All language subtitles for Scramble.2017.720p.WEB-DL_track2_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,965 --> 00:00:27,599 Now look at this. The gang is all here. 2 00:00:27,601 --> 00:00:29,734 Now it's a fucking party. 3 00:00:29,736 --> 00:00:31,436 Oh, frank, simon, meet harry. 4 00:00:31,438 --> 00:00:33,605 Harry, black jesus, breaker. 5 00:00:33,607 --> 00:00:34,873 Y'all know lester. 6 00:00:34,875 --> 00:00:37,976 Oh, and quinn. 7 00:00:37,978 --> 00:00:41,049 We have your money, now give me quinn. 8 00:01:49,015 --> 00:01:52,551 Ah! Sexier, woman! What do we pay you for? 9 00:01:55,988 --> 00:01:57,822 Dance! Dance! Dance! Dance! 10 00:02:04,064 --> 00:02:06,864 Hey, give me more, give me more! 11 00:02:06,866 --> 00:02:11,970 We went to a lot of trouble to acquire this piece, mr. Fertelli. 12 00:02:11,972 --> 00:02:14,940 If you do not accept our terms, 13 00:02:14,942 --> 00:02:16,640 we will find another buyer. 14 00:02:18,010 --> 00:02:20,679 Threaten me all you want. 15 00:02:20,681 --> 00:02:22,150 It'll be mine. 16 00:02:34,660 --> 00:02:38,530 Open it, open it, open it, open it. 17 00:02:38,532 --> 00:02:40,598 I want to see it! 18 00:03:57,677 --> 00:03:59,978 Hey, babe, what d'ya got? 19 00:03:59,980 --> 00:04:02,013 Just a letter from one of my students. 20 00:04:02,015 --> 00:04:04,615 Oh, yeah? From billy? Hot for teacher again? 21 00:04:04,617 --> 00:04:06,952 Uh, that kid! Can't blame him though, right? 22 00:04:06,954 --> 00:04:08,556 Uh, breakfast is up. 23 00:04:18,265 --> 00:04:22,934 Okay, these are the best scrambled eggs i've ever made. 24 00:04:22,936 --> 00:04:24,970 Perfection. 25 00:04:24,972 --> 00:04:26,674 Bam. 26 00:04:28,741 --> 00:04:31,142 Hey, is this about your father? 27 00:04:31,144 --> 00:04:33,744 It's okay, quinn, it's better than he's gone. 28 00:04:33,746 --> 00:04:36,013 Look, he drank vodka with his cheerios. 29 00:04:36,015 --> 00:04:37,915 He had lines of coke for lunch, 30 00:04:37,917 --> 00:04:39,650 and did oxy for dessert. 31 00:04:39,652 --> 00:04:42,119 He was in debt up to his eyeballs. 32 00:04:42,121 --> 00:04:43,854 You know, it was better that this happened. 33 00:04:43,856 --> 00:04:45,222 It was gonna happen anyway. 34 00:04:45,224 --> 00:04:46,726 Someone was just gonna off him, just... 35 00:04:52,032 --> 00:04:54,868 - I didn't mean it like that. - I think you did. 36 00:04:57,971 --> 00:05:04,008 Look, quinn, I was thinking, you know, after the funeral, 37 00:05:04,010 --> 00:05:05,744 we skip town. 38 00:05:05,746 --> 00:05:08,349 You know, your father's gone, we're gone. 39 00:05:10,183 --> 00:05:12,353 I don't think we should leave together, frank. 40 00:05:15,287 --> 00:05:17,691 I think we should break up. 41 00:05:21,294 --> 00:05:23,130 Is this a joke? 42 00:05:24,964 --> 00:05:26,232 No. 43 00:05:27,267 --> 00:05:28,833 It's better this way. 44 00:05:28,835 --> 00:05:30,270 It's... no! 45 00:06:08,108 --> 00:06:11,075 This fucking car, 46 00:06:11,077 --> 00:06:15,112 turn my hair into bees' nests every time. 47 00:06:15,114 --> 00:06:17,982 Nobody rocks a bees' nest as good as you do, babe. 48 00:06:17,984 --> 00:06:20,417 Hey, you have your way with words. 49 00:06:20,419 --> 00:06:24,354 I was never naive enough to believe them. 50 00:06:24,356 --> 00:06:26,726 Come here and look at these beautiful babies, eh? 51 00:06:28,161 --> 00:06:30,898 - You've got them? - Mm-hmm. 52 00:06:38,839 --> 00:06:44,174 Mmm, gives me chills every time. 53 00:06:44,176 --> 00:06:47,277 I got this one from this williams sonora place. 54 00:06:47,279 --> 00:06:51,282 Why anybody would spend $100 on a piece of sharpened metal 55 00:06:51,284 --> 00:06:52,986 is beyond me. 56 00:06:55,287 --> 00:06:56,854 Found this one in a dumpster. 57 00:06:56,856 --> 00:06:59,157 It's a little rusty, but I kind of like it. 58 00:06:59,159 --> 00:07:01,359 It gives them that kind of infecting cut, 59 00:07:01,361 --> 00:07:03,296 instead of just a regular one. 60 00:07:05,998 --> 00:07:10,434 And this one, this one is for cutting sushi. 61 00:07:10,436 --> 00:07:14,775 Hmm, as long as it can cut flesh. 62 00:07:16,476 --> 00:07:19,811 You sure about this? 63 00:07:19,813 --> 00:07:21,780 You know, you could hop on the pch, 64 00:07:21,782 --> 00:07:23,013 be sipping piña colada, 65 00:07:23,015 --> 00:07:25,883 be in mexico by tomorrow? 66 00:07:25,885 --> 00:07:29,186 It's margaritas. 67 00:07:29,188 --> 00:07:31,391 And you know I can't. 68 00:07:37,863 --> 00:07:42,066 - An eye for an eye. - A life for a life. 69 00:07:42,068 --> 00:07:44,904 Tomorrow we start living. 70 00:07:46,472 --> 00:07:49,439 What are you talking about? Straight abs right here. 71 00:07:49,441 --> 00:07:52,042 Those are love handles, my friend. 72 00:07:52,044 --> 00:07:54,946 Love handles? Those are abs, man. 73 00:07:54,948 --> 00:07:57,751 Look who's talking. You're about to drop dead any minute. 74 00:07:59,852 --> 00:08:02,052 Oh, frankfurter! 75 00:08:02,054 --> 00:08:04,522 - What's the haps, man? - Quinn's talking about breaking up. 76 00:08:04,524 --> 00:08:06,857 - Ouch! - That's good news. 77 00:08:06,859 --> 00:08:08,592 No more tampons in the medicine cabinet. 78 00:08:08,594 --> 00:08:11,563 No more kale smoothies, no more microdermabrasion. 79 00:08:11,565 --> 00:08:14,898 And, hey, you can jerk off in the living room if you want to. 80 00:08:14,900 --> 00:08:18,902 Rick, I don't wanna jerk off in the living room. 81 00:08:18,904 --> 00:08:20,337 You know, I don't get it. 82 00:08:20,339 --> 00:08:23,140 One minute she's reading this note from her student, 83 00:08:23,142 --> 00:08:26,277 and then, i'm making eggs and then she pulls out the break-up card. 84 00:08:26,279 --> 00:08:28,145 You don't think she's leaving you for him? 85 00:08:28,147 --> 00:08:30,047 - He's seven. - The eggs, then? 86 00:08:30,049 --> 00:08:31,349 They were perfect. 87 00:08:31,351 --> 00:08:33,317 That's why I say stay away from women, 88 00:08:33,319 --> 00:08:34,886 they ain't nothin' but heartbreak. 89 00:08:34,888 --> 00:08:37,324 Unless her name's stoli or she's a stripper. 90 00:08:39,292 --> 00:08:41,893 This will take your mind off of it. 91 00:08:41,895 --> 00:08:47,331 Bam! New cush, fresh off the vine from tujunga. 92 00:08:47,333 --> 00:08:50,500 Yeah, and how many times I tell you this ain't a dispensary, numbnuts? 93 00:08:50,502 --> 00:08:53,303 And if it was, you could afford to keep the lights on. 94 00:08:53,305 --> 00:08:56,040 Just doesn't add up. 95 00:08:56,042 --> 00:08:58,508 I mean, life's a bag of shit sometimes, frank. 96 00:08:58,510 --> 00:09:01,512 Shanika done me, i cried for a month. 97 00:09:01,514 --> 00:09:03,181 You guys dated for two days, simon, 98 00:09:03,183 --> 00:09:04,883 and that was in the seventh grade. 99 00:09:04,885 --> 00:09:07,384 So? It still hurt. 100 00:09:07,386 --> 00:09:09,052 Oh, hey, just do it. 101 00:09:09,054 --> 00:09:11,522 I mean, she been there for you through everything. 102 00:09:11,524 --> 00:09:15,593 Her dad just died. Give her the benefit of the doubt. 103 00:09:15,595 --> 00:09:19,129 Maybe she just needs some space, man. 104 00:09:19,131 --> 00:09:21,068 Space. 105 00:09:27,073 --> 00:09:31,075 And as we gather here, we commit to the ground, 106 00:09:31,077 --> 00:09:32,676 return to the heavens, 107 00:09:32,678 --> 00:09:37,114 a noble man, a very interesting man, 108 00:09:37,116 --> 00:09:39,383 and as he returns to his heavenly plane, 109 00:09:39,385 --> 00:09:43,421 for those of us on earth, we ask forgiveness... 110 00:09:43,423 --> 00:09:46,023 Look at this fucking guy. 111 00:09:46,025 --> 00:09:50,061 Alcoholic, drug addict, 112 00:09:50,063 --> 00:09:52,363 overdoses, got a beautiful daughter, 113 00:09:52,365 --> 00:09:53,630 you know what his problem was? 114 00:09:53,632 --> 00:09:55,133 He couldn't make a behavioral change. 115 00:09:55,135 --> 00:09:56,433 ...returns to the heavenly plane, 116 00:09:56,435 --> 00:09:59,003 we ask god... 117 00:09:59,005 --> 00:10:01,672 Fucking cigarette. 118 00:10:01,674 --> 00:10:06,543 Boys, life is the process 119 00:10:06,545 --> 00:10:08,381 of consistently dying. 120 00:10:10,015 --> 00:10:11,715 You know what that means? 121 00:10:11,717 --> 00:10:14,085 How you treat the issue is the issue. 122 00:10:14,087 --> 00:10:17,055 Some people are committed to be bottom feeders. 123 00:10:17,057 --> 00:10:19,090 He was a bottom feeder. 124 00:10:19,092 --> 00:10:21,692 All his life he strived to do something else, 125 00:10:21,694 --> 00:10:24,095 tried to be somebody else, but he couldn't make 126 00:10:24,097 --> 00:10:28,166 a behavioral change, therefore, he's in the hole. 127 00:10:28,168 --> 00:10:29,700 Think about that. 128 00:10:29,702 --> 00:10:31,168 Where do you want to be? 129 00:10:31,170 --> 00:10:33,137 Do you wanna be a bottom feeder? 130 00:10:33,139 --> 00:10:35,005 Are you guys bottom feeders? I don't think you're bottom feeders. 131 00:10:35,007 --> 00:10:40,378 For thine is the kingdom, the power, and the glory, 132 00:10:40,380 --> 00:10:44,681 forever and ever. Amen. 133 00:10:44,683 --> 00:10:46,286 Amen. 134 00:10:54,126 --> 00:10:57,161 - Okay, can we talk about this now, please? - Frank, it's not the time. 135 00:10:57,163 --> 00:10:59,430 - What do you mean it's not the time? - No, frank. 136 00:10:59,432 --> 00:11:01,132 - Quinn. - Not now. 137 00:11:01,134 --> 00:11:02,300 Quinn. 138 00:11:02,302 --> 00:11:05,103 Fucking bottom feeders. 139 00:11:05,105 --> 00:11:07,404 All right, let's get this bitch. 140 00:11:07,406 --> 00:11:09,606 Quinn, stop! Stop! This is our life, babe. 141 00:11:09,608 --> 00:11:12,710 - All right, if it's space you need... - It's not space, okay? 142 00:11:12,712 --> 00:11:15,079 - Just listen to me. - Please. 143 00:11:15,081 --> 00:11:17,382 - Just trust me. You're better off this way. - You don't believe that. 144 00:11:17,384 --> 00:11:19,617 - I do. - No, quinn, you don't know what you're saying. 145 00:11:19,619 --> 00:11:21,585 Fine. You wanna know the truth? 146 00:11:21,587 --> 00:11:23,620 - Yes. - My father was mixed up with... 147 00:11:23,622 --> 00:11:28,194 Quinn, it's not nice to talk behind people's backs. 