All language subtitles for Search Party s04e05 Doctor Mindbender.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,875 --> 00:00:08,250 - I understand you three wanna report a missing person? 2 00:00:08,333 --> 00:00:10,125 both: Yes. - Yes, that is right. 3 00:00:10,208 --> 00:00:11,208 - We are here to do that. 4 00:00:11,291 --> 00:00:12,875 - In an ironic twist of fate, 5 00:00:12,958 --> 00:00:15,375 our friend Dory Sief has gone missing. 6 00:00:15,458 --> 00:00:18,541 - Your Honor, there's a twink that we believed to be dead 7 00:00:18,625 --> 00:00:20,583 who may have kidnapped Dory Sief. 8 00:00:20,666 --> 00:00:22,250 Now, we're currently working on retrieving 9 00:00:22,333 --> 00:00:24,916 his contact information from, um... 10 00:00:25,000 --> 00:00:26,458 a ca--a catering company. - Yeah. 11 00:00:26,541 --> 00:00:28,625 - Let me stop you right there. 12 00:00:28,708 --> 00:00:31,166 Dory Sief is not missing. 13 00:00:31,250 --> 00:00:32,333 - What? - No. 14 00:00:32,416 --> 00:00:34,000 - She just wants to be left alone. 15 00:00:34,083 --> 00:00:35,541 - Well--well, where is she? 16 00:00:35,625 --> 00:00:38,375 - That is none of my business, nor is it yours, either. 17 00:00:38,458 --> 00:00:41,250 - Um, what the heck are you talking about? 18 00:00:41,333 --> 00:00:43,166 - Dory Sief is in hiding, 19 00:00:43,250 --> 00:00:45,916 and it is our duty to protect her privacy. 20 00:00:46,000 --> 00:00:47,416 She let us know she didn't wanna be found 21 00:00:47,500 --> 00:00:49,541 and that you three might come looking for her. 22 00:00:49,625 --> 00:00:52,208 I can't stop you from contacting her further, 23 00:00:52,291 --> 00:00:54,083 but I might just consider this 24 00:00:54,166 --> 00:00:57,625 an unofficial... restraining order. 25 00:00:57,708 --> 00:00:58,625 [both laugh] 26 00:00:58,708 --> 00:00:59,708 - What? - That's insane. 27 00:00:59,791 --> 00:01:00,791 - Yeah, no. 28 00:01:00,875 --> 00:01:02,291 - I'm sorry, what? What? 29 00:01:02,375 --> 00:01:03,458 - She doesn't like you, 30 00:01:03,541 --> 00:01:04,916 and she wants to be left alone. 31 00:01:05,000 --> 00:01:06,416 It's very normal for people like her 32 00:01:06,500 --> 00:01:09,041 who have become unfavorable in the public eye 33 00:01:09,125 --> 00:01:10,750 to drop out of society 34 00:01:10,833 --> 00:01:12,916 to try to build a new life for themselves, 35 00:01:13,000 --> 00:01:14,750 find some peace. 36 00:01:14,833 --> 00:01:16,500 Can't you just respect that? 37 00:01:16,583 --> 00:01:17,458 [knock at door] 38 00:01:17,541 --> 00:01:18,750 - God. - Wait... 39 00:01:18,833 --> 00:01:21,666 - Oh, sorry to interrupt. Frank needs you. 40 00:01:21,750 --> 00:01:24,291 - Okay, I'm just very confused right now, as her friend. 41 00:01:24,375 --> 00:01:25,375 Like, did Dory come 42 00:01:25,458 --> 00:01:26,708 and tell you all this personally? 43 00:01:26,791 --> 00:01:28,000 - No. 44 00:01:28,083 --> 00:01:29,583 She sent us a beautifully written letter 45 00:01:29,666 --> 00:01:30,833 stating her intentions 46 00:01:30,916 --> 00:01:32,125 that also said she appreciates 47 00:01:32,208 --> 00:01:34,000 the fine and handsome men in blue. 48 00:01:34,083 --> 00:01:35,750 - Are you talking about Dory Sief? 49 00:01:35,833 --> 00:01:37,000 - Yeah? 50 00:01:37,083 --> 00:01:39,791 - That was such a nice letter. 51 00:01:39,875 --> 00:01:41,958 You could tell she put thought into it. 52 00:01:42,041 --> 00:01:44,791 Oh, and she also included this watercolor painting 53 00:01:44,875 --> 00:01:46,125 of the police seal. 54 00:01:46,208 --> 00:01:47,041 - Oh, God. 55 00:01:47,125 --> 00:01:49,458 - So nice, and talented. 56 00:01:49,541 --> 00:01:51,000 - If you wanna go down this road, 57 00:01:51,083 --> 00:01:53,166 you can fill out all the paperwork you want, 58 00:01:53,250 --> 00:01:54,791 but just know this: 59 00:01:54,875 --> 00:01:56,625 Dory Sief is safe, 60 00:01:56,708 --> 00:01:58,791 and she just doesn't need to be put through any more hell. 61 00:01:58,875 --> 00:01:59,875 - [scoffs] - We love her here. 62 00:01:59,958 --> 00:02:01,166 - And just like that, 63 00:02:01,250 --> 00:02:02,708 I'm talking to Twinkies Catering. 64 00:02:02,791 --> 00:02:04,333 They've got the address of the Twink, yeah. 65 00:02:04,416 --> 00:02:06,083 - Are you serious? - Yeah. So it was that easy. 66 00:02:06,166 --> 00:02:07,250 It was actually that easy. You were of no help, sir. 67 00:02:07,333 --> 00:02:08,875 - Thank you for nothing. 68 00:02:08,958 --> 00:02:10,958 - I'm so sorry about that, and thank you for your time. 69 00:02:11,041 --> 00:02:13,125 - Drew! - Yeah, sorry. Okay. 70 00:02:13,208 --> 00:02:17,041 - ♪ Oh, but, dear, the sky is low, watch ♪ 71 00:02:17,125 --> 00:02:20,583 [echoing] 72 00:02:20,666 --> 00:02:24,208 - [groans] 73 00:02:24,291 --> 00:02:27,208 - Good morning, sleepy lady. 74 00:02:27,291 --> 00:02:29,458 - Where am I? 75 00:02:34,666 --> 00:02:35,666 What's this? 76 00:02:35,750 --> 00:02:37,166 - Oh, no, no, no. No, no, no. 77 00:02:37,250 --> 00:02:39,250 No, no, no, no. Leave that in. 78 00:02:39,333 --> 00:02:40,583 Leave it in. - [groans] 79 00:02:40,666 --> 00:02:43,583 - Oh, careful, careful. No, no, no, no. 80 00:02:43,666 --> 00:02:47,291 The doctor said you need to take it easy for a while. 81 00:02:47,375 --> 00:02:49,458 Okay? 82 00:02:49,541 --> 00:02:51,375 We can't have you walking around 83 00:02:51,458 --> 00:02:54,208 with a concussion. 84 00:02:54,291 --> 00:02:55,750 - A concussion? 85 00:02:55,833 --> 00:02:59,333 - Do you remember anything that happened? 