Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,551 --> 00:00:09,551
Due to the nature of this show,
2
00:00:09,635 --> 00:00:12,005
some parts may be considered inappropriate
by some viewers.
3
00:00:12,096 --> 00:00:13,386
Please enjoy while keeping this in mind.
4
00:00:17,309 --> 00:00:21,019
This story dates back to the 16th century
when the crisis hit the Dracula clan,
5
00:00:21,105 --> 00:00:24,355
which was the point of origin of
the Vampire mythology throughout Europe.
6
00:00:24,483 --> 00:00:27,323
The Dracula clan was confined
by a newly formed faction,
7
00:00:27,403 --> 00:00:30,073
the Neo Vampires, deep underground.
8
00:00:30,156 --> 00:00:33,116
The Neo Vampires were called Corvin clan.
9
00:00:33,200 --> 00:00:37,460
Since then, the overground world
belonged to the Corvin clan.
10
00:00:37,580 --> 00:00:41,130
They hunted human beings
as much as they desired,
11
00:00:41,208 --> 00:00:44,958
and they reached the peak of prosperity.
12
00:00:56,307 --> 00:00:58,097
In 1999, the planets of the Solar System,
including the Earth,
13
00:00:58,184 --> 00:00:59,604
lined up in the shape of a cross.
14
00:00:59,685 --> 00:01:00,895
This phenomenon
was called the Grand Cross.
15
00:01:01,645 --> 00:01:05,935
Ancestors, guide us towards
the children of our ancestors.
16
00:01:06,192 --> 00:01:08,822
Save us with your ancient blood.
17
00:01:09,028 --> 00:01:11,408
Stop the end of times.
18
00:01:11,489 --> 00:01:13,909
Help us get closer to a gentle darkness.
19
00:01:14,074 --> 00:01:16,544
You, children born
underneath luckless stars.
20
00:01:16,869 --> 00:01:20,289
You, children chosen by bad luck, save us!
21
00:01:25,252 --> 00:01:26,922
And it was written in a book of prophecy
22
00:01:27,004 --> 00:01:30,474
that the babies who were born on that day
at 9 seconds past 9:09 a.m.
23
00:01:30,549 --> 00:01:31,969
would save the Dracula clan.
24
00:01:32,051 --> 00:01:33,091
Incidentally, in Japan,
25
00:01:33,177 --> 00:01:35,467
three babies were born on that day
at 9 seconds past 9:09 a.m.
26
00:01:35,554 --> 00:01:38,144
These babies nurtured a terrifying power,
as predicted,
27
00:01:38,224 --> 00:01:41,024
since they were forced to drink
the ancient blood of Dracula.
28
00:01:47,483 --> 00:01:53,453
EPISODE 1
29
00:02:34,405 --> 00:02:37,025
Human children born under luckless stars,
30
00:02:37,783 --> 00:02:39,493
children chosen by bad luck,
31
00:02:40,411 --> 00:02:43,331
with the help of your ancient blood,
32
00:02:43,831 --> 00:02:46,881
share your power with us and save us.
33
00:02:48,836 --> 00:02:54,336
These babies have infinite power.
34
00:02:54,508 --> 00:03:00,258
Year 2021
35
00:03:00,723 --> 00:03:04,733
The legendary land
is now ripe after 22 years.
36
00:03:04,810 --> 00:03:07,270
Now, a fierce battle over this land
37
00:03:07,354 --> 00:03:10,774
between the Dracula clan
and the Corvin clan is about to begin.
38
00:03:11,859 --> 00:03:14,149
SHINJUKU, TOKYO
39
00:03:30,920 --> 00:03:32,920
Tokyo Vampire Hotel
40
00:04:34,692 --> 00:04:37,952
-My mom is getting married again.
-What? Your mom is getting married again?
41
00:04:38,028 --> 00:04:40,988
-She's 47 years old and her man is 27.
-My goodness!
42
00:04:41,073 --> 00:04:42,993
-What do you want to eat?
-Yakisoba.
