Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,560 --> 00:00:11,440
I, Anuradha Kishore...
2
00:00:12,120 --> 00:00:14,000
do solemnly affirm that
3
00:00:14,080 --> 00:00:17,320
I will bear true faith and allegiance
to the Constitution of India.
4
00:00:17,720 --> 00:00:21,360
That I will uphold the
sovereignty and integrity of India.
5
00:00:23,040 --> 00:00:26,040
That I will, without fear or favor,
affection or ill-will,
6
00:00:26,240 --> 00:00:27,880
do right by all the people...
7
00:00:28,160 --> 00:00:31,120
in accordance with the
Constitution and the law.
8
00:00:43,320 --> 00:00:44,360
Where have you been?
9
00:00:44,720 --> 00:00:45,720
Where were you?
10
00:00:46,400 --> 00:00:48,200
I've been starving.
11
00:00:48,680 --> 00:00:50,200
You locked the door as well.
12
00:00:51,200 --> 00:00:53,160
-Well, it's open now.
-What do you mean?
13
00:00:53,240 --> 00:00:54,200
You're free.
14
00:00:55,640 --> 00:00:57,520
I've got something for you.
It's your favorite.
15
00:00:59,040 --> 00:01:00,760
I owe you.
16
00:01:01,920 --> 00:01:04,400
Biryani is the least I could do for you.
17
00:01:04,720 --> 00:01:06,360
Go on. Have a seat.
Eat it.
18
00:01:19,800 --> 00:01:21,920
The true taste of the biryani
comes from the mutton.
19
00:01:23,800 --> 00:01:25,680
Veg biryani is a sham.
20
00:01:26,560 --> 00:01:27,520
Sir...
21
00:01:29,160 --> 00:01:30,360
what do you really do?
22
00:01:31,800 --> 00:01:33,400
I mean... for a living.
23
00:01:35,160 --> 00:01:36,760
Please tell me what the plan is.
24
00:01:38,480 --> 00:01:39,800
Don't you trust me?
25
00:01:40,480 --> 00:01:43,120
I've been living in this
shithole for the past two days.
26
00:01:44,720 --> 00:01:47,120
Well, I am not allowed to tell you.
27
00:01:49,560 --> 00:01:51,240
But I'll give you a hint.
Listen carefully.
28
00:01:54,080 --> 00:01:55,480
Once upon a time, there was a king.
29
00:01:57,280 --> 00:01:58,760
He lost his throne.
30
00:02:00,240 --> 00:02:01,440
Someone recommended...
31
00:02:02,480 --> 00:02:03,800
performing a sacrifice.
32
00:02:05,400 --> 00:02:06,720
He tried it.
33
00:02:09,000 --> 00:02:11,120
Someone else recommended
attacking the new king.
34
00:02:13,320 --> 00:02:14,560
He tried that as well.
35
00:02:17,000 --> 00:02:17,880
He lost.
36
00:02:23,720 --> 00:02:25,000
Listen carefully, Vishal.
37
00:02:25,680 --> 00:02:27,000
This is your story.
38
00:02:29,360 --> 00:02:30,320
My story?
39
00:02:36,120 --> 00:02:37,600
Then, someone else recommended...
40
00:02:40,440 --> 00:02:42,120
getting his daughter married...
41
00:02:44,400 --> 00:02:45,840
to the new king.
42
00:02:47,440 --> 00:02:48,440
And he tried that as well?
43
00:02:49,800 --> 00:02:50,640
No.
44
00:02:52,120 --> 00:02:52,960
Then?
45
00:02:55,480 --> 00:02:56,920
He picked up an axe...
46
00:02:59,200 --> 00:03:01,360
and chopped up a banyan tree.
47
00:03:07,480 --> 00:03:08,280
Sir...
48
00:03:08,600 --> 00:03:10,280
how is this my story?
49
00:03:12,640 --> 00:03:14,960
Please... give me my phone.
50
00:03:15,440 --> 00:03:16,640
Let me go home.
51
00:03:17,360 --> 00:03:18,280
I'm done eating.
52
00:03:23,120 --> 00:03:24,360
In this story...
53
00:03:25,760 --> 00:03:28,520
you're the banyan tree, Vishal!
54
00:03:42,800 --> 00:03:44,960
None of this was your fault, Vishal.
55
00:03:47,720 --> 00:03:49,880
But for the king to retain his throne...
56
00:03:51,400 --> 00:03:53,400
the banyan tree had to be chopped.
57
00:03:54,400 --> 00:03:56,920
Death is the only truth.
58
00:03:57,280 --> 00:03:59,880
Death is the ultimate reality.
59
00:04:00,560 --> 00:04:02,560
You can try all you like...
60
00:04:03,200 --> 00:04:04,680
all your life...
61
00:04:05,600 --> 00:04:09,400
you will never be able to escape death.
62
00:04:09,800 --> 00:04:11,960
The modern man struggles all his life
63
00:04:12,400 --> 00:04:17,160
for iPhones, for bungalows,
for cars, for women, for money.
64
00:04:17,480 --> 00:04:19,920
That is all he does all his life.
65
00:04:20,160 --> 00:04:21,920
But the day...
66
00:04:22,800 --> 00:04:24,920
you finally meet death...
67
00:04:26,240 --> 00:04:29,760
all these struggles seem trivial.
68
00:06:28,920 --> 00:06:29,760
Jigar!
69
00:06:30,560 --> 00:06:31,480
Jigar!
70
00:06:32,640 --> 00:06:33,720
-Jigar!
-Sana?