86 00:02:59,416 --> 00:03:02,208 - I remember... 87 00:03:02,291 --> 00:03:04,250 [dramatic musical pulse] 88 00:03:04,333 --> 00:03:06,875 You were... 89 00:03:06,958 --> 00:03:08,500 upset. 90 00:03:08,583 --> 00:03:11,000 [dramatic musical pulse] 91 00:03:11,083 --> 00:03:13,583 Did you... 92 00:03:15,416 --> 00:03:17,000 Did you hit me? 93 00:03:17,083 --> 00:03:19,500 - [laughs] 94 00:03:19,583 --> 00:03:21,625 Oh, my gosh. 95 00:03:21,708 --> 00:03:23,083 No. 96 00:03:23,166 --> 00:03:24,541 No. 97 00:03:24,625 --> 00:03:28,375 You took a really nasty fall when we were out there 98 00:03:28,458 --> 00:03:32,083 hanging up Christmas decorations. 99 00:03:32,166 --> 00:03:33,458 Remember? 100 00:03:33,541 --> 00:03:35,416 With Paula? 101 00:03:35,500 --> 00:03:37,166 - Paula. - Mm-hmm. 102 00:03:37,250 --> 00:03:40,208 [dramatic musical pulse] 103 00:03:40,291 --> 00:03:41,666 - She's dead. 104 00:03:41,750 --> 00:03:42,916 [dramatic musical pulse] 105 00:03:43,000 --> 00:03:44,416 You killed her. 106 00:03:44,500 --> 00:03:46,583 - Hey, now, she may be a bit of a busybody, 107 00:03:46,666 --> 00:03:48,916 but I would never kill anyone. 108 00:03:49,000 --> 00:03:50,250 - Oh, my head. 109 00:03:50,333 --> 00:03:52,541 - I think you're just really mixed up right now. 110 00:03:52,625 --> 00:03:53,916 - Oh. 111 00:03:54,000 --> 00:03:56,458 - I don't think this medicine's working fast enough. 112 00:03:56,541 --> 00:03:57,500 [bag squirts] - Wait. 113 00:03:57,583 --> 00:04:00,500 Wait. Wait. Oh. 114 00:04:00,583 --> 00:04:01,916 - There we go. 115 00:04:02,000 --> 00:04:03,791 [eerie music] 116 00:04:03,875 --> 00:04:06,958 [bag crinkles] 117 00:04:07,041 --> 00:04:10,208 Just relax. 118 00:04:13,041 --> 00:04:16,041 [eerie musical tones playing] 119 00:04:16,125 --> 00:04:17,125 - Ooh. 120 00:04:17,208 --> 00:04:19,500 - Yeah. Yeah. 121 00:04:19,583 --> 00:04:23,416 Just breathe and relax. 122 00:04:24,916 --> 00:04:27,625 Okay? 123 00:04:27,708 --> 00:04:30,041 You think you did a lot of things 124 00:04:30,125 --> 00:04:32,125 that you didn't do. 125 00:04:32,208 --> 00:04:34,958 I'm here to help you. 126 00:04:35,041 --> 00:04:38,625 But I need you to do me a favor. 127 00:04:38,708 --> 00:04:41,541 I need you to trust me. 128 00:04:41,625 --> 00:04:45,791 And I need you to just... 129 00:04:45,875 --> 00:04:47,333 breathe. 130 00:04:47,416 --> 00:04:49,333 [sighs] 131 00:04:49,416 --> 00:04:51,625 And relax. 132 00:04:51,708 --> 00:04:54,500 - [moans] - Yeah. 133 00:04:54,583 --> 00:04:56,166 Focus... 134 00:04:56,250 --> 00:04:59,750 [distorted] On the sound of my voice, 135 00:04:59,833 --> 00:05:02,166 just fine 136 00:05:02,250 --> 00:05:04,333 as it is, 137 00:05:04,416 --> 00:05:08,958 and any feeling you may or may not have 138 00:05:09,041 --> 00:05:13,416 and any thought you may or may not have 139 00:05:13,500 --> 00:05:17,875 will feel just... 140 00:05:17,958 --> 00:05:22,166 fine as it is. 141 00:05:25,416 --> 00:05:27,166 - Guess it is kind of nice to be on the water. 142 00:05:27,250 --> 00:05:29,541 I do feel like the water's, like, kind of healing in a way. 143 00:05:29,625 --> 00:05:31,958 - Hey, El, Twinkies Catering-- 144 00:05:32,041 --> 00:05:33,708 they didn't say anything about the Twink having, 145 00:05:33,791 --> 00:05:35,500 like, a criminal record or anything, right? 146 00:05:35,583 --> 00:05:38,208 - No, all the catering company said to me was, 147 00:05:38,291 --> 00:05:41,083 his name's Zacky Twiggs, he's 30 years old, 148 00:05:41,166 --> 00:05:42,375 and he's mostly a bottom. 149 00:05:42,458 --> 00:05:44,041 That's all the info I have on him. 150 00:05:44,125 --> 00:05:46,041 - Kay. - Drewby, I'm so confused. 151 00:05:46,125 --> 00:05:47,708 Can you just please tell me where you've been 152 00:05:47,791 --> 00:05:49,791 for, like, the whole past three months? 153 00:05:49,875 --> 00:05:52,375 - Yeah, I was just living at home 154 00:05:52,458 --> 00:05:54,000 with my parents in Chicago. 155 00:05:54,083 --> 00:05:55,500 - Doing what? [cell phone chimes] 156 00:05:55,583 --> 00:05:57,666 - Uh, just chilling and eating and-- 157 00:05:57,750 --> 00:05:59,208 yeah, just was chilling, good. 158 00:05:59,291 --> 00:06:01,333 - So who's Cindy? - That's nice. 159 00:06:01,416 --> 00:06:03,291 - What? - She keeps texting you. 160 00:06:03,375 --> 00:06:05,166 - Ooh! - No, no, no, no, no, no. 161 00:06:05,250 --> 00:06:07,125 That's just-- no, it's just an app. 162 00:06:07,208 --> 00:06:09,708 That's an app that-- and it texts you cute things, 163 00:06:09,791 --> 00:06:11,583 like, so you don't feel so sad and lonely, 164 00:06:11,666 --> 00:06:13,291 and the app's name is Cindy. 165 00:06:13,375 --> 00:06:15,875 - No, it's not. - So that's it. 166 00:06:18,250 --> 00:06:20,416 - [whispering] Okay, this is it. 167 00:06:20,500 --> 00:06:22,125 - This is it? - Yes. 168 00:06:22,208 --> 00:06:23,875 - Are you sure? - Yes. 169 00:06:23,958 --> 00:06:25,416 - Okay, you guys. You guys. 170 00:06:25,500 --> 00:06:28,166 Honestly, my concern here is that it's, like, too obvious 171 00:06:28,250 --> 00:06:30,083 that a kidnapper lives here. Do you know what I mean? 172 00:06:30,166 --> 00:06:32,583 - I mean, this is the houseboat. 173 00:06:32,666 --> 00:06:33,875 Drew, knock on the door. 174 00:06:33,958 --> 00:06:35,250 - Wait, wait, no. - Knock on the door. 175 00:06:35,333 --> 00:06:36,416 Knock on the door. - You have to. 176 00:06:36,500 --> 00:06:37,916 - Why do I have to go in there? 