Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,960 --> 00:00:19,280
[guitar music]
2
00:00:20,960 --> 00:00:23,920
[Úrsula] When you get usedto the heat of the plain,
3
00:00:24,000 --> 00:00:25,600
the mountain comes,
4
00:00:25,680 --> 00:00:27,280
the cold.
5
00:00:27,840 --> 00:00:30,680
It starts raining,unexpectedly.
6
00:00:30,800 --> 00:00:32,760
What are you doing here?
7
00:00:32,920 --> 00:00:34,960
Why do you keep going?
8
00:00:35,280 --> 00:00:37,640
You have leg cramps,
9
00:00:37,720 --> 00:00:39,720
your feet are killing you...
10
00:00:39,800 --> 00:00:41,680
You are far from home.
11
00:00:41,760 --> 00:00:43,720
Surrounded by strangers.
12
00:00:44,120 --> 00:00:48,120
You raise your headand see someone in front of you,
13
00:00:48,200 --> 00:00:52,720
who walksand also seems to be asking himself:
14
00:00:53,120 --> 00:00:55,360
what are you doing here?
15
00:00:56,240 --> 00:00:58,800
Then you keep walking.
16
00:00:59,840 --> 00:01:03,720
The person who was in front of youis now walking beside you.
17
00:01:05,040 --> 00:01:06,800
And you look at each other.
18
00:01:06,880 --> 00:01:08,920
And you stop wondering.
19
00:01:09,000 --> 00:01:11,160
And you keep walking.
20
00:01:11,960 --> 00:01:14,880
[Yoon Soo] Look, Iván.
We're entering Galicia.
21
00:01:14,960 --> 00:01:17,280
Your mother's family's land.
22
00:01:17,360 --> 00:01:19,160
[orchestral music]
23
00:01:19,240 --> 00:01:20,600
[Iván] So beautiful!
24
00:01:22,520 --> 00:01:24,080
[Yoon Soo] Luca!
25
00:01:24,200 --> 00:01:26,360
Can we take a picture?
For Raquel?
26
00:01:26,440 --> 00:01:27,480
Oh, yeah.
27
00:01:27,560 --> 00:01:30,200
[Iván] Come on, sweetie.
Let's take a picture.
28
00:01:30,720 --> 00:01:32,600
[Yoon Soo] Úrsula,
Jana.
29
00:01:43,680 --> 00:01:45,400
[Yoon Soo] Thanks.
30
00:01:57,800 --> 00:02:00,040
[people laughing in the background]
31
00:02:11,800 --> 00:02:13,680
[Raquel] Come on!
32
00:02:14,560 --> 00:02:20,200
[cello music]
33
00:03:04,400 --> 00:03:10,760
[guitar music]
34
00:03:38,800 --> 00:03:41,120
This is the town
where your mom and I got married.
35
00:03:41,200 --> 00:03:42,560
Really?
36
00:03:42,640 --> 00:03:44,680
And here's where we partied.
37
00:03:45,200 --> 00:03:46,400
[Iván] Cool.
38
00:03:46,480 --> 00:03:49,600
Guys, do you remember?
Jana!
39
00:03:49,680 --> 00:03:51,120
Luca!
40
00:03:51,600 --> 00:03:53,240
Luca, come on!
41
00:03:53,720 --> 00:03:55,440
-No.
-Please!
42
00:03:55,520 --> 00:03:56,960
Yeah!
43
00:03:57,120 --> 00:03:59,840
[Yoon Soo laughs]
44
00:03:59,960 --> 00:04:01,880
We did the sea snake
with Roberto.
45
00:04:01,960 --> 00:04:04,320
[Úrsula laughs] No way.
Really?
46
00:04:04,400 --> 00:04:07,000
What's that?
Sounds cool.
47
00:04:07,080 --> 00:04:10,360
[Úrsula] It's something kids play.
48
00:04:10,440 --> 00:04:13,400
Adults in weddings do it too,
when everybody's drunk.
49
00:04:13,480 --> 00:04:16,120
[Úrsula laughs] Roberto!
I can't believe it.
50
00:04:27,200 --> 00:04:29,920
[Úrsula sings] # The snake,
snake of the sea. ♪
51
00:04:30,560 --> 00:04:33,600
♪ Of the sea.
You can pass through here. ♪
52
00:04:34,480 --> 00:04:37,640
♪ Those in front run a lot,
those behind will stay. ♪
53
00:04:37,720 --> 00:04:39,600
♪ Behind,
behind, behind. ♪
54
00:04:40,360 --> 00:04:44,280
♪ A Mexican girl
who sold fruit ♪
55
00:04:45,040 --> 00:04:47,360
♪ plum, apricot... ♪
56
00:04:48,520 --> 00:04:50,920
♪ melon
and water melon. ♪
57
00:04:53,520 --> 00:04:56,560
[Roberto] I'm going to sing a song.All together!
