All language subtitles for The Thin Red Line (1998) Criterion Collection 720p Bluray AC3 x264 - AdiT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 Encoded by AdiT For Exclusive Releases Visit www.AdiT-HD.com 2 00:01:48,402 --> 00:01:51,446 What's this war in the heart of nature? 3 00:01:54,491 --> 00:01:57,744 Why does nature vie with itself? 4 00:01:58,704 --> 00:02:01,665 The land contend with the sea? 5 00:02:12,551 --> 00:02:16,013 Is there an avenging power in nature? 6 00:02:18,390 --> 00:02:21,351 Not one power, but two? 7 00:04:12,462 --> 00:04:15,757 I remember my mother when she was dying. 8 00:04:16,049 --> 00:04:19,136 Looked all shrunk up and gray. 9 00:04:22,639 --> 00:04:25,559 I asked her if she was afraid. 10 00:04:26,351 --> 00:04:29,438 She just shook her head. 11 00:04:30,105 --> 00:04:33,650 I was afraid to touch the death I seen in her. 12 00:04:34,359 --> 00:04:39,656 I couldn't find nothing beautiful or uplifting about her going back to God. 13 00:04:42,784 --> 00:04:47,622 I heard people talk about immortality, but I ain't seen it. 14 00:05:55,607 --> 00:05:58,610 I wondered how it'd be when I died. 15 00:05:59,736 --> 00:06:02,364 What it'd be like to know that this breath now... 16 00:06:02,531 --> 00:06:05,659 ...was the last one you was ever gonna draw. 17 00:06:09,287 --> 00:06:13,124 I just hope I can meet it the same way she did. 18 00:06:13,625 --> 00:06:16,962 With the same calm. 19 00:06:19,297 --> 00:06:24,594 Because that's where it's hidden, the immortality I hadn't seen. 20 00:07:05,510 --> 00:07:08,138 Kids around here never fight. 21 00:07:08,305 --> 00:07:10,265 Sometimes. 22 00:07:10,432 --> 00:07:13,351 Sometimes when you see them playing... 23 00:07:13,518 --> 00:07:15,562 ...they always fight! 24 00:07:19,399 --> 00:07:22,068 - Is she afraid of me? - Little bit. 25 00:07:24,154 --> 00:07:26,615 - Are you afraid of me? - Yes. 26 00:07:26,781 --> 00:07:30,744 - Why? - Because you look... 27 00:07:31,536 --> 00:07:33,371 You look as an army! 28 00:07:33,538 --> 00:07:36,291 - I look army? - Yes. 29 00:07:37,417 --> 00:07:39,377 Well, that don't matter. 30 00:07:41,671 --> 00:07:43,048 It doesn't matter. 31 00:07:46,718 --> 00:07:49,471 - Baby's tired. - Yes. 32 00:07:49,888 --> 00:07:53,224 If she swims, she wants, she will sleep. 33 00:08:23,213 --> 00:08:24,631 All right, come on. Turn around. 34 00:08:24,798 --> 00:08:27,509 Go, go, go. Go! 35 00:08:27,717 --> 00:08:30,470 Come on, go. 36 00:08:33,765 --> 00:08:36,518 Go, go, go! 37 00:10:13,072 --> 00:10:15,200 Witt, patrol boat! 38 00:10:15,366 --> 00:10:17,202 She's American. 39 00:10:28,129 --> 00:10:30,590 What's it doing out here all alone? 40 00:10:57,033 --> 00:11:00,161 You haven't changed at all, have you, Witt? 41 00:11:00,328 --> 00:11:02,539 You haven't learned a thing. 42 00:11:04,415 --> 00:11:08,920 All a man has to do is leave it to you, you'll put your head in the noose for him. 43 00:11:15,385 --> 00:11:18,137 How many times you been AWOL? 44 00:11:20,598 --> 00:11:23,059 Been in the army, what? Six years now? 45 00:11:23,935 --> 00:11:27,021 Ain't it time you smartened up and stopped being such a punk recruit? 46 00:11:27,188 --> 00:11:29,274 I mean, if you're ever gonna. 47 00:11:29,440 --> 00:11:31,317 We can't all be smart. 48 00:11:33,194 --> 00:11:35,572 No, we can't, and that's a shame. 49 00:11:35,738 --> 00:11:37,407 Look at you. 50 00:11:42,453 --> 00:11:46,791 Truth is, you can't take straight duty in my company. 51 00:11:48,251 --> 00:11:52,297 You'll never be a real soldier, not in God's world. 52 00:11:55,174 --> 00:11:58,136 This is C Company, of which I'm first sergeant. I run this outfit. 53 00:11:58,303 --> 00:12:02,974 Captain Staros, he's the CO, but I'm the guy who runs it. Nobody's gonna foul that up. 54 00:12:04,392 --> 00:12:06,895 You're just another mouth for me to feed. 55 00:12:09,731 --> 00:12:12,317 Normally, you'd be court-martialled. 56 00:12:13,151 --> 00:12:14,903 But I worked a deal for you. 57 00:12:15,069 --> 00:12:17,697 You gotta consider yourself lucky. 58 00:12:19,115 --> 00:12:21,993 I'm sending you to a disciplinary outfit. 59 00:12:22,577 --> 00:12:26,998 You'll be a stretcher-bearer. You'll be taking care of the wounded. 60 00:12:28,124 --> 00:12:31,210 I can take anything you dish out. 61 00:12:31,377 --> 00:12:33,671 I'm twice the man you are. 62 00:12:45,141 --> 00:12:47,060 In this world... 63 00:12:48,186 --> 00:12:51,898 ...a man himself is nothing. 64 00:12:56,194 --> 00:12:59,656 And there ain't no world but this one. 65 00:13:02,325 --> 00:13:04,702 You're wrong there, Top. 66 00:13:07,246 --> 00:13:09,332 I seen another world. 67 00:13:14,879 --> 00:13:19,467 Sometimes I think it was just my imagination. 68 00:13:21,469 --> 00:13:23,388 Well... 69 00:13:23,554 --> 00:13:26,391 ...then you've seen things I never will. 70 00:13:35,733 --> 00:13:40,196 We're living in a world that's blowing itself to hell as fast as everybody can arrange it. 71 00:13:42,115 --> 00:13:47,370 In a situation like that, all a man can do is shut his eyes and let nothing touch him. 72 00:13:47,537 --> 00:13:49,414 Look out for himself. 73 00:14:01,592 --> 00:14:04,387 I might be the best friend you ever had. 74 00:14:06,597 --> 00:14:08,641 You don't even know it. 75 00:14:40,131 --> 00:14:42,425 He hates you worse than poison. 76 00:14:47,305 --> 00:14:51,309 I never felt he hated me, because I don't hate him. 77 00:15:31,599 --> 00:15:34,352 I love Charlie Company. 78 00:15:38,689 --> 00:15:40,775 They're my people- 79 00:16:06,050 --> 00:16:07,718 They call it "The Rock." 80 00:16:07,885 --> 00:16:10,847 Nobody wants this island. Japs just put an airfield there. 81 00:16:11,013 --> 00:16:12,849 Fighting's confined to this area. 82 00:16:13,015 --> 00:16:16,227 As you can see, this is their road to Australia, and this is their way... 83 00:16:16,394 --> 00:16:18,396 ...of controlling the sea lanes to America. 84 00:16:18,563 --> 00:16:21,816 If we're gonna stop the Japs' advance into the south Pacific... 85 00:16:21,983 --> 00:16:23,734 ...we've gotta do it right there. 86 00:16:25,403 --> 00:16:28,406 The Marines have done their job. Now it's our turn. 87 00:16:29,866 --> 00:16:31,909 Worked my ass off. 88 00:16:33,578 --> 00:16:36,122 Brown-nosed the generals. 89 00:16:37,874 --> 00:16:40,376 Degraded myself... 90 00:16:41,878 --> 00:16:45,256 ...for them and my family. 91 00:16:46,257 --> 00:16:48,384 For my home. 92 00:16:49,093 --> 00:16:52,305 - I admire you, colonel. I do. - Thank you, sir. 93 00:16:52,471 --> 00:16:55,349 Most men your age would have retired by now. 94 00:16:55,516 --> 00:16:57,602 It's okay. 95 00:16:58,144 --> 00:17:02,106 We need general officers with maturity and character like you. 96 00:17:02,273 --> 00:17:05,735 We've got good sergeants, we've got good lieutenant colonels. 97 00:17:05,902 --> 00:17:09,113 But once a man gets those eagles, he can't wait to get that star. 98 00:17:09,280 --> 00:17:11,282 He becomes a politician, right? 99 00:17:11,449 --> 00:17:13,075 Goes along to get along. 100 00:17:15,077 --> 00:17:18,247 So goddamn hard to stay upright. 101 00:17:18,414 --> 00:17:21,125 - You said it there, sir. - With the admiral watching... 102 00:17:21,292 --> 00:17:22,376 ...WhiCh he Will be. 103 00:17:22,543 --> 00:17:25,671 - There's always someone watching. - Yeah. 104 00:17:26,130 --> 00:17:28,299 Like a hawk. 105 00:17:28,466 --> 00:17:31,677 Always someone ready to jump in, if you're not. 106 00:17:43,397 --> 00:17:45,650 - Do you have a son, colonel? - Yes, sir, I do. 107 00:17:45,816 --> 00:17:47,985 Good. We don't want our sons or grandsons... 108 00:17:48,152 --> 00:17:50,529 ...fighting this war 30 years from now, do we? 109 00:17:50,696 --> 00:17:54,116 - No, sir, we sure don't. - Then you crush them without mercy. 110 00:17:54,283 --> 00:17:57,203 You dig them out of the hills and protect that airfield. 111 00:17:57,370 --> 00:17:59,205 Yes, sir. 112 00:17:59,372 --> 00:18:06,003 You wonder why. Why did the Japs put an airfield there of all places? 113 00:18:06,170 --> 00:18:09,632 I guess we don't know the bigger picture, if there is such a thing. 114 00:18:09,799 --> 00:18:14,053 - What do you think? - Well, sir, I never ask myself that question. 115 00:18:14,220 --> 00:18:15,638 You're a humble man. 116 00:18:17,848 --> 00:18:20,935 Nobody wants that island but you. 117 00:18:22,186 --> 00:18:24,522 How much do you want it? 118 00:18:24,689 --> 00:18:27,441 As much as I have to, sir. 119 00:18:30,361 --> 00:18:32,905 All they sacrificed for me... 120 00:18:35,992 --> 00:18:39,161 ...poured out like water on the ground. 121 00:18:44,500 --> 00:18:48,045 All I might have given for love's sake. 122 00:19:01,976 --> 00:19:04,061 Too late. 123 00:19:08,941 --> 00:19:11,068 Died... 124 00:19:12,403 --> 00:19:14,613 ...slow as a tree. 125 00:19:16,741 --> 00:19:18,784 Do you feel it? 126 00:19:19,493 --> 00:19:21,203 Yes, sir. 127 00:19:25,750 --> 00:19:27,877 Thank you, sir. 128 00:19:41,098 --> 00:19:43,517 Take topside to the signal bridge. 129 00:19:49,482 --> 00:19:53,277 The closer you are to Caesar, the greater the fear. 130 00:20:09,960 --> 00:20:13,297 I just can't help how damn scared I am, sarge, all right? 131 00:20:14,298 --> 00:20:15,800 I can't help it. I got... 132 00:20:15,966 --> 00:20:19,220 My stepdaddy took a block and beat me when I was real little... 133 00:20:19,387 --> 00:20:22,139 ...and I was scared and I used to run, I used to hide. 134 00:20:22,306 --> 00:20:26,060 Hell, I slept in the chicken coop a whole lot of nights. 135 00:20:28,187 --> 00:20:30,940 And I never thought it'd get no worse than that. 136 00:20:31,816 --> 00:20:35,319 But I'm living by the... By the minute here. I'm counting the seconds. 137 00:20:35,486 --> 00:20:39,824 Hell, we're gonna be landing soon and there's gonna be air raids. 