221 00:12:21,957 --> 00:12:23,824 in a little team penning? 222 00:12:23,877 --> 00:12:26,496 Us three, against my Dad, Grampa, and Caleb. 223 00:12:27,058 --> 00:12:28,998 But aren't they all really good at it? 224 00:12:29,109 --> 00:12:31,472 Yeah, so? Maybe we are, too. 225 00:12:31,493 --> 00:12:33,578 I think it would be a lot of fun, and besides, 226 00:12:33,594 --> 00:12:35,946 think of the bragging rights if we actually win. 227 00:12:35,989 --> 00:12:37,642 I mean, I'm in if you are. 228 00:12:37,674 --> 00:12:39,941 Imagine if we actually beat Tim. 229 00:12:41,077 --> 00:12:42,848 All right, I guess I could give it a try. 230 00:12:42,874 --> 00:12:45,162 Okay great, well, let's start practicing, 231 00:12:45,173 --> 00:12:46,981 I'll teach you the basics. 232 00:12:52,229 --> 00:12:54,048 Okay, so how does this work? 233 00:12:54,106 --> 00:12:56,997 Okay, each team goes separately. 234 00:12:57,170 --> 00:12:58,773 So we're against the clock? 235 00:12:58,789 --> 00:13:00,928 Yeah, exactly. You wanna ride in, 236 00:13:00,938 --> 00:13:04,440 and you have to pick three of the same numbered cattle 237 00:13:04,458 --> 00:13:06,110 and bring them into the pen. 238 00:13:06,122 --> 00:13:08,037 Okay? So why don't you try first? 239 00:13:08,058 --> 00:13:11,338 Just go in, and, and cut out uh, number six. 240 00:13:11,365 --> 00:13:13,738 All right? Just bring it away from the herd. 241 00:13:14,997 --> 00:13:16,560 Like this? 242 00:13:16,634 --> 00:13:19,690 Yeah, don't be shy. Get in there. 243 00:13:20,737 --> 00:13:22,167 Follow that six. 244 00:13:22,540 --> 00:13:24,746 That's it, there you go! 245 00:13:26,030 --> 00:13:27,658 There, and see how she's working that cow 246 00:13:27,669 --> 00:13:29,408 so he stays away from the herd? 247 00:13:29,750 --> 00:13:30,880 I got her. 248 00:13:31,670 --> 00:13:34,186 - Good boy, Trouble. - Nice! 249 00:13:35,984 --> 00:13:37,258 Good job! 250 00:13:38,004 --> 00:13:39,974 All right, your turn, Jade. 251 00:13:40,220 --> 00:13:42,666 Go in and try to pick out another number six. 252 00:13:47,640 --> 00:13:50,010 Slow down, you don't need to run in there like that. 253 00:13:50,021 --> 00:13:51,557 Look, I got it! 254 00:13:51,872 --> 00:13:54,122 Jade, easy, easy, we don't need to split the herd, 255 00:13:54,138 --> 00:13:56,277 just go in there nice and quiet. 256 00:13:56,900 --> 00:13:58,437 Okay, okay! 257 00:14:00,160 --> 00:14:02,629 Jade! What are you doing? 258 00:14:18,880 --> 00:14:20,629 - Knock, knock. - Oh, hey. 259 00:14:20,650 --> 00:14:23,520 - Look what I found. - A saddle? Caleb. 260 00:14:23,530 --> 00:14:25,013 Now, before you give me any more guff 261 00:14:25,024 --> 00:14:27,386 about another present, it goes with the horse, so. 262 00:14:27,418 --> 00:14:29,733 Okay, well, I think Lyndy's pretty lucky to have 263 00:14:29,744 --> 00:14:31,600 a god papa like you. 264 00:14:32,101 --> 00:14:33,354 I was actually hoping to talk 265 00:14:33,386 --> 00:14:34,762 to you about the penning competition, if... 266 00:14:34,778 --> 00:14:37,093 Yeah, come on in, do you want a drink, or something? 267 00:14:37,114 --> 00:14:38,357 I'm okay. 268 00:14:39,650 --> 00:14:41,338 You put me on Team Tim. 269 00:14:41,530 --> 00:14:44,202 Well, my Dad is convinced that you guys have this thing 270 00:14:44,229 --> 00:14:46,464 in the bag, so you should be happy. 271 00:14:46,530 --> 00:14:49,061 Well, whatever. Tim's gonna be Tim. 272 00:14:49,109 --> 00:14:51,125 I was actually hoping to talk to you about Rusty. 273 00:14:51,781 --> 00:14:53,845 I think he's gonna be a good horse for this. 274 00:14:53,882 --> 00:14:56,106 You'd think so, but lately he's been distracted, 275 00:14:56,122 --> 00:14:58,474 and just not able to focus. 276 00:14:58,590 --> 00:15:00,240 I was just hoping if you have some free time today, 277 00:15:00,250 --> 00:15:01,333 you could take a look at him? 278 00:15:01,370 --> 00:15:03,060 I know we're in competition, but... 279 00:15:03,072 --> 00:15:04,234 No, I'll take a look at him. 280 00:15:04,250 --> 00:15:06,896 I don't want any excuses when we kick your butt. 281 00:15:07,904 --> 00:15:09,445 I guess I sound like my Dad, don't I? 282 00:15:09,472 --> 00:15:11,850 No, not even close, you'd have to get way up 283 00:15:11,866 --> 00:15:14,140 to this level of crazy to sound like Tim. 284 00:15:15,100 --> 00:15:16,330 Crazy? 285 00:15:17,150 --> 00:15:18,944 Like a fox, maybe. 286 00:15:19,253 --> 00:15:22,149 - I got a great idea. - And I don't wanna hear it. 287 00:15:22,170 --> 00:15:23,765 So I'll be back. 288 00:15:25,700 --> 00:15:28,240 Okay, I think we could turn this team penning thing 289 00:15:28,250 --> 00:15:29,350 into quite an event. 290 00:15:29,386 --> 00:15:31,360 - This is a family thing. - Exactly. 291 00:15:31,386 --> 00:15:35,504 I think we should do a family and friends fun day, 292 00:15:35,520 --> 00:15:36,690 right here at Heartland. 293 00:15:36,698 --> 00:15:38,266 And we do all kinds of events. 