43
00:04:43,200 --> 00:04:44,660
-Yakitori.
-How about Kushikatsu?
44
00:04:44,743 --> 00:04:47,663
Hey, your guys' ideas
are getting stuck in a rut.
45
00:04:47,830 --> 00:04:49,210
Do you want a drink?
46
00:04:50,499 --> 00:04:51,789
The couple split up.
47
00:04:51,875 --> 00:04:53,335
What? Why?
48
00:04:53,460 --> 00:04:54,800
That's true.
49
00:04:54,920 --> 00:04:56,420
It seems they won't make up
with each other.
50
00:04:56,797 --> 00:04:59,627
-They got along very well.
-I wanna kill him. Do you?
51
00:04:59,717 --> 00:05:02,387
Yeah, I wanna kill a lot of humans.
52
00:05:02,511 --> 00:05:03,761
Have you killed a lot of humans lately?
53
00:05:03,846 --> 00:05:05,556
-Not at all.
-I can see that.
54
00:05:06,390 --> 00:05:08,350
I'm too hungry.
55
00:05:08,475 --> 00:05:10,185
I'm so lonely.
56
00:05:10,310 --> 00:05:11,150
I want a man.
57
00:05:11,228 --> 00:05:13,558
You want to have sex
when you're lonely, right?
58
00:05:13,647 --> 00:05:14,477
Yeah.
59
00:05:14,565 --> 00:05:17,105
Introduce a man, anyone.
Even your ex-boyfriend would do.
60
00:05:17,192 --> 00:05:20,702
Why not? 'Cause I've already let him go,
so he means nothing to me.
61
00:05:22,281 --> 00:05:24,451
You know, the man with the short hair?
62
00:05:24,533 --> 00:05:25,583
He's good-looking.
63
00:05:26,118 --> 00:05:27,698
Why don't we massacre
big time by tomorrow?
64
00:05:27,786 --> 00:05:29,196
Like, kill everybody here.
65
00:05:29,288 --> 00:05:32,208
-Have fun by killing people?
-We haven't exterminated in a long time.
66
00:05:32,291 --> 00:05:34,671
-I wanna get blood-soaked.
-I wanna suck some blood.
67
00:05:34,793 --> 00:05:36,673
Excuse me? One more bottle of beer!
68
00:05:36,754 --> 00:05:38,464
-One for me, too.
-One for me, too.
69
00:05:38,839 --> 00:05:40,719
Yes, coming right up!
70
00:05:42,634 --> 00:05:45,684
It's three hours until my birthday!
71
00:05:45,763 --> 00:05:46,683
6:38 P.M.
72
00:05:48,140 --> 00:05:51,020
It's three hours until my birthday!
73
00:05:52,978 --> 00:05:54,518
You're late!
74
00:05:55,606 --> 00:05:56,726
Sorry.
75
00:05:56,815 --> 00:05:59,645
-Happy Birthday.
-Thank you!
76
00:06:04,740 --> 00:06:06,660
Manami, Aki!
77
00:06:07,743 --> 00:06:10,003
Sorry. Did you wait long? Am I late?
78
00:06:12,206 --> 00:06:13,496
Who are you?
79
00:06:13,957 --> 00:06:15,167
I wondered who you were. Wait a...
80
00:06:17,544 --> 00:06:18,674
Bang, bang, bang!
81
00:06:38,524 --> 00:06:40,654
Don't bother. Don't turn down the music.
82
00:06:42,611 --> 00:06:45,491
It'd be hard for me to do my thing
if there weren't any sound.
83
00:06:45,572 --> 00:06:46,782
Turn it up.
84
00:06:52,371 --> 00:06:53,961
Yeah. Thank you.
85
00:07:10,764 --> 00:07:12,024
Bang, bang, bang!
86
00:07:57,060 --> 00:07:59,190
Got them. Three in all.
87
00:07:59,605 --> 00:08:01,685
That's good. What about "that"?
88
00:08:02,149 --> 00:08:03,149
I've found it.
89
00:08:03,233 --> 00:08:04,443
That's good.