71
00:06:36,560 --> 00:06:37,960
-What's wrong?
-Vishal...
72
00:06:39,720 --> 00:06:41,200
Vishal is dead.
73
00:06:42,360 --> 00:06:43,160
What?
74
00:06:44,560 --> 00:06:45,560
I had no clue, Sana.
75
00:06:45,640 --> 00:06:48,120
I don't care what you're doing.
But this...
76
00:06:48,240 --> 00:06:50,160
this is huge, Jigar!
77
00:06:50,240 --> 00:06:52,880
They said he would be
back in a week, Sana.
78
00:06:52,960 --> 00:06:53,920
Who said?
79
00:06:54,120 --> 00:06:56,280
Who are "they"?
What's going on, Jigar? Tell me.
80
00:06:56,360 --> 00:06:59,600
Do you really think I would've asked
you to do it, if I knew this would happen?
81
00:06:59,800 --> 00:07:00,880
Why are you doing this?
82
00:07:00,960 --> 00:07:02,800
Because we all have our curses, Sana!
83
00:07:02,880 --> 00:07:03,840
I don't know about yours.
84
00:07:03,920 --> 00:07:06,120
-But I have too many already.
-I know.
85
00:07:06,360 --> 00:07:08,760
I know. But we don't
have an option anymore.
86
00:07:08,840 --> 00:07:10,960
You just have to relax
and please be quiet--
87
00:07:11,040 --> 00:07:12,400
-I'm going to tell the police.
-No, you will--
88
00:07:12,480 --> 00:07:13,920
Sana, you'll do nothing of that sort.
89
00:07:14,000 --> 00:07:16,320
Sana... these are powerful
people we're dealing with.
90
00:07:16,880 --> 00:07:18,760
You'll be the only one
to end up in prison.
91
00:07:19,600 --> 00:07:21,920
And you have no evidence
that I gave you that phone.
92
00:07:22,600 --> 00:07:23,480
Okay?
93
00:07:24,160 --> 00:07:26,120
-What the fuck!
-Give this to me. Sana!
94
00:07:27,280 --> 00:07:28,360
This stays right here.
95
00:07:32,240 --> 00:07:33,440
Please, listen to me, Sana.
96
00:07:34,520 --> 00:07:35,720
Sana, Sana...
97
00:07:38,160 --> 00:07:39,160
I care about you.
98
00:07:48,480 --> 00:07:50,280
Your money is in the drawer.
99
00:07:52,360 --> 00:07:53,560
I'm really sorry, Sana.
100
00:08:19,640 --> 00:08:21,000
It's done, sir…
101
00:08:21,120 --> 00:08:22,040
Vishal Awasthi.
102
00:08:31,960 --> 00:08:33,400
What about Shiva Shekhar?
103
00:08:33,640 --> 00:08:35,000
I've spoken to Jigar, sir.
104
00:08:35,400 --> 00:08:37,000
He has had a word with the girl.
105
00:08:47,520 --> 00:08:49,200
Your plan's working, sir.
106
00:08:56,600 --> 00:08:58,880
-Did you check the footage?
-I'm going through it.
107
00:08:59,320 --> 00:09:00,360
What are you looking for?
108
00:09:00,880 --> 00:09:02,240
I'm making a list.
109
00:09:03,200 --> 00:09:05,600
Of the people who visited
the floor that night.
110
00:09:05,640 --> 00:09:08,600
And I'm keeping an eye on
the doctors' movements as well.
111
00:09:09,280 --> 00:09:11,200
But I doubt we'll get
anything substantial in there.
112
00:09:11,280 --> 00:09:15,760
Because three out of the four
cameras on the floor were not working.
113
00:09:16,080 --> 00:09:17,280
-Anything fishy?
-No.
114
00:09:17,960 --> 00:09:20,600
They've been out of order
for over a month now.
115
00:09:21,360 --> 00:09:23,200
We don't have the time, Gurpal.
116
00:09:23,640 --> 00:09:25,520
-Look into it.
-Sure.
117
00:09:36,440 --> 00:09:37,960
Is it just me, Gurpal...
118
00:09:40,360 --> 00:09:42,280
or is it getting crazier out there?
119
00:09:45,760 --> 00:09:48,080
"Crazier" doesn't exist, sir.
120
00:09:48,960 --> 00:09:50,640
You're either crazy or you're not.
121
00:09:53,280 --> 00:09:54,640
But I want to stop you, sir.
122
00:09:55,640 --> 00:09:57,120
Not because it's getting crazy.
123
00:09:59,840 --> 00:10:00,880
But because...
124
00:10:01,480 --> 00:10:02,600
you're wounded.
125
00:10:03,480 --> 00:10:04,720
Pretty badly, I'm afraid.
126
00:10:06,200 --> 00:10:08,200
And you're at the
bottom of a deep ocean.
127
00:10:09,880 --> 00:10:13,360
Move around too much,
and you'll alert the sharks.
128
00:10:20,520 --> 00:10:21,640
I'm touched.
129
00:10:23,640 --> 00:10:26,480
No one's noticed this, Gurpal...
130
00:10:27,440 --> 00:10:29,160
maybe because I'm not screaming.
131
00:10:31,000 --> 00:10:33,320
But I'm bleeding, a lot.
132
00:10:34,880 --> 00:10:36,880
And the sharks...
133
00:10:38,880 --> 00:10:40,280
they're coming either way.
134
00:10:51,640 --> 00:10:53,960
Where did you get it from?
135
00:10:54,960 --> 00:10:56,040
A bank heist.
136
00:10:58,520 --> 00:11:00,120
A heist?
