Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,040 --> 00:00:18,160
[crickets chirping]
2
00:00:18,480 --> 00:00:21,360
[wind blows]
3
00:00:24,000 --> 00:00:26,760
[piano music]
4
00:00:26,840 --> 00:00:30,640
[heart beating]
5
00:00:30,720 --> 00:00:34,400
[Yoon Soo] The Camino in winterleads you to nostalgia.
6
00:00:34,600 --> 00:00:38,200
Many pilgrims claimto have felt forgotten emotions
7
00:00:38,280 --> 00:00:40,480
from their childhood.
8
00:00:43,080 --> 00:00:45,800
[teacher] Shall we do it again?
Look at me.
9
00:00:46,080 --> 00:00:51,680
When you play the piano you have
to keep your hands rounded.
10
00:00:52,520 --> 00:00:54,360
Lets start.
11
00:00:58,280 --> 00:01:02,080
Memories from the past,the ones which tell you
12
00:01:02,200 --> 00:01:04,880
who you wereand who youve become.
13
00:01:04,960 --> 00:01:08,920
[cello music]
14
00:01:09,440 --> 00:01:11,920
You cant travel with this.
Buy yourself a new one.
15
00:01:12,040 --> 00:01:13,720
Its all worn out.
-Come on, daddy!
16
00:01:13,800 --> 00:01:16,840
Take this scarf with you to Spain.
Its going to bring you lots of luck.
17
00:01:16,960 --> 00:01:18,360
The Caminohelps you to feel.
18
00:01:18,440 --> 00:01:19,880
-If I bite your cheek...
-To look.
19
00:01:19,960 --> 00:01:21,040
Will it bring me luck?
20
00:01:21,480 --> 00:01:23,000
To think.
21
00:01:23,080 --> 00:01:24,480
To dream.
22
00:01:24,880 --> 00:01:26,240
[Jana in German]
Take care of the cameras!
23
00:01:31,480 --> 00:01:33,800
Stare rightinto the face of fear.
24
00:01:34,240 --> 00:01:37,440
Break off the chainsthat hold you back.
25
00:01:49,720 --> 00:01:52,200
[piano music]
26
00:01:54,000 --> 00:01:55,720
[teacher in Korean] Hey!
What are you kids doing?
27
00:01:56,120 --> 00:01:58,200
Go back to your places.
To your places.
28
00:01:58,320 --> 00:02:02,080
Yoo Soo, why are you there?
Go to the piano. Quick.
29
00:02:02,440 --> 00:02:05,400
What are you doing now?
Sit down.
30
00:02:06,160 --> 00:02:11,240
Yoon Soo, like that. Good.
Start playing. Yoon Soo... start!
31
00:02:11,520 --> 00:02:12,960
Listen to the Camino.
32
00:02:14,440 --> 00:02:17,160
Through its quietness,it warns you of the dangers
33
00:02:17,280 --> 00:02:20,080
of not beingtrue to yourself.
34
00:02:20,440 --> 00:02:23,040
[man] Where are you, donkey?
35
00:02:33,040 --> 00:02:34,760
Here you are, huh?
36
00:02:35,320 --> 00:02:36,320
Here you are!
37
00:02:36,480 --> 00:02:37,480
Hey.
38
00:02:43,400 --> 00:02:44,560
Hey, you!
39
00:02:45,080 --> 00:02:46,840
Wake up, kid!
40
00:02:47,480 --> 00:02:48,720
Wake up!
41
00:02:50,160 --> 00:02:52,280
[water flows]
42
00:02:52,360 --> 00:02:55,560
[seagulls screaming]
43
00:03:11,320 --> 00:03:12,480
[man] Eh!
44
00:03:13,760 --> 00:03:14,760
Eh!
45
00:03:16,400 --> 00:03:20,240
[piano music]
46
00:03:30,480 --> 00:03:32,520
Are you sure
you want to watch this?
47
00:03:32,720 --> 00:03:33,720
Yeah.
48
00:03:40,200 --> 00:03:41,200
Raquel.
49
00:03:41,320 --> 00:03:42,320
What?
50
00:03:42,720 --> 00:03:44,440
He didnt answer, did he?
-No.
51
00:03:45,160 --> 00:03:46,880
Whats going on with Luca?
52
00:03:48,040 --> 00:03:49,040
I dont know.
53
00:03:49,880 --> 00:03:51,080
You want a beer?
54
00:03:51,200 --> 00:03:53,040
Yeah.
Why not?
55
00:04:06,200 --> 00:04:07,800
Hi.
Two beers, please.
56
00:04:12,720 --> 00:04:14,920
Hi.
57
00:04:15,240 --> 00:04:16,720
Can I buy you a drink?
58
00:04:18,440 --> 00:04:21,480
Im sorry,
I only speak a little Spanish.
59
00:04:22,280 --> 00:04:24,400
Would you like to drink
a beer with me?
60
00:04:25,440 --> 00:04:26,440
Yeah.
61
00:04:27,640 --> 00:04:29,240
One more beer, please.
62
00:04:29,640 --> 00:04:30,800
And the tab.
63
00:04:35,920 --> 00:04:37,240
Take it, thanks.
64
00:04:42,240 --> 00:04:43,360
Thank you.
65
00:04:47,080 --> 00:04:53,160
[people cheering]
66
00:04:57,760 --> 00:04:59,080
Thank you very much.
67
00:04:59,200 --> 00:05:02,160
You cant imagine
how much I needed this warmth,
68
00:05:02,440 --> 00:05:04,640
because Burgos
is cold as fuck...
69
00:05:04,800 --> 00:05:06,320
[people laugh]
70
00:05:06,440 --> 00:05:10,520
Id like to start with a song
from my next album.
71
00:05:11,040 --> 00:05:14,600
An adventure that Ill embark
on with an amazing musician,
72
00:05:14,720 --> 00:05:17,000
who Ive been told
is here with us today.
73
00:05:17,120 --> 00:05:18,520
Yoon Soo, are you here?
74
00:05:18,600 --> 00:05:21,440
It would be incredible if you could
get up here and play with me.
75
00:05:21,600 --> 00:05:22,600
Please.
76
00:05:22,680 --> 00:05:27,320
[people cheering] Yoon Soo, Yoon Soo!
77
00:05:41,800 --> 00:05:46,000
[piano music]
78
00:05:56,640 --> 00:05:57,600
[she sings in Spanish]
79
00:05:57,680 --> 00:06:02,240
♪ You know, you have convinced me...
80
00:06:04,440 --> 00:06:06,240
♪ To dance.
81
00:06:08,400 --> 00:06:10,280
♪ But being sad...
82
00:06:12,000 --> 00:06:13,600
♪ It's not the same.
83
00:06:16,920 --> 00:06:22,040
♪ I saw my mind
letting myself go and flying.
84
00:06:24,400 --> 00:06:26,400
♪ Look for the paradise.
85
00:06:27,680 --> 00:06:30,160
♪ You won't find it.
86
00:06:30,880 --> 00:06:33,720
[Raquel sings]
# You won't find it... ♪
87
00:06:34,040 --> 00:06:35,760
I started off wrong,
I started off wrong.
88
00:06:35,880 --> 00:06:38,560
-No, no, its all right.
