Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,578 --> 00:00:13,990
I know you're trying to hit
those potholes purposely.
2
00:00:15,015 --> 00:00:16,159
Oh, then wake up, man.
3
00:00:16,183 --> 00:00:18,362
I told you I was
gonna pick you up at 6.
4
00:00:18,386 --> 00:00:20,597
I didn't get in from
Houston until after 3.
5
00:00:20,621 --> 00:00:23,099
Well, you know what they say
about long-distance romances.
6
00:00:23,123 --> 00:00:24,400
What do they say?
7
00:00:24,424 --> 00:00:25,502
They're deadly.
8
00:00:25,526 --> 00:00:26,670
Not when you're dating a buyer
9
00:00:26,694 --> 00:00:28,572
from Neiman Marcus. Okay,
10
00:00:28,596 --> 00:00:30,006
what'd she get you this time?
11
00:00:30,030 --> 00:00:31,341
Check it out, man.
12
00:00:31,365 --> 00:00:34,633
A brand-spanking-new pair
of hand-tooled booties. Yeah!
13
00:00:35,936 --> 00:00:37,647
Booties. That's right. Booties.
14
00:00:37,671 --> 00:00:40,416
I think they're alligator.
15
00:00:40,440 --> 00:00:41,618
No, they're not alligator.
16
00:00:41,642 --> 00:00:42,852
But they are a skin
17
00:00:42,876 --> 00:00:45,488
that reminds me
a lot of your humor.
18
00:00:45,512 --> 00:00:46,756
What?
19
00:00:46,780 --> 00:00:48,420
They're croc. Ha-ha.
20
00:00:48,716 --> 00:00:50,761
Get out of here.
21
00:00:50,785 --> 00:00:53,352
They are not crocodile.
22
00:00:58,458 --> 00:00:59,735
What is it?
23
00:01:03,396 --> 00:01:04,696
Is there somebody in there?
24
00:01:07,901 --> 00:01:10,341
Stop. Texas Rangers.
25
00:01:22,649 --> 00:01:23,882
I'll get it.
26
00:01:26,153 --> 00:01:28,434
I'll meet you at the
bottom. All right.
27
00:01:30,757 --> 00:01:32,769
Hand-tooled crocodile vamps.
28
00:01:32,793 --> 00:01:33,837
Can't keep anything.
29
00:01:33,861 --> 00:01:36,381
Hang on, I'm coming!
30
00:01:46,439 --> 00:01:47,416
Catch the rope!
31
00:01:47,440 --> 00:01:48,640
Hang in there.
32
00:01:49,810 --> 00:01:51,810
Here it comes!
33
00:01:53,681 --> 00:01:55,124
Hang on!
34
00:01:55,148 --> 00:01:57,449
Come on. Come on!
35
00:02:04,024 --> 00:02:06,236
Man or woman? I don't know.
36
00:02:06,260 --> 00:02:07,392
Didn't talk.
37
00:02:08,295 --> 00:02:09,339
Probably in shock.
38
00:02:09,363 --> 00:02:13,531
But from the weight, it
must be a male, man.
39
00:02:26,413 --> 00:02:28,558
You're wrong, Trivette. What?
40
00:02:28,582 --> 00:02:29,582
It's a woman. Oh.
41
00:02:30,584 --> 00:02:33,396
And I think she's
in love with you.
42
00:02:33,420 --> 00:02:37,955
I... I don't beli... Oh, God.
43
00:03:43,089 --> 00:03:45,034
Hm.
44
00:03:45,058 --> 00:03:47,670
Lookie here.
45
00:03:47,694 --> 00:03:52,742
Got paralysis, an abscess...
46
00:03:52,766 --> 00:03:55,378
loss of feathers.
47
00:03:55,402 --> 00:03:57,180
Hm.
48
00:03:57,204 --> 00:04:02,740
Well, find, uh... Find
out what did this.
49
00:04:09,216 --> 00:04:10,460
Who is it?
50
00:04:10,484 --> 00:04:12,350
Who is it?
51
00:04:38,578 --> 00:04:41,312
Uh, yellow clay.
52
00:04:47,888 --> 00:04:50,422
That you, Gathers?
53
00:05:16,883 --> 00:05:20,018
I've got the shower first, Dad.
54
00:05:24,991 --> 00:05:27,491
Daddy?
55
00:05:29,129 --> 00:05:31,296
Daddy?
56
00:05:32,466 --> 00:05:34,444
Where are you?
57
00:05:46,479 --> 00:05:49,459
Good morning. You calling
to ask for the shower first?
58
00:05:49,483 --> 00:05:51,194
Daddy, what are you
doing out so early?
59
00:05:51,218 --> 00:05:52,896
It isn't even 7 yet.
60
00:05:52,920 --> 00:05:54,397
I had to take some samples.
61
00:05:54,421 --> 00:05:55,464
Before dawn?
62
00:05:55,488 --> 00:05:56,766
I couldn't sleep.
63
00:05:56,790 --> 00:05:59,268
Hey, how about you putting
on a stack of flapjacks?
64
00:05:59,292 --> 00:06:00,603
I want lots of butter.
65
00:06:00,627 --> 00:06:02,638
And I want heavy cream
in my coffee this morning.
66
00:06:02,662 --> 00:06:06,142
No way. It's carrot juice
and trail mix for you.
67
00:06:06,166 --> 00:06:08,377
You've got an LDL of 380.
68
00:06:08,401 --> 00:06:10,380
That's not a high
cholesterol level.
69
00:06:10,404 --> 00:06:12,481
Yeah, if you're a Clydesdale.
70
00:06:12,505 --> 00:06:14,050
Now, get home, will you, Daddy.
71
00:06:14,074 --> 00:06:15,952
I worry when you go out alone.
72
00:06:15,976 --> 00:06:18,321
I'm on my way. I'll be
there in two shakes.
73
00:06:18,345 --> 00:06:21,490
Okay. I love you, Dad.
74
00:06:21,514 --> 00:06:23,381
I love you too.
75
00:06:35,896 --> 00:06:37,896
Oh, you son of
a...! Hey, Gathers?!
76
00:07:24,611 --> 00:07:26,777
Dad?
77
00:07:27,914 --> 00:07:29,780
Daddy?
78
00:07:30,517 --> 00:07:33,050
Daddy, is that you?
79
00:07:59,979 --> 00:08:01,491
Daddy?
80
00:08:01,515 --> 00:08:04,160
Daddy, are you all right?
81
00:08:04,184 --> 00:08:05,417
Daddy?
82
00:08:10,123 --> 00:08:12,101
Oh, my God.
83
00:08:12,125 --> 00:08:14,103
Daddy?
84
00:08:14,127 --> 00:08:15,493
Daddy!
85
00:08:17,364 --> 00:08:19,831
No!
86
00:08:22,835 --> 00:08:24,914
We gotta get me some
dry clothes right now.
87
00:08:24,938 --> 00:08:26,648
What about old Blue?
88
00:08:26,672 --> 00:08:27,950
Old Blue can get
her own clothes.
89
00:08:27,974 --> 00:08:29,418
We're just five
blocks from my place,
90
00:08:29,442 --> 00:08:30,887
and then straight
to Animal Control.
91
00:08:30,911 --> 00:08:32,855
Eighty-one-27, this is dispatch.
92
00:08:32,879 --> 00:08:34,223
Grab that.
93
00:08:34,247 --> 00:08:36,859
Eighty-one-27, it's
Trivette. Go ahead.
94
00:08:36,883 --> 00:08:38,260
Got a 10-50.
95
00:08:38,284 --> 00:08:40,563
A bad one out on 22 in
Talford County. One fatality.
96
00:08:40,587 --> 00:08:42,665
Highway Patrol requests backup.
97
00:08:42,689 --> 00:08:44,500
Unable to respond at this time.
98
00:08:44,524 --> 00:08:46,702
Repeat, unable to
respond at this time...
99
00:08:46,726 --> 00:08:48,203
This is Walker.
100
00:08:48,227 --> 00:08:49,538
We're on it.
101
00:08:49,562 --> 00:08:50,539
Sorry, partner.
102
00:08:50,563 --> 00:08:52,442
You'll just have to drip-dry.