177 00:06:38,000 --> 00:06:39,500 - Because he knows what Portia looks like, 178 00:06:39,583 --> 00:06:41,083 he was at my wedding, he's gonna remember me, 179 00:06:41,166 --> 00:06:42,916 and I'm sorry, Drew, but you don't have kids, 180 00:06:43,000 --> 00:06:45,541 you're not married; like, you kinda can bow out of life. 181 00:06:45,625 --> 00:06:46,875 - Okay, I'm sorry, do you guys have 182 00:06:46,958 --> 00:06:48,916 some secret kids that I don't know about? 183 00:06:49,000 --> 00:06:50,208 Okay, this is crazy! 184 00:06:50,291 --> 00:06:51,916 Why are we doing this? This sucks! 185 00:06:52,000 --> 00:06:53,458 Why are we risking our lives? Let's just go. 186 00:06:53,541 --> 00:06:55,000 - Okay, you know what, Drew? You're a baby. 187 00:06:55,083 --> 00:06:56,375 You're a big baby. - I am not a baby. 188 00:06:56,458 --> 00:06:57,833 - Yes, you're a big baby. - I am not. 189 00:06:57,916 --> 00:06:59,333 - I can't believe you're gonna make me do it. 190 00:06:59,416 --> 00:07:01,125 - Then go do it. - The girl that got honeyed. 191 00:07:01,208 --> 00:07:02,458 The girl that got honeyed is gonna do it, but guess what? 192 00:07:02,541 --> 00:07:03,833 Because I'm brave and I'm strong 193 00:07:03,916 --> 00:07:05,125 and I have guilt, so I'm gonna do it. 194 00:07:05,208 --> 00:07:06,500 Don't try to stop me. - Okay. 195 00:07:06,583 --> 00:07:07,666 - Have fun. Have fun. - Thank you. 196 00:07:07,750 --> 00:07:09,958 - Big girl. - So much. 197 00:07:12,708 --> 00:07:15,416 - No shrimp today, thanks. 198 00:07:15,500 --> 00:07:17,291 - Uh... 199 00:07:17,375 --> 00:07:19,875 it's not--it's the-- it's the mail woman. 200 00:07:19,958 --> 00:07:23,583 I have a package, a very big package for you. 201 00:07:23,666 --> 00:07:27,375 - Ugh. All right, one second. 202 00:07:29,541 --> 00:07:31,125 Where's the package? 203 00:07:31,208 --> 00:07:33,875 Did something happen to the big package? 204 00:07:33,958 --> 00:07:35,250 - [grunts] - Portia! 205 00:07:35,333 --> 00:07:36,750 - Ow! Ow! My hand. My hand. 206 00:07:36,833 --> 00:07:38,041 Go, get her, get her, get her! 207 00:07:38,125 --> 00:07:39,250 - Okay, okay, okay! - Oh, my God. 208 00:07:39,333 --> 00:07:40,333 - I punched him! I punched him! 209 00:07:40,416 --> 00:07:41,541 - I don't think that's him! 210 00:07:41,625 --> 00:07:43,291 - I punched him! - Oh, my God. 211 00:07:43,375 --> 00:07:46,083 Okay, she's not even in here, and there's so much shrimp! 212 00:07:46,166 --> 00:07:47,458 It reeks. 213 00:07:47,541 --> 00:07:48,708 - Oh, my God! 214 00:07:48,791 --> 00:07:50,958 You guys hurt me so bad! - Stop. Stop. 215 00:07:51,041 --> 00:07:52,541 - Okay, okay, okay. - Stop talking. 216 00:07:52,625 --> 00:07:54,583 - Have you ever worked for Twinkies Catering Company? 217 00:07:54,666 --> 00:07:56,416 - Yes! I'm sorry! - Okay. 218 00:07:56,500 --> 00:07:57,833 Did you work a wedding in August, 219 00:07:57,916 --> 00:08:00,416 and did you pour honey all over Portia? 220 00:08:00,500 --> 00:08:02,125 - I don't know! Probably. 221 00:08:02,208 --> 00:08:04,333 I probably did that. I'm sorry. 222 00:08:04,416 --> 00:08:06,291 People keep telling me I did a lot of stuff that day. 223 00:08:06,375 --> 00:08:08,000 I don't remember. - Wait, wait, wait. 224 00:08:08,083 --> 00:08:09,250 But I know you worked my wedding. 225 00:08:09,333 --> 00:08:10,416 The Twinkies told me. 226 00:08:10,500 --> 00:08:11,916 - Yeah, Twinkies told me that too. 227 00:08:12,000 --> 00:08:13,375 I'd showed up to work late that day, 228 00:08:13,458 --> 00:08:14,916 and they said I was already at work, 229 00:08:15,000 --> 00:08:16,666 and I said, "What?" and then they showed me 230 00:08:16,750 --> 00:08:18,750 Zacky Twiggs had already signed in. 231 00:08:18,833 --> 00:08:20,166 - Okay, so you were at the wedding, 232 00:08:20,250 --> 00:08:21,750 but you don't remember torturing me? 233 00:08:21,833 --> 00:08:23,833 - All I know is that week was messed up for me, 234 00:08:23,916 --> 00:08:25,375 and the night before that wedding, 235 00:08:25,458 --> 00:08:27,916 I was a drunk at a bar talking to this nice guy 236 00:08:28,000 --> 00:08:29,208 when my ID went missing, 237 00:08:29,291 --> 00:08:30,666 so I started freaking out, 238 00:08:30,750 --> 00:08:32,666 and the nice guy said he knew where it was, 239 00:08:32,750 --> 00:08:34,833 and that it was in this truck out on the street, 240 00:08:34,916 --> 00:08:36,916 and for some reason, that seemed right to me, 241 00:08:37,000 --> 00:08:38,375 so I followed him out to the truck, 242 00:08:38,458 --> 00:08:40,875 and then I fell into the truck somehow, 243 00:08:40,958 --> 00:08:42,208 and the truck got locked, 244 00:08:42,291 --> 00:08:44,291 and I was trapped in that truck all night 245 00:08:44,375 --> 00:08:45,958 until I got let out the next morning 246 00:08:46,041 --> 00:08:47,500 by a construction worker, 247 00:08:47,583 --> 00:08:50,000 and then I went to my job, and everyone was like, 248 00:08:50,083 --> 00:08:52,208 "You're already at work, you stupid idiot." 249 00:08:52,291 --> 00:08:53,708 - Okay, wait, wait, wait, what did the guy 250 00:08:53,791 --> 00:08:54,875 from the night before look like? 251 00:08:54,958 --> 00:08:55,916 Was he also a twink? 252 00:08:56,000 --> 00:08:57,250 - Yes, he was a twink. 253 00:08:57,333 --> 00:08:58,916 We were both twinks. 254 00:08:59,000 --> 00:09:00,208 He was just super nice. 255 00:09:00,291 --> 00:09:02,041 He was really interested in me and my job, 256 00:09:02,125 --> 00:09:05,708 and I'm sad he never texted me after that, but I understand. 257 00:09:05,791 --> 00:09:08,416 I mean, I'm so unattractive. 