138 00:20:39,990 --> 00:20:43,285 We're probably gonna die before we get off the beach. 139 00:20:43,452 --> 00:20:47,498 This place is... It's like a big floating graveyard. 140 00:20:47,665 --> 00:20:51,710 - What's your name, kid? - I wanna own an automobile when I get out. 141 00:20:53,254 --> 00:20:55,965 - What's your name? - Edward, Edward B. Train. 142 00:20:56,132 --> 00:20:57,174 Train? 143 00:20:57,341 --> 00:21:03,139 The only things that are permanent is... Is dying and the Lord. That's it. 144 00:21:03,305 --> 00:21:05,850 That's all you gotta worry about. This war ain't... 145 00:21:06,016 --> 00:21:08,686 ...gonna be the end of me or you neither. 146 00:21:08,853 --> 00:21:12,148 - Think we'll catch an air raid? - How in the hell should I know? 147 00:21:12,314 --> 00:21:16,986 All's I know are them crew guys said they didn't catch no air raid the last time. 148 00:21:17,153 --> 00:21:20,531 On the other hand, time before last they nearly got blew up. 149 00:21:20,698 --> 00:21:22,491 What do you want me to tell you? 150 00:21:22,658 --> 00:21:25,953 You're a big help, Tills. Nothing. Tell me nothing. 151 00:21:26,120 --> 00:21:27,288 I'll tell you something. 152 00:21:27,455 --> 00:21:31,876 We're sitting out here on this ocean like a couple of fucking ducks in these boats. 153 00:21:32,042 --> 00:21:33,919 I already know that. 154 00:21:34,086 --> 00:21:35,838 Well, brood on it, Tills. 155 00:21:36,005 --> 00:21:38,132 Brood on it. 156 00:21:38,299 --> 00:21:41,594 - Ain't you watching the fun? - I ain't interested. 157 00:21:41,760 --> 00:21:46,056 - Yeah, I guess it is pretty crowded. - Wouldn't be interested, even if it wasn't. 158 00:21:46,223 --> 00:21:49,059 Well, I'm on my way to get me that pistol. 159 00:21:49,310 --> 00:21:50,728 Yeah? Well, have fun. 160 00:21:50,895 --> 00:21:53,063 Yeah, have fun. 161 00:21:53,230 --> 00:21:57,359 You'll wish you had one once we get ashore and run into some of them samurai sabers. 162 00:21:57,526 --> 00:22:01,822 Open this door! Open this goddamn door! 163 00:22:01,989 --> 00:22:03,741 Open the door! 164 00:22:05,451 --> 00:22:08,454 You all learn to deal these cards... 165 00:22:10,080 --> 00:22:13,751 It's all right. Here I am sleeping. Yeah. 166 00:22:13,918 --> 00:22:17,505 All right, ladies. Is this a sewing circle or a card game? 167 00:22:17,671 --> 00:22:21,258 All right, jack's high, jack bet. Robert's got two jacks. 168 00:22:24,386 --> 00:22:26,263 I never bargained for nothing like this... 169 00:22:26,430 --> 00:22:29,099 ...when I signed up for this man's army before the war. 170 00:22:29,266 --> 00:22:32,102 How was I supposed to know there was gonna be a fucking war? 171 00:22:32,269 --> 00:22:34,313 Answer me that. 172 00:22:37,650 --> 00:22:40,736 All I know is Charlie Company's always getting screwed. Always. 173 00:22:40,903 --> 00:22:43,948 And I can tell you whose fault it is too. 174 00:22:44,114 --> 00:22:46,116 It's that captain of ours. 175 00:22:46,283 --> 00:22:50,829 First he gets us stuck off on this boat where we don't know a fucking soul. 176 00:22:50,996 --> 00:22:55,751 He gets us stuck way down in fourth place on the list to get off this son of a bitch. 177 00:23:09,723 --> 00:23:11,433 Hello, captain. 178 00:23:56,145 --> 00:24:00,316 I read in your 201 file that you were an officer before the war. 179 00:24:00,482 --> 00:24:02,735 How'd you end up a private? 180 00:24:02,901 --> 00:24:04,862 Because of my wife. 181 00:24:05,571 --> 00:24:08,365 I was in the Corps of Engineers. 182 00:24:09,199 --> 00:24:12,119 We'd never been separated before... 183 00:24:12,286 --> 00:24:14,538 ...not even for a night. 184 00:24:15,039 --> 00:24:19,668 I took it for four months and then I quit. 185 00:24:20,836 --> 00:24:23,047 Just resigned. 186 00:24:24,048 --> 00:24:26,717 They sent me back to the States. 187 00:24:26,884 --> 00:24:29,970 They told me I'd never get another commission. 188 00:24:30,137 --> 00:24:35,726 They said they'd see to it I got drafted and that for damn sure would be in the infantry. 189 00:24:36,393 --> 00:24:38,479 Sons of bitches. 190 00:24:39,021 --> 00:24:41,106 No, I don't blame them. 191 00:24:43,400 --> 00:24:45,361 Well, where is she now? 192 00:24:46,612 --> 00:24:48,447 She's home. 193 00:25:01,794 --> 00:25:04,505 Why should I be afraid to die? 194 00:25:07,383 --> 00:25:09,718 I belong to you. 195 00:25:10,844 --> 00:25:13,597 Move! Move! Move! 196 00:25:13,764 --> 00:25:16,183 Move! Move! 197 00:25:23,107 --> 00:25:25,442 Move! Move! Moving out! 198 00:25:25,609 --> 00:25:30,197 If I go first, I'll wait for you there. 199 00:25:31,073 --> 00:25:34,284 On the other side of the dark waters. 200 00:25:40,749 --> 00:25:42,543 Put your helmet on. 201 00:25:44,086 --> 00:25:46,171 Be with me now. 202 00:25:56,265 --> 00:25:58,809 - Feeling the pressure, captain? - Yes, sir. 203 00:26:00,394 --> 00:26:02,229 I like you, captain. 204 00:26:02,396 --> 00:26:07,109 And I just want you to know, well, we're in this thing together. All right? 205 00:26:08,485 --> 00:26:12,114 Keep pressing inland till you reach the line. I'll catch up with you there. 206 00:26:12,281 --> 00:26:14,074 - Yes, sir. - It's all yours, captain. 207 00:26:14,241 --> 00:26:16,618 Gangway! Gangway there! 208 00:26:16,785 --> 00:26:18,078 - Back it up! - Coming through! 209 00:26:18,328 --> 00:26:21,039 Squad leaders! Both teams! 210 00:26:21,206 --> 00:26:23,667 This way, son. This way, right here. 211 00:26:24,585 --> 00:26:26,837 Stand by to go over the side! 212 00:27:39,701 --> 00:27:41,954 Our Father, who art in heaven... 213 00:27:42,746 --> 00:27:46,583 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 214 00:27:46,750 --> 00:27:50,587 For thine is the kingdom, and the power and the glow. 215 00:28:03,141 --> 00:28:05,018 Your outfit's lucky. 216 00:28:05,185 --> 00:28:06,937 Transports must've been spotted. 217 00:28:07,104 --> 00:28:09,982 You're getting out of here just ahead of time. 218 00:28:20,617 --> 00:28:23,078 Take a breath, mister. You gotta breathe! 219 00:28:53,734 --> 00:28:55,235 - You Charlie Company? - Yeah. 220 00:28:55,402 --> 00:28:57,070 We went in a mile. Nothing there. 221 00:28:57,237 --> 00:28:59,615 Some oil drums. There'd be nothing there for... 222 00:28:59,781 --> 00:29:01,158 - A week. - A week, sir. 223 00:29:01,325 --> 00:29:03,660 No casualties. Japs must've hauled ass. 224 00:29:03,827 --> 00:29:06,830 Couple of mortars hit the beach, but most guys came in standing up. 225 00:29:06,997 --> 00:29:08,832 Darnedest thing I ever did see, sir. 226 00:29:11,001 --> 00:29:13,879 They got fish that live in trees. 227 00:29:17,382 --> 00:29:20,802 If they didn't know this beach was deserted, what else don't they know? 228 00:30:53,395 --> 00:30:57,441 Who are you to live in all these many forms? 229 00:31:29,097 --> 00:31:32,184 Your death that captures all. 230 00:31:37,856 --> 00:31:42,277 You too are the source of all that's gonna be born. 231 00:32:05,926 --> 00:32:07,886 Your glory. 232 00:32:11,348 --> 00:32:13,058 Mercy. 233 00:32:15,018 --> 00:32:16,728 Peace. 234 00:32:19,022 --> 00:32:20,857 Truth. 235 00:32:27,781 --> 00:32:30,534 You give calm a spirit... 236 00:32:33,120 --> 00:32:35,288 ...understanding... 237 00:32:36,957 --> 00:32:38,875 ...courage. 238 00:32:43,713 --> 00:32:46,258 The contented heart. 239 00:36:26,269 --> 00:36:28,104 Need a medic here! 240 00:36:33,193 --> 00:36:38,031 Maybe all men got one big soul who everybody's a part of. 241 00:36:40,575 --> 00:36:43,370 All faces of the same man. 242 00:36:44,412 --> 00:36:46,456 One big self. 243 00:37:20,657 --> 00:37:24,619 Everyone looking for salvation by himself. 244 00:37:30,583 --> 00:37:33,002 Each like a coal... 245 00:37:33,169 --> 00:37:35,213 ...drawn from the fire. 246 00:38:07,495 --> 00:38:10,165 We're going straight up that hill there. 247 00:38:13,710 --> 00:38:17,422 - We can't do that, colonel. - Well, there's no way to outflank it. 248 00:38:17,589 --> 00:38:20,633 On the left is a cliff that falls down into the river. 249 00:38:20,800 --> 00:38:24,721 The Japanese hold the jungle. It has to be taken frontally. 250 00:38:27,390 --> 00:38:29,559 What about water, sir? Water's not getting up here. 251 00:38:29,726 --> 00:38:32,896 My men are passing out, sir. 252 00:38:39,944 --> 00:38:44,032 Only time you worry about a soldier is when he stops bitching. 253 00:38:57,504 --> 00:39:01,549 We're all gonna attack abreast. Third Platoon in reserve. 254 00:39:01,716 --> 00:39:04,928 We've gotta cross those three folds of ground. You see? 255 00:39:05,094 --> 00:39:07,847 Once we get beyond that, we gotta attack that hill. 256 00:39:18,775 --> 00:39:21,736 Colonel says there's no way to outflank it... 257 00:39:21,903 --> 00:39:24,697 ...so we gotta take it head-on by frontal assault. 258 00:39:26,658 --> 00:39:28,451 - Whyte? - Yeah? 259 00:39:28,618 --> 00:39:30,995 - See those ridges at the foot of that hill? - Yeah. 260 00:39:31,162 --> 00:39:36,125 When you get to the end of that field, eliminate all strongpoints on those ridges. 261 00:39:40,296 --> 00:39:43,633 I'm sure the Japs got something there to protect the approaches. 262 00:40:37,687 --> 00:40:39,731 Are you here? 263 00:40:53,911 --> 00:40:56,039 Let me not betray you. 264 00:40:59,792 --> 00:41:02,211 Let me not betray my men. 265 00:41:09,510 --> 00:41:12,388 In you I place my trust. 266 00:41:27,904 --> 00:41:30,573 Rosy-fingered dawn. 267 00:41:31,908 --> 00:41:33,868 You're Greek, aren't you, captain? 268 00:41:34,035 --> 00:41:36,037 Did you ever read Homer? 269 00:41:36,204 --> 00:41:38,581 We read Homer at the Point. 270 00:41:38,748 --> 00:41:40,583 In Greek. 