103
00:08:52,466 --> 00:08:54,109
And grab yourself a breath mint.
104
00:08:54,133 --> 00:08:55,879
I don't need a breath mint.
105
00:08:55,903 --> 00:08:58,103
It's the dog.
106
00:09:00,807 --> 00:09:02,952
It's not the dog.
107
00:09:12,152 --> 00:09:14,518
What do we got?
108
00:09:16,723 --> 00:09:17,867
Stay.
109
00:09:18,892 --> 00:09:20,036
What happened...? Don't.
110
00:09:20,060 --> 00:09:21,771
Don't ask.
111
00:09:21,795 --> 00:09:22,906
What do you got?
112
00:09:22,930 --> 00:09:25,341
DUI presumptive. I
found that in the cab.
113
00:09:25,365 --> 00:09:26,609
ME punched the guy's trach,
114
00:09:26,633 --> 00:09:29,178
got a blood
alcohol level of .25.
115
00:09:29,202 --> 00:09:30,413
His ID is in the black bag.
116
00:09:30,437 --> 00:09:32,771
The guy was a vet.
117
00:09:34,040 --> 00:09:35,200
What is it?
118
00:09:35,875 --> 00:09:37,053
Yellow clay.
119
00:09:37,077 --> 00:09:39,722
Hey, Harm, what
do you got there?
120
00:09:39,746 --> 00:09:41,658
So where's the crowd
we're supposed to control?
121
00:09:41,682 --> 00:09:42,725
Over there.
122
00:09:42,749 --> 00:09:44,527
I want his bag.
You have no right.
123
00:09:44,551 --> 00:09:46,511
I'm his daughter.
Now let me through.
124
00:09:47,888 --> 00:09:50,032
You're going to have to stay...
How can I help you, ma'am?
125
00:09:50,056 --> 00:09:52,368
You can help me by finding
out who killed my father.
126
00:09:52,392 --> 00:09:53,603
You saying this was a homicide?
127
00:09:53,627 --> 00:09:55,705
I'm saying this is not
a drunk driving case.
128
00:09:55,729 --> 00:09:57,969
My father hasn't touched
a drop in five years.
129
00:09:59,432 --> 00:10:02,078
Go run a check on
Dr. Slade, will you, Billy? Yeah.
130
00:10:02,102 --> 00:10:04,302
Look, just let me have
his bag, and I'll go.
131
00:10:06,406 --> 00:10:07,505
Okay.
132
00:10:08,408 --> 00:10:09,418
Thank you.
133
00:10:09,442 --> 00:10:11,922
What makes you
think he was murdered?
134
00:10:13,146 --> 00:10:15,657
The way he's been
acting the past few days.
135
00:10:15,681 --> 00:10:17,393
He was nervous, afraid.
136
00:10:17,417 --> 00:10:19,128
That's why he went
out so early this morning.
137
00:10:19,152 --> 00:10:20,162
Doing what?
138
00:10:20,186 --> 00:10:22,565
Taking core
samples. Corral fill.
139
00:10:22,589 --> 00:10:24,166
He was gonna test the soil.
140
00:10:26,559 --> 00:10:28,204
Do you know why?
141
00:10:28,228 --> 00:10:30,172
No, he wouldn't say.
142
00:10:30,196 --> 00:10:32,141
Any idea where we
can get this soil tested?
143
00:10:32,165 --> 00:10:35,344
Look, Ranger, I may be
blond and Daddy's little girl,
144
00:10:35,368 --> 00:10:38,469
but the bag says
"Slade and Slade" on it.
145
00:10:41,841 --> 00:10:43,742
Whoa.
146
00:10:45,412 --> 00:10:47,045
Female assertiveness, one.
147
00:10:47,681 --> 00:10:48,681
Walker, nothing.
148
00:10:53,153 --> 00:10:54,463
Miss Slade, here,
let me help you.
149
00:10:54,487 --> 00:10:58,067
We'll give you a ride
back. Is this your dog?
150
00:10:58,091 --> 00:11:00,036
Uh, hah, no.
151
00:11:00,060 --> 00:11:02,105
You ought to be
ashamed of yourself.
152
00:11:02,129 --> 00:11:04,107
The poor thing's
severely malnourished.
153
00:11:04,131 --> 00:11:07,643
Come on. Dog's a
hundred pounds easy.
154
00:11:07,667 --> 00:11:09,845
Her coat is filthy.
155
00:11:09,869 --> 00:11:11,781
Looks like she
might have distemper.
156
00:11:11,805 --> 00:11:13,015
If I had the strength right now,
157
00:11:13,039 --> 00:11:15,017
I'd call the Humane Society.
158
00:11:20,113 --> 00:11:22,313
I'm sorry. No, it's not my dog.
159
00:11:26,753 --> 00:11:28,633
Come on. We'll give you a lift.
160
00:11:36,763 --> 00:11:41,232
What was that you were saying
about female assertiveness?
161
00:11:52,378 --> 00:11:53,555
So how'd you name her?
162
00:11:53,579 --> 00:11:54,990
Who?
163
00:11:55,014 --> 00:11:56,525
The dog.
164
00:11:56,549 --> 00:11:59,328
She's a brindle-colored
Dane. Why'd you call her Blue?
165
00:11:59,352 --> 00:12:03,199
The place where we
found her. Great Blue Lake.
166
00:12:03,223 --> 00:12:05,768
I checked all over
for any more samples.
167
00:12:05,792 --> 00:12:07,236
Nada.
168
00:12:07,260 --> 00:12:08,971
Do you know where
your father keeps his files?
169
00:12:08,995 --> 00:12:10,472
Cabinet in the study.
170
00:12:10,496 --> 00:12:12,163
Mind if I take a look?
171
00:12:14,000 --> 00:12:15,444
No.
172
00:12:15,468 --> 00:12:17,868
Go ahead.
173
00:12:27,179 --> 00:12:29,124
Hah.
174
00:12:29,148 --> 00:12:30,893
Well, I'll be danged.
175
00:12:30,917 --> 00:12:32,695
Jenny Slade.
176
00:12:32,719 --> 00:12:34,930
Hah.
177
00:12:34,954 --> 00:12:37,967
Well, here's the soil profile.
178
00:12:37,991 --> 00:12:40,869
There's iron and aluminum
in the leaching zone.
179
00:12:40,893 --> 00:12:42,138
Could you say
where it came from?
180
00:12:42,162 --> 00:12:44,006
Yeah. Half of east Texas.
181
00:12:44,030 --> 00:12:45,341
It's common roadside dirt.
182
00:12:45,365 --> 00:12:47,776
My father could
have been anywhere.
183
00:12:48,868 --> 00:12:51,388
God, the man was
so damn protective.
184
00:12:53,606 --> 00:12:56,107
Ever since...
185
00:12:58,111 --> 00:13:00,345
Ever since what?
186
00:13:02,715 --> 00:13:04,548
My mother died.
187
00:13:06,052 --> 00:13:07,930
I remember her.
188
00:13:07,954 --> 00:13:11,567
She was all-around women's
champ four years straight.
189
00:13:11,591 --> 00:13:13,002
Didn't she, uh...?
190
00:13:13,026 --> 00:13:15,737
Yeah.
191
00:13:15,761 --> 00:13:18,062
Back in '83.
192
00:13:19,065 --> 00:13:21,366
She got thrown.
193
00:13:22,102 --> 00:13:24,813
Snapped her spine.
194
00:13:24,837 --> 00:13:27,305
There was brain damage.
195
00:13:28,574 --> 00:13:32,921
Took her six months to die.
196
00:13:32,945 --> 00:13:34,790
I'm sorry.
197
00:13:34,814 --> 00:13:38,194
After that, my
daddy just... broke.
198
00:13:38,218 --> 00:13:40,385
He fell into the bottle.
199
00:13:41,587 --> 00:13:43,232
But I brought him back.
200
00:13:43,256 --> 00:13:44,766
He's been sober now since '88,
201
00:13:44,790 --> 00:13:47,992
and I swear that man
didn't die from drink.
202
00:13:48,561 --> 00:13:49,571
Okay.