And this is all you could get?
137
00:11:13,200 --> 00:11:14,360
I told you, Jigar!
138
00:11:14,520 --> 00:11:16,040
Don't call me ever again!
139
00:11:16,160 --> 00:11:18,440
Sana, I won't repeat this!
140
00:11:19,440 --> 00:11:20,640
Listen carefully.
141
00:11:20,800 --> 00:11:24,080
Not everyone is as kind as me, understand?
142
00:11:31,280 --> 00:11:32,800
They've planted it, Shiva!
143
00:11:32,880 --> 00:11:34,240
They planted that phone in my drawer!
144
00:11:34,320 --> 00:11:36,080
Yes and "they" planted
the last call as well!
145
00:11:36,160 --> 00:11:38,720
He stopped us from calling
the cops as well, remember?
146
00:11:39,200 --> 00:11:40,560
Are you crazy?
147
00:11:41,200 --> 00:11:42,520
It's a conspiracy.
148
00:11:42,600 --> 00:11:44,040
They're trying to break us!
149
00:11:44,360 --> 00:11:46,320
You can kill me if I have
anything to do with this.
150
00:11:46,400 --> 00:11:48,200
Guys, please, stop this!
151
00:11:48,480 --> 00:11:50,000
People are waiting for us out there.
152
00:11:57,040 --> 00:11:58,800
Come on.
He won't join us.
153
00:12:04,320 --> 00:12:05,480
Motherfucker...
154
00:12:07,560 --> 00:12:09,080
One of our guys went missing...
155
00:12:09,440 --> 00:12:11,360
and his body was discovered a week later.
156
00:12:11,560 --> 00:12:12,880
During the campaign...
157
00:12:13,320 --> 00:12:15,960
the guys from CJLD had threatened us...
158
00:12:16,760 --> 00:12:18,000
that they would...
159
00:12:18,840 --> 00:12:20,600
flip the elections within a week.
160
00:12:21,520 --> 00:12:23,360
And then, Amit Mewani...
161
00:12:24,440 --> 00:12:26,080
cruises into the college on Vishal's bike!
162
00:12:27,040 --> 00:12:28,480
Do you really need more evidence?
163
00:12:28,960 --> 00:12:30,080
But the police, till date...
164
00:12:30,440 --> 00:12:32,800
has not arrested a single person.
165
00:12:34,320 --> 00:12:36,600
They have not bothered
investigating either!
166
00:12:37,160 --> 00:12:39,840
The cops must answer us!
167
00:12:40,680 --> 00:12:43,960
The college management must answer us!
168
00:12:45,040 --> 00:12:46,800
I think we should talk to the police.
169
00:12:50,080 --> 00:12:51,880
I really don't think Chetan is involved.
170
00:12:53,400 --> 00:12:55,080
He was murdered brutally.
171
00:12:55,640 --> 00:12:58,400
His eyes are all I can think of,
ever since I've seen his body.
172
00:12:59,240 --> 00:13:01,400
We've known each other for many years.
173
00:13:02,080 --> 00:13:03,680
We know him very well.
174
00:13:04,720 --> 00:13:06,200
Why would he do it?
175
00:13:07,200 --> 00:13:08,400
He didn't do it.
176
00:13:10,040 --> 00:13:11,760
Do you have Vishal's phone?
177
00:13:13,560 --> 00:13:14,440
I think...
178
00:13:15,360 --> 00:13:17,600
we should wait.
179
00:13:19,720 --> 00:13:21,080
We need some time.
180
00:13:22,560 --> 00:13:24,840
Let's not hand it over to the police.
181
00:13:25,560 --> 00:13:26,560
In fact...
182
00:13:28,120 --> 00:13:28,920
maybe...
183
00:13:29,920 --> 00:13:31,680
let's forget about the phone.
184
00:13:33,360 --> 00:13:34,440
What are you saying, Sana?
185
00:13:43,160 --> 00:13:44,080
Sandhya...
186
00:13:45,520 --> 00:13:46,320
Hi.
187
00:13:46,960 --> 00:13:47,880
Hi, Jigar.
188
00:13:48,680 --> 00:13:49,720
Divorce papers?
189
00:13:49,840 --> 00:13:51,080
I'll sign them, Sandhya.
190
00:13:51,760 --> 00:13:53,120
Have some patience.
191
00:13:53,640 --> 00:13:54,800
Tell me, Sandhya.
192
00:13:55,040 --> 00:13:56,520
Why are you doing this?
193
00:13:56,920 --> 00:13:58,240
What is he giving you?
194
00:13:58,680 --> 00:13:59,960
Grow up, Jigar!
195
00:14:00,120 --> 00:14:01,920
You're not a college boy anymore.
196
00:14:02,320 --> 00:14:03,880
No one's getting anything.
197
00:14:03,960 --> 00:14:06,400
It's a relationship of equals.
198
00:14:06,840 --> 00:14:08,840
He gets me, unlike you.
199
00:14:09,040 --> 00:14:10,640
Come on, Sandhya.
Tell me the truth.
200
00:14:11,600 --> 00:14:12,720
Is this a status thing?
201
00:14:12,800 --> 00:14:14,480
Or some power game
you're playing with me?
202
00:14:14,560 --> 00:14:15,440
What is it?
203
00:14:16,040 --> 00:14:16,960
Honestly...
204
00:14:19,480 --> 00:14:20,720
he's great in bed!
205
00:14:22,840 --> 00:14:24,320
And he obviously is a powerful man.
206
00:14:25,160 --> 00:14:27,280
Sometimes, powerful enough to control me.
