All language subtitles for [English] She Would Never Know E03 NEXT-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,394 --> 00:00:14,020 TOUS LES LIEUX, PERSONNAGES, FIRMES ET ÉVÉNEMENTS 2 00:00:14,020 --> 00:00:15,705 DÉCRITS DANS CE SPECTACLE SONT FICTIMES. 3 00:00:17,090 --> 00:00:18,200 Alors dites-moi, 4 00:00:21,670 --> 00:00:23,080 que devrais-je faire? 5 00:00:26,330 --> 00:00:28,200 Si je ne le fais pas à ma façon, 6 00:00:30,750 --> 00:00:33,280 que dois-je faire pour lui revenir? 7 00:00:35,330 --> 00:00:37,170 A cet idiot qui a fait de moi un idiot. 8 00:00:45,430 --> 00:00:46,380 Si je te dis le chemin, 9 00:00:50,110 --> 00:00:51,490 Allez-vous le faire? 10 00:00:52,680 --> 00:00:53,620 Dis-moi. 11 00:00:56,350 --> 00:00:59,500 Faites-le avec moi. 12 00:01:01,750 --> 00:01:04,820 Sortez avec moi, Senior Yoon. 13 00:01:16,519 --> 00:01:18,240 Je devais avoir perdu la tête. 14 00:01:21,160 --> 00:01:22,490 Oublie ce que j'ai dit. 15 00:01:22,590 --> 00:01:23,920 Je ne plaisante pas. 16 00:01:23,930 --> 00:01:25,890 Je n'essaye pas de faire un pas sur toi. 17 00:01:25,890 --> 00:01:26,830 Qu'est-ce que c'est alors? 18 00:01:26,830 --> 00:01:30,860 Fais ce que tu peux pour lui revenir, comme tu l'as dit. 19 00:01:32,470 --> 00:01:34,770 Pour qu'il sache à quel point il est cruel. 20 00:01:35,000 --> 00:01:37,340 Je ne vais pas m'abaisser à son niveau. 21 00:01:38,410 --> 00:01:40,840 Es-tu toujours inquiet qu'il pourrait être blessé? 22 00:01:41,880 --> 00:01:43,590 Concentrez-vous simplement sur votre propre douleur. 23 00:01:43,590 --> 00:01:46,430 Regardez vos blessures et rien d'autre. 24 00:01:47,310 --> 00:01:50,240 C'est la seule chose que je peux voir. Pourquoi ne pouvez-vous pas faire la même chose? 25 00:01:52,750 --> 00:01:54,750 Qu'allez-vous faire ensuite? 26 00:01:57,430 --> 00:01:58,690 Je me débrouillerai. 27 00:02:00,430 --> 00:02:02,030 Occupe-toi de tes oignons. 28 00:02:26,020 --> 00:02:29,360 Quelle heure est-il déjà? Pourquoi ne m'a-t-elle pas appelé? 29 00:02:35,400 --> 00:02:36,870 {\ an8} LA MÈRE DE SONG-AH 30 00:02:36,300 --> 00:02:38,130 Qu'est-ce qu'il y a cette fois? 31 00:02:41,290 --> 00:02:42,770 Bonjour Madame. 32 00:02:42,770 --> 00:02:45,610 Song-ah est-il rentré à la maison? 33 00:02:45,610 --> 00:02:48,560 Non pas encore. Pourquoi? 34 00:02:48,579 --> 00:02:52,850 Est-ce qu'il lui est arrivé quelque chose? 35 00:02:52,850 --> 00:02:56,350 Je ne sais pas. Quel est le problème? 36 00:02:57,050 --> 00:02:57,950 Vous ne savez pas non plus? 37 00:02:57,950 --> 00:02:59,920 Tant pis... 38 00:02:59,920 --> 00:03:01,980 Pourquoi tu ne sais pas? 39 00:03:01,980 --> 00:03:03,920 N'êtes-vous pas son seul ami? 40 00:03:03,920 --> 00:03:05,020 Pourquoi tu ne sais rien? 41 00:03:05,040 --> 00:03:07,640 Que va faire Song-ah alors? 42 00:03:07,650 --> 00:03:09,190 Quel genre d'ami es-tu? 43 00:03:28,980 --> 00:03:30,950 Qu'est-ce qui se passe avec elle ce soir? 44 00:03:30,950 --> 00:03:32,050 Est-ce Song-ah? 45 00:03:33,220 --> 00:03:34,550 Oh oui. 46 00:03:49,900 --> 00:03:51,160 Maniaque. 47 00:03:52,540 --> 00:03:54,220 Ces maniaques. 48 00:03:57,760 --> 00:03:59,760 ÉPISODE 3 49 00:04:27,540 --> 00:04:30,700 Avez-vous décidé quoi faire? 50 00:04:34,790 --> 00:04:35,860 Prenez le prochain ascenseur. 51 00:05:11,620 --> 00:05:14,230 Fais juste ça. Aussi, pour la réunion politique du mois prochain ... 52 00:05:14,230 --> 00:05:15,220 Monsieur, 53 00:05:15,970 --> 00:05:17,170 Ceci est pour vous. 54 00:05:20,430 --> 00:05:21,630 Merci pour la boisson. 55 00:05:21,630 --> 00:05:22,820 Tu n'es pas obligé, 56 00:05:22,820 --> 00:05:24,660 Je prends juste soin de mon copain. 57 00:05:28,970 --> 00:05:29,970 Petit ami? 58 00:05:31,200 --> 00:05:33,640 De quoi tu parles, ABM Yoon? 59 00:05:33,640 --> 00:05:35,210 Tu devrais prendre soin de toi. 60 00:05:35,210 --> 00:05:37,810 Ça doit être beaucoup de travail pour me tromper. 61 00:05:43,680 --> 00:05:45,790 Alors, était-ce amusant? 62 00:05:46,190 --> 00:05:47,920 Était-ce amusant de me ridiculiser? 63 00:05:47,920 --> 00:05:49,520 Espèce de poubelle! 64 00:06:10,010 --> 00:06:11,409 Félicitations, monsieur. 65 00:06:12,950 --> 00:06:15,650 J'ai entendu dire que ta sœur se marie. 66 00:06:17,750 --> 00:06:21,350 Comment saviez-vous que? 67 00:06:22,010 --> 00:06:24,060 Mais le saviez-vous? 68 00:06:25,190 --> 00:06:27,860 Il sort avec moi depuis 2 ans. 69 00:06:31,200 --> 00:06:33,930 Il m'a même demandé de partir en voyage avec lui. 70 00:06:41,180 --> 00:06:42,980 Espèce de sale coquin! 71 00:06:51,750 --> 00:06:52,750 Se lever! 72 00:07:03,050 --> 00:07:05,430 Quoi? Avez-vous quelque chose à me dire? 73 00:07:06,460 --> 00:07:07,330 Non. 74 00:07:08,740 --> 00:07:13,770 Oh, tu n'étais pas obligé. Merci pour la boisson. 75 00:07:31,190 --> 00:07:32,690 Cela suffira-t-il? 76 00:07:42,370 --> 00:07:43,970 Song-ah, Hyun-seung. 77 00:07:44,370 --> 00:07:45,770 Oui? 78 00:07:45,770 --> 00:07:48,770 Est-ce que ça va si nous partons à 11 heures. pour le conseil en carrière? 79 00:07:48,780 --> 00:07:50,180 Oui, ça me va. 80 00:07:50,180 --> 00:07:51,080 Moi aussi. 81 00:07:51,080 --> 00:07:52,050 Vous avez apporté votre voiture, non? 82 00:07:52,050 --> 00:07:52,610 Oui. 83 00:07:52,610 --> 00:07:55,680 Vérifiez le matériel et les produits avant de partir. 84 00:07:55,680 --> 00:07:56,840 Nous serons partis jusqu'à demain, 85 00:07:56,840 --> 00:07:58,590 alors traitez les questions urgentes maintenant. 86 00:07:58,800 --> 00:08:00,790 -Oui m'dame. -D'accord. 87 00:08:02,820 --> 00:08:03,990 Où allez-vous? 88 00:08:03,990 --> 00:08:05,790 -Samcheok. -Samcheok? 89 00:08:06,460 --> 00:08:08,260 Leurs légumes marinés sont bons. 90 00:08:19,140 --> 00:08:20,140 Donne le moi... 91 00:08:34,260 --> 00:08:36,290 -Tu es assis à l'arrière aussi? -Quoi? 92 00:08:36,290 --> 00:08:37,750 L'un de nous devrait s'asseoir au fusil de chasse, 93 00:08:37,750 --> 00:08:39,930 Hyun-seung n'est pas le chauffeur. 94 00:08:40,960 --> 00:08:42,760 Tu es plus à l'aise avec Song-ah, non? 95 00:08:44,100 --> 00:08:45,100 Oui. 96 00:08:46,470 --> 00:08:47,770 Va t'asseoir sur le siège avant, Song-ah. 97 00:09:11,790 --> 00:09:12,890 Qu'est-il en train de faire? 98 00:09:13,490 --> 00:09:17,000 Je ne sais pas. Qu'est-ce qu'il se passe avec lui? 99 00:09:24,810 --> 00:09:25,420 Monsieur. 100 00:09:25,450 --> 00:09:25,830 Jésus! 101 00:09:25,830 --> 00:09:27,040 Christ! 102 00:09:28,440 --> 00:09:29,880 Que faites-vous? 103 00:09:30,080 --> 00:09:32,240 Avez-vous une réunion ici, monsieur? 104 00:09:32,250 --> 00:09:33,450 Pourquoi aurais-je une réunion? 105 00:09:34,010 --> 00:09:36,750 On dirait que vous attendez quelqu'un. 106 00:09:37,050 --> 00:09:39,750 Je n'attends personne. 107 00:09:40,350 --> 00:09:42,350 J'essaye juste d'étudier les clients. 108 00:09:42,360 --> 00:09:43,790 Ne fais pas attention à moi et retourne travailler. 109 00:09:43,790 --> 00:09:46,390 Oh, étudier les clients? 110 00:09:46,390 --> 00:09:49,530 À cette heure matinale quand nous n'avons pas de clients? 