258 00:09:10,791 --> 00:09:12,416 - We're not gonna say you're attractive. 259 00:09:12,500 --> 00:09:14,083 You're fishing. - Well, okay. 260 00:09:14,166 --> 00:09:15,375 - You know what I think happened is 261 00:09:15,458 --> 00:09:17,708 that this guy--he targeted you. 262 00:09:17,791 --> 00:09:19,625 He got you drunk, he stole your ID, 263 00:09:19,708 --> 00:09:21,125 he went to work as you, 264 00:09:21,208 --> 00:09:24,291 and then he kidnapped and tortured our friends. 265 00:09:24,375 --> 00:09:25,750 - That was good. - Oh, Drew. 266 00:09:25,833 --> 00:09:27,291 That was really good. - That felt great. 267 00:09:27,375 --> 00:09:28,833 - Okay, okay, but we need to know 268 00:09:28,916 --> 00:09:30,833 if there is any chance that you have any idea 269 00:09:30,916 --> 00:09:32,250 who that guy from the night before was 270 00:09:32,333 --> 00:09:33,291 and if we can find him. 271 00:09:33,375 --> 00:09:34,750 - I cannot even tell you 272 00:09:34,833 --> 00:09:36,416 what part of New York City I used to live in. 273 00:09:36,500 --> 00:09:40,125 That is how useless of a person I am. 274 00:09:40,208 --> 00:09:41,875 - [groans] 275 00:09:41,958 --> 00:09:43,875 - When you awaken, 276 00:09:44,000 --> 00:09:47,916 you will be in a new state. 277 00:09:48,000 --> 00:09:49,583 [eerie musical tones playing] 278 00:09:49,666 --> 00:09:51,875 In three, 279 00:09:51,958 --> 00:09:53,791 two, 280 00:09:53,875 --> 00:09:55,208 one... 281 00:09:55,291 --> 00:09:59,458 ♪ ♪ 282 00:09:59,541 --> 00:10:01,083 Dory, are you with me? 283 00:10:01,166 --> 00:10:04,041 ♪ ♪ 284 00:10:04,125 --> 00:10:05,416 - Yes. 285 00:10:05,500 --> 00:10:07,125 - The other day, 286 00:10:07,208 --> 00:10:09,916 before you hurt yourself, 287 00:10:10,000 --> 00:10:13,458 you were saying some pretty troubling things 288 00:10:13,541 --> 00:10:16,625 about your friends and Keith, 289 00:10:16,708 --> 00:10:19,958 some very painful things 290 00:10:20,041 --> 00:10:24,166 that I just don't think are totally true. 291 00:10:25,500 --> 00:10:28,208 Can we talk more about that? 292 00:10:30,125 --> 00:10:32,166 - Yes. - Wonderful. 293 00:10:32,250 --> 00:10:35,333 ♪ ♪ 294 00:10:35,416 --> 00:10:37,750 I wanna talk about that night 295 00:10:37,833 --> 00:10:40,333 in Montreal, 296 00:10:40,416 --> 00:10:42,166 and I made something 297 00:10:42,250 --> 00:10:45,625 that I think will help us 298 00:10:45,708 --> 00:10:49,458 remember it. 299 00:10:49,541 --> 00:10:51,208 Does this look familiar? 300 00:10:51,291 --> 00:10:52,666 [dramatic musical pulse] 301 00:10:52,750 --> 00:10:54,125 - Yes. 302 00:10:54,208 --> 00:10:57,333 - So let's talk about the night 303 00:10:57,416 --> 00:10:59,833 that Keith died. 304 00:10:59,916 --> 00:11:01,875 I want you to show me 305 00:11:01,958 --> 00:11:05,916 how you think it happened 306 00:11:06,000 --> 00:11:09,041 with these dolls. 307 00:11:09,125 --> 00:11:10,208 Okay? 308 00:11:10,291 --> 00:11:17,458 ♪ ♪ 309 00:11:26,125 --> 00:11:29,625 - I tased Keith. 310 00:11:29,708 --> 00:11:32,875 He fell, hit his head, 311 00:11:32,958 --> 00:11:36,958 then he choked me. 312 00:11:37,041 --> 00:11:38,375 [dramatic musical pulse] 313 00:11:38,458 --> 00:11:41,416 So then Drew... 314 00:11:41,500 --> 00:11:44,916 came in with his obelisk... 315 00:11:45,000 --> 00:11:48,750 ♪ ♪ 316 00:11:48,833 --> 00:11:51,541 And hit him 317 00:11:51,625 --> 00:11:54,041 on the head. 318 00:11:54,125 --> 00:11:57,750 And he... 319 00:11:57,833 --> 00:11:59,416 died. 320 00:11:59,500 --> 00:12:00,583 - Oh. 321 00:12:00,666 --> 00:12:04,416 Owie, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 322 00:12:04,500 --> 00:12:08,333 It just hurts my heart to hear you say that, 323 00:12:08,416 --> 00:12:10,208 but luckily, 324 00:12:10,291 --> 00:12:13,333 it just isn't true. 325 00:12:13,416 --> 00:12:16,458 That is what your friends want you 326 00:12:16,541 --> 00:12:19,000 to think happened. 327 00:12:19,083 --> 00:12:21,666 - Okay, so I guess we're back to square one. 328 00:12:21,750 --> 00:12:23,083 - I'm ready to give up. 329 00:12:23,166 --> 00:12:24,375 I mean, if I'm being honest, 330 00:12:24,458 --> 00:12:27,583 I was ready to give up in the car. 331 00:12:27,666 --> 00:12:28,750 - Where's our car? 332 00:12:28,833 --> 00:12:30,583 Wasn't our car here? - Yeah. 333 00:12:30,666 --> 00:12:31,791 - Drew! - Yeah-- 334 00:12:31,875 --> 00:12:33,500 - You drove it! Do the--find it. 335 00:12:33,583 --> 00:12:35,958 Do the clicker, the clicker. - But there's no car. 336 00:12:36,041 --> 00:12:38,250 - Excuse me? Sir, hi. Where's our car? 337 00:12:38,333 --> 00:12:39,958 - I had it towed. - You had it towed? 338 00:12:40,041 --> 00:12:41,125 - What? - I did. 339 00:12:41,208 --> 00:12:42,750 - Oh! - Because who are you? 340 00:12:42,833 --> 00:12:45,791 - Uh, we are guests at your marina, sir. 341 00:12:45,875 --> 00:12:48,166 - You don't have sticker. 342 00:12:48,250 --> 00:12:50,791 No permit. Can't park here. 343 00:12:50,875 --> 00:12:52,416 - Well, where is it? 344 00:12:52,500 --> 00:12:54,916 - Y'all need a ride to the tow lot? 345 00:12:55,000 --> 00:12:56,416 - Eh. 346 00:12:56,500 --> 00:12:58,041 - I'm heading that way anyway, so you know what I'm saying? 347 00:12:58,125 --> 00:12:59,333 I can give you a lift. 348 00:12:59,416 --> 00:13:00,833 - Um... 349 00:13:00,916 --> 00:13:02,583 - No, no, no, that's so nice of you, 350 00:13:02,666 --> 00:13:04,916 but I think that we'll just call a Lyft 351 00:13:05,000 --> 00:13:06,625 or something, but yeah. 352 00:13:06,708 --> 00:13:08,041 We don't wanna bother you. 353 00:13:08,125 --> 00:13:09,791 - I mean, honestly, though, like, Lyfts don't even 354 00:13:09,875 --> 00:13:11,458 come out here really. You know what I'm saying? 