-Yeah, yes, its...
89
00:06:38,680 --> 00:06:39,680
Fuck!
90
00:06:39,760 --> 00:06:41,120
Lets start over from
the second verse, okay?
91
00:06:41,200 --> 00:06:42,440
Alright, yeah.
Yes, yes.
92
00:06:42,520 --> 00:06:43,800
Its like...
93
00:06:43,960 --> 00:06:45,480
[Raquel tries to sing]
94
00:06:45,560 --> 00:06:46,560
Okay.
95
00:06:46,680 --> 00:06:48,320
One, two, three and...
96
00:06:55,320 --> 00:06:56,360
I dont like it.
97
00:06:56,880 --> 00:07:00,080
I can try to go a semitone lower.
If you want.
98
00:07:01,280 --> 00:07:02,640
Okay.
Alright.
99
00:07:02,760 --> 00:07:04,160
Yes?
Shall we try again?
100
00:07:04,320 --> 00:07:05,440
-Yes.
-Lets go.
101
00:07:07,280 --> 00:07:09,000
One, two, three and...
102
00:07:09,760 --> 00:07:13,240
[Raquel singing]
103
00:07:13,360 --> 00:07:14,880
[singer singing]
104
00:07:15,040 --> 00:07:16,840
♪ Best of luck to you...
105
00:07:23,960 --> 00:07:25,480
♪ in your way.
106
00:07:31,320 --> 00:07:33,280
♪ I would have liked...
107
00:07:38,840 --> 00:07:40,800
♪ to be with you. ♪
108
00:07:42,880 --> 00:07:44,360
Youre better than her.
109
00:07:46,800 --> 00:07:48,000
Its fine.
110
00:07:48,720 --> 00:07:50,800
I just want to be alone.
Okay?
111
00:07:50,960 --> 00:07:57,040
[people cheering]
112
00:08:06,960 --> 00:08:08,040
[man] Here.
113
00:08:08,120 --> 00:08:09,800
Itll warm you up.
114
00:08:10,520 --> 00:08:12,080
[Luca] Thank you.
115
00:08:14,680 --> 00:08:15,720
Youre lucky.
116
00:08:17,520 --> 00:08:18,520
Around here...
117
00:08:19,160 --> 00:08:21,400
we say that the Camino
works miracles.
118
00:08:23,760 --> 00:08:25,360
Do you work a lot with...
119
00:08:28,040 --> 00:08:29,040
with donkeys?
120
00:08:29,360 --> 00:08:32,600
And with the land.
Since I was twelve years old.
121
00:08:33,800 --> 00:08:37,280
[in Italian] Dont you ever think
of retiring...
122
00:08:39,600 --> 00:08:40,640
and sitting back?
123
00:08:40,760 --> 00:08:41,880
What for?
124
00:08:42,480 --> 00:08:45,080
To do what makes
you happy.
125
00:08:47,160 --> 00:08:49,400
I already do what
makes me happy.
126
00:08:49,520 --> 00:08:51,880
Yes, but you dont
have any money.
127
00:08:52,520 --> 00:08:53,600
Money?
128
00:08:53,800 --> 00:08:56,800
What for?
129
00:08:57,560 --> 00:08:58,920
If you get sick?
130
00:08:59,080 --> 00:09:00,240
I have my people.
131
00:09:00,560 --> 00:09:02,400
My children, my friends.
132
00:09:06,360 --> 00:09:07,600
Friends...
133
00:09:08,760 --> 00:09:10,280
can let you down.
134
00:09:11,520 --> 00:09:14,320
They cant,
if theyre friends.
135
00:09:16,640 --> 00:09:17,720
You understand?
136
00:09:19,720 --> 00:09:21,920
Yeah.
Enough chatting.
137
00:09:23,240 --> 00:09:25,160
Finish that up
and lets go to sleep.
138
00:09:25,280 --> 00:09:26,280
Yes.
139
00:09:26,360 --> 00:09:29,240
Tomorrow Ill take you back
to the Camino.
140
00:09:32,160 --> 00:09:34,360
What did I tell you?
What did I tell you?
141
00:09:34,480 --> 00:09:37,200
You were both amazing,
but you...
142
00:09:38,160 --> 00:09:40,240
I couldn't take my eyes off you,
I swear.
143
00:09:40,360 --> 00:09:41,360
Thank you.
144
00:09:42,160 --> 00:09:44,280
[text message ringtone]
145
00:09:50,240 --> 00:09:51,600
Yeah.
146
00:09:52,280 --> 00:09:53,320
Sorry, sorry.
147
00:09:57,320 --> 00:09:58,600
[Yoon Soo] Raquel!
148
00:10:01,360 --> 00:10:02,960
What are you doing here?
149
00:10:09,080 --> 00:10:11,520
I came for the concert.
To see you.
150
00:10:12,760 --> 00:10:14,800
I talked to Raul
about the album and...
151
00:10:14,920 --> 00:10:16,520
Yeah, wait.
Just wait.
152
00:10:16,640 --> 00:10:18,960
You were both incredible.
153
00:10:19,800 --> 00:10:21,760
-Congratulations.
-Thank you.
154
00:10:21,840 --> 00:10:23,640
Really.
The song sounded...
155
00:10:25,160 --> 00:10:26,200
It was so...
156
00:10:26,320 --> 00:10:28,120
Its different now.
Just different.
157
00:10:28,240 --> 00:10:29,560
No, Yoon Soo.
No.
158
00:10:30,200 --> 00:10:32,160
It was just the way
you composed it.
159
00:10:35,000 --> 00:10:36,800
Ive been thinking and...
160
00:10:37,640 --> 00:10:39,120
You know...
161
00:10:40,320 --> 00:10:43,800
ever since I was a little girl,
I've always wanted
162
00:10:43,880 --> 00:10:45,360
to succeed in music.
163
00:10:46,480 --> 00:10:47,680
It was my dream.
164
00:10:49,720 --> 00:10:52,680
And I've done everything
I could to get on stage.
165
00:10:52,800 --> 00:10:55,040
But there was always
something on the way,
166
00:10:55,120 --> 00:10:57,480
and the opportunity
just kept slipping away.
167
00:10:57,600 --> 00:10:58,920
And then I met you.
168
00:10:59,640 --> 00:11:01,120
And it was so magical.
169
00:11:01,240 --> 00:11:05,640
I really felt like you and I
were going to put together a band.
170
00:11:07,200 --> 00:11:10,160
And that
we were gonna make it.
171
00:11:13,080 --> 00:11:15,000
But today,
when I saw you...
172
00:11:16,760 --> 00:11:19,560
I realised that,
in fact, all the time...
173
00:11:20,280 --> 00:11:24,800
all this time,
I was the one holding you back.
174
00:11:25,240 --> 00:11:27,880
Dont say that, please.
Youve got lots of talent.
175
00:11:28,000 --> 00:11:29,560
Listen.
No, I dont have it.
176
00:11:29,680 --> 00:11:31,720
I dont.
Thats the truth.
177
00:11:31,840 --> 00:11:34,840
You need something more
to succeed and I lack it.
178
00:11:34,920 --> 00:11:35,920
But...
179
00:11:37,320 --> 00:11:39,120
what I mean to say...