203
00:13:49,595 --> 00:13:50,572
Okay.
204
00:13:50,596 --> 00:13:53,342
Come on. Shh. Shh.
205
00:13:53,366 --> 00:13:58,136
Okay. Shh. Okay. Shh.
206
00:14:04,777 --> 00:14:06,488
Okay.
207
00:14:06,512 --> 00:14:09,113
If you say so, I believe you.
208
00:14:15,622 --> 00:14:18,790
I don't even know if I
can continue the practice.
209
00:14:20,293 --> 00:14:22,638
Shh.
210
00:14:22,662 --> 00:14:25,630
It's okay.
211
00:14:29,536 --> 00:14:32,214
Okay, this is it. You've gone
through ten pounds of stew beef.
212
00:14:32,238 --> 00:14:33,849
Get out of here.
213
00:14:33,873 --> 00:14:36,185
Get... The dog's a leviathan.
214
00:14:36,209 --> 00:14:38,054
'Cause she's still a pup.
215
00:14:38,078 --> 00:14:40,622
Just over half
her natural weight.
216
00:14:40,646 --> 00:14:42,724
She's good for
another 75 pounds.
217
00:14:42,748 --> 00:14:44,826
Hey, remind me to call my broker
218
00:14:44,850 --> 00:14:46,228
so we can buy dog food futures.
219
00:14:46,252 --> 00:14:47,829
Here. This is for her distemper.
220
00:14:47,853 --> 00:14:49,198
She takes one
nights and mornings.
221
00:14:49,222 --> 00:14:51,088
Whoa. Suppositories?
222
00:14:55,628 --> 00:14:57,907
Ally Slade. Honey,
this is Connie Tye.
223
00:14:57,931 --> 00:15:00,576
Yeah, put your father on,
honey. I got an emergency here.
224
00:15:00,600 --> 00:15:02,144
I... I... I'm sorry.
225
00:15:02,168 --> 00:15:03,612
He's...
226
00:15:03,636 --> 00:15:06,215
Uh, can...? Can I help
you? What's wrong?
227
00:15:06,239 --> 00:15:07,749
My prize cutting horse.
228
00:15:07,773 --> 00:15:10,019
He's having some kind of
convulsions. I don't know.
229
00:15:10,043 --> 00:15:11,086
Look, um...
230
00:15:11,110 --> 00:15:12,390
I'd like to help you, but, uh...
231
00:15:13,913 --> 00:15:15,791
I... I can't just now.
232
00:15:15,815 --> 00:15:21,018
I'm... I'm just...
Here, here, here.
233
00:15:23,389 --> 00:15:24,533
Hello. Ranger Walker.
234
00:15:24,557 --> 00:15:25,901
Ranger what?
235
00:15:25,925 --> 00:15:28,206
Look, I need some help
here. I've got an emergency.
236
00:15:29,863 --> 00:15:30,973
She'll be right there.
237
00:15:30,997 --> 00:15:34,198
Okay.
238
00:15:41,240 --> 00:15:42,851
Hey, w... Wait a minute.
239
00:15:42,875 --> 00:15:44,953
How am I supposed
to do that? I can't...
240
00:15:44,977 --> 00:15:46,989
I can't even get over
there. I don't have a truck.
241
00:15:47,013 --> 00:15:48,924
Well, now you do.
242
00:15:48,948 --> 00:15:51,927
Listen, here's something
my uncle Ray used to say:
243
00:15:51,951 --> 00:15:56,198
when you're hurting, the
best thing to do is work.
244
00:15:56,222 --> 00:15:58,462
Let's go. Come on.
245
00:16:01,761 --> 00:16:03,372
It started up last night.
246
00:16:03,396 --> 00:16:06,174
I heard him whinnying,
and I came out to the barn.
247
00:16:06,198 --> 00:16:08,343
He was shivering,
so I... I blanketed him,
248
00:16:08,367 --> 00:16:10,979
and that's when the
convulsions started.
249
00:16:11,003 --> 00:16:13,916
Abscesses. All
through his mouth.
250
00:16:13,940 --> 00:16:15,672
What is it?
251
00:16:18,878 --> 00:16:20,077
I don't know.
252
00:16:30,724 --> 00:16:32,524
Hey, Blue!
253
00:16:37,363 --> 00:16:38,363
Blue!
254
00:16:42,268 --> 00:16:44,602
Blue!
255
00:16:49,074 --> 00:16:50,841
Blue!
256
00:16:51,977 --> 00:16:53,422
Trespassing, boy?
257
00:16:54,514 --> 00:16:56,058
My name is not "boy."
258
00:16:56,082 --> 00:16:59,128
Besides, I had
exigent circumstances.
259
00:16:59,152 --> 00:17:01,592
Just get this
hound off our land.
260
00:17:01,654 --> 00:17:03,299
Man, that dog is ugly.
261
00:17:03,323 --> 00:17:06,502
He's got the face like the
east end of a west-bound mule.
262
00:17:06,526 --> 00:17:08,938
Okay. I'm gonna leave.
263
00:17:08,962 --> 00:17:11,773
And I'm gonna ignore
the aggravated assault.
264
00:17:11,797 --> 00:17:13,909
But do me a favor, gentlemen.
265
00:17:14,934 --> 00:17:17,402
Don't dis my dog.
266
00:17:19,138 --> 00:17:21,405
Come on, girl.
267
00:17:21,941 --> 00:17:24,353
Come on.
268
00:17:30,950 --> 00:17:32,483
Come on.
269
00:17:44,463 --> 00:17:46,297
Hold this.
270
00:17:53,640 --> 00:17:55,251
It looks like Ally's picking up
271
00:17:55,275 --> 00:17:58,276
where her daddy left off.
272
00:17:59,145 --> 00:18:01,490
Ally cat.
273
00:18:01,514 --> 00:18:04,848
Yeah. The one curiosity killed.
274
00:18:10,190 --> 00:18:14,636
It just died... right
there in front of us.
275
00:18:14,660 --> 00:18:17,839
My dad would have
been able to save him.
276
00:18:17,863 --> 00:18:19,874
He had a real
instinct for animals.
277
00:18:19,898 --> 00:18:21,109
All right...
278
00:18:21,133 --> 00:18:25,881
But now it's up to
you to keep on going.
279
00:18:25,905 --> 00:18:27,816
Remember what you said to me?
280
00:18:27,840 --> 00:18:30,474
It said Slade and
Slade on the bag?
281
00:18:34,848 --> 00:18:35,848
Walker.
282
00:18:36,883 --> 00:18:39,350
Really?
283
00:18:40,553 --> 00:18:43,120
Okay, thanks, Billy.
284
00:18:49,495 --> 00:18:51,473
You know...
285
00:18:51,497 --> 00:18:55,711
sometimes we think our
parents can do no wrong.
286
00:18:55,735 --> 00:18:58,781
What's that supposed to mean?
287
00:18:58,805 --> 00:19:01,150
That was the Highway Patrol.
288
00:19:01,174 --> 00:19:04,186
Your father has three
convictions for drunk driving.
289
00:19:06,513 --> 00:19:09,424
Three convictions?
290
00:19:10,716 --> 00:19:12,895
The last one was six years ago.
291
00:19:12,919 --> 00:19:14,596
It almost killed him.
292
00:19:14,620 --> 00:19:16,899
But he got help.
293
00:19:16,923 --> 00:19:18,767
The man hated liquor.
294
00:19:18,791 --> 00:19:19,768
He wouldn't even go
295
00:19:19,792 --> 00:19:21,503
to a restaurant
where it was served.
296
00:19:21,527 --> 00:19:23,405
All due respect, Ally, but...
297
00:19:23,429 --> 00:19:28,432
Isn't it possible that he could
have gone off the wagon?
298
00:19:32,972 --> 00:19:34,650
Ally, wait.
299
00:19:34,674 --> 00:19:37,620
Look... Maybe I
did get out of line.
300
00:19:37,644 --> 00:19:38,720
But look,
301
00:19:38,744 --> 00:19:41,624
will you please get
back in the truck?
302
00:19:41,648 --> 00:19:44,193
Ally, listen... No, you listen.
303
00:19:44,217 --> 00:19:46,995
Horses don't die overnight.