90
00:08:10,866 --> 00:08:13,536
I'll get it. Let's meet up
in three minutes, shall we?
91
00:08:13,785 --> 00:08:14,945
Any eyewitnesses?
92
00:08:16,038 --> 00:08:18,828
-Many!
-Do something about them.
93
00:08:19,333 --> 00:08:20,383
Roger.
94
00:08:22,127 --> 00:08:23,247
What does "do something" mean?
95
00:08:23,378 --> 00:08:26,298
Listen up, everybody.
Let me introduce myself.
96
00:08:26,423 --> 00:08:28,683
My name is Giga.
97
00:08:33,222 --> 00:08:34,262
Listen up.
98
00:08:34,765 --> 00:08:37,095
I'm just here to do my job.
99
00:08:37,184 --> 00:08:40,484
But you saw what my job is like.
100
00:08:40,562 --> 00:08:42,442
So, this is inevitable.
101
00:08:42,731 --> 00:08:45,821
Everybody has to die anyway,
so why not die now?
102
00:08:49,029 --> 00:08:51,029
The disposal squad will be here
in three minutes.
103
00:08:51,156 --> 00:08:54,906
The disposal squad looks like
a garbage truck,
104
00:08:54,993 --> 00:08:58,083
but it will get rid of the corpses
as if nothing had happened.
105
00:08:58,163 --> 00:09:01,383
Therefore, all of you will be
in the truck. It's a simple plan.
106
00:09:01,458 --> 00:09:04,748
-What will become of us?
-I want to go home.
107
00:09:04,836 --> 00:09:06,666
I'll forget about it, so...
108
00:10:05,105 --> 00:10:09,315
Are you ready for it, everyone?
You'll die instantly like this.
109
00:10:09,443 --> 00:10:12,953
It's not scary. I've seen this a lot.
110
00:10:13,030 --> 00:10:14,490
But there's no pain.
111
00:10:14,573 --> 00:10:17,413
My skill is one of the best,
so don't worry.
112
00:10:27,169 --> 00:10:29,799
Don't worry. It won't hurt you.
113
00:10:30,213 --> 00:10:31,843
Why do I have to die?
114
00:10:33,091 --> 00:10:34,551
I am still...
115
00:10:34,634 --> 00:10:38,104
You're all going to die tomorrow, anyway.
116
00:10:44,478 --> 00:10:46,098
Manami.
117
00:10:55,447 --> 00:10:56,777
Meow!
118
00:11:11,338 --> 00:11:12,298
All rise.
119
00:11:13,924 --> 00:11:14,974
All rise!
120
00:11:56,007 --> 00:11:58,927
Don't move. Pretend you're dead.
121
00:12:03,390 --> 00:12:05,640
Take these.
122
00:12:29,166 --> 00:12:31,916
My girls were killed.
123
00:12:32,127 --> 00:12:33,877
I can't find the cards, either.
124
00:12:34,004 --> 00:12:35,054
Please help me.
125
00:12:35,172 --> 00:12:36,802
-Are you Manami?
-No!
126
00:12:37,841 --> 00:12:39,721
-Are you Manami?
-No!
127
00:12:40,093 --> 00:12:41,933
-Are you Manami?
-No!
128
00:12:43,472 --> 00:12:45,892
Hurry up. Somebody will be here soon.
129
00:14:12,143 --> 00:14:14,233
FIRST FLOOR
EMERGENCY EXIT
130
00:14:25,240 --> 00:14:26,240
Excuse me...
131
00:14:27,784 --> 00:14:29,544
-Are you Manami?
-Yes.
132
00:14:30,161 --> 00:14:31,411
You'll be okay.
133
00:14:33,123 --> 00:14:35,253
What did you do, Manami?
You got all dirty.
134
00:15:01,192 --> 00:15:02,032
Be careful!
135
00:15:03,445 --> 00:15:04,445
Damn!
136
00:15:15,790 --> 00:15:17,210
Why are you running?
137
00:15:58,041 --> 00:15:59,131
Don't look at it.