180
00:11:39,640 --> 00:11:41,760
is that even if Im hurt,
Yoon Soo...
181
00:11:42,720 --> 00:11:43,720
Im happy for you.
182
00:11:44,800 --> 00:11:47,760
And Im gonna be by your side
no matter what.
183
00:11:52,160 --> 00:11:53,960
And theres something else...
184
00:11:56,320 --> 00:11:59,320
Right now,
you and I have another project.
185
00:11:59,720 --> 00:12:02,280
And its only ours,
mine and yours.
186
00:12:05,400 --> 00:12:07,240
Youre going to be a father.
187
00:12:10,800 --> 00:12:12,960
[Yoon Soo speaks in Korean]
I love you.
188
00:12:15,000 --> 00:12:19,000
[piano music]
189
00:13:17,040 --> 00:13:18,040
Leni.
190
00:13:35,800 --> 00:13:36,800
[Jana] Roberto.
191
00:13:39,520 --> 00:13:45,120
Hey.
192
00:13:50,520 --> 00:13:52,440
So, what should we do?
193
00:13:56,480 --> 00:13:58,000
Keep going.
194
00:14:00,000 --> 00:14:01,120
I need to finish.
195
00:14:04,040 --> 00:14:05,360
Lets go then.
196
00:14:08,000 --> 00:14:09,280
Lets go.
197
00:14:13,640 --> 00:14:15,960
[Jana laughs]
198
00:14:24,600 --> 00:14:26,880
[man] Hey!
199
00:14:31,200 --> 00:14:32,480
Is that Luca?
200
00:14:34,600 --> 00:14:36,840
[Luca] Stop here, please.
Stop.
201
00:14:37,240 --> 00:14:38,240
Hey!
202
00:14:41,000 --> 00:14:42,040
[Raquel] Luca!
203
00:14:42,120 --> 00:14:45,440
[Raquel] What the hell!
[Roberto] How are you doing?
204
00:14:45,560 --> 00:14:47,440
Weve called you
a thousand times.
205
00:14:47,560 --> 00:14:49,760
[Raquel] Im sorry.
[Roberto] I cant believe it.
206
00:14:50,280 --> 00:14:51,480
No, no. Im sorry.
207
00:14:51,880 --> 00:14:53,560
[Yoon Soo] Luca, my friend.
208
00:14:53,640 --> 00:14:55,120
[they laugh]
209
00:14:55,240 --> 00:14:56,280
Hey.
210
00:14:56,880 --> 00:14:57,880
You okay?
211
00:14:58,880 --> 00:14:59,880
Im sorry.
212
00:15:01,440 --> 00:15:02,720
Im so sorry.
213
00:15:07,520 --> 00:15:09,760
This man saved my life.
214
00:15:13,120 --> 00:15:15,400
[Raquel] Really?
He saved your life?
215
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Thank you.
216
00:15:18,080 --> 00:15:20,120
Dont get lost on the way.
Godspeed.
217
00:15:21,560 --> 00:15:23,000
[Roberto] Good day.
218
00:15:24,600 --> 00:15:26,360
[Roberto] So, what happened?
219
00:15:27,840 --> 00:15:33,240
[piano music]
220
00:16:02,800 --> 00:16:04,240
Its freezing!
221
00:16:04,360 --> 00:16:05,840
Yes.
222
00:16:21,800 --> 00:16:25,480
[birds singing]
223
00:16:42,440 --> 00:16:48,160
[piano music]
224
00:16:52,040 --> 00:16:55,120
WITCH TEACHER.
SIGNED, PARK.
225
00:17:06,360 --> 00:17:07,440
[teacher speaking in Korean]
226
00:17:08,000 --> 00:17:11,520
You! I saw what you wrote, Park.
Who told you to do that?
227
00:17:11,880 --> 00:17:14,640
Why did you do it?
This is a piano class. Go to the piano.
228
00:17:15,280 --> 00:17:18,360
You just have to play it.
What are you doing?
229
00:17:19,240 --> 00:17:22,440
Sit down. Good.
Were in a piano class.
230
00:17:24,120 --> 00:17:26,440
Its no the time for games.
231
00:17:36,600 --> 00:17:40,120
[birds singing]
232
00:17:47,040 --> 00:17:49,240
[Raquel] I cant take it anymore.
233
00:17:49,520 --> 00:17:52,040
[Raquel moans]
234
00:17:52,960 --> 00:17:54,520
[Raquel] The backpack, its...
235
00:17:55,440 --> 00:17:57,000
What do you guys think?
236
00:17:58,240 --> 00:18:00,240
[Raquel] Its cool.
[Yoon Soo] Yes.
237
00:18:00,360 --> 00:18:01,760
Yeah.
238
00:18:05,560 --> 00:18:06,560
Good afternoon.
239
00:18:07,080 --> 00:18:08,760
-Hi.
-Hello, how are you doing?
240
00:18:08,840 --> 00:18:09,840
Hello!
241
00:18:10,080 --> 00:18:12,400
First of all,
my name is Roberto.
242
00:18:12,520 --> 00:18:13,640
Nice to meet you.
243
00:18:13,760 --> 00:18:14,760
A pleasure.
244
00:18:14,880 --> 00:18:17,480
The five of us
are walking the Camino
245
00:18:17,960 --> 00:18:20,240
and were only going to stay
for one night.
246
00:18:20,360 --> 00:18:22,560
I see...
but this is a school in winter.
247
00:18:22,680 --> 00:18:24,440
-Thats why...
-I cant believe it.
248
00:18:24,760 --> 00:18:27,280
Wouldnt it be possible
to stay for one night?
249
00:18:27,400 --> 00:18:30,560
Its late already,
and we have nowhere else to go.
250
00:18:30,680 --> 00:18:32,480
Theres a class early tomorrow.
251
00:18:32,560 --> 00:18:35,480
But if you dont mind
getting up early, you can stay.
252
00:18:35,600 --> 00:18:37,000
No.
Of course we dont mind.
253
00:18:37,080 --> 00:18:38,560
[Raquel] No.
[Roberto] No problem.
254
00:18:38,680 --> 00:18:40,080
Okay then.
Come on in!
255
00:18:40,160 --> 00:18:41,160
[Roberto] Great.
256
00:18:41,280 --> 00:18:42,360
[Yoon Soo] Thank you.
257
00:18:42,440 --> 00:18:44,000
[Raquel] Thank you so much.
258
00:18:44,080 --> 00:18:45,120
Come in, come in.
259
00:18:49,160 --> 00:18:50,480
[Raquel] Beautiful!
260
00:18:52,200 --> 00:18:53,600
Im thinking...
261
00:18:54,640 --> 00:18:55,880
should I bring you
a heater?
262
00:18:55,960 --> 00:18:57,360
[teacher] You may need it.
263
00:18:57,480 --> 00:19:00,040
[Raquel laughs]
I cant say no to that.
264
00:19:00,600 --> 00:19:04,080
[teacher] Okay, Ill be right back.
[Raquel] Thanks. This is great.
265
00:19:04,200 --> 00:19:06,600
[Luca in Italian] Beautiful!
[Roberto] This is amazing.
266
00:19:06,680 --> 00:19:07,520
[Luca] Yeah.