111 00:09:57,670 --> 00:09:59,710 Très bien alors. 112 00:09:59,710 --> 00:10:01,110 Hey! 113 00:10:01,110 --> 00:10:01,960 Oui? 114 00:10:01,980 --> 00:10:04,660 Célibataire? Marié? 115 00:10:05,140 --> 00:10:08,250 Ce sont aussi des informations personnelles, donc 116 00:10:10,150 --> 00:10:12,020 vous ne pouvez pas divulguer cela. 117 00:10:12,020 --> 00:10:15,560 À quelle fréquence nos habitués venez à notre stand? 118 00:10:15,560 --> 00:10:17,560 C'est différent pour tout le monde. 119 00:10:17,560 --> 00:10:19,890 Certains viennent une fois par semaine. 120 00:10:19,890 --> 00:10:22,630 Certains viennent chaque fois qu'il y a un nouveau produit. 121 00:10:22,630 --> 00:10:23,660 Cela dépend du client. 122 00:10:23,660 --> 00:10:26,270 Mais si vous regardez les données client, 123 00:10:26,270 --> 00:10:28,000 vous pouvez savoir à quelle fréquence ils viennent 124 00:10:28,000 --> 00:10:29,200 ou quel jour de la semaine ils préfèrent. 125 00:10:29,200 --> 00:10:32,610 Oui mais... 126 00:10:35,010 --> 00:10:36,280 En aucune façon. 127 00:10:36,710 --> 00:10:37,740 Est-ce à cause de ... 128 00:10:37,740 --> 00:10:38,750 Hey! 129 00:10:39,510 --> 00:10:43,020 Non ce n'est pas. Retourne travailler. 130 00:10:44,050 --> 00:10:45,630 Que penses-tu de moi? 131 00:10:45,630 --> 00:10:46,700 Quoi? 132 00:10:46,700 --> 00:10:50,660 Je suis plutôt attirante à première vue, non? 133 00:10:51,490 --> 00:10:54,530 Eh bien, tu n'es pas mon genre. 134 00:10:56,060 --> 00:10:58,020 Je peux être classé dans un type? 135 00:10:58,620 --> 00:11:00,470 C'est la première fois que j'en entends parler. 136 00:11:04,970 --> 00:11:07,100 Ceci est le rapport d'étape de la robe de mariée. 137 00:11:14,350 --> 00:11:16,080 LEE HYO-JOO 138 00:11:18,480 --> 00:11:19,800 {\ an8} PROGRESSION: EN ATTENTE 139 00:11:19,150 --> 00:11:21,820 Comment devons-nous gérer Le projet de Mme Lee Hyo-joo? 140 00:11:22,760 --> 00:11:24,500 Droite, 141 00:11:24,500 --> 00:11:26,460 il est temps de prendre une décision. 142 00:11:27,030 --> 00:11:28,630 Je veux vous demander une faveur. 143 00:11:30,240 --> 00:11:32,500 Une faveur? Qu'Est-ce que c'est? 144 00:11:32,500 --> 00:11:33,700 Ces gens... 145 00:11:35,800 --> 00:11:38,100 Je ne veux pas d'elle porter votre robe de mariée. 146 00:11:39,210 --> 00:11:42,300 C'est une demande difficile. 147 00:11:42,300 --> 00:11:43,610 Je sais. 148 00:11:43,910 --> 00:11:46,250 C'est difficile pour la boutique, pour toi et pour maman aussi. 149 00:11:46,850 --> 00:11:48,750 Je sais que cela causera de grandes pertes. 150 00:11:48,750 --> 00:11:52,790 Même ainsi, tu veux toujours que je le fasse? 151 00:11:54,050 --> 00:11:57,560 Est-ce qu'elle compte autant pour vous? 152 00:12:00,090 --> 00:12:01,590 Madame? 153 00:12:03,760 --> 00:12:05,500 Je vais m'en occuper. 154 00:12:05,500 --> 00:12:07,230 Comment? 155 00:12:12,310 --> 00:12:13,660 Je vais essayer ça. 156 00:12:13,660 --> 00:12:15,940 D'accord, madame. Viens par là. 157 00:12:16,580 --> 00:12:18,580 Hyo-joo, votre téléphone sonne. 158 00:12:18,580 --> 00:12:20,180 Dites-leur que j'appellerai plus tard. 159 00:12:25,140 --> 00:12:27,310 Bonjour, c'est le téléphone de Lee Hyo-joo. 160 00:12:27,310 --> 00:12:29,180 Mme Lee Hyo-joo n'est-elle pas là? 161 00:12:29,180 --> 00:12:32,020 Elle ne peut pas venir au téléphone pour le moment. 162 00:12:32,030 --> 00:12:34,930 Laissez votre message et je lui ferai savoir. 163 00:12:34,930 --> 00:12:39,100 Veuillez lui demander d'appeler Hara 164 00:12:39,100 --> 00:12:41,970 Dès que possible. 165 00:12:49,810 --> 00:12:51,820 Je n'ai pas vu l'océan depuis si longtemps. 166 00:12:51,820 --> 00:12:53,310 Merci, Hyun-seung. 167 00:12:53,310 --> 00:12:57,670 Tu es si gentil pour être notre chauffeur aujourd'hui. 168 00:12:58,950 --> 00:13:00,420 Vous devez être épuisé de conduire. 169 00:13:00,690 --> 00:13:03,040 C'est bon, j'aime conduire. 170 00:13:03,430 --> 00:13:05,660 Je devrais vraiment conduire aussi. 171 00:13:06,030 --> 00:13:07,750 Avez-vous une licence, Song-ah? 172 00:13:07,750 --> 00:13:08,750 Je fais. 173 00:13:10,330 --> 00:13:11,600 Je conduirai sur le chemin du retour. 174 00:13:11,600 --> 00:13:13,630 Ça va, c'est mieux si je conduis. 175 00:13:14,030 --> 00:13:16,620 Vous avez fait le bon choix, tu ne penses pas? 176 00:13:16,970 --> 00:13:19,200 Et si vous preniez le bus seul? 177 00:13:19,520 --> 00:13:21,580 Vous devrez transférer dans un autre bus. 178 00:13:21,580 --> 00:13:23,710 Cela aurait été si épuisant. 179 00:13:23,710 --> 00:13:26,670 Vous pouvez simplement remettre votre travail à quelqu'un d'autre. 180 00:13:26,670 --> 00:13:28,580 Tu es trop responsable. 181 00:13:28,850 --> 00:13:31,670 On ne peut pas beaucoup voyager ces jours-ci. 182 00:13:31,670 --> 00:13:34,520 Je suis juste content de voir la vue. 183 00:13:34,520 --> 00:13:38,050 C'est comme si nous étions en voyage. Profitons-en. 184 00:13:38,420 --> 00:13:39,710 D'accord. 185 00:13:41,330 --> 00:13:44,960 Mais il semble que Senior Yoon a beaucoup voyagé. 186 00:13:45,730 --> 00:13:47,930 Vraiment? Vraiment, Song-ah? 187 00:13:49,370 --> 00:13:50,840 Oh, eh bien, je suppose ... 188 00:13:50,840 --> 00:13:54,040 J'ai entendu parler de votre voyage d'anniversaire. 189 00:13:54,040 --> 00:13:56,540 Vous partez toujours pour le voyage? 190 00:13:56,800 --> 00:13:59,440 Voyage d'anniversaire? Quel anniversaire? 191 00:14:00,570 --> 00:14:04,780 Tu pars avec ton copain? Vous fréquentez secrètement? 192 00:14:05,480 --> 00:14:07,520 Non, je ne sors pas. 193 00:14:07,520 --> 00:14:10,260 Je vais avec ma copine. 194 00:14:10,760 --> 00:14:12,820 Oh, avec votre petite amie? 195 00:14:15,020 --> 00:14:16,500 Dommage. 196 00:14:29,710 --> 00:14:31,280 Voici votre sac, Manager Yoo. 197 00:14:31,280 --> 00:14:32,550 Je vous remercie. 198 00:14:33,280 --> 00:14:34,010 Je vais chercher le mien ... 199 00:14:34,010 --> 00:14:35,380 Prenez-le vous-même. 200 00:14:41,320 --> 00:14:45,330 Et ça. Prends ça aussi. 201 00:14:48,530 --> 00:14:51,060 Partons après avoir posé les sacs. Nous serons là à l'heure. 202 00:14:51,060 --> 00:14:52,350 Je vais nous enregistrer. 203 00:14:52,350 --> 00:14:53,470 Garez la voiture, Hyun-seung. 204 00:14:53,470 --> 00:14:54,430 D'accord. 205 00:15:04,210 --> 00:15:05,680 À quoi tu joues? 206 00:15:07,910 --> 00:15:09,920 Comment osez-vous en parler dans la voiture? 207 00:15:10,370 --> 00:15:12,720 Est-ce parce que je n'ai pas fait ce que vous avez dit? 208 00:15:12,720 --> 00:15:14,870 Avez-vous trouvé une excuse pour venir? 209 00:15:15,020 --> 00:15:16,270 Non, 210 00:15:16,270 --> 00:15:17,620 c'est pour mon quota promotionnel ... 211 00:15:17,620 --> 00:15:19,280 Vous savez que c'est trop évident, non? 212 00:15:19,280 --> 00:15:21,890 Bien, j'ai utilisé une excuse pour venir. 213 00:15:21,890 --> 00:15:23,660 Rien ne changera si vous l'évitez. 214 00:15:23,660 --> 00:15:25,800 De même pour toi. Rien ne changera. 215 00:15:25,800 --> 00:15:27,090 Alors arrêtez. 