58
00:04:56,640 --> 00:04:59,720
[Roberto] At any time,you catch whoever you want.
59
00:04:59,800 --> 00:05:01,360
[Roberto] Come on!
[girl] Come on!
60
00:05:01,440 --> 00:05:03,840
[Roberto sings] # The snake,snake of the sea. #
61
00:05:03,920 --> 00:05:05,480
# You can pass through here. #
62
00:05:05,560 --> 00:05:08,760
# Those in front run a lot,those behind will stay. #
63
00:05:18,400 --> 00:05:21,920
[Roberto] Hold hands!Hold hands, come on!
64
00:05:22,000 --> 00:05:24,040
[Roberto] Don't stay behind!
65
00:05:24,120 --> 00:05:28,240
[all laughing]
66
00:05:31,240 --> 00:05:33,400
[Úrsula sings] # would it be
watermelon ♪
67
00:05:33,480 --> 00:05:35,160
♪ or would it be
the old lady? ♪
68
00:05:36,960 --> 00:05:40,240
♪ The little house collapsed.
They had it repaired... ♪
69
00:05:41,680 --> 00:05:44,720
[Úrsula]
# with pieces of paper... ♪
70
00:05:44,800 --> 00:05:46,800
♪ and a walnut shell. ♪
71
00:05:52,360 --> 00:05:54,160
[Roberto] Anyone wants beer?
72
00:05:54,240 --> 00:05:56,040
[Roberto] Let's toast!
73
00:05:56,120 --> 00:05:57,480
[Roberto] Let's make a toast!
74
00:05:57,560 --> 00:05:59,720
[Roberto] For this beautiful couple!
[Luca] Yeah!
75
00:05:59,800 --> 00:06:01,720
[Roberto] Cheers to the coupleand cheers to love!
76
00:06:01,800 --> 00:06:04,400
[all screaming]
Cheers to love!
77
00:06:04,480 --> 00:06:07,240
[all cheering]
78
00:06:07,320 --> 00:06:09,600
[Roberto] Oh, my teeth!
[Jana] Oh my God!
79
00:06:09,680 --> 00:06:11,760
[all laughing]
80
00:06:11,840 --> 00:06:14,880
[Roberto] It's okay,don't stop kissing!
81
00:06:41,280 --> 00:06:44,720
I had forgotten
we did that at our wedding.
82
00:06:47,240 --> 00:06:49,960
I can't believe
I forgot that.
83
00:06:50,440 --> 00:06:54,760
[guitar music]
84
00:06:56,040 --> 00:06:57,960
I miss him.
85
00:06:59,320 --> 00:07:01,800
I miss him too.
86
00:07:07,600 --> 00:07:10,360
[Roberto] Lovers, please,
don't get distracted!
87
00:07:10,440 --> 00:07:12,280
[Luca] Come on!
But...
88
00:07:12,360 --> 00:07:15,080
[Roberto] Climb onto the chair,
I'm going to show you.
89
00:07:15,160 --> 00:07:16,280
[Raquel] What?
90
00:07:16,360 --> 00:07:18,720
Climb onto the chair
and grab each other's hands.
91
00:07:18,800 --> 00:07:20,400
Grab each other's hands.
92
00:07:20,480 --> 00:07:22,200
[Raquel screams and laughs]
93
00:07:22,280 --> 00:07:25,240
[Roberto] Don't hurt her, man!
She just became your wife!
94
00:07:25,320 --> 00:07:28,640
[Roberto] Let's grab our hands.
Okay. Everybody.
95
00:07:28,720 --> 00:07:30,280
[all laughing]
96
00:07:30,360 --> 00:07:33,120
We are all going to sing a song.
97
00:07:33,200 --> 00:07:36,200
[Roberto] And at any time
you catch whoever you like.
98
00:07:36,280 --> 00:07:37,880
-Come on!
-[girl] Come on!
99
00:07:37,960 --> 00:07:40,800
[Roberto] # The snake,
snake of the sea ♪
100
00:07:40,880 --> 00:07:43,880
[orchestral music]
101
00:08:30,120 --> 00:08:35,600
[cutting grass]
102
00:09:06,160 --> 00:09:07,520
Hey, what's up?
103
00:09:07,600 --> 00:09:09,640
I was thinking
about something.
104
00:09:10,240 --> 00:09:13,280
Let me tell you what it is.