267
00:19:07,600 --> 00:19:10,000
[boy] Its mine.
Which one? This one?
268
00:19:10,080 --> 00:19:11,440
Yes.
269
00:19:11,520 --> 00:19:12,480
Whos this?
270
00:19:12,600 --> 00:19:13,600
[boy] Dad.
271
00:19:13,680 --> 00:19:14,760
[Yoon Soo] Dad.
And this?
272
00:19:15,080 --> 00:19:17,200
Mom.
273
00:19:17,840 --> 00:19:19,920
[Yoon Soo] And this one?
[boy] Me.
274
00:19:20,040 --> 00:19:21,760
[Yoon Soo] I love it.
[boy] Thanks.
275
00:19:21,840 --> 00:19:23,120
[Luca] Guys?
276
00:19:23,960 --> 00:19:25,200
Lets toast.
[Yoon Soo] Yes!
277
00:19:25,280 --> 00:19:26,680
A little bit of wine?
278
00:19:27,240 --> 00:19:28,600
[Yoon Soo] Jana?
279
00:19:30,400 --> 00:19:31,720
For you, just a sip.
280
00:19:31,840 --> 00:19:32,840
-No, no.
-Yes.
281
00:19:33,520 --> 00:19:36,000
If not,
it will bring her bad luck.
282
00:19:36,120 --> 00:19:38,680
Let him pour me a sip.
A sip for joy.
283
00:19:38,760 --> 00:19:39,920
Just a sip.
284
00:19:42,560 --> 00:19:44,440
[Luca] Roberto!
285
00:19:44,520 --> 00:19:46,520
[Roberto] Yeah, Im coming.
[Luca] You're a bit slow.
286
00:19:46,600 --> 00:19:48,840
[Roberto] Its almost done.
[Luca] Yeah.
287
00:19:49,520 --> 00:19:50,960
This is for you.
288
00:19:52,440 --> 00:19:54,920
For the baby.
Ursula makes them for my daughter.
289
00:19:55,160 --> 00:19:56,800
[Raquel] For me?
[Roberto] You like it?
290
00:19:56,880 --> 00:19:58,480
[Jana] Your baby can choke on that.
291
00:19:58,600 --> 00:19:59,640
[Roberto] Come on!
292
00:19:59,720 --> 00:20:02,080
[Luca] She can keep it until
the baby is old enough.
293
00:20:02,160 --> 00:20:03,600
[Yoon Soo] Yeah, Mister Firefighter.
294
00:20:03,680 --> 00:20:06,200
I had heard that giving presents
before the baby is born is bad luck.
295
00:20:06,360 --> 00:20:08,720
How can it be bad luck
if I made it with all the love
296
00:20:08,840 --> 00:20:10,080
-in my heart?
-Thank you.
297
00:20:10,200 --> 00:20:11,240
Its beautiful.
298
00:20:13,440 --> 00:20:14,480
Lets toast.
299
00:20:15,800 --> 00:20:16,920
To our little Soo.
300
00:20:17,040 --> 00:20:18,080
[Yoon Soo] Yes!
Cheers!
301
00:20:18,200 --> 00:20:19,560
-Cheers!
-[Jana] Or little Raquel.
302
00:20:19,640 --> 00:20:20,800
[Luca] Or little Raquel.
303
00:20:20,880 --> 00:20:22,280
-Yes, yes.
-Or little Raquel.
304
00:20:22,400 --> 00:20:24,160
-Guys, I love you so much.
-We love you.
305
00:20:24,280 --> 00:20:26,520
-Yes, I love you too.
-I love you.
306
00:20:26,640 --> 00:20:27,600
[in German] Cheers.
307
00:20:27,680 --> 00:20:28,840
-Cheers.
-Cheers.
308
00:20:28,920 --> 00:20:29,920
[Roberto] What was that?
309
00:20:30,040 --> 00:20:31,040
[Jana] Guys.
310
00:20:31,120 --> 00:20:32,280
[in German] Cheers!
Cheers!
311
00:20:32,760 --> 00:20:33,800
-Sorry.
-[in German] Cheers!
312
00:20:33,960 --> 00:20:34,960
[Yoon Soo] Just a second!
313
00:20:35,040 --> 00:20:36,040
[Raquel in German] Cheers!
314
00:20:36,160 --> 00:20:37,760
[Luca] Lets say it properly.
315
00:20:38,120 --> 00:20:39,800
[Luca in German] Cheers.
316
00:20:39,880 --> 00:20:41,360
[Raquel in German] Cheers.
No.
317
00:20:43,520 --> 00:20:45,200
[Raquel] Cheers.
[Luca] Relax.
318
00:20:45,280 --> 00:20:46,640
[Soo]
I cant speak now.
319
00:20:46,720 --> 00:20:48,320
[Luca] Relax. Cheers.
320
00:20:49,280 --> 00:20:54,400
[phone vibrating]
321
00:21:01,640 --> 00:21:02,640
No.
322
00:21:04,200 --> 00:21:05,480
No, we cant meet.
323
00:21:08,920 --> 00:21:12,120
[Yoon Soo] Because things
have changed. Now I'm...
324
00:21:12,800 --> 00:21:16,200
[Yoon Soo] No, I cant.
Really. Don't make it harder.
325
00:21:16,280 --> 00:21:17,960
[Raquel] Who are you talking to?
326
00:21:18,040 --> 00:21:20,240
With Raul.
He wants to sign me up for a gig.
327
00:21:20,360 --> 00:21:21,920
-This late?
-Yeah.
328
00:21:22,240 --> 00:21:23,640
A kiss from me, Raul.
329
00:21:24,200 --> 00:21:26,760
Okay, Ill write it down.
Good night.
330
00:21:27,160 --> 00:21:28,320
Oh my God.
331
00:21:32,080 --> 00:21:33,320
This is too good.
332
00:21:34,960 --> 00:21:37,240
-Do you want some?
-No, thank you.
333
00:21:40,960 --> 00:21:42,480
-Are you alright?
-Yes.
334
00:21:46,080 --> 00:21:47,120
Youre scared.
335
00:21:47,240 --> 00:21:48,320
No.
Why?
336
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
I know you.
337
00:21:53,480 --> 00:21:55,880
Whats bothering you.
Is it money?
338
00:21:57,800 --> 00:21:58,800
Your career?
339
00:21:58,880 --> 00:22:00,360
No, I just think that...
340
00:22:00,680 --> 00:22:03,400
Maybe were rushing things.
Were young.
341
00:22:05,800 --> 00:22:08,840
Its a little late for that,
dont you think?
342
00:22:09,240 --> 00:22:10,440
Yeah.
343
00:22:11,360 --> 00:22:13,080
Theres no going back now.
344
00:22:15,640 --> 00:22:18,720
But everythings
going to be alright, honey.
345
00:22:19,880 --> 00:22:23,040
This girl, boy,
or whatever it is...
346
00:22:23,800 --> 00:22:25,600
its going to be wonderful.
347
00:22:26,280 --> 00:22:27,360
How do you know?
348
00:22:30,840 --> 00:22:33,920
Because hell have
your eyes.
349
00:22:34,000 --> 00:22:35,120
[piano music]
350
00:22:35,200 --> 00:22:36,200
Your talent.