148 00:11:30,295 --> 00:11:32,632 Especially when they can't talk back. 149 00:11:34,199 --> 00:11:36,033 Nice funeral. 150 00:11:36,035 --> 00:11:37,534 A bit pedantic for my taste, 151 00:11:37,536 --> 00:11:40,338 but then again, so was your old man. 152 00:11:40,340 --> 00:11:43,106 I trust you got my note. 153 00:11:43,108 --> 00:11:44,709 I hope you liked it. 154 00:11:44,711 --> 00:11:47,711 You know how long it takes to find an "o" in a magazine? 155 00:11:47,713 --> 00:11:51,615 - Frank. - Who are you? 156 00:11:51,617 --> 00:11:53,551 I'm breaker. 157 00:11:53,553 --> 00:11:55,119 Black lightning. Q. 158 00:11:55,121 --> 00:11:56,753 - Hey, stop! - Hey, get off me! 159 00:11:56,755 --> 00:11:58,790 - No, frank! Frank! - What are you doing? 160 00:11:58,792 --> 00:12:01,792 Seems as the old man ain't coming out of the hole any time soon, 161 00:12:01,794 --> 00:12:03,261 we've come to repay his debt. 162 00:12:03,263 --> 00:12:04,461 The girl's ours. 163 00:12:04,463 --> 00:12:07,165 Frank! Frank! 164 00:12:07,167 --> 00:12:08,769 Help! 165 00:12:10,770 --> 00:12:15,105 Wait. 166 00:12:15,107 --> 00:12:17,374 Quinn! 167 00:12:17,376 --> 00:12:18,645 Quinn! 168 00:12:38,364 --> 00:12:42,566 You sexy beast. 169 00:12:42,568 --> 00:12:45,335 I have a feeling you're gonna enjoy 170 00:12:45,337 --> 00:12:47,738 everything i'm about to give you. 171 00:12:47,740 --> 00:12:49,639 - Mmm. - Especially the ending. 172 00:12:49,641 --> 00:12:53,478 Oh, I always enjoy your endings, v. 173 00:12:53,480 --> 00:12:57,882 Uh-uh, no touching today. 174 00:13:02,355 --> 00:13:04,254 - Oh. - Mmm. 175 00:13:07,126 --> 00:13:09,594 Pretty kinky today, aren't we? 176 00:13:09,596 --> 00:13:12,196 You're... 177 00:13:12,198 --> 00:13:13,564 Have you been a bad boy? 178 00:13:13,566 --> 00:13:14,764 Mm-hmm. 179 00:13:14,766 --> 00:13:17,134 Do you want me to punish you? 180 00:13:17,136 --> 00:13:21,505 - Mm-hmm. - Well, then, since you asked. 181 00:13:23,876 --> 00:13:25,877 - Harry, darling! - Hmm? 182 00:13:27,447 --> 00:13:30,648 Don't worry. It's not a threesome. 183 00:13:30,650 --> 00:13:34,152 At least not your typical one, anyway. 184 00:13:34,154 --> 00:13:37,588 Harry here, he just wants to play. 185 00:13:37,590 --> 00:13:40,691 I told harry all about how you like it violent. 186 00:13:45,331 --> 00:13:49,767 Harry likes violence, too. 187 00:13:49,769 --> 00:13:52,806 Harry here likes to play. 188 00:14:02,649 --> 00:14:06,651 Oh, it's so nice 189 00:14:07,853 --> 00:14:10,555 wasn't that one of the commandments? 190 00:14:10,557 --> 00:14:14,524 I think it was right after "thou shalt not kill." 191 00:14:14,526 --> 00:14:20,566 Don't worry, we don't follow the commandments either, jerk. 192 00:14:34,347 --> 00:14:35,912 Well, she's gonna like this. 193 00:14:39,519 --> 00:14:41,418 - Simon, get off your phone. - Hey, take a selfie with me. 194 00:14:41,420 --> 00:14:42,987 No, there's no time for a selfie right now. 195 00:14:42,989 --> 00:14:45,388 Whoo-hoo! You look good in a suit, by the way. 196 00:14:45,390 --> 00:14:46,523 Fuck the suit. Quinn's gone. 197 00:14:46,525 --> 00:14:47,758 Yeah, you said that yesterday. 198 00:14:47,760 --> 00:14:49,426 No, no, two guys at the funeral, 199 00:14:49,428 --> 00:14:51,295 they... they grabbed her and they put her in the car. 200 00:14:51,297 --> 00:14:54,331 Hey, keep that shit down. 201 00:14:54,333 --> 00:14:55,599 I'm taking my afternoon siesta. 202 00:14:55,601 --> 00:14:57,000 Yo, somebody took quinn. 203 00:14:57,002 --> 00:14:59,704 - What? Who? - I don't know. 204 00:14:59,706 --> 00:15:00,941 But they left that. 205 00:15:02,674 --> 00:15:04,709 What sort of trouble did your girl get into? 206 00:15:04,711 --> 00:15:06,744 Nothing. She's never even had a parking ticket, rich. 207 00:15:06,746 --> 00:15:08,845 Not if she's mixed up with the likes of dom. 208 00:15:08,847 --> 00:15:10,447 - Who? - Dom fertelli. 209 00:15:10,449 --> 00:15:11,748 This here's his calling card. 210 00:15:11,750 --> 00:15:13,618 Now, he doesn't have a number on it... 211 00:15:13,620 --> 00:15:15,820 - Rick! - Frank, this guy's a son of a bitch 212 00:15:15,822 --> 00:15:18,388 - if I ever met one. - Now who the fuck is dom? 213 00:15:18,390 --> 00:15:20,258 You know, for a wanna-be drug dealer, 214 00:15:20,260 --> 00:15:22,460 you're kind of out of the loop, you know that? 215 00:15:22,462 --> 00:15:24,862 You think you're a shark with your thumb bags of cush? 216 00:15:24,864 --> 00:15:27,632 Well, this guy's an orca. He runs the biggest prostitution ring 217 00:15:27,634 --> 00:15:30,634 - in the whole damn city. - And you know this because? 218 00:15:30,636 --> 00:15:32,702 Well, when you get down deep enough you know things. 219 00:15:32,704 --> 00:15:35,473 Now what I don't understand is what does a high-end pimp 220 00:15:35,475 --> 00:15:36,941 want with your girlfriend? 221 00:15:36,943 --> 00:15:40,710 Her dad, he owed him money. 222 00:15:40,712 --> 00:15:42,013 Oh, shit. 223 00:15:42,015 --> 00:15:44,547 Where can I find him, rick? 224 00:15:44,549 --> 00:15:46,683 Only way I know anybody gets into dom's compound 225 00:15:46,685 --> 00:15:47,787 is with a buy. 226 00:15:49,755 --> 00:15:53,423 No, no, I mean like a big buy, like six figures. 227 00:15:53,425 --> 00:15:55,325 Well, i'll just go, i'll talk to him. 228 00:15:55,327 --> 00:15:57,762 Then what? He'll apologize for the inconvenience 229 00:15:57,764 --> 00:15:59,297 and hand you your girlfriend back? 230 00:15:59,299 --> 00:16:01,065 - I'll call the cops. - They're on his payroll! 231 00:16:01,067 --> 00:16:02,300 Oh, that is bullshit. 232 00:16:02,302 --> 00:16:04,335 It's true shit. 233 00:16:04,337 --> 00:16:06,803 Where is he, rick? 234 00:16:06,805 --> 00:16:08,705 You know that warehouse on cherry street, 235 00:16:08,707 --> 00:16:10,641 with all those boats? 236 00:16:10,643 --> 00:16:12,310 That's the place, but i'm telling you, 237 00:16:12,312 --> 00:16:14,345 you got a worse chance of getting in there, 238 00:16:14,347 --> 00:16:16,846 than me getting with madonna. 239 00:16:16,848 --> 00:16:18,782 I need your car. 240 00:16:18,784 --> 00:16:20,553 No, yo! Hey! 241 00:16:38,871 --> 00:16:41,071 Get off me! 242 00:16:41,073 --> 00:16:42,642 Let go! 243 00:16:45,745 --> 00:16:47,511 Ladies. 244 00:16:47,513 --> 00:16:50,480 What do we have here? 245 00:16:50,482 --> 00:16:53,718 This girl thinks that she has class. 246 00:16:57,723 --> 00:16:59,292 Get up. 247 00:17:02,728 --> 00:17:04,061 Is that a manicure? 248 00:17:04,063 --> 00:17:06,763 - Ah, and great hair, too. - Ooh, cute! 249 00:17:06,765 --> 00:17:08,965 Look at that dress. 250 00:17:08,967 --> 00:17:11,537 - I'll help myself, sweetie. - Step aside. 251 00:17:21,781 --> 00:17:24,514 Good bone structure. 252 00:17:24,516 --> 00:17:26,385 A bit on the young side. 253 00:17:30,723 --> 00:17:35,962 I'd say you'll fetch 1,500 bucks? 254 00:17:38,663 --> 00:17:41,033 Maybe 1,800. 255 00:17:42,401 --> 00:17:44,467 But now with what you're wearing. 256 00:17:44,469 --> 00:17:46,102 Girls. 257 00:17:46,104 --> 00:17:47,908 You need messy hair, sweetie. 258 00:18:01,420 --> 00:18:02,820 I'm not wearing that. 259 00:18:02,822 --> 00:18:04,522 What? Not your style? 260 00:18:04,524 --> 00:18:09,627 You piss us off, you piss dom off. 261 00:18:09,629 --> 00:18:12,663 And you don't wanna be doing that. 262 00:18:12,665 --> 00:18:15,101 Get dressed. 263 00:19:28,240 --> 00:19:30,907 I've never seen you like this before. 264 00:19:30,909 --> 00:19:33,209 Like what? 265 00:19:33,211 --> 00:19:35,111 So animalistic. 266 00:19:35,113 --> 00:19:38,515 Is that a good thing? 267 00:19:38,517 --> 00:19:39,986 I'm not sure. 268 00:19:42,721 --> 00:19:44,988 You didn't have to come with me. 269 00:19:46,592 --> 00:19:48,926 You knew what you were getting yourself into. 270 00:19:48,928 --> 00:19:50,664 I still came. 271 00:19:52,631 --> 00:19:55,965 I... I don't even need you. 272 00:19:55,967 --> 00:19:58,135 I can do anything... 273 00:19:58,137 --> 00:20:03,107 Hey, hey, hey, hey, hey, I do, I do. 274 00:20:03,109 --> 00:20:04,742 Come here. Come here. 275 00:20:04,744 --> 00:20:06,480 I do. 276 00:20:09,215 --> 00:20:11,016 Thank you. 277 00:20:25,831 --> 00:20:27,965 Can I ask you why you were unsuccessfully 278 00:20:27,967 --> 00:20:29,934 trying to scale my castle? 279 00:20:29,936 --> 00:20:31,334 You have my girlfriend. 280 00:20:31,336 --> 00:20:33,270 - And you are? - Frank. 281 00:20:33,272 --> 00:20:34,838 Frank. 282 00:20:34,840 --> 00:20:37,974 Let's be frank. You're being rude. 283 00:20:37,976 --> 00:20:39,676 You stole my girlfriend! 284 00:20:39,678 --> 00:20:42,812 Give her back. 285 00:20:42,814 --> 00:20:44,814 Who is she? 286 00:20:44,816 --> 00:20:46,684 Who is she? We have an array here. 287 00:20:46,686 --> 00:20:48,051 The skinny one? The rotund one? 288 00:20:48,053 --> 00:20:50,119 Is she the one with the tail? 289 00:20:50,121 --> 00:20:51,855 Her name is quinn. 290 00:20:51,857 --> 00:20:53,924 Quinn. 291 00:20:53,926 --> 00:20:55,158 Ah, jones girl. 292 00:20:55,160 --> 00:20:56,859 Let her go. 293 00:20:56,861 --> 00:20:58,227 Can't do that. 294 00:20:58,229 --> 00:21:00,997 She's a valuable commodity to me. 295 00:21:00,999 --> 00:21:03,035 Look, you can't do this. 296 00:21:04,937 --> 00:21:08,174 I'll call the cops. 297 00:21:10,909 --> 00:21:13,610 An interesting and relatively expected go-to. 298 00:21:13,612 --> 00:21:17,348 Who do you think keeps us warm and cozy in this establishment? 299 00:21:17,350 --> 00:21:18,948 You son of a bitch. 300 00:21:18,950 --> 00:21:21,619 I've been called worse. 301 00:21:21,621 --> 00:21:23,286 Give her back! 302 00:21:23,288 --> 00:21:27,026 You're not a very shrewd businessman, are you, frank? 303 00:21:29,961 --> 00:21:31,094 You can't get something for nothing. 304 00:21:31,096 --> 00:21:32,698 Then take me. 305 00:21:34,300 --> 00:21:36,265 No, thank you. You're not my type. 306 00:21:36,267 --> 00:21:39,336 You're a very charming young man, but not my type. 307 00:21:39,338 --> 00:21:42,372 How much did her dad owe you? I'll pay it back. 308 00:21:42,374 --> 00:21:44,675 50,000. 