138
00:16:00,627 --> 00:16:03,547
You're soaking wet, aren't you?
Here. Use this.
139
00:16:05,548 --> 00:16:07,628
You come to this deserted building often?
140
00:16:18,520 --> 00:16:19,690
Show me around.
141
00:16:44,879 --> 00:16:47,339
Did you tell anybody
about going to the pub today?
142
00:16:49,259 --> 00:16:50,299
Answer me.
143
00:16:53,179 --> 00:16:55,269
Answer me! Don't tell me lies.
144
00:16:55,515 --> 00:16:58,225
Answer me already.
I'm asking you if you told anybody.
145
00:16:58,560 --> 00:17:00,600
Your boyfriend? Your friends?
146
00:17:00,687 --> 00:17:02,557
I'll kill you if you don't answer me.
Your boyfriend, right?
147
00:17:03,648 --> 00:17:05,148
Right? Where's your boyfriend?
148
00:17:06,735 --> 00:17:08,895
Where's your boyfriend now?
149
00:17:09,946 --> 00:17:11,526
-I can't tell you.
-What?
150
00:17:12,198 --> 00:17:13,238
I don't wanna die.
151
00:17:16,745 --> 00:17:18,455
He's got nothing to do with this.
152
00:17:19,247 --> 00:17:22,667
Tell me, if you don't wanna die.
I won't hurt your boyfriend, either.
153
00:17:22,751 --> 00:17:23,751
Is that true?
154
00:17:24,878 --> 00:17:25,958
Don't worry.
155
00:17:33,428 --> 00:17:36,258
My name is K. Call me K.
156
00:17:37,307 --> 00:17:38,387
Don't look at me.
157
00:17:40,477 --> 00:17:44,397
We're gonna walk in front of the pub,
on purpose. Don't glance at it too often.
158
00:17:51,321 --> 00:17:53,821
It won't take long.
159
00:17:55,658 --> 00:17:56,948
Don't look at it.
160
00:18:28,024 --> 00:18:30,324
They will notice you immediately.
161
00:18:30,652 --> 00:18:31,652
What do you mean?
162
00:18:31,736 --> 00:18:35,156
They will notice that only you
are not dead. Turn left here.
163
00:18:48,962 --> 00:18:50,422
Don't underestimate them.
164
00:18:50,672 --> 00:18:52,802
There's no point
going to a police station.
165
00:18:52,882 --> 00:18:55,222
They are not the same
as the Japanese yakuza.
166
00:18:55,552 --> 00:18:57,802
Do as I tell you if you want to live.
167
00:18:57,929 --> 00:18:59,099
Turn right.
168
00:18:59,347 --> 00:19:01,677
-Are we going to take a train?
-Do as I say.
169
00:19:03,768 --> 00:19:04,888
Don't look back!
170
00:19:09,065 --> 00:19:10,435
Help me!
171
00:19:11,192 --> 00:19:12,902
Help! Help!
172
00:19:12,986 --> 00:19:15,656
She's gonna kill me! Help!
173
00:19:15,738 --> 00:19:17,658
She's gonna kill me.
174
00:19:17,740 --> 00:19:18,950
That person...
175
00:19:48,229 --> 00:19:49,359
There's been a murder!
176
00:19:49,439 --> 00:19:50,689
A massacre in a pub
in the Kabuki district!
177
00:19:50,773 --> 00:19:51,613
Murder?
178
00:19:51,691 --> 00:19:53,571
It happened in front of my very eyes!
179
00:19:53,776 --> 00:19:58,526
Many people died! Including my friends!
Please come with me! Come quickly!
180
00:19:58,615 --> 00:20:02,445
Excuse me. I need directions.
181
00:20:02,535 --> 00:20:04,495
-Okay, directions.
-To this hotel.
182
00:20:04,579 --> 00:20:06,289
-Okay, this hotel.
-Hey, everybody.
183
00:20:26,976 --> 00:20:28,846
Come on, Manami. Let's go.
