All language subtitles for Walker Texas Ranger - 209

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,612 --> 00:00:13,077 This is a zoo. 2 00:00:14,515 --> 00:00:15,825 Stand over there. 3 00:00:15,849 --> 00:00:16,948 Alrighty. 4 00:00:18,151 --> 00:00:21,853 Well, we're hot in four, three, two. 5 00:00:23,457 --> 00:00:26,002 This is Tracy Ralston reporting to you live 6 00:00:26,026 --> 00:00:27,904 outside the Texas state prison 7 00:00:27,928 --> 00:00:30,106 where convicted killer Woodrow Wilton 8 00:00:30,130 --> 00:00:32,708 is scheduled to be executed in three days 9 00:00:32,732 --> 00:00:35,745 for the bizarre electrocution slayings five years ago, 10 00:00:35,769 --> 00:00:37,147 dubbed the "night shift murders," 11 00:00:37,171 --> 00:00:40,617 in which women were abducted late at night 12 00:00:40,641 --> 00:00:42,552 as they left their jobs as waitresses 13 00:00:42,576 --> 00:00:45,688 at 24-hour fast-food restaurants. 14 00:00:45,712 --> 00:00:47,190 Man, this guy's a sicko, huh? 15 00:00:47,214 --> 00:00:49,692 Fifteen women fell victim to the night shift murderer... 16 00:00:49,716 --> 00:00:52,262 That's what they say. 17 00:00:52,286 --> 00:00:53,864 Against Wilton's wishes, 18 00:00:53,888 --> 00:00:57,801 his lawyers have attempted a last-ditch stay of execution. 19 00:00:57,825 --> 00:01:00,770 That stay has been denied. 20 00:01:00,794 --> 00:01:04,774 In three days, Woodrow Wilton will be executed. 21 00:01:04,798 --> 00:01:06,742 We're going to try and get a comment 22 00:01:06,766 --> 00:01:08,712 from the woman who prosecuted Wilton: 23 00:01:08,736 --> 00:01:11,047 Assistant District Attorney Alex Cahill. 24 00:01:11,071 --> 00:01:12,615 Turn it off, Trivette. 25 00:01:12,639 --> 00:01:14,784 She's expected to arrive here at Texas state prison 26 00:01:14,808 --> 00:01:16,019 within the hour. All right. 27 00:01:16,043 --> 00:01:18,088 What are you so uptight about? 28 00:01:18,112 --> 00:01:19,644 Nothing. 29 00:01:22,550 --> 00:01:24,161 Stakeout doesn't make any sense, anyway. 30 00:01:24,185 --> 00:01:25,896 I mean, Critter jumped bail. 31 00:01:25,920 --> 00:01:28,064 He's not gonna come waltzing out here in broad daylight. 32 00:01:28,088 --> 00:01:29,499 His uncle owns this nursery, 33 00:01:29,523 --> 00:01:31,101 and it closes in a few minutes. 34 00:01:31,125 --> 00:01:33,936 Critter has no money, and he has no place else to go. 35 00:01:33,960 --> 00:01:34,938 He'll be here. 36 00:01:34,962 --> 00:01:36,506 No, he won't. 37 00:01:36,530 --> 00:01:38,141 Yes, he will. 38 00:01:38,165 --> 00:01:39,263 No, he won't. 39 00:01:46,106 --> 00:01:48,452 Well, speak of the devil. 40 00:01:48,476 --> 00:01:50,476 I hate it when you gloat. 41 00:01:52,179 --> 00:01:53,723 Critter. 42 00:01:53,747 --> 00:01:55,614 Texas Rangers. 43 00:02:44,532 --> 00:02:46,412 Whoa, whoa. Slow down, Trivette. 44 00:02:47,801 --> 00:02:50,480 You wanna read him his rights? 45 00:02:50,504 --> 00:02:53,049 Do I look like I want to read him his rights? 46 00:02:53,073 --> 00:02:55,907 I just ran my legs off, so you could catch him... 47 00:02:57,744 --> 00:02:58,722 Ah, Critter. 48 00:02:58,746 --> 00:03:01,324 Attempted murder of a Ranger. 49 00:03:01,348 --> 00:03:04,995 That will put you away for a long time, pal. 50 00:03:05,019 --> 00:03:06,997 Wait, wait. Let's negotiate. 51 00:03:07,021 --> 00:03:09,032 You got nothing to negotiate. 52 00:03:09,056 --> 00:03:10,734 I got something. 53 00:03:10,758 --> 00:03:13,270 Woodrow Wilton ain't Night Shift. 54 00:03:13,294 --> 00:03:15,505 Killer's still out there. 55 00:03:15,529 --> 00:03:17,874 You're fixin' to kill an innocent man. 56 00:04:02,009 --> 00:04:03,953 Can I have a smoke? 57 00:04:03,977 --> 00:04:04,977 No. 58 00:04:05,979 --> 00:04:08,891 Now, I'm trying to be friendly. 59 00:04:08,915 --> 00:04:12,517 Y'all could... meet me halfway. 60 00:04:13,954 --> 00:04:17,567 You lyin', thievin', drug-dealing piece of trash. 61 00:04:17,591 --> 00:04:22,405 You're already halfway to the deepest, darkest hole 62 00:04:22,429 --> 00:04:23,640 in the state of Texas. 63 00:04:23,664 --> 00:04:26,276 For life. 64 00:04:26,300 --> 00:04:28,780 Trivette! 65 00:04:31,271 --> 00:04:33,191 He's getting to be as bad as you. 66 00:04:39,213 --> 00:04:40,878 Hell, this is a waste of time. 67 00:04:43,016 --> 00:04:45,228 Woodrow Wilton's the night shift killer, 68 00:04:45,252 --> 00:04:47,564 how come you never found all the stuff? 69 00:04:47,588 --> 00:04:50,834 Fifteen murders, only one bag of clothes. 70 00:04:50,858 --> 00:04:51,835 He admitted he did it. 71 00:04:51,859 --> 00:04:55,372 Why not tell you where the stuff is? 72 00:04:55,396 --> 00:04:57,474 Why would he wanna do that, Critter? 73 00:04:57,498 --> 00:05:00,477 He knows he's getting the death penalty anyway. 74 00:05:00,501 --> 00:05:03,412 It's a form of psychological retribution. 75 00:05:03,436 --> 00:05:05,181 Now, there's a mouthful. 76 00:05:05,205 --> 00:05:07,284 Almost wrap your arms around words like that. 77 00:05:07,308 --> 00:05:08,974 Make you sleep better at night. 78 00:05:10,143 --> 00:05:11,888 You want a matching pair of eyes? Ugh. 79 00:05:11,912 --> 00:05:13,378 Walker. 80 00:05:16,750 --> 00:05:18,061 I take it back. 81 00:05:18,085 --> 00:05:19,796 Nobody's as bad as you. 82 00:05:19,820 --> 00:05:22,198 No deal. 83 00:05:22,222 --> 00:05:24,755 Wait, wait, wait, wait. 84 00:05:26,526 --> 00:05:28,838 There's a dried-up creek bed in Hamilton's gulch. 85 00:05:28,862 --> 00:05:30,873 You go look there. 86 00:05:30,897 --> 00:05:33,108 Just to the right of Simmons Bridge. 87 00:05:33,132 --> 00:05:34,165 Buried by the creek. 88 00:06:10,037 --> 00:06:14,239 The closing arguments will begin with the prosecution. 89 00:06:16,510 --> 00:06:18,409 Your Honor. 