Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,529 --> 00:00:05,631
This will catch on.
Those two always together.
2
00:00:05,664 --> 00:00:08,300
Not when they rolled up on me.
Just Lenny.
3
00:00:08,334 --> 00:00:11,103
Nah, that can't be right.
(gunshot)
4
00:00:11,137 --> 00:00:13,172
LEON: Don't tell me.
I was there.
5
00:00:13,205 --> 00:00:16,842
It's all destroyed --
the camp, our pipeline.
6
00:00:16,875 --> 00:00:18,644
I have other suppliers
we can use for now.
7
00:00:18,677 --> 00:00:21,013
(camera shutter clicks)
TEDDY: The Colombians?
8
00:00:21,047 --> 00:00:22,614
That's Jess, right?
9
00:00:22,648 --> 00:00:25,017
And him, you know,
Latin Freddie Mercury.
10
00:00:25,051 --> 00:00:27,719
You have the balls to come in
here after running to daddy?
11
00:00:27,753 --> 00:00:29,155
You want me to run.
12
00:00:29,188 --> 00:00:30,989
(speaks Spanish)
13
00:00:31,023 --> 00:00:35,994
We have to talk about what's
gonna happen with the business.
14
00:00:41,833 --> 00:00:44,536
(engine rumbling)
15
00:00:44,570 --> 00:00:47,239
(brakes squeal)
16
00:00:47,273 --> 00:00:49,541
(engine stops,
dog barking in distance)
17
00:00:49,575 --> 00:00:52,578
Thanks for the lift, man,
for letting me crash.
18
00:00:52,611 --> 00:00:55,547
Anytime, my brother.
You give Leon my best.
19
00:00:55,581 --> 00:00:56,982
(zips bag)
20
00:00:57,015 --> 00:00:58,650
If you need to talk,
21
00:00:58,684 --> 00:01:00,352
you know
I'm here for you, okay?
22
00:01:00,386 --> 00:01:02,754
(laughs) All right, man. Thanks.
23
00:01:02,788 --> 00:01:06,192
All right. Also...
24
00:01:06,225 --> 00:01:08,494
you got any more
of that crack stuff,
25
00:01:08,527 --> 00:01:10,028
I'd definitely be interested.
26
00:01:10,062 --> 00:01:12,231
I got you.
27
00:01:12,264 --> 00:01:13,865
Rad!
(engine starts)
28
00:01:13,899 --> 00:01:15,334
Oh, don't forget.
29
00:01:15,367 --> 00:01:17,903
Up there to the left. Freeway.
All right?
30
00:01:17,936 --> 00:01:21,540
-I remember.
-Don't get lost again!
31
00:01:21,573 --> 00:01:22,874
**
32
00:01:22,908 --> 00:01:25,877
(door creaks closed)
33
00:01:29,581 --> 00:01:31,617
Still going good, huh?
34
00:01:31,650 --> 00:01:33,419
It's better than good,
nephew.
35
00:01:33,452 --> 00:01:35,721
I don't know why you sleepin'
over that white boy house
36
00:01:35,754 --> 00:01:37,956
like we ain't got
a perfectly good couch.
37
00:01:37,989 --> 00:01:41,893
Think you just answered
your own question.
38
00:01:41,927 --> 00:01:43,629
You was out late
last night.
39
00:01:43,662 --> 00:01:45,931
You damn right I was.
40
00:01:45,964 --> 00:01:49,735
And look, we got to re-up
on this powder.
41
00:01:49,768 --> 00:01:51,537
No problem.
42
00:01:51,570 --> 00:01:55,307
You got any idea where we gon'
cook up the next batch?
43
00:01:55,341 --> 00:01:58,410
**
44
00:01:58,444 --> 00:02:02,148
I know you ain't just look at
my kitchen like you plan to use.
45
00:02:02,181 --> 00:02:04,116
We gonna rent a place.
46
00:02:04,150 --> 00:02:06,818
Somewhere we can store it
and cook the product.
47
00:02:06,852 --> 00:02:09,455
All right, Louie,
I'm-a put you on that.
48
00:02:09,488 --> 00:02:11,290
Go see Walter.
He'll hook it up.
49
00:02:11,323 --> 00:02:13,392
**
50
00:02:13,425 --> 00:02:15,261
Boy, we gotta talk turkey.
51
00:02:15,294 --> 00:02:17,929
I feel like the product's
priced right.
52
00:02:17,963 --> 00:02:19,965
I ain't talkin' 'bout
the product.
53
00:02:19,998 --> 00:02:22,834
Now when
you first came to me,
54
00:02:22,868 --> 00:02:25,604
you said we was gonna split
this down the middle, 50/50.
55
00:02:25,637 --> 00:02:28,674
Then what you do? Huh?
56
00:02:28,707 --> 00:02:31,510
You turn me away.
57
00:02:31,543 --> 00:02:33,111
I've done all
the heavy lifting, huh?
58
00:02:33,145 --> 00:02:35,013
I'm not giving half away now.
59
00:02:35,046 --> 00:02:38,350
(laughs) You ain't givin' shit,
all right?
60
00:02:38,384 --> 00:02:39,951
Now I'm earnin' it.
61
00:02:39,985 --> 00:02:41,820
You need a partner, not them
little knuckleheads
62
00:02:41,853 --> 00:02:43,489
you be runnin' around with.
63
00:02:43,522 --> 00:02:46,758
You need somebody that know
the game, got some cred.
64
00:02:46,792 --> 00:02:49,261
Set your little narrow ass
straight.
65
00:02:49,295 --> 00:02:53,165
It's my connect, my product,
my process.
66
00:02:53,199 --> 00:02:56,868
I've already got Lee and Kev
to take care of.
67
00:02:56,902 --> 00:03:01,273
(bills rustling)
68
00:03:01,307 --> 00:03:04,109
(sighs)
I can give y'all 10%.
69
00:03:04,142 --> 00:03:06,578
-Shit, you trippin'.
-Woman.
70
00:03:07,813 --> 00:03:09,047
40%.
71
00:03:09,080 --> 00:03:11,283
20 and even that's
pushin' it.
72
00:03:11,317 --> 00:03:12,951
(bills rustling)
73
00:03:12,984 --> 00:03:15,454
(laughs)
74
00:03:15,487 --> 00:03:17,556
-25%, we straight.
-Deal.
75
00:03:17,589 --> 00:03:21,293
Yeah! That's my family
right there! Hey?
76
00:03:21,327 --> 00:03:24,230
Move that. I'm-a take a shit.
Y'all gon' keep counting that.
77
00:03:24,263 --> 00:03:25,797
(beads rustle)
78
00:03:25,831 --> 00:03:27,999
(door opens, closes)
79
00:03:28,033 --> 00:03:30,369
(dog barking in distance)
Mm.
80
00:03:31,770 --> 00:03:35,207
Ray-Ray thinkin' on it.
81
00:03:35,241 --> 00:03:36,808
Should know soon.
82
00:03:36,842 --> 00:03:39,411
Either way, you're gon'
take care of me, right?
83
00:03:39,445 --> 00:03:42,514
I got you.
84
00:03:42,548 --> 00:03:45,417
What about you?
You all right?
85
00:03:45,451 --> 00:03:48,520
You juggling
a lot of shit.
86
00:03:48,554 --> 00:03:50,822
You doin' okay?
87
00:03:50,856 --> 00:03:52,424
Mm.
88
00:03:54,860 --> 00:03:59,164
(sighs)
89
00:03:59,197 --> 00:04:02,200
**
90
00:04:13,879 --> 00:04:17,883
I will make this go away.
Just like I said that I would.
91
00:04:17,916 --> 00:04:20,419
But I do need one thing from you
to make it happen.
92
00:04:20,452 --> 00:04:24,122
What?
Need you to leave town
for a little while.
93
00:04:24,155 --> 00:04:25,424
How long?
94
00:04:25,457 --> 00:04:28,193
Just a month.
Maybe two at the most.
95
00:04:28,226 --> 00:04:30,296
No. That's not possible.
96
00:04:30,329 --> 00:04:32,631
Look, you saw what she did
with the flyers of Kristin.