216 00:15:27,090 --> 00:15:29,620 Je ne ferai pas ce que tu as dit. 217 00:15:30,470 --> 00:15:32,110 Nous devrons attendre et voir. 218 00:15:37,440 --> 00:15:39,940 C'est un nouveau produit. Souhaitez-vous le vérifier? 219 00:15:39,950 --> 00:15:41,380 Je suis sûr qu'il n'y a pas de problème. 220 00:15:41,380 --> 00:15:44,350 Je vais conclure pour vous alors. S'il te plaît attend un moment. 221 00:15:44,350 --> 00:15:45,910 Je payerai. 222 00:15:46,350 --> 00:15:47,750 C'est votre cadeau de mariage. 223 00:15:48,490 --> 00:15:49,490 Elle paiera alors. 224 00:15:49,490 --> 00:15:50,690 Oui m'dame. 225 00:15:50,690 --> 00:15:51,790 Merci. 226 00:15:51,790 --> 00:15:53,590 Je te donnerai quelque chose de mieux quand tu te maries. 227 00:15:53,590 --> 00:15:56,190 Que dois-je vous offrir? Qu'est-ce que tu veux? 228 00:15:56,200 --> 00:15:57,700 Tout ce que tu aimes. 229 00:15:57,700 --> 00:15:59,930 Que pouvait-elle vouloir de plus? 230 00:15:59,930 --> 00:16:02,370 Elle se marie, c'est ce qu'elle voulait le plus. 231 00:16:02,370 --> 00:16:03,700 Droite. 232 00:16:04,390 --> 00:16:07,740 C'est vraiment dommage. 233 00:16:07,740 --> 00:16:10,220 Beaucoup de gars comme toi. 234 00:16:10,220 --> 00:16:11,940 Vous auriez dû faire des comparaisons. 235 00:16:11,940 --> 00:16:15,260 Tout comme toi, mon cousin se sont mariés par amour aussi et ... 236 00:16:15,270 --> 00:16:16,750 Hey. 237 00:16:17,850 --> 00:16:20,390 C'est bon, elle n'a pas tort après tout. 238 00:16:20,390 --> 00:16:22,090 Alors qu'est-ce qui lui est arrivé? 239 00:16:22,090 --> 00:16:24,560 Ça n'a même pas duré un an avant de divorcer. 240 00:16:24,560 --> 00:16:27,030 Le compromis a ses limites. 241 00:16:27,030 --> 00:16:28,690 Leurs modes de vie étaient trop différents. 242 00:16:28,700 --> 00:16:29,760 Est-ce vrai? 243 00:16:34,370 --> 00:16:35,970 Lee Hyo-joo? 244 00:16:37,940 --> 00:16:38,830 Allez choisir quelque chose. 245 00:16:38,830 --> 00:16:39,840 D'accord. 246 00:16:42,010 --> 00:16:43,810 Longtemps sans voir, Hyo-joo. 247 00:16:44,530 --> 00:16:45,780 Vous êtes devenu plus joli. 248 00:16:46,400 --> 00:16:47,950 Accédez à votre entreprise. 249 00:16:47,950 --> 00:16:49,300 Ne sois pas si impertinent. 250 00:16:49,310 --> 00:16:50,680 Laissez-moi prendre place. 251 00:16:51,780 --> 00:16:53,690 J'ai entendu une étrange rumeur à ton sujet. 252 00:16:53,690 --> 00:16:55,380 Tu te maries 253 00:16:55,380 --> 00:16:57,390 avec un employé de votre entreprise. 254 00:16:57,390 --> 00:16:58,380 Est-ce vrai? 255 00:16:58,860 --> 00:17:01,690 Ne t'inquiète pas, je ne t'enverrai pas la carte d'invitation. 256 00:17:01,690 --> 00:17:05,790 Est-ce vrai? Es-tu sérieux? 257 00:17:06,500 --> 00:17:09,170 Vous aviez vraiment un goût étrange chez les hommes! 258 00:17:09,170 --> 00:17:11,900 Je suis surpris que vous collectiez ces types d'hommes. 259 00:17:11,910 --> 00:17:13,020 Oh pardon. 260 00:17:13,020 --> 00:17:15,940 Je devrais respecter votre goût bon marché chez les hommes. 261 00:17:16,310 --> 00:17:19,510 Pourquoi? As tu honte? 262 00:17:19,510 --> 00:17:22,680 Pourquoi collectionner quelque chose que vous ne pouvez pas montrer alors? 263 00:17:24,119 --> 00:17:28,690 Vous devriez être reconnaissant envers vos parents. 264 00:17:29,720 --> 00:17:32,750 Non seulement ils ont élevé un idiot comme toi, 265 00:17:32,750 --> 00:17:35,390 mais ils ne t'ont pas non plus cassé les os 266 00:17:35,390 --> 00:17:37,589 même si vous leur faites honte. 267 00:17:37,589 --> 00:17:39,430 Ou, 268 00:17:39,440 --> 00:17:41,870 peut-être qu'ils n'ont rien à dire 269 00:17:41,870 --> 00:17:43,820 parce que c'est tout ce qu'ils vous ont appris. 270 00:17:44,240 --> 00:17:46,610 Hyo-joo, ne dépasse pas la ligne. 271 00:17:46,770 --> 00:17:48,910 Juste parce que je t'adore ... 272 00:17:53,080 --> 00:17:55,550 Qui es-tu pour m'adorer? 273 00:17:56,050 --> 00:17:57,550 Vous voyez, Min-jung? 274 00:17:57,550 --> 00:17:59,120 Les modes de vie sont en effet importants. 275 00:17:59,120 --> 00:18:01,850 Mais d'abord, il doit être un être humain décent. 276 00:18:02,420 --> 00:18:06,930 Mon Jae-shin me rend fier chaque fois que je suis avec lui. 277 00:18:06,950 --> 00:18:09,750 Pensez-vous que c'est facile trouver quelqu'un comme lui? 278 00:18:11,480 --> 00:18:12,500 Avez-vous tout emballé? 279 00:18:12,500 --> 00:18:13,700 Oui m'dame. 280 00:18:16,300 --> 00:18:17,500 Vous partez déjà? 281 00:18:24,080 --> 00:18:25,470 Quel bon match. 282 00:18:25,470 --> 00:18:26,880 Oiseaux d'une plume. 283 00:18:28,850 --> 00:18:32,780 Nous allons commencer la formation des consultants maintenant. 284 00:18:33,750 --> 00:18:36,940 Parlons d'abord de Le concept de couleur de KLAR. 285 00:18:37,260 --> 00:18:40,220 Tout comme les soins de la peau de KLAR, 286 00:18:40,230 --> 00:18:43,230 nous nous concentrons sur la création de notre propre style. 287 00:18:43,230 --> 00:18:46,100 Le confort de votre peau, teinte naturelle 288 00:18:46,100 --> 00:18:47,540 et effet durable 289 00:18:47,540 --> 00:18:49,570 sont les trois éléments de base 290 00:18:49,570 --> 00:18:53,550 nous nous concentrons sur tout en travaillant sur Fond de teint et produits cosmétiques de KLAR. 291 00:18:58,710 --> 00:19:02,050 Laissez-moi vous montrer la ligne de base. 292 00:19:02,050 --> 00:19:04,180 La crème d'actrice et All-Day Pearl Compact 293 00:19:04,180 --> 00:19:06,090 de la ligne de base White Pearl. 294 00:19:09,860 --> 00:19:10,990 Bon appétit. 295 00:19:10,990 --> 00:19:11,990 Je vous remercie. 296 00:19:11,990 --> 00:19:14,080 Dévorer. 297 00:19:14,080 --> 00:19:16,160 Vous devez être épuisé, à venir si loin. 298 00:19:16,160 --> 00:19:17,620 Pas du tout, je me suis amusé. 299 00:19:17,620 --> 00:19:19,400 Je me sentais bien d'avoir un peu d'air frais. 300 00:19:19,800 --> 00:19:21,800 Hyun-seung doit être épuisé depuis qu'il a conduit tout le chemin. 301 00:19:21,800 --> 00:19:23,470 Il a également dirigé la formation. 302 00:19:23,470 --> 00:19:25,670 Vous avez fait du bon travail, Hyun-seung. 303 00:19:25,670 --> 00:19:27,370 Vous aussi, Song-ah. 304 00:19:28,440 --> 00:19:29,880 Je vous remercie. 305 00:19:30,880 --> 00:19:31,470 Merci. 306 00:19:31,470 --> 00:19:34,000 Vous avez si bien fait la première fois. 307 00:19:34,000 --> 00:19:35,580 Il s'est bien préparé. 308 00:19:35,580 --> 00:19:38,980 Son matériel était rempli de notes. 309 00:19:38,980 --> 00:19:40,890 Comme senior, comme junior. 310 00:19:40,890 --> 00:19:42,420 Song-ah travaille également dur. 311 00:19:42,420 --> 00:19:43,460 Bien sûr. 312 00:19:43,460 --> 00:19:45,800 Mais pourquoi le regardiez-vous? 313 00:19:45,800 --> 00:19:47,590 Étiez-vous inquiet? 314 00:19:48,900 --> 00:19:51,360 Ai-je? Je ne savais pas. 315 00:19:51,360 --> 00:19:53,070 Vous n'avez même pas cligné des yeux. 316 00:19:53,070 --> 00:19:54,670 En étiez-vous au courant, Hyun-seung? 317 00:19:55,470 --> 00:19:59,570 Elle m'a regardé avec une telle concentration. 318 00:19:59,570 --> 00:20:02,440 Grâce à elle, j'étais plus alerte. 