184
00:20:29,771 --> 00:20:31,731
Don't make any more fuss.
185
00:20:35,109 --> 00:20:37,739
Yes, that's my girl. Now, let's walk.
186
00:20:41,157 --> 00:20:44,867
It wouldn't have happened if you were
a good girl in the first place.
187
00:20:46,371 --> 00:20:47,371
Yes.
188
00:21:00,593 --> 00:21:02,013
You're back already.
189
00:21:03,012 --> 00:21:04,432
Happy Birthday!
190
00:21:07,767 --> 00:21:10,647
Happy Birthday, Manami.
191
00:21:15,608 --> 00:21:19,778
Welcome home. Happy Birthday!
192
00:21:20,321 --> 00:21:22,121
Who's this? Your friend?
193
00:21:22,699 --> 00:21:25,279
Are you gonna celebrate
her birthday with us?
194
00:21:25,493 --> 00:21:28,163
-Are you Manami's boyfriend?
-What?
195
00:21:28,329 --> 00:21:29,619
It's hot!
196
00:21:33,710 --> 00:21:37,760
-Who are you? Are you Corvin?
-What are you talking about?
197
00:21:48,182 --> 00:21:52,522
What the heck, you bitch!
Bitch, bitch, bitch!
198
00:21:53,646 --> 00:21:55,106
Sorry, but I have to do this.
199
00:21:55,189 --> 00:21:57,899
Good girl, Manami.
Your eyes are getting glassy.
200
00:21:58,317 --> 00:21:59,397
Bitch!
201
00:22:00,570 --> 00:22:02,030
Don't mess with me!
202
00:22:10,204 --> 00:22:12,714
Manami, do you love this man?
203
00:22:13,041 --> 00:22:14,041
I love him.
204
00:22:14,125 --> 00:22:15,955
Do you love this woman?
205
00:22:16,794 --> 00:22:18,214
I love her.
206
00:22:24,635 --> 00:22:26,255
Then prove it, then, with this!
207
00:22:27,138 --> 00:22:29,268
Cut off your ears with this knife.
208
00:22:31,017 --> 00:22:34,057
Or I'm gonna cut off her ears.
209
00:22:34,437 --> 00:22:37,147
Prove your love, bastard!
210
00:22:38,107 --> 00:22:41,857
I'm telling you to stop. Stop it!
211
00:22:41,986 --> 00:22:43,196
You do it.
212
00:22:52,538 --> 00:22:53,998
I love you.
213
00:22:59,962 --> 00:23:02,472
Do it now! You love each other, right?
214
00:23:05,510 --> 00:23:06,890
I love you.
215
00:23:19,107 --> 00:23:20,107
Hello.
216
00:23:20,191 --> 00:23:22,191
I'm not far away from you.
Is she back already?
217
00:23:22,568 --> 00:23:23,648
Who is it?
218
00:23:23,736 --> 00:23:26,066
I recognize the voice.
It brings back memories.
219
00:23:32,745 --> 00:23:33,615
Let's go.
220
00:23:40,670 --> 00:23:42,000
Murder!
221
00:23:43,923 --> 00:23:46,183
-You bitch!
-Help me!
222
00:23:46,259 --> 00:23:49,049
Murder! Murder!
A murderer is coming after me!
223
00:23:49,137 --> 00:23:52,057
Somebody! Help!
224
00:23:52,223 --> 00:23:54,233
Please! Somebody!
225
00:23:55,518 --> 00:23:57,648
Help me! Please!
226
00:23:57,728 --> 00:23:58,768
Here we go.
227
00:24:10,908 --> 00:24:14,078
-Help me! I'm gonna be killed!
-I know. I know everything.
228
00:24:15,496 --> 00:24:17,286
I will protect you from them.
229
00:24:17,456 --> 00:24:18,456
What do you mean?
230
00:24:28,843 --> 00:24:30,263
It's not time yet.
231
00:24:33,598 --> 00:24:34,678
Good night.
232
00:24:43,983 --> 00:24:48,533
The Corvin clan had been fighting against
the Dracula clan since the 16th century.