294 00:15:38,282 --> 00:15:41,722 You know, stuff for the kids, roping, barrel racing, 295 00:15:41,744 --> 00:15:43,221 - hide pulling. - Uh huh? 296 00:15:43,232 --> 00:15:44,757 You know, we'll get people excited about this. 297 00:15:44,784 --> 00:15:46,618 Word gets out, we'll sell tickets. 298 00:15:46,661 --> 00:15:48,506 - Tickets? - And the winner... 299 00:15:48,549 --> 00:15:51,354 gets to donate the money to the charity of their choice. 300 00:15:51,365 --> 00:15:53,738 So say, after my health scare last year, 301 00:15:53,754 --> 00:15:56,780 the money would go to the Hudson Cancer Society. 302 00:15:57,150 --> 00:15:57,952 What about you? 303 00:15:57,984 --> 00:15:59,973 I have not agreed to do this yet. 304 00:16:00,000 --> 00:16:02,357 Okay, how about a horse rescue shelter? 305 00:16:02,832 --> 00:16:05,210 Well, unless you're afraid of disappointing them. 306 00:16:05,845 --> 00:16:07,660 Fine, let's do it. 307 00:16:07,717 --> 00:16:09,344 That way the whole town can watch me wipe 308 00:16:09,354 --> 00:16:12,730 - that smug look off your face. - Oh, delusionally confident. 309 00:16:12,830 --> 00:16:14,101 I like that. 310 00:16:14,830 --> 00:16:16,186 This'll be good. 311 00:16:18,250 --> 00:16:20,040 Not good, great! 312 00:16:28,690 --> 00:16:30,016 Tim just told me there's gonna be a crowd 313 00:16:30,026 --> 00:16:32,634 - watching us do penning. - Yeah, he goaded Amy into it. 314 00:16:32,677 --> 00:16:34,390 Well, this is getting out of control. 315 00:16:34,432 --> 00:16:36,309 Look it's just a few people from town. 316 00:16:36,325 --> 00:16:37,696 Yeah, but I didn't sign up for this. 317 00:16:37,717 --> 00:16:38,805 If I'm doing this, so are you. 318 00:16:38,821 --> 00:16:40,922 - You can't back out now. - Yeah, but I'm not good at it. 319 00:16:40,938 --> 00:16:43,189 I-I don't wanna embarrass myself! 320 00:16:43,269 --> 00:16:46,140 You just need a little more practice, okay? Come on. 321 00:16:46,746 --> 00:16:47,696 Fine. 322 00:16:48,421 --> 00:16:50,853 Okay, you ready to give this another go? 323 00:16:51,210 --> 00:16:54,210 - Yeah, what number? - Let's go for the threes. 324 00:16:54,282 --> 00:16:54,922 Okay. 325 00:16:57,749 --> 00:17:00,690 Move it! I can't even see a three! 326 00:17:00,720 --> 00:17:02,490 Jade, easy! 327 00:17:02,517 --> 00:17:03,909 Easy, easy. 328 00:17:04,690 --> 00:17:05,994 What's going on? 329 00:17:06,920 --> 00:17:07,722 Okay, wait. 330 00:17:07,733 --> 00:17:09,861 It's not, it's not a big deal, we're just... 331 00:17:09,909 --> 00:17:11,970 gonna take a breather, and we'll give it another try. 332 00:17:11,989 --> 00:17:15,253 No, I've had enough of this. This was a stupid idea! 333 00:17:15,978 --> 00:17:16,944 Come on. 334 00:17:21,940 --> 00:17:23,680 So what's a ride in the woods gonna do? 335 00:17:23,696 --> 00:17:25,310 Well, taking him in and around the trees 336 00:17:25,338 --> 00:17:27,701 will force him to concentrate. Good luck with that. 337 00:17:27,722 --> 00:17:30,165 I don't want you goin' head first into one of those trees. 338 00:17:30,197 --> 00:17:31,320 - Okay. - Be good. 339 00:18:11,008 --> 00:18:13,408 - He didn't hit anything? - No, not even close. 340 00:18:13,424 --> 00:18:15,653 He listened to every cue I gave him. 341 00:18:16,160 --> 00:18:18,320 I was a little bit afraid of that, actually. 342 00:18:18,670 --> 00:18:21,813 Why? I told you that he was great. 343 00:18:22,954 --> 00:18:24,752 That means I'm the problem. 344 00:18:26,250 --> 00:18:27,845 Well, sometimes it's the horse, 345 00:18:27,861 --> 00:18:29,701 and sometimes it's the rider. 346 00:18:29,744 --> 00:18:31,610 But either way, we can fix it. 347 00:18:32,810 --> 00:18:35,130 It's been a stressful few months. 348 00:18:36,430 --> 00:18:38,357 What's going on with you? 349 00:18:39,493 --> 00:18:41,184 It's kinda personal. 350 00:18:41,258 --> 00:18:43,220 I'm sorry, I didn't mean to pry. 351 00:18:43,242 --> 00:18:45,653 No, it's okay. I'm glad he's fine. 352 00:18:45,674 --> 00:18:47,630 I just need to get my head in the game. 353 00:18:47,658 --> 00:18:49,728 Before Tim tears it off. 354 00:18:56,870 --> 00:18:58,688 - Amy? - Yeah? 355 00:18:58,870 --> 00:19:00,106 I got the banners. 356 00:19:00,128 --> 00:19:01,840 Well, you don't have to bring them up here, 357 00:19:01,856 --> 00:19:03,386 why don't you just leave them in the barn? 358 00:19:03,434 --> 00:19:05,157 Tickets are selling like hotcakes. 359 00:19:05,184 --> 00:19:06,245 - Really? - Yeah. 360 00:19:06,288 --> 00:19:08,410 It's gonna be a great family event. 361 00:19:08,793 --> 00:19:11,293 But something's bothering me. 362 00:19:11,590 --> 00:19:12,581 Our bet. 363 00:19:12,670 --> 00:19:15,642 I just don't think that you girls should buy us guys 364 00:19:15,664 --> 00:19:18,032 a big, fancy, expensive dinner. 365 00:19:18,090 --> 00:19:19,552 You must've just had a bad practice, 366 00:19:19,578 --> 00:19:21,024 and now you're trying to get out of it. 367 00:19:21,034 --> 00:19:23,290 Practice? No, no, we don't, we don't practice. 