351
00:22:38,360 --> 00:22:39,360
Your mouth.
352
00:22:47,960 --> 00:22:50,880
And hell smell like you.
353
00:23:02,920 --> 00:23:05,120
Im gonna finish this
and go to bed.
354
00:23:05,240 --> 00:23:07,520
-Im exhausted.
-Ill be there in a second.
355
00:23:09,040 --> 00:23:14,680
[piano music]
356
00:23:42,760 --> 00:23:44,240
[teacher] Good morning!
357
00:23:46,880 --> 00:23:48,120
[teacher] Hi.
358
00:23:49,160 --> 00:23:50,960
-Hi.
-Theyre all in the kitchen.
359
00:23:51,080 --> 00:23:52,720
Mom, wheres my painting?
360
00:23:53,920 --> 00:23:55,440
[teacher] I dont know.
361
00:23:58,840 --> 00:24:04,080
[piano music]
362
00:24:24,280 --> 00:24:25,960
[camera taking a photo]
363
00:24:41,920 --> 00:24:43,080
[Yoon Soo] Really?
364
00:24:56,680 --> 00:24:58,400
[camera taking a photo]
365
00:25:06,720 --> 00:25:10,400
[Luca] Guys, come here.
Jana, come here.
366
00:25:11,760 --> 00:25:13,520
[Luca] Look at this.
367
00:25:15,000 --> 00:25:17,080
This stone, it says:
368
00:25:18,240 --> 00:25:21,840
“The Camino is the connection
between earth and sky.”
369
00:25:27,840 --> 00:25:30,320
[Raquel] Earth and...
[Luca in Italian] Sky.
370
00:25:30,600 --> 00:25:37,120
[orchestral music]
371
00:26:01,160 --> 00:26:03,440
[phone dialling]
372
00:26:04,120 --> 00:26:06,240
Hi, Ive seen your texts.
373
00:26:07,120 --> 00:26:08,880
Im not going to the cottage.
374
00:26:09,000 --> 00:26:11,040
Please,
dont call me anymore.
375
00:26:19,560 --> 00:26:22,080
My dear and beautiful friend.
376
00:26:23,600 --> 00:26:25,000
Yeah, Im talking to you.
377
00:26:27,080 --> 00:26:28,200
Hey.
378
00:26:28,280 --> 00:26:29,720
Give me your hand.
379
00:26:30,520 --> 00:26:32,720
-Why should I?
-Open it for me, please.
380
00:26:32,840 --> 00:26:34,360
-What do you have?
-Come on.
381
00:26:34,440 --> 00:26:36,640
-Is that a spider?
-Now you dont trust me?
382
00:26:37,760 --> 00:26:38,760
Come on.
383
00:26:50,800 --> 00:26:52,720
I thought youd like
to keep it.
384
00:26:55,800 --> 00:26:56,960
Yeah.
385
00:26:57,720 --> 00:26:58,720
You know...
386
00:27:01,680 --> 00:27:05,480
[Jana] I think this is the most
stupid thing I ever believed in.
387
00:27:05,680 --> 00:27:07,760
[Jana] That this could help her.
388
00:27:08,040 --> 00:27:09,120
Its a stone.
389
00:27:13,040 --> 00:27:14,400
And I...
390
00:27:15,160 --> 00:27:16,760
I couldnt say goodbye.
391
00:27:19,120 --> 00:27:20,560
Everything I do, I...
392
00:27:23,000 --> 00:27:24,520
keep wondering:
393
00:27:25,520 --> 00:27:26,800
What would she do?
394
00:27:29,800 --> 00:27:30,800
What would she say?
395
00:27:33,400 --> 00:27:34,400
I mean...
396
00:27:35,800 --> 00:27:37,480
what would
she be like?
397
00:27:38,400 --> 00:27:39,960
Well, I...
398
00:27:41,640 --> 00:27:44,840
I think shed be
just as smart...
399
00:27:46,040 --> 00:27:47,640
beautiful and...
400
00:27:48,960 --> 00:27:50,640
and stubborn as you are.
401
00:27:57,280 --> 00:27:58,280
Thank you.
402
00:28:00,240 --> 00:28:01,360
Thats...
403
00:28:27,000 --> 00:28:30,200
Hey.
404
00:28:30,320 --> 00:28:32,400
-Hey.
-I thought youd be asleep.
405
00:28:32,560 --> 00:28:35,560
Im not.
I woke up and Im bored.
406
00:28:37,480 --> 00:28:38,560
Amuse me.
407
00:28:38,640 --> 00:28:41,480
Im going to take a shower.
I stink of cigarettes.
408
00:28:41,680 --> 00:28:42,680
I dont care.
409
00:28:42,800 --> 00:28:44,640
Yeah, but I do.
You know.
410
00:28:44,960 --> 00:28:46,200
-Ill be right back.
-No!
411
00:28:46,320 --> 00:28:47,520
Come here!
412
00:28:47,600 --> 00:28:51,160
[Raquel moans]
413
00:30:08,960 --> 00:30:10,600
Yoon Soo?
Park?
414
00:30:18,520 --> 00:30:23,880
[Luca and Roberto speaking]
415
00:30:31,120 --> 00:30:32,120
Hey, hey.
416
00:30:35,080 --> 00:30:36,800
Yoon Soo!
Come.
417
00:30:37,520 --> 00:30:38,520
Hey, guys.
418
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
Hello!
419
00:30:40,120 --> 00:30:41,280
[Luca] Yeah!
420
00:30:42,280 --> 00:30:43,680
I have an idea.
421
00:30:43,760 --> 00:30:47,560
I think I heard theres
an amazing lookout over there.
422
00:30:47,680 --> 00:30:50,400
On the other side of the town.
Why dont we go?
423
00:30:50,520 --> 00:30:52,480
[Luca] But arent you guys cold?
424
00:30:52,840 --> 00:30:56,000
We can go to El Acebo
over there and warm up a little bit.
425
00:30:56,120 --> 00:30:57,640
[Yoon Soo] Yes, lets do that.
426
00:30:57,720 --> 00:31:00,040
[Jana] I think the lookout
sounds more appealing, so...
427
00:31:00,160 --> 00:31:01,480
-Lets go.
-Come on!
428
00:31:01,600 --> 00:31:04,680
We have time.
What am I, walking with the elderly?
429
00:31:04,760 --> 00:31:05,920
-Lets go.
-Okay.
430
00:31:06,000 --> 00:31:09,320
[Raquel] Come on, its gonna be fun!
And there is a nice restaurant.
431
00:31:09,400 --> 00:31:10,560
[Roberto] Yeah, lets go.
432
00:31:10,640 --> 00:31:12,960
[Raquel] And a nice bar, you know.
[Luca] What?
433
00:31:13,040 --> 00:31:14,840
[Raquel] Yeah, its full of bars.
434
00:31:14,920 --> 00:31:15,960
[Luca] Really?
435
00:31:16,040 --> 00:31:18,360
[Roberto] Where did you find
the dog?
436
00:31:18,840 --> 00:31:21,120
[Raquel] Oh my God.
Its like a rabbit.
437
00:31:21,240 --> 00:31:23,880
-[Raquel laughs]
-[dog barks]
438
00:31:31,920 --> 00:31:34,320
[Luca screams]
439
00:31:34,440 --> 00:31:36,480
[Raquel in Italian]
What are you doing?