271 00:41:41,167 --> 00:41:44,087 What kind of artillery support do we have, sir? Over. 272 00:41:44,253 --> 00:41:48,800 - Two batteries of 105s. - They won't make a dent. Over. 273 00:41:48,966 --> 00:41:53,346 No, but it bucks the men up. It'll look like the Japs are catching hell. 274 00:42:47,191 --> 00:42:49,444 Okay, you GUYS- 275 00:42:49,610 --> 00:42:50,820 This is it. 276 00:42:50,987 --> 00:42:54,115 We're going down in groups of 10. 277 00:42:54,741 --> 00:42:59,287 There's no point in going by rushes. Only make a better target stopped, so... 278 00:42:59,454 --> 00:43:01,664 ...run all the way. 279 00:43:01,831 --> 00:43:05,752 We ain't got no choice. We're picked, so we gotta go. 280 00:43:08,629 --> 00:43:10,506 I'm gonna take the first bunch myself. 281 00:43:10,673 --> 00:43:12,967 I want Charlie Dale with me. Dale? 282 00:43:13,134 --> 00:43:16,012 You go organize them guys that's up there. 283 00:43:21,476 --> 00:43:23,978 Moving out in five minutes. 284 00:43:25,188 --> 00:43:26,189 Let's go. 285 00:43:30,359 --> 00:43:32,278 Sico? 286 00:43:33,112 --> 00:43:36,032 - What's wrong with you? - I'm sick to my stomach. 287 00:43:36,199 --> 00:43:38,868 Sico, you get up right now, or I'll kick you so hard... 288 00:43:39,035 --> 00:43:41,370 I can't, sergeant. I would if I could. 289 00:43:41,537 --> 00:43:43,414 I'm sick. 290 00:43:45,124 --> 00:43:47,960 - I'm sick. - You ain't sick. Get up! 291 00:43:52,173 --> 00:43:55,218 - What's the matter, Sico? - I don't know, sergeant. 292 00:43:55,384 --> 00:43:58,888 It's my stomach. I'm in pain, I got cramps. 293 00:43:59,055 --> 00:44:01,849 I can't even sit up straight. I'm sick. 294 00:44:05,269 --> 00:44:07,104 - Come on, get up! - Leave him. 295 00:44:07,271 --> 00:44:11,192 I need a volunteer to carry the BAR. Drop the gear, Sico. I'm taking you to the medics. 296 00:44:11,359 --> 00:44:13,152 Thank you, sergeant. 297 00:44:15,905 --> 00:44:17,907 Don't argue with me. 298 00:44:18,074 --> 00:44:19,951 Good luck, Keck. 299 00:45:23,306 --> 00:45:25,558 Plug that hole on your right! 300 00:45:25,725 --> 00:45:27,602 Move! 301 00:45:47,330 --> 00:45:49,415 Maybe they pulled out. 302 00:48:00,046 --> 00:48:01,964 Hit dirt! 303 00:48:02,131 --> 00:48:04,633 Hit dirt! 304 00:48:09,221 --> 00:48:12,058 Calm down, calm down, calm down. 305 00:48:17,313 --> 00:48:18,689 Stretcher-bearers! 306 00:48:34,538 --> 00:48:36,040 Come on! 307 00:48:36,457 --> 00:48:38,959 - Stretcher-bearers, this way! - Come on! 308 00:48:39,335 --> 00:48:42,505 - Go get that man. - We already got eight or nine down there... 309 00:48:42,671 --> 00:48:46,634 - Don't argue with me! Get that man. - He's not the one we should think about... 310 00:48:46,801 --> 00:48:49,970 Goddamn it, all of you! Am I in command here or am I not?! 311 00:48:50,137 --> 00:48:54,183 - Am I the captain or a goddamn private? - Others are hit bad. That was all I meant. 312 00:48:56,185 --> 00:48:58,312 - I gave you an order, private! - Yes, sir! 313 00:49:01,357 --> 00:49:02,691 Hello, first sergeant. 314 00:49:04,860 --> 00:49:06,862 Who we going after over here? 315 00:49:07,905 --> 00:49:09,740 We think it's Jacques. 316 00:49:10,199 --> 00:49:11,659 Old Jockey. 317 00:49:11,826 --> 00:49:15,037 Well, shit. That's... That's... That's too bad. 318 00:49:15,204 --> 00:49:16,705 Sir? 319 00:49:17,331 --> 00:49:22,628 Sir? Sir, can I come back to the company after we get Jockey back to the battalion? 320 00:49:23,462 --> 00:49:27,550 - Okay, but you gotta get permission. - Sure. And my rifle. 321 00:49:30,636 --> 00:49:33,597 Get up, Nicky! You're still alive! 322 00:49:33,931 --> 00:49:35,850 Keep moving! Keep moving! 323 00:49:36,892 --> 00:49:39,478 Magnificent, Staros, magnificent. 324 00:49:39,645 --> 00:49:42,898 The finest thing these old eyes have seen in a long time! 325 00:49:43,065 --> 00:49:47,486 Beautifully conceived, beautifully executed! You'll be mentioned in battalion orders. 326 00:49:48,154 --> 00:49:50,114 Young Whyte led beautifully. 327 00:49:50,281 --> 00:49:51,907 Yes, sir. Over. 328 00:49:52,074 --> 00:49:55,077 But sending in your second too was brilliant. Just brilliant. 329 00:49:55,244 --> 00:49:56,996 They may well have carried the ridge. 330 00:49:57,163 --> 00:50:00,749 I don't think they were hurt too bad. Blane led well too. 331 00:50:00,916 --> 00:50:03,752 Now, how many emplacements did they locate? 332 00:50:03,919 --> 00:50:05,880 Did they knock any out? 333 00:50:06,046 --> 00:50:10,009 We ought to have those ridges cleaned out by noon! Over. 334 00:50:12,261 --> 00:50:14,388 Hello! Hello! Staros, are you there? 335 00:50:14,555 --> 00:50:16,682 Here, sir. Over. 336 00:50:16,849 --> 00:50:21,729 I said, how many emplacements did they locate? Did they knock any out? Over. 337 00:50:23,147 --> 00:50:24,231 Children. 338 00:50:24,982 --> 00:50:27,067 I don't know, sir. 339 00:50:27,234 --> 00:50:32,072 What the hell do you mean, you don't know? How can you not know? Over. 340 00:50:32,239 --> 00:50:36,285 I'm right here behind the first swell, sir. I'm right here behind the swell. 341 00:50:36,452 --> 00:50:38,579 You want me to stand up and wave? Over. 342 00:50:38,746 --> 00:50:41,749 No, I can see where you are. I want you to do something. 343 00:50:41,916 --> 00:50:45,002 I want you to get up there and see what the situation is. 344 00:50:45,169 --> 00:50:47,463 I want Hill 210 in my hands tonight! 345 00:50:47,630 --> 00:50:50,299 Now, goddamn it, the admiral got up at dawn for this! 346 00:50:50,466 --> 00:50:53,427 Come to life up there, Staros. Out! 347 00:51:19,870 --> 00:51:21,956 Move up! 348 00:51:40,182 --> 00:51:41,684 Hey, Keck! 349 00:51:42,977 --> 00:51:44,645 Yeah! 350 00:51:45,187 --> 00:51:48,524 - We gotta get out of here. - I know it. 351 00:51:49,024 --> 00:51:50,943 Blane's dead. 352 00:51:51,110 --> 00:51:53,362 You're in charge. 353 00:51:55,990 --> 00:51:59,743 We know you there, Yank! 354 00:51:59,952 --> 00:52:02,037 Tojo eats shit! 355 00:52:02,204 --> 00:52:06,083 No! Roosevelt eats shit! 356 00:52:41,201 --> 00:52:42,995 I got him! I got him! 357 00:53:01,013 --> 00:53:03,057 I killed a man. 358 00:53:03,223 --> 00:53:05,267 Hey, Queen! 359 00:53:06,185 --> 00:53:07,686 Queen, you there? 360 00:53:07,853 --> 00:53:11,815 Worst thing you can do. Worse than rape. 361 00:53:11,982 --> 00:53:15,194 Queen! You see them Japs leaving that left ridge? 362 00:53:15,361 --> 00:53:18,864 - I killed a man. Nobody can touch me for it. - No, I ain't seen nothing. 363 00:53:19,031 --> 00:53:22,159 Well, get your fucking head up and look around! 364 00:53:23,327 --> 00:53:25,454 I'm serious! 365 00:53:25,621 --> 00:53:29,583 I counted seven Japs leaving that left-hand grassy ridge! 366 00:53:29,958 --> 00:53:32,127 I got me one of them! 367 00:53:32,294 --> 00:53:33,462 So? 368 00:53:33,629 --> 00:53:36,048 I think maybe they're pulling out. 369 00:53:39,134 --> 00:53:41,470 Maybe somebody ought to go tell the captain. 370 00:53:41,637 --> 00:53:43,138 You wanna be the one to do it? 371 00:53:49,103 --> 00:53:52,481 You just stay put! I'm ordering you! 372 00:54:15,462 --> 00:54:16,922 Down! 373 00:54:24,847 --> 00:54:26,974 Stay low. 374 00:54:53,584 --> 00:54:55,711 Go! GO! 375 00:54:55,878 --> 00:54:57,963 Go! GO! 376 00:55:38,712 --> 00:55:41,048 What do we do now? 377 00:55:41,215 --> 00:55:45,093 We wait right here. Maybe they'll send us up some reinforcements. 378 00:55:45,260 --> 00:55:46,428 To do what? 379 00:55:46,595 --> 00:55:49,723 To capture some of these fucking positions around here! 380 00:55:49,890 --> 00:55:51,391 You really wanna go on with this? 381 00:55:51,558 --> 00:55:55,521 Hell, no. No, not no uphill charge. 382 00:55:55,687 --> 00:55:59,107 If they send us reinforcements, maybe we could scout around... 383 00:55:59,274 --> 00:56:01,777 ...and locate these machine guns. 384 00:56:01,944 --> 00:56:05,280 - Anyway, it's better than going back down. - Something's coming! 385 00:56:05,447 --> 00:56:07,199 They're coming! 386 00:56:12,955 --> 00:56:14,039 What are they doing? 387 00:56:14,206 --> 00:56:17,209 If they want to throw us out, why didn't they come in force? 388 00:56:18,168 --> 00:56:20,254 Maybe they was acting on their own. 389 00:56:20,921 --> 00:56:23,882 Maybe they wanted to get into nirvana. 390 00:56:25,384 --> 00:56:26,885 They're coming! 391 00:56:36,937 --> 00:56:37,980 Keck! 392 00:56:38,146 --> 00:56:39,481 Jesus! 393 00:56:39,648 --> 00:56:41,692 Oh, Jesus! 394 00:56:43,402 --> 00:56:44,945 I blew my butt off! 395 00:56:45,153 --> 00:56:48,031 - It's all right. It's all right. - I blew my butt off! 396 00:56:48,907 --> 00:56:49,950 Lay down! 397 00:56:50,117 --> 00:56:52,494 What a fucking recruit trick to pull! 398 00:56:52,661 --> 00:56:55,998 - Take it easy. Take it easy. - I grabbed it by the pin! 399 00:56:56,748 --> 00:57:01,169 You write my old lady. You tell her... I want her to know I died like a man. 400 00:57:01,336 --> 00:57:03,505 Nobody's gonna have to write her. You'll make it. 401 00:57:03,672 --> 00:57:05,382 - Don't you bullshit me! - Stay down! 402 00:57:05,549 --> 00:57:07,050 Hey, hey! 403 00:57:09,219 --> 00:57:10,512 Have I got mud on my face? 404 00:57:10,679 --> 00:57:13,348 Wipe it off. Get it off. 405 00:57:14,141 --> 00:57:16,351 No! 406 00:57:16,518 --> 00:57:18,770 I'll write her. I promise. 407 00:57:21,898 --> 00:57:25,902 Take my canteen. There's still some water in there. 408 00:57:30,824 --> 00:57:33,076 It's for the best. 409 00:57:33,619 --> 00:57:36,538 I'm all messed up down there. I can't... 410 00:57:37,164 --> 00:57:39,541 I can't fuck no more. 411 00:57:43,879 --> 00:57:45,672 Where am I? 412 00:57:46,340 --> 00:57:48,050 Where am I? 413 00:57:50,969 --> 00:57:53,180 You're gonna be all right. 414 00:57:53,347 --> 00:57:57,851 Even if you die, you didn't let your brother down. 415 00:57:58,018 --> 00:58:02,230 If you hadn't thrown yourself against that embankment, we'd all have been killed. 