90 00:06:23,884 --> 00:06:27,296 For the past four months, 91 00:06:27,320 --> 00:06:29,833 you've heard things that no human being 92 00:06:29,857 --> 00:06:32,324 should have ever been forced to hear. 93 00:06:33,994 --> 00:06:35,605 You have listened to evidence 94 00:06:35,629 --> 00:06:38,641 of the most grizzly nature 95 00:06:38,665 --> 00:06:40,510 and seen pictures more horrible 96 00:06:40,534 --> 00:06:42,934 than any of us could have ever imagined. 97 00:06:44,938 --> 00:06:47,083 Ladies and gentlemen, 98 00:06:47,107 --> 00:06:48,284 the evidence has shown 99 00:06:48,308 --> 00:06:51,854 that Woodrow Jonathan Wilton 100 00:06:51,878 --> 00:06:54,591 stalked our neighborhoods. 101 00:06:54,615 --> 00:06:59,528 Fifteen women were tortured and brutally electrocuted, 102 00:06:59,552 --> 00:07:01,512 and any one of them could've been... 103 00:07:02,423 --> 00:07:03,889 your sister... 104 00:07:05,659 --> 00:07:06,936 or your daughter. 105 00:07:06,960 --> 00:07:08,993 Or yours. 106 00:07:10,997 --> 00:07:13,242 And then he'd leave them 107 00:07:13,266 --> 00:07:16,112 brazenly out in the open for us to find, 108 00:07:16,136 --> 00:07:17,702 daring us to stop him. 109 00:07:20,006 --> 00:07:20,984 After every killing, 110 00:07:21,008 --> 00:07:23,853 he sent letters to the newspapers 111 00:07:23,877 --> 00:07:27,379 mocking us, daring us to stop him. 112 00:07:31,018 --> 00:07:33,762 You have heard how we found the clothing 113 00:07:33,786 --> 00:07:38,034 of one of the victims buried in Wilton's backyard. 114 00:07:38,058 --> 00:07:40,336 You have heard 115 00:07:40,360 --> 00:07:42,805 how we matched the typewriter found in his home 116 00:07:42,829 --> 00:07:45,774 to the letters that were sent to the newspaper. 117 00:07:45,798 --> 00:07:47,543 And you have heard 118 00:07:47,567 --> 00:07:50,646 the defendant's own confession. 119 00:07:50,670 --> 00:07:51,915 Ladies and gentlemen, 120 00:07:51,939 --> 00:07:56,186 Woodrow Wilton is still daring us to stop him. 121 00:07:56,210 --> 00:07:58,521 You can stop him 122 00:07:58,545 --> 00:08:01,412 with a guilty verdict of capital murder. 123 00:08:18,899 --> 00:08:20,877 And then you know what I'm gonna do? 124 00:08:20,901 --> 00:08:22,578 I'm gonna take the shovel back to the jail. 125 00:08:22,602 --> 00:08:25,162 I'm gonna beat Critter over the head with it. 126 00:08:25,438 --> 00:08:26,749 Of course, this is good exercise. 127 00:08:26,773 --> 00:08:28,718 Maybe I ought to work this into my cross-training. 128 00:08:28,742 --> 00:08:30,152 Maybe you should work some silence 129 00:08:30,176 --> 00:08:31,321 into your cross-training. 130 00:08:31,345 --> 00:08:33,289 It's good to talk, Walker. 131 00:08:33,313 --> 00:08:35,558 Especially when you're doing something like this. 132 00:08:35,582 --> 00:08:37,193 Helps relieve the tension. 133 00:08:37,217 --> 00:08:39,062 That way the stress won't build up inside of you. 134 00:08:39,086 --> 00:08:42,765 You feel good, if you learn to open up 135 00:08:42,789 --> 00:08:44,989 and express your feelings, huh? 136 00:08:47,394 --> 00:08:49,127 Hey, I got something here. 137 00:08:53,332 --> 00:08:54,444 It's a damn beer can. 138 00:08:54,468 --> 00:08:56,179 See? People don't know what they do. 139 00:08:56,203 --> 00:08:57,613 They're ruining the outdoors. 140 00:08:57,637 --> 00:08:58,648 We got nice, clean country. 141 00:08:58,672 --> 00:09:00,183 Fresh air. 142 00:09:00,207 --> 00:09:01,884 Walker, Critter's yanking our chain. 143 00:09:01,908 --> 00:09:03,186 There's nothing here, all right? 144 00:09:03,210 --> 00:09:04,420 Keep digging. 145 00:09:04,444 --> 00:09:05,822 There's nothing here. 146 00:09:05,846 --> 00:09:07,390 Dig another one. 147 00:09:07,414 --> 00:09:10,326 Right. A job worth starting is a job worth finishing. 148 00:09:10,350 --> 00:09:11,494 That's what I always say. 149 00:09:11,518 --> 00:09:12,962 That's why, when I played football, 150 00:09:12,986 --> 00:09:14,497 I ran out every play. 151 00:09:14,521 --> 00:09:16,298 'Cause you never know when a little hustle 152 00:09:16,322 --> 00:09:17,867 could make a difference. 153 00:09:17,891 --> 00:09:20,470 Like a downfield block on a broken play 154 00:09:20,494 --> 00:09:21,494 springs the back... 155 00:09:23,430 --> 00:09:25,096 What do you got? 156 00:09:36,809 --> 00:09:38,354 "Loretta Coleman." 157 00:09:38,378 --> 00:09:39,355 It's one of the victims? 158 00:09:39,379 --> 00:09:40,823 Yeah. 159 00:09:40,847 --> 00:09:42,614 Let's keep digging. 160 00:09:50,791 --> 00:09:53,035 Looks like we got 'em all now. 161 00:09:53,059 --> 00:09:54,158 All 14 of 'em. 162 00:10:00,300 --> 00:10:02,780 I guess Critter wasn't yanking our chain after all, huh? 163 00:10:06,573 --> 00:10:09,619 Why didn't Wilton tell us about this after he confessed? 164 00:10:09,643 --> 00:10:12,343 I got to admit, it's getting awful crazy. 165 00:10:14,013 --> 00:10:14,990 Let's go. 166 00:10:15,014 --> 00:10:16,124 Where to? 167 00:10:16,148 --> 00:10:17,815 State prison. 168 00:10:25,258 --> 00:10:26,401 Hey, there's Cordell Walker, 169 00:10:26,425 --> 00:10:27,937 one of the Rangers who arrested Wilton. 170 00:10:27,961 --> 00:10:29,171 Testified against him in court. 171 00:10:29,195 --> 00:10:30,294 Hey, hey! 172 00:10:33,100 --> 00:10:35,911 These people are nuts. 173 00:10:35,935 --> 00:10:38,648 Like you said, Trivette, makes 'em feel good. 174 00:10:38,672 --> 00:10:41,517 They're just opening up and expressing themselves. 175 00:10:41,541 --> 00:10:44,920 Anybody ever tell you you got a mean sense of humor? 176 00:10:44,944 --> 00:10:46,577 Mm-hm. 177 00:10:59,659 --> 00:11:00,925 You got visitors. 178 00:11:03,964 --> 00:11:05,975 Why are you here? 179 00:11:05,999 --> 00:11:07,465 Come to see me sweat, Ranger? 