97
00:04:32,664 --> 00:04:35,301
Right? This is gonna be
so much worse.
98
00:04:35,334 --> 00:04:37,102
She's gonna go to the cops
if she hasn't already.
99
00:04:37,135 --> 00:04:38,937
And then she's gonna go
to the newspapers
100
00:04:38,970 --> 00:04:42,107
and the evening news and your
face is gonna be everywhere.
101
00:04:42,140 --> 00:04:44,443
In two days, I'm making a deal
with the Colombians.
102
00:04:44,476 --> 00:04:47,045
And if I disappear,
so will they.
103
00:04:47,078 --> 00:04:48,814
You'll have no one
to fly the shipment.
104
00:04:48,847 --> 00:04:50,616
No, I can find another pilot.
105
00:04:50,649 --> 00:04:51,983
And you'll still deal
with the Colombians.
106
00:04:52,017 --> 00:04:53,819
You just won't be
doing it from here.
107
00:04:53,852 --> 00:04:57,923
Or I take care of the girl
and nothing changes.
108
00:04:57,956 --> 00:05:00,459
(utensil clatters)
109
00:05:00,492 --> 00:05:02,227
Look... (sighs)
110
00:05:02,260 --> 00:05:04,896
If she goes missing,
especially now,
111
00:05:04,930 --> 00:05:07,399
after finding this,
that's gonna look terrible.
112
00:05:07,433 --> 00:05:09,568
They'll think she ran away
just like her sister.
113
00:05:09,601 --> 00:05:11,803
No, it is too big of a risk.
We're not there yet.
(utensil clatters)
114
00:05:11,837 --> 00:05:14,340
And what if you're wrong, hmm?
And you can't stop her?
115
00:05:14,373 --> 00:05:16,141
I can control this.
116
00:05:16,174 --> 00:05:19,478
I can. I-I -- I'll ramp up
surveillance on her apartment.
117
00:05:19,511 --> 00:05:21,179
I'll put a full tap
on her phone.
118
00:05:21,212 --> 00:05:23,849
I will use all of the company
resources to discredit her
119
00:05:23,882 --> 00:05:25,351
and steer her off the path.
120
00:05:25,384 --> 00:05:30,622
I just need you to please
help me do my job.
121
00:05:32,624 --> 00:05:35,126
Okay.
122
00:05:44,803 --> 00:05:48,674
(footsteps depart)
123
00:05:48,707 --> 00:05:51,677
**
124
00:05:51,710 --> 00:05:54,746
(men singing in Spanish)
125
00:05:59,017 --> 00:06:01,152
Might have something for you,
Ray.
126
00:06:01,186 --> 00:06:05,023
I have something to share
with you folks, okay?
127
00:06:05,056 --> 00:06:08,527
Come inside. I'm gonna have one
of my guys call you.
128
00:06:08,560 --> 00:06:11,563
Nothing heavy. Take a look.
129
00:06:11,597 --> 00:06:14,032
Here.
130
00:06:14,065 --> 00:06:17,869
(exhales deeply)
131
00:06:17,903 --> 00:06:21,940
**
132
00:06:24,042 --> 00:06:26,745
Remember your cousin Antonio
from San Diego?
133
00:06:26,778 --> 00:06:31,082
Yeah, I remember his breath
stank something awful.
134
00:06:31,116 --> 00:06:36,254
Graduated from San Diego State.
Business and accounting.
135
00:06:36,287 --> 00:06:39,024
You're doing this now?
136
00:06:39,057 --> 00:06:42,594
You said you were fine.
137
00:06:42,628 --> 00:06:44,663
And just because your father
has passed away
138
00:06:44,696 --> 00:06:46,331
does not mean
business stops.
139
00:06:46,364 --> 00:06:48,467
It's not stopping.
140
00:06:50,235 --> 00:06:53,071
I'm handling the books.
141
00:06:53,104 --> 00:06:55,907
When I'm ready to take on
someone new, I'll let you know.
142
00:06:55,941 --> 00:06:59,445
You're gonna let me know?
143
00:07:01,780 --> 00:07:04,516
(footsteps approach)
144
00:07:04,550 --> 00:07:06,685
(Indistinct conversations
in Spanish)
145
00:07:06,718 --> 00:07:08,253
MAN: Señora.
146
00:07:09,955 --> 00:07:11,757
Señora.
147
00:07:22,501 --> 00:07:24,503
(sighs)
148
00:07:39,585 --> 00:07:42,153
(exhales)
149
00:07:42,187 --> 00:07:43,822
(kiss)
150
00:07:51,863 --> 00:07:54,132
(pats shoulder)
151
00:07:58,470 --> 00:07:59,705
(speaks Spanish)
152
00:08:05,443 --> 00:08:07,813
(speaks Spanish)
153
00:08:07,846 --> 00:08:10,215
Mm.
154
00:08:27,733 --> 00:08:28,967
(cries)
155
00:08:29,000 --> 00:08:30,636
(sniffles)
156
00:08:30,669 --> 00:08:33,672
(continues crying)
157
00:08:37,008 --> 00:08:39,978
(doors creaking open)
158
00:08:44,249 --> 00:08:48,019
(doors close)
159
00:08:50,989 --> 00:08:52,290
(keys jingle)
160
00:08:52,323 --> 00:08:55,493
Mom?
Whatchu doin' home?
161
00:08:55,527 --> 00:08:57,729
I could ask you
the same question.
162
00:08:57,763 --> 00:09:00,198
Where you been sleepin'?
Jerome's?
163
00:09:00,231 --> 00:09:02,400
Volpe's.
164
00:09:02,433 --> 00:09:04,736
I just came home to shower,
grab some clothes.
165
00:09:04,770 --> 00:09:07,405
You all right?
166
00:09:07,438 --> 00:09:09,007
(scoffs)
167
00:09:09,040 --> 00:09:11,577
Listen, Mom, I'm sorry
I lied to you.
168
00:09:11,610 --> 00:09:13,211
It was disrespectful,
169
00:09:13,244 --> 00:09:16,815
and I should've treated you
better than that.
170
00:09:16,848 --> 00:09:19,017
Talk to me.
171
00:09:21,352 --> 00:09:24,089
Tulf fired me.
172
00:09:24,122 --> 00:09:26,758
What?
173
00:09:26,792 --> 00:09:29,027
W-why?
174
00:09:29,060 --> 00:09:31,597
I called his ass out.
175
00:09:31,630 --> 00:09:33,231
Told him to put me on them
Westside properties
176
00:09:33,264 --> 00:09:36,101
like he'd been promisin'.
177
00:09:36,134 --> 00:09:38,169
Said things had changed,
178
00:09:38,203 --> 00:09:40,572
that he needed to sell it.
179
00:09:40,606 --> 00:09:43,742
(chuckles) That I'd have
other opportunities.
180
00:09:43,775 --> 00:09:45,510
I don't know exactly
what happened then.
181
00:09:45,543 --> 00:09:48,580
I just know I saw red,
and I went after him and...
182
00:09:48,614 --> 00:09:52,017
(sighs) When it was done,
I was bein' tossed out.
183
00:09:52,050 --> 00:09:53,551
Fuck Tulfowitz.
184
00:09:53,585 --> 00:09:56,287
-(scoffs)
-You hear me?
185
00:09:56,321 --> 00:09:58,957
And all the shit
he put you through.
186
00:09:58,990 --> 00:10:01,526
Fuck him.
187
00:10:01,559 --> 00:10:03,228
This is a good thing.
188
00:10:05,396 --> 00:10:07,733
-This is a good thing?
-Mm-hmm.
189
00:10:07,766 --> 00:10:10,068
That was my job, Franklin.
190
00:10:10,101 --> 00:10:13,038
You'll get another job.
One that deserves you.
191
00:10:13,071 --> 00:10:15,073
Where? Doin' what?
192
00:10:15,106 --> 00:10:17,242
I killed myself trying
to make that man happy,
193
00:10:17,275 --> 00:10:19,144
and now I just
threw it all away.
194
00:10:19,177 --> 00:10:21,446
Tulf ain't gonna give me
no references.