304
00:19:47,019 --> 00:19:48,864
There's something wrong here.
305
00:19:48,888 --> 00:19:50,766
My father tried to
stop it, and he's dead.
306
00:19:50,790 --> 00:19:52,689
Now it's my job.
307
00:19:56,996 --> 00:19:59,741
What is that you say when a
Ranger makes his first case?
308
00:19:59,765 --> 00:20:01,644
He'll do to ride
the river with. Hm.
309
00:20:01,668 --> 00:20:03,078
You know what I was thinking?
310
00:20:03,102 --> 00:20:04,622
I'd ride the river with her...
311
00:20:06,205 --> 00:20:07,616
any day.
312
00:20:13,613 --> 00:20:15,858
Cleveland's leading
three games to one
313
00:20:15,882 --> 00:20:17,125
in this series against Texas,
314
00:20:17,149 --> 00:20:21,797
but the Indians are
behind 6-5 in the ninth.
315
00:20:21,821 --> 00:20:23,331
Nobody, but nobody...
316
00:20:23,355 --> 00:20:28,270
Come on, Cleveland,
use the power.
317
00:20:28,294 --> 00:20:30,172
You always root for
the Indians, Uncle Ray?
318
00:20:30,196 --> 00:20:31,340
Always.
319
00:20:31,364 --> 00:20:32,975
Especially if they get
to the World Series
320
00:20:32,999 --> 00:20:34,576
against the Atlanta Braves.
321
00:20:34,600 --> 00:20:36,745
We gotta stop that
"chop, chop, chop."
322
00:20:36,769 --> 00:20:38,981
Last year they did
a little better, but, uh,
323
00:20:39,005 --> 00:20:40,816
this year they were
really hoping their goal...
324
00:20:40,840 --> 00:20:42,139
Washoe, what is it?
325
00:20:44,977 --> 00:20:47,244
Hm, it's nothing.
326
00:20:48,381 --> 00:20:51,426
That lady horse
doctor you mentioned.
327
00:20:51,450 --> 00:20:55,030
The one with the little ponies.
Is she still on your mind?
328
00:20:55,054 --> 00:20:58,000
What is it about strong-willed
women, Uncle Ray, that...
329
00:20:58,024 --> 00:20:59,723
attracts me?
330
00:21:01,660 --> 00:21:03,372
I sure like them, but...
331
00:21:03,396 --> 00:21:06,208
I'll be danged if I
understand them.
332
00:21:06,232 --> 00:21:08,977
Ah, it's the same thing
with ponies, Washoe.
333
00:21:09,001 --> 00:21:11,179
You wanna tame them, but
if your mount don't throw you
334
00:21:11,203 --> 00:21:12,547
every once in a while,
335
00:21:12,571 --> 00:21:14,850
what joy is there in the ride?
336
00:21:17,476 --> 00:21:20,377
Aunt Ruthie was a
strong-willed woman, wasn't she?
337
00:21:21,347 --> 00:21:24,459
Thirty-six winters.
338
00:21:24,483 --> 00:21:27,551
And the ride was
worth every day.
339
00:21:57,183 --> 00:21:59,027
Hah.
340
00:21:59,051 --> 00:22:01,551
Well, I'll be danged.
341
00:22:02,521 --> 00:22:04,154
You were right, Ally.
342
00:22:15,401 --> 00:22:17,613
Gathers, I'm gonna kill you!
343
00:22:17,637 --> 00:22:18,637
Get your...
344
00:22:20,172 --> 00:22:21,372
Hold it!
345
00:22:36,789 --> 00:22:38,233
Take old Blue to,
uh, Animal Control?
346
00:22:38,257 --> 00:22:39,501
Uh-uh.
347
00:22:39,525 --> 00:22:42,471
Closed till Monday.
I left her at C.D.'s.
348
00:22:42,495 --> 00:22:44,539
Great. She'll eat him
out of house and home.
349
00:22:44,563 --> 00:22:48,009
Oh, hey, don't dis my dog.
350
00:22:49,201 --> 00:22:50,179
Woman, you had no right
351
00:22:50,203 --> 00:22:51,668
to do what you did today. None!
352
00:22:56,175 --> 00:22:58,476
Woman, you had no right
to do what you did today.
353
00:22:59,979 --> 00:23:01,856
I'll go around to the front.
354
00:23:01,880 --> 00:23:04,514
We go in 20 seconds. Okay.
355
00:23:09,155 --> 00:23:10,632
Ally, I've done told you
356
00:23:10,656 --> 00:23:13,016
about talking like that.
357
00:23:13,559 --> 00:23:15,003
Texas Rangers!
You're under arrest!
358
00:23:15,027 --> 00:23:16,605
Get down. Hands
behind your back!
359
00:23:16,629 --> 00:23:18,973
Move! Move! Walker,
what are you doing!
360
00:23:18,997 --> 00:23:21,075
What am I doing?
361
00:23:21,099 --> 00:23:22,944
I saw you being
kidnapped at the clinic.
362
00:23:22,968 --> 00:23:24,979
Kidnapped? We didn't kidnap her.
363
00:23:25,003 --> 00:23:26,315
Yeah, we drug her along,
364
00:23:26,339 --> 00:23:28,650
but we didn't intend for
the law to be involved.
365
00:23:28,674 --> 00:23:31,920
We never meant nothin' to
mean nothin' till you mess up.
366
00:23:31,944 --> 00:23:33,588
Whatever! Kidnapping's a crime!
367
00:23:33,612 --> 00:23:35,590
Wait a minute! Hold on!
368
00:23:35,614 --> 00:23:37,593
Walker, Trivette, I thank you,
369
00:23:37,617 --> 00:23:39,928
but I do not need help when
it comes to Buddy Gathers.
370
00:23:39,952 --> 00:23:41,796
I've been able to take
him since the sixth grade.
371
00:23:41,820 --> 00:23:43,165
What's that supposed to mean?
372
00:23:43,189 --> 00:23:45,167
They wanted me to come
back with them to their place,
373
00:23:45,191 --> 00:23:46,634
and when I said I wouldn't go,
374
00:23:46,658 --> 00:23:47,902
Buddy got a little carried away.
375
00:23:47,926 --> 00:23:49,504
That's kidnapping.
376
00:23:49,528 --> 00:23:50,738
The point is,
377
00:23:50,762 --> 00:23:52,874
I don't need to press
charges or anything.
378
00:23:52,898 --> 00:23:54,342
And I'm glad that
I came out here,
379
00:23:54,366 --> 00:23:56,578
'cause it's brought me closer
to why my father was killed.
380
00:23:56,602 --> 00:23:58,146
Yeah, these are
the guys that did it!
381
00:23:58,170 --> 00:23:59,547
That's a lie!
382
00:23:59,571 --> 00:24:00,816
What are you talking about?
383
00:24:00,840 --> 00:24:03,140
Okay, look. Look.
384
00:24:07,012 --> 00:24:08,089
I went out to the crash site.
385
00:24:08,113 --> 00:24:10,225
I found skid marks.
386
00:24:10,249 --> 00:24:11,459
You were right.
387
00:24:11,483 --> 00:24:14,129
Your father was
forced off the road.
388
00:24:14,153 --> 00:24:15,130
Thank you.
389
00:24:15,154 --> 00:24:16,231
We didn't have nothing to do
390
00:24:16,255 --> 00:24:17,399
with doc's crash.
391
00:24:17,423 --> 00:24:18,967
He's right.
392
00:24:18,991 --> 00:24:20,402
Daddy was out here to check...
393
00:24:20,426 --> 00:24:22,804
No! You hush up. We
don't want this getting out.
394
00:24:22,828 --> 00:24:23,838
What getting out?
395
00:24:23,862 --> 00:24:25,440
More livestock... dead.
396
00:24:25,464 --> 00:24:26,641
Woman, I am warning you.
397
00:24:26,665 --> 00:24:28,599
Come on. I'll show you.
398
00:24:31,470 --> 00:24:32,881
Black Angus.
399
00:24:32,905 --> 00:24:34,716
Six of my best head
just up and died.