But if you say yes,
105
00:09:13,360 --> 00:09:15,320
we have to take a shortcut.
106
00:09:15,720 --> 00:09:17,000
-Yes.
-Yes.
107
00:09:17,080 --> 00:09:18,280
Yes.
108
00:09:19,720 --> 00:09:21,600
[Yoon Soo] Guys!
Guys!
109
00:09:22,200 --> 00:09:23,760
I have an idea!
110
00:09:29,440 --> 00:09:30,880
What idea?
111
00:09:32,560 --> 00:09:34,240
So you're running now.
112
00:09:55,520 --> 00:09:56,800
[all cheering]
113
00:09:56,880 --> 00:09:57,920
[Yoon Soo] Come on!
114
00:09:58,000 --> 00:09:59,400
[Iván] Did he stopped?
115
00:10:00,640 --> 00:10:05,080
[guitar music]
116
00:10:05,720 --> 00:10:07,040
[Yoon Soo] Thank you!
117
00:10:07,480 --> 00:10:09,120
[Luca] Come on!
118
00:10:28,800 --> 00:10:31,040
[Raquel] I'm coming!
119
00:10:32,240 --> 00:10:34,600
-[woman] Come on, Raquel.
-Alright.
120
00:10:34,680 --> 00:10:36,280
[Mario] Let's rock, guys!
121
00:10:36,360 --> 00:10:38,640
I want the audience
shaking their shins!
122
00:10:38,720 --> 00:10:40,440
Tonight's Saint John's Eve!
123
00:10:40,560 --> 00:10:43,520
[all] Night owls, owls,
toads and witches!
124
00:10:43,600 --> 00:10:46,800
-Demons, goblins and devils!
-[all cheering]
125
00:10:46,880 --> 00:10:48,640
[man] Okay, guys!
Come on!
126
00:10:48,720 --> 00:10:50,800
[Mario] Have fun!
[Raquel] Okay!
127
00:11:10,600 --> 00:11:14,160
[Raquel] Okay, guys.
Let's grab each other's hands.
128
00:11:14,240 --> 00:11:18,160
[all laughing]
129
00:11:18,400 --> 00:11:19,840
[Raquel asks for silence]
130
00:11:19,920 --> 00:11:25,320
This is a spell to leave
all the bad energy behind.
131
00:11:25,400 --> 00:11:27,160
You can all close your eyes.
132
00:11:27,240 --> 00:11:29,080
[whispering] Close your eyes.
133
00:11:30,200 --> 00:11:32,240
Get all the bad luck...
134
00:11:33,080 --> 00:11:35,360
and burn it
in the fire.
135
00:11:37,280 --> 00:11:39,720
[Raquel in Galician]
Night owls, owls.
136
00:11:39,800 --> 00:11:42,960
[all in Galician]
Toads and witches!
137
00:11:43,600 --> 00:11:46,200
Demons, goblins and devils.
138
00:11:47,120 --> 00:11:50,080
[Raquel] Spirits
of the cloudy fields.
139
00:11:50,720 --> 00:11:54,200
[Raquel] Ravens,
salamanders and sorceresses.
140
00:11:54,280 --> 00:11:55,760
[girl] And sorceresses.
141
00:11:55,840 --> 00:12:01,320
[Raquel] Upright black cat's tail.
And all the spells of the healers.
142
00:12:01,400 --> 00:12:03,880
Rotten, pierced canes.
143
00:12:03,960 --> 00:12:05,720
Home of worms...
144
00:12:05,800 --> 00:12:07,560
[all] And vermin.
145
00:12:07,640 --> 00:12:09,280
[girl laughs evilly]
146
00:12:09,360 --> 00:12:11,840
-Fire!
-[Raquel] Fire!
147
00:12:11,920 --> 00:12:13,120
Evil eye.
148
00:12:13,200 --> 00:12:17,840
[Raquel] Evil eye and black spells.
Smell of the dead, thunder...
149
00:12:17,920 --> 00:12:19,920
[all] And lightning!
150
00:12:20,000 --> 00:12:24,720
[Raquel] This is for you, my friend.
To leave all that pain behind.
151
00:12:26,600 --> 00:12:29,600
[Raquel] Night owls, owls,
toads and witches!
152
00:12:29,680 --> 00:12:30,880
[all] Toads and witches!
153
00:12:30,960 --> 00:12:34,160
[Raquel] Witches, demons,
goblins and devils.
154
00:12:34,240 --> 00:12:39,840
[guitar music]
155
00:12:50,880 --> 00:12:54,600
[audience cheering]
156
00:12:54,680 --> 00:12:57,960
[in Galician]
Good evening, Galicia!