355 00:13:11,541 --> 00:13:12,875 I got space, so you know what I'm saying? 356 00:13:13,000 --> 00:13:15,708 Ain't no thing. - That is so cool, 357 00:13:15,791 --> 00:13:18,750 but I think that we'll probably just call a taxi or something. 358 00:13:18,833 --> 00:13:21,291 all: Yeah. - I get it. 359 00:13:21,375 --> 00:13:23,833 Y'all think I'm gross or a creeper or whatever. 360 00:13:23,916 --> 00:13:27,000 It's cool. 361 00:13:27,083 --> 00:13:28,166 - Well-- - No. 362 00:13:28,250 --> 00:13:29,625 We don't. We do not. 363 00:13:29,708 --> 00:13:32,083 No, don't say that about yourself. 364 00:13:32,166 --> 00:13:33,875 [laughs] 365 00:13:33,958 --> 00:13:35,333 I'm Portia. - How you doing? 366 00:13:35,416 --> 00:13:37,000 - Hi. What's your name? 367 00:13:37,083 --> 00:13:38,541 - My name is Ennis. 368 00:13:38,625 --> 00:13:41,208 It's like Dennis without the D. 369 00:13:41,291 --> 00:13:42,375 - We will take a ride. 370 00:13:42,458 --> 00:13:43,916 - Oh. - Smart girl. Bingo. 371 00:13:44,000 --> 00:13:45,416 - Yeah, I think we should take a ride with Ennis. 372 00:13:45,500 --> 00:13:46,750 - Yeah. - Uh-huh. 373 00:13:46,833 --> 00:13:48,500 - [whispering] I'm sorry. I felt bad. 374 00:13:48,583 --> 00:13:50,333 - Steed's over here, you know what I'm saying? 375 00:13:50,416 --> 00:13:51,791 I got a bunch of shit in the back seat, 376 00:13:51,875 --> 00:13:53,666 so I gotta move some stuff around to accommodate, 377 00:13:53,750 --> 00:13:55,041 but y'all will fit. 378 00:13:55,125 --> 00:13:58,625 Also, FYI, the back seat's, like, pretty wet. 379 00:13:58,708 --> 00:14:02,583 - Let's walk through this 380 00:14:02,666 --> 00:14:05,458 together 381 00:14:05,541 --> 00:14:07,791 so that we can understand 382 00:14:07,875 --> 00:14:11,208 what really happened. 383 00:14:11,291 --> 00:14:15,000 Now tell me exactly. 384 00:14:15,083 --> 00:14:16,166 [dreamy music] 385 00:14:16,250 --> 00:14:20,541 So you walked 386 00:14:20,625 --> 00:14:24,500 into the kitchen. 387 00:14:24,583 --> 00:14:25,458 - Yes. 388 00:14:25,541 --> 00:14:27,041 - Okay, good. 389 00:14:27,125 --> 00:14:30,125 So Keith was on the other side of the kitchen, 390 00:14:30,208 --> 00:14:32,958 and you had the Taser? 391 00:14:33,041 --> 00:14:34,208 - Yes. 392 00:14:34,291 --> 00:14:36,458 - Which hand? 393 00:14:36,541 --> 00:14:37,666 - [distorted] Right hand. 394 00:14:37,750 --> 00:14:41,541 - Are you sure? 395 00:14:41,625 --> 00:14:43,666 - Well, I'm right-handed. 396 00:14:43,750 --> 00:14:46,416 - So there's no way you can imagine it 397 00:14:46,500 --> 00:14:49,541 in your left hand. 398 00:14:52,166 --> 00:14:54,750 - Wait. 399 00:14:54,833 --> 00:14:56,833 Maybe it was left. - Hmm. 400 00:14:56,916 --> 00:14:59,166 Isn't that strange? 401 00:14:59,250 --> 00:15:02,166 - No, it must have been right. 402 00:15:02,250 --> 00:15:03,375 I think. 403 00:15:03,458 --> 00:15:04,833 No, left. 404 00:15:04,916 --> 00:15:10,291 ♪ ♪ 405 00:15:10,375 --> 00:15:11,916 I'm not sure anymore. 406 00:15:12,000 --> 00:15:13,708 - Dory, you're not sure 407 00:15:13,791 --> 00:15:17,250 because you were never holding the Taser. 408 00:15:17,333 --> 00:15:19,083 - Well, then, who tased Keith? 409 00:15:19,166 --> 00:15:22,541 - Well, whose Taser was it? 410 00:15:22,625 --> 00:15:24,125 - Drew's. 411 00:15:24,208 --> 00:15:28,958 - That certainly seems suspicious, if you ask me. 412 00:15:29,041 --> 00:15:31,791 - No. 413 00:15:31,875 --> 00:15:35,583 No, I--I know I had it. 414 00:15:35,666 --> 00:15:37,916 I definitely remember. 415 00:15:38,000 --> 00:15:40,416 I was gripping it. 416 00:15:40,500 --> 00:15:42,041 I was afraid. 417 00:15:42,125 --> 00:15:46,625 - Well, you told me you were gripping something else: 418 00:15:46,708 --> 00:15:48,625 a pear. 419 00:15:48,708 --> 00:15:55,875 ♪ ♪ 420 00:16:03,291 --> 00:16:06,291 Try to remember the pear, Dory. 421 00:16:06,375 --> 00:16:08,291 Really try. 422 00:16:08,375 --> 00:16:11,166 Like how it wasn't mealy at all. 423 00:16:11,250 --> 00:16:14,458 How rare for a pear. 424 00:16:16,541 --> 00:16:17,666 - [cries out] 425 00:16:17,750 --> 00:16:19,791 - [gasping] 426 00:16:21,708 --> 00:16:23,625 [whimpering] - Ah. 427 00:16:23,708 --> 00:16:25,916 Hey, hey, hey, there's no need to get upset. 428 00:16:26,000 --> 00:16:27,458 - No. 429 00:16:27,541 --> 00:16:29,791 That's not how it happened. 430 00:16:29,875 --> 00:16:31,500 That's not how. - Just-- 431 00:16:31,583 --> 00:16:33,833 - That's not how. - Just breathe. 432 00:16:33,916 --> 00:16:37,833 Just breathe and relax. 433 00:16:37,916 --> 00:16:42,416 It will all come back to you. 434 00:16:42,500 --> 00:16:44,875 Just breathe 435 00:16:44,958 --> 00:16:47,708 and relax. 436 00:16:49,833 --> 00:16:52,625 - Okay, so you're gonna take a right up here. 437 00:16:52,708 --> 00:16:56,000 - Oh, yeah. You got it, playboy. 438 00:16:56,083 --> 00:16:57,750 - And yeah. That's it right here. 439 00:16:57,833 --> 00:16:59,875 - Mm-hmm. 440 00:16:59,958 --> 00:17:02,083 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 441 00:17:02,166 --> 00:17:03,583 That--that-- [whines] 442 00:17:03,666 --> 00:17:05,583 - That--that was it. 443 00:17:05,666 --> 00:17:06,708 - Yeah. 444 00:17:06,791 --> 00:17:07,708 - Oh. 445 00:17:07,791 --> 00:17:09,375 Oh, my bad. Dang. 446 00:17:09,458 --> 00:17:11,541 Well, don't worry about it, though. 