400
00:24:34,740 --> 00:24:35,750
Same symptoms:
401
00:24:35,774 --> 00:24:37,319
convulsions, hair loss
402
00:24:37,343 --> 00:24:39,287
and abscesses in the mouth.
403
00:24:39,311 --> 00:24:41,979
Called Doc Slade, and he
thought it was the anthrax.
404
00:24:42,948 --> 00:24:45,059
That's why we brought Ally here.
405
00:24:45,083 --> 00:24:46,794
To keep her from talking.
406
00:24:46,818 --> 00:24:47,962
If word like that spread,
407
00:24:47,986 --> 00:24:49,231
nobody would buy our beef.
408
00:24:49,255 --> 00:24:50,365
We'd lose the ranch.
409
00:24:50,389 --> 00:24:53,168
It's been in our family
for six generations.
410
00:24:53,192 --> 00:24:55,692
No way that was gonna happen.
411
00:24:58,397 --> 00:24:59,397
Trivette.
412
00:25:00,366 --> 00:25:01,564
Bore holes.
413
00:25:05,238 --> 00:25:08,116
This must be where
Daddy took the samples.
414
00:25:08,140 --> 00:25:09,517
Remember the yellow clay?
415
00:25:09,541 --> 00:25:10,853
Yeah.
416
00:25:10,877 --> 00:25:12,821
Whoever killed your father
417
00:25:12,845 --> 00:25:14,056
must have switched the samples
418
00:25:14,080 --> 00:25:15,991
with the ones we
found in the truck.
419
00:25:16,015 --> 00:25:18,060
That's motive and
probable cause.
420
00:25:18,084 --> 00:25:19,761
You're under arrest for...
421
00:25:19,785 --> 00:25:21,696
Hold it. Whoa, whoa, whoa.
422
00:25:21,720 --> 00:25:23,131
They have the wrong tires.
423
00:25:23,155 --> 00:25:24,799
They have 16-inch
desert duelers.
424
00:25:24,823 --> 00:25:27,102
And the tires on the
truck that killed Dr. Slade
425
00:25:27,126 --> 00:25:28,870
were 20-inch rims.
426
00:25:28,894 --> 00:25:31,873
And besides, barn swallows
don't die from anthrax.
427
00:25:31,897 --> 00:25:34,309
So, what was my father after?
428
00:25:34,333 --> 00:25:37,412
Well, there's only
one way to find out.
429
00:25:37,436 --> 00:25:39,947
And that's to take a test
sample from one of these steers.
430
00:25:39,971 --> 00:25:42,283
Hey, you... You can't do that.
431
00:25:42,307 --> 00:25:44,586
We can and we will.
432
00:25:44,610 --> 00:25:46,554
Can't we?
433
00:25:46,578 --> 00:25:48,178
Aww...
434
00:25:53,785 --> 00:25:56,264
C.D., man, nothing is
working on this mud.
435
00:25:56,288 --> 00:25:58,133
Look at this. Butcher's wax,
436
00:25:58,157 --> 00:25:59,468
mink oil, saddle soap.
437
00:25:59,492 --> 00:26:01,470
It's probably not just mud.
438
00:26:01,494 --> 00:26:03,305
Look, I may come
from Baltimore, buddy,
439
00:26:03,329 --> 00:26:05,374
but I know dirt when I see it.
440
00:26:05,398 --> 00:26:07,275
Probably not just dirt.
441
00:26:07,299 --> 00:26:08,877
Well, then what is it?
442
00:26:08,901 --> 00:26:10,178
Road oil.
443
00:26:12,371 --> 00:26:13,949
Damn it, Jimmy. That
dog has knocked over
444
00:26:13,973 --> 00:26:15,317
that water dish again.
445
00:26:15,341 --> 00:26:17,485
Give me that mop,
baby. Please, honey.
446
00:26:17,509 --> 00:26:19,387
That dog is so blind,
447
00:26:19,411 --> 00:26:21,622
she can't see through
a barbed wire fence.
448
00:26:21,646 --> 00:26:24,125
Her breath is so bad,
it would crack a mirror.
449
00:26:24,149 --> 00:26:27,028
She can pass more gas
than a bull at corn time.
450
00:26:27,052 --> 00:26:30,032
When does she go?
451
00:26:30,056 --> 00:26:32,234
8:00 Monday morning, all right?
452
00:26:32,258 --> 00:26:33,868
Animal Control's coming by.
453
00:26:33,892 --> 00:26:36,304
They better. Or
that mutt is gonna
454
00:26:36,328 --> 00:26:39,775
take an unscheduled
flight outta here. Boom!
455
00:26:39,799 --> 00:26:41,042
Hey.
456
00:26:41,066 --> 00:26:43,177
Don't dis my dog.
457
00:26:43,201 --> 00:26:45,480
Hey, guys. Did Ally show
up with the test results yet?
458
00:26:45,504 --> 00:26:48,517
Not yet. Cordell, I
think I've got a lead
459
00:26:48,541 --> 00:26:49,984
on those animal deaths.
460
00:26:50,008 --> 00:26:54,088
Over 200 dead
animals in ten years.
461
00:26:54,112 --> 00:26:56,458
And where they
found the carcass,
462
00:26:56,482 --> 00:26:59,227
50 percent of the time,
they spotted a UFO.
463
00:26:59,251 --> 00:27:01,396
Then we're...
We're looking for...
464
00:27:01,420 --> 00:27:02,664
Little green men. Yeah.
465
00:27:02,688 --> 00:27:03,832
Why not?
466
00:27:03,856 --> 00:27:06,835
We all know that
there are 16 billion
467
00:27:06,859 --> 00:27:09,871
planetary systems in
this Milky Way alone.
468
00:27:09,895 --> 00:27:13,508
Now, let's assume
that 1,000 of those
469
00:27:13,532 --> 00:27:14,809
has intelligent life.
470
00:27:14,833 --> 00:27:18,146
You know, watching MTV
and drinking Gatorade.
471
00:27:18,170 --> 00:27:20,548
Stands to reason
they'd need some stock.
472
00:27:20,572 --> 00:27:23,618
Hell, Texas has got the
best stock in the universe.
473
00:27:23,642 --> 00:27:25,086
C.D., you gotta stop reading
474
00:27:25,110 --> 00:27:27,122
these science fiction magazines.
475
00:27:27,146 --> 00:27:29,424
Okay. But if aliens didn't do it
476
00:27:29,448 --> 00:27:31,526
and the Gathers didn't do it,
477
00:27:31,550 --> 00:27:33,294
who the hell was out
there with Doc Slade
478
00:27:33,318 --> 00:27:35,478
when he was punching
them holes in the ground?
479
00:27:36,922 --> 00:27:39,234
I don't know.
480
00:27:41,360 --> 00:27:43,872
C.D.'s.
481
00:27:43,896 --> 00:27:47,475
Yes, ma'am. Fine, fine.
482
00:27:47,499 --> 00:27:49,210
Uh-huh.
483
00:27:49,234 --> 00:27:51,246
Yes, ma'am. Thank you.
Say hello to Ralph for me,
484
00:27:51,270 --> 00:27:52,747
will you, please?
485
00:27:52,771 --> 00:27:56,851
Damn. That was Nellie
Ashford out on 421.
486
00:27:56,875 --> 00:27:58,220
She just had some cattle killed.
487
00:27:58,244 --> 00:28:00,788
Except this time,
she saw who done it.
488
00:28:00,812 --> 00:28:02,123
Who?
489
00:28:02,147 --> 00:28:05,260
Men from Mars.
490
00:28:22,501 --> 00:28:25,414
Well, uh... Let me see, uh...
491
00:28:25,438 --> 00:28:28,149
There I was, up on the back 40,
492
00:28:28,173 --> 00:28:30,352
getting ready to call them in,
493
00:28:30,376 --> 00:28:31,653
when I saw it.
494
00:28:31,677 --> 00:28:33,155
Saw what, ma'am?
495
00:28:33,179 --> 00:28:34,422
The ship.
496
00:28:34,446 --> 00:28:37,292
A space vehicle,
I think they call it.
497
00:28:37,316 --> 00:28:39,227
It weren't no saucer, though.