180 00:11:09,302 --> 00:11:10,342 Oh, where's the other guy? 181 00:11:12,272 --> 00:11:14,250 Oh, that's right. He had some bad luck. 182 00:11:14,274 --> 00:11:16,753 He got shot, and he had to retire. 183 00:11:16,777 --> 00:11:19,422 Why are you so eager to die, Woodrow? 184 00:11:19,446 --> 00:11:21,524 Because I did it. 185 00:11:21,548 --> 00:11:23,860 I got caught, I die. That's it. 186 00:11:23,884 --> 00:11:27,163 No use stretching it out with appeals. 187 00:11:27,187 --> 00:11:28,597 Let's get it over with. 188 00:11:28,621 --> 00:11:31,467 But I would think you at least would want to brag about it. 189 00:11:31,491 --> 00:11:33,157 Tell your whole story. 190 00:11:34,628 --> 00:11:36,706 I mean, there's people pay big bucks for that. 191 00:11:36,730 --> 00:11:38,107 Couldn't your family use the money? 192 00:11:38,131 --> 00:11:39,876 You leave my family out of this. 193 00:11:39,900 --> 00:11:41,110 Got nothing to do with them. 194 00:11:41,134 --> 00:11:42,294 I done what I done. 195 00:11:44,137 --> 00:11:45,881 And you can just quit with all your questions, 196 00:11:45,905 --> 00:11:47,638 'cause I'm taking my answers to the grave. 197 00:11:51,144 --> 00:11:53,322 Well, give me one answer. 198 00:11:53,346 --> 00:11:55,358 What did you do with those women's clothes? 199 00:11:55,382 --> 00:11:57,927 I don't have to answer that, now do I? 200 00:11:57,951 --> 00:12:01,431 No, you don't. Because we already know. 201 00:12:01,455 --> 00:12:03,335 We found them out at Cedar Creek. 202 00:12:06,593 --> 00:12:08,771 Oh. 203 00:12:08,795 --> 00:12:10,562 Good for you. 204 00:12:12,099 --> 00:12:13,342 Now you know. 205 00:12:19,506 --> 00:12:20,638 Guard. 206 00:12:29,983 --> 00:12:32,394 He didn't know about the clothes, Walker. 207 00:12:32,418 --> 00:12:34,218 I know. 208 00:12:41,862 --> 00:12:43,706 It doesn't make sense 209 00:12:43,730 --> 00:12:45,474 for Woodrow to want to be executed 210 00:12:45,498 --> 00:12:47,676 for something that he didn't do, Walker. 211 00:12:47,700 --> 00:12:48,978 Maybe not, Alex. 212 00:12:49,002 --> 00:12:50,112 But he didn't know 213 00:12:50,136 --> 00:12:51,748 where those women's clothes were buried. 214 00:12:51,772 --> 00:12:54,484 His bust never did set right with you, did it? 215 00:12:54,508 --> 00:12:55,818 No. 216 00:12:55,842 --> 00:12:58,654 I remember when he was arrested, Washoe. 217 00:12:58,678 --> 00:13:00,156 You couldn't sleep for a month, 218 00:13:00,180 --> 00:13:02,325 and the spirits cried out your window every night. 219 00:13:02,349 --> 00:13:03,926 Spirits? 220 00:13:03,950 --> 00:13:05,861 Well, there's a storm out at the ranch, 221 00:13:05,885 --> 00:13:07,864 and the wind was howling all night. 222 00:13:07,888 --> 00:13:10,299 The wind carries the voice of the spirits. 223 00:13:10,323 --> 00:13:12,368 Your head might tell you otherwise, 224 00:13:12,392 --> 00:13:15,571 but if your heart is Cherokee, it knows. 225 00:13:15,595 --> 00:13:17,839 Good night. I'll be at the ranch. 226 00:13:17,863 --> 00:13:18,908 Good night, Uncle Ray. 227 00:13:18,932 --> 00:13:20,497 Night, Ray. 228 00:13:23,469 --> 00:13:25,515 Woodrow has to be protecting someone. 229 00:13:25,539 --> 00:13:27,850 He got awful protective when I mentioned his family. 230 00:13:27,874 --> 00:13:29,719 He has a wife and 9-year-old daughter. 231 00:13:29,743 --> 00:13:31,253 Alex, contact the judge 232 00:13:31,277 --> 00:13:32,855 and see if you can get a stay of execution. 233 00:13:32,879 --> 00:13:35,057 I'll speak to him, 234 00:13:35,081 --> 00:13:36,325 but I'm sure that we don't have 235 00:13:36,349 --> 00:13:38,761 enough new evidence to convince him. 236 00:13:38,785 --> 00:13:39,862 Cordell, 237 00:13:39,886 --> 00:13:41,731 we didn't make a mistake here, did we? 238 00:13:41,755 --> 00:13:43,032 I mean, we had the evidence. 239 00:13:43,056 --> 00:13:45,167 I don't know, C.D. 240 00:13:45,191 --> 00:13:46,790 Let's go. 241 00:13:48,695 --> 00:13:49,894 Yeah, good night. 242 00:14:10,217 --> 00:14:11,460 Walker. Walker, come back. 243 00:14:11,484 --> 00:14:12,795 This is C.D. 244 00:14:16,222 --> 00:14:17,533 What's up, C.D.? 245 00:14:17,557 --> 00:14:20,269 Yeah, I just got a hot tip on this night shift thing. 246 00:14:20,293 --> 00:14:21,971 I think it's worth looking into. 247 00:14:21,995 --> 00:14:25,041 Well, don't get too excited. Could be another crank. 248 00:14:25,065 --> 00:14:27,676 You're just jealous 'cause you never get any tips. 249 00:14:27,700 --> 00:14:28,744 You know why? 250 00:14:28,768 --> 00:14:30,646 Why? 251 00:14:30,670 --> 00:14:32,348 'Cause you been knocking people out 252 00:14:32,372 --> 00:14:34,283 and expecting them to talk in their sleep. 253 00:14:34,307 --> 00:14:35,718 That's why. 254 00:14:35,742 --> 00:14:38,588 What's the address? 255 00:14:38,612 --> 00:14:41,123 355 Wilmont. 256 00:14:42,782 --> 00:14:43,902 Yeah, meet you there. 257 00:14:45,552 --> 00:14:46,751 Ten-four. 258 00:15:04,437 --> 00:15:05,981 What you got, Jim? Hey, C.D. 259 00:15:06,005 --> 00:15:07,649 This guy's not here. We're out back. 260 00:15:07,673 --> 00:15:08,740 All right. 261 00:15:16,249 --> 00:15:17,727 How's the family doing, Jim? 262 00:15:17,751 --> 00:15:19,294 Doing fine, C.D. How 'bout yourself? 263 00:15:19,318 --> 00:15:21,230 Good. No complaints. 264 00:15:21,254 --> 00:15:23,298 Robert, let me have that shovel. 265 00:15:23,322 --> 00:15:25,835 You city boys couldn't even dig worms. 266 00:15:27,827 --> 00:15:30,427 Hey, C.D., I got something here. Yeah? 267 00:15:41,074 --> 00:15:43,352 You sure as hell do. 268 00:15:43,376 --> 00:15:44,654 Now, C.D., hold on a minute. 269 00:15:44,678 --> 00:15:46,477 Nah. We got probable cause. 