440
00:31:36,960 --> 00:31:37,960
[Jana] To me!
441
00:31:38,160 --> 00:31:39,440
[dog barks]
442
00:31:39,560 --> 00:31:42,520
[Raquel] Come on!
Hey, Soo!
443
00:31:42,600 --> 00:31:44,640
-[all laugh]
-[dog barks]
444
00:31:44,760 --> 00:31:45,880
[Raquel] Soo!
445
00:31:45,960 --> 00:31:48,440
[Raquel and Luca scream]
446
00:31:48,600 --> 00:31:50,000
[Raquel]
Where is my hat?
447
00:31:50,960 --> 00:31:56,400
[piano music]
448
00:32:21,200 --> 00:32:22,640
What the hell?
449
00:32:24,480 --> 00:32:26,200
-Are you okay?
-No, Im not okay.
450
00:32:26,560 --> 00:32:27,560
-Let me...
-No.
451
00:32:27,680 --> 00:32:29,040
Let me see.
Just a second.
452
00:32:29,120 --> 00:32:30,320
No.
Its nothing.
453
00:32:35,200 --> 00:32:36,600
It wasnt on purpose.
454
00:32:37,040 --> 00:32:38,160
Were playing.
455
00:32:43,040 --> 00:32:46,320
[wind blows]
456
00:32:46,400 --> 00:32:48,440
[text message ringtone]
457
00:33:10,200 --> 00:33:11,400
Hi.
458
00:33:12,080 --> 00:33:13,240
[Roberto] Are you okay?
459
00:33:13,440 --> 00:33:15,440
My hand,
my hand hurts a bit.
460
00:33:16,240 --> 00:33:17,280
Your hand.
461
00:33:17,400 --> 00:33:18,480
-Yes.
-Okay.
462
00:33:18,600 --> 00:33:20,840
Im going to go into town
and see a doctor.
463
00:33:20,960 --> 00:33:22,160
[Roberto] Well go with you.
464
00:33:22,280 --> 00:33:24,160
No, no, please.
Please, go.
465
00:33:24,240 --> 00:33:26,520
I will catch up
with you guys later.
466
00:33:26,600 --> 00:33:27,600
-[Roberto] Are you sure?
-Yes.
467
00:33:35,080 --> 00:33:37,000
[Luca] I dont like
leaving him alone.
468
00:33:37,640 --> 00:33:39,320
But he wants to be alone.
469
00:33:40,280 --> 00:33:41,840
[Luca] Still.
Ill go with him.
470
00:33:42,760 --> 00:33:46,800
I think its good to keep him
apart from Raquel for a while.
471
00:33:47,800 --> 00:33:49,080
-You sure?
-Yeah.
472
00:33:49,160 --> 00:33:50,680
Ill see you later.
473
00:33:51,640 --> 00:33:53,120
Okay, Ill see you later.
474
00:33:53,240 --> 00:33:54,520
[in Italian] Bye.
475
00:34:00,800 --> 00:34:02,240
Hey, Yoon Soo!
476
00:34:05,200 --> 00:34:06,760
My friend!
477
00:34:07,960 --> 00:34:09,080
[Yoon Soo] Luca!
478
00:34:09,200 --> 00:34:11,280
I already said
that Im okay.
479
00:34:11,520 --> 00:34:12,680
[Luca] Still.
480
00:34:13,240 --> 00:34:14,680
Im with you.
481
00:34:15,160 --> 00:34:18,400
[birds singing]
482
00:34:23,320 --> 00:34:24,840
-Good journey.
-Good journey.
483
00:34:24,960 --> 00:34:25,960
Good journey.
484
00:34:42,880 --> 00:34:45,400
Are all Koreans
this bad at cheating?
485
00:34:45,600 --> 00:34:46,840
Sorry?
486
00:34:48,120 --> 00:34:51,160
Soo, youre meeting up with someone
in this town and you didnt know
487
00:34:51,280 --> 00:34:52,600
-what excuse to give, right?
-What?
488
00:34:52,680 --> 00:34:53,960
-No.
-Dont worry.
489
00:34:55,160 --> 00:34:58,120
Ill just say whatever
you want me to say.
490
00:35:06,040 --> 00:35:09,360
So, we are not going
to the doctor anymore, huh?
491
00:35:09,920 --> 00:35:11,640
Wait for me at reception.
492
00:35:19,560 --> 00:35:20,720
[Luca] Hey.
493
00:35:23,000 --> 00:35:24,120
Who is she?
494
00:35:24,800 --> 00:35:25,920
Wait for me.
Here.
495
00:35:26,400 --> 00:35:27,480
Please.
496
00:35:28,800 --> 00:35:31,040
[Luca] Okay, mystery man.
497
00:35:35,320 --> 00:35:38,240
[Luca] A glass of wine,
please, maam. I'm very cold.
498
00:35:54,360 --> 00:35:55,520
-Hello, handsome.
-Hi.
499
00:36:16,120 --> 00:36:17,560
Sweet little Raquel.
500
00:36:18,480 --> 00:36:21,640
Ive never seen you walk so fast.
I couldnt even catch up.
501
00:36:21,720 --> 00:36:22,720
[Raquel] Wheres Yoon Soo?
502
00:36:22,840 --> 00:36:24,960
He stayed in town,
looking for a doctor.
503
00:36:25,080 --> 00:36:26,600
It seems he was hurt.
504
00:36:26,720 --> 00:36:28,240
[Raquel] Fuck.
Come on, lets go.
505
00:36:28,320 --> 00:36:29,400
Raquel!
506
00:36:29,480 --> 00:36:30,840
This guy is dumb, really.
507
00:36:30,920 --> 00:36:33,920
[Roberto] He went with Luca.
Hell be alright. Raquel.
508
00:36:34,040 --> 00:36:36,040
Dont you think maybe
he wants to be alone?
509
00:36:36,160 --> 00:36:38,520
Roberto, let me decide
what I want to do. Alright?
510
00:36:38,640 --> 00:36:40,240
Im only trying to help.
511
00:36:40,360 --> 00:36:43,760
[Raquel] If I ever need your help,
Ill let you know, okay?
512
00:36:44,040 --> 00:36:45,840
[Roberto] Good.
Maybe youre right.
513
00:36:46,160 --> 00:36:49,200
Go look for your boyfriend,
see if you find him.
514
00:36:49,320 --> 00:36:51,800
[Raquel] Would you stop talking
to me like youre my father?
515
00:36:51,920 --> 00:36:52,960
Im not a child.
516
00:36:53,040 --> 00:36:55,120
[Roberto] You know what?
Youre right.
517
00:36:55,720 --> 00:36:59,480
Im glad you finally realized.
Congratulations, Raquel.
518
00:37:08,640 --> 00:37:14,560
[orchestral music]
519
00:37:58,000 --> 00:37:58,960
Thank you.
520
00:37:59,040 --> 00:38:01,200
[phone ringing]
521
00:38:06,360 --> 00:38:07,360
Yeah, Raquel.
522
00:38:08,080 --> 00:38:09,120
Hi.