157
00:12:58,720 --> 00:13:02,000
Welcome
to this magical Saint John's Eve!
158
00:13:02,320 --> 00:13:05,880
[guitar music]
159
00:13:05,960 --> 00:13:08,080
Come on, hands up!
160
00:13:08,160 --> 00:13:10,520
[Raquel cheering]
161
00:13:11,040 --> 00:13:12,960
[guitar music]
162
00:13:13,040 --> 00:13:16,240
[Raquel sings] # I have
some bad news ♪
163
00:13:16,320 --> 00:13:19,600
♪ it wasn't by chance. ♪
164
00:13:19,680 --> 00:13:22,640
♪ I wanted it
to happen to us. ♪
165
00:13:22,720 --> 00:13:26,560
♪ And you,
and you let it happen. ♪
166
00:13:26,640 --> 00:13:29,840
♪ I don't want you
to forgive me. ♪
167
00:13:30,480 --> 00:13:33,560
♪ And don't ask me
to forgive you. ♪
168
00:13:33,640 --> 00:13:36,520
♪ Don't deny
you looked for me. ♪
169
00:13:36,600 --> 00:13:38,880
♪ Nothing,
none of this. ♪
170
00:13:38,960 --> 00:13:42,280
♪ None of this
was a mistake. ♪
171
00:13:42,360 --> 00:13:45,720
♪ Nothing was a mistake. ♪
172
00:13:45,800 --> 00:13:49,320
♪ None of this
was a mistake. ♪
173
00:13:49,400 --> 00:13:52,760
♪ Nothing was a mistake. ♪
174
00:13:53,680 --> 00:13:57,640
♪ Mistakes are not chosen. ♪
175
00:13:57,720 --> 00:14:01,120
♪ For better
or for worse. ♪
176
00:14:01,200 --> 00:14:04,080
♪ I didn't fail
when you came. ♪
177
00:14:04,160 --> 00:14:08,280
♪ And you,
and you did not want to fail. ♪
178
00:14:08,360 --> 00:14:11,680
♪ I learned the difference ♪
179
00:14:11,760 --> 00:14:15,000
♪ between gambling and chance. ♪
180
00:14:15,080 --> 00:14:18,200
♪ Who looks at you
and who gives himself away. ♪
181
00:14:18,280 --> 00:14:20,440
♪ And nothing,
none of this. ♪
182
00:14:20,520 --> 00:14:23,920
♪ None of this
was a mistake. ♪
183
00:14:24,000 --> 00:14:27,320
♪ Nothing was a mistake. ♪
184
00:14:27,400 --> 00:14:30,800
♪ None of this
was a mistake. ♪
185
00:14:30,880 --> 00:14:34,120
♪ Nothing was a mistake. ♪
186
00:14:34,200 --> 00:14:37,120
♪ None of this
was a mistake. ♪
187
00:14:37,800 --> 00:14:40,320
[people cheering]
188
00:14:40,400 --> 00:14:45,000
[audience cheering and applauding]
189
00:14:51,840 --> 00:14:58,240
[audience] Encore, encore!
190
00:15:02,000 --> 00:15:05,160
[audience cheering]
191
00:15:08,880 --> 00:15:11,120
Well, friends.
192
00:15:11,200 --> 00:15:14,160
I want to dedicate the next song
193
00:15:14,240 --> 00:15:17,320
to my chosen family.
To my friends
194
00:15:17,400 --> 00:15:20,440
with whom I've been walking
more than 20 years.
195
00:15:20,880 --> 00:15:22,600
To my son Iván.
196
00:15:23,160 --> 00:15:24,840
To his father.
197
00:15:26,480 --> 00:15:28,600
To them
I dedicate this song.
198
00:15:28,680 --> 00:15:30,600
And more than a song,
199
00:15:31,080 --> 00:15:32,680
it is a wish.
200
00:15:33,840 --> 00:15:36,840
A wish for those present
201
00:15:37,800 --> 00:15:40,520
and for those absent too.
202
00:15:41,920 --> 00:15:44,120
For you, Roberto.