270 00:15:52,718 --> 00:15:55,497 "Dallas Evening Chronicle, I've done it again. 271 00:15:55,521 --> 00:15:57,499 "She's not the first one I've fried, 272 00:15:57,523 --> 00:15:58,700 and it will definitely not..." 273 00:15:58,724 --> 00:16:02,164 It's him. He just drove up. 274 00:16:03,162 --> 00:16:04,573 Texas Ranger. Freeze, boy. 275 00:16:04,597 --> 00:16:05,708 Get your butt up on that hood. 276 00:16:05,732 --> 00:16:06,742 What's this about? 277 00:16:06,766 --> 00:16:08,677 Put your butt up on that hood, I said. 278 00:16:08,701 --> 00:16:10,345 It's about murder. That's what it's about. 279 00:16:10,369 --> 00:16:11,547 You can remain silent. 280 00:16:11,571 --> 00:16:13,182 If you give up your right to remain silent, 281 00:16:13,206 --> 00:16:15,818 anything you say can be used against you in a court of law. 282 00:16:15,842 --> 00:16:17,152 I didn't do anything. 283 00:16:17,176 --> 00:16:19,121 If you can't afford an attorney, we'll provide... 284 00:16:19,145 --> 00:16:20,289 C.D., ease up. Ease up, C.D. 285 00:16:20,313 --> 00:16:21,679 No. No! 286 00:16:22,882 --> 00:16:24,860 Please, help me. 287 00:16:24,884 --> 00:16:26,862 I'm innocent. 288 00:16:26,886 --> 00:16:28,797 I-I'm innocent. 289 00:16:28,821 --> 00:16:29,999 Come on. 290 00:16:30,023 --> 00:16:31,067 I'm innocent! 291 00:16:31,091 --> 00:16:33,002 I'm innocent! 292 00:16:33,026 --> 00:16:34,203 Read him his rights. 293 00:16:34,227 --> 00:16:35,604 You have the right to remain silent. 294 00:16:35,628 --> 00:16:37,095 I'm innocent! 295 00:17:22,108 --> 00:17:24,520 So I guess, uh... Well, you don't think 296 00:17:24,544 --> 00:17:25,988 this is a waste of time after all. 297 00:17:26,012 --> 00:17:27,456 Ten to 15. 298 00:17:27,480 --> 00:17:29,959 What? Uh, no way. 299 00:17:29,983 --> 00:17:31,460 This is too good. One to five. 300 00:17:31,484 --> 00:17:33,629 You're looking at life. 301 00:17:33,653 --> 00:17:35,531 So are you. 302 00:17:35,555 --> 00:17:37,666 Woodrow Wilton's. 303 00:17:37,690 --> 00:17:39,756 And it's all your fault. 304 00:17:41,593 --> 00:17:42,972 You know, Critter, 305 00:17:42,996 --> 00:17:44,840 I wouldn't be surprised if you weren't mixed up 306 00:17:44,864 --> 00:17:45,907 in these murders. 307 00:17:45,931 --> 00:17:47,009 What do you think, Trivette? 308 00:17:47,033 --> 00:17:48,744 He knew about the clothes. 309 00:17:48,768 --> 00:17:49,912 Works for me. 310 00:17:49,936 --> 00:17:51,447 That's right. 311 00:17:51,471 --> 00:17:53,549 You can't do this. You can't use that against me. 312 00:17:53,573 --> 00:17:56,007 You were read your rights. You waived them. 313 00:17:58,912 --> 00:18:00,152 Okay, ten to 15. 314 00:18:01,314 --> 00:18:02,825 Now that we're all friends, 315 00:18:02,849 --> 00:18:04,794 how 'bout a smoke? 316 00:18:04,818 --> 00:18:06,462 Who did it? 317 00:18:06,486 --> 00:18:10,833 Okay, I used to live in this little town 318 00:18:10,857 --> 00:18:12,590 near Hamilton's gulch about five years ago. 319 00:18:13,493 --> 00:18:14,837 Part of a club. 320 00:18:14,861 --> 00:18:19,208 Well, some of my associates used to be pretty severe. 321 00:18:19,232 --> 00:18:20,609 But there was this one guy. 322 00:18:20,633 --> 00:18:22,878 He'd scare the devil. 323 00:18:22,902 --> 00:18:25,102 Spooky. He had these eyes like... 324 00:18:26,606 --> 00:18:27,766 Like, I don't know. 325 00:18:29,074 --> 00:18:30,274 Manson or something. 326 00:18:32,378 --> 00:18:35,891 Anyway, one day I was out partying by the creek, 327 00:18:35,915 --> 00:18:38,059 and I saw him burying the stuff 328 00:18:38,083 --> 00:18:40,629 day after one of them women disappeared. 329 00:18:40,653 --> 00:18:41,764 What stuff? 330 00:18:41,788 --> 00:18:43,632 Clothes. 331 00:18:43,656 --> 00:18:46,035 I hightailed it out of there, so he couldn't see me. 332 00:18:46,059 --> 00:18:47,603 Give me a name. 333 00:18:47,627 --> 00:18:49,305 Leon. 334 00:18:49,329 --> 00:18:50,861 Leon who? 335 00:18:53,465 --> 00:18:54,442 That's all I know. 336 00:18:54,466 --> 00:18:55,578 That's all you know. 337 00:18:55,602 --> 00:18:57,046 Guard, get him out of here! 338 00:18:57,070 --> 00:18:59,148 Forget it. You get life. 339 00:18:59,172 --> 00:19:00,471 Ah, well, um... 340 00:19:01,707 --> 00:19:04,419 He had a tattoo on his forearm. 341 00:19:04,443 --> 00:19:06,563 A scorpion? That's right. 342 00:19:07,380 --> 00:19:08,624 A scorpion. 343 00:19:08,648 --> 00:19:12,549 Uh, he used to hang out at Mac's Pool Hall on Main. 344 00:19:24,029 --> 00:19:26,442 Ugh! You broke my damn wrist. 345 00:19:26,466 --> 00:19:27,742 You know what they say. 346 00:19:27,766 --> 00:19:29,545 Them's the breaks. 347 00:19:29,569 --> 00:19:31,469 My money. 348 00:19:35,808 --> 00:19:37,241 Your name Leon? 349 00:19:38,644 --> 00:19:40,989 That's what my mama said. 350 00:19:41,013 --> 00:19:43,158 Texas Rangers, Leon. 351 00:19:43,182 --> 00:19:45,502 We want a word with ya. Come here. 352 00:19:50,256 --> 00:19:52,456 Do you know a guy by the name of Woodrow Wilton? 353 00:19:53,493 --> 00:19:55,837 I reckon anybody with a TV knows who he is. 354 00:19:55,861 --> 00:19:57,206 He's the night shift killer. 355 00:19:57,230 --> 00:19:59,175 That's it? You've just seen him on television? 356 00:19:59,199 --> 00:20:01,877 Matter of fact, that damn wacko 357 00:20:01,901 --> 00:20:03,945 used to be my electric man. 358 00:20:03,969 --> 00:20:05,648 Sick puppy. 359 00:20:05,672 --> 00:20:06,849 Good riddance. 360 00:20:06,873 --> 00:20:08,483 Is that it? 361 00:20:08,507 --> 00:20:10,185 Yeah. 362 00:20:10,209 --> 00:20:12,843 Say, have you been to Hamilton's gulch lately? 363 00:20:14,280 --> 00:20:16,124 Mister, I don't know what you're talking about. 364 00:20:16,148 --> 00:20:17,593 I never heard of no Hamilton's gulch. 