447 00:17:11,625 --> 00:17:13,666 You know what I'm saying? We'll figure it out. 448 00:17:13,750 --> 00:17:15,041 Everybody makes mistakes. 449 00:17:15,125 --> 00:17:16,083 - Totally. 450 00:17:16,166 --> 00:17:17,875 Been there. Love that. 451 00:17:17,958 --> 00:17:19,875 Just, um... you know, if you wanna 452 00:17:19,958 --> 00:17:21,625 just take a U-turn right here, though. 453 00:17:21,708 --> 00:17:23,625 This is a good spot to do that. - Yeah, that's perfect. 454 00:17:23,708 --> 00:17:25,125 - Yup, yup, no doubt. - That's perfect. 455 00:17:25,208 --> 00:17:26,250 [laughs] - Yep. 456 00:17:26,333 --> 00:17:27,791 - Thanks for the ride. [inhales] 457 00:17:27,875 --> 00:17:29,666 - Yeah, you got it. 458 00:17:29,750 --> 00:17:32,666 [ominous music] 459 00:17:32,750 --> 00:17:34,291 ♪ ♪ 460 00:17:34,375 --> 00:17:36,625 - Um... - Yeah. 461 00:17:36,708 --> 00:17:39,916 - Ennis, um... 462 00:17:40,000 --> 00:17:41,541 where are we going? 463 00:17:41,625 --> 00:17:48,791 ♪ ♪ 464 00:17:49,458 --> 00:17:52,125 - So you walked 465 00:17:52,208 --> 00:17:55,041 into the kitchen 466 00:17:55,125 --> 00:17:57,666 to eat your midnight pear 467 00:17:57,750 --> 00:18:00,958 when you saw your friends kill Keith. 468 00:18:01,041 --> 00:18:04,041 - [screams] 469 00:18:04,125 --> 00:18:05,916 - He had to die, Dory. 470 00:18:06,000 --> 00:18:07,458 - We can't have you just running around 471 00:18:07,541 --> 00:18:10,333 making friends with anyone, now, can we? 472 00:18:10,416 --> 00:18:12,041 - Sweetie, 473 00:18:12,125 --> 00:18:14,625 it's your fault for being friends with him. 474 00:18:14,708 --> 00:18:16,958 - Wait. 475 00:18:17,041 --> 00:18:18,625 Is that how it actually happened? 476 00:18:18,708 --> 00:18:20,041 - Of course it is. 477 00:18:20,125 --> 00:18:21,375 - Maybe we should kill her 478 00:18:21,458 --> 00:18:22,833 so she doesn't tell anyone. 479 00:18:22,916 --> 00:18:24,166 - Yeah. 480 00:18:24,250 --> 00:18:26,125 Let's take the pear and slit her throat. 481 00:18:26,208 --> 00:18:27,166 - Mm-hmm. 482 00:18:27,250 --> 00:18:28,583 - I have a better idea. 483 00:18:28,666 --> 00:18:31,583 Why don't we just blame this all on her? 484 00:18:31,666 --> 00:18:33,500 - Yeah. 485 00:18:33,583 --> 00:18:35,958 I actually saw Dory tase Keith. 486 00:18:36,041 --> 00:18:37,291 - That's a lie. 487 00:18:37,375 --> 00:18:39,958 - And I saw Dory kill Keith. 488 00:18:40,041 --> 00:18:41,458 - What a coincidence. 489 00:18:41,541 --> 00:18:43,958 Because I saw both those things. 490 00:18:44,041 --> 00:18:47,666 - Why don't you just clean up the messes you made, 491 00:18:47,750 --> 00:18:50,250 you idiot! 492 00:18:50,333 --> 00:18:51,833 - Please. 493 00:18:51,916 --> 00:18:53,000 No. 494 00:18:53,083 --> 00:18:56,000 [laughter] 495 00:18:56,083 --> 00:18:58,375 - "Please! No!" 496 00:18:58,458 --> 00:19:00,625 [laughter] 497 00:19:00,708 --> 00:19:02,708 - I have to laugh! - Look at the pear! 498 00:19:02,791 --> 00:19:05,958 - [laughing] 499 00:19:07,416 --> 00:19:10,375 [eerie musical tones playing] 500 00:19:10,458 --> 00:19:11,625 ♪ ♪ 501 00:19:11,708 --> 00:19:15,125 - What? 502 00:19:15,208 --> 00:19:17,000 Why would they be so mean? 503 00:19:17,083 --> 00:19:21,000 - I think this may be very hard for you to hear, Dory, 504 00:19:21,083 --> 00:19:24,625 but it is my belief that your friends 505 00:19:24,708 --> 00:19:26,416 brainwashed you, 506 00:19:26,500 --> 00:19:29,541 which is why you're having so much trouble 507 00:19:29,625 --> 00:19:32,541 remembering the truth. 508 00:19:32,625 --> 00:19:34,250 They were abusive. 509 00:19:34,333 --> 00:19:38,500 They forced you into terrible predicaments. 510 00:19:38,583 --> 00:19:42,000 I mean, killing Keith 511 00:19:42,083 --> 00:19:45,333 because he was your friend, 512 00:19:45,416 --> 00:19:49,166 blaming it on you, 513 00:19:49,250 --> 00:19:52,833 doing it all in Canada? 514 00:19:52,916 --> 00:19:56,250 That is psychopathic, Dory. 515 00:20:03,458 --> 00:20:05,625 - Now, I'm gonna ask you all 516 00:20:05,708 --> 00:20:08,125 to do me a big favor, if you could. 517 00:20:08,208 --> 00:20:10,125 - Mm-hmm? 518 00:20:10,208 --> 00:20:12,916 - And, uh, get out. 519 00:20:13,000 --> 00:20:15,125 - No. What do we do? 520 00:20:15,208 --> 00:20:16,416 What do we do? 521 00:20:16,500 --> 00:20:17,583 [horn honks] [sobs] 522 00:20:17,666 --> 00:20:18,875 - Don't make me anxious! 523 00:20:18,958 --> 00:20:20,500 Just get out! 524 00:20:20,583 --> 00:20:23,083 - Oh, my God, oh, my God, no, no. 525 00:20:23,166 --> 00:20:24,416 No, no, no. 526 00:20:24,500 --> 00:20:26,708 - Hey. Hey, Ennis. 527 00:20:26,791 --> 00:20:28,541 Everything's cool, right? 528 00:20:28,625 --> 00:20:30,250 [both screaming] - Hey, now, stop. 529 00:20:30,333 --> 00:20:33,250 Shh. Now stop. Shh. 530 00:20:33,333 --> 00:20:34,875 I'm taking all the expensive stuff. 531 00:20:34,958 --> 00:20:36,625 That means your little purse, that means your wallets, 532 00:20:36,708 --> 00:20:38,583 that means your cellular telephones, okay? 533 00:20:38,666 --> 00:20:40,541 And thems clothes. Those clothes look expensive. 534 00:20:40,625 --> 00:20:41,916 Just take off your clothes. Strip. 535 00:20:42,000 --> 00:20:43,458 I'm taking everything expensive. 536 00:20:43,541 --> 00:20:44,958 - Ennis, Ennis, I don't think we're the same size. 537 00:20:45,041 --> 00:20:46,458 - I'll make it work, just like Tim Gunn. 538 00:20:46,541 --> 00:20:48,000 Now take it off, Fancy Pants. 