416 00:58:02,648 --> 00:58:04,441 I'm cold. 417 00:58:06,902 --> 00:58:09,071 I'm cold. 418 00:58:10,405 --> 00:58:12,741 I'm freezing. 419 00:59:07,629 --> 00:59:09,756 You gonna write his wife? 420 00:59:11,216 --> 00:59:12,968 Fuck, no. 421 00:59:13,468 --> 00:59:15,804 I don't know his old lady. 422 00:59:16,138 --> 00:59:20,559 That's the company commander's job. You out of your mind? I ain't no good at writing. 423 00:59:20,726 --> 00:59:23,478 You told him you would. 424 00:59:23,645 --> 00:59:26,398 I'll say anything to them when they're like that. 425 00:59:28,108 --> 00:59:29,317 Somebody ought to do it. 426 00:59:29,484 --> 00:59:32,988 Well, then, you write her. Yeah, you write her. 427 00:59:41,663 --> 00:59:43,915 What's wrong, Jim? 428 01:01:04,412 --> 01:01:09,251 There's nothing anybody can do for him. He'll die before they get him to a surgeon. 429 01:01:09,417 --> 01:01:11,127 Then I can't ask you to go out there. 430 01:01:11,294 --> 01:01:14,130 Maybe I could get some morphine into him. 431 01:01:14,297 --> 01:01:17,425 - Would it keep him quiet? - Not for long, but I can give him two. 432 01:01:17,592 --> 01:01:21,012 And I could maybe leave him three or four for himself. 433 01:01:23,306 --> 01:01:25,392 Couldn't you give them to him all at once? 434 01:01:39,406 --> 01:01:43,410 Where...? Where are you? Please! 435 01:01:43,577 --> 01:01:45,453 That's what you are. 436 01:01:47,664 --> 01:01:50,834 That's all there is for us. That's us, that's us. 437 01:01:51,293 --> 01:01:54,963 I lost all 12. I lost all 12. 438 01:01:55,922 --> 01:01:57,591 All 12 of them. 439 01:01:57,757 --> 01:01:59,217 It's insanity up there. 440 01:01:59,384 --> 01:02:03,346 I told them what to do, I showed them where to go and I gave them a push. 441 01:02:03,513 --> 01:02:07,642 - Somebody help! - I know you. I know you. 442 01:02:07,809 --> 01:02:08,894 Sergeant. 443 01:02:09,060 --> 01:02:13,648 It's insane. I don't know who's in charge here, but don't let him go! Don't let him go! 444 01:02:13,815 --> 01:02:15,775 I'm out of here. I'm out of here. 445 01:02:15,942 --> 01:02:19,988 I'm out of here. All right, move feet. Move, move, move. Move, move! 446 01:02:20,155 --> 01:02:22,657 I'm moving. I'm moving. I'm moving now. 447 01:02:22,824 --> 01:02:27,495 Don't touch. Don't touch. Don't look at me. Don't touch. Okay, I'm out of here. 448 01:02:27,662 --> 01:02:29,581 All right. All right. 449 01:02:29,831 --> 01:02:33,043 All right. All right. 450 01:02:50,685 --> 01:02:53,104 Somebody help me! 451 01:02:53,271 --> 01:02:55,065 Help me! 452 01:02:56,733 --> 01:02:58,944 You gotta be quiet. I came to help you, Tella. 453 01:02:59,110 --> 01:03:01,529 - Okay. Calm down. - Fuck you! 454 01:03:01,696 --> 01:03:04,699 I'm dying! I'm dying, sarge! 455 01:03:04,866 --> 01:03:07,202 Okay. Well, goddamn it, do it with less noise! 456 01:03:08,828 --> 01:03:11,081 - How you gonna get me out? - I'm gonna take you back. 457 01:03:14,501 --> 01:03:16,294 - Come on. - No! 458 01:03:16,461 --> 01:03:19,464 Put me down! Put me down! 459 01:03:24,135 --> 01:03:27,097 Leave me alone. Leave me alone. 460 01:03:27,263 --> 01:03:29,641 Please, leave me alone. 461 01:03:37,941 --> 01:03:40,193 Give me more. Give me more. 462 01:03:40,735 --> 01:03:42,904 Give me more. Give me more. 463 01:03:43,071 --> 01:03:45,281 Give me more. Give me more. 464 01:03:48,743 --> 01:03:50,412 Here, Tella. 465 01:03:58,253 --> 01:04:01,715 Goodbye. Goodbye. 466 01:04:04,384 --> 01:04:05,885 Bye, kid. 467 01:04:06,052 --> 01:04:09,097 Goodbye, sarge. Goodbye. 468 01:04:25,613 --> 01:04:29,325 Well, fortunately, Jim, the fate of the company doesn't depend on one man. 469 01:04:34,122 --> 01:04:37,125 Sergeant, I saw the whole thing through the glasses. 470 01:04:37,292 --> 01:04:42,005 I'm gonna mention you in orders tomorrow and recommend you for the Silver Star. 471 01:04:42,172 --> 01:04:44,132 - It's the most courageous thing... - Captain... 472 01:04:44,299 --> 01:04:48,219 ...you say one more word to thank me, I'll knock you right in the teeth. 473 01:04:48,386 --> 01:04:52,348 You mention me in your fucking orders, and I'll resign so fast... 474 01:04:52,515 --> 01:04:57,270 ...and leave you here to run this busted-up outfit by yourself. 475 01:04:57,812 --> 01:04:59,856 You understand? 476 01:05:00,648 --> 01:05:02,150 Property! 477 01:05:02,317 --> 01:05:04,819 Whole fucking thing's about property. 478 01:05:19,542 --> 01:05:23,838 What's the matter with you, Staros? Those men should be reinforced immediately! 479 01:05:24,005 --> 01:05:26,466 What are they doing? I can see them through my glasses. 480 01:05:26,633 --> 01:05:28,551 They're just lying there behind that ledge! 481 01:05:28,718 --> 01:05:32,430 They should be up and out, cleaning out those machine guns! Over! 482 01:05:32,597 --> 01:05:35,266 I don't think you understand what's going on down here, sir. 483 01:05:35,433 --> 01:05:38,186 We've had heavy casualties. 484 01:05:38,353 --> 01:05:43,191 We had a man... His gut got shot out on the slopes, sir. Created quite an upset. 485 01:05:43,691 --> 01:05:46,402 Fine, fine. Now, what about those reinforcements? Over. 486 01:05:46,653 --> 01:05:50,115 I have two squads to... 487 01:05:50,281 --> 01:05:52,200 First Platoon I can send up, sir. Over. 488 01:05:52,367 --> 01:05:54,828 What the hell do you mean, two squads?! 489 01:05:55,829 --> 01:05:58,456 Goddamn you, Staros! When I say reinforcements... 490 01:05:58,623 --> 01:06:03,211 ...goddamn it, I mean it! You commit everybody you have there and do it now! 491 01:06:03,378 --> 01:06:07,298 Your First Platoon too. I see them lying on their fat asses doing nothing. 492 01:06:07,549 --> 01:06:10,260 Get a man to them right now with orders to attack... 493 01:06:10,426 --> 01:06:12,428 ...and move them by the flank to the ridge. 494 01:06:12,595 --> 01:06:15,223 Then get that Second Platoon over to the hill! 495 01:06:15,390 --> 01:06:18,685 Have them press the center. Go straight up that goddamn hill! 496 01:06:18,852 --> 01:06:20,478 You attack them right now! 497 01:06:20,645 --> 01:06:24,524 Jesus Christ, Staros! Do I have to give you a lesson on infantry tactics... 498 01:06:24,691 --> 01:06:27,026 ...while your men are getting their asses shot off? 499 01:06:27,193 --> 01:06:30,905 Colonel, I don't think you fully understand what is going on down here. 500 01:06:31,072 --> 01:06:34,075 My company alone cannot take that position, sir. 501 01:06:34,284 --> 01:06:37,704 The Japs are too well dug in. They've got too much firepower. 502 01:06:37,871 --> 01:06:39,831 Colonel, there's a bunker up there. 503 01:06:39,998 --> 01:06:43,376 We can't see it, and it's... It's chewing my men to pieces, sir. 504 01:06:46,671 --> 01:06:50,175 I formally request permission for patrol reconnaissance around... 505 01:06:50,341 --> 01:06:53,887 ...to the right of Hill 210 through the jungle. I believe the entire position... 506 01:06:54,053 --> 01:06:56,556 ...can be outflanked with a maneuver there in force. 507 01:06:56,723 --> 01:06:59,184 - No! Goddamn it, I tell you no! - Might save lives! 508 01:06:59,350 --> 01:07:00,894 There'll be no flanking move! 509 01:07:01,060 --> 01:07:03,771 Now, listen to me, Staros. You're not gonna take your men... 510 01:07:03,938 --> 01:07:07,233 ...around into the jungle to avoid a goddamn fight! 511 01:07:07,400 --> 01:07:08,818 Do you hear me, States'? 512 01:07:08,985 --> 01:07:12,947 I want you to attack right now with every man at your disposal. 513 01:07:13,114 --> 01:07:15,950 Now, attack, Staros! That's a direct order! 514 01:07:25,793 --> 01:07:28,296 Sir, I must tell you that I refuse to obey your order. 515 01:07:43,144 --> 01:07:46,689 - There it is, right there. See it? - I don't see it. 516 01:07:47,482 --> 01:07:50,276 This is not your fault, Jim. He's ordering you to. 517 01:07:53,821 --> 01:07:56,449 I again request permission for patrol reconnaissance... 518 01:07:56,616 --> 01:07:59,410 ...around to the right in force. 519 01:08:00,495 --> 01:08:04,165 The time, sir, is 1321 hours, 25 seconds. 520 01:08:04,332 --> 01:08:06,334 I've got two witnesses here. 521 01:08:06,501 --> 01:08:09,337 I request that you do the same with witnesses there. Over. 522 01:08:14,842 --> 01:08:18,012 Staros, don't pull this guardhouse-lawyer bullshit with me! 523 01:08:18,179 --> 01:08:22,141 Now, I know you're a goddamn lawyer! This is not a court of law. 524 01:08:22,308 --> 01:08:24,519 This is a war. It's a goddamn battle! 525 01:08:25,019 --> 01:08:29,524 Now, I want that frontal attack. I repeat my order. Over. 526 01:08:30,775 --> 01:08:33,319 I refuse to take my men up there in a frontal attack. 527 01:08:33,486 --> 01:08:36,739 It's suicide, sir. I've lived with these men for two and a half years... 528 01:08:36,906 --> 01:08:40,827 ...and I will not order them all to their deaths. Over. 529 01:08:49,877 --> 01:08:52,380 This is a very important decision you're making, Staros. 530 01:08:56,426 --> 01:08:59,554 If you feel that strongly, maybe you have a reason, so I'm coming down. 531 01:08:59,721 --> 01:09:00,847 You two, take a look. 532 01:09:02,473 --> 01:09:04,934 Now, I'm not rescinding my order to you, son... 533 01:09:05,101 --> 01:09:09,897 ...but if I find extenuating circumstances when I get there, I'll take that into account. 534 01:09:10,064 --> 01:09:11,649 Now, in the meantime, goddamn it... 535 01:09:11,816 --> 01:09:14,402 ...I want you to hold on until I get there. If possible... 