365 00:20:17,617 --> 00:20:19,261 That's funny, 'cause a friend of yours 366 00:20:19,285 --> 00:20:20,930 said he rode with you down there. 367 00:20:20,954 --> 00:20:22,197 Well, I didn't. 368 00:20:22,221 --> 00:20:23,253 You sure? 369 00:20:24,824 --> 00:20:25,968 He described you pretty well. 370 00:20:25,992 --> 00:20:27,803 Even your tattoo. 371 00:20:27,827 --> 00:20:29,538 Fella goes by the name of Critter. 372 00:20:29,562 --> 00:20:30,562 Critter? 373 00:20:31,564 --> 00:20:33,876 I rode with him in Fort Worth. 374 00:20:33,900 --> 00:20:36,011 Ah, he's totally gone. 375 00:20:36,035 --> 00:20:37,746 You know, drugs and such. 376 00:20:37,770 --> 00:20:40,282 Lights are on. Nobody's home. 377 00:20:40,306 --> 00:20:41,616 That's funny. 378 00:20:41,640 --> 00:20:43,052 He said the same thing about you. 379 00:20:43,076 --> 00:20:46,821 Mister, look. I'm a law-abiding citizen. 380 00:20:46,845 --> 00:20:49,658 Ain't done nothing to be ashamed of. 381 00:20:49,682 --> 00:20:51,026 So you leave me be. 382 00:20:51,050 --> 00:20:53,717 We will... for now. 383 00:20:55,954 --> 00:20:59,334 - You ain't goin'? - No way, man, I'm in. 384 00:20:59,358 --> 00:21:01,718 I'm here to play. 385 00:21:04,296 --> 00:21:06,997 Oh, that's good. MAN 2: Here comes five in a... 386 00:21:09,669 --> 00:21:11,813 And Critter was right on the money 387 00:21:11,837 --> 00:21:14,616 about Muncie's eyes. That is one bad hombre. 388 00:21:14,640 --> 00:21:16,351 I guarantee you guys he's bent the law 389 00:21:16,375 --> 00:21:17,486 more than a couple of times. 390 00:21:17,510 --> 00:21:19,488 You told me it was too neat. 391 00:21:19,512 --> 00:21:22,524 Good Lord, what have I done? 392 00:21:22,548 --> 00:21:24,426 Come on, C.D. 393 00:21:24,450 --> 00:21:25,861 Aren't you the one that said 394 00:21:25,885 --> 00:21:27,763 never to worry about what's been done? 395 00:21:27,787 --> 00:21:29,431 But to concentrate on what needs to be done. 396 00:21:29,455 --> 00:21:31,567 Yeah, you saved my life with that advice. 397 00:21:31,591 --> 00:21:34,903 Maybe it's time for you to take some of it, huh? 398 00:21:34,927 --> 00:21:36,560 Yeah. 399 00:21:37,596 --> 00:21:38,629 Thanks. 400 00:21:39,365 --> 00:21:40,743 Hey, wait a minute. 401 00:21:40,767 --> 00:21:44,213 There was always something that we left out of the papers 402 00:21:44,237 --> 00:21:45,414 to keep the kooks away. 403 00:21:45,438 --> 00:21:46,481 On all the bodies, 404 00:21:46,505 --> 00:21:48,917 we found melted wax on the right foot. 405 00:21:48,941 --> 00:21:50,719 That's right. I remember that. 406 00:21:50,743 --> 00:21:52,988 Sort of a signature. 407 00:21:53,012 --> 00:21:54,990 Hell, I don't have any idea what it meant. 408 00:21:55,014 --> 00:21:57,493 Washoe, you gotta take time 409 00:21:57,517 --> 00:21:58,894 to listen to the spirits. 410 00:21:58,918 --> 00:22:00,429 If you listen to the wind, it will tell ya 411 00:22:00,453 --> 00:22:01,930 if there's danger near. 412 00:22:01,954 --> 00:22:03,131 It could save you. 413 00:22:03,155 --> 00:22:04,500 I will, Uncle Ray. 414 00:22:04,524 --> 00:22:06,301 The judge denied the stay. 415 00:22:06,325 --> 00:22:08,365 The execution will proceed as scheduled. 416 00:22:12,932 --> 00:22:14,832 Lockdown. 417 00:23:06,385 --> 00:23:07,362 Mrs. Wilton? 418 00:23:07,386 --> 00:23:08,364 Yes. 419 00:23:08,388 --> 00:23:10,766 I'm Ranger Walker. 420 00:23:10,790 --> 00:23:13,001 Hi. I remember you from Woodrow's trial. 421 00:23:13,025 --> 00:23:14,402 Yes, ma'am. 422 00:23:14,426 --> 00:23:16,271 Could I talk to you for a few minutes? 423 00:23:16,295 --> 00:23:18,673 Why? What's there to talk about? 424 00:23:18,697 --> 00:23:20,476 I mean, it'll all be over soon anyway. 425 00:23:20,500 --> 00:23:23,144 I'm trying to reopen your husband's case. 426 00:23:23,168 --> 00:23:25,449 I have reason to believe he's innocent. 427 00:23:36,615 --> 00:23:37,726 I never thought he was guilty, 428 00:23:37,750 --> 00:23:39,595 even when he confessed. 429 00:23:39,619 --> 00:23:41,997 Can you remember anything that your husband may have told you 430 00:23:42,021 --> 00:23:43,941 that would help me with his case? 431 00:23:44,623 --> 00:23:48,170 I mean, when they arrested him, 432 00:23:48,194 --> 00:23:49,474 he swore he was innocent. 433 00:23:51,363 --> 00:23:53,430 Held him in my arms. He cried. 434 00:23:55,834 --> 00:23:58,213 I couldn't understand how anyone could believe 435 00:23:58,237 --> 00:24:00,597 he would do something like that. 436 00:24:01,841 --> 00:24:04,321 He hated being away from Chrissie. 437 00:24:05,110 --> 00:24:06,422 Wanted to make sure that I told her 438 00:24:06,446 --> 00:24:09,458 how much he loved her every night. 439 00:24:09,482 --> 00:24:11,582 Then, a week later, he confessed. 440 00:24:13,586 --> 00:24:15,531 Told me to stay away, that he never wanted 441 00:24:15,555 --> 00:24:16,835 to see either one of us again. 442 00:24:19,025 --> 00:24:21,145 He never answered any of my letters. 443 00:24:22,929 --> 00:24:25,395 So finally I... I gave up. 444 00:24:28,668 --> 00:24:30,233 But I still love him. 445 00:24:35,240 --> 00:24:38,943 'Cause I know he could never do anything like that. 446 00:24:41,246 --> 00:24:43,380 I just know it. 447 00:24:48,187 --> 00:24:50,966 Okay, something must have happened after he was arrested 448 00:24:50,990 --> 00:24:53,068 for him to change his plea. 449 00:24:53,092 --> 00:24:54,657 He was in jail. 450 00:24:56,696 --> 00:24:59,329 Let's find out who his visitors were that week. 451 00:25:08,307 --> 00:25:09,284 Here it comes. 452 00:25:09,308 --> 00:25:12,487 Let me guess. 453 00:25:12,511 --> 00:25:13,889 His wife. 454 00:25:13,913 --> 00:25:15,257 His lawyer. 455 00:25:15,281 --> 00:25:16,846 And Leon Muncie. 456 00:25:17,516 --> 00:25:18,849 I'll be damned. 