539 00:20:48,083 --> 00:20:49,708 - Ennis, hey, man, please don't do this, okay? 540 00:20:49,791 --> 00:20:51,083 We'll freeze out here if you do this. 541 00:20:51,166 --> 00:20:52,958 Don't do this. - Now, look, look. 542 00:20:53,041 --> 00:20:54,833 Look, I'm sorry, okay? I'm sorry. 543 00:20:54,916 --> 00:20:57,291 Just--I'm not in control of the situation. 544 00:20:57,375 --> 00:20:59,708 He is. 545 00:20:59,791 --> 00:21:00,916 - Oh, God. 546 00:21:01,000 --> 00:21:02,625 - Now, strip. - Yeah, man. 547 00:21:02,708 --> 00:21:04,166 Yeah, totally. 548 00:21:04,250 --> 00:21:06,750 [engine turns over] 549 00:21:06,833 --> 00:21:11,166 - Why does this always happen to me? 550 00:21:11,250 --> 00:21:13,125 - But don't they care about me? 551 00:21:13,208 --> 00:21:15,916 ♪ ♪ 552 00:21:16,000 --> 00:21:18,833 - I have some bad news for you, Dory. 553 00:21:18,916 --> 00:21:26,083 ♪ ♪ 554 00:21:29,375 --> 00:21:31,083 - Oh, hi, Dory. 555 00:21:31,166 --> 00:21:33,666 Yeah. It's Elliott. 556 00:21:33,750 --> 00:21:35,166 I just wanna tell you 557 00:21:35,250 --> 00:21:36,875 that I'm really unhappy with you right now. 558 00:21:36,958 --> 00:21:38,791 The way that you're treating your friends-- 559 00:21:38,875 --> 00:21:42,000 nay, the gang-- 560 00:21:42,083 --> 00:21:44,041 is unacceptable. 561 00:21:44,125 --> 00:21:45,833 Quite frankly, you're an asshole, 562 00:21:45,916 --> 00:21:48,458 and I've never been treated so poorly in my life 563 00:21:48,541 --> 00:21:50,125 by someone that I used to consider 564 00:21:50,208 --> 00:21:51,666 one of my best friends. 565 00:21:51,750 --> 00:21:52,833 - Dory. 566 00:21:52,916 --> 00:21:54,250 This is Portia. 567 00:21:54,333 --> 00:21:56,250 I am so mad at you! 568 00:21:56,333 --> 00:21:58,750 You--you ruined my life! 569 00:21:58,833 --> 00:22:01,625 You are mean, you are a bad friend, 570 00:22:01,708 --> 00:22:03,666 you made my life bad, 571 00:22:03,750 --> 00:22:06,166 and you make me feel bad, and you don't feel bad 572 00:22:06,250 --> 00:22:07,625 because you're the ugly friend 573 00:22:07,708 --> 00:22:09,833 and I'm pretty friend and you-- 574 00:22:09,916 --> 00:22:11,291 - Dory, it's Drew. 575 00:22:11,375 --> 00:22:13,666 Honestly, it is so fucked up 576 00:22:13,750 --> 00:22:16,333 the way that you treated me and everyone else, 577 00:22:16,416 --> 00:22:17,958 and it's like, I'm sorry 578 00:22:18,041 --> 00:22:20,375 if this is too much for you to hear right now, 579 00:22:20,458 --> 00:22:23,416 but I am so angry at you. 580 00:22:23,500 --> 00:22:25,916 - Dory, you're a mean, bad monster! 581 00:22:26,000 --> 00:22:27,541 - And a loser! 582 00:22:27,625 --> 00:22:29,208 You're a poster child for failing upwards. 583 00:22:29,291 --> 00:22:30,166 - Stop. 584 00:22:30,250 --> 00:22:34,583 Stop, stop, stop, stop! 585 00:22:34,666 --> 00:22:36,375 [sobbing] - I know. 586 00:22:36,458 --> 00:22:38,833 I know. 587 00:22:38,916 --> 00:22:41,500 I know. 588 00:22:41,583 --> 00:22:46,333 This is what happens when they can't control you. 589 00:22:46,416 --> 00:22:50,500 They get really mean. 590 00:22:50,583 --> 00:22:53,125 They are responsible for all of the bad things 591 00:22:53,208 --> 00:22:54,541 that happened to you. 592 00:22:54,625 --> 00:23:00,833 ♪ ♪ 593 00:23:00,916 --> 00:23:04,708 - What about April? 594 00:23:04,791 --> 00:23:07,791 I did that alone. 595 00:23:07,875 --> 00:23:10,916 I went to the ferry alone. 596 00:23:11,000 --> 00:23:13,208 And I pushed her. 597 00:23:13,291 --> 00:23:15,916 I killed her. I'm a murderer. 598 00:23:16,000 --> 00:23:18,583 - Oh, my gosh. 599 00:23:18,666 --> 00:23:20,916 Dory. 600 00:23:21,000 --> 00:23:23,291 April's alive. 601 00:23:23,375 --> 00:23:24,625 - She's alive? 602 00:23:24,708 --> 00:23:26,583 - Yeah. 603 00:23:26,666 --> 00:23:30,916 ♪ ♪ 604 00:23:31,000 --> 00:23:32,166 She's alive, 605 00:23:32,250 --> 00:23:34,750 living life on the island of Fiji. 606 00:23:34,833 --> 00:23:36,583 - Fiji? - Yeah. 607 00:23:36,666 --> 00:23:39,000 Look for yourself. 608 00:23:39,083 --> 00:23:41,166 'Kay, this postcard came to your apartment 609 00:23:41,250 --> 00:23:43,625 the day that I went to rescue you. 610 00:23:43,708 --> 00:23:47,625 - What does it say? - Well, it says... 611 00:23:50,041 --> 00:23:53,833 Uh... "Hey, Dory. 612 00:23:53,916 --> 00:23:58,333 "I'm sorry things got so weird between us. 613 00:23:58,416 --> 00:24:01,875 "I think I reacted really badly 614 00:24:01,958 --> 00:24:03,916 to your heinous friends." 615 00:24:04,000 --> 00:24:05,458 [waves crashing, gulls crying] 616 00:24:05,541 --> 00:24:07,750 [tropical music] 617 00:24:07,833 --> 00:24:11,458 - Anyway, I decided to just live on the beach. 618 00:24:11,541 --> 00:24:13,208 It's been good for my skin. 619 00:24:13,291 --> 00:24:15,125 And I've been dating like crazy, 620 00:24:15,208 --> 00:24:18,208 which has been really good for my soul. 621 00:24:18,291 --> 00:24:20,083 And I know you didn't push me, 622 00:24:20,166 --> 00:24:23,083 so don't worry about that. 623 00:24:23,166 --> 00:24:26,791 - But I saw you fall. 624 00:24:28,208 --> 00:24:30,541 I remember. 625 00:24:30,625 --> 00:24:32,125 I did it. - Okay. 626 00:24:32,208 --> 00:24:33,666 Yes, I fell, 627 00:24:33,750 --> 00:24:35,666 which was super embarrassing, 628 00:24:35,750 --> 00:24:38,625 but that had nothing to do with you. 629 00:24:38,708 --> 00:24:40,583 I'm just a jumpy girl. 630 00:24:40,666 --> 00:24:41,958 I jumped. 631 00:24:42,041 --> 00:24:44,583 And when I swam to shore, I remembered, 632 00:24:44,666 --> 00:24:46,333 "I love swimming, 633 00:24:46,416 --> 00:24:47,875 "and I miss it. 634 00:24:47,958 --> 00:24:51,291 I miss the ocean. I miss the beach!" 