309 00:21:44,677 --> 00:21:48,678 25,000 for the pain and inconvenience. 310 00:21:48,680 --> 00:21:50,313 $75,000. 311 00:21:50,315 --> 00:21:56,119 - Look, I don't have $75... - Dollars laying around? 312 00:21:56,121 --> 00:21:57,987 You got 100 bucks? 313 00:21:57,989 --> 00:21:59,156 You got 50? 314 00:21:59,158 --> 00:22:01,992 All right, you got five bucks? 315 00:22:01,994 --> 00:22:04,927 Then you're wasting my time. 316 00:22:04,929 --> 00:22:08,831 - Good-bye. - I'll get it. 317 00:22:08,833 --> 00:22:11,869 The crazy things men will do for love. 318 00:22:11,871 --> 00:22:13,270 Let me see her. 319 00:22:13,272 --> 00:22:15,039 I can't. 320 00:22:15,041 --> 00:22:18,175 Considerate it an incentive to bring me the money. 321 00:22:18,177 --> 00:22:19,943 All right, fine. 322 00:22:19,945 --> 00:22:22,012 Okay, just don't do anything to her till I... 323 00:22:22,014 --> 00:22:25,049 Look, now you're trying to tell me how to run my business. 324 00:22:25,051 --> 00:22:26,849 I can't let a valuable commodity 325 00:22:26,851 --> 00:22:29,686 sit around like that unused. 326 00:22:29,688 --> 00:22:32,423 It's called appreciation of value, frank. 327 00:22:32,425 --> 00:22:35,458 You really should take an economics class. 328 00:22:35,460 --> 00:22:39,862 If you want your girlfriend's integrity to be saved, 329 00:22:39,864 --> 00:22:42,065 then it might behoove you to give me the money quick, 330 00:22:42,067 --> 00:22:43,801 like a bunny. 331 00:22:43,803 --> 00:22:45,135 If she's anything like her mother, 332 00:22:45,137 --> 00:22:46,369 she'll fetch a pretty penny. 333 00:22:46,371 --> 00:22:47,804 You fucking son... 334 00:22:47,806 --> 00:22:50,474 Oh, oh, oh, oh, oh, you didn't know. 335 00:22:50,476 --> 00:22:53,310 Patty was a frequent customer. 336 00:22:53,312 --> 00:22:56,813 Daughter of a prostitute has a certain ring to it, doesn't it? 337 00:22:56,815 --> 00:23:00,951 Bring me the money, frank, and she's all yours. 338 00:23:00,953 --> 00:23:04,290 If you fail, she's all mine. 339 00:23:07,860 --> 00:23:09,392 Tick tock. 340 00:23:09,394 --> 00:23:11,861 Compliments on the suit. 341 00:23:17,002 --> 00:23:19,736 You'll get used to it. 342 00:23:19,738 --> 00:23:21,472 Just leave me alone. 343 00:23:21,474 --> 00:23:23,807 Honey, if you wanna survive around here, 344 00:23:23,809 --> 00:23:26,009 you're gonna need to make a friend or two. 345 00:23:26,011 --> 00:23:28,982 Nicoletta. Been here since I was 19. 346 00:23:31,182 --> 00:23:33,984 See that bitch over there? 347 00:23:33,986 --> 00:23:35,819 You give her any problems, 348 00:23:35,821 --> 00:23:39,089 you're sent straight to the front lines. 349 00:23:39,091 --> 00:23:42,024 I take it you didn't come here by choice. 350 00:23:42,026 --> 00:23:45,899 My father owes a lot of money to dom fertelli, 351 00:23:47,166 --> 00:23:50,403 but he's dead. 352 00:23:52,036 --> 00:23:53,469 No shit. 353 00:23:53,471 --> 00:23:57,474 Well, I came here by choice. 354 00:23:57,476 --> 00:23:59,342 I wanted to put my sister through college. 355 00:23:59,344 --> 00:24:01,043 Just seemed so easy. 356 00:24:01,045 --> 00:24:04,481 Four years later i'm still here turning tricks. 357 00:24:04,483 --> 00:24:06,817 So why don't you just leave? 358 00:24:06,819 --> 00:24:10,087 Honey, if you try getting out of these walls, 359 00:24:10,089 --> 00:24:13,090 they'll get you. 360 00:24:13,092 --> 00:24:14,992 They have something on us. 361 00:24:14,994 --> 00:24:16,730 They have something on all of us. 362 00:24:24,136 --> 00:24:27,503 Damn, look, i can't make $500 in a week. 363 00:24:27,505 --> 00:24:31,241 How am I supposed to come up with 75 grand? 364 00:24:31,243 --> 00:24:33,910 I mean, do you think maybe he was bluffing 365 00:24:33,912 --> 00:24:36,280 - about the whole cop thing? - I doubt it. 366 00:24:36,282 --> 00:24:38,514 Guys like that always got a guy like dudley smith 367 00:24:38,516 --> 00:24:41,051 looking out for them, otherwise they'd have been busted. 368 00:24:41,053 --> 00:24:42,351 Dudley smith? 369 00:24:42,353 --> 00:24:44,353 Come on, man, it's a movie reference. 370 00:24:44,355 --> 00:24:45,888 You're a stoner, for god's sake, 371 00:24:45,890 --> 00:24:48,125 yeah, but i'm a video game stoner, simon, 372 00:24:48,127 --> 00:24:51,427 that is like a whole different breed altogether. You know, entirely, just... 373 00:24:51,429 --> 00:24:53,330 - Bro, wait. - Wait? 374 00:24:53,332 --> 00:24:56,332 I might be able to know somebody that can get you the money. 375 00:24:56,334 --> 00:24:58,435 And you were waiting to tell me this when? 376 00:24:58,437 --> 00:25:00,904 I mean, the weed man, it kicked in. 377 00:25:00,906 --> 00:25:02,205 - Made me think. - Yeah, okay. 378 00:25:02,207 --> 00:25:05,042 - Then tell me, tell me... - And the video game- 379 00:25:05,044 --> 00:25:06,443 mm, but, I don't know, man. 380 00:25:06,445 --> 00:25:08,044 Tell me, simon. 381 00:25:08,046 --> 00:25:10,379 Look, he's called the kid. 382 00:25:10,381 --> 00:25:13,116 I ain't messing with no kid, simon, are you crazy? 383 00:25:13,118 --> 00:25:14,318 No, not a kid. 384 00:25:14,320 --> 00:25:16,485 - The kid. - The kid? 385 00:25:16,487 --> 00:25:18,054 Yeah, he's some kind of man-child, 386 00:25:18,056 --> 00:25:19,590 so everybody calls him the kid. 387 00:25:19,592 --> 00:25:22,391 And I mean, you know a guy like this how? 388 00:25:22,393 --> 00:25:24,093 Should I even ask you? 389 00:25:24,095 --> 00:25:25,628 He buys from me sometimes. 390 00:25:25,630 --> 00:25:27,464 And he's got 75 grand? 391 00:25:27,466 --> 00:25:30,934 Hoo hoo hoo! Frank, a whole lot more than that. 392 00:25:30,936 --> 00:25:33,503 The dude's a billionaire. He made his fortune 393 00:25:33,505 --> 00:25:35,371 off some prototype for angry birds or something. 394 00:25:35,373 --> 00:25:37,940 And you think he'll just give us 75 grand? 395 00:25:37,942 --> 00:25:39,909 Who knows? Crazier things have happened. 396 00:25:39,911 --> 00:25:42,879 Yeah, like my girlfriend getting kidnapped by a pimp. 397 00:25:42,881 --> 00:25:44,348 - All right, i'm in. - All right, cool, 398 00:25:44,350 --> 00:25:46,049 but look, i gotta go with you. 399 00:25:46,051 --> 00:25:47,451 He doesn't trust anybody he don't know. 400 00:25:47,453 --> 00:25:49,019 - Okay. - He's super paranoid. 401 00:25:49,021 --> 00:25:50,553 But he likes me. 402 00:25:50,555 --> 00:25:53,023 I hooked him up during that adderall shortage in 2012. 403 00:25:53,025 --> 00:25:55,058 I didn't even know that was a thing. 404 00:25:55,060 --> 00:25:56,392 - It wasn't. - Oh, ho, ho. 405 00:25:56,394 --> 00:25:57,994 Oh, you're kidding. 406 00:25:57,996 --> 00:26:00,030 - You know, man. - Hey, you got any more weed? 407 00:26:00,032 --> 00:26:02,235 - Yeah, a little bit. - Okay, cool. I need it. 408 00:26:08,340 --> 00:26:09,842 They're targeting us. 409 00:26:11,442 --> 00:26:13,342 This is no coincidence. 410 00:26:13,344 --> 00:26:15,212 Those are both regular customers. 411 00:26:15,214 --> 00:26:17,080 Top brass. 412 00:26:17,082 --> 00:26:19,284 I want this to stop now! 413 00:26:23,022 --> 00:26:24,858 Get it, boy. 414 00:26:39,705 --> 00:26:41,538 He's off the adderall. 415 00:26:41,540 --> 00:26:44,243 We're here on different business. 416 00:26:45,274 --> 00:26:46,576 Who's the jew? 417 00:26:46,578 --> 00:26:49,178 I'm frank. 418 00:26:49,180 --> 00:26:50,917 Right this way. 419 00:27:00,692 --> 00:27:06,932 Young master, I have mr. Simon and his associate. 420 00:27:11,136 --> 00:27:13,003 Simon! 421 00:27:13,005 --> 00:27:14,503 How you been, mi africano? 422 00:27:14,505 --> 00:27:16,540 As good as a drug dealer can fucking be. 423 00:27:16,542 --> 00:27:19,242 - When pot's legal in cali. - That's right. 424 00:27:19,244 --> 00:27:21,410 Good for me, shitty for you. 425 00:27:25,516 --> 00:27:28,417 Who's your friend? 426 00:27:28,419 --> 00:27:30,454 This is frank. 427 00:27:30,456 --> 00:27:33,090 - Nice suit. - Like a penguin. 428 00:27:33,092 --> 00:27:34,523 Give me a hit of that. 429 00:27:34,525 --> 00:27:36,595 Yeah. 430 00:27:42,066 --> 00:27:43,734 Sorry I didn't buy this from you, simon. 431 00:27:43,736 --> 00:27:45,234 That's cool. 432 00:27:45,236 --> 00:27:48,738 Been growing myself, actually. 433 00:27:48,740 --> 00:27:51,241 It's been jacking up my electric bill quite a bit. 434 00:27:51,243 --> 00:27:55,078 - Hey, yo, can I get a hit? - Hey, look, we don't have time to mess around, simon. 435 00:27:55,080 --> 00:27:57,613 All right, now, my girlfriend, she's held up in some basement, 436 00:27:57,615 --> 00:27:59,451 - and I need your help. - Oh, shit. 437 00:28:00,753 --> 00:28:02,119 Do you need my help? 438 00:28:02,121 --> 00:28:03,957 Fuck, he needs my help. 439 00:28:05,457 --> 00:28:08,393 Someone's killing the vibe around here. 440 00:28:11,095 --> 00:28:12,561 And I don't appreciate it. 441 00:28:12,563 --> 00:28:13,796 Do I, lester? 442 00:28:16,235 --> 00:28:17,600 You should go. 443 00:28:17,602 --> 00:28:19,436 - Oh, whoa, whoa, we just got... - Hey! 444 00:28:19,438 --> 00:28:20,637 Short stays are the sweetest. 445 00:28:20,639 --> 00:28:22,705 Don't wanna overstay our welcome. 446 00:28:22,707 --> 00:28:25,742 Please, I just... I just was wondering if I could borrow some money. 447 00:28:25,744 --> 00:28:29,212 Man, 25 seconds in and he's already doing 448 00:28:29,214 --> 00:28:31,180 the fucking greenback boogie. 449 00:28:32,817 --> 00:28:35,284 Look, I will pay you back. 450 00:28:35,286 --> 00:28:38,187 I just... I need the money now so I can get her back. 451 00:28:38,189 --> 00:28:41,257 Are you... "I need the money now. Help me. 452 00:28:41,259 --> 00:28:42,492 I'm poor." 453 00:28:42,494 --> 00:28:43,627 Do you want a bottle? 454 00:28:43,629 --> 00:28:46,096 Lester. Almond milk? 455 00:28:46,098 --> 00:28:50,466 - Please. - How much? 456 00:28:50,468 --> 00:28:53,070 75 grand. 457 00:28:53,072 --> 00:28:54,303 75. 458 00:28:54,305 --> 00:28:56,606 75,000. 