319 00:20:02,440 --> 00:20:06,080 Elle m'a presque frappé avec son regard noir. 320 00:20:06,080 --> 00:20:07,980 Les seniors doivent être durs avec les juniors. 321 00:20:07,980 --> 00:20:10,820 Je pense que j'étais trop doux avec lui avant. 322 00:20:10,820 --> 00:20:14,290 Il devrait apprendre avoir peur de ses aînés. 323 00:20:15,920 --> 00:20:18,390 J'ai peur, mais je ne l'évite pas. 324 00:20:18,390 --> 00:20:21,890 Parce que tu es mon aîné, personne d'autre. 325 00:20:27,230 --> 00:20:29,600 Je suis reconnaissant qu'il pense beaucoup à moi, 326 00:20:29,600 --> 00:20:33,010 mais il ne devrait pas se mêler à tout. 327 00:20:33,010 --> 00:20:34,970 J'ai mes propres raisons 328 00:20:34,970 --> 00:20:37,480 et je peux prendre soin de moi. 329 00:20:40,580 --> 00:20:43,180 Vous ne vous battez pas tous les deux, n'est-ce pas? 330 00:20:43,180 --> 00:20:45,550 -Non bien sûr que non. -Nous ne nous battons pas. 331 00:20:45,550 --> 00:20:46,770 Non, 332 00:20:47,310 --> 00:20:48,590 ils ne se battent pas. 333 00:20:48,850 --> 00:20:50,890 Il n'y a aucun moyen qu'ils se battent. 334 00:20:50,890 --> 00:20:52,960 Oui, il n'y a aucun moyen. 335 00:20:58,350 --> 00:21:00,630 Bonne nuit à demain. 336 00:21:00,630 --> 00:21:02,940 -Bonne nuit. -Bonne nuit. 337 00:21:04,740 --> 00:21:05,870 Qu'est-ce que vous allez faire tous les deux? 338 00:21:05,870 --> 00:21:07,810 Je vais me promener. 339 00:21:07,810 --> 00:21:09,010 Je vais monter dans ma chambre. 340 00:21:09,010 --> 00:21:10,310 Moi aussi. 341 00:21:10,600 --> 00:21:12,780 Ok, ne fais pas attention à moi et repose-toi. 342 00:21:12,780 --> 00:21:14,180 OK bonne nuit. 343 00:21:14,180 --> 00:21:15,180 Bonne nuit. 344 00:21:19,150 --> 00:21:21,860 Allez-y, je vais faire un tour ... 345 00:22:19,891 --> 00:22:22,312 IL Y A DEUX ANS 346 00:22:43,870 --> 00:22:46,420 Je te le donne parce que tu l'as demandé, 347 00:22:46,880 --> 00:22:48,940 mais en avez-vous vraiment besoin? 348 00:22:48,940 --> 00:22:50,390 C'est la dernière fois. 349 00:22:51,350 --> 00:22:53,580 Je suis désolé de vous avoir demandé cette faveur. 350 00:22:53,580 --> 00:22:55,750 Cela finira-t-il vraiment ici? 351 00:22:55,750 --> 00:22:57,490 Votre père ne peut pas être aidé. 352 00:22:57,720 --> 00:22:59,340 Il est venu directement vers toi 353 00:22:59,340 --> 00:23:01,790 une fois qu'il a entendu que vous êtes de retour en Corée. 354 00:23:01,790 --> 00:23:03,520 Voulez-vous que je le règle pour vous? 355 00:23:03,520 --> 00:23:07,960 J'ai entendu dire qu'il menait à peine une vie décente. 356 00:23:09,800 --> 00:23:14,130 Non, ce n'est pas ce que je voulais dire. 357 00:23:14,130 --> 00:23:17,360 C'est beaucoup d 00:23:22,740 Je te rembourserai, mais 359 00:23:24,110 --> 00:23:25,540 Je vais m'occuper de lui moi-même. 360 00:23:25,540 --> 00:23:28,180 Attends, tu penses que je suis allé trop loin? 361 00:23:28,180 --> 00:23:30,850 Le considérez-vous toujours comme votre père? 362 00:23:30,850 --> 00:23:33,450 Je dis ça parce que je suis frustré! 363 00:23:33,450 --> 00:23:36,280 As-tu oublié pourquoi tu m'a fait ça à l'époque? 364 00:23:36,280 --> 00:23:38,480 Réveillez-vous déjà! 365 00:23:38,970 --> 00:23:43,100 Oubliez ça, faites ce que vous voulez. 366 00:24:09,820 --> 00:24:11,860 Attends une seconde! 367 00:24:20,600 --> 00:24:22,670 J'ai oublié d'acheter du café. 368 00:24:23,370 --> 00:24:25,050 Allez-y, monsieur. 369 00:24:33,940 --> 00:24:35,850 -Manger, Song-ah. -D'accord. 370 00:24:47,190 --> 00:24:48,230 Arrêtez de chanter au bureau. 371 00:24:48,230 --> 00:24:49,780 Que voulez-vous dire? 372 00:24:49,800 --> 00:24:51,020 -Song-ah est d'accord avec ça. -Tu as fait ça hier aussi. 373 00:24:51,020 --> 00:24:52,500 Arrête-le! 374 00:24:53,520 --> 00:24:55,300 Tu n'aimes pas mon chant? 375 00:24:55,300 --> 00:24:57,100 Vous avez presque pleuré en chantant. 376 00:24:57,100 --> 00:24:59,500 Pleurer? Je n'ai pas de larmes. 377 00:24:59,510 --> 00:25:00,980 C'est normal de pleurer, mais ... 378 00:25:56,500 --> 00:25:58,600 N'êtes-vous pas curieux? 379 00:26:01,600 --> 00:26:03,290 De quoi, monsieur? 380 00:26:08,040 --> 00:26:09,720 Le bureau du directeur. 381 00:26:12,080 --> 00:26:14,210 Je le savais. C'était toi. 382 00:26:15,550 --> 00:26:18,980 Je suis désolé. Ça vient d'arriver. 383 00:26:18,980 --> 00:26:21,490 -Je ne le dirai pas aux autres ... -Ce n'est pas grave. 384 00:26:21,490 --> 00:26:24,740 Rumeurs ou pas, ça ne change rien au fait 385 00:26:24,820 --> 00:26:27,200 que je suis le chien de Lee Jae-woon. 386 00:26:30,830 --> 00:26:33,730 Donc, vous n'avez pas à vous sentir désolé. 387 00:26:33,730 --> 00:26:36,130 Vous pouvez passer le mot 388 00:26:36,130 --> 00:26:38,200 ou moquez-vous de moi si vous voulez. 389 00:26:47,980 --> 00:26:50,520 C'est tout ce que tu m'as pris? 390 00:26:57,890 --> 00:27:00,860 La raison pour laquelle je t'ai évité était 391 00:27:00,860 --> 00:27:02,750 parce que j'étais désolé d'avoir écouté, 392 00:27:02,760 --> 00:27:04,130 quelle que soit mon intention. 393 00:27:04,330 --> 00:27:07,330 Je ne pensais même pas de répandre une rumeur. 394 00:27:08,370 --> 00:27:10,030 De plus, je m'en fous 395 00:27:10,040 --> 00:27:13,210 à propos de votre relation avec le directeur Lee. 396 00:27:13,810 --> 00:27:18,280 La raison pour laquelle je te respecte en tant que personne âgée 397 00:27:18,880 --> 00:27:21,140 n'est pas à cause de vos antécédents. 398 00:27:22,250 --> 00:27:24,050 Je vais y aller maintenant. 399 00:27:27,190 --> 00:27:28,690 Alors, 400 00:27:31,390 --> 00:27:32,890 et maintenant? 401 00:27:34,930 --> 00:27:36,900 C'est toujours la même chose maintenant. 402 00:27:37,500 --> 00:27:39,000 Je ne sais pas ce que je ressentirai plus tard. 403 00:27:49,110 --> 00:27:50,880 Puis-je y aller maintenant? 404 00:27:53,350 --> 00:27:54,790 Avez-vous faim? 405 00:27:55,850 --> 00:27:56,980 Je suis. 406 00:27:58,250 --> 00:27:59,450 Si ça te va, 407 00:28:01,050 --> 00:28:02,720 tu veux aller dîner avec moi? 408 00:28:16,740 --> 00:28:18,970 Pourquoi tu ne peux pas le laisser partir? 409 00:28:27,680 --> 00:28:29,740 Pensez-vous même à rompre? 410 00:28:30,150 --> 00:28:31,380 Ou 411 00:28:32,410 --> 00:28:34,450 avez-vous encore de l'anticipation? 412 00:28:35,450 --> 00:28:38,170 En espérant qu'il ne rompt pas 413 00:28:38,170 --> 00:28:39,530 parce qu'il ne peut pas te laisser partir? 414 00:28:40,230 --> 00:28:42,030 Pensez-vous qu'il reviendra vers vous 415 00:28:42,030 --> 00:28:43,530 si vous vous accrochez à lui? 416 00:28:44,300 --> 00:28:45,900 C'est ce que tu penses? 417 00:28:56,380 --> 00:28:58,480 La vie est-elle si facile pour vous? 418 00:28:58,980 --> 00:29:01,870 C'est pourquoi vous pouvez le dire si facilement. 419 00:29:01,870 --> 00:29:05,150 Tu t'en fiche si je me bats dans une fosse 420 00:29:05,150 --> 00:29:07,770 si je suis déchiré en morceaux ou couvert de sang! 421 00:29:08,420 --> 00:29:12,540 Vous avez raison. Comme un idiot, je ne peux pas lâcher prise 422 00:29:13,360 --> 00:29:16,720 même si je sais il n'a jamais été sincère avec moi. 423 00:29:16,720 --> 00:29:19,490 Je sais qu'il m'a trompé et rabaissé, 424 00:29:21,030 --> 00:29:23,430 mais j'espère toujours qu'il me choisira. 