207
00:14:29,200 --> 00:14:30,000
Wait.
208
00:14:32,200 --> 00:14:36,280
When a man from the lower caste
dates a woman from the higher caste...
209
00:14:36,920 --> 00:14:38,840
all he's doing,
is exacting revenge,
210
00:14:39,040 --> 00:14:40,680
for atrocities spanning centuries,
211
00:14:41,880 --> 00:14:43,400
on that one single woman.
212
00:14:45,800 --> 00:14:47,680
Just sign the fucking papers.
213
00:14:56,400 --> 00:14:57,200
Yes?
214
00:14:57,280 --> 00:14:59,880
My friend, why is Shiva
still holding on to that phone?
215
00:15:00,240 --> 00:15:01,560
Tell the girl...
216
00:15:01,920 --> 00:15:03,800
to hand over the phone to the police.
217
00:15:04,080 --> 00:15:04,880
Yes, I will.
218
00:15:04,960 --> 00:15:05,760
Will you?
219
00:15:06,160 --> 00:15:07,480
Yes, I will!
220
00:15:24,200 --> 00:15:26,240
Why are you holding
on to the damn phone?
221
00:15:26,960 --> 00:15:28,520
I don't know what I'm doing.
222
00:15:29,200 --> 00:15:30,640
This is wrong.
223
00:15:31,240 --> 00:15:33,520
-This was never a part of the bargain.
-Shut up!
224
00:15:34,320 --> 00:15:36,760
You are a part of this now.
225
00:15:37,640 --> 00:15:39,560
You've been paid for it.
226
00:15:40,120 --> 00:15:41,720
They've paid you to do it.
227
00:15:41,800 --> 00:15:43,160
This is not a joke, Sana!
228
00:15:43,720 --> 00:15:45,360
You're equally a part of this shit!
229
00:15:46,440 --> 00:15:47,800
And you cannot back out.
230
00:15:49,120 --> 00:15:50,240
Tell Shiva...
231
00:15:50,440 --> 00:15:52,000
to hand that phone over to the police.
232
00:15:52,640 --> 00:15:55,440
Framing you will be really
easy for these people.
233
00:15:57,480 --> 00:15:58,440
Are you getting it?
234
00:16:27,120 --> 00:16:28,040
Let me have a look.
235
00:16:28,120 --> 00:16:29,400
Here, sir.
236
00:16:32,360 --> 00:16:34,520
How long have you had this phone?
237
00:16:34,920 --> 00:16:36,040
We found it last evening.
238
00:16:36,800 --> 00:16:38,400
So, before the guy's death?
239
00:16:40,760 --> 00:16:42,080
It's switched off.
240
00:16:43,440 --> 00:16:44,800
Did you switch it on?
241
00:16:45,720 --> 00:16:47,520
Yes, but it's locked.
242
00:16:48,440 --> 00:16:49,360
Okay.
243
00:16:49,520 --> 00:16:51,200
Are you sure this is his phone?
244
00:16:53,080 --> 00:16:54,680
Why didn't you report it?
245
00:16:56,280 --> 00:16:57,760
Bravo, Kasturi!
246
00:16:58,080 --> 00:16:59,200
Bang on time!
247
00:16:59,320 --> 00:17:00,400
Good job.
248
00:17:01,520 --> 00:17:03,280
Sir, we didn't know what to do with it.
249
00:17:03,360 --> 00:17:05,000
And we merely suspect him.
250
00:17:05,080 --> 00:17:06,160
We're not sure.
251
00:17:06,880 --> 00:17:07,800
Okay.
252
00:17:09,800 --> 00:17:11,480
What's his name?
253
00:17:13,560 --> 00:17:14,680
Chetan Kranti.
254
00:17:15,320 --> 00:17:16,760
-Kasturi!
-Yes, sir?
255
00:17:16,800 --> 00:17:19,080
Take the car and arrest the kid!
256
00:17:19,320 --> 00:17:20,720
-Alright? Fast!
-Yes, sir.
257
00:17:27,560 --> 00:17:29,000
Why didn't you talk to us?
258
00:17:29,080 --> 00:17:30,480
Why would Mr. Superstar talk to us?
259
00:17:30,560 --> 00:17:31,880
We've lost the election, Shiva.
260
00:17:32,680 --> 00:17:34,560
CJLD has ripped us apart!
261
00:17:34,680 --> 00:17:37,040
All I have done is handed
over an evidence to the police!
262
00:17:37,320 --> 00:17:40,080
And all you guys care
about is your fucking election!
263
00:17:40,440 --> 00:17:42,280
Did you see the look on his parents' face?
264
00:17:45,800 --> 00:17:49,000
Merely screaming "freedom"
won't transform this country.
265
00:17:49,400 --> 00:17:50,400
"Your election"?
266
00:17:51,640 --> 00:17:53,440
Shiva, listen to me.
267
00:17:53,800 --> 00:17:54,880
Please calm down.
268
00:17:55,040 --> 00:17:58,760
Planting cell phones in drawers and making
fake calls are really easy these days.
269
00:17:58,800 --> 00:18:00,720
Why would anyone do it?
Have you lost your mind?
270
00:18:00,800 --> 00:18:02,800
Please listen to him.
Shiva is right.
271
00:18:03,280 --> 00:18:05,200
We should've handed the
phone over to the police.
272
00:18:05,400 --> 00:18:07,560
And even if Chetan is innocent,
it will help the police
273
00:18:07,680 --> 00:18:10,320
to get to the bottom of whatever
the fuck is happening here!