195
00:10:21,479 --> 00:10:23,448
There's bills
and then the mortgage.
196
00:10:23,481 --> 00:10:27,052
You ain't gonna worry about
any of that anymore, Mom.
197
00:10:27,085 --> 00:10:29,454
Huh?
198
00:10:31,990 --> 00:10:33,925
Unh-unh.
(money thuds)
199
00:10:33,959 --> 00:10:35,961
I don't want
your reefer money.
200
00:10:37,829 --> 00:10:39,497
(footsteps depart)
201
00:10:39,530 --> 00:10:41,800
(sighs)
202
00:10:44,469 --> 00:10:46,004
(closes drawer)
203
00:10:49,274 --> 00:10:51,843
(siren wailing in distance)
204
00:11:00,385 --> 00:11:02,788
(zips bag)
205
00:11:21,572 --> 00:11:23,374
(door creaks open)
206
00:11:23,408 --> 00:11:26,544
No, you can, uh, leave the robe
at home this time, just, uh,
207
00:11:26,577 --> 00:11:29,214
keep an eye on things
while I'm in there.
208
00:11:29,247 --> 00:11:32,050
Yeah, okay. Thanks.
I'll see you soon.
209
00:11:32,083 --> 00:11:33,719
(receiver clatters)
210
00:11:39,057 --> 00:11:42,694
(horn honks in distance)
211
00:11:44,996 --> 00:11:47,365
(dialing)
212
00:11:47,398 --> 00:11:50,501
(line rings)
VICTORIA: Hi. If you have any
information on Kristin,
213
00:11:50,535 --> 00:11:54,873
please leave your name and --
(receiver clatters)
214
00:11:54,906 --> 00:11:56,541
(lock clicks)
215
00:12:02,113 --> 00:12:04,716
(opens and closes drawer)
216
00:12:06,117 --> 00:12:08,754
(clicking)
217
00:12:14,225 --> 00:12:15,693
**
218
00:12:15,727 --> 00:12:17,428
Doesn't change a thing.
219
00:12:17,462 --> 00:12:20,298
(speaking Spanish)
220
00:12:22,467 --> 00:12:24,602
Fuck, yeah.
That's the best time.
221
00:12:24,635 --> 00:12:29,741
Whole family in one place.
Drunk, tired, easy pickings.
222
00:12:29,775 --> 00:12:31,943
You know where they're having
the velario?
223
00:12:35,113 --> 00:12:37,415
I want you to go, Gustavo,
check the place out,
224
00:12:37,448 --> 00:12:39,017
see how many people
we're gonna need,
225
00:12:39,050 --> 00:12:40,585
what the layout looks like.
226
00:12:41,920 --> 00:12:44,923
(door creaking)
227
00:12:46,591 --> 00:12:48,493
(door closes)
Oso.
228
00:12:51,429 --> 00:12:53,231
Almost there, vato.
229
00:12:53,264 --> 00:12:56,467
Don't bitch out now.
230
00:12:56,501 --> 00:12:59,737
(Dog barking,
rooster crowing in distance)
231
00:12:59,771 --> 00:13:02,774
(muffled TV playing)
232
00:13:09,747 --> 00:13:11,783
(lock clicks)
233
00:13:11,817 --> 00:13:14,285
(door creaking)
234
00:13:14,319 --> 00:13:17,088
Victoria?
235
00:13:17,122 --> 00:13:21,793
(static)
236
00:13:21,827 --> 00:13:24,796
(voices speaking indistinctly
on TV)
237
00:13:24,830 --> 00:13:27,833
(tool whirring in distance)
238
00:13:33,671 --> 00:13:37,275
(whirring continues)
239
00:13:49,554 --> 00:13:52,623
(whirring continues)
240
00:13:52,657 --> 00:13:56,294
Alejandro.
241
00:13:56,327 --> 00:13:58,263
(whirring stops)
242
00:13:58,296 --> 00:14:00,866
Get out of here, Teddy.
243
00:14:02,533 --> 00:14:04,569
No, I can't do that.
244
00:14:10,808 --> 00:14:14,045
Of course you can. It's the
easiest thing in the world.
245
00:14:14,079 --> 00:14:18,616
Just turn around, walk out,
246
00:14:18,649 --> 00:14:20,118
close the door behind you.
247
00:14:20,151 --> 00:14:22,620
(exhales sharply)
248
00:14:22,653 --> 00:14:24,389
(strained voice)
This isn't right.
249
00:14:24,422 --> 00:14:26,524
Isn't right?
250
00:14:27,893 --> 00:14:30,228
(chuckles)
251
00:14:30,261 --> 00:14:33,564
This is a war, Teddy.
252
00:14:33,598 --> 00:14:35,166
We do what is required of us,
253
00:14:35,200 --> 00:14:38,536
which is exactly what I did
that night at the house,
254
00:14:38,569 --> 00:14:42,974
and unfortunately, what you are
incapable of doing.
255
00:14:43,008 --> 00:14:46,411
So I'm doing this
for both of us.
256
00:14:46,444 --> 00:14:48,079
This is my gift to you.
257
00:14:48,113 --> 00:14:50,481
All you have to do is...
258
00:14:50,515 --> 00:14:53,784
accept it.
259
00:14:56,721 --> 00:15:00,525
(breathes unevenly)
260
00:15:04,362 --> 00:15:07,999
You're doing great, Teddy.
261
00:15:08,033 --> 00:15:11,002
-(exhales sharply)
-You're a hero.
262
00:15:11,036 --> 00:15:14,339
See you soon, okay?
263
00:15:14,372 --> 00:15:17,375
(breathes unevenly)
264
00:15:22,948 --> 00:15:25,917
(whirring resumes)
265
00:15:45,136 --> 00:15:48,773
(whirring continues)
266
00:15:48,806 --> 00:15:50,475
(whirring stops,
TV playing indistinctly)
267
00:15:50,508 --> 00:15:52,477
(gunshot, thud)
268
00:15:52,510 --> 00:15:55,880
(breathing heavily)
269
00:15:55,913 --> 00:15:58,583
(TV continues playing
indistinctly)
270
00:16:02,653 --> 00:16:04,722
(exhales deeply)
271
00:16:04,755 --> 00:16:08,693
(TV continues playing
indistinctly)
272
00:16:16,767 --> 00:16:19,570
(speaking Hebrew)
Fucking shit.
273
00:16:19,604 --> 00:16:22,607
(continues speaking in Hebrew)
274
00:16:26,311 --> 00:16:28,079
What's up with
these crates here?
275
00:16:28,113 --> 00:16:29,981
What crates?
276
00:16:30,015 --> 00:16:31,682
These crates.
277
00:16:31,716 --> 00:16:33,584
**
278
00:16:33,618 --> 00:16:35,953
Motherfucker!
279
00:16:35,987 --> 00:16:37,855
-Yuda...
-YUDA: Huh?
280
00:16:37,888 --> 00:16:42,960
(speaking Hebrew)
281
00:16:42,994 --> 00:16:46,264
Did you know Franklin
saved Yuda's life?
282
00:16:46,297 --> 00:16:48,266
-You know that?
-No.
283
00:16:48,299 --> 00:16:50,801
It's true. Yeah.
He's a good boy. (laughs)
284
00:16:50,835 --> 00:16:52,370
So every time he come here,
285
00:16:52,403 --> 00:16:55,873
I offer him a drink,
some snort, some pink.
286
00:16:55,906 --> 00:16:58,509
He always say no.
287
00:16:58,543 --> 00:17:00,478
Shit, I'm good with
any one of those.
288
00:17:00,511 --> 00:17:03,681
Well, I didn't offer it
to you, did I?
289
00:17:03,714 --> 00:17:05,550
**
290
00:17:05,583 --> 00:17:07,218
(bottle clatters)
291
00:17:07,252 --> 00:17:09,554
Fuck did you bring them
here for?
292
00:17:09,587 --> 00:17:11,656
Told you.
Business is ramping up.
293
00:17:11,689 --> 00:17:14,459
Means we're gonna buy more.
Pay upfront.