459 00:28:56,608 --> 00:28:58,675 You're a fine one, kid. 460 00:28:58,677 --> 00:29:01,445 Now, if you guys don't mind just getting the fuck outta here. 461 00:29:01,447 --> 00:29:04,613 Look, simon says that you may be able to help us out. 462 00:29:04,615 --> 00:29:06,683 - Oh, did we now, simon? - Yeah. 463 00:29:06,685 --> 00:29:08,752 And what makes you think i'd be so inclined 464 00:29:08,754 --> 00:29:11,221 to help you and your mousy little friend? 465 00:29:11,223 --> 00:29:12,725 2012? 466 00:29:14,726 --> 00:29:18,395 Touché. Touché. 467 00:29:18,397 --> 00:29:21,197 So who's basement has the honor of holding your little girlfriend, anyway? 468 00:29:21,199 --> 00:29:24,434 Some guy named dom fertelli. 469 00:29:24,436 --> 00:29:26,706 - Dom fertelli? - Yeah. 470 00:29:28,673 --> 00:29:30,540 What a rat bastard he is. 471 00:29:30,542 --> 00:29:31,741 Wait, you know him? 472 00:29:31,743 --> 00:29:33,376 Of course I know dom fertelli. 473 00:29:33,378 --> 00:29:35,811 - Everyone knows dom fertelli. - Clearly. 474 00:29:35,813 --> 00:29:38,415 Where do you think jenny over here came from? The moon? 475 00:29:38,417 --> 00:29:42,455 Made of cheese? 476 00:29:43,655 --> 00:29:45,688 Look, her dad owed him a lot of money, 477 00:29:45,690 --> 00:29:47,690 but fertelli says if we pay him back, 478 00:29:47,692 --> 00:29:49,461 he'll let her go. 479 00:29:55,133 --> 00:29:57,434 Paying for your girlfriend's freedom, huh? 480 00:29:57,436 --> 00:30:00,436 Two sides of the same coin, you and dom. 481 00:30:00,438 --> 00:30:03,807 Listen, simon, i like you, I really do, 482 00:30:03,809 --> 00:30:07,276 but your proposition doesn't interest me. 483 00:30:07,278 --> 00:30:09,745 Bets are tricky devils. 484 00:30:09,747 --> 00:30:11,814 No one wins in the end. 485 00:30:11,816 --> 00:30:13,151 I know. 486 00:30:14,553 --> 00:30:16,418 Besides, my money is very dear to me, 487 00:30:16,420 --> 00:30:18,821 - and I just hate to part... - Just consider it a loan. 488 00:30:18,823 --> 00:30:22,759 Tish tosh, it's all just words, frank. 489 00:30:22,761 --> 00:30:25,594 What I wanna know is what are you gonna do for me? 490 00:30:25,596 --> 00:30:27,866 You can't get something for nothing. 491 00:30:29,168 --> 00:30:30,800 Name your price. 492 00:30:30,802 --> 00:30:32,735 How about $75,000? 493 00:30:32,737 --> 00:30:34,803 - That we don't have this second. - Whoa, whoa, right. 494 00:30:34,805 --> 00:30:36,805 You don't have $75,000. 495 00:30:36,807 --> 00:30:38,908 Listen, there's nothing i could ever want from you 496 00:30:38,910 --> 00:30:40,779 that I can't already buy myself. 497 00:30:46,351 --> 00:30:48,385 You know, i'm gonna play this game with you. 498 00:30:48,387 --> 00:30:49,852 You know why? 499 00:30:49,854 --> 00:30:52,388 It's actually quite boring being rich. 500 00:30:52,390 --> 00:30:55,224 You've seen it all. You've done it all. 501 00:30:55,226 --> 00:30:56,629 Tasted it all. 502 00:31:00,631 --> 00:31:02,701 It's boring being bored. 503 00:31:04,268 --> 00:31:07,870 We'll, um, we'll do anything. 504 00:31:07,872 --> 00:31:09,339 All right. 505 00:31:09,341 --> 00:31:11,541 Whoa! Both of us? Look, i'm not in on it. 506 00:31:11,543 --> 00:31:14,543 Whoa, whoa, whoa. You're not gonna help poor little frankie out? 507 00:31:14,545 --> 00:31:16,679 - It's not my debt. - Then fuck that. No deal! 508 00:31:16,681 --> 00:31:18,948 - Hey, hey, hey, hey... - Look, I got a league of legends tourney 509 00:31:18,950 --> 00:31:20,417 - starting in 15 minutes, - simon. 510 00:31:20,419 --> 00:31:21,917 And I gotta meditate. 511 00:31:21,919 --> 00:31:24,321 This guy, gypsy 69, has it out for me, 512 00:31:24,323 --> 00:31:25,487 fucking elven bitch. 513 00:31:25,489 --> 00:31:28,524 But why do you need me too? 514 00:31:28,526 --> 00:31:31,328 Isn't that what friends are for? 515 00:31:31,330 --> 00:31:33,929 Are you gonna abandon your buddy in his time of need? 516 00:31:33,931 --> 00:31:36,532 Simon, please. 517 00:31:36,534 --> 00:31:37,867 Okay, i'll go. 518 00:31:37,869 --> 00:31:39,301 Too late, deal's off the table. 519 00:31:39,303 --> 00:31:42,641 What? Come on! I'll do it, please. 520 00:31:47,612 --> 00:31:49,612 - Is that your final answer? - Mmm. 521 00:31:49,614 --> 00:31:54,317 Tick tock. You're on the clock. 522 00:31:54,319 --> 00:31:55,819 Yes. 523 00:31:55,821 --> 00:31:57,323 Thank you, lester. 524 00:32:00,758 --> 00:32:02,458 Now this is getting interesting. 525 00:32:02,460 --> 00:32:05,928 Two friends brought together in times of tragedy. 526 00:32:05,930 --> 00:32:08,365 Best of buds. 527 00:32:08,367 --> 00:32:11,236 It's like a lifetime movie in the making. 528 00:32:12,603 --> 00:32:14,536 What do you think? Is it marketable? 529 00:32:14,538 --> 00:32:16,805 Absolutely, sir. 530 00:32:16,807 --> 00:32:19,876 Mmm, maybe not. 531 00:32:19,878 --> 00:32:22,715 You're not gonna ask us to murder anyone, are you? 532 00:32:24,548 --> 00:32:25,648 Come here. 533 00:32:25,650 --> 00:32:26,983 You boys want some tea? 534 00:32:26,985 --> 00:32:28,888 Lester, bring the boys some tea, come on. 535 00:32:44,969 --> 00:32:47,503 Thanksgiving day, 1971. 536 00:32:47,505 --> 00:32:49,773 A guy named dan cooper boards a flight to oregon 537 00:32:49,775 --> 00:32:51,940 dressed in a $3,000 suit. 538 00:32:51,942 --> 00:32:54,511 He orders a bourbon and soda before telling the waitress 539 00:32:54,513 --> 00:32:56,579 he's got a bomb in his pocket. 540 00:32:56,581 --> 00:32:58,682 This guy demands 200,000 in dollar bills, 541 00:32:58,684 --> 00:33:00,582 two parachutes and a fuel truck. 542 00:33:00,584 --> 00:33:01,984 Then he orders a second bourbon, 543 00:33:01,986 --> 00:33:04,486 hold the soda. Pays his tab. 544 00:33:04,488 --> 00:33:06,622 Keep the change. 545 00:33:06,624 --> 00:33:08,590 Before jumping out of the goddamn plane. 546 00:33:08,592 --> 00:33:10,827 And it wasn't for the money, i tell you that. 547 00:33:10,829 --> 00:33:12,896 I mean, the guy could have robbed a bank 548 00:33:12,898 --> 00:33:14,330 situated squarely on the ground 549 00:33:14,332 --> 00:33:16,632 in a much more cost-effective manner. 550 00:33:16,634 --> 00:33:20,003 But where's the fun in that, huh? 551 00:33:20,005 --> 00:33:23,572 The fucking mona lisa? Hell, the janitor wiped it clean off the wall. 552 00:33:23,574 --> 00:33:25,809 Hell, it wasn't even the most expensive painting, 553 00:33:25,811 --> 00:33:27,776 but it got people talking. They'd even come around 554 00:33:27,778 --> 00:33:29,846 and see the spot where it used to hang. 555 00:33:29,848 --> 00:33:31,548 It's funny, isn't it? 556 00:33:31,550 --> 00:33:34,951 Fucking nazis. Thomas crown, the fucking pilgrims. 557 00:33:34,953 --> 00:33:36,686 They all wanted something they couldn't buy, 558 00:33:36,688 --> 00:33:38,690 so they fucking stole it. 559 00:33:39,957 --> 00:33:43,496 This... This is what I want. 560 00:34:01,479 --> 00:34:03,446 You okay? 561 00:34:03,448 --> 00:34:04,984 Yeah. 562 00:34:06,650 --> 00:34:08,484 I'll go up first. 563 00:34:08,486 --> 00:34:10,423 You'll have to wait for her. 564 00:34:28,006 --> 00:34:32,408 You know, sir, it's not exactly hotel policy to perform 565 00:34:32,410 --> 00:34:35,945 these kind of services in the guest's bed. 566 00:34:35,947 --> 00:34:38,981 Mm, well... 567 00:34:38,983 --> 00:34:42,117 Well, that's precisely why i'm paying you extra. 568 00:34:42,119 --> 00:34:44,954 Yes, sir. 569 00:34:44,956 --> 00:34:48,660 You haven't been doing this long, have you? 570 00:34:50,628 --> 00:34:52,095 Just started here last week. 571 00:34:52,097 --> 00:34:54,497 Mm-hmm, which slum did you come from? 572 00:34:54,499 --> 00:34:55,932 Excuse me? 573 00:34:55,934 --> 00:34:59,001 Which slum did you come from before this? 574 00:34:59,003 --> 00:35:01,937 Um, i'm from new york, actually. 575 00:35:01,939 --> 00:35:03,773 Huh! 576 00:35:03,775 --> 00:35:08,644 There's a lot of tension here in your left shoulder. 577 00:35:08,646 --> 00:35:13,048 Would you say you use this body part more than others? 578 00:35:13,050 --> 00:35:14,986 Extensively. 579 00:35:16,954 --> 00:35:18,990 Get in there deep. 580 00:35:20,959 --> 00:35:22,695 A little lower, 581 00:35:25,162 --> 00:35:28,898 yeah, that area's fine. A little lower. 582 00:35:28,900 --> 00:35:30,999 I've got real bad knots. 583 00:35:31,001 --> 00:35:32,570 Much lower. 584 00:35:33,572 --> 00:35:35,972 Mmm, that's a little warmer. 585 00:35:35,974 --> 00:35:38,508 Lower. 586 00:35:38,510 --> 00:35:40,142 Keep going. 587 00:35:42,581 --> 00:35:44,713 Ah. 588 00:35:44,715 --> 00:35:46,916 Expecting someone? 589 00:35:46,918 --> 00:35:48,984 - Oh! Oh! - Fetch a robe, would you, love? 590 00:35:48,986 --> 00:35:51,254 Ah, okay. 591 00:35:51,256 --> 00:35:54,827 Oh, jesus, I don't get paid enough for this shit. 592 00:35:56,227 --> 00:35:58,597 Oh. Good luck. 593 00:36:03,668 --> 00:36:05,771 - Hey. - V. 594 00:36:07,738 --> 00:36:10,173 I heard you were off the beat. 595 00:36:10,175 --> 00:36:13,579 Yes, and yet here I am. 596 00:36:14,979 --> 00:36:16,682 Shall we? 597 00:36:18,215 --> 00:36:19,584 Let's. 598 00:36:34,999 --> 00:36:38,901 So what brings you back? 599 00:36:38,903 --> 00:36:44,707 Let's just say the retirement got a little boring. 600 00:36:44,709 --> 00:36:47,146 Hmm, hmm, they say. 601 00:36:50,048 --> 00:36:52,918 The two enemies of human happiness are pain and boredom. 602 00:36:55,253 --> 00:36:57,622 Lucky for me i enjoy pain. 603 00:36:59,291 --> 00:37:01,925 And I never get bored. 604 00:37:01,927 --> 00:37:05,997 - You know me well. - I think intimately's the word. 605 00:37:07,566 --> 00:37:12,602 Sunshine on tuesdays, 2:05 like clockwork. 606 00:37:12,604 --> 00:37:15,704 What can I say? 607 00:37:15,706 --> 00:37:17,842 I'm a creature of habit. 608 00:37:19,977 --> 00:37:22,180 What did you do with little miss sunshine? 609 00:37:24,849 --> 00:37:27,586 So am I still gonna get paid? 610 00:37:31,356 --> 00:37:34,323 Right, right, right. 611 00:37:35,693 --> 00:37:38,227 I hope you don't mind, 612 00:37:38,229 --> 00:37:41,965 my tastes have gotten a bit more sophisticated 613 00:37:41,967 --> 00:37:43,802 since we last met. 614 00:37:51,008 --> 00:37:54,376 I developed my own... 615 00:37:54,378 --> 00:37:57,379 Affinity for torture. 