203
00:15:44,200 --> 00:15:49,760
[traditional Mexican music]
204
00:15:54,840 --> 00:15:58,680
[Raquel sings]
# This passionate love. ♪
205
00:15:58,760 --> 00:16:02,320
♪ I'm all in an uproar ♪
206
00:16:02,400 --> 00:16:06,040
♪ to come back. ♪
207
00:16:06,720 --> 00:16:10,640
♪ I'm on the road to madness ♪
208
00:16:10,720 --> 00:16:14,280
♪ and although
everything tortures me, ♪
209
00:16:14,360 --> 00:16:18,760
♪ I know how to love. ♪
210
00:16:18,840 --> 00:16:22,720
♪ We left each other
a long time ago. ♪
211
00:16:22,800 --> 00:16:26,160
♪ But the time has come ♪
212
00:16:26,240 --> 00:16:30,240
♪ to lose. ♪
213
00:16:30,720 --> 00:16:33,760
♪ You were so right, ♪
214
00:16:33,840 --> 00:16:38,840
♪ I listen to my heart. ♪
215
00:16:39,920 --> 00:16:45,280
♪ And I'm dying
to come back. ♪
216
00:16:45,720 --> 00:16:48,920
♪ And to come back, ♪
217
00:16:49,000 --> 00:16:51,640
♪ to come back, ♪
218
00:16:52,240 --> 00:16:57,240
♪ to come back. ♪
219
00:16:57,640 --> 00:17:02,920
♪ To your arms
again. ♪
220
00:17:03,720 --> 00:17:06,880
♪ I'll get to where you are. ♪
221
00:17:06,960 --> 00:17:09,800
♪ I know how to lose,
I know how to lose, ♪
222
00:17:09,880 --> 00:17:15,440
♪ I want to come back,
come back, come back. ♪
223
00:17:16,560 --> 00:17:19,120
[traditional Mexican music finishes]
224
00:17:19,200 --> 00:17:20,960
[Úrsula screams]
225
00:17:21,440 --> 00:17:23,760
[Úrsula sobs]
226
00:17:25,800 --> 00:17:27,600
[Úrsula kicks something]
227
00:17:27,680 --> 00:17:29,960
[Úrsula screams]
228
00:17:30,200 --> 00:17:32,320
[Úrsula sobs]
229
00:17:33,760 --> 00:17:36,360
[Úrsula screams] No!
230
00:17:38,280 --> 00:17:42,080
[Úrsula sobs] No!
231
00:17:43,800 --> 00:17:53,560
[Úrsula sobs]
232
00:17:57,400 --> 00:17:59,720
[piano music]
233
00:17:59,800 --> 00:18:02,960
I don't know what it is about
this Galician sky,
234
00:18:03,640 --> 00:18:06,120
but when the night
is clear,
235
00:18:06,440 --> 00:18:10,240
you can see more starts
than in any other sky.
236
00:18:13,240 --> 00:18:16,040
I wish
237
00:18:16,120 --> 00:18:19,000
you were here with me
to see it.
238
00:18:20,880 --> 00:18:24,880
[piano music]
239
00:18:25,320 --> 00:18:30,080
Well,
the long holidays are coming up.
240
00:18:30,160 --> 00:18:32,160
And we'll be able...
241
00:18:33,480 --> 00:18:39,520
to take a trip
far away.
242
00:18:40,600 --> 00:18:42,120
The three of us.
243
00:18:43,040 --> 00:18:45,720
-How's my little girl?
-[laughing] Fine!
244
00:18:45,800 --> 00:18:48,280
She's fine.
She misses you.
245
00:18:48,360 --> 00:18:50,680
[sobbing] As her mother does.
246
00:18:52,960 --> 00:18:54,360
I miss you girls too.
247
00:18:54,440 --> 00:18:58,240
[Úrsula sobs]
248
00:19:07,720 --> 00:19:09,880
[Úrsula] Are you okay?
249
00:19:12,360 --> 00:19:14,040
Yes, sweetheart.
250
00:19:15,400 --> 00:19:17,920
I just miss you.
251
00:19:20,640 --> 00:19:23,160
We miss you too.
252
00:19:24,280 --> 00:19:30,800
[orchestral music]
253
00:20:03,360 --> 00:20:33,520
[bell sounds]
254
00:20:38,200 --> 00:20:42,080
I've been guiding people
on the Camino for ten years.
255
00:20:45,440 --> 00:20:47,360
And this happens to many.
256
00:20:49,680 --> 00:20:51,240
You're close.
257
00:20:53,080 --> 00:20:54,400
The walking is...
258
00:20:54,880 --> 00:20:56,640
over and...
259
00:20:57,920 --> 00:21:01,000
still there is something else
that is over too.
260
00:21:07,800 --> 00:21:09,440
[whispers] It's strange.
261
00:21:12,440 --> 00:21:15,840
[slow piano music]
262
00:21:15,960 --> 00:21:19,520
[men singing in Spanish]
263
00:23:14,840 --> 00:23:16,760
Thank you.
264
00:23:20,320 --> 00:23:21,720
Okay, let's...
Wait!
265
00:23:21,800 --> 00:23:24,000
-Let's make a toast!