523
00:38:12,560 --> 00:38:14,000
Yeah, everything is fine.
524
00:38:14,120 --> 00:38:15,120
Yeah.
525
00:38:16,080 --> 00:38:18,360
No, you dont need to come.
No.
526
00:38:18,480 --> 00:38:19,880
Hes alright, yeah.
527
00:38:21,240 --> 00:38:22,880
Hes with the doctor now.
528
00:38:51,760 --> 00:38:53,320
[Raquel] Do you think Ive changed?
529
00:38:55,240 --> 00:38:57,440
[Raquel] Do I look older to you?
530
00:39:00,960 --> 00:39:03,200
[Jana] Just like everyone else,
I guess.
531
00:39:05,520 --> 00:39:07,320
There was a pharmacy there.
532
00:39:08,120 --> 00:39:10,280
Lets go and get some medicine.
533
00:39:10,360 --> 00:39:12,160
Youre not feeling well.
Come on.
534
00:39:12,280 --> 00:39:14,600
[Raquel] Lets go to the pharmacy
to get her something.
535
00:39:14,680 --> 00:39:17,120
-Shes really bad.
-Id rather go to the hostel.
536
00:39:17,280 --> 00:39:18,280
Feeling old?
537
00:39:19,160 --> 00:39:22,320
No, I just want to call my daughter.
I miss my little girl.
538
00:39:22,480 --> 00:39:23,480
Okay.
539
00:39:24,240 --> 00:39:25,840
-See you.
-Ill see you later.
540
00:39:25,920 --> 00:39:27,200
Ill see you later.
541
00:39:36,600 --> 00:39:42,200
[phone dialling]
542
00:39:46,960 --> 00:39:48,600
[Raquel] Hey, you okay?
543
00:39:48,760 --> 00:39:50,360
Yeah, Im fine.
544
00:39:51,400 --> 00:39:53,720
No, youre not fine.
Youre sweating.
545
00:39:54,320 --> 00:39:56,320
Shit, you got a temperature.
546
00:39:59,960 --> 00:40:03,640
Hey, lets go to a hospital, okay?
547
00:40:03,880 --> 00:40:05,440
No, Im okay.
548
00:40:05,800 --> 00:40:06,840
Right now.
549
00:40:08,640 --> 00:40:09,680
Come on.
550
00:40:09,760 --> 00:40:12,640
Raquel, Im not going
to a hospital, okay?
551
00:40:13,240 --> 00:40:16,240
Okay then Im going to go
and get a doctor.
552
00:40:17,640 --> 00:40:21,080
Why dont you want to go?
553
00:40:21,920 --> 00:40:23,240
Whats the problem?
554
00:40:23,960 --> 00:40:27,240
Is it because of what youve done?
Is that it?
555
00:40:27,960 --> 00:40:29,200
Why dont you tell me?
556
00:40:29,280 --> 00:40:31,760
I cant help you out
if you dont tell me!
557
00:40:31,880 --> 00:40:33,720
Jana!
What have you done?
558
00:40:35,880 --> 00:40:37,440
Im your friend!
559
00:40:37,800 --> 00:40:40,160
And Im doing
the Camino with you!
560
00:40:41,080 --> 00:40:43,240
Just tell me!
561
00:40:44,440 --> 00:40:46,480
I trespassed on private property.
562
00:40:47,560 --> 00:40:48,560
Which property?
563
00:40:51,240 --> 00:40:53,680
It was a French nuclear
power plant.
564
00:40:54,240 --> 00:40:56,960
And the prosecutor wants
everyone involved to spend
565
00:40:57,080 --> 00:40:59,080
the next ten years
in prison.
566
00:41:00,760 --> 00:41:02,200
-So.
-What?
567
00:41:03,080 --> 00:41:05,000
I cannot go to a doctor.
568
00:41:06,240 --> 00:41:07,440
I cannot go to...
569
00:41:08,200 --> 00:41:09,520
a hospital.
570
00:41:11,320 --> 00:41:13,480
Basically
I cannot go nowhere.
571
00:41:15,080 --> 00:41:17,080
-Im fucked.
-Shit, Jana.
572
00:41:18,200 --> 00:41:21,400
Didnt you have enough
with a peaceful protest?
573
00:41:24,480 --> 00:41:25,560
Really?
574
00:41:26,160 --> 00:41:27,360
-Yeah.
-I mean...
575
00:41:28,320 --> 00:41:31,080
you just have to watch the news
to know that its not enough.
576
00:41:38,640 --> 00:41:39,840
Another one, please.
577
00:41:43,120 --> 00:41:45,560
Youve already drunk enough.
You need to eat something.
578
00:41:45,640 --> 00:41:47,640
I make this omelette myself
and its delicious.
579
00:41:47,720 --> 00:41:49,120
No, no.
Im not hungry.
580
00:41:49,320 --> 00:41:50,880
But you need
to eat something.
581
00:41:50,960 --> 00:41:52,480
You cant drink
that much and not eat.
582
00:41:52,560 --> 00:41:53,720
-Want some?
-No.
583
00:41:53,800 --> 00:41:54,800
[man] Hey, Luca!
584
00:41:57,400 --> 00:41:58,440
How are you?
585
00:41:59,520 --> 00:42:00,520
Hey.
586
00:42:00,960 --> 00:42:02,560
-Hello, Benigna!
-Hello!
587
00:42:02,680 --> 00:42:05,120
How are you doing?
A beer, please.
588
00:42:05,200 --> 00:42:08,840
And whatever
my Italian friend wants.
589
00:42:10,000 --> 00:42:13,680
You dont seem like an Italian guy.
You seem like a French one.
590
00:42:14,200 --> 00:42:15,280
Why?
591
00:42:15,400 --> 00:42:17,600
Because they go
and say nothing.
592
00:42:18,280 --> 00:42:21,520
Are you still alone,
or with your friends again?
593
00:42:22,120 --> 00:42:23,800
No, Im with my friends.
594
00:42:23,880 --> 00:42:27,040
But now theyre gone,
and Im waiting for Soo.
595
00:42:27,200 --> 00:42:28,240
Soo?
The Korean guy?
596
00:42:28,320 --> 00:42:29,400
Yeah.
597
00:42:29,520 --> 00:42:31,240
He needed some fresh air.
598
00:42:31,400 --> 00:42:34,240
I know a place like the one
we went to, the other day.
599
00:42:34,320 --> 00:42:35,880
With very pretty girls.
600
00:42:35,960 --> 00:42:37,200
Thank you, but no.
601
00:42:37,280 --> 00:42:40,600
Because we have to catch up
with the others, you know.
602
00:42:40,720 --> 00:42:41,720
Come on, man.
603
00:42:41,960 --> 00:42:45,320
We can eat a very nice jamón
in a place nearby.
604
00:42:45,400 --> 00:42:47,840
And then we all have
a drink with those girls.
605
00:42:47,920 --> 00:42:48,920
No, thank you.
606
00:42:49,040 --> 00:42:52,280
Because I dont know
how long it will take him.
607
00:42:52,400 --> 00:42:53,600
Okay, no worries.
608
00:42:54,520 --> 00:42:56,880
What are you drinking,
my friend?
609
00:42:56,960 --> 00:42:58,120
Wine?