616 00:37:57,381 --> 00:37:59,117 Is that so? 617 00:38:20,005 --> 00:38:23,809 Oh, baby, mmm. 618 00:38:31,782 --> 00:38:33,351 Ooh. 619 00:39:05,282 --> 00:39:07,684 Dom. 620 00:39:07,686 --> 00:39:09,952 Sunshine found the tape when she arrived at the room. 621 00:39:09,954 --> 00:39:12,689 Poor girl's in shock. 622 00:39:12,691 --> 00:39:14,856 This is the third client today. 623 00:39:15,860 --> 00:39:17,325 About the body, sir? 624 00:39:17,327 --> 00:39:19,695 - What? - I, um, I can't... 625 00:39:19,697 --> 00:39:20,696 Just say it! 626 00:39:20,698 --> 00:39:23,166 His member is missing. 627 00:39:23,168 --> 00:39:25,401 - Well, did they find it? - Not yet. 628 00:39:25,403 --> 00:39:27,437 - It just... - Gone. 629 00:39:32,077 --> 00:39:33,278 Get turbo. 630 00:40:16,220 --> 00:40:18,289 God damn it. 631 00:40:59,229 --> 00:41:03,566 Whoo! My, you are a looker, huh? 632 00:41:05,369 --> 00:41:07,171 Move. 633 00:41:08,372 --> 00:41:10,573 - Let's go. - Fuck you. 634 00:41:10,575 --> 00:41:12,908 Yeah, fuck you, too. 635 00:41:12,910 --> 00:41:17,579 You've been causing quite the stir. 636 00:41:17,581 --> 00:41:20,582 I have people that will come looking for me. 637 00:41:20,584 --> 00:41:23,251 Who's that? Your boyfriend, frankie? 638 00:41:23,253 --> 00:41:27,856 Huh? Who you unceremoniously dumped? 639 00:41:27,858 --> 00:41:30,059 Nah, I think he's probably halfway to hawaii by now. 640 00:41:30,061 --> 00:41:32,461 Probably licking his wound with a shot of tequila 641 00:41:32,463 --> 00:41:34,564 and a hula girl. 642 00:41:34,566 --> 00:41:38,100 As soon as you send me out, i'm going straight to the cops. 643 00:41:38,102 --> 00:41:39,602 Don't insult us, quinn. 644 00:41:39,604 --> 00:41:43,238 You think we're gonna send you out unattended? 645 00:41:43,240 --> 00:41:46,242 We're gonna have someone watching you at all times, sweetheart. 646 00:41:46,244 --> 00:41:48,044 I'll run away. 647 00:41:48,046 --> 00:41:51,881 Well, then I guess the parents of tommy, lilly, and billy, 648 00:41:51,883 --> 00:41:54,216 will love to know that their teacher's responsible 649 00:41:54,218 --> 00:41:56,551 for the unforeseen ends of their children. 650 00:41:56,553 --> 00:41:58,854 - They're kids! - Listen, quinn, 651 00:41:58,856 --> 00:42:02,057 this is entirely on you, all right? 652 00:42:02,059 --> 00:42:03,959 If you want your children 653 00:42:03,961 --> 00:42:06,062 to live another day on the monkey bars, 654 00:42:06,064 --> 00:42:08,567 I suggest you don't do anything stupid. 655 00:42:10,901 --> 00:42:13,568 Now... 656 00:42:13,570 --> 00:42:16,174 I'm gonna leave you here to your little slumber party. 657 00:42:19,177 --> 00:42:21,109 Rest up. 658 00:42:21,111 --> 00:42:23,447 We'll be sending you out shortly, all right? 659 00:42:24,581 --> 00:42:26,417 Take care of this bitch. 660 00:42:52,343 --> 00:42:55,013 Right in the hole's a little trick. 661 00:42:56,180 --> 00:42:58,079 Oh, got it! 662 00:42:58,081 --> 00:43:02,017 - I mean, it's a... - All right, come on, help me, push. 663 00:43:02,019 --> 00:43:03,487 Son of a bitch. 664 00:43:08,693 --> 00:43:11,961 No one's here. That's just great. 665 00:43:11,963 --> 00:43:14,629 This is all ours. 666 00:43:14,631 --> 00:43:16,932 That is awesome. 667 00:43:16,934 --> 00:43:20,338 Okay, if you were a gangster, where would you hide it? 668 00:43:22,240 --> 00:43:25,041 Gangsters and drug dealers. 669 00:43:25,043 --> 00:43:27,642 - Drug dealers. - We think the same, man. 670 00:43:27,644 --> 00:43:29,644 - Okay. - Bookshelf, motorcycle, table... 671 00:43:29,646 --> 00:43:33,517 Tool shed. 672 00:43:35,653 --> 00:43:38,620 - Why didn't I think of that? - Yeah, man, that's where i'll hide it. 673 00:43:38,622 --> 00:43:41,990 - Oh, that's a box. - Oh, yeah. 674 00:43:41,992 --> 00:43:45,396 This is the exact box that the kid explained. 675 00:43:52,302 --> 00:43:54,437 - You're a genius. - I told you, man. 676 00:43:54,439 --> 00:43:57,509 - That's what I been trying to tell you. - Oh, my god. 677 00:43:59,077 --> 00:44:02,345 - You rock the... simon. - Let's get outta here. 678 00:44:02,347 --> 00:44:04,245 - Simon, daddy. - I told you. 679 00:44:04,247 --> 00:44:05,747 Simon! Let's go, let's go. 680 00:44:05,749 --> 00:44:07,716 Let's get outta this shindig. 681 00:44:07,718 --> 00:44:10,251 - Let's get outta here. - We're gonna save quinn's back. 682 00:44:10,253 --> 00:44:11,988 We're gonna get a lot of money. 683 00:44:11,990 --> 00:44:13,521 You must like trusting me, man. 684 00:44:13,523 --> 00:44:17,028 ♪ We are the champions, my friend ♪ 685 00:44:23,568 --> 00:44:27,238 All right. Who is next? 686 00:44:38,081 --> 00:44:42,350 - Remember me? - Jog my memory. 687 00:44:42,352 --> 00:44:44,121 Mmm... 688 00:44:47,258 --> 00:44:50,026 Mmm. 689 00:44:50,028 --> 00:44:52,664 This feels vaguely familiar. 690 00:44:54,698 --> 00:44:57,101 Now the clouds are lifting. 691 00:44:59,236 --> 00:45:01,403 - I told you, man. - This is quinn right here. 692 00:45:01,405 --> 00:45:03,405 - Yeah, yeah. - You saved her, my man. 693 00:45:03,407 --> 00:45:04,774 - Too easy. - Too easy. 694 00:45:04,776 --> 00:45:06,776 It was just so easy. I can't believe it. 695 00:45:06,778 --> 00:45:09,278 - Oh. - Trust me. 696 00:45:09,280 --> 00:45:11,646 - Oh. - Shit! 697 00:45:11,648 --> 00:45:13,117 Fuck! 698 00:45:31,168 --> 00:45:32,371 Fuck! 699 00:45:48,119 --> 00:45:50,553 Frank! 700 00:45:55,693 --> 00:45:59,296 - I'm starting to... - Shh. 701 00:46:06,104 --> 00:46:07,572 No, no, no, no, no, no, no. 702 00:46:10,240 --> 00:46:12,307 - Oh, my god. - That was close. 703 00:46:12,309 --> 00:46:13,512 Oh, man! 704 00:46:44,742 --> 00:46:45,843 Ow! 705 00:46:47,711 --> 00:46:49,447 - Damn. - Yeah. 706 00:46:54,251 --> 00:46:55,684 Hey, there. 707 00:46:55,686 --> 00:46:57,785 We got you, boys. 708 00:46:57,787 --> 00:47:00,858 I'd say you're outta places to run now. 709 00:47:01,892 --> 00:47:04,160 Drop the box. 710 00:47:04,162 --> 00:47:05,864 - Do it right now! - Come on! Do it! 711 00:47:09,166 --> 00:47:10,334 Did fertelli send you? 712 00:47:12,736 --> 00:47:14,637 - Yeah. - I knew it. 713 00:47:14,639 --> 00:47:15,803 Cheap bastard. 714 00:47:17,575 --> 00:47:19,374 How come you always get to kill? 715 00:47:19,376 --> 00:47:20,910 Cause you not good at it. 716 00:47:20,912 --> 00:47:22,410 Wait, what? 717 00:47:44,235 --> 00:47:46,805 Will someone just kill them already? 718 00:47:54,878 --> 00:47:57,648 Baby cakes, you're up. 719 00:47:59,950 --> 00:48:01,617 You're not supposed to enjoy this. 720 00:48:01,619 --> 00:48:02,952 Just act like you do. 721 00:48:02,954 --> 00:48:04,756 Get yourself a good tip. 722 00:48:11,996 --> 00:48:14,465 Any requests? 723 00:48:32,849 --> 00:48:35,017 You know, i'm disappointed in you, dom. 724 00:48:35,019 --> 00:48:38,954 Not only do you steal from us, but you send amateurs, 725 00:48:38,956 --> 00:48:41,356 to add insult to injury. 726 00:48:41,358 --> 00:48:46,461 I can assure you I had nothing to do with it. 727 00:48:46,463 --> 00:48:48,896 If you lost it, it's your problem. 728 00:48:48,898 --> 00:48:53,369 And it's also your fault for not selling it to me sooner. 729 00:48:53,371 --> 00:48:56,608 If you'll excuse me, I have more important things. 730 00:49:00,845 --> 00:49:03,848 Motherfucker. 731 00:49:05,015 --> 00:49:08,753 Fertelli lied. Go get it back. 732 00:49:19,729 --> 00:49:23,564 Focusing on, you're squeezing my neck. 733 00:49:23,566 --> 00:49:26,301 That part gave me neck scratches. 734 00:49:26,303 --> 00:49:27,836 You know what i'm saying? 735 00:49:27,838 --> 00:49:31,443 Oh, look who's back. 736 00:49:35,012 --> 00:49:37,379 Is this what I think it is? 737 00:49:37,381 --> 00:49:39,314 Open it up. 738 00:49:39,316 --> 00:49:43,755 Oh, mr. Surprise, surprise, huh? 739 00:49:45,523 --> 00:49:47,588 You little faggots better not be fucking with me. 740 00:49:50,593 --> 00:49:51,963 All right. 741 00:49:56,066 --> 00:49:59,968 So this is what we almost got killed over? 742 00:49:59,970 --> 00:50:02,537 People get killed for worse, don't they, frankie? 743 00:50:02,539 --> 00:50:04,773 Freedom? Liberty? 744 00:50:04,775 --> 00:50:06,475 Murder. 745 00:50:06,477 --> 00:50:09,878 Is everything just a joke to you, kid? 746 00:50:17,421 --> 00:50:19,591 Everything's a joke to me, frankie. 747 00:50:20,957 --> 00:50:23,691 Oh, yeah? 748 00:50:23,693 --> 00:50:25,630 What about our money? Was that a joke, too? 749 00:50:28,365 --> 00:50:31,033 Of course not. 750 00:50:31,035 --> 00:50:34,370 A deal's a deal, isn't that right? 751 00:50:34,372 --> 00:50:36,637 Lester! 752 00:50:36,639 --> 00:50:38,774 Fuck! Lester! God. 753 00:50:38,776 --> 00:50:40,943 Fucking... 754 00:50:40,945 --> 00:50:43,682 You know, it's so hard to get good help these days. 755 00:50:46,050 --> 00:50:50,718 I'm gonna have to just pay you myself. 756 00:50:50,720 --> 00:50:52,055 All right? 757 00:50:55,925 --> 00:50:58,660 Jenny... 758 00:50:58,662 --> 00:51:00,732 I tire of you. 759 00:51:04,068 --> 00:51:06,905 You know, sometimes I don't even know why I keep them around. 760 00:51:10,707 --> 00:51:12,343 Then I remember. 761 00:51:16,546 --> 00:51:17,879 Wanna get a little taste, simon? 762 00:51:17,881 --> 00:51:19,747 - Yeah. - Heh? 763 00:51:19,749 --> 00:51:21,816 Just like old times, yeah. 764 00:51:21,818 --> 00:51:23,718 Fuck you. 765 00:51:23,720 --> 00:51:26,657 Anyways, lester will send you the terms of repayment. 766 00:51:28,793 --> 00:51:31,593 So is there anything else i can do for you boys? 767 00:51:31,595 --> 00:51:35,564 - No, we're good. - Would you like the shirt off my back, perhaps? 768 00:51:35,566 --> 00:51:37,966 - No, thank you, no. - All right. 769 00:51:37,968 --> 00:51:41,570 Well, if you wouldn't mind just kindly getting the fuck out 770 00:51:41,572 --> 00:51:43,805 and shutting the door behind you. 771 00:51:43,807 --> 00:51:47,008 God damn, some fucking peeping toms, babe. 772 00:51:47,010 --> 00:51:48,876 Fucking peeping toms. 773 00:51:48,878 --> 00:51:51,946 They just wanna see me put a finger in your mouth. 