294
00:17:14,492 --> 00:17:17,228
That also means might not always
be me here making the runs.
295
00:17:17,262 --> 00:17:21,399
Oh, yes, it will.
It's you I like, you I trust.
296
00:17:21,432 --> 00:17:23,468
You put on the vest.
297
00:17:23,501 --> 00:17:24,869
**
298
00:17:29,740 --> 00:17:31,342
(laughs)
299
00:17:31,376 --> 00:17:33,178
Hey, you know, Avi,
300
00:17:33,211 --> 00:17:35,146
seeing as that we gonna be,
301
00:17:35,180 --> 00:17:38,216
you know, buying in bulk,
paying upfront,
302
00:17:38,249 --> 00:17:41,319
how 'bout we do a little bit
better on that price?
303
00:17:41,352 --> 00:17:42,820
What?
304
00:17:42,853 --> 00:17:45,356
I know you started the boy
off at 12.
305
00:17:45,390 --> 00:17:47,258
You fronting the shit,
he don't know no better.
306
00:17:47,292 --> 00:17:49,927
Now this shit is real.
307
00:17:49,960 --> 00:17:52,197
How 'bout you shave
a little off that price?
308
00:17:52,230 --> 00:17:55,900
Oh. Maybe.
309
00:17:55,933 --> 00:17:59,570
-(Chuckling) Yeah.
-Yeah, maybe.
310
00:17:59,604 --> 00:18:02,373
Or maybe I'll shave the eyebrows
off your face
311
00:18:02,407 --> 00:18:04,942
and tell you to go suck
on a donkey's dick.
312
00:18:04,975 --> 00:18:07,512
Uh, Avi, 12 is fine, all right?
313
00:18:07,545 --> 00:18:10,381
Fuck is this? I let you bring
your friends into my house,
314
00:18:10,415 --> 00:18:12,617
and you fucking strong arm me?
315
00:18:12,650 --> 00:18:14,685
Hey, look, nobody trying
to strong arm nobody.
316
00:18:14,719 --> 00:18:19,357
**
317
00:18:19,390 --> 00:18:20,791
Hell you're not.
318
00:18:20,825 --> 00:18:23,894
**
319
00:18:23,928 --> 00:18:26,464
And just so you know who's
in fucking charge here,
320
00:18:26,497 --> 00:18:27,965
it's gonna be 13 a key.
321
00:18:27,998 --> 00:18:30,735
-Come on, Avi.
-Keep on talkin'. It'll be 14.
322
00:18:30,768 --> 00:18:32,903
Or you can go someplace else.
323
00:18:32,937 --> 00:18:36,474
You greedy motherfuckas.
324
00:18:36,507 --> 00:18:39,510
**
325
00:18:55,526 --> 00:18:58,062
Now get the fuck out.
(bag zips)
326
00:18:58,095 --> 00:19:01,132
**
327
00:19:05,703 --> 00:19:07,605
(kisses)
328
00:19:07,638 --> 00:19:11,142
**
329
00:19:14,111 --> 00:19:15,946
I asked y'all to be cool.
330
00:19:15,980 --> 00:19:18,483
Hey, man, it ain't our fault
the dude is crazy, cuz.
331
00:19:18,516 --> 00:19:20,251
Hey, man, he more than crazy.
Motherfucker's racist.
332
00:19:20,285 --> 00:19:22,653
It doesn't matter.
333
00:19:22,687 --> 00:19:24,622
Unless y'all know where I can
get pure product
334
00:19:24,655 --> 00:19:26,657
at those prices,
Avi's our guy.
335
00:19:26,691 --> 00:19:28,125
I know where you get the product
at a better price
336
00:19:28,159 --> 00:19:29,927
and you ain't gotta deal
with no crazy ass Jew.
337
00:19:29,960 --> 00:19:31,796
Look, he getting it
from somewhere,
338
00:19:31,829 --> 00:19:33,331
and it's much less
than 12 a key.
339
00:19:33,364 --> 00:19:35,333
Now you have somebody
stake out his little crib,
340
00:19:35,366 --> 00:19:37,968
see who comes and goes,
341
00:19:38,002 --> 00:19:39,504
get right to the source.
342
00:19:42,507 --> 00:19:45,443
Can't just sit outside
his house and wait.
343
00:19:45,476 --> 00:19:48,145
Be arrested in five minutes
in this neighborhood.
344
00:19:48,179 --> 00:19:52,750
You right. We can't.
But you know someone who can.
345
00:19:56,053 --> 00:19:58,956
(lock turns)
346
00:19:58,989 --> 00:20:00,891
(bird cawing)
347
00:20:00,925 --> 00:20:02,327
(keys jingle and thud)
348
00:20:02,360 --> 00:20:05,263
(door creaks closed)
349
00:20:14,705 --> 00:20:16,541
(object clatters)
350
00:20:27,084 --> 00:20:30,187
(Train whistle blowing
in distance)
351
00:20:35,426 --> 00:20:38,329
(machine beeps, click)
JULIA: Hey, it's me.
352
00:20:38,363 --> 00:20:40,431
Uh, haven't heard from you
in a couple of days.
353
00:20:40,465 --> 00:20:43,100
Starting to get
a little worried.
354
00:20:43,133 --> 00:20:45,169
Could you please just give me
a call when you get a chance?
355
00:20:45,202 --> 00:20:46,837
(baby whining)
356
00:20:46,871 --> 00:20:49,006
Are you okay, honey?
You a little bit hungry?
357
00:20:49,039 --> 00:20:52,910
Oh, you wanna say hi?
Wanna say hi?
(shower running)
358
00:20:52,943 --> 00:20:58,383
Dada...
Uh, all right.
I hope you're okay.
359
00:20:58,416 --> 00:21:01,286
Um...love you. Bye.
360
00:21:01,319 --> 00:21:02,720
(machine beeps and clicks)
361
00:21:02,753 --> 00:21:05,756
(shower continues running)
362
00:21:14,965 --> 00:21:17,568
**
363
00:21:17,602 --> 00:21:21,372
(Indistinct conversations
in Spanish)
364
00:21:21,406 --> 00:21:25,142
(speaking Spanish)
365
00:21:33,651 --> 00:21:36,454
(pouring liquor)
366
00:21:36,487 --> 00:21:38,656
No...
367
00:21:43,994 --> 00:21:45,530
Hmm.
368
00:21:56,173 --> 00:21:57,808
No, mi amor...
369
00:22:06,283 --> 00:22:07,818
(scoffs)
370
00:22:40,250 --> 00:22:42,252
Hija...
371
00:22:54,432 --> 00:22:59,069
(door opens, closes)
372
00:23:03,007 --> 00:23:06,010
(muffled voices speaking
indistinctly)
373
00:23:16,721 --> 00:23:19,256
(vehicles passing)
374
00:23:19,289 --> 00:23:22,760
(indistinct conversation
in distance)
375
00:23:39,309 --> 00:23:42,513
(inhales deeply)
376
00:23:42,547 --> 00:23:45,583
Smoke with me?
377
00:23:45,616 --> 00:23:48,786
(speaks Spanish)
378
00:23:51,255 --> 00:23:54,258
Maybe you're smoking
the wrong shit.
379
00:23:54,291 --> 00:23:56,026
Yeah, maybe.
380
00:23:56,060 --> 00:24:01,432
(inhales sharply)
381
00:24:01,466 --> 00:24:03,634
(exhales deeply)
382
00:24:03,668 --> 00:24:05,402
(siren wailing in distance)
383
00:24:05,436 --> 00:24:08,639
Ramiro's bringing someone in
to learn the books.
384
00:24:08,673 --> 00:24:12,543
(laughs)
385
00:24:12,577 --> 00:24:15,212
You laugh 'cause you know
you were right.
386
00:24:15,245 --> 00:24:17,014
Mm.
387
00:24:24,689 --> 00:24:27,558
Why are you still here?
388
00:24:27,592 --> 00:24:31,629
Because I have faith
in you, chola.
389
00:24:31,662 --> 00:24:33,330
Yeah, seriously.
390
00:24:33,363 --> 00:24:36,366
We can run this business
together.