536 01:09:14,569 --> 01:09:19,282 ...you get those men on the ridge out and moving! Out. 537 01:09:31,961 --> 01:09:34,672 One spot's as good as another, men. 538 01:09:35,423 --> 01:09:36,716 There's no place to hide. 539 01:09:41,262 --> 01:09:46,184 Just take it easy, son. Take it easy. Take it easy. 540 01:09:46,642 --> 01:09:49,062 Where's... Where's Fife? 541 01:09:49,270 --> 01:09:51,439 Fife? He's right here, son. Fife. 542 01:09:51,606 --> 01:09:54,609 Hold my hand, Fife. 543 01:09:55,026 --> 01:09:57,153 Hold my hand. 544 01:10:02,283 --> 01:10:04,285 I got it. 545 01:10:08,331 --> 01:10:10,541 I'm dying, Fife. 546 01:10:37,193 --> 01:10:39,320 Oh, captain... 547 01:11:28,661 --> 01:11:30,955 Shut up in a tomb. 548 01:11:32,874 --> 01:11:35,168 Can't lift the lid. 549 01:11:37,545 --> 01:11:39,922 Played a role I never conceived. 550 01:11:40,089 --> 01:11:44,051 Get that blouse on, soldier. It's not a goddamn bathing beach! 551 01:11:44,218 --> 01:11:45,678 Put it on right now. 552 01:11:45,845 --> 01:11:49,223 What are you aiming at, son? Let's go get those son of a bitches. 553 01:11:49,557 --> 01:11:51,476 Move up! 554 01:12:01,486 --> 01:12:04,947 What are you doing laying down there where you can't see a damn thing? 555 01:12:10,536 --> 01:12:13,873 Observing, sir. Just sent First Platoon forward to the ridge. 556 01:12:14,040 --> 01:12:17,502 - How many of them were hit this time? - None, sir. 557 01:12:17,668 --> 01:12:19,837 None? Not one? 558 01:12:20,755 --> 01:12:24,300 That doesn't sound like the situation you described to me over the sound power. 559 01:12:24,467 --> 01:12:28,429 Well, it's not. The situation's changed just in the last five minutes, sir. 560 01:12:32,266 --> 01:12:35,019 Captain, you listen to me. 561 01:12:35,186 --> 01:12:37,605 We're going over there and taking everybody with us. 562 01:12:37,772 --> 01:12:40,274 Do you have any more formal complaints or demurrers? 563 01:12:41,692 --> 01:12:44,946 - No, sir. Not now. - All right! We're gonna do things my way! 564 01:12:45,112 --> 01:12:47,406 My way! You understand that, captain? 565 01:12:47,573 --> 01:12:51,577 We're taking everybody over to that ledge! We may take that ridge by nightfall! 566 01:12:51,744 --> 01:12:54,705 I think the ridge is quite a way from being reduced, sir. 567 01:13:02,964 --> 01:13:05,883 Show me how to see things the way you do. 568 01:13:08,761 --> 01:13:11,097 Show me how to see things the way you do. 569 01:13:14,350 --> 01:13:18,145 We're just dirt. We're just dirt. 570 01:13:41,669 --> 01:13:43,754 We're gonna get killed if we stay here. 571 01:13:43,921 --> 01:13:47,174 Bell, take six men... 572 01:13:47,341 --> 01:13:49,510 ...and go see what's up there. 573 01:13:54,557 --> 01:13:57,643 And we'll cover you the best we can from down here. 574 01:15:17,264 --> 01:15:18,766 Okay. 575 01:15:18,933 --> 01:15:22,228 You guys, you guys, stay here. Okay? 576 01:15:22,603 --> 01:15:24,563 I'm going up alone. 577 01:17:04,205 --> 01:17:06,290 Come out. 578 01:17:11,629 --> 01:17:14,215 Come out where I am. 579 01:18:22,032 --> 01:18:25,452 There was a... There was a... 580 01:18:26,120 --> 01:18:29,248 There's a bunker up there. 581 01:18:30,791 --> 01:18:32,835 It's five guns. 582 01:18:33,127 --> 01:18:35,212 It's five guns. 583 01:18:40,509 --> 01:18:44,638 That strongpoint up there, somewhere up there around those rocks... 584 01:18:44,805 --> 01:18:47,057 ...is the key to this ridge. 585 01:18:49,977 --> 01:18:51,979 Bell here is quite right. 586 01:18:52,146 --> 01:18:53,439 From their knob up there... 587 01:18:53,606 --> 01:18:56,859 ...those little brown brothers can cover the whole of the ground... 588 01:18:57,026 --> 01:19:02,156 ...in front of this position for 1,000 yards. They've left this ledge unguarded. 589 01:19:02,323 --> 01:19:06,327 Now, goddamn it, that's a mistake. That's a hell of a mistake. 590 01:19:06,493 --> 01:19:10,623 We need to take advantage of it before they see their error. 591 01:19:13,000 --> 01:19:16,503 All right, all right, I know you're all pretty exhausted... 592 01:19:16,670 --> 01:19:20,341 ...and we've had a hell of a time getting water up here. 593 01:19:20,966 --> 01:19:24,386 For that I'm sorry. I apologize to you all. 594 01:19:25,012 --> 01:19:29,934 But if we can reduce this bunker tomorrow, I think we can take this ridge. 595 01:19:32,436 --> 01:19:34,688 So I'm asking for volunteers. 596 01:19:34,855 --> 01:19:37,191 Go back up there and knock it out. 597 01:19:37,358 --> 01:19:38,859 Sir? 598 01:19:39,526 --> 01:19:41,362 I'll be glad to go back up... 599 01:19:41,528 --> 01:19:43,864 - ...and lead the way back for a party. - All right. 600 01:19:44,031 --> 01:19:45,741 - I'll go, colonel, sir. - You. 601 01:19:46,867 --> 01:19:47,868 All right. 602 01:19:48,035 --> 01:19:52,706 - I'd like to lead the party, colonel. - All right, John. I was hoping you'd say that. 603 01:19:52,873 --> 01:19:54,875 - You'll be in command. - I'll go, sir. 604 01:19:55,042 --> 01:19:56,043 All right, you. 605 01:19:56,210 --> 01:19:57,378 - Sir? - You. 606 01:19:57,544 --> 01:20:01,423 All right, men, that's enough. Seven is plenty. Gather up. 607 01:20:05,344 --> 01:20:10,307 I don't know if you realize the importance of this operation, Staros. 608 01:20:11,266 --> 01:20:14,311 Once our position is secured, we can move the bombers in. 609 01:20:14,728 --> 01:20:19,024 That means air power for 1,000 miles in every direction. 610 01:20:19,692 --> 01:20:23,153 Guadalcanal may be the turning point in the war. 611 01:20:23,904 --> 01:20:27,616 - It'll cost lives. Is that what's troubling you? - No, sir. 612 01:20:30,744 --> 01:20:33,288 I explained to you the importance of this objective. 613 01:20:33,455 --> 01:20:36,959 How many men do you think it's worth? How many lives? 614 01:20:37,126 --> 01:20:39,044 I can't say, sir. 615 01:20:45,467 --> 01:20:49,596 Are you prepared to sacrifice the lives of any of your men in this campaign? 616 01:20:52,433 --> 01:20:55,811 How many? One? Two? 617 01:20:56,186 --> 01:20:58,063 Twenty? 618 01:20:59,314 --> 01:21:02,693 Lives will be lost in your company, captain. 619 01:21:03,694 --> 01:21:08,907 And if you don't have the stomach for it, now is the time to let me know. 620 01:21:09,116 --> 01:21:12,870 No, sir. You're right about everything you said. 621 01:21:13,037 --> 01:21:14,997 Fine, fine. 622 01:21:15,164 --> 01:21:17,249 That's all, captain. 623 01:21:19,001 --> 01:21:21,545 One more thing, Staros. 624 01:21:22,129 --> 01:21:26,467 It's not necessary for you to ever tell me that you think I'm right. 625 01:21:26,633 --> 01:21:28,343 Ever. 626 01:21:28,510 --> 01:21:30,721 We'll assume it. 627 01:21:30,888 --> 01:21:32,765 Dismissed. 628 01:21:49,490 --> 01:21:51,992 I feel sorry for you, kid. 629 01:21:53,118 --> 01:21:55,496 - Yeah? - Yeah, a little. 630 01:21:58,624 --> 01:22:00,918 This army's gonna kill you. 631 01:22:04,129 --> 01:22:06,173 If you were smart, you'd take care of yourself. 632 01:22:06,340 --> 01:22:08,717 There's nothing you can do for anybody else. 633 01:22:10,260 --> 01:22:14,890 You're just running into a burning house where nobody can be saved. 634 01:22:27,361 --> 01:22:32,199 What difference you think you can make? One single man in all this madness. 635 01:22:37,579 --> 01:22:40,457 If you die, it's gonna be for nothing. 636 01:22:44,169 --> 01:22:48,882 There's not some other world out there where everything's gonna be okay. 637 01:22:49,049 --> 01:22:51,176 There's just this one. 638 01:22:52,928 --> 01:22:55,097 Just this rock. 639 01:23:32,092 --> 01:23:34,428 Go ahead! Come on, come on, come on. 640 01:23:34,595 --> 01:23:37,639 Who's deciding who's gonna live? 641 01:23:37,806 --> 01:23:41,226 Who's deciding who's gonna die? 642 01:23:42,436 --> 01:23:44,813 This is futile! 643 01:23:46,231 --> 01:23:50,986 Look at me! I stand right up here and not one bullet. 644 01:23:51,153 --> 01:23:53,947 Not one shot! 645 01:23:54,281 --> 01:23:56,074 Why? 646 01:23:56,283 --> 01:23:58,327 How come they all had to die? 647 01:23:58,493 --> 01:24:02,956 I can stand right here, I can stand right up and nothing happens to me! 648 01:24:23,393 --> 01:24:25,479 We. 649 01:24:31,985 --> 01:24:34,071 We together. 650 01:24:44,748 --> 01:24:46,833 One being. 651 01:25:01,974 --> 01:25:04,643 Flow together like water... 652 01:25:07,479 --> 01:25:10,691 ...till I can't tell you from me. 653 01:25:27,708 --> 01:25:29,876 I drink you. 654 01:25:31,920 --> 01:25:34,006 Now. 655 01:25:36,300 --> 01:25:38,385 Now. 656 01:26:14,963 --> 01:26:17,090 You're my light. 657 01:26:20,260 --> 01:26:22,179 My guide. 658 01:27:31,832 --> 01:27:34,918 John, we'll be behind you. If you can break through, we'll come after. 659 01:27:35,085 --> 01:27:37,504 We'll charge at your whistle signal. 660 01:27:38,296 --> 01:27:41,341 All right, let's go, men. Go get them. 661 01:29:35,121 --> 01:29:37,207 Okay. 662 01:29:38,708 --> 01:29:40,919 Stay down, below this ledge... 663 01:29:41,086 --> 01:29:44,965 ...and I'll call down the data from above. 664 01:29:45,131 --> 01:29:49,636 Once the 81s have plastered that rock as much as possible... 665 01:29:49,803 --> 01:29:53,515 ...we're gonna crawl out along that big rock for cover... 666 01:29:54,975 --> 01:29:57,143 ...and then flank them to the right. 667 01:29:57,310 --> 01:29:59,062 Okay? 668 01:30:00,480 --> 01:30:03,692 Okay. Okay. 669 01:30:23,878 --> 01:30:29,134 Azimuth 1470 from Easy Roger 7. 670 01:30:29,301 --> 01:30:31,678 One hundred left, add 200. 671 01:30:31,845 --> 01:30:34,014 Uncle Baker 1, fire mission. 672 01:30:34,180 --> 01:30:37,517 Azimuth 1470 from Easy Roger 7. 673 01:30:37,684 --> 01:30:41,521 Left 100, add 200. 674 01:30:41,688 --> 01:30:44,399 Machine gun. Will adjust. Over. 675 01:30:44,566 --> 01:30:47,527 Understand, 1470 from Easy Roger 7. 676 01:31:01,875 --> 01:31:04,002 Left 25, drop 50! 677 01:31:05,128 --> 01:31:07,172 Left 25, Uncle Baker 1. 678 01:31:07,339 --> 01:31:09,591 Left 25, drop 50. 679 01:31:09,758 --> 01:31:11,885 Fire for effect. Over. 680 01:31:12,052 --> 01:31:14,554 Roger, Uncle Baker 1, 147... 