274
00:18:10,800 --> 00:18:12,560
I'm not a part of this anymore.
275
00:18:14,080 --> 00:18:16,080
I'm withdrawing my nomination.
276
00:18:16,480 --> 00:18:18,720
-Sana! Sana!
-Sana!
277
00:18:19,440 --> 00:18:21,320
The students of VNU have alleged that
278
00:18:21,400 --> 00:18:24,560
the police, instead of
arresting the real culprits,
279
00:18:24,800 --> 00:18:27,760
have arrested their student
leader Chetan Kranti.
280
00:18:28,400 --> 00:18:30,520
The classes have been
called off for the day.
281
00:18:30,760 --> 00:18:33,480
-The students from CJLD and SAI...
-Hello?
282
00:18:33,560 --> 00:18:34,800
Ms. Garima Deswal...
283
00:18:35,280 --> 00:18:36,640
Yes, who is it?
284
00:18:36,960 --> 00:18:38,280
I'm a big fan.
285
00:18:39,560 --> 00:18:40,960
I have a breaking news for you.
286
00:18:41,320 --> 00:18:43,280
Mr. Devki Nandan
didn't die a natural death.
287
00:18:43,800 --> 00:18:44,960
He was murdered.
288
00:18:45,040 --> 00:18:47,560
And I have the evidence.
289
00:18:57,760 --> 00:18:58,680
Ajay!
290
00:18:59,520 --> 00:19:01,800
Some guy says that Devki
Nandan has been murdered!
291
00:19:04,280 --> 00:19:05,960
Who's this guy?
292
00:19:06,960 --> 00:19:09,480
It's an unknown number.
I can't see it, sorry.
293
00:19:10,320 --> 00:19:11,200
He's kidding.
294
00:19:12,280 --> 00:19:13,480
It must be one of those pranks.
295
00:19:15,000 --> 00:19:16,520
How can he be murdered?
296
00:19:17,560 --> 00:19:18,560
It was a heart-attack.
297
00:19:18,680 --> 00:19:20,200
Everyone knows.
298
00:19:20,320 --> 00:19:22,560
These guys just want
their fifteen minutes of fame.
299
00:19:25,320 --> 00:19:28,520
I received a mail yesterday that someone
had spotted Dawood in Panchghani.
300
00:19:28,960 --> 00:19:31,080
They wanted to broadcast
this news and arrest him.
301
00:19:32,280 --> 00:19:33,560
No, I think you're right.
302
00:19:33,760 --> 00:19:35,160
I should have ignored it.
303
00:19:36,000 --> 00:19:37,720
You've been working
really hard these days.
304
00:19:37,800 --> 00:19:38,560
Yeah.
305
00:19:39,000 --> 00:19:40,680
-Okay, bye.
-Bye.
306
00:20:04,920 --> 00:20:06,480
I'm being humiliated.
307
00:20:06,800 --> 00:20:08,920
I'm being humiliated.
And you don't give a fuck!
308
00:20:09,000 --> 00:20:13,200
People think I'm a dumbfuck!
And you don't give a fuck!
309
00:20:14,240 --> 00:20:15,800
-Are you using again?
-Yes, I am!
310
00:20:16,080 --> 00:20:18,040
Why the hell do you care
so much about defence?
311
00:20:18,080 --> 00:20:20,480
If not defence, you could have
given me something at least.
312
00:20:20,560 --> 00:20:23,560
Finance, foreign, railways.
Something for God's sake?
313
00:20:23,640 --> 00:20:24,800
You're a dumbfuck, Raghu!
314
00:20:25,400 --> 00:20:28,400
Because you think you're at a party,
the ministry portfolios are candies
315
00:20:28,480 --> 00:20:30,880
and I'm the clown
handing the candies out!
316
00:20:31,880 --> 00:20:33,720
"A second-rung leader becomes the PM
317
00:20:33,800 --> 00:20:36,200
and her son becomes
the defence minister out of the blue!"
318
00:20:36,520 --> 00:20:39,760
Do you really think everyone out
there is a dumbfuck high on cocaine?
319
00:20:40,720 --> 00:20:43,080
No one would notice
what the hell is happening?
320
00:20:48,320 --> 00:20:50,320
Everything takes time, Raghu.
321
00:20:50,440 --> 00:20:51,320
It takes time.
322
00:20:53,440 --> 00:20:55,280
Six months, eight months...
323
00:20:55,320 --> 00:20:56,960
Aditi will fuck up!
324
00:20:57,320 --> 00:20:58,760
You don't know what I know.
325
00:20:59,160 --> 00:21:01,000
And the position will be open.
326
00:21:01,200 --> 00:21:03,720
But until then, we must
consolidate our position in the party.
327
00:21:04,000 --> 00:21:06,960
We're the minority even
in the core committee.
328
00:21:07,920 --> 00:21:10,560
Surrounded by snakes,
waiting to pounce!
329
00:21:11,920 --> 00:21:14,080
All you care about
is the next weekend, Raghu!
330
00:21:14,520 --> 00:21:16,400
I'm not that short-sighted!
331
00:21:17,800 --> 00:21:20,320
Just calm down and behave.
332
00:21:20,400 --> 00:21:23,240
Bend the knee for some time, Raghu.
333
00:21:23,640 --> 00:21:25,880
So that you don't spend
your whole life on your knees.
334
00:21:38,520 --> 00:21:40,960
I was a mistake, wasn't I?
335
00:21:42,800 --> 00:21:45,280
You're ashamed of me, aren't you?
336
00:21:45,800 --> 00:21:47,040
Stop this nonsense.