391
00:24:43,140 --> 00:24:45,976
What if I told you
I don't believe you?
392
00:24:48,946 --> 00:24:52,650
...or paranoid.
393
00:24:52,683 --> 00:24:56,521
(inhales sharply)
394
00:24:56,554 --> 00:24:58,856
(exhales deeply)
395
00:25:02,960 --> 00:25:07,031
That if I go through with this,
I'm not doing it for you.
396
00:25:07,064 --> 00:25:08,999
I know.
397
00:25:09,033 --> 00:25:13,370
(sighs)
398
00:25:13,403 --> 00:25:16,140
And I have to be there.
399
00:25:16,173 --> 00:25:19,009
So they won't think I had
anything to do with it.
400
00:25:32,256 --> 00:25:34,659
Okay.
401
00:25:34,692 --> 00:25:38,328
Call Stomper.
Tell him I wanna meet.
402
00:25:41,165 --> 00:25:43,233
(lighter clatters)
403
00:25:44,669 --> 00:25:46,336
(lighter clicks)
404
00:25:46,370 --> 00:25:48,405
(lighter clatters)
405
00:25:52,276 --> 00:25:54,511
(exhales deeply)
406
00:25:59,884 --> 00:26:01,085
(dog barking in distance)
407
00:26:01,118 --> 00:26:03,420
Sure you good
to be out here?
408
00:26:03,453 --> 00:26:06,557
Yeah. Need to get out that
madhouse for a minute.
409
00:26:06,591 --> 00:26:09,459
That laid up shit
getting old already.
410
00:26:11,629 --> 00:26:13,430
What?
411
00:26:13,463 --> 00:26:14,999
Nothin'.
412
00:26:15,032 --> 00:26:17,768
Bullshit. You got somethin',
don't you?
413
00:26:17,802 --> 00:26:21,038
(indistinct conversations)
414
00:26:21,071 --> 00:26:23,173
Made a couple moves
with Ray-Ray.
415
00:26:23,207 --> 00:26:25,209
Think I got
everything set up.
416
00:26:25,242 --> 00:26:27,277
-All right, then, I'll be there.
-No, man.
417
00:26:27,311 --> 00:26:29,013
You're gonna be a liability,
and you know it.
418
00:26:29,046 --> 00:26:32,182
I mean, fuck that shit, cuz.
419
00:26:32,216 --> 00:26:35,252
Look, man, for real.
420
00:26:35,285 --> 00:26:38,923
Sit this one out.
I got it.
421
00:26:38,956 --> 00:26:41,225
(siren wailing in distance)
422
00:26:41,258 --> 00:26:44,094
(Man shouts indistinctly
in distance)
423
00:26:44,128 --> 00:26:47,765
Hey, Frank.
424
00:26:47,798 --> 00:26:49,533
When you had that gun
on Carvel,
425
00:26:49,566 --> 00:26:51,769
what were you thinkin' about?
What stopped you?
426
00:26:51,802 --> 00:26:56,874
I don't know.
A lot of shit, I guess.
427
00:26:56,907 --> 00:26:59,810
Well, when you dealing
with Ray-Ray and Lenny,
428
00:26:59,844 --> 00:27:01,545
I want you to think about
taking care of your people,
429
00:27:01,578 --> 00:27:03,280
your folk.
430
00:27:03,313 --> 00:27:07,451
Your moms, your uncle,
Louie, Melody.
431
00:27:07,484 --> 00:27:09,153
I even want you
to think about me
432
00:27:09,186 --> 00:27:10,387
bleeding on that fucking ground
and you pull that trigger.
433
00:27:10,420 --> 00:27:11,622
You hear me?
434
00:27:14,859 --> 00:27:18,428
You eat them or they eat you,
that's all.
435
00:27:22,432 --> 00:27:25,002
We gonna be good, man.
436
00:27:25,035 --> 00:27:28,038
(indistinct conversations)
437
00:27:34,478 --> 00:27:37,481
(fast-paced classical
piano piece playing)
438
00:27:51,962 --> 00:27:54,531
(knock on door)
439
00:27:54,564 --> 00:27:55,933
**
440
00:27:55,966 --> 00:27:57,201
Teddy.
441
00:28:00,470 --> 00:28:02,873
(pounding on door)
442
00:28:02,907 --> 00:28:04,975
**
443
00:28:05,009 --> 00:28:07,077
(button clicks, music stops)
444
00:28:13,650 --> 00:28:17,822
(door creaks)
445
00:28:17,855 --> 00:28:20,224
H-hey. (clears throat)
446
00:28:21,491 --> 00:28:24,194
You don't answer
your phone?
447
00:28:25,896 --> 00:28:28,699
(door creaks closed)
448
00:28:28,733 --> 00:28:30,567
(horns honking in distance)
449
00:28:30,600 --> 00:28:33,037
-(sighs)
-Julia called.
450
00:28:33,070 --> 00:28:35,172
Said she hadn't heard from you
in a couple of days
451
00:28:35,205 --> 00:28:39,176
and was worried there might be
something wrong.
452
00:28:39,209 --> 00:28:44,715
(sighs) Things, um, um...
453
00:28:49,787 --> 00:28:53,623
Get dressed, Teddy.
454
00:28:56,293 --> 00:28:57,694
Okay.
455
00:28:57,728 --> 00:28:59,730
I didn't know you were
a classical fan.
456
00:28:59,764 --> 00:29:03,167
Who was that? Chopin?
457
00:29:03,200 --> 00:29:05,102
**
458
00:29:05,135 --> 00:29:08,939
James, I don't think
I'm the guy for this.
459
00:29:08,973 --> 00:29:11,842
**
460
00:29:11,876 --> 00:29:15,345
I went to bat for you,
Teddy.
461
00:29:15,379 --> 00:29:17,414
I'm sorry.
462
00:29:17,447 --> 00:29:19,516
Want my advice?
463
00:29:19,549 --> 00:29:21,351
You need to learn
to let things go.
464
00:29:21,385 --> 00:29:24,521
I mean, come on, this is just
like Tehran all over again.
465
00:29:24,554 --> 00:29:27,858
Sometimes shit just goes wrong
in our business.
466
00:29:27,892 --> 00:29:30,360
I could've prevented Tehran.
I could've.
467
00:29:30,394 --> 00:29:32,396
I should've pulled
my agent out.
468
00:29:32,429 --> 00:29:34,564
I knew he was in trouble,
and nobody would listen.
What does it matter?
469
00:29:34,598 --> 00:29:36,133
It happened.
It wasn't your fault.
470
00:29:36,166 --> 00:29:38,535
But you came back to D.C.
wound way too tight,
471
00:29:38,568 --> 00:29:41,371
and you took a samurai sword
472
00:29:41,405 --> 00:29:44,141
into the country
coordinator's office.
473
00:29:44,174 --> 00:29:47,411
It was a Civil War saber.
474
00:29:47,444 --> 00:29:50,380
I don't understand. I thought
that you'd be relieved
475
00:29:50,414 --> 00:29:52,682
that I'm out of this.
476
00:29:54,418 --> 00:29:57,587
The director's
very proud of you.
477
00:29:57,621 --> 00:29:59,323
You know, money and supplies
are flowing south.
478
00:29:59,356 --> 00:30:02,092
Contra fighters are back
on the offensive.
479
00:30:02,126 --> 00:30:05,996
This thing is starting to work
just like you knew it would.
480
00:30:06,030 --> 00:30:09,800
He's extremely pleased.
481
00:30:09,834 --> 00:30:11,368
So is the President.
482
00:30:17,641 --> 00:30:19,343
You're full of shit.
483
00:30:19,376 --> 00:30:24,014
He asked us to, uh, pass on
his appreciation
484
00:30:24,048 --> 00:30:27,051
to the responsible parties.
485
00:30:38,728 --> 00:30:42,466
When I was 8,
486
00:30:42,499 --> 00:30:44,668
my dad took me
to the White House
487
00:30:44,701 --> 00:30:47,938
where he was being honored
for his service,
488
00:30:47,972 --> 00:30:52,076
and we had lunch,
and I met Kennedy, and...