774 00:52:00,490 --> 00:52:04,126 It'll all be over soon. 775 00:52:04,128 --> 00:52:06,798 They know it was me. 776 00:52:08,198 --> 00:52:11,834 It's only a matter of time before cops come... 777 00:52:11,836 --> 00:52:14,470 Or dom drags me down. 778 00:52:14,472 --> 00:52:16,807 I'm a fugitive now. 779 00:52:21,479 --> 00:52:24,812 But they don't know about you. 780 00:52:24,814 --> 00:52:26,548 You can still get out now, 781 00:52:26,550 --> 00:52:28,153 but I can't. 782 00:52:29,586 --> 00:52:32,055 I'm not gonna make you run with me. 783 00:52:33,923 --> 00:52:36,894 So, if you want out, go. 784 00:52:38,028 --> 00:52:39,631 Who's next? 785 00:52:46,135 --> 00:52:48,169 I have the money, now give me quinn. 786 00:52:48,171 --> 00:52:50,972 If you got it, then you got it. 787 00:52:50,974 --> 00:52:53,010 Bring it tonight, i'm busy now. 788 00:52:55,813 --> 00:52:58,579 Think you can handle it? 789 00:52:58,581 --> 00:53:01,718 Don't insult me. 790 00:53:09,994 --> 00:53:11,926 What do we do now? 791 00:53:11,928 --> 00:53:13,865 Just wait. 792 00:53:24,575 --> 00:53:26,177 Oh, shit. 793 00:53:28,311 --> 00:53:31,280 Hey, frankie, you miss me? 794 00:53:31,282 --> 00:53:32,981 We just saw you. 795 00:53:32,983 --> 00:53:35,584 Oh, that's right. 796 00:53:35,586 --> 00:53:37,919 Well, I miss you. Isn't that sweet? 797 00:53:37,921 --> 00:53:39,120 I require your services. 798 00:53:39,122 --> 00:53:40,622 Please report to my humble abode. 799 00:53:40,624 --> 00:53:42,291 Hey, look, we did what you said already... 800 00:53:42,293 --> 00:53:45,093 Yeah, now i'm asking you for something else, all right? 801 00:53:45,095 --> 00:53:46,595 Unless you wanna return my money. 802 00:53:46,597 --> 00:53:48,195 We did what you said, okay? 803 00:53:48,197 --> 00:53:49,865 "A deal's a deal." You said that. 804 00:53:49,867 --> 00:53:51,800 Hey, I said, "some people say that." 805 00:53:51,802 --> 00:53:54,572 As long as you have my money, I own you! 806 00:53:56,106 --> 00:53:58,273 See you in a jiff, or else. 807 00:54:00,276 --> 00:54:02,843 I fucking love that line! 808 00:54:06,050 --> 00:54:08,216 I thought you said we could trust him. 809 00:54:08,218 --> 00:54:09,754 We can. 810 00:54:11,021 --> 00:54:12,590 You coming? 811 00:54:13,990 --> 00:54:15,826 Yeah. 812 00:54:28,037 --> 00:54:29,606 Come here, baby. 813 00:54:31,008 --> 00:54:32,110 Kitty. 814 00:54:37,280 --> 00:54:40,615 I only like it if you obey. 815 00:54:40,617 --> 00:54:42,052 Yes. 816 00:54:43,954 --> 00:54:47,789 Do you like to play with big guns, too? 817 00:54:47,791 --> 00:54:49,593 Bangers and mash. 818 00:54:57,233 --> 00:54:58,700 No more. 819 00:55:20,390 --> 00:55:21,892 Whoo. 820 00:55:28,999 --> 00:55:30,097 Ah. 821 00:55:34,037 --> 00:55:36,306 Biscuits and gravy. 822 00:55:41,144 --> 00:55:43,879 Hey, frankie and simon! 823 00:55:43,881 --> 00:55:45,247 What's up, players? 824 00:55:45,249 --> 00:55:49,316 Listen, I need you to deliver a car of dom's 825 00:55:49,318 --> 00:55:51,086 you're going there anyway, right? 826 00:55:51,088 --> 00:55:54,088 Anyway, it's the lexus in the garage. 827 00:55:54,090 --> 00:55:55,189 Go. 828 00:56:32,061 --> 00:56:35,062 Yo. You do know we're gonna be running around like some guinea pigs 829 00:56:35,064 --> 00:56:37,300 until you pay this money back, right? 830 00:56:40,436 --> 00:56:42,773 I'm not paying the kid back, simon. 831 00:56:45,041 --> 00:56:48,042 Yo, yo, yo, yo, what do you mean you're not paying him back? 832 00:56:48,044 --> 00:56:49,945 I mean, i'm not paying him back, simon. 833 00:56:49,947 --> 00:56:51,979 How am I supposed to get $75,000? 834 00:56:51,981 --> 00:56:54,749 Pull it out of my ass? Pull it out of your ass? 835 00:56:54,751 --> 00:56:59,153 I mean, come on. Let's get real, okay? I'm gonna get quinn back, 836 00:56:59,155 --> 00:57:01,021 i'm gonna put her in a witness protection, or something like that, 837 00:57:01,023 --> 00:57:03,024 and then we're gonna book it out of town. 838 00:57:03,026 --> 00:57:04,892 Okay, and what am i supposed to do? 839 00:57:04,894 --> 00:57:07,262 - Go into wp, too? - You come with us. 840 00:57:07,264 --> 00:57:09,164 All right? We get out of this together. 841 00:57:09,166 --> 00:57:11,032 Unlike you, I got a family here, frank. 842 00:57:11,034 --> 00:57:13,367 I can't just up and run. 843 00:57:13,369 --> 00:57:15,169 Look, the guy's mad as march, frank. 844 00:57:15,171 --> 00:57:17,037 You rip him off, he's gonna kill me, 845 00:57:17,039 --> 00:57:18,472 he's gonna come running after you. 846 00:57:18,474 --> 00:57:20,908 No, the kid doesn't know what's up and what's down. 847 00:57:20,910 --> 00:57:23,044 Okay, simon? He wouldn't hurt a fly. 848 00:57:23,046 --> 00:57:24,445 It's not all about him, frank. 849 00:57:24,447 --> 00:57:26,481 Did you hear what I said? He got friends. 850 00:57:26,483 --> 00:57:28,517 And I ain't talking about the tea party type. 851 00:57:28,519 --> 00:57:30,952 Oh yeah, well, if he's got such good friends, what is he doing 852 00:57:30,954 --> 00:57:33,988 in a basement all by himself paying for... Paying for company? 853 00:57:33,990 --> 00:57:36,858 Well, look, it's mine as much as yours. 854 00:57:36,860 --> 00:57:38,093 You better give me the money. 855 00:57:38,095 --> 00:57:39,827 No, don't you dare, simon! 856 00:57:39,829 --> 00:57:41,298 It's for quinn, man. 857 00:57:52,376 --> 00:57:54,044 Oh. 858 00:57:56,579 --> 00:58:01,383 At least someone knows how to tell the truth. 859 00:58:01,385 --> 00:58:04,019 Sorry, frank. 860 00:58:04,021 --> 00:58:09,024 As much as I was looking forward to cutting off some fingers, 861 00:58:09,026 --> 00:58:13,364 seeing all this cash at my feet is cheering me up. 862 00:58:14,497 --> 00:58:15,530 That's my money. 863 00:58:18,434 --> 00:58:22,437 Now, it was your money. 864 00:58:22,439 --> 00:58:26,110 A reward for stealing from us, correct? 865 00:58:27,311 --> 00:58:31,146 Now it's my money. 866 00:58:31,148 --> 00:58:32,550 Reward for being me. 867 00:58:34,550 --> 00:58:35,883 Hey, don't touch that. 868 00:58:35,885 --> 00:58:37,154 Shut up! 869 00:58:39,122 --> 00:58:42,122 For now, i will let you live. 870 00:58:42,124 --> 00:58:45,593 But if I ever see your face again, 871 00:58:45,595 --> 00:58:49,030 I will chop it up and feed it to you. 872 00:58:49,032 --> 00:58:50,865 So what shall we do with this money? 873 00:58:50,867 --> 00:58:53,267 [Speaking indistinctly in native language 874 00:58:53,269 --> 00:58:55,370 that is... That is my money. 875 00:58:55,372 --> 00:58:57,341 - Shut up. - Frank! 876 00:59:02,945 --> 00:59:05,446 Look, I told him this would be dangerous. 877 00:59:05,448 --> 00:59:07,314 I'm not sticking around to see what happens. 878 00:59:07,316 --> 00:59:08,916 This shit just got real. 879 00:59:08,918 --> 00:59:10,584 What did you expect? The kid's likely to 880 00:59:10,586 --> 00:59:13,287 cut your head off and send it to your mom in a fruit basket 881 00:59:13,289 --> 00:59:15,356 it's not the gangsters i'm worrying about. 882 00:59:15,358 --> 00:59:17,325 Well, running ain't gonna solve your problem. 883 00:59:17,327 --> 00:59:20,028 And a bullet in my back ain't gonna help either. 884 00:59:20,030 --> 00:59:21,428 No one's gonna die. 885 00:59:21,430 --> 00:59:23,400 And rick's right, we can't run. 886 00:59:24,901 --> 00:59:27,468 Oh, yeah? Well, you got a plan now or something? 887 00:59:27,470 --> 00:59:29,937 Because all my deals seem to end with my friends 888 00:59:29,939 --> 00:59:32,006 leaving me responsible for their debt. 889 00:59:32,008 --> 00:59:33,608 - Look, simon... - Look, i'm all ears, man. 890 00:59:33,610 --> 00:59:36,176 The last thing I want is for you to cover me. 891 00:59:36,178 --> 00:59:38,412 Okay? But this isn't about me. This is about quinn. 892 00:59:38,414 --> 00:59:41,483 - And she needs me and I need you. - Oh, she needs you. 893 00:59:41,485 --> 00:59:43,484 Man, that's all fine and fancy, frank, 894 00:59:43,486 --> 00:59:46,320 but this bitch is on her own. She dumped you, remember? 895 00:59:46,322 --> 00:59:47,655 You didn't see her face. 896 00:59:47,657 --> 00:59:50,492 Oh, man, wake up. She doesn't want you. 897 00:59:50,494 --> 00:59:53,260 I will be damned if I walk away from her right now. 898 00:59:53,262 --> 00:59:55,296 I'm gonna go in there. I'm gonna save her. 899 00:59:55,298 --> 00:59:57,064 And i'm gonna get the money back. 900 00:59:57,066 --> 00:59:58,533 Man, you ain't skipping town, are you? 901 00:59:58,535 --> 01:00:02,070 No. And if I gotta wipe the kid's ass for a year, 902 01:00:02,072 --> 01:00:03,939 I will do it. 903 01:00:03,941 --> 01:00:07,242 We got into that warehouse once, we can do it again. 904 01:00:07,244 --> 01:00:09,276 We get the cash, we give it to fertelli, 905 01:00:09,278 --> 01:00:11,079 then we figure out what to do with the kid. 906 01:00:11,081 --> 01:00:12,981 - That's your big plan? - Yeah. 907 01:00:12,983 --> 01:00:16,216 And rick, we need you, too. 908 01:00:16,218 --> 01:00:18,253 - What's this? - Deliver that to fertelli. 909 01:00:18,255 --> 01:00:20,689 - Why me? - Because you ratted us out. 910 01:00:20,691 --> 01:00:23,291 They wanted to cut off my fingers. 911 01:00:23,293 --> 01:00:25,229 Simon. 912 01:00:27,631 --> 01:00:30,001 Aye aye, capitan. 913 01:00:39,209 --> 01:00:41,709 George. How are you? 914 01:00:41,711 --> 01:00:43,244 I'm bored, dom. 915 01:00:43,246 --> 01:00:45,579 - Of what? - Oh, you know, 916 01:00:45,581 --> 01:00:48,082 a little bit of this, a little bit of that. 917 01:00:48,084 --> 01:00:49,184 Mainly this. 918 01:00:49,186 --> 01:00:51,285 That last girl, fucking sub-par. 919 01:00:51,287 --> 01:00:54,189 - You're slipping. - Sub-par? 920 01:00:54,191 --> 01:00:55,657 Jenny came from romania. 921 01:00:55,659 --> 01:00:57,524 She's authentic as a bag of pig shit. 922 01:00:57,526 --> 01:00:59,494 Do you know how much that cost me? 923 01:00:59,496 --> 01:01:02,997 I don't care it she came from antarctica on a fucking hot air balloon. 924 01:01:02,999 --> 01:01:05,367 All right? I want something new. Something untouched. 