498
00:28:39,251 --> 00:28:42,563
It was long, with
these tentacles
499
00:28:42,587 --> 00:28:46,734
coming off on the back
and them flashing lights.
500
00:28:46,758 --> 00:28:50,405
What exactly makes
you think they were...
501
00:28:50,429 --> 00:28:52,074
What?
502
00:28:52,098 --> 00:28:53,542
Spacemen?
503
00:28:53,566 --> 00:28:55,843
Why, the suits, son.
504
00:28:55,867 --> 00:29:01,149
They's all wearin'
these big, white suits.
505
00:29:01,173 --> 00:29:02,717
Didn't look like ET, though.
506
00:29:02,741 --> 00:29:04,486
Looked more like, uh...
507
00:29:04,510 --> 00:29:06,221
the Pillsbury Doughboy.
508
00:29:06,245 --> 00:29:08,155
Ghostbusters.
509
00:29:08,179 --> 00:29:10,413
This lady's two pints
short of a quart, man.
510
00:29:14,052 --> 00:29:15,930
Is that all, ma'am?
511
00:29:15,954 --> 00:29:18,366
All except for the mother ship.
512
00:29:18,390 --> 00:29:19,901
Mother ship?
513
00:29:19,925 --> 00:29:22,070
There was this hellish wind,
514
00:29:22,094 --> 00:29:23,805
and a deafening roar,
515
00:29:23,829 --> 00:29:27,108
and it come down like
the wrath of Jehovah.
516
00:29:27,132 --> 00:29:28,398
And it took her.
517
00:29:29,535 --> 00:29:31,546
My poor babies.
518
00:29:31,570 --> 00:29:34,449
All five of 'em. Dead.
519
00:29:34,473 --> 00:29:36,785
Excuse me, ma'am, but
we only saw four outside.
520
00:29:36,809 --> 00:29:39,420
That's what I've
been trying to tell ya.
521
00:29:39,444 --> 00:29:41,155
It come down,
522
00:29:41,179 --> 00:29:45,460
and it took her
right up in the sky.
523
00:29:49,421 --> 00:29:51,465
Okay, here's the drill.
524
00:29:51,489 --> 00:29:53,801
We check with the county
ag-departments and the EPA.
525
00:29:53,825 --> 00:29:56,670
We've lost more than 50
head, cattle and horses.
526
00:29:56,694 --> 00:29:59,707
They've all died within
48 hours of symptoms.
527
00:29:59,731 --> 00:30:01,876
We're still waiting
for the tissue analysis
528
00:30:01,900 --> 00:30:03,111
on the Gathers' angus.
529
00:30:03,135 --> 00:30:05,914
And so far, old
Nellie's the only one
530
00:30:05,938 --> 00:30:07,648
to report a close encounter.
531
00:30:07,672 --> 00:30:10,084
Any pattern to the deaths?
532
00:30:10,108 --> 00:30:11,519
Not so far.
533
00:30:11,543 --> 00:30:13,788
Um, they're all clustered
within a two-mile radius,
534
00:30:13,812 --> 00:30:14,956
but other than that...
535
00:30:14,980 --> 00:30:16,791
Hey, wait a minute. Wait
a minute. Look at this.
536
00:30:16,815 --> 00:30:19,594
All the ranches connect
to County Route 421.
537
00:30:19,618 --> 00:30:21,896
You're right.
538
00:30:21,920 --> 00:30:24,332
Let's go.
539
00:30:24,356 --> 00:30:25,800
Wait a minute.
540
00:30:25,824 --> 00:30:27,168
Let's keep the
shades down on this
541
00:30:27,192 --> 00:30:28,670
until we know what
we're dealing with.
542
00:30:28,694 --> 00:30:29,771
We don't want a panic.
543
00:30:29,795 --> 00:30:31,561
Right.
544
00:30:34,366 --> 00:30:37,278
I'll take the hot bricks
of the hood any day
545
00:30:37,302 --> 00:30:39,147
over your lovely country roads.
546
00:30:39,171 --> 00:30:41,416
It's the same stuff we
saw at the Gathers' place.
547
00:30:41,440 --> 00:30:43,552
It's just road oil.
548
00:30:43,576 --> 00:30:45,486
See, that's what I don't
understand about Texas.
549
00:30:45,510 --> 00:30:47,488
Why isn't the oil in the
truck where it belongs?
550
00:30:47,512 --> 00:30:49,680
What's it doing stuck
on my new boots?
551
00:30:51,683 --> 00:30:52,894
You go to a gas station
552
00:30:52,918 --> 00:30:54,162
and get your oil changed, right?
553
00:30:54,186 --> 00:30:55,397
And most gas stations sell it
554
00:30:55,421 --> 00:30:56,597
for a few cents a gallon
555
00:30:56,621 --> 00:30:58,233
to these little
mom-and-pop truckers.
556
00:30:58,257 --> 00:30:59,667
And then places like this here,
557
00:30:59,691 --> 00:31:00,968
where the roads are unpaved,
558
00:31:00,992 --> 00:31:03,704
they lay it down in the
summer to stop the dust.
559
00:31:08,901 --> 00:31:10,011
Hey.
560
00:31:10,035 --> 00:31:11,545
We just got the results back
561
00:31:11,569 --> 00:31:13,381
from Austin on Gathers' steer.
562
00:31:13,405 --> 00:31:15,616
He was full of TCDD.
563
00:31:15,640 --> 00:31:17,285
What the hell's that?
564
00:31:17,309 --> 00:31:19,154
One of the deadliest
chemicals ever made.
565
00:31:19,178 --> 00:31:22,257
2-3-7-8
tetrachlorodibenzodioxin.
566
00:31:22,281 --> 00:31:23,391
Dioxin?
567
00:31:23,415 --> 00:31:25,293
Yep. They sprayed it in Vietnam.
568
00:31:25,317 --> 00:31:26,961
Remember Agent Orange?
569
00:31:26,985 --> 00:31:29,631
Some veterans still
say it causes cancer.
570
00:31:29,655 --> 00:31:31,599
Ten years ago,
horses started dying
571
00:31:31,623 --> 00:31:32,867
near Times Beach, Missouri,
572
00:31:32,891 --> 00:31:34,469
after they sprayed
dioxin-laced oil
573
00:31:34,493 --> 00:31:35,837
on farms and corrals.
574
00:31:35,861 --> 00:31:37,972
Then how come it showed up here?
575
00:31:37,996 --> 00:31:39,474
Wait a minute.
Wasn't there an article
576
00:31:39,498 --> 00:31:40,608
in the Star Telegram
577
00:31:40,632 --> 00:31:41,843
about Fort James closing down?
578
00:31:41,867 --> 00:31:43,111
Yeah. The army post?
579
00:31:43,135 --> 00:31:44,746
Part of the cutbacks. Why?
580
00:31:44,770 --> 00:31:46,114
What do you think
the chances are
581
00:31:46,138 --> 00:31:48,182
that Agent Orange is
still there from the war?
582
00:31:48,206 --> 00:31:49,773
Worth a try.
583
00:31:53,812 --> 00:31:55,823
Right.
584
00:31:55,847 --> 00:31:58,248
Okay. Thanks, colonel.
585
00:32:06,191 --> 00:32:09,036
Walker, Trivette on tach two.
586
00:32:09,060 --> 00:32:10,871
What'd you find out?
587
00:32:10,895 --> 00:32:13,808
Army had a hundred drums
of Agent Orange in storage.
588
00:32:13,832 --> 00:32:16,010
About a month ago, the
drums started leaking,
589
00:32:16,034 --> 00:32:17,578
so they contracted
with a waste company
590
00:32:17,602 --> 00:32:18,646
to haul the stuff away.
591
00:32:18,670 --> 00:32:20,048
What's the name
of the waste hauler?
592
00:32:20,072 --> 00:32:21,449
You're gonna love this.
593
00:32:21,473 --> 00:32:24,452
Texas Quality
Environmental Services.
594
00:32:24,476 --> 00:32:26,396
It's out on Highway
Five in Rango.
595
00:32:50,569 --> 00:32:52,480
Place looks deserted.