-[Luca] Yeah!
266
00:23:24,080 --> 00:23:25,400
To Roberto!
Come on!
267
00:23:25,480 --> 00:23:27,760
[all] To Roberto!
268
00:23:34,400 --> 00:23:35,840
[Luca] No!
269
00:23:37,160 --> 00:23:39,640
I have to check
when my flight leaves.
270
00:23:39,720 --> 00:23:41,680
I have this meeting tomorrow.
271
00:23:41,760 --> 00:23:43,000
[Raquel] Really?
272
00:23:43,080 --> 00:23:44,200
[Jana nods]
273
00:23:44,280 --> 00:23:47,080
[Raquel] So she flies tomorrow?
Seriously?
274
00:23:47,160 --> 00:23:49,320
[Úrsula] I sweat
even on here.
275
00:23:49,400 --> 00:23:51,000
Max.
276
00:23:52,440 --> 00:23:54,720
That's what she said.
I don't know.
277
00:23:54,800 --> 00:23:56,440
[Úrsula] No, no way.
278
00:23:57,360 --> 00:23:58,760
[in German] Listen.
279
00:23:59,360 --> 00:24:01,280
Thanks for everything, okay?
280
00:24:01,600 --> 00:24:03,960
[people speaking in the background]
281
00:24:04,040 --> 00:24:05,240
Bye.
282
00:24:07,880 --> 00:24:10,760
[Úrsula] That is so funny!
283
00:24:11,320 --> 00:24:14,560
[Úrsula laughs]
284
00:24:15,640 --> 00:24:18,720
[Úrsula laughs] I mean,
this is where I sweat.
285
00:24:18,800 --> 00:24:20,360
[all laughing]
286
00:24:20,440 --> 00:24:23,080
[Raquel] He's a real inventor,
isn't he?
287
00:24:23,160 --> 00:24:26,320
[Úrsula] So funny,
oh my God.
288
00:24:26,400 --> 00:24:29,520
So they voted to suspend me.
289
00:24:30,960 --> 00:24:33,480
What?
So, you got fired?
290
00:24:33,560 --> 00:24:36,520
Pretty much, yeah.
I'm suspended indefinitely.
291
00:24:36,720 --> 00:24:39,520
-[Luca] No.
-Oh my God. I'm sorry.
292
00:24:41,680 --> 00:24:44,200
I guess
it was bound to happen.
293
00:24:44,840 --> 00:24:47,920
I'll find something else.
294
00:24:48,920 --> 00:24:52,360
Since you're here
you can buy some fish. It's great.
295
00:24:52,440 --> 00:24:55,720
So you can throw it
in their faces when you go home.
296
00:24:55,800 --> 00:24:57,520
[all laughing]
297
00:24:57,600 --> 00:24:59,240
Look at the bright side.
298
00:24:59,320 --> 00:25:02,040
This way you can come
to Finisterre with us.
299
00:25:02,120 --> 00:25:04,960
Yeah, because we're all going
to Finisterre.
300
00:25:05,040 --> 00:25:06,920
I won't take a no
for an answer.
301
00:25:07,000 --> 00:25:09,880
-[Jana] Actually...
-I won't take a no for an answer.
302
00:25:09,960 --> 00:25:12,120
[Úrsula] Good.
[Raquel] That's right.
303
00:25:12,200 --> 00:25:13,280
Fine, okay, so...
304
00:25:13,360 --> 00:25:15,040
[Úrsula celebrates]
305
00:25:15,120 --> 00:25:17,160
I better find a hotel
for tonight.
306
00:25:17,240 --> 00:25:19,320
No, wait.
You can stay at my place.
307
00:25:19,400 --> 00:25:20,480
Please!
308
00:25:20,560 --> 00:25:22,760
-[Luca laughs]
-[Jana laughs] Please?
309
00:25:22,840 --> 00:25:24,560
[Úrsula laughs]
310
00:25:24,640 --> 00:25:26,960
I thought
you were selling your place.
311
00:25:27,040 --> 00:25:30,440
Yeah, but as long as it's mine,
it's yours too.
312
00:25:30,520 --> 00:25:33,640
We unemployed
must help each other.
313
00:25:33,720 --> 00:25:36,280
[Raquel] That's right.
[Yoon Soo] Yeah.
314
00:25:36,360 --> 00:25:40,160
[Raquel] So, anyone up
for a contribution to my cause?
315
00:25:41,000 --> 00:25:44,400
[all laughing]
316
00:25:44,480 --> 00:25:46,160
[Raquel] I'm broke!
317
00:25:49,360 --> 00:25:53,120
Okay,
it's a mess. I...