368 00:19:23,312 --> 00:19:24,901 We've been doing this for years. 369 00:19:25,018 --> 00:19:26,954 No, it's just that this is for charity. 370 00:19:27,008 --> 00:19:29,498 My charity is the Hudson Cancer Society. 371 00:19:29,520 --> 00:19:31,749 Or my horse rescue center. 372 00:19:32,144 --> 00:19:34,458 Yeah, whatever. Either way, sure. 373 00:19:34,512 --> 00:19:36,560 It's for charity, and I don't think that we should spend 374 00:19:36,580 --> 00:19:38,780 money on each other as a reward. 375 00:19:39,008 --> 00:19:41,109 So I think we should change the bet. 376 00:19:41,820 --> 00:19:44,250 Okay, I can't wait to see where this is going. 377 00:19:44,350 --> 00:19:47,750 Well, Lou's been on us for a while to dig a new hole 378 00:19:47,765 --> 00:19:49,461 for the outhouse. 379 00:19:49,960 --> 00:19:52,805 - Oh, come on! - I know. 380 00:19:52,944 --> 00:19:54,234 Gruelling work. 381 00:19:54,474 --> 00:19:56,458 And we could handle it just fine, 382 00:19:56,474 --> 00:19:57,994 but we're not gonna need to, 383 00:19:58,010 --> 00:20:01,072 because you guys will be digging that hole. 384 00:20:02,310 --> 00:20:04,549 - Sounds like we've got a bet. - You're on. 385 00:20:09,722 --> 00:20:10,736 Great. 386 00:20:13,461 --> 00:20:16,021 If I decide to bring you on as assistant manager, 387 00:20:16,234 --> 00:20:18,768 I am going to need you to do some of the admin stuff. 388 00:20:18,820 --> 00:20:22,090 Ordering supplies, payroll, scheduling. 389 00:20:22,304 --> 00:20:23,008 Hey, Georgie. 390 00:20:23,029 --> 00:20:25,392 Hey. Um, can I talk to you for a second? 391 00:20:25,424 --> 00:20:26,304 I'm sorry. 392 00:20:26,320 --> 00:20:29,066 No, it's okay, we can talk about this later. 393 00:20:31,445 --> 00:20:32,528 That was kind of rude. 394 00:20:32,570 --> 00:20:35,285 Well, yeah, so was storming off at practice. 395 00:20:35,570 --> 00:20:36,992 What's going on with you? 396 00:20:37,130 --> 00:20:38,538 What were you talking to Jen about? 397 00:20:38,560 --> 00:20:40,770 Well, she's hiring a new assistant manager. 398 00:20:40,816 --> 00:20:41,980 Hopefully me. 399 00:20:42,260 --> 00:20:43,872 Are you really gonna have time for that, 400 00:20:43,888 --> 00:20:45,141 with your rodeo schedule? 401 00:20:45,173 --> 00:20:46,368 Well, maybe I've been spending 402 00:20:46,389 --> 00:20:49,802 - a little too much time on that. - What are you saying? 403 00:20:50,277 --> 00:20:52,656 Well, I mean, rodeo's been a blast, 404 00:20:52,672 --> 00:20:56,213 but maybe it's time I grow up and get a real job. 405 00:20:57,070 --> 00:20:58,992 Assistant manager's gonna look way better on my resume 406 00:20:59,002 --> 00:21:01,141 than being able to ride a bronc. 407 00:21:01,450 --> 00:21:03,669 Wait, are you quitting? 408 00:21:14,106 --> 00:21:16,970 So, it looks like one of our charities, 409 00:21:16,986 --> 00:21:18,938 probably mine, is gonna get a big fat cheque. 410 00:21:18,954 --> 00:21:20,549 Because we are selling tickets like crazy. 411 00:21:20,570 --> 00:21:23,456 And I got Rob Bergevin to be the emcee. 412 00:21:23,546 --> 00:21:25,248 Isn't that that rodeo announcer guy? 413 00:21:25,274 --> 00:21:27,509 - Yep. Cool, huh? - Thanks. Yeah. 414 00:21:27,557 --> 00:21:30,554 I'm just glad we're doing something positive, 415 00:21:30,592 --> 00:21:33,270 and having a little fun while we're at it. 416 00:21:33,888 --> 00:21:35,904 Jack, you remember those poker nights we used to run 417 00:21:35,914 --> 00:21:37,509 - before rodeos? - Yeah. Yeah. 418 00:21:37,530 --> 00:21:41,125 I think I won more off of you than I ever did in the arena. 419 00:21:41,184 --> 00:21:42,150 Easy. 420 00:21:42,250 --> 00:21:45,002 I'd be happy to host a card game tonight, 421 00:21:45,024 --> 00:21:46,837 - if you're up for it. - I'm in. 422 00:21:46,933 --> 00:21:48,549 Amy, how about you? 423 00:21:48,608 --> 00:21:50,410 It'll be past this little munchkin's bedtime, 424 00:21:50,421 --> 00:21:52,160 - so I probably shouldn't. - All right. 425 00:21:52,190 --> 00:21:54,736 Maybe I could come over, and we could make dinner, 426 00:21:54,752 --> 00:21:57,930 and hang out? Please? 427 00:21:58,261 --> 00:22:00,618 Okay, yeah, actually that sounds a lot more fun 428 00:22:00,634 --> 00:22:02,848 than cards, sorry, Grandpa. 429 00:22:02,990 --> 00:22:04,608 All right, well, you guys have your boys night, 430 00:22:04,629 --> 00:22:06,976 - and we'll do our own thing. - Okay, see 'ya. 431 00:22:07,024 --> 00:22:10,085 Good. So, guess who's gettin' into the spirit of it. 432 00:22:10,106 --> 00:22:11,077 Good. 433 00:22:11,350 --> 00:22:13,744 - Can I invite Jade, too? - Yeah, of course. 434 00:22:13,749 --> 00:22:15,269 Okay good, because I may need your help. 435 00:22:15,280 --> 00:22:16,752 She's about to make a decision 436 00:22:16,768 --> 00:22:18,176 without fully thinking it through. 437 00:22:18,229 --> 00:22:19,072 What do you mean? 438 00:22:19,402 --> 00:22:22,117 Well, she's gonna quit rodeo. 439 00:22:22,530 --> 00:22:23,930 Are you serious? 