681 01:31:36,993 --> 01:31:38,203 Let's go! 682 01:31:53,635 --> 01:31:56,930 Okay, we're gonna continue on up the hill to the right. 683 01:31:57,097 --> 01:32:00,725 Nobody fire or throw the grenades till I give the signal. 684 01:32:00,892 --> 01:32:03,311 Okay, let's do it. 685 01:32:18,118 --> 01:32:21,037 Is he okay? Is he all right? 686 01:32:21,204 --> 01:32:23,623 What we gonna do? Can't take him with us. 687 01:32:23,790 --> 01:32:27,794 - No, we can't leave him here. - He's from your platoon. You stay with him. 688 01:32:27,961 --> 01:32:31,881 We can leave him and pick him up on the way back if he's still alive. Tim. 689 01:32:35,844 --> 01:32:37,595 - Is he dead? - Not yet. 690 01:32:37,762 --> 01:32:41,558 Dale, stay with him! Cover our flank! Move! 691 01:33:06,666 --> 01:33:07,667 Behind you! 692 01:33:23,892 --> 01:33:25,185 We're pinned down! 693 01:33:55,215 --> 01:33:57,175 Fall back! 694 01:34:02,806 --> 01:34:04,349 Go! 695 01:34:53,606 --> 01:34:54,941 Move! 696 01:35:14,711 --> 01:35:16,337 Watch out. 697 01:35:36,357 --> 01:35:38,735 Yeah! 698 01:35:55,501 --> 01:35:56,836 Clear! 699 01:35:57,795 --> 01:35:59,672 Clear! 700 01:36:49,180 --> 01:36:51,849 Come on. Get out. 701 01:36:52,433 --> 01:36:54,227 Go on. 702 01:36:57,563 --> 01:36:59,732 Think you're soldiers, huh? 703 01:37:06,656 --> 01:37:09,200 You piece of shit! 704 01:37:15,123 --> 01:37:17,166 Son of a bitch! 705 01:37:17,333 --> 01:37:19,335 Son of a bitch! 706 01:37:38,062 --> 01:37:39,772 All right? 707 01:37:43,067 --> 01:37:44,944 I shot a man. 708 01:38:20,438 --> 01:38:22,523 Stinks around here. 709 01:38:23,691 --> 01:38:27,320 - All these dead people. - Put a cigarette up your nose. 710 01:39:50,695 --> 01:39:53,739 Look at them move! Look at them move! 711 01:39:53,906 --> 01:39:55,533 We got them on the run! 712 01:39:55,700 --> 01:39:58,828 Way to go, John. When they saw you make that attack and win... 713 01:39:58,995 --> 01:40:01,330 ...you put their hearts back into them. 714 01:40:01,497 --> 01:40:03,749 - Hey, hey! - Don't do that, soldier. 715 01:40:03,916 --> 01:40:08,671 Take care of the others. G-2 will want them. There'll be somebody around before long. 716 01:40:08,838 --> 01:40:11,340 I think we've wasted enough time here. Let's go. 717 01:40:11,507 --> 01:40:14,093 Sir, I've got a few recommendations for decorations. 718 01:40:14,260 --> 01:40:17,763 Yes. We'll get everything for all of them that we can, but later. 719 01:40:17,930 --> 01:40:19,348 Meantime, I want you to know... 720 01:40:19,515 --> 01:40:22,476 ...I'm personally recommending you for something, John. 721 01:40:22,643 --> 01:40:23,728 Perhaps the big one. 722 01:40:23,895 --> 01:40:26,898 - Thank you, sir, but I don't feel... - Oh, yes, you do, John. 723 01:40:27,064 --> 01:40:29,942 Getting it for you, now that's gonna be the goddamn problem! 724 01:40:30,109 --> 01:40:34,447 But, hell, it'd be a big thing for the battalion and the regiment if you did get it. 725 01:40:34,614 --> 01:40:37,450 Now, we better get moving out. We need to extend our lines... 726 01:40:37,617 --> 01:40:40,786 ...hook up with the other companies and push on to the top. 727 01:40:40,953 --> 01:40:43,623 Would you like to take command of Baker Company? 728 01:40:43,789 --> 01:40:44,790 Of course. 729 01:40:44,957 --> 01:40:49,754 Sir, I don't mean to be a wet blanket, but about the water. If we don't get water... 730 01:40:49,921 --> 01:40:51,839 Don't worry about water. 731 01:40:53,382 --> 01:40:56,135 John, I don't want anything to break up this attack of ours... 732 01:40:56,302 --> 01:40:58,471 ...now that we have the momentum. 733 01:40:58,638 --> 01:41:02,266 We'll have some water in a couple of hours. 734 01:41:02,683 --> 01:41:04,936 I've arranged for that. 735 01:41:05,102 --> 01:41:08,481 Now, we just can't stop now, goddamn it, and wait for it. 736 01:41:08,648 --> 01:41:10,483 No, sir. 737 01:41:10,650 --> 01:41:12,235 That's right. 738 01:41:12,860 --> 01:41:16,489 And if some of the men pass out... 739 01:41:16,656 --> 01:41:18,699 ...why, hell, they'll just have to pass out. 740 01:41:22,578 --> 01:41:24,372 All right. 741 01:41:24,538 --> 01:41:25,998 They could... 742 01:41:26,165 --> 01:41:29,335 - You know, they could die from it. - They could die from enemy fire too. 743 01:41:30,586 --> 01:41:33,422 They're all tough boys. 744 01:41:37,677 --> 01:41:42,765 Come on, men, let's go! You'll see plenty more of those where we're going! 745 01:41:42,932 --> 01:41:45,518 Are we going up this hill or aren't we? 746 01:41:49,063 --> 01:41:53,276 John, I'm convinced that the Japanese position can be broken right now. 747 01:41:53,442 --> 01:41:56,028 All we have to do is keep going and we'll have this hill. 748 01:41:56,195 --> 01:41:58,447 We'll have this hill by sundown. 749 01:41:58,614 --> 01:42:01,534 You see the spirit in these men? Do you see the new spirit? 750 01:42:01,701 --> 01:42:06,789 I want to take advantage of that before something happens to sap their strength. 751 01:42:06,956 --> 01:42:10,876 To have this battalion relieved in a defeat... 752 01:42:11,043 --> 01:42:14,046 ...or even to have it reinforced from troops from the reserves... 753 01:42:14,213 --> 01:42:16,674 ...if we were to stall before reaching the top, well... 754 01:42:16,841 --> 01:42:21,053 ...Jesus Christ, that's just a hell of a lot more than I could stand! 755 01:42:21,304 --> 01:42:23,556 I've waited all my life for this. 756 01:42:23,723 --> 01:42:28,060 I've worked, slaved, eaten, oh, untold buckets of shit to have this opportunity! 757 01:42:28,227 --> 01:42:30,813 And I don't intend to give it up now. 758 01:42:34,442 --> 01:42:38,029 You don't know what it feels like to be passed over. 759 01:42:38,195 --> 01:42:41,157 I mean, you're young. You're just out of the academy. 760 01:42:41,324 --> 01:42:43,200 You know, you've got your war. 761 01:42:43,367 --> 01:42:46,704 This 15 years, this is my first war! 762 01:42:51,917 --> 01:42:56,172 John, some day you'll understand. 763 01:43:01,260 --> 01:43:03,679 You're like a son to me, John. 764 01:43:05,806 --> 01:43:08,100 You know what my son does? 765 01:43:08,809 --> 01:43:11,228 He's a bait salesman. 766 01:43:13,981 --> 01:43:15,483 You've done a hell of a job, John. 767 01:43:15,649 --> 01:43:20,780 I'm gonna make sure that you get everything, everything that you deserve. 768 01:43:22,615 --> 01:43:24,658 Thank you, sir. 769 01:43:26,952 --> 01:43:28,662 God... 770 01:43:29,580 --> 01:43:32,583 Goddamn it! I want three runners! 771 01:43:32,750 --> 01:43:34,293 Give me three runners! 772 01:43:34,460 --> 01:43:36,504 You go back to the rear to find water... 773 01:43:36,670 --> 01:43:39,757 ...and get back here with it as fast as you can! 774 01:43:40,508 --> 01:43:43,719 We attack in one hour! We'll throw everything we got at them. 775 01:43:43,886 --> 01:43:46,138 We're going all the way! Nothing's stopping us. 776 01:43:46,305 --> 01:43:48,474 It's high ground by nightfall! 777 01:44:12,623 --> 01:44:15,167 You seen many dead people? 778 01:44:16,001 --> 01:44:17,711 Plenty. 779 01:44:17,878 --> 01:44:20,548 They're no different than dead dogs... 780 01:44:21,340 --> 01:44:24,009 ...once you get used to the idea. 781 01:44:28,139 --> 01:44:30,224 They're meat, kid. 782 01:44:46,365 --> 01:44:50,161 Are you righteous? Kind? 783 01:44:52,455 --> 01:44:55,166 Does your confidence lie in this? 784 01:44:58,002 --> 01:45:00,337 Are you loved by all? 785 01:45:02,339 --> 01:45:04,884 Know that I was too. 786 01:45:08,095 --> 01:45:12,725 Do you imagine your sufferings will be less because you loved goodness? 787 01:45:13,392 --> 01:45:15,060 Truth? 788 01:49:13,716 --> 01:49:17,511 - Get fucking on the ground! - Get down! Get down! 789 01:49:17,678 --> 01:49:19,888 Get down. Stay there. 790 01:49:28,439 --> 01:49:32,109 Get on the ground! Get on the fucking ground! 791 01:49:32,276 --> 01:49:34,153 Now! 792 01:50:33,796 --> 01:50:35,881 This great evil. 793 01:50:38,675 --> 01:50:41,094 Where's it come from? 794 01:50:45,349 --> 01:50:48,185 How'd it steal into the world? 795 01:50:59,154 --> 01:51:03,325 What seed, what root did it grow from? 796 01:51:07,579 --> 01:51:09,998 Who's doing this? 797 01:51:12,376 --> 01:51:14,419 Who's killing us? 798 01:51:18,423 --> 01:51:21,468 Robbing us of life and light. 799 01:51:25,848 --> 01:51:29,518 Mocking us with the sight of what we might have known. 800 01:51:55,085 --> 01:51:58,463 Does our ruin benefit the Earth? 801 01:52:00,173 --> 01:52:04,469 Does it help the grass to grow or the sun to shine? 802 01:52:09,933 --> 01:52:12,853 Is this darkness in you too? 803 01:52:18,817 --> 01:52:21,528 Have you passed through this night? 804 01:52:27,326 --> 01:52:30,203 I'm gonna sink my teeth into your liver. 805 01:52:33,540 --> 01:52:35,375 You're dying. 806 01:52:47,596 --> 01:52:49,640 See them birds up there? 807 01:52:51,391 --> 01:52:53,894 You know they eat you raw? 808 01:52:58,607 --> 01:53:01,777 Where you're going, you're not coming back from. 809 01:54:13,265 --> 01:54:15,267 What are you to me? 810 01:54:21,106 --> 01:54:23,233 Nothing. 811 01:56:44,416 --> 01:56:46,418 Have a seat here. 812 01:56:56,720 --> 01:57:00,223 Staros, I'm relieving you of your command. 813 01:57:03,351 --> 01:57:05,437 Lieutenant Band will take over for you. 814 01:57:07,105 --> 01:57:09,191 I've already told him. 815 01:57:19,534 --> 01:57:22,120 It's a hard thing to do. 816 01:57:22,579 --> 01:57:25,248 Difficult decision to make. 817 01:57:28,543 --> 01:57:30,128 I don't think you're tough enough. 818 01:57:31,630 --> 01:57:33,757 You're too soft. You're just too soft-hearted. 819 01:57:33,924 --> 01:57:36,384 You're not tough-fibered enough. 