457 00:25:20,452 --> 00:25:21,830 See if he has a record. 458 00:25:27,926 --> 00:25:29,671 One conviction for assault. 459 00:25:29,695 --> 00:25:32,708 Six other arrests. No convictions. 460 00:25:32,732 --> 00:25:34,464 Burglary. 461 00:25:37,603 --> 00:25:38,580 He was in the Navy. 462 00:25:38,604 --> 00:25:39,604 As what? 463 00:25:41,073 --> 00:25:42,739 An electrician. 464 00:25:46,812 --> 00:25:49,212 You got visitors again. 465 00:25:51,550 --> 00:25:53,128 Hello, Woodrow. 466 00:25:53,152 --> 00:25:54,551 Ranger. 467 00:25:59,458 --> 00:26:03,305 Woodrow, why'd you burn their hands with wax 468 00:26:03,329 --> 00:26:04,995 before you fried them? 469 00:26:06,331 --> 00:26:09,277 That's my business, isn't it? 470 00:26:09,301 --> 00:26:10,578 I did what I did. 471 00:26:10,602 --> 00:26:12,047 Now I'm paying the price. 472 00:26:12,071 --> 00:26:13,915 Ain't that enough for you? 473 00:26:13,939 --> 00:26:15,784 Might be, except it wasn't their hands 474 00:26:15,808 --> 00:26:16,885 that were burned with wax, 475 00:26:16,909 --> 00:26:17,942 it was their feet. 476 00:26:18,743 --> 00:26:19,721 Well. 477 00:26:19,745 --> 00:26:21,690 Who's Leon Muncie? 478 00:26:21,714 --> 00:26:23,457 Why don't you two leave me be. 479 00:26:23,481 --> 00:26:25,326 Let me die in peace. 480 00:26:25,350 --> 00:26:26,360 Guard! 481 00:26:26,384 --> 00:26:30,031 Guard, get these guys out of here! 482 00:26:30,055 --> 00:26:31,533 What's the problem, Woodrow? 483 00:26:31,557 --> 00:26:33,990 You are! 484 00:26:35,861 --> 00:26:38,640 I have to die. 485 00:26:38,664 --> 00:26:41,944 But I don't have to talk to you anymore. 486 00:26:41,968 --> 00:26:45,713 You're dying for something you didn't do, Woodrow. 487 00:26:45,737 --> 00:26:48,305 And we don't know why. 488 00:27:12,598 --> 00:27:14,498 How they treating you, Woodrow? 489 00:27:16,835 --> 00:27:18,579 Stay away from me. 490 00:27:18,603 --> 00:27:20,181 You ain't got many friends 491 00:27:20,205 --> 00:27:22,083 right about now, sport. 492 00:27:22,107 --> 00:27:25,053 You ought to be nice to me. 493 00:27:25,077 --> 00:27:26,797 You'll never get away with this. 494 00:27:27,145 --> 00:27:29,624 Of course, I will. 495 00:27:29,648 --> 00:27:33,128 Or it's ♪ Bye-bye, wife ♪ 496 00:27:33,152 --> 00:27:35,786 ♪ Bye-bye, Chrissie girl ♪ 497 00:27:36,588 --> 00:27:39,334 Where did you get this? 498 00:27:39,358 --> 00:27:41,068 Your house. 499 00:27:41,092 --> 00:27:42,771 You're lying. 500 00:27:42,795 --> 00:27:45,273 I would never lie to you. 501 00:27:45,297 --> 00:27:47,876 They'll arrest you. 502 00:27:47,900 --> 00:27:49,940 You'll never get near my family. 503 00:27:50,402 --> 00:27:51,879 Tsk, tsk, tsk. 504 00:27:51,903 --> 00:27:53,381 You gonna bet your family's life 505 00:27:53,405 --> 00:27:54,916 on the cops? 506 00:27:54,940 --> 00:27:57,285 Come on, Woodrow. 507 00:27:57,309 --> 00:27:58,953 You already called them once anonymously, 508 00:27:58,977 --> 00:27:59,977 didn't you? 509 00:28:01,780 --> 00:28:03,060 Sure, you did. 510 00:28:03,648 --> 00:28:07,728 I told you I would know. 511 00:28:07,752 --> 00:28:09,730 You called and you said 512 00:28:09,754 --> 00:28:11,099 you found the power box 513 00:28:11,123 --> 00:28:14,002 diverting extra electricity into a house, 514 00:28:14,026 --> 00:28:17,861 and there was a woman frying inside. 515 00:28:19,999 --> 00:28:23,879 I tapped your phone, sport. 516 00:28:23,903 --> 00:28:27,648 And they didn't find any power box 517 00:28:27,672 --> 00:28:30,618 diverting electricity, did they? 518 00:28:30,642 --> 00:28:33,488 All they found were her clothes 519 00:28:33,512 --> 00:28:35,813 in your backyard. 520 00:28:36,614 --> 00:28:38,092 Hey, I'll tell you what. 521 00:28:38,116 --> 00:28:39,527 The name is Leon. 522 00:28:39,551 --> 00:28:41,762 Leon Muncie. 523 00:28:41,786 --> 00:28:46,134 Tell the cops, okay? 524 00:28:46,158 --> 00:28:48,736 I bet I get your family, 525 00:28:48,760 --> 00:28:52,974 and I fry them up real good. 526 00:28:52,998 --> 00:28:55,243 You bet on the cops. 527 00:28:55,267 --> 00:28:58,346 It's like Russian roulette. 528 00:28:58,370 --> 00:29:00,115 And I like Russian roulette. 529 00:29:00,139 --> 00:29:01,738 You're crazy. 530 00:29:02,540 --> 00:29:05,186 You're out of your mind. 531 00:29:05,210 --> 00:29:08,823 You say that like that's a bad thing. 532 00:29:08,847 --> 00:29:12,849 Now... Who's the night shift killer? 533 00:29:14,719 --> 00:29:16,520 I am. 534 00:29:17,322 --> 00:29:19,634 Good. 535 00:29:19,658 --> 00:29:24,639 Now... have a nice life. 536 00:29:24,663 --> 00:29:26,574 What you got left of it, anyway. 537 00:29:32,237 --> 00:29:33,971 Guard! 538 00:30:12,845 --> 00:30:14,678 Where's Leon Muncie? 539 00:30:30,496 --> 00:30:32,629 Watch out there, fellas! 540 00:30:34,032 --> 00:30:35,877 Old Betsy here is hungry. 541 00:30:35,901 --> 00:30:36,945 So am I. 542 00:30:36,969 --> 00:30:39,447 Uh, you want some buffalo wings? 543 00:30:39,471 --> 00:30:40,881 I got some right here. 544 00:30:40,905 --> 00:30:42,517 They're hot off the roach coach. 545 00:30:42,541 --> 00:30:44,519 You lied to us, Leon. 546 00:30:44,543 --> 00:30:47,489 You told us Woodrow Wilton was just your electrician, 547 00:30:47,513 --> 00:30:49,757 but we found out you went to visit him in jail. 548 00:30:49,781 --> 00:30:51,759 Ah, he's a nice guy. 549 00:30:51,783 --> 00:30:53,461 Look, I know how the law can be. 550 00:30:53,485 --> 00:30:55,263 I did a little time myself for a fistfight. 551 00:30:55,287 --> 00:30:57,065 Yeah, a year in county jail. 552 00:30:57,089 --> 00:30:59,568 That's right. A whole year in stir 553 00:30:59,592 --> 00:31:01,803 just for defending myself in a bar fight. 