440 00:22:24,250 --> 00:22:26,416 - Does my dad know? - No, no one knows. 441 00:22:26,448 --> 00:22:28,037 So please don't tell anyone, okay? 442 00:22:28,053 --> 00:22:29,514 Yeah, of course. 443 00:22:29,580 --> 00:22:31,258 I don't really blame her, 444 00:22:31,280 --> 00:22:33,330 being scared after a concussion like that. 445 00:22:33,365 --> 00:22:34,794 But this is worse than that. 446 00:22:34,810 --> 00:22:37,000 She's terrified to get back on a bronc! 447 00:22:37,024 --> 00:22:38,960 Again, I don't blame her, Georgie. 448 00:22:38,992 --> 00:22:40,330 But that's not Jade. 449 00:22:40,670 --> 00:22:42,400 We really need to make this penning thing work for her, 450 00:22:42,416 --> 00:22:44,672 It could be a real confidence booster. 451 00:22:45,002 --> 00:22:46,650 If she shows up. 452 00:22:46,980 --> 00:22:48,680 Okay. See 'ya. 453 00:22:48,693 --> 00:22:49,893 Okay, bye. 454 00:22:56,437 --> 00:22:58,507 Hey, what are you doing here? 455 00:22:58,900 --> 00:23:01,205 Amy's having a girls' night tonight in at the loft. 456 00:23:01,221 --> 00:23:02,181 You wanna come? 457 00:23:02,610 --> 00:23:04,400 You mean like, paint each other's nails, 458 00:23:04,416 --> 00:23:06,277 play board games, and watch "The Bachelorette?" 459 00:23:06,304 --> 00:23:08,370 Yes, 'cause we're exactly like that. 460 00:23:08,554 --> 00:23:10,533 No. We're just gonna make dinner and chill out. 461 00:23:10,700 --> 00:23:12,272 Okay, but do we have to eat 462 00:23:12,277 --> 00:23:13,701 the way you've been eating lately? 463 00:23:13,960 --> 00:23:15,930 I'm just trying to be smart. 464 00:23:16,460 --> 00:23:18,405 You know, getting in shape is just as much 465 00:23:18,416 --> 00:23:20,442 about working out as it is about diet. 466 00:23:20,670 --> 00:23:22,517 You're right, I need to train harder. 467 00:23:22,538 --> 00:23:24,624 So, take me through your session. 468 00:23:24,924 --> 00:23:27,024 - You sure? - Yeah, let's do it. 469 00:23:27,130 --> 00:23:28,341 All right, let's go. 470 00:23:35,935 --> 00:23:37,445 Okay, two more. 471 00:23:38,600 --> 00:23:40,021 You can do it! 472 00:23:43,013 --> 00:23:43,946 Okay. 473 00:23:46,474 --> 00:23:48,256 15 more seconds. 474 00:23:49,950 --> 00:23:51,685 Come on, you're almost there. 475 00:24:05,290 --> 00:24:07,114 6, 7, 8, 9, 476 00:24:07,616 --> 00:24:10,288 10, 11, 12, 13, 477 00:24:10,970 --> 00:24:12,570 Ah! 15... 478 00:24:22,580 --> 00:24:24,250 You did good, kid. 479 00:24:24,610 --> 00:24:26,661 Oh, it doesn't seem like it. 480 00:24:26,986 --> 00:24:29,156 - Man, am I out of shape. - No, you're not. 481 00:24:29,220 --> 00:24:31,605 None of the guys can even keep up with this workout. 482 00:24:32,656 --> 00:24:34,373 Or in the arena. 483 00:24:36,330 --> 00:24:37,413 Just say it. 484 00:24:38,037 --> 00:24:39,546 You think I'm running scared. 485 00:24:39,710 --> 00:24:41,450 Afraid to get back on a bronc. 486 00:24:45,380 --> 00:24:47,610 Well, you are, aren't you? 487 00:24:48,448 --> 00:24:49,968 Yeah, pretty much. 488 00:24:51,870 --> 00:24:53,258 I get it. 489 00:24:53,513 --> 00:24:55,543 I am too, this whole Europe thing, 490 00:24:55,562 --> 00:24:57,237 that's a lot of pressure. 491 00:24:57,680 --> 00:25:01,488 Probably the most pressure I've ever felt in my entire life. 492 00:25:02,230 --> 00:25:04,304 Yeah, but you're definitely gonna qualify. 493 00:25:05,562 --> 00:25:08,240 That scares me almost as much as not qualifying. 494 00:25:11,860 --> 00:25:14,368 Why don't we make a pact? 495 00:25:15,589 --> 00:25:17,845 To not let fear get in the way. 496 00:25:20,915 --> 00:25:22,785 I gotta go home and take a shower. 497 00:25:25,290 --> 00:25:27,045 I'll see you at Amy's later. 498 00:25:36,677 --> 00:25:38,940 Well, I'll take two. 499 00:25:44,520 --> 00:25:46,229 I'm-I'm good. 500 00:25:55,160 --> 00:25:56,341 I'm all in. 501 00:25:57,940 --> 00:25:58,789 I'm out. 502 00:26:00,549 --> 00:26:02,202 Okay, well... 503 00:26:02,448 --> 00:26:04,448 I'll see that. 504 00:26:05,110 --> 00:26:06,144 Call. 505 00:26:11,670 --> 00:26:15,088 Aces over Jacks. Full house. 506 00:26:15,120 --> 00:26:16,260 Darn it! 507 00:26:16,360 --> 00:26:18,160 All I got's twos. 508 00:26:18,347 --> 00:26:21,217 But, of course, I do have four of 'em. 509 00:26:24,830 --> 00:26:26,700 Are you kidding me? 510 00:26:27,700 --> 00:26:30,048 Well, I think I need a celebratory beer. 511 00:26:30,069 --> 00:26:32,058 - Caleb? - Yes, please. 512 00:26:35,210 --> 00:26:36,597 What's with you tonight? 513 00:26:36,629 --> 00:26:38,666 I'm the one losing my shirt here. 514 00:26:38,746 --> 00:26:40,293 - I'm fine. - You better be fine, 515 00:26:40,320 --> 00:26:41,980 we got a lot of people coming tomorrow. 516 00:26:42,085 --> 00:26:44,064 - I'll be ready. - Oh yeah... 517 00:26:44,597 --> 00:26:46,522 - Thanks. - Okay, you know what? 518 00:26:47,170 --> 00:26:48,816 I'm tapped out, I'm calling it a night. 519 00:26:48,832 --> 00:26:51,660 That's the best call you've made all game. 520 00:26:51,674 --> 00:26:53,066 Yeah, whatever. 