318
00:25:53,200 --> 00:25:55,560
I was getting ready to move,
so...
319
00:25:56,240 --> 00:25:58,680
With the money
I hope to pay my debts.
320
00:26:00,320 --> 00:26:02,400
And pay something to Maria.
321
00:26:02,760 --> 00:26:04,520
I don't know.
322
00:26:05,960 --> 00:26:08,160
Okay,
it's a mess...
323
00:26:08,800 --> 00:26:10,760
And...
324
00:26:13,000 --> 00:26:15,440
I wasn't expecting nobody,
so...
325
00:26:15,520 --> 00:26:17,480
-I like it.
-Really?
326
00:26:18,200 --> 00:26:19,600
[Luca chuckles]
327
00:26:19,920 --> 00:26:23,240
[guitar music]
328
00:26:23,440 --> 00:26:25,400
Do you want something to drink?
329
00:26:25,480 --> 00:26:27,360
Coffee or... coffee?
330
00:26:27,800 --> 00:26:29,040
Yeah.
331
00:26:43,720 --> 00:26:46,080
[Luca and Jana laugh]
332
00:26:46,840 --> 00:26:49,400
Okay,
that's from my time in Mexico.
333
00:26:49,480 --> 00:26:51,480
Not original, I know.
But...
334
00:26:51,560 --> 00:26:53,360
[Luca laughs]
335
00:26:56,920 --> 00:27:00,200
-Oh my God!
-No!
336
00:27:00,600 --> 00:27:03,200
I don't eve know
why that thing is here.
337
00:27:03,280 --> 00:27:05,080
[Luca laughs] I...
338
00:27:05,160 --> 00:27:07,360
No, please, don't.
339
00:27:36,560 --> 00:27:38,160
Jana!
340
00:27:42,800 --> 00:27:45,320
Yeah, yes.
Jana!
341
00:27:46,440 --> 00:27:48,760
-What?
-Look at this.
342
00:27:50,160 --> 00:27:51,480
What is it?
343
00:27:58,480 --> 00:27:59,920
It's yours.
344
00:28:03,120 --> 00:28:04,560
Thank you.
345
00:28:25,360 --> 00:28:29,040
I can't believe
you kept it all this time.
346
00:28:29,880 --> 00:28:32,680
Yeah,
I moved a couple of times.
347
00:28:32,760 --> 00:28:36,560
But I never left it out
of my sight.
348
00:28:37,960 --> 00:28:39,760
I knew
it was important.
349
00:28:41,080 --> 00:28:42,760
It is important.
350
00:28:47,880 --> 00:28:50,720
It's not a diamond.
It's a stone.
351
00:28:56,920 --> 00:28:59,240
That hasn't changed,
has it?
352
00:29:01,560 --> 00:29:04,320
Always taking credit away
from yourself.
353
00:29:21,840 --> 00:29:27,000
[guitar music]
354
00:29:56,000 --> 00:30:46,160
[breathing heavily]
355
00:31:11,320 --> 00:31:15,440
[kissing]
356
00:34:02,240 --> 00:34:04,800
I was thinking.
357
00:34:08,840 --> 00:34:12,920
Now
that you're not in a hurry anymore...
358
00:34:20,320 --> 00:34:22,400
Why don't you stay
for a while?
359
00:34:24,880 --> 00:34:27,360
Until I sell the flat,
360
00:34:27,640 --> 00:34:29,200
at least.
361
00:34:31,360 --> 00:34:32,760
Well, the...
362
00:34:33,320 --> 00:34:36,280
the flat could be sold
sooner than you think.
363
00:34:43,360 --> 00:34:45,360
No, I mean...
364
00:34:45,440 --> 00:34:46,800
-I could buy the...
365
00:34:46,880 --> 00:34:48,880
Three hundred thousand.
366
00:34:53,000 --> 00:34:56,160
-Three hundred thousand?
-Three hundred thousand.
367
00:34:56,400 --> 00:34:57,920
That's a lot.
368
00:34:58,600 --> 00:35:01,160
No,
I think that's too much.
369
00:35:16,520 --> 00:35:18,200
I can...
370
00:35:18,760 --> 00:35:21,680
I can give you
two thousand.
371
00:35:21,760 --> 00:35:24,000
No, no.
Three hundred thousand.
372
00:35:24,080 --> 00:35:26,120
-No.
-[Luca laughs] No, come on!
373
00:35:26,200 --> 00:35:28,480
[Luca laughs]
374
00:35:28,560 --> 00:35:32,640
[piano music]
375
00:35:32,760 --> 00:35:34,440
[Jana]Two thousand...