554 00:31:01,827 --> 00:31:03,471 It's interesting, in defending yourself, 555 00:31:03,495 --> 00:31:04,539 you broke a man's jaw, 556 00:31:04,563 --> 00:31:06,374 tore his arm clear out of the socket, 557 00:31:06,398 --> 00:31:08,509 and then you caved in his rib cage. 558 00:31:08,533 --> 00:31:09,577 You're right. 559 00:31:09,601 --> 00:31:12,646 That's mighty interesting, Ranger. 560 00:31:12,670 --> 00:31:14,648 Anyhow, I know how it is 561 00:31:14,672 --> 00:31:16,651 to get railroaded by the law, 562 00:31:16,675 --> 00:31:19,788 so I figure I'll give old Woodrow a little moral support. 563 00:31:19,812 --> 00:31:21,156 Woo-hoo. 564 00:31:21,180 --> 00:31:24,225 That fella's a couple of bricks short of a load. 565 00:31:24,249 --> 00:31:26,194 After I talked to him once alone, 566 00:31:26,218 --> 00:31:27,462 I never went back again. 567 00:31:27,486 --> 00:31:30,365 You're not as smart as you think are, Leon. 568 00:31:30,389 --> 00:31:32,033 No? 569 00:31:32,057 --> 00:31:34,335 No, you're not, Leon. 570 00:31:34,359 --> 00:31:36,303 You tell a good story. 571 00:31:36,327 --> 00:31:37,887 Let's see how much truth there is to it. 572 00:31:53,279 --> 00:31:55,490 I got a line on where he's living. 573 00:31:55,514 --> 00:31:57,925 Rents a place over in Lochinvar. 574 00:31:57,949 --> 00:31:59,382 Let's get a warrant. 575 00:32:16,401 --> 00:32:17,445 Ugh. 576 00:32:17,469 --> 00:32:18,647 Look here, sport. 577 00:32:18,671 --> 00:32:21,549 The only reason you're not dead right now 578 00:32:21,573 --> 00:32:23,852 is cause I know you had to log on 579 00:32:23,876 --> 00:32:25,876 with the power company where you are. 580 00:32:26,378 --> 00:32:29,357 Now... you didn't see nothing. 581 00:32:29,381 --> 00:32:30,525 You didn't hear nothing. 582 00:32:30,549 --> 00:32:32,127 You don't know nothing, understand? 583 00:32:32,151 --> 00:32:35,485 'Cause if you say anything, I'll know. 584 00:32:37,822 --> 00:32:41,536 And you'll be sorry. 585 00:32:41,560 --> 00:32:44,039 Real sorry. 586 00:32:44,063 --> 00:32:46,262 I won't say nothing. 587 00:32:47,666 --> 00:32:48,732 You can go. 588 00:32:56,308 --> 00:32:58,408 That's to remember me by. 589 00:33:25,070 --> 00:33:28,972 Oh, yeah. Almost forgot. 590 00:33:49,828 --> 00:33:52,706 Are you sure I can't get you something to eat? 591 00:33:52,730 --> 00:33:53,963 No. 592 00:34:26,698 --> 00:34:29,243 Let's say Woodrow Wilton comes out here 593 00:34:29,267 --> 00:34:30,533 to check the meter. 594 00:34:37,843 --> 00:34:39,976 And he follows the power cable around the house. 595 00:34:59,298 --> 00:35:01,464 He sees something that doesn't look right. 596 00:35:02,200 --> 00:35:03,900 What in the world? 597 00:35:09,908 --> 00:35:12,676 What's he need all this for? 598 00:35:16,748 --> 00:35:18,708 There's a lot of power going to this house. 599 00:35:20,652 --> 00:35:22,619 He checks the junction box. 600 00:35:24,589 --> 00:35:25,567 Looks all right to me. 601 00:35:25,591 --> 00:35:28,336 Well, something happened here. 602 00:35:45,276 --> 00:35:47,622 Hey. 603 00:35:47,646 --> 00:35:48,979 Skylight. 604 00:35:56,155 --> 00:35:58,799 Let's take a look. 605 00:35:58,823 --> 00:36:00,190 Here. Use this. 606 00:36:22,981 --> 00:36:25,726 Do you see what I see, Trivette? 607 00:36:25,750 --> 00:36:27,762 Oh, my God. 608 00:36:27,786 --> 00:36:29,097 What is that? 609 00:36:34,292 --> 00:36:36,326 Ah! 610 00:36:43,101 --> 00:36:44,279 Texas Rangers. 611 00:36:44,303 --> 00:36:45,535 We have a warrant, open up. 612 00:36:48,273 --> 00:36:49,638 Got the key? 613 00:36:51,409 --> 00:36:52,754 Yeah. 614 00:37:18,136 --> 00:37:20,714 What the hell is all this, man? 615 00:37:20,738 --> 00:37:23,098 Symbols of death. 616 00:37:26,177 --> 00:37:27,722 This is what he did to those girls? 617 00:37:27,746 --> 00:37:29,891 Yeah. 618 00:37:29,915 --> 00:37:31,993 That son of a... Trivette. 619 00:37:32,017 --> 00:37:33,694 Call Alex, tell her we have the evidence 620 00:37:33,718 --> 00:37:35,678 and get out here right now. 621 00:37:43,528 --> 00:37:45,573 District Attorney Cahill. 622 00:37:45,597 --> 00:37:47,408 This is Ranger Trivette. 623 00:37:47,432 --> 00:37:49,510 Well, where is she? 624 00:37:49,534 --> 00:37:51,312 Wax. 625 00:37:51,336 --> 00:37:54,581 Look, just tell her to get to Leon Muncie's. 626 00:37:54,605 --> 00:37:56,417 Walker has the evidence. 627 00:37:56,441 --> 00:37:58,853 Tell her the address is on the subpoena. 628 00:38:24,636 --> 00:38:26,113 I gotta get some air, man. 629 00:38:26,137 --> 00:38:27,937 Makes two of us. 630 00:38:32,678 --> 00:38:35,489 Trivette, get down! 631 00:38:39,083 --> 00:38:40,516 I'm gonna flank him. 632 00:38:55,267 --> 00:38:57,467 Trivette! Get away from that tank! 633 00:39:28,132 --> 00:39:30,444 Take it easy, Ranger. 634 00:39:30,468 --> 00:39:32,580 It's all right. 635 00:39:32,604 --> 00:39:34,549 Feels like everything's where it should be, 636 00:39:34,573 --> 00:39:36,551 but we better not take any chances. 637 00:39:36,575 --> 00:39:38,118 I'm okay. It's all right. 638 00:39:38,142 --> 00:39:39,787 Now, you may have a concussion, okay? 639 00:39:39,811 --> 00:39:40,788 Take it slow. 640 00:39:40,812 --> 00:39:42,089 Trivette! It's all right. 641 00:39:42,113 --> 00:39:45,459 Don't worry, your friend's going to be just fine. 642 00:39:45,483 --> 00:39:47,650 Hey. Hold up, you guys. 643 00:39:48,987 --> 00:39:49,964 You okay? 644 00:39:49,988 --> 00:39:50,998 Yeah, I'm... 645 00:39:51,022 --> 00:39:53,067 What was that that you said to me? 646 00:39:53,091 --> 00:39:54,702 Run like hell. 647 00:39:54,726 --> 00:39:57,271 Don't make me laugh. 648 00:39:57,295 --> 00:39:59,574 You all right? Yeah, I'm fine. 649 00:39:59,598 --> 00:40:02,043 How come you're always the one that never gets hurt? 650 00:40:02,067 --> 00:40:03,578 Just lucky, I guess. 