425 00:29:24,240 --> 00:29:27,170 J'espère qu'il me choisira à la place de la fille. 426 00:29:27,170 --> 00:29:29,880 Alors? Et alors? 427 00:29:30,030 --> 00:29:33,770 Même si je me ridiculise, Qu'est-ce que tu en as à faire? 428 00:29:34,510 --> 00:29:37,050 Je deviens fou comme ça. 429 00:29:38,120 --> 00:29:40,350 Vous ne savez rien. 430 00:29:41,020 --> 00:29:43,100 Qui pensez vous être parler sauvage et tout? 431 00:29:43,790 --> 00:29:45,520 Ceci est mon dernier avertissement. 432 00:29:46,860 --> 00:29:49,530 Tu n'as pas le droit pour m'immiscer dans mes affaires. 433 00:29:50,130 --> 00:29:51,860 Je ne le tolérerai plus. 434 00:29:52,630 --> 00:29:54,530 Si vous ignorez mon avertissement une fois de plus, 435 00:29:54,530 --> 00:29:56,870 Je ne te pardonnerai pas. 436 00:29:59,810 --> 00:30:00,940 Je ne fais pas ça. 437 00:30:04,380 --> 00:30:06,180 Je ne fais ça à personne sauf à toi. 438 00:30:07,050 --> 00:30:08,240 Avez-vous oublié? 439 00:30:08,760 --> 00:30:09,970 Je t'ai refusé ... 440 00:30:09,970 --> 00:30:11,240 J'ai vécu ça. 441 00:30:11,780 --> 00:30:13,600 La même chose que vous. 442 00:30:21,890 --> 00:30:24,430 Sont-ils déjà endormis? 443 00:30:46,590 --> 00:30:48,450 J'ai fait semblant de ne pas savoir. 444 00:30:48,450 --> 00:30:50,520 J'ai tenu bon, plaidant et suppliant. 445 00:30:51,220 --> 00:30:53,030 C'est ce que j'ai fait. 446 00:30:55,260 --> 00:30:57,330 Mais savez-vous comment cela s'est terminé? 447 00:30:58,630 --> 00:31:00,660 Elle m'a jeté à la fin. 448 00:31:02,500 --> 00:31:05,760 Vous avez raison. Cela pourrait être différent pour vous. 449 00:31:07,940 --> 00:31:09,610 Mais même si ce crétin te choisit, 450 00:31:09,610 --> 00:31:11,440 serez-vous heureux? 451 00:31:12,280 --> 00:31:14,950 Est-ce ainsi que vous vous considérez? 452 00:31:21,020 --> 00:31:22,190 Bien, 453 00:31:23,660 --> 00:31:26,460 Je ferai semblant de ne rien savoir comme vous le souhaitez. 454 00:31:26,460 --> 00:31:28,750 Mais écoute, 455 00:31:28,750 --> 00:31:31,720 la vie n'est pas facile pour moi non plus. 456 00:31:31,720 --> 00:31:33,300 Blesser? 457 00:31:34,170 --> 00:31:35,570 Je me blesse aussi. 458 00:31:36,530 --> 00:31:38,330 Je sais ce que ça fait. 459 00:32:25,640 --> 00:32:27,340 Jolie cravate. 460 00:32:27,340 --> 00:32:29,050 Je me demande qui l'a choisi pour vous? 461 00:32:29,860 --> 00:32:31,060 Je rentre d'abord à la maison. 462 00:32:31,060 --> 00:32:32,560 Accrochez-vous! 463 00:32:33,560 --> 00:32:35,960 Vous avez sauté le déjeuner à cause de la réunion, non? 464 00:32:35,960 --> 00:32:37,190 Mangez ceci. 465 00:32:37,700 --> 00:32:39,300 Comment vous sentez-vous? 466 00:32:39,500 --> 00:32:42,130 Je me sens mal pour vous. Guérissez bientôt! 467 00:32:45,000 --> 00:32:47,840 Choisissez notre lieu de rendez-vous secret. 468 00:32:55,350 --> 00:32:59,180 Monsieur, veuillez jeter un œil à ma demande d'approbation. 469 00:33:09,180 --> 00:33:11,320 Q. CHOISISSEZ NOTRE SPOT SECRET RENDEZVOUS 470 00:33:21,180 --> 00:33:25,630 ESCALIER D'URGENCE 471 00:33:37,590 --> 00:33:39,820 Je suis désolé, j'ai mal au ventre. 472 00:33:39,830 --> 00:33:42,060 C'est bon, je suis libre. 473 00:33:42,760 --> 00:33:44,530 Ce n'est pas mal, n'est-ce pas? 474 00:33:44,530 --> 00:33:46,000 Avez-vous dit à votre mari? 475 00:33:46,000 --> 00:33:47,200 Bien sûr. 476 00:33:47,200 --> 00:33:49,470 Il m'a donné de l'acupuncture et des médicaments. 477 00:33:49,470 --> 00:33:50,430 Ne vous inquiétez pas. 478 00:33:50,440 --> 00:33:52,640 D'accord, guéris bientôt. 479 00:33:53,040 --> 00:33:54,810 Je conduirai Ha-eun à la maison plus tard, 480 00:33:54,810 --> 00:33:56,440 alors ne t'inquiète pas. 481 00:33:56,440 --> 00:33:58,680 D'accord, je t'appellerai plus tard. 482 00:34:01,110 --> 00:34:03,010 Est-ce que maman est toujours très malade? 483 00:34:03,010 --> 00:34:04,270 Elle va mieux. 484 00:34:04,270 --> 00:34:07,150 Amusez-vous avec moi aujourd'hui. 485 00:34:38,220 --> 00:34:41,430 C'est elle! Mon destin! 486 00:35:01,349 --> 00:35:02,010 Fille? 487 00:35:02,010 --> 00:35:03,639 -Instructeur! -Bonjour. 488 00:35:03,639 --> 00:35:05,180 -Salut, Ha-eun. -Bonjour. 489 00:35:05,180 --> 00:35:06,740 Ha-eun va-t-il bien ces jours-ci? 490 00:35:06,750 --> 00:35:08,130 Elle est très athlétique, 491 00:35:08,130 --> 00:35:09,630 elle suit très bien mes instructions. 492 00:35:09,980 --> 00:35:11,380 Veuillez bien lui apprendre. 493 00:35:11,380 --> 00:35:12,180 D'accord. 494 00:35:12,180 --> 00:35:13,780 Voilà, Ha-eun. 495 00:35:21,160 --> 00:35:22,530 J'ai besoin d'utiliser la salle de bains. 496 00:35:22,530 --> 00:35:23,690 Reste ici, d'accord? 497 00:35:23,700 --> 00:35:25,000 D'accord. 498 00:35:37,510 --> 00:35:38,810 Bonjour, petite mademoiselle! 499 00:35:38,810 --> 00:35:39,840 Non! 500 00:35:39,840 --> 00:35:40,440 Quoi? 501 00:35:40,450 --> 00:35:41,510 Non! 502 00:35:41,510 --> 00:35:42,480 Non? 503 00:35:42,480 --> 00:35:44,830 Non c'est pas ça. 504 00:35:44,830 --> 00:35:46,850 Je ne suis pas une mauvaise personne. 505 00:35:46,850 --> 00:35:49,820 Une mauvaise personne ne dira pas qu'il est une mauvaise personne. 506 00:35:49,820 --> 00:35:52,290 Vous êtes intelligent, petite mademoiselle. 507 00:35:52,290 --> 00:35:54,790 Mais vous devez ajuster vos normes. 508 00:35:54,790 --> 00:35:58,260 Comment un si beau mec peut-il être une mauvaise personne? 509 00:35:58,260 --> 00:35:59,400 Hey! 510 00:35:59,400 --> 00:36:00,650 D'accord d'accord! 511 00:36:01,200 --> 00:36:03,370 Je veux te demander une chose. 512 00:36:05,770 --> 00:36:10,430 Vous savez, la personne avec qui vous êtes ... 513 00:36:10,430 --> 00:36:14,610 Je veux dire, est-elle votre mo ... 514 00:36:14,610 --> 00:36:15,800 Maman! 515 00:36:27,090 --> 00:36:30,490 Ha-eun, pourquoi m'as-tu appelé maman? 516 00:36:30,500 --> 00:36:32,930 Je pense qu'il s'intéresse à toi. 517 00:36:32,930 --> 00:36:34,230 Qui? 518 00:36:36,270 --> 00:36:37,950 L'homme juste maintenant? 519 00:36:38,440 --> 00:36:40,540 Mais ce n'est pas ton genre. 520 00:36:40,540 --> 00:36:41,810 Quel est mon type? 521 00:36:41,810 --> 00:36:44,910 Un homme grand et beau comme l'oncle Hyun-seung. 522 00:36:44,910 --> 00:36:46,280 Et il doit être jeune. 523 00:36:46,280 --> 00:36:47,240 Jeune? 524 00:36:47,250 --> 00:36:48,880 Maman a dit que depuis que tu es vieux, 525 00:36:48,880 --> 00:36:50,410 les jeunes hommes vous conviendront mieux. 526 00:36:50,420 --> 00:36:52,380 Mais cet homme 527 00:36:52,380 --> 00:36:54,950 avait l'air encore plus vieux que mon père. 528 00:36:56,120 --> 00:36:59,390 Pensez-vous que je pourrai jamais me marier? 529 00:36:59,390 --> 00:37:03,490 Ne vous inquiétez pas, chaque Jack a sa Jill. 530 00:37:03,490 --> 00:37:08,400 Gosh, vous avez tellement grandi! 