521 00:26:53,098 --> 00:26:56,053 Just guys, don't make it a late one, okay, please? 522 00:26:56,069 --> 00:26:57,493 We got a big day tomorrow. 523 00:26:57,514 --> 00:27:00,069 A lot of people coming. Game day. 524 00:27:02,440 --> 00:27:04,794 I can't-I'm leaving. 525 00:27:05,440 --> 00:27:06,634 Night. 526 00:27:09,850 --> 00:27:11,610 Ahh... okay. 527 00:27:11,710 --> 00:27:13,013 Who's ready for dessert? 528 00:27:13,066 --> 00:27:15,157 Not me, I'm good, thanks, though. 529 00:27:15,184 --> 00:27:18,485 What?! You cannot refuse... 530 00:27:18,645 --> 00:27:21,312 when you see this! 531 00:27:22,090 --> 00:27:24,640 Black Forest Cake! No fair. 532 00:27:25,738 --> 00:27:27,560 Come on, Georgie, you can't say no to that. 533 00:27:27,594 --> 00:27:29,765 - Yeah. - Okay, fine. 534 00:27:29,781 --> 00:27:31,445 Just a sliver, okay? 535 00:27:31,461 --> 00:27:33,610 Oh, don't be ridiculous, it's your favourite. 536 00:27:33,637 --> 00:27:35,882 And you had a monster workout session today. 537 00:27:36,840 --> 00:27:39,701 So, how's the rodeo school been going? 538 00:27:40,390 --> 00:27:41,856 Okay, I guess. 539 00:27:41,978 --> 00:27:43,349 It must be tough, 540 00:27:43,381 --> 00:27:45,466 coming back from a concussion, I mean. 541 00:27:45,658 --> 00:27:47,280 Yeah, I'm working through it. 542 00:27:47,392 --> 00:27:49,546 You know, it's normal to be anxious 543 00:27:49,578 --> 00:27:52,080 after you went through something like that. 544 00:27:53,317 --> 00:27:54,390 You told her. 545 00:27:54,464 --> 00:27:56,618 Well, I'm not gonna tell my Dad. 546 00:27:56,645 --> 00:27:58,394 I just think that maybe you should know 547 00:27:58,410 --> 00:28:01,482 that he planned this whole team penning thing for you. 548 00:28:02,050 --> 00:28:04,480 You know, before he got all super competitive. 549 00:28:04,496 --> 00:28:06,154 What do you mean? 550 00:28:06,790 --> 00:28:08,560 Well, he wanted you to get back on a horse 551 00:28:08,570 --> 00:28:10,140 in safer conditions. 552 00:28:10,309 --> 00:28:12,490 Your accident really scared him, too. 553 00:28:13,909 --> 00:28:16,634 Amy, do you think he'd be upset if I told him 554 00:28:16,650 --> 00:28:18,850 if I told him that I didn't wanna ride broncs anymore? 555 00:28:18,950 --> 00:28:20,160 No, I don't. 556 00:28:21,418 --> 00:28:24,176 But maybe hold off until after the team penning. 557 00:28:26,060 --> 00:28:27,168 Dig in! 558 00:28:37,900 --> 00:28:40,016 Caleb, it's none of my business, 559 00:28:40,030 --> 00:28:42,357 but your mind seems someplace else. 560 00:28:42,373 --> 00:28:43,770 Is everything all right? 561 00:28:43,797 --> 00:28:45,840 Yeah, we're fine. 562 00:28:47,040 --> 00:28:50,930 We? You mean, you and Cass? 563 00:28:51,120 --> 00:28:53,434 Yeah, me and Cass are fine. 564 00:28:54,096 --> 00:28:55,434 You sure about that? 565 00:28:55,696 --> 00:28:56,970 What do you mean? 566 00:28:57,194 --> 00:28:59,136 Well, I asked how you were doing, 567 00:28:59,162 --> 00:29:01,066 and you brought up Cass, so... 568 00:29:03,568 --> 00:29:06,661 Me and Cass are good, but we are having some trouble. 569 00:29:07,580 --> 00:29:09,312 Jack, we wanna have a baby, 570 00:29:09,333 --> 00:29:12,496 - and it's not going so well. - Oh? 571 00:29:12,528 --> 00:29:14,112 Yeah, We've been to all these specialists, 572 00:29:14,128 --> 00:29:16,629 and no one has any answers for us. And it's... 573 00:29:16,693 --> 00:29:18,394 it's just tough. 574 00:29:18,442 --> 00:29:21,050 Everywhere we look, all our friends are starting families, 575 00:29:21,072 --> 00:29:23,509 and we just can't help but wonder, why not us? 576 00:29:23,616 --> 00:29:25,642 I'm gonna share something with you. 577 00:29:27,274 --> 00:29:28,520 The good stuff. 578 00:29:39,300 --> 00:29:41,216 Yeah, not just the whiskey. 579 00:29:42,618 --> 00:29:44,469 When Lyndy and I got married, 580 00:29:44,517 --> 00:29:46,960 all we could talk about was having kids. 581 00:29:46,992 --> 00:29:48,736 And lots of 'em. 582 00:29:49,310 --> 00:29:53,285 You ever wonder why Marion was our only child? 583 00:29:54,210 --> 00:29:55,093 Really? 584 00:29:56,480 --> 00:29:58,256 Doctors didn't have much insight 585 00:29:58,266 --> 00:30:00,350 into that sort of thing back then, 586 00:30:00,373 --> 00:30:02,176 or much of a bedside manner. 587 00:30:02,192 --> 00:30:05,157 They flat out told us we would never have kids. 588 00:30:05,189 --> 00:30:07,557 Ouch. That must've been... 589 00:30:07,952 --> 00:30:12,382 It was. It ate us up for a long time. 590 00:30:12,990 --> 00:30:16,538 But we eventually moved on, because we had to. 591 00:30:16,840 --> 00:30:19,786 We had to stop crying about the one thing we couldn't have, 592 00:30:19,813 --> 00:30:22,700 and just... I don't know, 593 00:30:22,810 --> 00:30:24,725 let life come to us. 594 00:30:25,640 --> 00:30:27,301 And you know what happened? 595 00:30:28,970 --> 00:30:30,266 Marion? 