635 00:24:51,375 --> 00:24:53,500 So I Googled beaches, 636 00:24:53,583 --> 00:24:56,708 and I found my own little piece of paradise. 637 00:24:56,791 --> 00:24:58,291 When I-- 638 00:24:58,375 --> 00:24:59,666 - Oh. Oh, God. 639 00:24:59,750 --> 00:25:01,250 Oh, God. - Oh. 640 00:25:01,333 --> 00:25:04,041 - Sorry. Hold on. 641 00:25:04,125 --> 00:25:07,583 [grunts] 642 00:25:07,666 --> 00:25:09,791 [clears throat] 643 00:25:09,875 --> 00:25:11,166 [neck cracks] 644 00:25:11,250 --> 00:25:13,166 - You're not mad at me for moving, right? 645 00:25:13,250 --> 00:25:16,666 ♪ ♪ 646 00:25:16,750 --> 00:25:20,375 Why are you crying? 647 00:25:20,458 --> 00:25:24,000 - I'm just so...happy 648 00:25:24,083 --> 00:25:27,916 that you're okay. 649 00:25:28,000 --> 00:25:30,541 I thought I was a monster. 650 00:25:30,625 --> 00:25:34,333 - Oh, don't worry about me. 651 00:25:34,416 --> 00:25:36,416 I'm just living my life in paradise 652 00:25:36,500 --> 00:25:38,000 trying to lock down a husband. 653 00:25:38,083 --> 00:25:40,208 [both laugh] 654 00:25:40,291 --> 00:25:44,250 Anyway, it's been wonderful talking to you. 655 00:25:44,333 --> 00:25:47,750 Love, April. 656 00:25:47,833 --> 00:25:50,750 [eerie musical tones playing] 657 00:25:50,833 --> 00:25:52,250 - [sighs] - Bye. 658 00:25:52,333 --> 00:25:53,541 Bye-bye. - Bye. 659 00:25:53,625 --> 00:25:55,375 - [laughs] 660 00:25:58,291 --> 00:25:59,416 - [sighs] 661 00:25:59,500 --> 00:26:02,916 - Now, let's talk about how your friends 662 00:26:03,000 --> 00:26:06,000 tried to sabotage your trial. 663 00:26:07,000 --> 00:26:08,041 - Someone's coming. - Hey. 664 00:26:08,125 --> 00:26:09,916 Hey, hey, hey! - Hey! 665 00:26:10,000 --> 00:26:11,416 - Stop! Stop! 666 00:26:11,500 --> 00:26:13,583 Thank you, thank you, thank--no! 667 00:26:13,666 --> 00:26:16,166 - Stop for us! 668 00:26:16,250 --> 00:26:17,875 - Stop! - Hey! 669 00:26:17,958 --> 00:26:19,208 What the hell? 670 00:26:19,291 --> 00:26:21,375 - [sobs] 671 00:26:21,458 --> 00:26:23,125 - And after you were found innocent, 672 00:26:23,208 --> 00:26:25,458 you didn't feel safe around them anymore. 673 00:26:25,541 --> 00:26:27,791 - I didn't feel safe around them anymore. 674 00:26:27,875 --> 00:26:29,541 - And that's when you came to me. 675 00:26:29,625 --> 00:26:31,166 - We found each other. 676 00:26:31,250 --> 00:26:32,791 - Because you knew I would protect you 677 00:26:32,875 --> 00:26:34,291 from those awful people. 678 00:26:34,375 --> 00:26:37,125 - I'm so grateful that you did. 679 00:26:37,208 --> 00:26:38,833 - You're perfect, Dory, 680 00:26:38,916 --> 00:26:40,875 and I don't want you to ever have to worry 681 00:26:40,958 --> 00:26:44,000 about anything ever again. 682 00:26:44,083 --> 00:26:46,041 It's just you and me, 683 00:26:46,125 --> 00:26:48,583 and there's nothing wrong with that. 684 00:26:48,666 --> 00:26:51,916 - And that's exactly what I want. 685 00:26:53,541 --> 00:26:57,666 - How does it feel? 686 00:26:57,750 --> 00:27:01,125 - It feels... 687 00:27:01,208 --> 00:27:03,375 good. 688 00:27:03,458 --> 00:27:06,625 [sobbing] 689 00:27:21,166 --> 00:27:24,500 - Are you--are you all right? 690 00:27:24,583 --> 00:27:26,500 - Thank you. 691 00:27:26,583 --> 00:27:30,500 Thank you so much. 692 00:27:30,583 --> 00:27:33,500 I really thought that I had done 693 00:27:33,583 --> 00:27:36,166 all those terrible things. 694 00:27:36,250 --> 00:27:39,208 [dramatic music] 695 00:27:39,291 --> 00:27:43,583 ♪ ♪ 696 00:27:43,666 --> 00:27:47,250 - Of course. 697 00:27:47,333 --> 00:27:50,583 That's what friends are for. 698 00:27:50,666 --> 00:27:53,541 - That's what friends are for. 699 00:27:55,666 --> 00:27:57,541 [bell dings] 700 00:27:57,625 --> 00:27:59,208 - Oh. Oh, yay! 701 00:27:59,291 --> 00:28:01,375 - Oh! Oh! - What the hell? 702 00:28:01,458 --> 00:28:03,041 - Oh! 703 00:28:03,125 --> 00:28:05,291 - Uh...you folks all right? 704 00:28:05,375 --> 00:28:08,000 [all breathing heavily] 705 00:28:08,083 --> 00:28:09,708 - Ah! - That's my drink. 706 00:28:09,791 --> 00:28:11,083 - Oh, God! 707 00:28:11,166 --> 00:28:12,916 - Hey, you guys have to pay for this stuff. 708 00:28:13,000 --> 00:28:15,833 - Oh, baby! - Can I use your phone? 709 00:28:15,916 --> 00:28:17,000 - [screams] 710 00:28:17,083 --> 00:28:19,541 - Portia! 711 00:28:19,625 --> 00:28:21,833 - It's him. 712 00:28:21,916 --> 00:28:24,208 It's the Twink. 713 00:28:24,291 --> 00:28:27,208 I know that sounds completely crazy, 714 00:28:27,291 --> 00:28:28,750 but that's him. 715 00:28:28,833 --> 00:28:31,916 - It is the Twink. 716 00:28:32,000 --> 00:28:34,916 - ♪ You're my only friend ♪ 717 00:28:35,000 --> 00:28:38,000 [Cross Record's "An Angel, a Dove"] 718 00:28:38,083 --> 00:28:41,041 [dreamy indie ballad] 719 00:28:41,125 --> 00:28:47,833 ♪ ♪ 720 00:28:48,583 --> 00:28:51,625 ♪ So you're gonna build a city ♪ 721 00:28:51,708 --> 00:28:55,458 ♪ ♪ 722 00:28:55,541 --> 00:28:58,541 ♪ We'll cry for them ♪ 723 00:28:58,625 --> 00:29:01,750 ♪ ♪ 724 00:29:01,833 --> 00:29:04,791 ♪ The statues are tiny ♪ 725 00:29:04,875 --> 00:29:08,416 ♪ ♪ 726 00:29:08,500 --> 00:29:11,458 ♪ And the air is thin ♪ 727 00:29:11,541 --> 00:29:14,416 ♪ ♪ 728 00:29:14,500 --> 00:29:17,500 ♪ How can you carry me? ♪ 729 00:29:17,583 --> 00:29:21,333 ♪ ♪ 730 00:29:21,416 --> 00:29:23,625 ♪ You're only a dove ♪ 731 00:29:23,708 --> 00:29:25,125 - [coughs] 732 00:29:25,175 --> 00:29:29,725 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.