233
00:24:49,739 --> 00:24:53,489
They were confined by us deep underground.
234
00:24:57,371 --> 00:24:58,501
Who are you?
235
00:24:58,915 --> 00:25:00,955
We are Neo Vampires
236
00:25:01,459 --> 00:25:02,709
of the Corvin clan.
237
00:25:08,883 --> 00:25:13,393
In 1999, the Grand Cross
took place in the solar system.
238
00:25:14,138 --> 00:25:17,308
A baby was born on that day
at 9 seconds past 9:09 a.m.
239
00:25:17,850 --> 00:25:19,190
That's you.
240
00:25:20,019 --> 00:25:22,729
Three babies were born on the day.
241
00:25:24,941 --> 00:25:25,981
Me?
242
00:25:26,817 --> 00:25:29,317
The two other people
besides you are already dead.
243
00:25:30,863 --> 00:25:32,953
For the Dracula clan,
244
00:25:33,199 --> 00:25:36,829
you're the only hope according to
what was written in a book of prophecy.
245
00:25:38,162 --> 00:25:40,542
Why do I have such a power?
246
00:25:41,874 --> 00:25:45,094
They took you away from the hospital
right after you were born
247
00:25:45,169 --> 00:25:47,129
and performed a ritual in the basement.
248
00:25:48,256 --> 00:25:51,296
They let you drink
the ancient blood of Dracula
249
00:25:51,384 --> 00:25:53,474
and they waited for 22 years.
250
00:25:54,136 --> 00:25:55,676
They've been waiting
251
00:25:55,763 --> 00:25:58,023
for you to grow up
and for the infinite power
252
00:25:58,099 --> 00:26:01,439
hidden in your blood to mature,
as was predicted.
253
00:26:02,812 --> 00:26:03,982
That happens tonight.
254
00:26:05,982 --> 00:26:07,532
On my birthday...
255
00:26:29,547 --> 00:26:30,547
Morning.
256
00:26:34,719 --> 00:26:37,179
You slept well. Have you calmed down?
257
00:26:41,600 --> 00:26:42,810
I'll protect you.
258
00:26:44,437 --> 00:26:45,687
So, go back to sleep.
259
00:27:09,253 --> 00:27:10,133
HAPPY FLOWERS MARKET
260
00:27:10,212 --> 00:27:11,302
I,
261
00:27:11,630 --> 00:27:12,880
as a prime minister
262
00:27:13,424 --> 00:27:15,474
who is trusted by our people,
263
00:27:15,801 --> 00:27:20,011
would like to work
with all of my might for this country.
264
00:27:21,599 --> 00:27:23,429
Now is the time
265
00:27:24,393 --> 00:27:25,483
to make Japan better,
266
00:27:25,561 --> 00:27:28,401
to make it a country
with future and vitality.
267
00:27:29,273 --> 00:27:30,363
Shitty old man.
268
00:27:31,025 --> 00:27:32,525
"Make Japan better," eh?
269
00:27:32,985 --> 00:27:33,985
Bullshit.
270
00:27:35,321 --> 00:27:36,361
He won't be long.
271
00:27:36,655 --> 00:27:39,325
Our cabinet is going
to take economic policy...
272
00:27:39,408 --> 00:27:40,408
Thank you.
273
00:27:40,493 --> 00:27:42,953
...and give the highest priority
to national interests.
274
00:27:43,371 --> 00:27:46,751
It's not difficult to return
to being a great economic power,
275
00:27:46,957 --> 00:27:48,707
the same as we were in the past.
276
00:27:49,085 --> 00:27:51,295
Rebuild Japan!
277
00:27:52,421 --> 00:27:54,631
For the children
who will live in the future,
278
00:27:55,341 --> 00:27:56,881
I will exert myself
279
00:27:58,135 --> 00:28:00,925
to the utmost.
280
00:28:14,193 --> 00:28:15,903
You are with the girl, aren't you?
281
00:28:15,986 --> 00:28:17,526
The girl? Who?