531 00:37:08,400 --> 00:37:09,670 Allons-y. 532 00:37:09,870 --> 00:37:11,160 Dans la ligne Urban Mood, 533 00:37:11,160 --> 00:37:13,360 il y a des rouges à lèvres Serum Point 534 00:37:13,360 --> 00:37:16,510 et encre à lèvres hydratante longue durée. 535 00:37:16,510 --> 00:37:21,030 La ligne Urban Mood se concentre sur un aspect naturel 536 00:37:21,030 --> 00:37:23,380 ce n'est pas trop artificiel. 537 00:37:23,380 --> 00:37:28,620 Voyons les arguments de vente de rouge à lèvres sérum. 538 00:37:28,620 --> 00:37:32,120 Le point de vente de ce rouge à lèvres est ... 539 00:37:55,610 --> 00:37:56,580 Bon travail. 540 00:37:56,580 --> 00:37:57,780 Vous avez travaillé si dur. 541 00:37:57,780 --> 00:37:59,590 Je suis tellement fatigué. 542 00:38:04,390 --> 00:38:06,890 Merci de nous conduire, 543 00:38:06,890 --> 00:38:08,360 Je te traiterai la prochaine fois. 544 00:38:08,360 --> 00:38:10,130 Merci pour tout votre travail acharné. 545 00:38:10,660 --> 00:38:14,430 Vous habitez près les uns des autres, non? 546 00:38:14,430 --> 00:38:16,080 Tu devrais monter avec lui. 547 00:38:16,400 --> 00:38:19,840 Je ferai rapport à BM Lee, alors ne vous inquiétez pas pour ça. 548 00:38:19,840 --> 00:38:20,640 D'accord. 549 00:38:20,640 --> 00:38:22,540 Rentre bien. Rendez-vous demain. 550 00:38:22,540 --> 00:38:23,610 Au revoir. 551 00:38:23,610 --> 00:38:25,100 Au revoir, madame. 552 00:38:30,580 --> 00:38:31,920 Je pars maintenant ... 553 00:38:31,920 --> 00:38:34,720 Entrez, je vais quand même passer chez vous. 554 00:38:52,600 --> 00:38:54,310 Hey, 555 00:38:55,010 --> 00:38:56,450 à propos d'hier... 556 00:39:03,031 --> 00:39:05,333 ASSISTANT MANAGER AHN 557 00:39:07,120 --> 00:39:08,120 Oui m'dame? 558 00:39:08,120 --> 00:39:09,620 C'est moi, peux-tu parler maintenant? 559 00:39:09,620 --> 00:39:10,620 Oui. 560 00:39:10,620 --> 00:39:12,690 Le dissolvant gratuit pour l'événement de ce mois. 561 00:39:12,690 --> 00:39:14,060 Avez-vous un supplément? 562 00:39:14,060 --> 00:39:16,130 Nous avons environ trois ou quatre mille d'entre eux. 563 00:39:16,130 --> 00:39:18,230 Puis-je prendre 500 alors? 564 00:39:18,960 --> 00:39:20,330 500? 565 00:39:23,420 --> 00:39:25,330 Attendez, s'il vous plaît. 566 00:39:25,994 --> 00:39:28,110 AUNT A ENVOYÉ UN MESSAGE. 567 00:39:32,480 --> 00:39:33,480 Song-ah? 568 00:39:34,450 --> 00:39:36,110 Oui m'dame. Je suis désolé. 569 00:39:36,110 --> 00:39:37,680 Vous avez dit 500, n'est-ce pas? 570 00:39:37,680 --> 00:39:38,920 Pouvez-vous m'épargner ou pas? 571 00:39:38,920 --> 00:39:41,150 Si vous pouvez payer pour cela, ce n'est pas grave. 572 00:39:41,150 --> 00:39:43,650 Envoyez-le demain à Busan Logistics. 573 00:39:43,660 --> 00:39:44,870 L'événement commence vendredi, 574 00:39:44,870 --> 00:39:46,320 ils doivent donc l'expédier demain. 575 00:39:46,320 --> 00:39:48,790 Le directeur général Im a un mauvais caractère, alors n'oubliez pas. 576 00:39:48,790 --> 00:39:50,360 Non, je ne veux pas. 577 00:39:53,189 --> 00:39:54,520 TANTE 578 00:39:55,530 --> 00:39:57,930 Êtes-vous libre demain soir? 579 00:40:06,000 --> 00:40:08,280 Je vais juste descendre ici ... 580 00:40:08,280 --> 00:40:12,120 C'est l'heure de pointe. Vous feriez mieux d'utiliser le métro. 581 00:40:12,120 --> 00:40:13,140 Oui. 582 00:40:17,620 --> 00:40:19,960 En aucune façon! Ça ne peut pas être vrai! 583 00:40:22,590 --> 00:40:23,890 Elle est mariée? 584 00:40:24,100 --> 00:40:26,430 Sa beauté dit le contraire. 585 00:40:27,170 --> 00:40:29,370 J'ai mis tellement de temps à la retrouver. 586 00:40:30,740 --> 00:40:33,570 Pourquoi me détestes-tu, mon Dieu? 587 00:40:37,145 --> 00:40:37,955 MANAGER YOON, ÉQUIPE DE SOUTIEN 588 00:40:41,140 --> 00:40:42,660 Qui est ce con? 589 00:40:44,480 --> 00:40:47,220 Qui aurait pu arracher cette beauté? 590 00:40:47,220 --> 00:40:50,290 Il est probablement plus laid et a moins d'argent que moi. 591 00:40:50,290 --> 00:40:53,060 Il est difficile de trouver un bon gars comme moi. 592 00:40:53,720 --> 00:40:55,400 Pourquoi ne m'a-t-elle pas attendu? 593 00:40:55,400 --> 00:40:57,050 Pourquoi a-t-elle dû se précipiter? 594 00:40:59,460 --> 00:41:02,970 Dois-je juste devenir le méchant? 595 00:41:03,270 --> 00:41:05,670 Je suis sûr que je réussirai. 596 00:41:12,380 --> 00:41:14,610 Je dis ça comme ça. 597 00:41:42,050 --> 00:41:43,780 Je monte pour une réunion. 598 00:41:43,840 --> 00:41:44,840 Oui monsieur. 599 00:42:25,480 --> 00:42:26,480 Song-ah. 600 00:42:27,020 --> 00:42:28,090 Oui m'dame. 601 00:42:28,090 --> 00:42:30,320 Le dissolvant gratuit dont j'ai parlé hier. 602 00:42:30,320 --> 00:42:32,060 Oh, c'est vrai! 603 00:42:32,060 --> 00:42:33,420 Je suis vraiment désolé! 604 00:42:33,420 --> 00:42:34,730 Quoi? Pourquoi Désolé? 605 00:42:34,730 --> 00:42:35,390 Ces déménageurs ... 606 00:42:35,390 --> 00:42:38,430 Oui, puis-je en utiliser davantage? 607 00:42:38,430 --> 00:42:40,500 Ils attendent une bonne réaction, alors ils en veulent plus. 608 00:42:40,500 --> 00:42:42,460 Ils auraient dû le demander plus tôt. 609 00:42:42,460 --> 00:42:44,700 500 de plus. C'est possible? 610 00:42:46,570 --> 00:42:48,140 Non? 611 00:42:50,110 --> 00:42:52,130 Il est. C'est possible. 612 00:42:52,130 --> 00:42:53,810 Je vais faire une demande à l'équipe SCM. 613 00:42:53,810 --> 00:42:55,050 D'accord merci. 614 00:42:55,050 --> 00:42:56,250 Sûr. 615 00:42:58,050 --> 00:43:00,350 Oui monsieur. Elle a dit que c'était possible. 616 00:43:01,120 --> 00:43:04,390 ABM Chae Hyun-seung l'a demandé. 617 00:43:04,390 --> 00:43:05,860 ABM Chae? 618 00:43:05,860 --> 00:43:06,860 Oui. 619 00:43:12,760 --> 00:43:14,150 Excusez-moi monsieur. 620 00:43:14,170 --> 00:43:16,790 ABM Yoon a-t-il demandé un envoi gratuit? 621 00:43:16,790 --> 00:43:18,270 Non, elle ne l'a pas fait. 622 00:43:19,360 --> 00:43:22,210 Pourriez-vous faire cela aujourd'hui, s'il vous plaît? 623 00:43:19,990 --> 00:43:21,070 {\ an8} (31001078 KLAR) DÉMAQUILLANT DOUX LÈVRES ET YEUX FREEBIE 624 00:43:21,070 --> 00:43:21,800 {\ an8} QUANTITÉ: 500 625 00:43:21,800 --> 00:43:22,520 {\ an8} DEMANDE D'EXPÉDITION DE LA LOGISTIQUE CENTRALE À BUSAN 626 00:43:23,440 --> 00:43:25,410 Nous sommes presque en train de terminer. 627 00:43:25,410 --> 00:43:27,810 Je suis désolé. C'est important. 628 00:43:28,850 --> 00:43:31,450 Tenez, ayez ceci. 629 00:43:34,090 --> 00:43:36,350 Je le ferai parce que tu es toujours gentille avec moi. 630 00:43:36,350 --> 00:43:38,450 La prochaine fois, tu devrais faire des demandes dès le début. 631 00:43:38,460 --> 00:43:40,020 D'accord. 632 00:43:40,020 --> 00:43:41,090 Je vous remercie! 633 00:43:41,090 --> 00:43:43,900 Il l'a demandé juste avant l'heure de fermeture. 634 00:43:44,400 --> 00:43:46,630 Pourquoi? Y a-t-il un problème? 635 00:43:46,630 --> 00:43:49,930 Non, il n'y en a pas. Il y a eu une demande pour plus. 636 00:43:49,930 --> 00:43:51,270 Envoyez-le ensuite par e-mail. 637 00:43:51,270 --> 00:43:52,270 D'accord. 