925 01:01:05,369 --> 01:01:09,504 Well, we don't have anyone like that right now. 926 01:01:09,506 --> 01:01:13,307 But as soon as we do, you'll be the first one we send her to. 927 01:01:13,309 --> 01:01:15,609 - That's a lie. - No, it's not. 928 01:01:15,611 --> 01:01:17,447 Quinn. I want quinn. 929 01:01:20,217 --> 01:01:23,218 - How did you... why? - Don't ask me how, dom. 930 01:01:23,220 --> 01:01:24,419 Ask me when. 931 01:01:24,421 --> 01:01:26,153 And from one businessman to another, 932 01:01:26,155 --> 01:01:28,490 don't get in the habit of lying to your clients. 933 01:01:28,492 --> 01:01:30,557 They're smart. They know. 934 01:01:30,559 --> 01:01:32,227 Georgey, I can't give her up right now. 935 01:01:32,229 --> 01:01:33,731 She's too valuable to me. 936 01:01:35,532 --> 01:01:38,700 Are you missing something, dom? 937 01:01:42,072 --> 01:01:43,637 Don't think i'm stupid. 938 01:01:43,639 --> 01:01:45,807 And don't think I didn't count on your little asian pups 939 01:01:45,809 --> 01:01:48,242 to come looking for blood as soon as your little 940 01:01:48,244 --> 01:01:49,744 prized possession went missing. 941 01:01:49,746 --> 01:01:52,146 Didn't you say you were looking for something special? 942 01:01:52,148 --> 01:01:54,615 How'd you get your hands on it? 943 01:01:54,617 --> 01:01:56,718 Simple. I hired your little errand boy. 944 01:01:56,720 --> 01:01:58,119 Frankie? 945 01:01:58,121 --> 01:02:00,088 You're a sharp one. 946 01:02:01,358 --> 01:02:04,358 - It was you. - Of course, it was me. 947 01:02:04,360 --> 01:02:07,528 Who else do you think would be smart enough to mastermind such a heist, 948 01:02:07,530 --> 01:02:10,631 and have enough leisure time to see it through? 949 01:02:10,633 --> 01:02:12,666 So if you want your little prized possession back, 950 01:02:12,668 --> 01:02:15,135 you'll deliver me the girl. An hour, shall we say? 951 01:02:15,137 --> 01:02:19,106 - For our little play date? - Then you'll put the prize back into my hands? 952 01:02:19,108 --> 01:02:21,709 Oh, i'll have it wrapped up real nice for you, dom, 953 01:02:21,711 --> 01:02:24,211 with a bow. 954 01:02:24,213 --> 01:02:27,682 I must say though, dom, i'm just not really liking the way things are going. 955 01:02:27,684 --> 01:02:30,350 I'm not liking it one bit. 956 01:02:30,352 --> 01:02:34,157 I just don't feel like you're that serious about our relationship any more. 957 01:02:54,477 --> 01:02:57,479 I'm coming in, earl. 958 01:02:57,481 --> 01:03:02,117 Hello, hello? 959 01:03:02,119 --> 01:03:05,253 - Hello, peaches. - Turbo. 960 01:03:05,255 --> 01:03:07,321 Some things never change. 961 01:03:07,323 --> 01:03:12,227 I'm surprised it took you so long to find me. 962 01:03:12,229 --> 01:03:14,294 You must be losing your touch. 963 01:03:14,296 --> 01:03:16,664 So are you. 964 01:03:16,666 --> 01:03:17,765 Did dom send you? 965 01:03:17,767 --> 01:03:20,234 Who else? 966 01:03:20,236 --> 01:03:23,271 I'd rather kill myself than have you take me. 967 01:03:23,273 --> 01:03:25,539 I don't think so. 968 01:03:25,541 --> 01:03:27,774 Revenge is a dirty beast. 969 01:03:27,776 --> 01:03:29,811 You know what? 970 01:03:29,813 --> 01:03:32,914 You remind me of the pathetic little girl, 971 01:03:32,916 --> 01:03:38,153 always trying to steal a special doll from the toy store. 972 01:03:38,155 --> 01:03:41,659 It's really too bad she always got caught red-handed. 973 01:03:42,726 --> 01:03:44,260 She got on my nerves. 974 01:03:47,831 --> 01:03:52,269 What is this shit? 975 01:04:17,593 --> 01:04:19,494 Been practicing, I see? 976 01:04:19,496 --> 01:04:22,497 - You have no idea. - Steel rope beats the scissors, baby. 977 01:04:22,499 --> 01:04:25,200 You always underestimate me. 978 01:04:29,972 --> 01:04:33,177 When did you forget that i'm a professional? 979 01:04:36,378 --> 01:04:38,381 Fertelli's gonna hear about this! 980 01:04:45,822 --> 01:04:47,323 Thank you. 981 01:04:49,959 --> 01:04:52,626 - Sons of fucking bitches - get him in the car! 982 01:04:52,628 --> 01:04:54,664 Stop fucking resisting! 983 01:04:57,666 --> 01:05:00,568 - Harry! - 78, put them in the trunk. 984 01:05:00,570 --> 01:05:01,738 Oh. 985 01:05:03,506 --> 01:05:05,573 - Uh, but... - Put them in the fucking trunk. 986 01:05:05,575 --> 01:05:06,610 Okay. 987 01:05:07,776 --> 01:05:08,778 Harry! 988 01:05:10,947 --> 01:05:13,483 Impressive work. 989 01:05:15,818 --> 01:05:18,753 Suggest you know how to deal with this guy? 990 01:05:18,755 --> 01:05:20,457 Chop, chop. 991 01:05:21,724 --> 01:05:25,459 Ah, v, beautiful v. 992 01:05:25,461 --> 01:05:28,396 Oh, looks like harry's been feeding you a little bit. 993 01:05:28,398 --> 01:05:30,233 Let's fucking go. 994 01:05:32,769 --> 01:05:34,671 Looking good, harry. 995 01:05:44,713 --> 01:05:46,282 Hey. 996 01:06:36,099 --> 01:06:38,999 Horchata, amigo, and make it fast. 997 01:06:39,001 --> 01:06:41,035 I have a body in the trunk to bury. 998 01:06:41,037 --> 01:06:42,606 Si, señor. 999 01:06:43,872 --> 01:06:46,908 It's pretty hot out here, right? 1000 01:06:46,910 --> 01:06:49,410 Are you hot? 1001 01:06:49,412 --> 01:06:51,546 I'm hot. 1002 01:06:51,548 --> 01:06:53,648 What d'ya say we get outta here? 1003 01:06:53,650 --> 01:06:56,383 - I'll give you a discount. - I'm good. 1004 01:06:56,385 --> 01:06:59,854 What's the matter? You don't find me sexy? 1005 01:06:59,856 --> 01:07:02,426 Get lost before I ruin you. 1006 01:07:10,566 --> 01:07:12,068 Tres dolares, por favor. 1007 01:07:21,443 --> 01:07:23,577 Thanks for the lift, asshole. 1008 01:07:52,709 --> 01:07:57,144 Benjamins! There we go. 1009 01:07:57,146 --> 01:07:59,415 ♪ Benjamin, benjamin, benjamin... ♪ 1010 01:08:03,519 --> 01:08:05,655 ♪ Hey, benjamin, benjamin, benjamin, benjamin ♪ 1011 01:08:07,122 --> 01:08:09,122 Here we go. 1012 01:08:10,193 --> 01:08:12,626 ♪ Oh, benjamin ♪ 1013 01:08:12,628 --> 01:08:15,662 Benjamin's working! 1014 01:08:20,603 --> 01:08:24,742 - We gotta make it rain tonight! - Enough. Enough! 1015 01:08:28,076 --> 01:08:29,612 This is nothing. 1016 01:08:31,046 --> 01:08:34,748 - Now stop fucking around. - Sorry, boss. 1017 01:08:34,750 --> 01:08:37,588 We're gonna finish this tonight. 1018 01:08:41,691 --> 01:08:43,594 Let's go. 1019 01:09:15,525 --> 01:09:16,556 What are you doing? 1020 01:09:16,558 --> 01:09:18,525 Uh... 1021 01:09:18,527 --> 01:09:19,860 I was looking for dunkin donuts. 1022 01:09:19,862 --> 01:09:21,495 That's in santa monica, buddy. 1023 01:09:21,497 --> 01:09:23,797 Oh, i'm in the wrong part of town, huh? 1024 01:09:23,799 --> 01:09:25,501 Step out of the car, will ya? 1025 01:09:31,907 --> 01:09:34,175 Okay, look, fellas, i'm just a delivery guy, huh? 1026 01:09:34,177 --> 01:09:36,546 I swear? Yours? 1027 01:09:39,182 --> 01:09:40,847 Good talking to you guys. 1028 01:09:40,849 --> 01:09:43,818 Oh, hey, any chance of you giving me a lift home? 1029 01:09:43,820 --> 01:09:46,721 - Go. - All right. All right. No problem. 1030 01:09:46,723 --> 01:09:48,221 Y'all have a nice... 1031 01:09:48,223 --> 01:09:49,692 Day. 1032 01:09:52,661 --> 01:09:54,729 Rocky, pop the trunk, will ya? 1033 01:09:57,733 --> 01:09:59,199 Whoa! We got a live one here. 1034 01:09:59,201 --> 01:10:02,002 What's it been, 30 this last year? 1035 01:10:02,004 --> 01:10:05,605 - That's fucking sick. - We'll run out soon if he keeps this up. 1036 01:10:05,607 --> 01:10:07,641 Nah, there's plenty of hookers out there. 1037 01:10:07,643 --> 01:10:09,810 - That's what makes the world go round, man. - Hey, guys, guys. 1038 01:10:09,812 --> 01:10:12,113 Check this out. 1039 01:10:12,115 --> 01:10:15,615 ♪ Look at me, i'm sandra dee ♪ 1040 01:10:15,617 --> 01:10:19,020 ♪ the head I give's worth more... ♪ 1041 01:10:19,022 --> 01:10:22,155 - Sorry. Jesus. - No respect for the dead, you. 1042 01:10:22,157 --> 01:10:24,725 - Oh, come on, it's funny, bro. - Oh, man. 1043 01:10:24,727 --> 01:10:26,226 I thought it was funny, whatever. 1044 01:10:26,228 --> 01:10:29,031 Sometimes you're funny, sometimes you're not funny. 1045 01:10:36,004 --> 01:10:37,807 They left. They're gone. 1046 01:10:39,608 --> 01:10:41,074 They put the money in the safe. 1047 01:10:41,076 --> 01:10:42,275 Did you see the combination? 1048 01:10:42,277 --> 01:10:44,011 Of course I didn't see it. 1049 01:10:44,013 --> 01:10:45,613 - You didn't see... - With all that shit in there? 1050 01:10:45,615 --> 01:10:47,114 We can get quinn back and pay back the kid. 1051 01:10:47,116 --> 01:10:49,850 Wow, how do you know that? 1052 01:10:49,852 --> 01:10:51,752 How do you even know it's gonna be enough? 1053 01:10:51,754 --> 01:10:55,021 Look, i'm a drug dealer. It's gonna be a little bit harder. 1054 01:10:55,023 --> 01:10:56,923 A lot harder. 1055 01:10:56,925 --> 01:10:58,959 Yeah, a lot harder. 1056 01:10:58,961 --> 01:11:02,365 Oh, don't look over here. 1057 01:11:06,235 --> 01:11:07,938 You! 1058 01:11:09,339 --> 01:11:10,841 Go, go, go! 1059 01:11:24,120 --> 01:11:25,555 Shit. 1060 01:11:47,009 --> 01:11:48,708 - Safe. - Safe. 1061 01:11:48,710 --> 01:11:50,880 Oh, my god. 1062 01:12:13,702 --> 01:12:15,037 Harry? 1063 01:12:29,686 --> 01:12:30,918 Oh, you asshole! 1064 01:12:30,920 --> 01:12:32,052 Let's go, sweetheart. 1065 01:12:32,054 --> 01:12:33,289 Dom. 1066 01:12:34,691 --> 01:12:37,224 Come on, sweetheart. 1067 01:12:37,226 --> 01:12:40,194 Hurry up, bitch. On your knees. 1068 01:12:44,032 --> 01:12:46,135 Do you have a gun on her? 1069 01:12:47,704 --> 01:12:49,406 I always knew you'd come back to me. 1070 01:13:01,851 --> 01:13:05,351 Oh, v. 1071 01:13:05,353 --> 01:13:07,821 Where did I go so wrong? 1072 01:13:07,823 --> 01:13:10,893 I pulled you off the street when you were 14 years old. 1073 01:13:12,295 --> 01:13:15,162 And you relished in it. 1074 01:13:15,164 --> 01:13:18,402 Money, power, attention. 1075 01:13:19,402 --> 01:13:21,302 You loved it. 1076 01:13:21,304 --> 01:13:23,803 - Right, boys? - Yeah, I agree. 1077 01:13:23,805 --> 01:13:27,742 I gave everything to you. 1078 01:13:27,744 --> 01:13:29,043 Save it. 1079 01:13:29,045 --> 01:13:31,348 And you betrayed me. 1080 01:13:32,380 --> 01:13:35,048 You ran off! 1081 01:13:35,050 --> 01:13:36,986 Without even a goodbye. 