596 00:30:30,640 --> 00:30:31,578 Yeah. 597 00:30:32,351 --> 00:30:34,321 Our little miracle baby. 598 00:30:34,565 --> 00:30:37,413 Wow. That is amazing. 599 00:30:38,120 --> 00:30:39,990 Well, like I say, we wanted more, 600 00:30:40,010 --> 00:30:44,517 but it wasn't in the cards, so to speak. 601 00:30:45,786 --> 00:30:49,845 I have no problem with the hand we were dealt. 602 00:30:55,540 --> 00:30:56,880 Ah... that, that is tasty. 603 00:30:56,896 --> 00:30:59,040 It is, isn't it? 604 00:30:59,957 --> 00:31:04,805 So here's to letting life come to us once in a while. 605 00:31:35,870 --> 00:31:36,933 Caleb! 606 00:31:37,710 --> 00:31:38,848 Wha... 607 00:31:41,280 --> 00:31:42,282 Hey. 608 00:31:49,830 --> 00:31:51,205 What the hell happened? 609 00:31:51,232 --> 00:31:53,701 Oh, it was Jack's whiskey. 610 00:31:56,634 --> 00:31:58,490 Oh, my God. 611 00:31:58,517 --> 00:32:00,069 Did you sleep out here? 612 00:32:00,576 --> 00:32:02,469 - The whole night?! - I must've. 613 00:32:04,230 --> 00:32:05,493 This is your fault? 614 00:32:06,030 --> 00:32:07,589 We got to talking, 615 00:32:07,600 --> 00:32:09,648 stayed up a little later than we should've, I guess. 616 00:32:09,669 --> 00:32:11,781 He'll be okay; we'll get some coffee in him. 617 00:32:11,797 --> 00:32:12,352 Oh, thank you. 618 00:32:12,362 --> 00:32:15,034 That better be rocket fuel, based on his condition. 619 00:32:15,580 --> 00:32:17,349 We gotta set up for this deal. 620 00:32:17,450 --> 00:32:19,104 You're gonna have to sweat this out. 621 00:32:19,410 --> 00:32:20,512 Okay. 622 00:32:24,750 --> 00:32:25,968 You all right? 623 00:32:26,117 --> 00:32:29,350 Yeah, actually, I feel better than I have in a long time. 624 00:32:36,106 --> 00:32:38,005 And there goes Billie, 625 00:32:38,026 --> 00:32:40,752 she rides like a pro, doesn't she, folks? 626 00:32:40,778 --> 00:32:44,530 Come on now, get that ribbon off the goat's tail! 627 00:32:44,630 --> 00:32:46,405 Yes, she did! 628 00:32:46,421 --> 00:32:48,140 Way to go, Billie! 629 00:32:49,680 --> 00:32:51,253 Ah! Beautiful! 630 00:32:51,270 --> 00:32:54,218 Here comes little Johnny, that's a whole lotta hat 631 00:32:54,245 --> 00:32:57,200 for a pint-sized cowboy, isn't it? 632 00:32:57,280 --> 00:33:00,005 Boy, that young man knows how to run the barrels! 633 00:33:00,016 --> 00:33:01,189 Look at him go! 634 00:33:01,205 --> 00:33:03,098 It's like he was born to ride! 635 00:33:03,120 --> 00:33:05,024 Bring it home, Johnny! 636 00:33:05,050 --> 00:33:06,645 Atta boy! 637 00:33:07,472 --> 00:33:10,730 Hold on tight, kiddo, try not to eat too much dust. 638 00:33:10,752 --> 00:33:14,430 Look at that smile, that much fun should be illegal! 639 00:33:14,458 --> 00:33:15,904 Still lovin' this kid's hat. 640 00:33:15,925 --> 00:33:17,700 Not sure if he can see anything, 641 00:33:17,717 --> 00:33:20,700 but he sure looks like the real deal. 642 00:33:24,373 --> 00:33:26,421 Okay, let's kill this thing. 643 00:33:26,730 --> 00:33:28,680 How 'bout we just have some fun? 644 00:33:28,885 --> 00:33:31,792 Yeah well, fun's fun, but winning's better. 645 00:33:34,986 --> 00:33:36,800 Okay, we're up. 646 00:33:36,842 --> 00:33:37,909 You got this? 647 00:33:37,941 --> 00:33:40,885 Yeah, I'm just a little worried about Jade. 648 00:33:40,933 --> 00:33:42,816 Don't. She'll be okay. 649 00:33:45,340 --> 00:33:47,888 Hey, relax, huh? 650 00:33:48,085 --> 00:33:50,928 I want you to remember you are the baddest 651 00:33:50,944 --> 00:33:52,496 bronc rider on the circuit. 652 00:33:52,512 --> 00:33:55,269 This is nothing, this is fun, this is just a tune-up. 653 00:33:55,470 --> 00:33:57,818 Not sure if you're trying to psych me up, or psych me out. 654 00:33:57,845 --> 00:34:01,440 Well, I wanna win, hmm, believe me. 655 00:34:01,493 --> 00:34:03,946 But some things are more important to me than that. 656 00:34:07,626 --> 00:34:09,018 Hi, everybody. 657 00:34:09,530 --> 00:34:10,720 You having a good time? 658 00:34:10,736 --> 00:34:12,820 I just wanted to let you all know that 659 00:34:12,837 --> 00:34:15,050 we've raised $2,000, 660 00:34:15,056 --> 00:34:17,190 thanks to your generous donations. 661 00:34:17,660 --> 00:34:18,613 Now... 662 00:34:19,300 --> 00:34:20,442 thank you. 663 00:34:20,700 --> 00:34:24,218 That money will be going to my team's charity of choice, 664 00:34:24,314 --> 00:34:26,496 the Hudson Cancer Society, 665 00:34:26,517 --> 00:34:30,460 or it may possibly go to Amy's team, 666 00:34:30,490 --> 00:34:32,186 and their charity of choice, 667 00:34:32,213 --> 00:34:34,522 the Foothills Horse Recovery Centre. 668 00:34:34,768 --> 00:34:37,410 Now I must add, there is a side bet. 669 00:34:37,429 --> 00:34:41,018 The loser has to dig a new hole for our outhouse. 670 00:34:42,351 --> 00:34:45,081 Yeah, we still have one back there somewhere. 671 00:34:45,400 --> 00:34:47,605 All right, here's the deal. 672 00:34:48,070 --> 00:34:50,768 It will be me, Jack Bartlett, 673 00:34:50,789 --> 00:34:52,474 the legendary Jack Bartlett, 674 00:34:52,480 --> 00:34:53,952 and Caleb Odell, 675 00:34:53,973 --> 00:34:56,245 versus my daughter, Amy, 676 00:34:56,272 --> 00:34:57,797 my granddaughter, Georgie, 677 00:34:57,834 --> 00:35:00,768 and my protégé, Jade Virani. 