820 01:57:41,139 --> 01:57:45,477 Anyway, it's my decision to make. I've already made it. 821 01:57:46,728 --> 01:57:49,064 I don't like to see my men get killed, sir. 822 01:57:56,363 --> 01:57:59,658 Have you ever had anyone die in your arms, sir? 823 01:57:59,824 --> 01:58:02,035 Have you? 824 01:58:15,173 --> 01:58:17,592 I don't see any reason to make a scandal out of this. 825 01:58:17,759 --> 01:58:19,970 I don't want it in the records of the battalion. 826 01:58:20,136 --> 01:58:23,098 There's no reason for you to have it on your records. 827 01:58:23,265 --> 01:58:27,018 This has nothing to do with cowardice or inefficiency. 828 01:58:30,146 --> 01:58:32,482 Look at this jungle. 829 01:58:32,649 --> 01:58:37,946 Look at those vines, the way they twine around the trees, swallowing everything. 830 01:58:40,365 --> 01:58:43,159 Nature's cruel, Staros. 831 01:58:51,876 --> 01:58:55,714 I'm going to let you apply for reassignment to the Judge Advocate General Corps... 832 01:58:55,880 --> 01:58:59,259 ...in Washington for reasons of ill health. 833 01:58:59,426 --> 01:59:00,885 You're a lawyer. 834 01:59:01,052 --> 01:59:03,305 - You had malaria yet? - No, I haven't. 835 01:59:03,471 --> 01:59:05,640 Doesn't matter. I can fix that. 836 01:59:05,807 --> 01:59:08,310 Anyway, you probably will have it. 837 01:59:08,727 --> 01:59:11,730 I'm also recommending you for the Silver Star. 838 01:59:11,896 --> 01:59:16,026 And I'll recommend it in such a way it definitely won't be refused. 839 01:59:17,068 --> 01:59:19,696 Might as well have the Purple Heart too. 840 01:59:22,490 --> 01:59:24,034 Why? 841 01:59:24,200 --> 01:59:29,789 Because of that scratch on your face and because of those cuts on your hands. 842 01:59:29,956 --> 01:59:31,249 Now, you listen to me, Staros. 843 01:59:31,458 --> 01:59:35,420 I think it's best you go back with the next batch of wounded and prisoners. 844 01:59:35,587 --> 01:59:39,341 It is no goddamn good for you to keep hanging around. 845 01:59:39,507 --> 01:59:43,011 The quieter we keep this, the better it'll be for all. 846 02:00:17,629 --> 02:00:19,964 This is from Colonel Tall. 847 02:00:21,299 --> 02:00:25,428 "Our victory gives us the highest reasons for pride. 848 02:00:25,970 --> 02:00:29,641 It will prove a milestone in the battle for Guadalcanal. 849 02:00:30,934 --> 02:00:35,980 Tomorrow the division commander will arrive to make an inspection of the line. 850 02:00:36,815 --> 02:00:38,608 After the inspection, we're to be relieved... 851 02:00:38,775 --> 02:00:41,319 ...by a battalion of the division's reserve regiment. 852 02:00:42,654 --> 02:00:47,784 I've secured for the battalion a week's rest off the line." 853 02:00:51,746 --> 02:00:52,789 That's all. 854 02:02:48,571 --> 02:02:50,240 Hours like months. 855 02:02:52,909 --> 02:02:55,245 Days like years. 856 02:02:58,289 --> 02:03:00,917 Walked into the golden age. 857 02:03:04,587 --> 02:03:07,340 Stood on the shores of the New World. 858 02:03:17,850 --> 02:03:20,979 I would've come by and paid you guys a visit... 859 02:03:21,145 --> 02:03:22,480 ...but... 860 02:03:25,775 --> 02:03:28,945 I just felt like being alone, you know? 861 02:03:30,071 --> 02:03:31,573 Yeah? 862 02:03:42,458 --> 02:03:44,836 We wanted to thank you, sir. 863 02:03:48,506 --> 02:03:51,301 For asking to make that flanking move. 864 02:03:53,303 --> 02:03:55,597 For watching out for us. 865 02:03:57,223 --> 02:03:59,392 Keeping us together. 866 02:04:04,522 --> 02:04:06,274 We're all sorry to see you go. 867 02:04:06,441 --> 02:04:08,860 We feel like you got a rotten deal. 868 02:04:11,112 --> 02:04:14,365 Well, I'm not sure that you're right. 869 02:04:17,285 --> 02:04:19,037 The tough part is... 870 02:04:20,747 --> 02:04:23,166 ...not knowing if you're doing any good. 871 02:04:25,209 --> 02:04:27,211 That's the hard part. 872 02:04:29,047 --> 02:04:31,924 But it doesn't matter. I don't care. 873 02:04:32,675 --> 02:04:34,719 I'm glad to be going. 874 02:04:35,845 --> 02:04:37,764 I'm glad. 875 02:04:37,930 --> 02:04:39,891 There's still time. We could file a complaint. 876 02:04:40,058 --> 02:04:41,684 For what? 877 02:04:42,894 --> 02:04:44,896 What good would that do? 878 02:04:47,315 --> 02:04:48,441 Anyway, I wanna go. 879 02:04:51,194 --> 02:04:53,571 Leave it alone. Let it lay. 880 02:05:06,334 --> 02:05:08,419 What does that mean, sir? 881 02:05:11,172 --> 02:05:13,675 It means "You've been like my sons." 882 02:05:24,686 --> 02:05:26,854 You are my sons. 883 02:05:28,106 --> 02:05:30,191 My dear sons. 884 02:05:33,945 --> 02:05:36,322 You live inside me now. 885 02:05:40,034 --> 02:05:42,662 I'll carry you wherever I go. 886 02:05:58,302 --> 02:06:01,180 Can't nothing make you forget it. 887 02:06:04,726 --> 02:06:08,062 Each time you start from scratch. 888 02:06:13,025 --> 02:06:15,653 War don't ennoble men. 889 02:06:16,612 --> 02:06:19,157 It turns them into dogs. 890 02:06:24,746 --> 02:06:26,831 Poisons the soul. 891 02:07:30,978 --> 02:07:33,189 My dear wife... 892 02:07:35,650 --> 02:07:37,985 ...you get something twisted out of your insides... 893 02:07:38,152 --> 02:07:42,907 ...by all this blood, filth and noise. 894 02:07:51,624 --> 02:07:54,418 I wanna stay changeless for you. 895 02:07:57,004 --> 02:08:00,591 I wanna come back to you the man I was before. 896 02:08:07,932 --> 02:08:10,768 How do we get to those other shores? 897 02:08:14,438 --> 02:08:17,066 To those blue hills? 898 02:08:27,368 --> 02:08:28,578 Love. 899 02:08:38,045 --> 02:08:40,131 Where does it come from? 900 02:08:48,514 --> 02:08:51,309 Who lit this flame in us? 901 02:08:57,690 --> 02:09:00,192 No war can put it out... 902 02:09:01,235 --> 02:09:03,154 ...conquer it. 903 02:09:11,078 --> 02:09:13,331 I was a prisoner. 904 02:09:17,710 --> 02:09:20,004 You set me free. 905 02:09:24,216 --> 02:09:26,969 No matter how much training you got... 906 02:09:27,511 --> 02:09:29,847 ...how careful you are... 907 02:09:31,098 --> 02:09:34,477 ...it's a matter of luck whether or not you get killed. 908 02:09:34,644 --> 02:09:40,358 Makes no difference who you are, or how tough a guy you might be... 909 02:09:41,859 --> 02:09:46,030 ...if you're in the wrong spot at the wrong time, you're gonna get it. 910 02:09:57,124 --> 02:09:59,543 I look at that boy dying... 911 02:10:01,128 --> 02:10:03,422 ...I don't feel nothing. 912 02:10:06,342 --> 02:10:09,011 I don't care about nothing anymore. 913 02:10:13,849 --> 02:10:16,310 Sounds like bliss. 914 02:10:20,398 --> 02:10:23,109 I don't have that feeling yet. 915 02:10:23,859 --> 02:10:25,903 That numbness. 916 02:10:26,904 --> 02:10:29,365 Not like the rest of you guys. 917 02:10:33,327 --> 02:10:36,247 Maybe because I knew what to expect. 918 02:10:38,958 --> 02:10:41,919 Maybe I was just frozen up already. 919 02:11:24,962 --> 02:11:28,424 I haven't touched another woman since I was called up. 920 02:11:29,592 --> 02:11:31,761 Or talked to one. 921 02:11:35,639 --> 02:11:37,683 I don't wanna... 922 02:11:38,476 --> 02:11:40,978 I don't wanna feel the desire. 923 02:12:16,847 --> 02:12:18,140 Here you go. 924 02:12:18,307 --> 02:12:19,600 All right. Abrahams! 925 02:12:19,767 --> 02:12:21,393 Abrahams. Here you go. 926 02:12:21,560 --> 02:12:23,020 Stack! Where's Stack? 927 02:12:23,187 --> 02:12:25,564 - Bring him out. - There. 928 02:12:25,731 --> 02:12:27,650 Bell? 929 02:12:27,817 --> 02:12:29,693 Bell! 930 02:12:30,027 --> 02:12:33,197 Another one for Bell. Another one for Bell. 931 02:12:35,991 --> 02:12:38,077 Dear Jack... 932 02:12:39,787 --> 02:12:45,334 ...I've met an Air Force captain. I've fallen in love with him. 933 02:12:47,711 --> 02:12:50,548 I want a divorce to marry him. 934 02:12:56,262 --> 02:12:59,890 I know you can say no, but I'm asking you anyway... 935 02:13:00,057 --> 02:13:03,144 ...out of the memory of what we had together. 936 02:13:09,567 --> 02:13:11,652 Forgive me. 937 02:13:12,611 --> 02:13:15,906 It just got too lonely, Jack. 938 02:13:36,135 --> 02:13:37,595 We'll meet again some day. 939 02:13:41,348 --> 02:13:45,686 People who have been as close as we've been always meet again. 940 02:13:54,069 --> 02:13:56,655 I have no right to speak to you this way. 941 02:13:56,822 --> 02:13:59,366 I can't stop myself. 942 02:13:59,533 --> 02:14:01,911 A habit so strong. 943 02:14:03,787 --> 02:14:07,374 Oh, my friend of all those shining years. 944 02:14:10,628 --> 02:14:12,963 Help me leave you. 945 02:15:39,883 --> 02:15:41,927 What's your name? 946 02:16:54,124 --> 02:16:56,126 We were a family. 947 02:16:59,296 --> 02:17:02,341 How'd it break up and come apart? 948 02:17:05,177 --> 02:17:08,639 So that now we're turned against each other. 949 02:17:10,516 --> 02:17:13,644 Each standing in the other's light. 950 02:17:22,486 --> 02:17:25,656 How did we lose the good that was given us? 951 02:17:26,782 --> 02:17:29,326 Let it slip away? 952 02:17:31,620 --> 02:17:34,289 Scatter it careless? 953 02:17:54,393 --> 02:17:57,312 What's keeping us from reaching out? 954 02:17:57,479 --> 02:17:59,523 Touching the glory? 955 02:18:01,567 --> 02:18:05,362 I'd have had you, Witt, if you was a Jap... 956 02:18:05,529 --> 02:18:07,197 ...long ago. 957 02:18:09,032 --> 02:18:11,160 They leave you here? 958 02:18:12,786 --> 02:18:14,121 Yup. 959 02:18:14,288 --> 02:18:16,331 I slowed them up. 960 02:18:17,040 --> 02:18:19,001 Don't mind, really. 961 02:18:20,043 --> 02:18:23,172 The medic fixed me up pretty good. 962 02:18:23,338 --> 02:18:25,007 I got plenty of ammo. 963 02:18:27,801 --> 02:18:30,471 Somebody'll be along for me eventually. 964 02:18:35,434 --> 02:18:37,436 - They got you good. - Right in the knee. 965 02:18:37,603 --> 02:18:39,062 Yeah. 966 02:18:39,605 --> 02:18:42,149 I'm out of this war for good, Witt. 967 02:18:47,571 --> 02:18:50,866 - What you doing down here? - You know... 968 02:18:51,033 --> 02:18:53,202 ...I'm heading back to the company. 