337
00:21:50,680 --> 00:21:52,000
I've known it...
338
00:21:53,040 --> 00:21:54,320
since I was a four-year-old.
339
00:21:54,520 --> 00:21:57,280
I was a mistake because of which...
340
00:21:57,840 --> 00:21:59,840
you had to live with
Dad for two more years.
341
00:22:00,080 --> 00:22:01,760
I will slap you, Raghu!
342
00:22:08,520 --> 00:22:10,160
The situation was complicated.
343
00:22:11,880 --> 00:22:14,040
It wasn't all black and white.
344
00:22:14,760 --> 00:22:15,800
You know...
345
00:22:17,760 --> 00:22:20,120
I looked for a father in every man I saw.
346
00:22:21,960 --> 00:22:24,360
But the guy you picked...
347
00:22:25,000 --> 00:22:27,200
I hated his fucking guts!
348
00:22:39,720 --> 00:22:43,280
"I've been soaking up the heat."
349
00:22:43,640 --> 00:22:46,840
"Oh, my love, finally we meet."
350
00:22:47,320 --> 00:22:51,080
Hey! Why the hell are
you parked here?
351
00:22:51,320 --> 00:22:54,720
License and registration please.
352
00:22:56,080 --> 00:22:57,840
Just joking, sir.
353
00:22:58,360 --> 00:23:03,480
How can I ask the government's registrar
to show his license and registration?
354
00:23:03,800 --> 00:23:05,440
Tell me, sir.
355
00:23:05,880 --> 00:23:08,160
How can I help you?
356
00:23:08,280 --> 00:23:10,200
You have arrested
the boy from VNU, right?
357
00:23:12,720 --> 00:23:14,160
Chetan Kranti?
358
00:23:15,360 --> 00:23:16,440
Yes, we have.
359
00:23:16,640 --> 00:23:19,120
Sir wants me to ensure that
the boy has a decent future.
360
00:23:19,240 --> 00:23:21,440
What are you saying, Mr. Gurpal?
361
00:23:21,520 --> 00:23:24,920
I thought you guys would be
happy with the whole scenario.
362
00:23:25,600 --> 00:23:27,040
Let him walk.
363
00:23:27,120 --> 00:23:28,600
That won't be easy, sir.
364
00:23:29,480 --> 00:23:31,600
The media is stoking the fire.
365
00:23:32,200 --> 00:23:34,640
And your party is enjoying the barbecue.
366
00:23:35,040 --> 00:23:37,080
I've got some meat for you as well.
367
00:23:38,160 --> 00:23:39,160
It's fresh.
368
00:23:43,400 --> 00:23:46,760
The demonetization clearly
hasn't affected your barbecue, sir!
369
00:23:47,360 --> 00:23:48,400
Bloody hell!
370
00:23:48,760 --> 00:23:52,240
The level you guys operate at
simply blows my mind!
371
00:23:52,320 --> 00:23:53,160
Anyway...
372
00:23:53,560 --> 00:23:57,720
the color of the note
doesn't change its value.
373
00:23:57,960 --> 00:23:59,000
Right?
374
00:24:00,640 --> 00:24:01,640
But, sir...
375
00:24:02,200 --> 00:24:05,960
why are you big shots getting
involved in petty student politics?
376
00:24:06,280 --> 00:24:09,480
Stop worrying about things
that don't affect you, Jhakar.
377
00:24:09,560 --> 00:24:10,400
Alright.
378
00:24:10,480 --> 00:24:12,280
There's a new "Ice World"
opening up in Dubai.
379
00:24:12,360 --> 00:24:13,680
Take a vacation with your family.
380
00:24:14,640 --> 00:24:15,480
Enjoy!
381
00:24:15,560 --> 00:24:17,280
Just like the rest of our country is!
382
00:24:18,200 --> 00:24:19,560
-We want...
-Justice!
383
00:24:19,640 --> 00:24:21,240
-We want...
-Justice!
384
00:24:21,320 --> 00:24:22,920
-We want...
-Justice!
385
00:24:23,080 --> 00:24:26,360
-We want...
-Justice!
386
00:24:26,440 --> 00:24:28,000
-We want...
-Justice!
387
00:24:28,080 --> 00:24:29,880
-We want...
-Justice!
388
00:24:29,960 --> 00:24:31,480
-We want...
-Justice!
389
00:24:31,560 --> 00:24:33,360
-We want...
-Justice!
390
00:24:33,440 --> 00:24:36,800
-We want...
-Justice!
391
00:24:36,880 --> 00:24:40,160
-We want...
-Justice!
392
00:24:40,240 --> 00:24:41,920
-We want...
-Justice!
393
00:24:42,000 --> 00:24:45,440
-We want...
-Justice!
394
00:24:45,520 --> 00:24:47,000
-We want...
-Justice!
395
00:24:47,080 --> 00:24:48,760
-We want...
-Justice!
396
00:24:48,840 --> 00:24:50,440
-We want...
-Justice!
397
00:24:50,520 --> 00:24:52,160
-We want...
-Justice!
398
00:24:52,800 --> 00:24:55,840
-Is that Samar Pratap?
-What is he doing here?
399
00:24:56,080 --> 00:24:58,080
-Samar Pratap?
-Why is he here?
400
00:24:58,480 --> 00:25:00,480
Samar Pratap is a dear friend.
401
00:25:00,720 --> 00:25:02,680
He's also a former
president of the student union.
402
00:25:03,800 --> 00:25:05,600
We were roommates for a year...
403
00:25:05,960 --> 00:25:07,160
in this very university.