678 00:35:01,410 --> 00:35:03,210 Now as you can see, this competition 679 00:35:03,232 --> 00:35:05,770 is definitely all in the family. 680 00:35:05,813 --> 00:35:08,106 May the best team win! 681 00:35:12,176 --> 00:35:14,309 - Thanks so much. - Good luck. 682 00:35:14,980 --> 00:35:17,360 All right, ladies and gentlemen, lets do this. 683 00:35:17,386 --> 00:35:19,504 A coin was flipped earlier today, 684 00:35:19,514 --> 00:35:22,522 and Team Tim will start us off. 685 00:35:24,112 --> 00:35:25,392 Hup! Hup! 686 00:35:30,288 --> 00:35:32,870 Okay, the cows are entering the arena. 687 00:35:32,970 --> 00:35:37,210 Everything is getting set up to begin the game. 688 00:35:45,456 --> 00:35:48,346 All right, Team Tim is first to go. 689 00:35:48,368 --> 00:35:50,597 Cow number four. 690 00:35:50,762 --> 00:35:54,400 Time has started. Cow number four. 691 00:35:54,416 --> 00:35:55,408 - Did you hear that? - Yeah. 692 00:35:56,630 --> 00:35:57,050 Four. 693 00:35:57,061 --> 00:35:58,704 That's right, do you know what a four looks like?! 694 00:35:58,730 --> 00:36:00,133 Well, roughly! 695 00:36:02,389 --> 00:36:05,125 Well, there they go, all three of them. 696 00:36:05,264 --> 00:36:07,500 I'll tell you, that's kind of an old-school way of doing it. 697 00:36:07,520 --> 00:36:09,610 Not really done that way anymore, 698 00:36:09,632 --> 00:36:12,510 but it looks like they're getting the job done. 699 00:36:12,610 --> 00:36:13,536 Go get him there! 700 00:36:13,546 --> 00:36:15,210 Gotta work as a team, fellas! 701 00:36:15,264 --> 00:36:16,058 Caleb! 702 00:36:16,288 --> 00:36:18,710 - What're you doing, Caleb?! - Four! 703 00:36:18,725 --> 00:36:20,608 I-I'm trying to separate him from the herd! 704 00:36:20,624 --> 00:36:22,224 A little bit of chaos happening right here 705 00:36:22,234 --> 00:36:24,190 at the moment, but we're gonna work through it. 706 00:36:24,218 --> 00:36:25,621 Things are starting to look like 707 00:36:25,637 --> 00:36:27,220 they're gonna come together for the team. 708 00:36:27,320 --> 00:36:28,064 Oh yeah, you got him, you got him, yeah! 709 00:36:28,080 --> 00:36:31,674 There goes Jack Bartlett, with the first cow in the pen! 710 00:36:32,380 --> 00:36:33,216 Yeah, Jack! 711 00:36:33,237 --> 00:36:36,360 Clock's a tickin' fellas, let's get 'er done! 712 00:36:36,384 --> 00:36:36,885 Go! 713 00:36:37,152 --> 00:36:39,500 Tim Fleming is driving across the line, 714 00:36:39,509 --> 00:36:42,144 he gets a second cow into the ring. 715 00:36:42,368 --> 00:36:45,941 Look at Caleb and Rusty, working together 716 00:36:45,960 --> 00:36:49,754 as a partnership, now things are starting to come together, 717 00:36:49,770 --> 00:36:51,136 look at this folks! 718 00:36:51,264 --> 00:36:53,573 They're making their way down to the round pen. 719 00:36:53,600 --> 00:36:56,320 Caleb Odell drives the final cow down! 720 00:36:56,346 --> 00:36:58,112 They've got them in. 721 00:36:58,240 --> 00:37:02,960 Nicely done, a time of 45 seconds on the clock. 722 00:37:02,992 --> 00:37:04,725 45 seconds. 723 00:37:04,746 --> 00:37:06,949 Well done, good job, fellas. 724 00:37:08,660 --> 00:37:11,034 Well, it wasn't pretty, but... 725 00:37:11,173 --> 00:37:12,730 we got the job done. 726 00:37:13,780 --> 00:37:15,232 It's like the old days. 727 00:37:15,880 --> 00:37:18,176 That's gonna be a tough time to beat. 728 00:37:18,437 --> 00:37:20,389 Well done, good job. 729 00:37:21,260 --> 00:37:23,960 All right, ladies, your turn to go. 730 00:37:24,000 --> 00:37:27,280 Cow number two. And time has begun. 731 00:37:27,296 --> 00:37:27,909 Let's do this. 732 00:37:27,925 --> 00:37:31,024 Cow number two for you ladies. 733 00:37:31,066 --> 00:37:34,154 All right, nicely done, now that is more like it. 734 00:37:34,170 --> 00:37:36,661 You're seeing the formation of these young ladies, 735 00:37:36,672 --> 00:37:39,248 getting this thing put together this afternoon. 736 00:37:39,990 --> 00:37:41,189 Take him down! Take him down! 737 00:37:41,210 --> 00:37:42,416 There's another two! 738 00:37:42,990 --> 00:37:45,552 Hey! Hey! Hah! Hah! Hah! 739 00:37:45,696 --> 00:37:47,109 Oh, look at this, folks! 740 00:37:47,125 --> 00:37:49,616 Team Amy's got two cows approaching the pen. 741 00:37:49,642 --> 00:37:51,226 And they're in! 742 00:37:51,253 --> 00:37:53,632 Uh oh, that's not a number two! 743 00:37:53,669 --> 00:37:55,296 Get 'em! Hup! Hup! 744 00:37:55,530 --> 00:37:57,594 Come on, girls, let's keep driving, 745 00:37:57,616 --> 00:37:59,480 you've got two in the pen. 746 00:37:59,509 --> 00:38:01,114 One more to go. 747 00:38:02,180 --> 00:38:03,248 Yaaaaah! 748 00:38:05,194 --> 00:38:07,616 He's coming your way, block him! 749 00:38:07,957 --> 00:38:10,618 Jade! Snap out of it! 750 00:38:10,930 --> 00:38:12,554 Block that cow! 751 00:38:14,693 --> 00:38:17,589 Way to push that number three back, Jade! 752 00:38:18,549 --> 00:38:19,830 Nicely done. 753 00:38:19,940 --> 00:38:22,570 That's teamwork, congratulations. 