282
00:28:17,822 --> 00:28:18,952
It's been a long time.
283
00:28:19,573 --> 00:28:21,743
-Hi.
-Hi.
284
00:28:22,535 --> 00:28:24,115
It's a girls' gathering, right?
285
00:28:24,286 --> 00:28:26,956
-How have you been?
-Good, good. You look good, too.
286
00:28:27,039 --> 00:28:28,499
You are with the girl, right?
287
00:28:28,582 --> 00:28:29,632
I don't know.
288
00:28:29,708 --> 00:28:30,708
You are.
289
00:28:30,835 --> 00:28:32,955
-No, she's not here with me.
-K.
290
00:28:34,964 --> 00:28:37,384
It's been a while
since I've seen the two of you.
291
00:28:38,467 --> 00:28:40,467
Here you are. A gift for you.
292
00:28:41,220 --> 00:28:42,390
Thanks.
293
00:28:49,520 --> 00:28:52,020
Something like this
won't work on me nor on Noah.
294
00:28:56,235 --> 00:28:57,185
There she is!
295
00:29:31,020 --> 00:29:32,060
K.
296
00:30:18,317 --> 00:30:21,697
-I found you.
-Get off me!
297
00:30:21,820 --> 00:30:23,490
You don't know anything.
298
00:30:23,572 --> 00:30:25,492
Get off me! Help me!
299
00:30:25,574 --> 00:30:29,334
Let's go. If you're with him,
you will die when the world ends.
300
00:30:29,411 --> 00:30:31,001
What are you talking about?
301
00:30:45,177 --> 00:30:46,847
You're a pretty tough girl, K.
302
00:30:48,973 --> 00:30:51,643
I'll let you live. Hey.
303
00:30:52,268 --> 00:30:54,438
You did well, you bitch.
304
00:30:57,022 --> 00:30:58,572
Do you know what sorrow is?
305
00:31:00,734 --> 00:31:01,904
Hey!
306
00:31:02,111 --> 00:31:04,031
Can you understand what sorrow is?
307
00:31:05,072 --> 00:31:06,072
Sorrow?
308
00:31:11,078 --> 00:31:13,908
Do you know the meaning
of the word "sorrow"?
309
00:31:22,172 --> 00:31:24,012
I'll let you live, out of respect.
310
00:31:35,060 --> 00:31:36,810
This world is better off destroyed.
311
00:31:37,855 --> 00:31:39,015
I'll kill everybody.
312
00:31:39,231 --> 00:31:41,861
Everything is evil. I hate everything!
313
00:31:42,484 --> 00:31:44,364
I guess you feel the same, don't you?
314
00:31:45,195 --> 00:31:46,905
Don't you? Answer me now!
315
00:31:47,364 --> 00:31:49,244
-Yes.
-I'm an honest guy.
316
00:31:49,825 --> 00:31:50,945
I like honest people.
317
00:31:52,202 --> 00:31:53,912
Would it be better if this world ended?
318
00:31:58,500 --> 00:32:00,880
We are creatures
who are cursed in this world.
319
00:32:01,712 --> 00:32:03,882
Egoists. Hypocrites.
320
00:32:03,964 --> 00:32:05,474
We've got to survive among the creatures
321
00:32:05,549 --> 00:32:07,339
who'll do anything
to get what they desire!
322
00:32:08,844 --> 00:32:10,224
Do you want to survive, too,
323
00:32:10,929 --> 00:32:12,769
in this crappy world of humans?
324
00:32:12,848 --> 00:32:14,058
Yes.
325
00:32:18,896 --> 00:32:20,436
We have no choice, but to win!
326
00:32:33,661 --> 00:32:34,791
Hang in there.
327
00:32:35,621 --> 00:32:36,911
Thank you very much.
328
00:32:41,001 --> 00:32:43,501
PALMISTRY
SCIENTIFIC FORTUNE TELLING - MYSTIC
329
00:32:45,673 --> 00:32:47,093
-Please read my palm.
-Okay.