404
00:25:07,600 --> 00:25:08,840
Muktibodh Hostel...
405
00:25:08,920 --> 00:25:10,120
room 214.
406
00:25:10,760 --> 00:25:14,360
I met him today for a book I'm writing
about the late Mr. Devki Nandan.
407
00:25:15,200 --> 00:25:16,360
I told him...
408
00:25:17,000 --> 00:25:18,320
about Vishal's death.
409
00:25:19,120 --> 00:25:23,240
And he insisted on meeting
every single one of you.
410
00:25:25,080 --> 00:25:25,920
Samar...
411
00:25:28,760 --> 00:25:30,160
Like Jigar said...
412
00:25:31,040 --> 00:25:33,440
this university was my breeding ground.
413
00:25:34,560 --> 00:25:36,000
I'm sure you must be surprised.
414
00:25:36,960 --> 00:25:39,160
Because many people
here are a part of the party...
415
00:25:39,760 --> 00:25:41,240
which looks down upon mine.
416
00:25:43,000 --> 00:25:45,360
These "Right-Left"
are all foreign concepts.
417
00:25:46,080 --> 00:25:47,440
What really matters is...
418
00:25:47,960 --> 00:25:50,280
standing up for the truth!
419
00:25:52,480 --> 00:25:54,000
Azad was just like you.
420
00:25:55,400 --> 00:25:56,800
Slightly left of the center.
421
00:25:58,040 --> 00:26:00,640
He was in my class back in 1996.
422
00:26:00,840 --> 00:26:03,520
Jigar, Azad and I were
"The Three Musketeers" of the college.
423
00:26:04,800 --> 00:26:06,000
Our ideologies were different.
424
00:26:06,080 --> 00:26:09,880
But when he spoke,
he would blow me away.
425
00:26:10,440 --> 00:26:12,320
His speech had the honesty...
426
00:26:12,400 --> 00:26:14,440
which conveyed the truth!
427
00:26:15,320 --> 00:26:17,000
Today, when I was told about Vishal...
428
00:26:17,600 --> 00:26:19,400
I couldn't help but remember Azad.
429
00:26:21,320 --> 00:26:22,880
He had a fire burning in his belly.
430
00:26:23,080 --> 00:26:25,680
Fire which could have changed
the face of Indian politics.
431
00:26:26,960 --> 00:26:28,400
But unfortunately...
432
00:26:29,160 --> 00:26:30,480
that fire was quashed.
433
00:26:36,280 --> 00:26:39,080
I apologize to you Mr. and Mrs. Awasthi.
434
00:26:40,600 --> 00:26:42,000
Because, I believe...
435
00:26:42,920 --> 00:26:44,400
we're all responsible...
436
00:26:44,960 --> 00:26:47,200
for the sorry state of
student politics in this country!
437
00:26:49,600 --> 00:26:51,680
I'm not here to speak
on behalf of my party.
438
00:26:53,160 --> 00:26:54,800
I'm here for Vishal.
439
00:26:55,760 --> 00:26:58,080
Because it is these
kids like Azad and Vishal...
440
00:26:58,720 --> 00:27:01,120
who inspire us to
stand up for the truth!
441
00:27:24,360 --> 00:27:25,160
Samar!
442
00:27:26,760 --> 00:27:27,880
Shiva Shekhar.
443
00:27:28,840 --> 00:27:30,200
He's running for vice-president.
444
00:27:32,280 --> 00:27:33,160
Hello, sir.
445
00:27:33,760 --> 00:27:35,240
You're an excellent orator.
446
00:27:35,840 --> 00:27:36,880
Thank you, sir.
447
00:27:37,680 --> 00:27:38,720
All the best...
448
00:27:39,480 --> 00:27:41,320
for a glorious political career!
449
00:27:42,200 --> 00:27:44,120
No, sir.
I don't wish to be a politician.
450
00:27:44,840 --> 00:27:45,760
What then?
451
00:27:45,960 --> 00:27:47,120
Civil Services, sir.
452
00:27:48,720 --> 00:27:52,040
We need good people in civil services
as well as the parliament.
453
00:27:52,920 --> 00:27:55,560
The only difference is,
one answers the call and accepts orders.
454
00:27:55,880 --> 00:27:58,280
And the other calls and gives the order.
455
00:27:59,600 --> 00:28:01,320
It's sad.
But it's true.
456
00:28:04,520 --> 00:28:05,680
But all the best.
457
00:28:06,160 --> 00:28:07,000
Proud of you.
458
00:28:19,360 --> 00:28:20,720
What are you trying to do?
459
00:28:24,000 --> 00:28:25,440
He's from Bihar.
460
00:28:26,000 --> 00:28:27,560
He has politics in his blood.
461
00:28:28,280 --> 00:28:30,280
Mugging up books won't change that.
462
00:28:36,480 --> 00:28:38,440
I just want him to take a "right"...
463
00:28:39,200 --> 00:28:41,040
and get on the right path.
464
00:28:43,560 --> 00:28:44,560
See you.
465
00:28:57,520 --> 00:28:58,480
What's wrong, Sana?
466
00:29:00,720 --> 00:29:01,960
I don't know.
467
00:29:03,880 --> 00:29:05,480
I just can't sleep.
468
00:29:21,040 --> 00:29:22,480
I was really surprised.
469
00:29:24,000 --> 00:29:25,200
That guy, Samar...
470
00:29:26,040 --> 00:29:27,960
he came to us, he talked to us.
471
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
I think, I was wrong about him.
472
00:29:34,480 --> 00:29:36,040
You were there, right?