638 00:44:18,400 --> 00:44:19,760 Tu voulais me voir? 639 00:44:21,230 --> 00:44:22,230 Oui. 640 00:44:24,400 --> 00:44:26,100 J'ai entendu dire que tu l'avais fait. 641 00:44:26,440 --> 00:44:28,340 Vous avez demandé le mouvement du produit. 642 00:44:28,340 --> 00:44:29,610 Oh oui. 643 00:44:30,210 --> 00:44:32,080 On dirait que tu as oublié. 644 00:44:33,280 --> 00:44:34,880 Je suis désolé d'interférer dans votre travail. 645 00:44:34,880 --> 00:44:37,320 Non, ce n'est pas pour ça ... 646 00:44:39,780 --> 00:44:41,150 Je veux te dire merci. 647 00:44:41,690 --> 00:44:45,020 Grâce à vous, tout s'est bien passé. 648 00:44:48,190 --> 00:44:50,360 J'ai juste fait ce que tu m'as appris. 649 00:44:50,360 --> 00:44:52,780 Au début, quand j'ai fait des erreurs, 650 00:44:52,780 --> 00:44:54,260 c'est ce que tu as fait. 651 00:44:55,010 --> 00:44:58,770 Tu as fait des choses pour moi pour ne pas avoir d'ennuis. 652 00:44:58,770 --> 00:44:59,600 J'étais ton entraîneur ... 653 00:44:59,600 --> 00:45:01,280 J'ai tellement grandi maintenant. 654 00:45:02,300 --> 00:45:03,990 Je peux protéger mon entraîneur. 655 00:45:08,310 --> 00:45:10,120 Mais si tu n'aimes pas ça, 656 00:45:10,760 --> 00:45:13,120 Je n'interférerai plus. 657 00:45:16,990 --> 00:45:18,370 Est-ce que c'est ce que tu veux? 658 00:45:32,510 --> 00:45:36,010 Je ne fais ça à personne sauf à toi. 659 00:45:38,540 --> 00:45:40,340 Je vais le supporter pour le moment 660 00:45:40,340 --> 00:45:42,210 puisque vous ne voulez pas être découvert. 661 00:45:43,450 --> 00:45:46,340 Mais si je pense que c'est allé trop loin, 662 00:45:47,450 --> 00:45:48,980 Je ne me contenterai pas de rester là. 663 00:45:49,720 --> 00:45:51,400 Parce que je suis protecteur. 664 00:45:55,090 --> 00:45:57,090 J'ai tellement grandi maintenant. 665 00:45:57,730 --> 00:45:59,560 Je peux protéger mon entraîneur. 666 00:46:10,983 --> 00:46:13,580 {\ an8} AUNT 667 00:46:12,040 --> 00:46:14,180 Vous êtes libre ce soir, non? 668 00:46:48,280 --> 00:46:50,150 Avez-vous des projets ce soir? 669 00:46:52,750 --> 00:46:53,980 Non. 670 00:46:53,980 --> 00:46:55,790 Voulez-vous dîner ensemble? 671 00:46:57,610 --> 00:46:59,660 On peut aller boire un verre. 672 00:47:02,330 --> 00:47:03,690 Vous préférez non? 673 00:47:07,370 --> 00:47:09,050 Tant que vous payez. 674 00:47:12,940 --> 00:47:14,620 Bien sûr, je paie. 675 00:47:15,510 --> 00:47:18,110 je vais manger quelque chose de vraiment cher. 676 00:47:27,450 --> 00:47:29,190 Je pars maintenant. 677 00:47:34,900 --> 00:47:35,840 Oui. 678 00:47:36,960 --> 00:47:38,360 Non. 679 00:47:38,960 --> 00:47:42,130 Vérifiez simplement si c'est 82%. 680 00:47:42,665 --> 00:47:43,530 MANAGER YOON, ÉQUIPE DE SOUTIEN 681 00:47:43,530 --> 00:47:45,470 J'ai un rendez-vous. 682 00:47:51,530 --> 00:47:53,110 BM Lee! 683 00:47:55,270 --> 00:47:56,880 Se dépêcher! 684 00:48:00,440 --> 00:48:02,250 Vous appelez ça cher? 685 00:48:03,350 --> 00:48:05,690 Tu me regardais si fort. 686 00:48:05,690 --> 00:48:08,530 Je pensais que tu me tuerais avec. 687 00:48:16,330 --> 00:48:19,570 Je suis désolé pour ce que j'ai dit à Samcheok. 688 00:48:21,130 --> 00:48:22,670 J'étais trop dur. 689 00:48:23,210 --> 00:48:24,780 J'étais encore plus dur. 690 00:48:25,780 --> 00:48:29,300 J'ai parlé hors de propos comme tu l'as dit. 691 00:48:31,720 --> 00:48:33,380 Je suis désolé aussi. 692 00:48:42,830 --> 00:48:44,730 Commandons quelque chose! 693 00:48:45,630 --> 00:48:47,600 Vous avez peur quand vous avez faim. 694 00:48:47,600 --> 00:48:50,260 Nous venons de nous réconcilier, alors restons ainsi. 695 00:48:51,670 --> 00:48:54,960 Madame! Trois portions de poitrine de porc 696 00:48:54,960 --> 00:48:56,170 et une bouteille de soju, s'il vous plaît. 697 00:48:56,170 --> 00:48:57,730 -D'accord. -Bien. 698 00:48:58,980 --> 00:49:02,490 Une personne effrayante le mangera, 699 00:49:02,490 --> 00:49:04,650 alors donnez-nous de la bonne viande! 700 00:49:04,650 --> 00:49:05,670 -D'accord. -Bien. 701 00:49:34,150 --> 00:49:36,280 Voyant que mon grand-père nous a appelés ici, 702 00:49:36,280 --> 00:49:39,520 le projet Europe doit avoir vraiment fait appel à son goût. 703 00:49:40,280 --> 00:49:41,720 Ne sois pas nerveux. 704 00:49:48,630 --> 00:49:49,690 Entrons. 705 00:49:49,690 --> 00:49:51,730 Seulement vous, directeur Lee. 706 00:49:56,000 --> 00:49:57,680 Attendez ici une minute. 707 00:50:42,400 --> 00:50:44,710 Est-ce si difficile de le laisser partir? 708 00:50:44,710 --> 00:50:46,880 C'est une poubelle. 709 00:50:48,920 --> 00:50:50,260 Je vais. 710 00:50:50,690 --> 00:50:52,490 Que puis-je faire d'autre? 711 00:51:02,230 --> 00:51:04,030 Honnêtement, je ne sais pas. 712 00:51:06,000 --> 00:51:08,200 Je ne sais pas ce que j'espère. 713 00:51:09,710 --> 00:51:12,210 Je ne sais pas ce que je veux. 714 00:51:12,980 --> 00:51:14,720 Ma tête est sur le point d'exploser. 715 00:51:15,450 --> 00:51:17,780 Du matin au soir. 716 00:51:18,650 --> 00:51:23,880 Mais je n'arrive pas à arriver à une conclusion. 717 00:51:24,490 --> 00:51:26,660 Ce n'est pas ma première rupture. 718 00:51:27,410 --> 00:51:30,160 Il n'y a aucune raison pour que je ne puisse pas le faire. 719 00:51:31,090 --> 00:51:33,460 Ça ne me tuera pas. 720 00:51:35,470 --> 00:51:37,280 Je suis si pathétique, non? 721 00:51:37,640 --> 00:51:39,010 Ridicule. 722 00:51:44,940 --> 00:51:46,280 Non. 723 00:51:47,260 --> 00:51:48,560 Pas du tout. 724 00:52:00,060 --> 00:52:01,430 Au fait, 725 00:52:02,830 --> 00:52:04,920 pourquoi t'a-t-elle fait ça? 726 00:52:04,920 --> 00:52:07,900 Tu es un gars si gentil. 727 00:52:09,400 --> 00:52:11,640 Donc tu sais que je suis un gars sympa. 728 00:52:15,410 --> 00:52:17,540 Elle a dit la même chose que toi, 729 00:52:18,170 --> 00:52:20,970 cette vie était si facile pour moi. 730 00:52:22,280 --> 00:52:24,510 Elle a dit que je ne pouvais pas la comprendre 731 00:52:24,510 --> 00:52:26,520 parce qu'elle a eu du mal. 732 00:52:28,090 --> 00:52:30,010 C'est pourquoi elle m'a quitté. 733 00:52:32,160 --> 00:52:34,850 Je lui ai tout dit allait être bien, 734 00:52:35,560 --> 00:52:38,500 mais elle a choisi l'homme qui a partagé sa douleur. 735 00:52:41,200 --> 00:52:42,880 C'est pourquoi il l'aime mieux. 736 00:52:44,300 --> 00:52:46,270 Je vis dans la même réalité que lui 737 00:52:47,500 --> 00:52:50,440 mais elle peut lui faire oublier cette réalité. 738 00:52:52,780 --> 00:52:56,170 Mais je l'aime pour être réel. 739 00:53:25,710 --> 00:53:27,600 Ce n'était pas réel. 740 00:53:28,520 --> 00:53:30,050 Ce que tu savais de lui. 741 00:53:30,050 --> 00:53:31,680 Droite. 742 00:53:34,590 --> 00:53:37,210 Je pensais que j'étais vraiment amoureux. 743 00:53:38,340 --> 00:53:40,600 Je suppose que je me suis fait arnaquer. 744 00:53:53,100 --> 00:53:54,470 C'est vide. 745 00:53:55,540 --> 00:53:56,650 Que diriez-vous d'un deuxième tour? 746 00:53:58,410 --> 00:53:59,520 Êtes-vous prêt pour cela? 747 00:54:16,060 --> 00:54:17,610 Ton père... 748 00:54:17,610 --> 00:54:19,270 Vous a-t-il encore trouvé? 749 00:54:21,670 --> 00:54:23,930 Je vais m'assurer qu'il ne cause pas de problèmes. 