330
00:32:57,518 --> 00:32:58,518
What's wrong?
331
00:33:00,229 --> 00:33:01,399
You are...
332
00:33:02,106 --> 00:33:03,106
What?
333
00:33:05,150 --> 00:33:07,900
No, nothing. Well...
334
00:33:10,531 --> 00:33:14,081
I can't see in your case.
335
00:33:14,660 --> 00:33:16,580
What? Why?
336
00:33:16,704 --> 00:33:18,214
Please leave.
337
00:33:18,872 --> 00:33:20,622
-I don't need money.
-What?
338
00:33:20,708 --> 00:33:26,258
PALMISTRY
339
00:33:27,965 --> 00:33:33,925
PHYSIOGNOMY
340
00:33:34,930 --> 00:33:35,970
Hello? What's up?
341
00:33:36,056 --> 00:33:40,636
All the people who came today,
all of the customers, all of them...
342
00:33:41,145 --> 00:33:43,685
All have one more day to live.
343
00:33:43,814 --> 00:33:44,824
Same here.
344
00:33:48,068 --> 00:33:50,278
I wonder if an earthquake
is going to hit us.
345
00:33:52,448 --> 00:33:53,868
The end of the world.
346
00:33:53,949 --> 00:33:57,539
I don't know. Better call it a day
and go somewhere, quickly.
347
00:33:57,661 --> 00:33:59,661
I'm gonna leave Tokyo. I am.
348
00:34:00,539 --> 00:34:01,789
What should I do?
349
00:34:01,874 --> 00:34:03,794
I don't know. I don't need this stuff!
350
00:34:04,334 --> 00:34:05,594
Wait!
351
00:34:24,813 --> 00:34:25,903
Same again.
352
00:34:26,982 --> 00:34:29,282
-What are you doing?
-Same again.
353
00:34:29,735 --> 00:34:31,355
-What?
-Same again.
354
00:34:32,529 --> 00:34:33,569
Same again.
355
00:34:34,865 --> 00:34:36,695
-What are you doing?
-Same again.
356
00:34:39,453 --> 00:34:40,623
Same again.
357
00:34:43,373 --> 00:34:44,373
Same again.
358
00:34:45,626 --> 00:34:50,086
The world will end tomorrow.
The world will end tomorrow.
359
00:34:50,339 --> 00:34:52,629
The world will end tomorrow!
360
00:34:52,841 --> 00:34:56,721
The world will end tomorrow!
361
00:34:56,887 --> 00:34:58,467
Tomorrow!
362
00:34:58,931 --> 00:35:02,601
The world will end!
363
00:35:02,684 --> 00:35:05,774
TO BE CONTINUED
364
00:35:10,067 --> 00:35:15,157
I believe that the microchip system,
which is now under diet deliberation,
365
00:35:15,239 --> 00:35:18,199
will bring about a drastic change
366
00:35:18,283 --> 00:35:22,203
in the administration, welfare
and economy in our country.
367
00:35:22,287 --> 00:35:24,577
The Prime Minister is saying a good thing.
368
00:35:24,665 --> 00:35:28,955
Because, by embedding an extremely small
microchip into the body,
369
00:35:29,628 --> 00:35:31,708
there will be many advantages,
370
00:35:32,256 --> 00:35:34,676
such as further simplification
of ID management,
371
00:35:34,758 --> 00:35:37,928
improvement of the confidentiality
of personal information,
372
00:35:38,303 --> 00:35:41,273
and the realization of
a more sophisticated medical system.
373
00:35:41,640 --> 00:35:46,900
This microchip system
plays an important role
374
00:35:47,145 --> 00:35:49,605
in making the economy more vigorous
375
00:35:49,690 --> 00:35:52,610
and in responding flexibly
to sluggish changes in society.
376
00:35:52,693 --> 00:35:55,453
YEAR 2021
TWO HOURS UNTIL HUMAN EXTINCTION
377
00:35:59,366 --> 00:36:03,286
TWO HOURS UNTIL MANAMI'S BIRTHDAY
25036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.