376
00:35:35,040 --> 00:35:40,000
[Jana and Luca laugh]
377
00:35:40,080 --> 00:35:45,120
[piano music]
378
00:35:47,400 --> 00:35:50,240
[Luca] Two hundred fifty!
379
00:35:52,800 --> 00:35:58,120
[woman singing in English]
# After a storm, #
380
00:35:58,280 --> 00:35:59,840
# I want to be brave. #
381
00:36:02,760 --> 00:36:04,960
# And keep you warm. #
382
00:36:07,720 --> 00:36:10,240
# And not fade away. #
383
00:36:11,640 --> 00:36:14,520
# As we float from the shore, #
384
00:36:17,280 --> 00:36:18,880
# into the light. #
385
00:36:21,920 --> 00:36:23,400
# Into the unknown. #
386
00:36:26,800 --> 00:36:29,520
# Like thousands of lanterns #
387
00:36:31,160 --> 00:36:33,520
# glowing with grace. #
388
00:36:36,120 --> 00:36:38,280
# In glorious silence, #
389
00:36:41,160 --> 00:36:43,400
# Descending through space. #
390
00:36:45,720 --> 00:36:48,720
[Raquel] You don't know
what you're doing!
391
00:36:48,800 --> 00:36:50,480
Come on, guys!
392
00:36:50,680 --> 00:36:53,000
# To a friend,a sister in need. #
393
00:36:53,360 --> 00:36:54,800
[piano music]
394
00:36:55,080 --> 00:36:56,880
# Who is not alone. #
395
00:36:59,200 --> 00:37:01,400
# And they are surrounding her. #
396
00:37:04,040 --> 00:37:08,680
# And they will enfoldher outstretched hand, #
397
00:37:09,720 --> 00:37:11,520
# in our love. #
398
00:37:21,440 --> 00:37:22,440
[Raquel laughs]
399
00:37:24,240 --> 00:37:25,240
[piano music]
400
00:37:27,720 --> 00:37:29,200
# Into the light. #
401
00:37:32,120 --> 00:37:33,840
# It's hard to believe. #
402
00:37:36,680 --> 00:37:39,400
# It's always been ours to give, #
403
00:37:41,080 --> 00:37:42,920
# and to receive. #
404
00:37:45,560 --> 00:37:49,400
# I want to be shamelesslike the sun. #
405
00:37:58,120 --> 00:37:59,960
# Moving into you. #
406
00:38:01,960 --> 00:38:03,600
# Entering light. #
407
00:38:07,360 --> 00:38:09,960
# Welcome. #
408
00:38:13,280 --> 00:38:19,880
# Enter one amazing grace #
409
00:38:20,960 --> 00:38:24,040
# is pouring down. #
410
00:38:24,320 --> 00:38:27,160
# Fear not this light. #
411
00:38:27,960 --> 00:38:31,480
# We are of this light divine. #
412
00:38:34,560 --> 00:38:36,440
# So come. #
413
00:38:37,960 --> 00:38:41,080
# We move as one. #
414
00:38:41,680 --> 00:38:46,520
# Amazing grace is pouring down. #
415
00:38:48,560 --> 00:38:51,000
# Fear not this light. #
416
00:38:52,040 --> 00:38:56,800
# We are on this light divine. #
417
00:38:59,560 --> 00:39:02,840
# Welcome, Enter one. #
418
00:39:04,080 --> 00:39:09,240
[all cheering and laughing]
419
00:39:10,360 --> 00:39:14,280
[Iván] Come on, Úrsula!
[Raquel] Come on, Úrsula! No, no!
420
00:39:15,240 --> 00:39:17,840
[Raquel] Úrsula.
Don't go in the water.
421
00:39:18,160 --> 00:39:19,760
[piano music]
422
00:39:20,200 --> 00:39:21,720
# After a storm. #
423
00:39:25,000 --> 00:39:26,560
# I wanna let go. #
424
00:39:29,680 --> 00:39:31,880
# Of the things that I’ve done. #
425
00:39:34,640 --> 00:39:36,400
# Without any worry, #
426
00:39:39,160 --> 00:39:40,920
# I wanna come home. #
427
00:39:44,120 --> 00:39:45,880
# Into the light. #
428
00:39:46,000 --> 00:39:47,320
[piano music]
429
00:39:47,640 --> 00:39:49,920
# Into the unknown. #
430
00:39:53,840 --> 00:39:55,960
# I want to be shameless #
431
00:39:57,160 --> 00:39:58,360
# like the sun. #
432
00:40:16,560 --> 00:40:21,960
[slow piano music]
433
00:40:22,040 --> 00:40:25,200
[man singing in Spanish]
29896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.