750 00:54:27,630 --> 00:54:32,780 Liens de sang et attachement vous rendre incompétent. 751 00:54:33,570 --> 00:54:35,750 Votre position est hors de votre ligue. 752 00:54:36,150 --> 00:54:37,610 Obtenez votre acte clair. 753 00:54:37,610 --> 00:54:39,480 Je vais garder cela à l'esprit, monsieur. 754 00:54:40,180 --> 00:54:41,520 Vas-y alors. 755 00:54:43,090 --> 00:54:46,160 Je vais m'assurer d'avoir bons résultats, grand-père! 756 00:55:16,120 --> 00:55:19,420 MANAGER YOON, ÉQUIPE DE SOUTIEN 757 00:55:59,290 --> 00:56:00,560 Est-ce le deuxième tour? 758 00:56:01,050 --> 00:56:03,270 Je ne peux pas prendre soin de toi si vous êtes ivre. 759 00:56:03,270 --> 00:56:06,800 Je suis le seul ici. Es-tu d'accord avec ça? 760 00:56:22,390 --> 00:56:24,220 Dois-je le poursuivre? 761 00:56:26,120 --> 00:56:28,550 Je connais un bon avocat. Voulez-vous son numéro? 762 00:56:29,260 --> 00:56:30,590 Ça va coûter cher, non? 763 00:56:30,590 --> 00:56:32,930 Je peux vous prêter de l'argent. 764 00:56:34,430 --> 00:56:36,900 Vous avez de la chance d'avoir beaucoup d'argent. 765 00:56:44,680 --> 00:56:47,880 Vous n'aimez vraiment pas ce que j'ai suggéré? 766 00:56:48,470 --> 00:56:49,840 Il y a un dicton. 767 00:56:51,350 --> 00:56:54,740 En essayant d'éviter un renard, vous rencontrez un tigre. 768 00:56:54,740 --> 00:56:56,590 Je peux voir à travers votre noyau pourri. 769 00:56:56,590 --> 00:56:57,970 Si je prends ta main, 770 00:56:57,970 --> 00:56:59,460 Je ne pourrai pas gérer les conséquences. 771 00:56:59,460 --> 00:57:02,420 Qu'allez-vous faire ensuite? 772 00:57:02,430 --> 00:57:04,530 Dites-lui que c'est un crétin, 773 00:57:04,530 --> 00:57:06,700 qu'il est désormais seul, 774 00:57:06,700 --> 00:57:08,670 et le laisser partir? 775 00:57:08,670 --> 00:57:10,280 Agissant tout cool et raffiné? 776 00:57:11,440 --> 00:57:12,920 Pourquoi devrais-je le faire? 777 00:57:12,920 --> 00:57:14,800 Je vais lui revenir. Tout ce qu'il faut. 778 00:57:14,810 --> 00:57:15,910 Comment? 779 00:57:17,610 --> 00:57:20,510 Je suis sobre maintenant à cause de toi. Allons-y. 780 00:57:23,850 --> 00:57:25,620 Je promets que non. 781 00:57:31,120 --> 00:57:32,200 Vous avez raison. 782 00:57:33,250 --> 00:57:35,010 Si je prends ta main, 783 00:57:35,030 --> 00:57:38,000 Je ne voudrais jamais laisser tomber. 784 00:57:40,200 --> 00:57:42,030 Mais je promets que non. 785 00:57:42,030 --> 00:57:44,570 Parce que tu es vraiment important pour moi. 786 00:57:47,640 --> 00:57:49,530 Raison de plus pour ne pas le faire. 787 00:57:50,840 --> 00:57:53,110 Je ne peux rien te donner. 788 00:57:55,250 --> 00:57:56,690 Vous ne pouvez pas non plus. 789 00:58:01,490 --> 00:58:02,490 S'il vous plaît. 790 00:58:18,770 --> 00:58:20,560 Merci de m'avoir raccompagné à la maison. 791 00:58:21,870 --> 00:58:23,140 Je vais le faire. 792 00:58:23,970 --> 00:58:25,370 Je ferai ce que tu dis. 793 00:58:27,080 --> 00:58:30,850 Si c'est ce que vous voulez vraiment. Je ferai ça. 794 00:58:32,980 --> 00:58:33,750 Je vous remercie. 795 00:58:33,750 --> 00:58:35,920 Mais je te protégerai toujours. 796 00:58:36,950 --> 00:58:38,490 Vous venez de m'apprendre comment. 797 00:58:42,990 --> 00:58:44,220 Au revoir. 798 00:59:10,506 --> 00:59:11,800 TANTE 799 00:59:16,960 --> 00:59:17,960 Oui? 800 00:59:18,300 --> 00:59:19,830 J'ai quelque chose à dire. 801 00:59:19,830 --> 00:59:21,790 D'accord, continuez. 802 00:59:22,230 --> 00:59:23,430 Arrêtons-nous. 803 00:59:25,100 --> 00:59:26,170 Arrêter quoi? 804 00:59:28,640 --> 00:59:30,610 Je veux arrêter de te voir. 805 00:59:33,480 --> 00:59:34,850 Tu me dégoutes. 806 00:59:35,780 --> 00:59:36,690 Quoi? 807 00:59:38,240 --> 00:59:40,290 Tu m'entends. Je raccroche maintenant. 808 01:00:10,650 --> 01:00:13,940 Répète ça. Qu'est-ce que vous avez dit? 809 01:00:15,050 --> 01:00:16,290 Pourquoi es-tu ici? 810 01:00:16,290 --> 01:00:17,960 Le pensez-vous vraiment? 811 01:00:20,920 --> 01:00:22,290 Pourquoi? 812 01:00:23,160 --> 01:00:24,670 N'est-ce pas évident? 813 01:00:25,560 --> 01:00:27,500 Je ne t'aime plus. 814 01:00:28,470 --> 01:00:30,830 Qu'as-tu fait tout ce temps? 815 01:00:33,370 --> 01:00:35,170 Est-ce Chae Hyun-seung? 816 01:00:36,270 --> 01:00:38,100 Sinon, pourquoi? 817 01:00:39,010 --> 01:00:40,690 Je n'ai rien à dire de plus. 818 01:00:42,210 --> 01:00:44,150 S'il vous plaît laissez-moi partir tranquillement. 819 01:00:44,610 --> 01:00:46,880 Vous ne pouvez pas simplement me vider. 820 01:00:47,340 --> 01:00:49,920 Montez dans ma voiture. Parlons là-bas. 821 01:00:51,250 --> 01:00:52,820 Ne me touche pas. 822 01:00:52,820 --> 01:00:54,050 Est-ce vraiment Chae Hyun-seung? 823 01:00:54,050 --> 01:00:56,160 Pourquoi continuez-vous de l'entraîner là-dedans? 824 01:00:56,530 --> 01:00:58,290 J'ai dit que je ne t'aimais plus. 825 01:00:59,430 --> 01:01:01,830 Sait-il que nous nous voyons? 826 01:01:02,770 --> 01:01:04,770 Quand avez-vous commencé à sortir ensemble? 827 01:01:06,640 --> 01:01:08,410 J'ai demandé quand ça a commencé! 828 01:01:08,940 --> 01:01:11,710 Pourquoi as-tu dit que tu voulais sortir ouvertement avec moi? 829 01:01:11,710 --> 01:01:13,110 Pourquoi as-tu dis cela? 830 01:01:13,110 --> 01:01:13,940 Allons y! 831 01:01:13,940 --> 01:01:15,070 Parle déjà! 832 01:01:15,070 --> 01:01:16,040 Allons y! 833 01:01:16,050 --> 01:01:17,150 Dîtes-moi! 834 01:01:17,150 --> 01:01:18,510 Allons y! 835 01:01:19,220 --> 01:01:21,070 Elle vous a dit de lâcher prise. 836 01:01:27,020 --> 01:01:28,020 Bouge toi. 837 01:01:28,490 --> 01:01:30,170 Ce n'est pas un endroit pour toi. 838 01:01:30,760 --> 01:01:32,060 Tu veux que je bouge? 839 01:01:36,600 --> 01:01:38,600 Je vous commande comme votre patron. 840 01:01:39,540 --> 01:01:40,840 Bougez, Chae Hyun-seung. 841 01:01:41,970 --> 01:01:43,340 Senior Yoon. 842 01:02:20,143 --> 01:02:22,166 Je pense que tu devrais être celui qui part. 843 01:02:24,317 --> 01:02:26,522 Sors du visage de ma fille, espèce de coquin. 844 01:02:59,341 --> 01:03:01,993 ELLE NE SAURAIT JAMAIS 845 01:03:02,010 --> 01:03:04,390 Notre relation ne se terminera pas aussi facilement. 846 01:03:04,390 --> 01:03:05,960 Vous êtes utilisé. 847 01:03:05,960 --> 01:03:08,930 Vous devriez vous arrêter maintenant avant que ça ne devienne moche. 848 01:03:08,930 --> 01:03:11,010 Je ne comprends pas pourquoi. 849 01:03:11,010 --> 01:03:13,140 Espèce de poubelle. 850 01:03:13,140 --> 01:03:15,230 Dois-je faire quelque chose pour qu'il ne s'approche pas de vous? 851 01:03:15,230 --> 01:03:16,350 Je peux lui donner une leçon. 852 01:03:16,350 --> 01:03:17,420 Je suis désolé. 853 01:03:17,420 --> 01:03:19,030 Faites-moi simplement confiance et suivez mon exemple. 854 01:03:19,030 --> 01:03:19,780 Faites confiance à votre petit ami. 855 01:03:19,780 --> 01:03:21,030 Votre cœur a battu, non? 856 01:03:21,030 --> 01:03:26,530 Il est jeune, beau et excellent dans ce qu'il fait. 857 01:03:26,530 --> 01:03:28,770 Hyun-seung, vous avez une petite amie? 61368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.