596
00:32:52,504 --> 00:32:54,348
You'd think with
all these volatiles
597
00:32:54,372 --> 00:32:56,217
there'd be a guard posted.
598
00:32:56,241 --> 00:32:57,751
Anybody home?
599
00:32:57,775 --> 00:32:59,909
Well, let's find out.
600
00:33:03,415 --> 00:33:05,659
Boy, I tell you, if
you breathe the air
601
00:33:05,683 --> 00:33:06,894
in this place for too long,
602
00:33:06,918 --> 00:33:08,684
you wouldn't
wanna have children.
603
00:33:12,891 --> 00:33:14,902
Oh.
604
00:33:14,926 --> 00:33:16,737
Thinking what I'm thinking?
605
00:33:16,761 --> 00:33:18,395
Yeah.
606
00:33:19,964 --> 00:33:22,010
Okay, this is the part
607
00:33:22,034 --> 00:33:23,244
where I ask you to stay behind
608
00:33:23,268 --> 00:33:24,412
because it's too dangerous,
609
00:33:24,436 --> 00:33:26,247
and you say, "No way.
610
00:33:26,271 --> 00:33:27,248
"Just because I'm a woman
611
00:33:27,272 --> 00:33:29,183
doesn't mean I
can't take risks."
612
00:33:29,207 --> 00:33:30,752
So let's just cut to the chase
613
00:33:30,776 --> 00:33:32,896
and say that you'll stay
behind as a lookout.
614
00:33:34,246 --> 00:33:35,990
Okay.
615
00:33:36,014 --> 00:33:37,625
Okay?
616
00:33:37,649 --> 00:33:38,659
Oh, good.
617
00:33:38,683 --> 00:33:40,049
Let's go.
618
00:33:45,990 --> 00:33:49,970
Oh, man. You know what?
619
00:33:49,994 --> 00:33:51,405
Army said it's supposed to be
620
00:33:51,429 --> 00:33:52,740
completely lined with concrete,
621
00:33:52,764 --> 00:33:54,509
and then stored
the barrels in rows,
622
00:33:54,533 --> 00:33:56,911
and then buried in
activated charcoal, man.
623
00:33:56,935 --> 00:33:58,680
The floor's just sand.
624
00:33:58,704 --> 00:34:00,882
It wouldn't hold water,
much less dioxin.
625
00:34:00,906 --> 00:34:02,183
And half these drums are empty.
626
00:34:02,207 --> 00:34:04,152
Then where'd all
the poison go to?
627
00:34:10,949 --> 00:34:12,615
I got an idea.
628
00:34:13,618 --> 00:34:16,018
You got an idea?
629
00:34:29,635 --> 00:34:31,012
Where's Walker?
630
00:34:31,036 --> 00:34:33,476
Don't even ask. Come on.
631
00:35:26,024 --> 00:35:28,458
So that's how they do it.
632
00:35:33,865 --> 00:35:37,200
You wanted to know
where the poison's going?
633
00:35:38,703 --> 00:35:42,016
This toxic waste
hauler, Texas Quality,
634
00:35:42,040 --> 00:35:44,752
is hooked up with
this waste oil company.
635
00:35:44,776 --> 00:35:46,754
They're mixing the
chemicals in with the oil
636
00:35:46,778 --> 00:35:48,590
and spreading it
all over the roads.
637
00:35:48,614 --> 00:35:51,959
Fine, but if I'm gonna go
for conspiracy to dump,
638
00:35:51,983 --> 00:35:53,561
I'm gonna need proof of a link.
639
00:35:53,585 --> 00:35:55,296
Ran a D & B on Texas Quality.
640
00:35:55,320 --> 00:35:56,597
They're part of a parent company
641
00:35:56,621 --> 00:35:57,965
called Lonestar Nash.
642
00:35:57,989 --> 00:36:00,368
Guess what Nash spent
the last year buying.
643
00:36:00,392 --> 00:36:02,469
What? A string of
waste oil companies.
644
00:36:02,493 --> 00:36:04,038
Little mom-and-pop haulers.
645
00:36:04,062 --> 00:36:06,941
Star City Waste
Oil was one of them.
646
00:36:06,965 --> 00:36:09,143
Toxic dumping is
an intentional crime.
647
00:36:09,167 --> 00:36:11,145
We're gonna have to
catch them in the act.
648
00:36:11,169 --> 00:36:12,647
So, what does that mean?
649
00:36:12,671 --> 00:36:14,982
It means we have to
catch them in the act.
650
00:36:29,988 --> 00:36:32,066
What the hell are
you trying to pull?
651
00:36:32,090 --> 00:36:34,735
An oil sample.
Here's your warrant.
652
00:36:34,759 --> 00:36:36,537
Oh, is that right, Rastus?
653
00:36:36,561 --> 00:36:39,273
Maybe you better haul
your black butt outta here
654
00:36:39,297 --> 00:36:41,742
before I spread it
all over this road.
655
00:36:41,766 --> 00:36:42,810
Back off, mac.
656
00:36:42,834 --> 00:36:45,579
Hey, listen, pal, I
can talk to that black...
657
00:36:46,872 --> 00:36:50,173
Be nice and let my
partner do his job.
658
00:36:52,811 --> 00:36:54,221
Get back in that truck,
659
00:36:54,245 --> 00:36:55,545
or come in swinging, jack.
660
00:37:00,018 --> 00:37:02,530
Got it.
661
00:37:02,554 --> 00:37:05,099
Now get this truck
back to the garage
662
00:37:05,123 --> 00:37:08,902
and don't drop one ounce
of oil on the way, okay?
663
00:37:08,926 --> 00:37:10,705
Or I'm gonna to
come down on you...
664
00:37:10,729 --> 00:37:13,029
real hard.
665
00:37:46,565 --> 00:37:48,576
Tingley, Cotter, come here.
666
00:37:48,600 --> 00:37:51,912
I leave you two cretins
in charge for a week,
667
00:37:51,936 --> 00:37:53,380
and the bottom falls out.
668
00:37:53,404 --> 00:37:55,115
What the hell are
you saying, Nash?
669
00:37:55,139 --> 00:37:56,617
They found dioxin
670
00:37:56,641 --> 00:37:59,020
inside of that cow we snatched.
671
00:37:59,044 --> 00:38:03,458
You know... we had a
good thing going here.
672
00:38:03,482 --> 00:38:05,960
They pay us ten, maybe 20 grand
673
00:38:05,984 --> 00:38:07,461
for a load of toluene,
674
00:38:07,485 --> 00:38:08,595
maybe a bit of benzene,
675
00:38:08,619 --> 00:38:11,165
some trichloroethylene.
676
00:38:11,189 --> 00:38:13,400
We mix it with waste oil,
677
00:38:13,424 --> 00:38:15,603
and then we
spread it on the road.
678
00:38:15,627 --> 00:38:17,438
Get paid both ends.
679
00:38:17,462 --> 00:38:19,440
Pure profit.
680
00:38:19,464 --> 00:38:21,342
And you two idiots
have gotta screw that up
681
00:38:21,366 --> 00:38:23,711
by picking up a load of dioxin?
682
00:38:23,735 --> 00:38:26,080
Now we have the Rangers on us.
683
00:38:26,104 --> 00:38:28,182
Well, what do you want
us to do with it, Nash?
684
00:38:28,206 --> 00:38:31,185
I still got 60 barrels
of that crap left.
685
00:38:31,209 --> 00:38:33,420
I want you to dump it. Anywhere.
686
00:38:33,444 --> 00:38:35,656
Doesn't matter. I don't care.
687
00:38:35,680 --> 00:38:36,913
Just lose it.
688
00:38:43,354 --> 00:38:44,832
Get back to work!
689
00:38:44,856 --> 00:38:46,555
Start pumping!
690
00:38:50,095 --> 00:38:52,006
Hey, something's going down.
691
00:38:52,030 --> 00:38:53,741
I just got back
from the landfill.
692
00:38:53,765 --> 00:38:55,977
The place is swarming
with white suits.
693
00:38:56,001 --> 00:38:57,578
We contacted the
Bureau and the EPA,
694
00:38:57,602 --> 00:38:59,980
we got a team of HAZMAT
specialists flying in.