754 00:38:22,610 --> 00:38:25,082 As they make their way to the round pen, 755 00:38:25,098 --> 00:38:29,701 with a time of... 44 seconds flat! 756 00:38:29,720 --> 00:38:31,973 Wow, what a run, girls, congratulations. 757 00:38:31,989 --> 00:38:33,616 Awesome, nice one. 758 00:38:34,512 --> 00:38:38,016 And Team Amy just stole this competition 759 00:38:38,032 --> 00:38:40,170 away from the boys. 760 00:38:41,420 --> 00:38:44,320 Wow, congratulations, ladies. 761 00:38:44,341 --> 00:38:47,600 Can you believe it? 44 seconds. 762 00:38:47,610 --> 00:38:50,581 One second quicker than the guys. 763 00:38:50,613 --> 00:38:51,637 All the money goes 764 00:38:51,653 --> 00:38:53,840 to the Foothills Horse Recovery Center, 765 00:38:53,856 --> 00:38:55,920 Congratulations, how does that feel? 766 00:38:55,946 --> 00:38:57,994 Oh, you know, it feels pretty great. 767 00:38:58,010 --> 00:38:59,626 And when I'm able to deliver 768 00:38:59,637 --> 00:39:00,890 that cheque for a thousand bucks, 769 00:39:00,906 --> 00:39:02,549 it's gonna feel even better. 770 00:39:02,640 --> 00:39:04,634 A thousand? Don't you mean $2,000? 771 00:39:04,656 --> 00:39:08,496 Well, I've decided that the Hudson Cancer Society 772 00:39:08,522 --> 00:39:11,936 shouldn't miss out just because they had an inferior team 773 00:39:11,952 --> 00:39:13,610 representing them, so... 774 00:39:13,660 --> 00:39:16,229 I've decided to split it equally between the two. 775 00:39:16,250 --> 00:39:17,738 Hey, come here. 776 00:39:20,650 --> 00:39:23,786 However, that doesn't mean that they get out 777 00:39:23,810 --> 00:39:26,986 of digging the outhouse pit, let's make that clear. 778 00:39:28,210 --> 00:39:30,720 Well, congratulations once again. 779 00:39:30,752 --> 00:39:31,818 Thank you. 780 00:39:33,890 --> 00:39:35,802 Well, that's it, folks. 781 00:39:35,850 --> 00:39:38,138 What a fun day. 782 00:39:43,610 --> 00:39:45,510 Well, nice job, ladies. 783 00:39:45,610 --> 00:39:47,253 Cheers to our big win. 784 00:39:47,820 --> 00:39:50,602 It's so nice to sit back and relax. 785 00:39:51,013 --> 00:39:53,317 Oh, I'm sorry I almost let that cow go by. 786 00:39:53,338 --> 00:39:54,858 I almost cost us the whole thing. 787 00:39:54,901 --> 00:39:58,010 Hey! First of all, stop gloating, 788 00:39:58,032 --> 00:40:00,421 it's not ladylike, and second of all, 789 00:40:00,710 --> 00:40:03,248 you don't need to be ashamed about anything. 790 00:40:03,504 --> 00:40:05,210 That was a gutsy display today. 791 00:40:05,274 --> 00:40:07,861 That was a big step along the way to getting back 792 00:40:07,880 --> 00:40:10,736 to bronc riding, I mean, when you're ready. 793 00:40:11,140 --> 00:40:13,482 Yeah, about the broncs. 794 00:40:13,720 --> 00:40:15,376 My shoulder's feeling a lot better, 795 00:40:15,418 --> 00:40:17,504 and I wanna ride in the rodeo tomorrow. 796 00:40:18,600 --> 00:40:19,653 Tomorrow? 797 00:40:21,060 --> 00:40:23,914 Well, I mean, I'll support you, whatever you wanna do, 798 00:40:23,925 --> 00:40:26,138 but... you sure about that? 799 00:40:26,240 --> 00:40:27,680 Yeah, I'm good to go. 800 00:40:29,498 --> 00:40:32,437 Okay, a little less talking, a little more digging, huh? 801 00:40:38,938 --> 00:40:40,970 Dig, dig. Do the... Okay. 802 00:40:40,986 --> 00:40:43,098 That's not a corner. 803 00:40:52,140 --> 00:40:53,670 Brought you a little something. 804 00:40:53,780 --> 00:40:55,706 Oh, you didn't have to do that. 805 00:40:55,722 --> 00:40:56,938 Oh, I did. 806 00:40:57,020 --> 00:40:58,821 It's a thank you for the other night. 807 00:40:59,100 --> 00:41:00,789 I had a long talk with Cass this morning, 808 00:41:00,810 --> 00:41:04,021 and we've decided we're done with the specialists. 809 00:41:04,186 --> 00:41:06,741 We're just gonna let the chips fall where they may, 810 00:41:07,030 --> 00:41:09,141 and get back to being grateful for all the wonderful things 811 00:41:09,157 --> 00:41:10,709 we do have in our life. 812 00:41:11,820 --> 00:41:14,469 Well, you can swing by and have a taste of this 813 00:41:14,490 --> 00:41:16,245 with me anytime. 814 00:41:16,580 --> 00:41:18,117 I think I'll stick to beer for a while, 815 00:41:18,138 --> 00:41:20,384 One night of whiskey was enough. 816 00:41:23,770 --> 00:41:25,440 - Thanks, Jack. - You bet. 817 00:41:33,250 --> 00:41:34,106 Hey. 818 00:41:35,620 --> 00:41:37,152 You didn't come down for breakfast, 819 00:41:37,173 --> 00:41:39,024 I thought I'd bring some up. 820 00:41:39,270 --> 00:41:41,152 Did you take the yolks out? 821 00:41:41,514 --> 00:41:44,830 No. But I did spare you the bacon. 822 00:41:45,774 --> 00:41:47,614 Okay, thanks. 823 00:41:51,100 --> 00:41:52,496 All right, then. 824 00:42:47,590 --> 00:42:48,789 You ready? 825 00:42:51,050 --> 00:42:52,058 Yeah. 826 00:42:52,378 --> 00:42:53,637 I got this.55530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.