489
00:30:54,912 --> 00:30:58,482
That was the proudest moment
of his whole life.
490
00:30:58,515 --> 00:31:01,651
**
491
00:31:01,685 --> 00:31:04,955
I mean, it's in my file.
I know you read it.
492
00:31:04,989 --> 00:31:09,526
Look, I am not
manipulating you, Teddy.
493
00:31:09,559 --> 00:31:13,663
I am just passing on
the, uh, sentiment.
494
00:31:13,697 --> 00:31:15,332
This is working.
495
00:31:15,365 --> 00:31:17,301
Okay, but the question is
496
00:31:17,334 --> 00:31:18,568
is it gonna keep working
because of you,
497
00:31:18,602 --> 00:31:21,771
or do I need to find
somebody else?
498
00:31:28,913 --> 00:31:31,015
(glass clatters)
499
00:31:31,048 --> 00:31:33,217
(door creaks)
500
00:31:33,250 --> 00:31:36,653
Suey! (laughs)
501
00:31:36,686 --> 00:31:38,488
Hey, this place dope, man.
502
00:31:38,522 --> 00:31:40,991
I mean, a few couches,
some lava lamps,
503
00:31:41,025 --> 00:31:42,426
a big screen TV.
504
00:31:42,459 --> 00:31:45,029
Hey, we could a waterbed
in this motherfucka, too.
505
00:31:45,062 --> 00:31:46,931
This ain't no motherfucking
bachelor pad.
506
00:31:46,964 --> 00:31:50,600
It's a goddamn cook house.
Just calm your ass down.
507
00:31:50,634 --> 00:31:52,569
We need to get the gas on
right away.
508
00:31:52,602 --> 00:31:54,104
The stove the whole point.
509
00:31:54,138 --> 00:31:56,740
LOUIE: Can get that done as
early as tomorrow.
510
00:31:56,773 --> 00:32:01,345
(chuckles)
(beeping)
511
00:32:01,378 --> 00:32:02,846
(beeping stops)
512
00:32:02,879 --> 00:32:05,182
Ray-Ray.
513
00:32:05,215 --> 00:32:06,583
(dog barking in distance)
514
00:32:06,616 --> 00:32:09,553
(sighs)
515
00:32:09,586 --> 00:32:12,589
(indistinct conversations)
516
00:32:15,792 --> 00:32:17,127
(engine turns off)
517
00:32:19,096 --> 00:32:21,398
(dog barking in distance)
518
00:32:27,437 --> 00:32:30,440
(siren wails in distance)
519
00:32:45,255 --> 00:32:47,891
We need to talk.
520
00:32:47,924 --> 00:32:51,495
What about?
521
00:32:57,634 --> 00:32:59,703
How to avert a war.
522
00:33:02,172 --> 00:33:05,175
**
523
00:33:19,856 --> 00:33:22,159
Yeah, there we go.
524
00:33:22,192 --> 00:33:25,395
(engine rumbling)
525
00:33:27,364 --> 00:33:28,698
(engine turns off)
526
00:33:33,137 --> 00:33:35,739
(car door closes)
527
00:33:39,976 --> 00:33:41,711
Didn't know you was
bringing somebody.
528
00:33:41,745 --> 00:33:43,980
Just my uncle.
529
00:33:46,350 --> 00:33:49,553
Hold up your end, you ain't
got nothin' to worry about.
530
00:33:49,586 --> 00:33:53,157
Let's just be clear,
I'm not the bitch here.
531
00:33:53,190 --> 00:33:56,126
Whatever the fuck y'all did
to Lenny fucked him up.
532
00:33:56,160 --> 00:33:58,162
Would've got us all killed.
533
00:33:58,195 --> 00:33:59,863
We know.
534
00:33:59,896 --> 00:34:02,099
You're doin' the right thing,
man.
535
00:34:04,768 --> 00:34:06,036
Get 'em out.
536
00:34:06,070 --> 00:34:08,372
I'm-a help you.
537
00:34:26,356 --> 00:34:28,358
(trunk creaks)
538
00:34:28,392 --> 00:34:29,926
Get your ass up.
539
00:34:29,959 --> 00:34:32,229
Get up.
540
00:34:34,098 --> 00:34:36,366
(groans)
541
00:34:47,644 --> 00:34:49,846
Aah! (groans)
542
00:34:49,879 --> 00:34:53,550
(grunts)
543
00:34:53,583 --> 00:34:55,252
Motherfucking Judas.
544
00:34:55,285 --> 00:34:56,686
A'ight, we good?
545
00:34:56,720 --> 00:34:59,856
Afraid we ain't.
546
00:34:59,889 --> 00:35:02,092
Need to know word of this shit
never gonna leave this spot.
547
00:35:02,126 --> 00:35:05,028
(click)
548
00:35:05,061 --> 00:35:06,530
Nah, man. Fuck that, man.
549
00:35:06,563 --> 00:35:08,064
You told me to bring him here.
That's what I did.
550
00:35:08,098 --> 00:35:10,267
Either do it so I know you'll
keep your mouth shut,
551
00:35:10,300 --> 00:35:12,068
or you both dead.
552
00:35:12,102 --> 00:35:13,803
(groans)
553
00:35:13,837 --> 00:35:15,939
-Ray-Ray.
-That wasn't the deal!
554
00:35:15,972 --> 00:35:19,075
-Well, it's the deal now.
-Come on, man.
555
00:35:19,109 --> 00:35:23,613
Hey, man, I understand
this ain't an easy ask.
556
00:35:23,647 --> 00:35:27,151
I know.
557
00:35:27,184 --> 00:35:29,219
Plenty more where
that came from.
558
00:35:29,253 --> 00:35:31,921
We use men who know how
to handle theyselves.
559
00:35:33,923 --> 00:35:35,492
Future could be bright.
560
00:35:35,525 --> 00:35:37,394
Hey.
561
00:35:37,427 --> 00:35:41,665
Hey, hey!
Don't you do this shit for him.
562
00:35:41,698 --> 00:35:43,099
I told you
to let this shit go.
563
00:35:43,133 --> 00:35:45,769
Man, you ain't never gonna
forget this shit.
564
00:35:45,802 --> 00:35:49,072
You won't and you know it.
Look at me, nigga.
565
00:35:49,105 --> 00:35:53,410
Hey! Oh, he thinkin' 'cause
he doin' this shit for you,
566
00:35:53,443 --> 00:35:54,778
that this blood ain't gonna
be on your hands,
567
00:35:54,811 --> 00:35:58,014
but it is, nigga. Ray-Ray!
568
00:35:58,047 --> 00:35:59,683
(groans)
569
00:35:59,716 --> 00:36:01,318
Yeah, you better watch
your back!
570
00:36:01,351 --> 00:36:03,920
-Uh-huh.
-Get the fuck --
571
00:36:03,953 --> 00:36:06,089
(grunts)
572
00:36:06,122 --> 00:36:08,958
-Come on, Ray-Ray.
-Ray-Ray, man, come on!
573
00:36:08,992 --> 00:36:10,627
Come on, man.
What the fuck you doin'?
Look at me, man!
574
00:36:10,660 --> 00:36:12,629
-Do it, motherfucka!
-All right, all right!
575
00:36:12,662 --> 00:36:13,797
-Ray-Ray!
-Do it!
576
00:36:13,830 --> 00:36:16,500
Ray-Ray! Ray --
577
00:36:16,533 --> 00:36:19,569
(gurgling sound)
578
00:36:37,153 --> 00:36:39,423
For Leon, motherfucka.
579
00:36:52,101 --> 00:36:53,937
(gun rattles)
580
00:36:57,207 --> 00:37:00,344
You ever wanna make some ends,
you know where to find me.