610
00:42:58,240 --> 00:43:01,160
We are not friends,
you know that?
611
00:43:03,080 --> 00:43:06,080
Why dont you fuck off
and leave me alone?
612
00:43:06,520 --> 00:43:08,600
Cant you see
when youre not wanted?
613
00:43:08,960 --> 00:43:09,960
Please.
614
00:43:11,720 --> 00:43:12,800
Sorry, man.
615
00:43:12,920 --> 00:43:14,760
I dont want to bother you.
616
00:43:15,160 --> 00:43:17,600
Benigna, how much is this?
How much?
617
00:43:17,920 --> 00:43:20,320
Its okay, its all paid.
Take it.
618
00:43:22,000 --> 00:43:23,000
Please, go.
619
00:43:23,160 --> 00:43:24,200
-Bye.
-Go.
620
00:43:24,640 --> 00:43:28,040
[in Portuguese] Until next time.
Goodbye, Benigna.
621
00:43:51,800 --> 00:43:53,280
You dont know him,
do you?
622
00:43:53,400 --> 00:43:54,920
No.
I dont know him.
623
00:43:55,040 --> 00:43:56,760
I dont want to know him.
624
00:43:59,920 --> 00:44:03,680
Every winter he walks the Camino.
For twenty years now.
625
00:44:03,760 --> 00:44:06,400
[in Italian] He becomes the Pope.
Santo Súbito.
626
00:44:10,160 --> 00:44:13,640
His daughter died
in a car accident.
627
00:44:14,640 --> 00:44:15,920
He was the one driving.
628
00:44:18,320 --> 00:44:19,680
Do you understand me?
629
00:44:20,400 --> 00:44:22,200
-Yes?
-Yeah, I understand.
630
00:44:22,400 --> 00:44:23,880
Yeah.
I got it.
631
00:44:24,520 --> 00:44:25,560
Thats it.
632
00:44:25,880 --> 00:44:27,080
Listen to the Camino.
633
00:44:30,440 --> 00:44:31,920
-Another drink, please.
-No.
634
00:44:32,000 --> 00:44:33,920
Im gonna give you
the omelette.
635
00:44:39,000 --> 00:44:40,520
[Yoon Soo] Stop, its late.
636
00:44:40,600 --> 00:44:41,720
Stop.
637
00:44:41,840 --> 00:44:43,640
Its never late
for certain things.
638
00:44:43,800 --> 00:44:46,720
I wish I could be like you people
and be able to have
639
00:44:46,800 --> 00:44:48,200
an open relationship.
640
00:44:51,920 --> 00:44:53,000
Us people.
641
00:44:53,120 --> 00:44:54,560
You know.
642
00:44:54,680 --> 00:44:55,920
Gay people.
643
00:44:57,320 --> 00:44:58,880
And you?
What are you?
644
00:44:59,200 --> 00:45:00,240
Bi.
645
00:45:04,480 --> 00:45:06,400
I guess you mean Bi...
646
00:45:07,080 --> 00:45:08,280
like in Bi-polar.
647
00:45:08,640 --> 00:45:09,680
What do you mean?
648
00:45:10,360 --> 00:45:13,520
Im with Raquel.
Were going to have a child.
649
00:45:17,000 --> 00:45:21,000
Listen, Soo, if I got a euro
for every fag with children I know,
650
00:45:21,080 --> 00:45:22,720
I would have retired long ago.
651
00:45:22,840 --> 00:45:24,120
I love Raquel.
652
00:45:26,720 --> 00:45:28,160
And I love my aunt.
653
00:45:28,640 --> 00:45:30,680
But I wouldnt do
this to her.
654
00:45:36,400 --> 00:45:40,160
[phone ringing]
655
00:45:42,440 --> 00:45:43,440
Is it Raquel?
656
00:45:45,640 --> 00:45:47,080
Answer it.
657
00:46:11,360 --> 00:46:13,080
If you love her so much...
658
00:46:13,680 --> 00:46:14,800
tell her the truth.
659
00:46:26,400 --> 00:46:27,920
[door opening]
660
00:46:28,600 --> 00:46:30,360
[door closing]
661
00:47:00,920 --> 00:47:02,120
Marry me.
662
00:47:10,800 --> 00:47:12,400
Soo, my dear...
663
00:47:14,120 --> 00:47:15,880
youre so terribly lost.
664
00:47:16,680 --> 00:47:18,360
What am I to do
with you?
665
00:47:39,320 --> 00:47:41,840
[phone ringing]
666
00:47:43,640 --> 00:47:44,640
Hi, Raquel.
667
00:47:45,360 --> 00:47:46,800
[in Italian] Hello.
668
00:47:49,280 --> 00:47:51,160
Hes in the bathroom, right now.
669
00:47:51,840 --> 00:47:54,560
Then we will go to the bar,
into town.
670
00:47:54,800 --> 00:47:55,960
Yeah.
671
00:47:56,440 --> 00:47:57,920
Lets meet you there.
672
00:47:58,600 --> 00:47:59,680
Okay.
673
00:47:59,960 --> 00:48:01,640
[in Italian] Bye.
674
00:48:02,760 --> 00:48:03,960
Should we go?
675
00:48:04,640 --> 00:48:05,640
Yeah.
676
00:48:05,720 --> 00:48:07,920
Benignas cousin
will drive us.
677
00:48:08,200 --> 00:48:09,400
Thank you so much.
678
00:48:09,520 --> 00:48:11,440
Youre welcome, guys.
Good journey.
679
00:48:11,640 --> 00:48:12,840
[both] Thank you.
680
00:48:13,240 --> 00:48:17,760
[piano music]
681
00:48:59,560 --> 00:49:01,040
-[Raquel] Hi.
-Hi.
682
00:49:06,440 --> 00:49:08,800
-I was waiting for you.
-Yes, Im sorry.
683
00:49:09,840 --> 00:49:10,960
I couldnt sleep.
684
00:49:11,080 --> 00:49:12,080
I know, I know.
685
00:49:12,440 --> 00:49:13,720
Are you alright?
686
00:49:14,640 --> 00:49:16,040
Yes.
It was nothing.
687
00:49:16,160 --> 00:49:17,160
Sure?
688
00:49:17,800 --> 00:49:20,320
-What did they tell you?
-A contusion.
689
00:49:20,640 --> 00:49:23,280
-Can you forgive me?
-No, you forgive me.
690
00:49:23,400 --> 00:49:24,480
I overdid it.
691
00:49:24,600 --> 00:49:27,320
You know I'm afraid
of hurting my hands.
692
00:49:28,600 --> 00:49:29,640
I know.
693
00:49:29,720 --> 00:49:31,040
Im sorry.
Im sorry.
694
00:49:34,880 --> 00:49:36,160
Im sorry.
695
00:49:38,320 --> 00:49:39,320
Raquel.
696
00:49:40,400 --> 00:49:41,400
What?
697
00:49:45,080 --> 00:49:46,080
I love you.
698
00:49:47,440 --> 00:49:48,920
I love you too, honey.
699
00:49:50,600 --> 00:49:52,800
Im going
to take a shower, okay?
700
00:49:53,240 --> 00:49:54,240
Alright.
701
00:50:03,000 --> 00:50:05,880
[piano music]
46093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.