651 00:40:03,602 --> 00:40:05,880 Yeah. 652 00:40:05,904 --> 00:40:07,248 Just take it easy, okay? 653 00:40:07,272 --> 00:40:08,249 I'll see you later. 654 00:40:08,273 --> 00:40:10,006 All right. 655 00:40:45,844 --> 00:40:48,022 Walker, are you in here? 656 00:40:48,046 --> 00:40:49,712 Back here. 657 00:40:51,549 --> 00:40:52,993 Are you all right? 658 00:40:53,017 --> 00:40:54,495 Yeah, I'm okay. 659 00:40:54,519 --> 00:40:56,030 Trivette's on the way to the hospital, 660 00:40:56,054 --> 00:40:57,732 but they said he'll... He'll be fine. 661 00:40:57,756 --> 00:40:59,300 Oh, thank God. Alex, 662 00:40:59,324 --> 00:41:00,567 I don't care what you have to do, 663 00:41:00,591 --> 00:41:02,036 but you've got to stop the execution. 664 00:41:02,060 --> 00:41:04,572 With what, Walker? Where's the evidence? 665 00:41:04,596 --> 00:41:06,974 It was here, Alex. Trivette and I both saw it. 666 00:41:06,998 --> 00:41:08,408 You know as well as I do, 667 00:41:08,432 --> 00:41:10,445 as good as your word is, that's not gonna be enough. 668 00:41:10,469 --> 00:41:12,547 He must've taken it. 669 00:41:12,571 --> 00:41:14,048 Disposed of it somewhere. 670 00:41:14,072 --> 00:41:16,050 He could've buried it anywhere in the county by now. 671 00:41:16,074 --> 00:41:18,007 You're never gonna figure it out in time. 672 00:41:20,078 --> 00:41:21,744 Buried. 673 00:41:23,081 --> 00:41:24,747 Yeah, buried. 674 00:41:42,968 --> 00:41:46,013 God rest your soul, my son. 675 00:41:46,037 --> 00:41:47,703 Thank you, Father. 676 00:42:16,935 --> 00:42:18,712 Freeze, Muncie! 677 00:42:18,736 --> 00:42:19,747 Raise your hands! 678 00:42:19,771 --> 00:42:21,971 Come down slowly. 679 00:42:22,640 --> 00:42:23,817 Okey-dokey. 680 00:42:23,841 --> 00:42:26,676 You got me, Ranger. 681 00:43:26,103 --> 00:43:27,181 "The Lord is my shepherd, 682 00:43:27,205 --> 00:43:29,983 "I shall not want. 683 00:43:30,007 --> 00:43:33,587 "He maketh me to lie down in green pastures. 684 00:43:33,611 --> 00:43:36,490 "He leadeth me beside the still waters. 685 00:43:36,514 --> 00:43:37,794 He restoreth my soul." 686 00:43:40,551 --> 00:43:44,031 How's the bottom of the pile there, Ranger? 687 00:43:44,055 --> 00:43:45,032 Don't worry. 688 00:43:45,056 --> 00:43:47,467 It'll all be over soon, hoss. 689 00:43:47,491 --> 00:43:50,470 Where you at? 690 00:43:50,494 --> 00:43:54,909 Don't you just love this fine justice system of ours? 691 00:43:54,933 --> 00:43:56,210 Wilton's gonna burn today, 692 00:43:56,234 --> 00:43:58,045 and then I can do my thing 693 00:43:58,069 --> 00:44:01,182 and find some other sucker for you guys to fry. 694 00:44:01,206 --> 00:44:02,916 "He leadeth me in the paths of righteousness 695 00:44:02,940 --> 00:44:04,451 "for his name's sake. 696 00:44:04,475 --> 00:44:06,087 "Yea, though I walk 697 00:44:06,111 --> 00:44:07,755 "through the valley of the shadow of death, 698 00:44:07,779 --> 00:44:09,623 "I will fear no evil. 699 00:44:09,647 --> 00:44:11,892 "For thou art with me. 700 00:44:11,916 --> 00:44:13,728 Thy rod and thy staff..." 701 00:44:13,752 --> 00:44:16,697 Where you at, Ranger? You dead already? 702 00:44:20,391 --> 00:44:24,360 Come out, come out wherever you are. 703 00:44:27,499 --> 00:44:29,844 Ask and you shall receive, Leon. 704 00:44:29,868 --> 00:44:31,345 You're under arrest. 705 00:44:31,369 --> 00:44:34,381 No way. You ain't taking me back alive. 706 00:44:45,250 --> 00:44:46,970 Killing's too good for you, Leon. 707 00:44:54,426 --> 00:44:57,137 "Surely goodness and mercy shall follow me 708 00:44:57,161 --> 00:44:58,472 "all the days of my life. 709 00:44:58,496 --> 00:45:01,831 And I will dwell in the house of the Lord forever." 710 00:45:03,334 --> 00:45:05,445 Hold it! Hold everything. 711 00:45:05,469 --> 00:45:07,581 I've got an order from the governor that states, 712 00:45:07,605 --> 00:45:08,916 "Due to new evidence uncovered 713 00:45:08,940 --> 00:45:10,550 "by Cordell Walker of the Texas Rangers, 714 00:45:10,574 --> 00:45:14,255 I hereby order a stay of execution of Woodrow Wilton." 715 00:45:14,279 --> 00:45:16,557 But... But I... We arrested Leon Muncie, 716 00:45:16,581 --> 00:45:19,226 and we'll make it stick. 717 00:45:19,250 --> 00:45:20,528 Your family's safe. 718 00:45:26,090 --> 00:45:27,568 Thank you. 719 00:45:27,592 --> 00:45:29,470 Thank you. 720 00:45:29,494 --> 00:45:31,160 Thank you. 721 00:45:32,096 --> 00:45:33,262 Thank you. 722 00:45:46,477 --> 00:45:49,056 Isn't that just about the prettiest little girl 723 00:45:49,080 --> 00:45:51,392 you ever seen in your life? 724 00:45:51,416 --> 00:45:53,928 To think she almost lost her father forever 725 00:45:53,952 --> 00:45:55,595 because of something I did. 726 00:45:55,619 --> 00:45:57,264 I'll tell you one thing, Alex. 727 00:45:57,288 --> 00:46:00,000 I'm not gonna be near so quick to judge anymore. 728 00:46:00,024 --> 00:46:01,302 Uh-uh. 729 00:46:01,326 --> 00:46:03,103 I'm gonna make sure I always look 730 00:46:03,127 --> 00:46:06,307 for the signs of innocence as well as the guilt. 731 00:46:06,331 --> 00:46:07,808 Come here, Cordell. 732 00:46:07,832 --> 00:46:11,011 We done a real good thing here today. 733 00:46:11,035 --> 00:46:13,180 Yeah, we sure did. 734 00:46:13,204 --> 00:46:15,149 I'll tell you one thing, C.D., 735 00:46:15,173 --> 00:46:17,551 I'm gonna listen to my instincts from now on. 736 00:46:17,575 --> 00:46:20,254 Well, we all learned a good lesson. 737 00:46:20,278 --> 00:46:23,223 Yeah, like not to hide behind a propane tank 738 00:46:23,247 --> 00:46:24,624 in the middle of a dang gunfight. 739 00:46:24,648 --> 00:46:25,725 Or run like hell. Ow! 740 00:46:25,749 --> 00:46:27,094 Oh, I'm sorry. 50292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.