581
00:37:00,377 --> 00:37:03,380
**
582
00:37:10,454 --> 00:37:12,356
(engine starts)
583
00:37:12,389 --> 00:37:15,259
(gravel crunches)
584
00:37:25,034 --> 00:37:28,037
(indistinct conversations)
585
00:37:33,310 --> 00:37:35,745
(exhales slowly)
586
00:37:42,051 --> 00:37:43,653
(latches click)
587
00:37:45,054 --> 00:37:46,790
(latches click)
588
00:37:49,493 --> 00:37:51,628
(exhales deeply)
589
00:37:57,401 --> 00:38:02,005
(clearing throat)
590
00:38:04,908 --> 00:38:07,477
(speaking Spanish)
591
00:38:17,921 --> 00:38:21,325
(inhales and exhales)
592
00:38:21,358 --> 00:38:24,428
(exhales deeply)
593
00:38:27,697 --> 00:38:31,301
(click)
(speaking Spanish)
594
00:38:33,470 --> 00:38:36,440
Mm.
595
00:38:36,473 --> 00:38:39,576
Diego...
596
00:38:39,609 --> 00:38:42,512
(speaking Spanish)
597
00:38:57,394 --> 00:38:59,463
(paper rustles)
Diego...
598
00:38:59,496 --> 00:39:01,365
(utensil clatters)
599
00:39:01,398 --> 00:39:03,500
(chewing)
600
00:39:12,742 --> 00:39:14,711
Hi.
601
00:39:14,744 --> 00:39:17,381
Hi. How are you?
602
00:39:17,414 --> 00:39:20,384
I'm fantastic. How are you?
603
00:39:20,417 --> 00:39:22,986
-American?
-Oh, absolutely.
604
00:39:26,189 --> 00:39:27,791
(punch lands)
(speaks Spanish)
605
00:39:27,824 --> 00:39:30,126
-Okay, okay, hold on, hold on.
-Explain this shit!
606
00:39:30,159 --> 00:39:31,861
O-obviously, you're upset.
607
00:39:31,895 --> 00:39:33,730
Okay, you have
every right to be.
608
00:39:33,763 --> 00:39:37,300
But just -- okay, please just
put the gun down
609
00:39:37,333 --> 00:39:39,068
and we could talk.
610
00:39:42,872 --> 00:39:44,641
(all shouting in Spanish)
611
00:39:44,674 --> 00:39:48,211
Alejandro Usteves.
(exhales deeply)
612
00:39:48,244 --> 00:39:49,345
What was that?
613
00:39:49,379 --> 00:39:52,181
Alejandro Usteves.
614
00:39:52,215 --> 00:39:55,685
Okay. (exhales deeply)
615
00:39:55,719 --> 00:39:57,787
You're here to make
a deal with him, right?
616
00:39:59,255 --> 00:40:01,224
Alejandro was already
bringing cocaine
617
00:40:01,257 --> 00:40:03,059
into the United States.
618
00:40:03,092 --> 00:40:05,328
He just needed DEA assistance
to get it across the border.
619
00:40:05,361 --> 00:40:08,498
You two are gonna be
bargaining chips.
620
00:40:08,532 --> 00:40:10,033
He was setting you up.
621
00:40:17,140 --> 00:40:20,577
I know that the same way I know
everything about you two.
622
00:40:22,245 --> 00:40:25,248
I know that you like being
in the United States.
623
00:40:25,281 --> 00:40:27,751
And I know that the Orejuelas
trust you and leave you alone
624
00:40:27,784 --> 00:40:29,753
as long as the money keeps
rolling in.
625
00:40:29,786 --> 00:40:32,456
And I can ensure that
that continues to happen.
626
00:40:32,489 --> 00:40:35,625
Keep the DEA and local
law enforcement off your ass,
627
00:40:35,659 --> 00:40:37,360
provide you with intel
about your competitors
628
00:40:37,393 --> 00:40:40,196
and security
at certain border points.
629
00:40:40,229 --> 00:40:43,132
What do we have to do for you?
630
00:40:43,166 --> 00:40:46,970
Well, you have to provide me
with absolutely pure cocaine
631
00:40:47,003 --> 00:40:49,773
at prices that's gonna make
your balls hurt.
632
00:40:49,806 --> 00:40:51,975
Who the fuck are you, man?
633
00:40:52,008 --> 00:40:55,278
Doesn't matter who I am.
634
00:40:55,311 --> 00:40:57,614
Only matters who I represent.
635
00:40:57,647 --> 00:40:59,949
And who's that?
636
00:40:59,983 --> 00:41:02,085
The United States government.
637
00:41:08,692 --> 00:41:12,261
(coughs and sniffles)
638
00:41:12,295 --> 00:41:14,063
(elevator bell dings)
639
00:41:14,097 --> 00:41:17,066
(indistinct conversations)
640
00:41:17,100 --> 00:41:20,136
**
641
00:41:22,305 --> 00:41:24,674
(indistinct conversations
in Spanish)
642
00:41:24,708 --> 00:41:27,711
(woman singing in Spanish)
643
00:41:29,345 --> 00:41:33,483
(speaking Spanish)
644
00:41:33,517 --> 00:41:36,553
**
645
00:42:09,352 --> 00:42:11,888
SÃ.
646
00:42:28,437 --> 00:42:30,874
You have to help me out.
You have to back me up.
647
00:42:30,907 --> 00:42:34,077
-I can't do that.
-Why not?
648
00:43:03,539 --> 00:43:07,711
-(scoffs)
-Mija...
649
00:43:37,106 --> 00:43:41,210
("Fantasy"
by Earth, Wind & Fire playing)
650
00:43:41,244 --> 00:43:43,780
All right, all right, all right,
give it up, give it up.
651
00:43:43,813 --> 00:43:45,248
How much we make today?
Brothers?
652
00:43:45,281 --> 00:43:47,751
-Oh.
-Man, what'd I tell you?
653
00:43:47,784 --> 00:43:51,487
Put the 1's in front of the 5's,
right, and the 20's in the back.
654
00:43:51,520 --> 00:43:53,456
Hey, y'all paying attention?
655
00:43:53,489 --> 00:43:54,991
This is where it starts,
you hear me?
656
00:43:55,024 --> 00:43:57,126
All right, then.
657
00:43:57,160 --> 00:43:59,062
* Every man has a place
Which one of y'all
messed up my count?
658
00:43:59,095 --> 00:44:01,965
(speaks indistinctly)
* In his heart there's a space
659
00:44:01,998 --> 00:44:06,970
* And the world can't erase
his fantasies *
Tell the brothers to stop
messing with my money.
660
00:44:07,003 --> 00:44:09,839
* Take a ride in the sky
661
00:44:09,873 --> 00:44:12,241
* On our ship fantasize
662
00:44:12,275 --> 00:44:18,848
* All your dreams will come true
right away *
663
00:44:18,882 --> 00:44:23,352
(children shouting playfully)
* And we will live together
664
00:44:23,386 --> 00:44:26,656
* Until the twelfth of never
665
00:44:26,690 --> 00:44:29,125
(cheering)
All right, all right, all right,
who's got money?
666
00:44:29,158 --> 00:44:30,760
You got money? You got money?
667
00:44:30,794 --> 00:44:33,529
Y'all kids gotta learn
nothin' in life is free.
668
00:44:33,562 --> 00:44:38,501
Who's got money? You got money?
You, you, you?
669
00:44:38,534 --> 00:44:40,336
Broke-ass kids.
Get away from my truck.
670
00:44:40,369 --> 00:44:42,806
Hey.
671
00:44:42,839 --> 00:44:46,275
Never ride through my block
without stopping, all right?
672
00:44:46,309 --> 00:44:48,511
These kids, they want something,
anything,
673
00:44:48,544 --> 00:44:52,481
you serve 'em up, and I'll take
care of you after.
674
00:44:54,017 --> 00:44:55,184
Cool?
675
00:44:55,218 --> 00:44:57,186
Yeah. Cool.
676
00:44:57,220 --> 00:45:01,057
**
677
00:45:01,090 --> 00:45:04,660
-Here you go, baby.
-Check out Franklin.
678
00:45:04,694 --> 00:45:07,630
**
679
00:45:07,663 --> 00:45:09,665
* Come to see victory
Y'all get what you want.