969 02:18:53,952 --> 02:18:55,704 Yeah. 970 02:18:56,747 --> 02:18:58,916 Well, you give all them boys my best. 971 02:18:59,082 --> 02:19:01,668 You can come with me if you want. 972 02:19:01,835 --> 02:19:03,629 I'll help you along. 973 02:19:05,214 --> 02:19:07,883 No, it's nice and quiet. 974 02:19:08,050 --> 02:19:10,177 Peaceful up here. 975 02:19:12,346 --> 02:19:15,516 I'd just slow you up. There'll be somebody along. 976 02:19:19,436 --> 02:19:21,438 I'll remind them. 977 02:19:21,939 --> 02:19:23,607 Okay. 978 02:20:59,369 --> 02:21:01,413 Hey, Witt. 979 02:21:05,834 --> 02:21:08,211 Who you making trouble for today? 980 02:21:09,004 --> 02:21:11,089 What do you mean? 981 02:21:11,965 --> 02:21:15,260 Well, isn't that what you like to do? 982 02:21:15,427 --> 02:21:17,888 Turn left when they say "go right"? 983 02:21:24,645 --> 02:21:27,689 Why are you such a troublemaker, Witt? 984 02:21:29,566 --> 02:21:32,694 You care about me, don't you, sergeant? 985 02:21:33,362 --> 02:21:36,031 I always felt like you did. 986 02:21:37,532 --> 02:21:40,202 Why do you always make yourself out like a rock? 987 02:21:41,328 --> 02:21:43,830 One day I can come up and talk to you. 988 02:21:44,706 --> 02:21:49,544 By the next day, it's like we never even met. 989 02:22:03,016 --> 02:22:05,102 Lonely house now. 990 02:22:07,813 --> 02:22:09,815 Do you ever get lonely? 991 02:22:10,107 --> 02:22:12,359 Only around people. 992 02:22:13,860 --> 02:22:16,029 Only around people. 993 02:22:20,659 --> 02:22:24,037 You still believing in the beautiful light, are you? 994 02:22:31,753 --> 02:22:33,797 How do you do that? 995 02:22:35,424 --> 02:22:37,801 You're a magician to me. 996 02:22:46,560 --> 02:22:49,020 I still see a spark in you. 997 02:23:13,920 --> 02:23:19,426 One man looks at a dying bird and thinks there's nothing but unanswered pain. 998 02:23:22,179 --> 02:23:24,973 But death's got the final word. 999 02:23:27,350 --> 02:23:29,478 It's laughing at him. 1000 02:23:38,779 --> 02:23:41,573 Another man sees that same bird... 1001 02:23:44,367 --> 02:23:46,620 ...feels the glory. 1002 02:23:51,333 --> 02:23:54,127 Feels something smiling through him. 1003 02:24:51,268 --> 02:24:53,687 We need to get out of here right now. 1004 02:24:53,854 --> 02:24:58,149 - You explain to headquarters the situation? - No. 1005 02:24:58,316 --> 02:25:02,445 Do they know where we are? Because we're sitting ducks out here. 1006 02:25:03,780 --> 02:25:07,200 Well, I think that's up to me to judge, sergeant. 1007 02:25:08,577 --> 02:25:13,248 I think we just need to send somebody up there and find out how close they are. 1008 02:25:13,415 --> 02:25:16,167 Okay? It's easy. 1009 02:25:16,543 --> 02:25:19,838 Hey, Weld, get headquarters on that thing. 1010 02:25:20,005 --> 02:25:21,882 The fire's coming closer, sir. 1011 02:25:22,048 --> 02:25:23,717 Line's cut! 1012 02:25:25,802 --> 02:25:30,140 We need to send somebody out there to find out where that line is being cut. 1013 02:25:30,307 --> 02:25:33,018 And we need to find out how close they are. 1014 02:25:33,184 --> 02:25:35,478 Come on. 1015 02:25:35,645 --> 02:25:38,148 Okay. Okay. 1016 02:25:41,401 --> 02:25:44,362 Hey, you. 1017 02:25:44,529 --> 02:25:45,989 You go. 1018 02:25:46,907 --> 02:25:48,825 You're going, Fife. 1019 02:25:53,413 --> 02:25:57,167 Coombs. You go too. 1020 02:25:57,334 --> 02:25:59,711 - Come on! - I'll go. 1021 02:25:59,878 --> 02:26:03,298 I want you to know I think the whole thing's a bad idea, though. 1022 02:26:03,465 --> 02:26:07,886 If they come down here in any strength, lieutenant, they'll knock our position to hell. 1023 02:26:08,053 --> 02:26:10,347 You don't have to go. Others'll volunteer. 1024 02:26:10,513 --> 02:26:15,769 No, I wanna go, sir. In case something bad happens, I wanna be there. 1025 02:26:15,936 --> 02:26:18,229 All right. You stay by the river. 1026 02:26:18,396 --> 02:26:21,399 That jungle's too thick. And be very careful. 1027 02:26:21,566 --> 02:26:23,401 I Will. 1028 02:26:23,568 --> 02:26:25,528 Good luck, Witt. 1029 02:26:25,695 --> 02:26:27,781 You okay, Fife? 1030 02:27:54,784 --> 02:27:57,454 A reinforce battalion. 1031 02:27:59,414 --> 02:28:01,332 We need to go back. 1032 02:28:01,499 --> 02:28:02,751 Tell the lieutenant. 1033 02:28:07,422 --> 02:28:08,465 Let's go. 1034 02:28:25,899 --> 02:28:27,567 I'm hit! 1035 02:29:26,709 --> 02:29:29,796 One of us needs to stay here, hold them off. 1036 02:29:36,636 --> 02:29:38,847 We'll be all right. 1037 02:29:43,726 --> 02:29:46,563 My friend here doesn't have long... 1038 02:29:46,729 --> 02:29:49,941 ...so you go. 1039 02:29:51,568 --> 02:29:53,778 You go on ahead. 1040 02:30:15,508 --> 02:30:17,594 Witt! 1041 02:31:03,473 --> 02:31:05,433 They're coming. 1042 02:31:06,976 --> 02:31:10,772 I gotta go. I don't want you to be afraid. 1043 02:31:10,980 --> 02:31:14,442 - Just hide out here till you hear firing... - No, no. 1044 02:31:14,609 --> 02:31:16,819 - ...then push on down the river. - No. 1045 02:31:56,901 --> 02:32:00,947 - Where's Coombs? - Get back. Get back, they're coming. 1046 02:32:01,656 --> 02:32:03,700 Fall back. 1047 02:32:05,326 --> 02:32:07,870 Where's Witt? Fife, where's Witt? 1048 02:32:14,210 --> 02:32:16,212 Fife, where's Witt? 1049 02:32:20,049 --> 02:32:22,885 Fife. Fife, where's Witt? 1050 02:34:06,114 --> 02:34:08,074 America. 1051 02:36:57,118 --> 02:36:59,662 Where's your spark now? 1052 02:37:22,184 --> 02:37:26,022 Now, I know you men have been making and drinking this goddamn swipe. 1053 02:37:26,188 --> 02:37:27,315 That's okay by me. 1054 02:37:27,481 --> 02:37:29,150 Everything a lie. 1055 02:37:29,317 --> 02:37:32,945 Any man in my outfit can get as drunk as he wants to every night. 1056 02:37:33,112 --> 02:37:35,156 Everything you hear and see. 1057 02:37:35,323 --> 02:37:39,368 As long as he's in shape to make reveille and carry out any assignment he is given. 1058 02:37:39,535 --> 02:37:43,372 If he can't do that, he's gonna have trouble from me. 1059 02:37:43,539 --> 02:37:45,041 So much to spew out. 1060 02:37:45,207 --> 02:37:47,209 I prefer to think of myself as a family man... 1061 02:37:47,376 --> 02:37:50,630 ...and that's what we all are here, whether we like it or not. 1062 02:37:50,796 --> 02:37:52,840 We are a family. 1063 02:37:53,883 --> 02:37:56,135 I'm the father. 1064 02:37:56,636 --> 02:37:59,639 Guess that makes Sergeant Welsh here the mother. 1065 02:37:59,805 --> 02:38:02,516 They just keep coming, one after another. 1066 02:38:02,683 --> 02:38:06,103 That makes you all the children in this family. 1067 02:38:06,270 --> 02:38:09,732 Now, a family can have only one head, and that is the father. 1068 02:38:09,899 --> 02:38:14,236 Father's the head, mother runs it. That's the way it's gonna work here. 1069 02:38:14,737 --> 02:38:16,989 If any of you men wanna see me about anything... 1070 02:38:17,156 --> 02:38:18,199 You're in a box. 1071 02:38:18,366 --> 02:38:20,743 - ...anything at all... - A moving box. 1072 02:38:20,910 --> 02:38:23,204 ...you will find that I am available. 1073 02:38:23,371 --> 02:38:25,456 This war is not gonna be over by next Christmas. 1074 02:38:25,623 --> 02:38:28,542 It's gonna be a long time before we get home... 1075 02:38:28,709 --> 02:38:30,753 They want you dead. 1076 02:38:33,089 --> 02:38:35,174 Or in their lie. 1077 02:38:40,388 --> 02:38:42,973 Only one thing a man can do. 1078 02:38:45,768 --> 02:38:48,270 Find something that's his. 1079 02:38:50,981 --> 02:38:53,859 Make an island for himself. 1080 02:39:06,372 --> 02:39:09,417 If I never meet you in this life... 1081 02:39:10,334 --> 02:39:12,670 ...let me feel the lack. 1082 02:39:20,970 --> 02:39:26,016 A glance from your eyes, and my life will be yours. 1083 02:40:14,607 --> 02:40:18,152 Something I can come back to. Some kind of foundation. 1084 02:40:18,652 --> 02:40:23,491 I mean, I don't know what... You know, what your plans are, but... 1085 02:40:23,657 --> 02:40:27,369 ...I'm determined now. I've been through the thick and thin of it. 1086 02:40:27,536 --> 02:40:30,998 You know, I may be young, but I've lived plenty of life. 1087 02:40:31,540 --> 02:40:33,876 And I'm ready to start living it good. 1088 02:40:34,043 --> 02:40:38,756 You know, my daddy always told me it's gonna get a lot worse before it gets better. 1089 02:40:38,923 --> 02:40:43,427 You know, because life ain't supposed to be that hard when you're young. 1090 02:40:43,594 --> 02:40:47,681 Well, I figure after this, the worst is gonna be gone. 1091 02:40:47,973 --> 02:40:51,602 It's time for things to get better. That's what I want. 1092 02:40:52,520 --> 02:40:54,855 That's what's gonna happen. 1093 02:40:55,689 --> 02:40:57,775 I'm getting older now. 1094 02:40:58,984 --> 02:41:01,737 By no means old, but older. 1095 02:41:01,904 --> 02:41:05,074 Where is it that we were together? 1096 02:41:08,244 --> 02:41:10,996 Who were you that I lived with? 1097 02:41:15,292 --> 02:41:17,461 Walked With? 1098 02:41:24,552 --> 02:41:26,637 The brother. 1099 02:41:33,102 --> 02:41:35,187 The friend. 1100 02:42:01,672 --> 02:42:04,508 Darkness from light. 1101 02:42:05,301 --> 02:42:07,678 Strife from love. 1102 02:42:08,387 --> 02:42:11,682 Are they the workings of one mind? 1103 02:42:12,808 --> 02:42:16,312 The features of the same face? 1104 02:42:30,409 --> 02:42:32,870 Oh, my soul... 1105 02:42:34,204 --> 02:42:36,707 ...let me be in you now. 1106 02:42:42,338 --> 02:42:45,174 Look out through my eyes. 1107 02:42:45,966 --> 02:42:49,011 Look out at the things you made. 1108 02:42:53,349 --> 02:42:56,143 All things shining. 1109 02:43:32,200 --> 02:44:05,800 Encoded by AdiT For Exclusive Releases Visit www.AdiT-HD.com 86305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.