473
00:29:36,880 --> 00:29:37,800
He said...
474
00:29:39,360 --> 00:29:40,840
he was proud of me.
475
00:29:46,080 --> 00:29:47,200
Let's play some music.
476
00:29:51,360 --> 00:29:52,160
Come on.
477
00:29:52,240 --> 00:29:53,840
-Shiva...
-Go on!
478
00:29:55,320 --> 00:29:56,120
Come on.
479
00:29:57,160 --> 00:29:59,920
You can change your name...
480
00:30:00,520 --> 00:30:01,920
Chetan Kranti.
481
00:30:02,280 --> 00:30:04,720
But you're still a naive Jaat.
482
00:30:05,400 --> 00:30:08,880
These other rascals will rip you apart
and hang you out to dry.
483
00:30:08,960 --> 00:30:10,040
Are you getting me?
484
00:30:12,440 --> 00:30:13,800
Listen carefully...
485
00:30:15,000 --> 00:30:18,000
protect the dignity of
our community at all costs.
486
00:30:19,440 --> 00:30:20,360
Go on.
487
00:30:22,640 --> 00:30:24,280
You listen to English music?
488
00:30:25,680 --> 00:30:26,560
Why?
489
00:30:27,000 --> 00:30:28,160
Am I not allowed to?
490
00:30:29,680 --> 00:30:30,640
Of course, you are.
491
00:30:30,720 --> 00:30:32,040
Oh, yeah, right.
492
00:30:32,120 --> 00:30:35,520
Only the cool kids from metro
cities listen to English music.
493
00:30:38,320 --> 00:30:39,680
And I'm just some guy from Bihar.
494
00:30:40,120 --> 00:30:42,280
Praveen and Manish have
testified against you as well.
495
00:30:42,400 --> 00:30:43,960
The whole Bihar gang.
496
00:30:44,040 --> 00:30:45,720
And Shiva is their leader.
497
00:30:45,920 --> 00:30:46,880
And by the way...
498
00:30:47,600 --> 00:30:50,200
we Biharis love English music.
499
00:30:53,040 --> 00:30:53,920
Maybe...
500
00:30:55,920 --> 00:30:57,720
but you're not the type.
501
00:30:59,960 --> 00:31:00,920
What type?
502
00:31:03,560 --> 00:31:04,480
Your type?
503
00:31:22,640 --> 00:31:24,400
I want to tell you something, Shiva.
504
00:31:32,080 --> 00:31:33,160
There's...
505
00:31:35,240 --> 00:31:36,760
a lot of darkness inside me.
506
00:31:38,760 --> 00:31:40,320
It's like I--
507
00:31:53,920 --> 00:31:55,760
He wants to be the
fucking college president!
508
00:31:55,840 --> 00:31:58,840
That's exactly why he's
getting everyone out of his way.
509
00:31:59,000 --> 00:32:01,120
And all you care about is
your poems and your slogans!
510
00:32:01,480 --> 00:32:04,040
Listen to me,
you can try talking to them...
511
00:32:04,160 --> 00:32:06,240
but they won't get it until
we shove a stick up their ass.
512
00:32:06,440 --> 00:32:08,560
That is all these fuckers deserve!
513
00:32:29,640 --> 00:32:30,880
Chetan has lost it, man!
514
00:32:30,960 --> 00:32:33,080
-Look at this!
-What the fuck!
515
00:32:33,200 --> 00:32:35,400
-Come with me, please.
-Come on!
516
00:33:07,120 --> 00:33:08,040
Why did you hit him?
517
00:33:08,120 --> 00:33:09,000
What's wrong?
518
00:33:09,080 --> 00:33:11,000
Roshan, you're breathing, aren't you?
519
00:33:22,880 --> 00:33:24,880
You testified against me, right?
520
00:33:25,760 --> 00:33:27,080
Look what the police did.
521
00:33:30,120 --> 00:33:32,520
The fuckers were thrashing me all night!
522
00:33:33,720 --> 00:33:35,520
That's exactly what I'll do to you.
523
00:33:44,080 --> 00:33:45,080
Motherfucker!
524
00:33:45,600 --> 00:33:46,440
Come here!
525
00:33:48,120 --> 00:33:50,360
What the hell are you guys doing?
Stop it!
526
00:34:22,600 --> 00:34:24,480
You're amazing, sir.
527
00:34:24,560 --> 00:34:26,280
There's a fucking war happening out here.
528
00:34:26,640 --> 00:34:29,000
I hope you won't be needing
the extra funds now?
529
00:34:29,080 --> 00:34:31,000
-You're right, sir.
-Good.
530
00:34:37,320 --> 00:34:40,160
Samar Pratap spoke to the SAI students.
531
00:34:40,280 --> 00:34:43,600
And reminisced about
his college days at VNU.
532
00:34:48,600 --> 00:34:50,360
You wanna file a complaint?
533
00:34:50,880 --> 00:34:52,040
Fucking asshole!
534
00:34:52,200 --> 00:34:53,160
Take that!
535
00:34:53,320 --> 00:34:54,360
Take that!
536
00:34:54,520 --> 00:34:55,760
That's your fucking report!
537
00:35:04,680 --> 00:35:05,640
Sir...
538
00:35:07,160 --> 00:35:09,120
the banyan tree we had chopped off...
539
00:35:12,960 --> 00:35:15,160
its seeds are starting to take root.
540
00:35:18,800 --> 00:35:20,080
He was our friend!
541
00:35:21,160 --> 00:35:22,400
Vishal was a friend!
37430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.