680
00:45:09,699 --> 00:45:13,536
(children shouting playfully)
* In a land called fantasy
681
00:45:13,569 --> 00:45:16,305
* Loving life for you and me
682
00:45:16,339 --> 00:45:20,409
* To behold to your soul
is ecstasy *
683
00:45:20,443 --> 00:45:23,479
* You will find other kind
684
00:45:23,512 --> 00:45:26,883
* That has been
in search of you *
685
00:45:26,916 --> 00:45:30,787
Hey, Jules, it's me.
686
00:45:33,857 --> 00:45:36,692
Yeah, I know.
687
00:45:36,726 --> 00:45:38,862
I'm sorry.
688
00:45:40,764 --> 00:45:43,032
It's just, um...
689
00:45:43,066 --> 00:45:48,371
things out here kind of...
took a turn and...
690
00:45:50,639 --> 00:45:54,878
No. It's not.
691
00:45:56,545 --> 00:45:59,482
I got some bad news, Jules.
692
00:46:05,822 --> 00:46:08,091
Yeah.
693
00:46:20,770 --> 00:46:24,808
**
694
00:46:24,841 --> 00:46:28,377
(speaking Spanish)
695
00:46:28,411 --> 00:46:31,714
Hey, I just...
696
00:46:31,747 --> 00:46:35,985
I just wanted to say I'm sorry
about everything.
697
00:46:36,019 --> 00:46:38,121
I just...
698
00:46:38,154 --> 00:46:41,891
I love you and I'm happy
that it's just us again.
699
00:46:41,925 --> 00:46:44,360
(sniffles) This family.
700
00:46:49,665 --> 00:46:51,000
It's late.
701
00:46:51,034 --> 00:46:53,837
(sniffles)
702
00:46:53,870 --> 00:46:55,839
Jabali!
703
00:46:55,872 --> 00:46:58,607
(sniffles, exhales)
704
00:46:58,641 --> 00:47:00,844
Make sure
he gets home safe.
705
00:47:00,877 --> 00:47:04,113
(speaks Spanish)
706
00:47:04,147 --> 00:47:07,483
(Indistinct conversations
in Spanish)
707
00:47:10,119 --> 00:47:13,122
(clears throat)
708
00:47:13,156 --> 00:47:16,359
Ciao, Papa. (sniffles)
709
00:47:16,392 --> 00:47:19,395
(Indistinct conversation
in Spanish continues)
710
00:47:23,132 --> 00:47:24,700
Hey.
711
00:47:26,335 --> 00:47:28,671
-Wanna join me?
-No, not tonight.
712
00:47:28,704 --> 00:47:33,042
I just wanted to say
about the books --
713
00:47:33,076 --> 00:47:34,878
I'll call Antonio tomorrow.
714
00:47:34,911 --> 00:47:37,813
I'll sit down with him,
and I'll go over everything.
715
00:47:37,847 --> 00:47:41,384
Sounds good.
716
00:47:45,421 --> 00:47:48,091
(footsteps depart)
717
00:47:54,030 --> 00:47:56,132
(indistinct conversations)
718
00:47:56,165 --> 00:48:00,669
(telephone rings)
719
00:48:00,703 --> 00:48:02,505
(Lucia speaking Spanish)
720
00:48:08,677 --> 00:48:10,446
-órale.
-Man, let's do it.
721
00:48:13,182 --> 00:48:15,118
(receiver clatters)
722
00:48:18,121 --> 00:48:21,124
(crickets chirping)
723
00:48:36,539 --> 00:48:37,873
(door handle clacks)
724
00:48:40,709 --> 00:48:43,879
(engine starts)
725
00:48:49,118 --> 00:48:50,920
(engine starts)
726
00:48:50,954 --> 00:48:53,957
(indistinct conversations)
727
00:49:12,942 --> 00:49:14,343
I'm not armed.
728
00:49:16,912 --> 00:49:20,883
Out of respect for the dead,
I'm gonna let you leave here.
729
00:49:20,916 --> 00:49:23,886
You come near any one of us
again, that's it.
730
00:49:23,919 --> 00:49:25,321
(whispers)
I'm gonna kill you.
731
00:49:30,693 --> 00:49:33,929
I just wanna say goodbye.
Then I'll leave.
732
00:49:33,963 --> 00:49:37,366
You'll never see me again.
733
00:49:39,969 --> 00:49:42,471
Go.
734
00:50:05,161 --> 00:50:06,462
(door closes)
735
00:50:25,081 --> 00:50:27,283
(gunfire)
736
00:50:27,316 --> 00:50:29,885
(indistinct shouting,
woman screaming)
737
00:50:31,987 --> 00:50:33,789
(man shouting in Spanish)
738
00:50:33,822 --> 00:50:36,525
(women screaming,
shouting continues)
739
00:50:36,559 --> 00:50:40,963
(rapid footsteps)
740
00:50:40,996 --> 00:50:44,133
(shouting continues)
741
00:50:44,167 --> 00:50:47,170
(engine revving)
742
00:50:50,239 --> 00:50:54,710
(men shouting in Spanish)
743
00:50:58,013 --> 00:51:02,017
(man speaking Spanish)
744
00:51:02,051 --> 00:51:04,753
(gasping)
745
00:51:04,787 --> 00:51:07,556
My God.
746
00:51:09,558 --> 00:51:12,361
**
747
00:51:12,395 --> 00:51:17,032
LEE MOSES:
* All the leaves are brown
748
00:51:17,066 --> 00:51:18,834
Just like that.
749
00:51:18,867 --> 00:51:20,369
Please, I do know my way
around the kitchen.
750
00:51:20,403 --> 00:51:21,704
(chuckles)
751
00:51:21,737 --> 00:51:23,606
* And the skies are gray
752
00:51:23,639 --> 00:51:28,377
(speaks indistinctly)
753
00:51:28,411 --> 00:51:33,449
* Oh, yes, I did
754
00:51:33,482 --> 00:51:35,451
* On a winter's day
755
00:51:35,484 --> 00:51:38,121
You got it.
756
00:51:39,822 --> 00:51:44,293
* I'd be safe and warm
757
00:51:46,095 --> 00:51:49,265
* If I were in L.A.
758
00:51:52,268 --> 00:51:57,106
* California dreamin'
759
00:51:58,607 --> 00:52:02,578
* On a winter's day
760
00:52:02,611 --> 00:52:05,080
* Yeah
761
00:52:05,114 --> 00:52:09,785
* Went to the church,
yes, I did *
762
00:52:11,019 --> 00:52:14,590
* I stopped along the way
763
00:52:14,623 --> 00:52:16,892
* Oh!
764
00:52:16,925 --> 00:52:18,060
(laughter)
765
00:52:18,093 --> 00:52:22,498
* But I'm down on my knees
766
00:52:22,531 --> 00:52:26,602
* I begin to pray
767
00:52:26,635 --> 00:52:29,505
Whoo! (laughs)
768
00:52:29,538 --> 00:52:33,409
Go ahead, girl.
* You know
the preacher digs a call *
769
00:52:33,442 --> 00:52:35,744
(speaks indistinctly)
770
00:52:35,778 --> 00:52:37,613
* 'Cause I'm gonna stay
771
00:52:37,646 --> 00:52:41,917
* I'm gonna stay,
I told him so *
772
00:52:41,950 --> 00:52:44,920
* California dreamin'
773
00:52:44,953 --> 00:52:47,656
(indistinct conversations)
774
00:52:47,690 --> 00:52:50,659
* Oh, yeah
775
00:52:53,696 --> 00:53:00,569
* Oh
776
00:53:03,038 --> 00:53:06,041
* Somebody help me now
777
00:53:08,677 --> 00:53:12,581
* Gotta go so bad, yeah
778
00:53:17,186 --> 00:53:19,855
* Oh, oh
779
00:53:19,888 --> 00:53:25,328
* 'Cause all the leaves
are brown *
780
00:53:25,361 --> 00:53:27,896
* And the skies are gray
781
00:53:31,567 --> 00:53:34,002
* Went for a walk
782
00:53:37,540 --> 00:53:41,076
* On a winter's day
783
00:53:41,377 --> 00:53:46,215
* Oh, I'd be safe and warm
784
00:53:49,051 --> 00:53:51,354
* If I was in L.A.
785
00:53:53,856 --> 00:53:57,860
**
50084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.