695
00:39:00,004 --> 00:39:02,483
Well, they won't be
there long, so let's go.
696
00:39:02,507 --> 00:39:05,027
C.D., can you get Alex for us?
697
00:39:10,649 --> 00:39:12,994
Oh, no.
698
00:39:13,018 --> 00:39:14,161
What is it?
699
00:39:14,185 --> 00:39:15,630
I think she's having a seizure.
700
00:39:15,654 --> 00:39:17,431
She must've picked
up some of the dioxin
701
00:39:17,455 --> 00:39:18,766
when she ran
onto Gathers' place.
702
00:39:18,790 --> 00:39:21,702
She's contaminated. I know it.
703
00:39:24,395 --> 00:39:26,941
I can't stand to
see another one die.
704
00:39:26,965 --> 00:39:28,809
She's not gonna die.
705
00:39:28,833 --> 00:39:30,644
Ally, come on. Treat her.
706
00:39:30,668 --> 00:39:33,280
Her glands are swelling.
Take off her collar.
707
00:39:33,304 --> 00:39:35,450
If Daddy was here, he'd know...
708
00:39:35,474 --> 00:39:37,951
Ally, you can do it.
709
00:39:37,975 --> 00:39:39,954
Just do what you've
been trained to do.
710
00:39:39,978 --> 00:39:42,623
I don't know the treatment
for dioxin exposure.
711
00:39:42,647 --> 00:39:43,858
We'll find it. We'll find it.
712
00:39:43,882 --> 00:39:45,126
Come on.
713
00:39:45,150 --> 00:39:47,383
Okay. I'll meet
you at the landfill.
714
00:39:50,355 --> 00:39:51,832
Come on.
715
00:39:51,856 --> 00:39:53,790
It's okay.
716
00:40:07,972 --> 00:40:09,484
Tom, you seal those barrels?
717
00:40:09,508 --> 00:40:10,773
Hey!
718
00:40:17,815 --> 00:40:20,183
Come on. Come on, let's move it.
719
00:40:24,723 --> 00:40:26,467
Where's the drop gonna be?
720
00:40:26,491 --> 00:40:27,835
Great Blue Lake.
721
00:40:27,859 --> 00:40:30,225
Good. Let's do it.
722
00:41:05,563 --> 00:41:07,542
Trivette, this is Walker. Over.
723
00:41:07,566 --> 00:41:11,011
Trivette, can you read me?
724
00:41:11,035 --> 00:41:12,713
Trivette, if you're
receiving this,
725
00:41:12,737 --> 00:41:14,849
I'm going to Great Blue Lake.
726
00:41:14,873 --> 00:41:16,913
Great Blue Lake.
727
00:41:22,113 --> 00:41:23,390
Come on! Let's move it!
728
00:41:23,414 --> 00:41:25,881
We got 3,000 gallons
of this stuff to get rid of!
729
00:41:38,296 --> 00:41:40,596
Pull that other hose free.
730
00:41:56,948 --> 00:41:59,493
Thought you said it
was going down here.
731
00:41:59,517 --> 00:42:01,762
We're late. Look, I'll
take the responsibility.
732
00:42:01,786 --> 00:42:03,930
The place is empty.
We are dead in the water.
733
00:42:03,954 --> 00:42:05,822
Look, counselor, it's just...
734
00:42:07,291 --> 00:42:08,558
Wait a minute.
735
00:42:12,197 --> 00:42:14,542
Walker must have... I
know where they're going!
736
00:42:14,566 --> 00:42:17,177
Turn around! Turn around!
737
00:42:17,201 --> 00:42:18,801
Turn around.
738
00:42:20,672 --> 00:42:23,484
I told you to flush
it and hurry up!
739
00:42:23,508 --> 00:42:25,018
Yes, sir.
740
00:42:25,042 --> 00:42:27,602
Cotter, Tingley,
you come with me.
741
00:42:36,688 --> 00:42:38,054
What's going on?
742
00:42:58,810 --> 00:43:01,677
Tingley, start the car.
743
00:43:02,881 --> 00:43:04,761
Cotter, you dump
this stuff and do it now.
744
00:43:12,356 --> 00:43:13,636
Aah! Cotter!
745
00:43:14,526 --> 00:43:15,806
Throw that lever!
746
00:43:48,125 --> 00:43:50,271
You smoked old Doc Slade,
747
00:43:50,295 --> 00:43:51,772
poisoned the ground.
748
00:43:51,796 --> 00:43:53,406
Now my dog's dying.
749
00:43:53,430 --> 00:43:55,042
Let me tell you, if she dies,
750
00:43:55,066 --> 00:43:56,276
I'm gonna personally make sure
751
00:43:56,300 --> 00:43:57,644
the men of the
African Brotherhood
752
00:43:57,668 --> 00:43:59,769
up in Huntsville get
a key to your cell.
753
00:44:00,972 --> 00:44:02,638
You got that, Rastus?
754
00:44:05,443 --> 00:44:07,577
You're under arrest, Nash.
755
00:44:13,618 --> 00:44:14,928
Don't even try it.
756
00:44:14,952 --> 00:44:16,051
Stuff it.
757
00:44:21,760 --> 00:44:23,959
Get him outta here.
758
00:44:27,098 --> 00:44:30,032
Help! I can't...
759
00:44:31,369 --> 00:44:33,246
Well, who in the hell's
gonna go get him?
760
00:44:33,270 --> 00:44:35,248
Well, you're the
triathlon swimmer.
761
00:44:35,272 --> 00:44:36,517
I'm not going in there again.
762
00:44:36,541 --> 00:44:37,718
Yes, you are... No, I'm not.
763
00:44:37,742 --> 00:44:38,819
Yes, you are.
764
00:44:38,843 --> 00:44:40,487
Excuse me.
765
00:44:40,511 --> 00:44:42,389
Not.
766
00:44:42,413 --> 00:44:43,390
Are.
767
00:44:43,414 --> 00:44:44,558
Not.
768
00:44:44,582 --> 00:44:46,026
You are.
769
00:44:46,050 --> 00:44:47,695
I can't believe you
got her well so fast.
770
00:44:47,719 --> 00:44:49,029
I got lucky.
771
00:44:49,053 --> 00:44:51,064
She hadn't fully
absorbed the dioxin,
772
00:44:51,088 --> 00:44:53,367
so I flushed her stomach
with charcoal and sorbitol.
773
00:44:53,391 --> 00:44:55,369
Gave her a sedative,
and three hours later,
774
00:44:55,393 --> 00:44:57,159
she was pawing at my fridge.
775
00:44:58,396 --> 00:45:01,063
Uh, this is for you.
776
00:45:02,233 --> 00:45:04,211
What's this for?
777
00:45:04,235 --> 00:45:06,914
Just kind of a way
of saying thanks for...
778
00:45:06,938 --> 00:45:08,515
all your help.
779
00:45:08,539 --> 00:45:10,685
And being one heck of a vet too.
780
00:45:15,280 --> 00:45:16,957
I don't believe it.
781
00:45:16,981 --> 00:45:18,247
Let's go get him!
782
00:45:30,060 --> 00:45:32,294
Pull over!
783
00:45:36,000 --> 00:45:38,779
Let me see your
hands. Let me see 'em.
784
00:45:38,803 --> 00:45:41,482
What's the problem, Ranger?
785
00:45:41,506 --> 00:45:43,617
Why'd you try and kill this dog?
786
00:45:43,641 --> 00:45:45,819
Well, she couldn't hunt.
787
00:45:45,843 --> 00:45:48,288
I'd drop a bird,
she'd just sit there.
788
00:45:48,312 --> 00:45:49,522
Lazy hound.
789
00:45:49,546 --> 00:45:52,292
All she do is lay around,
eat and break wind.
790
00:45:52,316 --> 00:45:54,494
Well, she's trained now.
791
00:45:54,518 --> 00:45:57,430
Get him, Blue! Sic him!
792
00:45:57,454 --> 00:45:59,621
Come on, girl.
793
00:46:14,973 --> 00:46:18,085
All right. What'd you tell her?
794
00:46:18,109 --> 00:46:20,669
I just told her that he had
a pork chop in his pocket.
54057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.