1082 01:13:38,187 --> 01:13:39,953 That hurt. 1083 01:13:39,955 --> 01:13:42,958 You cut me to the core. 1084 01:13:46,995 --> 01:13:49,198 You hurt my heart. 1085 01:13:51,299 --> 01:13:55,535 Your heart died the moment you were born, dom. 1086 01:13:55,537 --> 01:13:57,406 You didn't used to think so. 1087 01:14:00,009 --> 01:14:04,247 You used to say, "i love you, dom." 1088 01:14:07,082 --> 01:14:09,483 "Take me to the movies, dom." 1089 01:14:09,485 --> 01:14:11,353 "Let's go out and eat, dom." 1090 01:14:22,430 --> 01:14:27,034 This is called stockholm syndrome, asshole. 1091 01:14:27,036 --> 01:14:30,303 Why are you so ungrateful? 1092 01:14:30,305 --> 01:14:35,176 You served me to him on a silver platter. 1093 01:14:35,178 --> 01:14:39,312 Let's talk about loyalty. Let's talk about kindness. 1094 01:14:39,314 --> 01:14:41,485 Let's talk about ungrateful. 1095 01:14:43,853 --> 01:14:45,985 I'm loyal... 1096 01:14:45,987 --> 01:14:49,058 Except when those loyalties conflict. 1097 01:14:51,928 --> 01:14:56,099 You just stopped being a novelty. 1098 01:14:57,500 --> 01:14:59,369 Go to hell. 1099 01:15:05,540 --> 01:15:09,245 Oh, it's so good to have you back, v. 1100 01:15:17,018 --> 01:15:19,052 Take her away, boys, take her away. 1101 01:15:19,054 --> 01:15:21,888 Get up, bitch. 1102 01:15:21,890 --> 01:15:23,259 Come on! 1103 01:15:24,960 --> 01:15:26,996 I'll see you later. 1104 01:15:32,535 --> 01:15:34,935 Are you gonna tell me how you ended up in the trunk, harry? 1105 01:15:34,937 --> 01:15:37,070 It's complicated. 1106 01:15:37,072 --> 01:15:40,039 What, you think that i'm too dumb to handle it, huh? 1107 01:15:40,041 --> 01:15:42,176 Of course not. 1108 01:15:42,178 --> 01:15:43,847 Jesus christ! 1109 01:15:45,615 --> 01:15:47,882 Did you come back for me? 1110 01:15:47,884 --> 01:15:49,052 No. 1111 01:15:50,887 --> 01:15:52,054 Of course not. 1112 01:15:53,188 --> 01:15:55,122 She left you, didn't she? 1113 01:15:55,124 --> 01:15:57,024 Oh, my god, you guys ran off together 1114 01:15:57,026 --> 01:15:58,892 and then she got sick of you, right? 1115 01:15:58,894 --> 01:16:00,863 Will you please pull the car over? 1116 01:16:02,464 --> 01:16:04,064 She'd had it with you. 1117 01:16:04,066 --> 01:16:06,566 Just stop! 1118 01:16:06,568 --> 01:16:09,270 What has she got that I don't got? 1119 01:16:09,272 --> 01:16:11,070 Pull the fucking car over, sylvia! 1120 01:16:11,072 --> 01:16:12,672 No! It's not sylvia anymore. 1121 01:16:12,674 --> 01:16:15,042 - My name's london now. - Oh, lay the fuck off! 1122 01:16:15,044 --> 01:16:17,444 You keep talking to me like that, i swear to god i'll crash this car 1123 01:16:17,446 --> 01:16:19,082 into a tree, okay, harry? 1124 01:16:21,082 --> 01:16:23,350 - Oh, you stupid... - What are you fucking doing? 1125 01:16:23,352 --> 01:16:25,351 Pull the car over! 1126 01:16:25,353 --> 01:16:27,089 Jesus, harry! 1127 01:16:30,393 --> 01:16:32,359 I'm sorry for what happened. 1128 01:16:32,361 --> 01:16:35,695 I didn't mean to cause you any pain. 1129 01:16:35,697 --> 01:16:39,632 Which part was not meant to cause me any pain? 1130 01:16:39,634 --> 01:16:41,968 Was it leaving me for her? 1131 01:16:41,970 --> 01:16:45,471 Or was it not caring enough about me to save me, too? 1132 01:16:45,473 --> 01:16:46,543 Both? 1133 01:16:48,044 --> 01:16:50,881 Well, i'm fine, okay? 1134 01:16:52,682 --> 01:16:54,681 Let me drive, please. 1135 01:16:54,683 --> 01:16:56,350 Why should I, harry? 1136 01:16:56,352 --> 01:16:59,218 Because v's in trouble. 1137 01:16:59,220 --> 01:17:02,288 Let that bitch rot. 1138 01:17:02,290 --> 01:17:03,392 For me? 1139 01:17:08,997 --> 01:17:10,663 Fine. 1140 01:17:10,665 --> 01:17:12,333 I'll drop you somewhere. 1141 01:17:12,335 --> 01:17:14,601 No, i'm gonna... I'm going with you. 1142 01:17:14,603 --> 01:17:16,602 No, you can't. 1143 01:17:16,604 --> 01:17:17,704 Why the hell not? 1144 01:17:17,706 --> 01:17:19,672 Because v's at cherry street. 1145 01:17:19,674 --> 01:17:21,342 What? 1146 01:17:21,344 --> 01:17:24,177 I'll drop you at a gas station and get you an uber. 1147 01:17:24,179 --> 01:17:26,046 A gas station, an uber? What are you... 1148 01:17:26,048 --> 01:17:28,047 Oh, sylvia, I don't have time for this shit. 1149 01:17:28,049 --> 01:17:31,418 It's london, all right? And, and, let me go with you. 1150 01:17:31,420 --> 01:17:33,354 - I need to go with you. - You can't. 1151 01:17:33,356 --> 01:17:35,021 What if you need my help? What if you need my help? 1152 01:17:35,023 --> 01:17:36,457 What if you need a getaway driver? 1153 01:17:36,459 --> 01:17:39,025 What if you need a getaway driver? Come on! 1154 01:17:39,027 --> 01:17:40,664 Please, harry, please. 1155 01:17:43,732 --> 01:17:45,668 All right. All right. 1156 01:17:58,747 --> 01:18:01,080 Hello, v. 1157 01:18:01,082 --> 01:18:04,118 Welcome back to paradise. 1158 01:18:04,120 --> 01:18:06,552 Ivy. 1159 01:18:16,232 --> 01:18:17,634 Bad girl. 1160 01:18:35,785 --> 01:18:37,684 75. 1161 01:18:37,686 --> 01:18:40,721 It's all there, man. 1162 01:18:40,723 --> 01:18:43,123 You sure about this? 1163 01:18:43,125 --> 01:18:46,226 Frank, I can buy 89 inch magnum hdtv 1164 01:18:46,228 --> 01:18:48,694 with a chromecast and led, and still got enough money 1165 01:18:48,696 --> 01:18:50,830 to get a new car with this. 1166 01:18:50,832 --> 01:18:52,099 You see this, man? 1167 01:18:52,101 --> 01:18:53,600 - This is real gold. - Yeah. 1168 01:18:53,602 --> 01:18:55,468 Look, I figure i'll sell some of these, 1169 01:18:55,470 --> 01:18:58,105 when we pay the kid... Man, we'll be scot free 1170 01:18:58,107 --> 01:18:59,773 with some extra money in our pocket. 1171 01:18:59,775 --> 01:19:03,209 Give that to dom, we'll be done with all this, man. 1172 01:19:03,211 --> 01:19:05,479 Did I ever tell you... Did I ever tell you 1173 01:19:05,481 --> 01:19:06,646 that I love you, man? 1174 01:19:06,648 --> 01:19:07,713 That I love you? 1175 01:19:07,715 --> 01:19:09,315 I do. 1176 01:19:09,317 --> 01:19:11,552 You know, you creeping me out, man. 1177 01:19:11,554 --> 01:19:13,553 Let's go save quinn. 1178 01:19:13,555 --> 01:19:15,325 Quinn, here we come! 1179 01:19:16,826 --> 01:19:18,328 Something for the road. 1180 01:19:19,562 --> 01:19:20,662 Wait. 1181 01:19:24,834 --> 01:19:26,436 It's go time, ladies. 1182 01:19:40,415 --> 01:19:42,382 Let's go! 1183 01:20:01,170 --> 01:20:02,672 Come on, frank, pick up. 1184 01:20:06,775 --> 01:20:08,344 We're here. 1185 01:20:21,790 --> 01:20:23,257 Hey, muscles. 1186 01:20:23,259 --> 01:20:25,191 Long time, no see, harry. 1187 01:20:25,193 --> 01:20:26,662 Back for more? 1188 01:21:10,406 --> 01:21:12,207 Die, motherfucker! 1189 01:21:36,932 --> 01:21:40,700 Bacon, I thought I told you to leave us the fuck alone. 1190 01:21:40,702 --> 01:21:42,668 Bacon can't come to the phone right now. 1191 01:21:42,670 --> 01:21:44,374 I doubt he ever will. 1192 01:21:45,907 --> 01:21:47,440 Huh. 1193 01:21:47,442 --> 01:21:49,642 You mind if I finish this last brushstroke? 1194 01:21:49,644 --> 01:21:51,511 Be my guest. 1195 01:21:51,513 --> 01:21:53,515 It's the most important one. 1196 01:21:56,951 --> 01:21:58,620 Little to the left, hamish. 1197 01:22:00,990 --> 01:22:03,523 Don't shoot him. 1198 01:22:03,525 --> 01:22:04,826 He's just a boy. 1199 01:22:06,728 --> 01:22:08,932 Go ahead. Go ahead. 1200 01:22:14,335 --> 01:22:15,534 This might be it. 1201 01:22:15,536 --> 01:22:17,206 Might be my masterpiece. 1202 01:22:25,981 --> 01:22:28,282 Where is she? 1203 01:22:28,284 --> 01:22:29,682 Where do you think? 1204 01:22:29,684 --> 01:22:31,985 - Harry the hand. - Don't call me that. 1205 01:22:31,987 --> 01:22:33,854 Why not? 1206 01:22:33,856 --> 01:22:36,989 Best backhand north of the equator. 1207 01:22:36,991 --> 01:22:39,892 How many women did you put in the hospital with that backhand? 1208 01:22:39,894 --> 01:22:40,961 Enough. 1209 01:22:40,963 --> 01:22:44,500 Oh. Am I sensing remorse? 1210 01:22:45,901 --> 01:22:49,435 Even you should know we can't change the past. 1211 01:22:49,437 --> 01:22:51,637 We can't make it what we want it to be. 1212 01:22:51,639 --> 01:22:53,774 She would have loved to see you die. 1213 01:22:56,612 --> 01:22:58,712 I'm not the bad guy. 1214 01:22:58,714 --> 01:23:00,683 Keep telling yourself that. 1215 01:23:12,960 --> 01:23:14,761 Fuck, this is from mars, bro. 1216 01:23:14,763 --> 01:23:16,432 This is fucking not even earthly. 1217 01:23:18,967 --> 01:23:20,566 What's up, kids? 1218 01:23:20,568 --> 01:23:23,035 Oh, holy shit! 1219 01:23:23,037 --> 01:23:26,739 I feel like i'm looking at a ghost right now. 1220 01:23:26,741 --> 01:23:28,441 Lester. 1221 01:23:28,443 --> 01:23:31,511 Please take quinn to the vault. Make sure she's safe. 1222 01:23:31,513 --> 01:23:33,579 With pleasure, sir. 1223 01:23:33,581 --> 01:23:37,383 I gotta reunite with an old friend. 1224 01:23:37,385 --> 01:23:40,587 Hello, v. When did you get back into town? 1225 01:23:40,589 --> 01:23:42,355 You know, i really gotta call dom. 1226 01:23:42,357 --> 01:23:45,425 I gotta thank him for this... This unbelievable surprise. 1227 01:23:45,427 --> 01:23:47,526 Shit, this calls for a celebration. 1228 01:23:47,528 --> 01:23:48,761 - Black jesus. - Yes. 1229 01:23:48,763 --> 01:23:51,498 Get the fucking mimosas out, baby! 1230 01:23:53,469 --> 01:23:55,435 Here, take a hit, break. 1231 01:23:55,437 --> 01:23:56,773 I'm good. 1232 01:24:00,509 --> 01:24:01,678 I insist. 1233 01:24:03,045 --> 01:24:05,044 - You fucking serious? - I'm dead serious. 1234 01:24:05,046 --> 01:24:07,383 This is a party, and I wanna celebrate. 1235 01:24:08,650 --> 01:24:09,850 There you go. 1236 01:24:09,852 --> 01:24:11,717 Knock yourself out, baby. 1237 01:24:14,790 --> 01:24:17,090 You like that? 1238 01:24:17,092 --> 01:24:18,725 Black jesus gave this to me. 1239 01:24:18,727 --> 01:24:21,363 Yes! 1240 01:24:46,789 --> 01:24:49,492 What the fuck? Oh, my god. 1241 01:24:50,959 --> 01:24:54,530 - Dom. - Oh, frankie. 1242 01:24:57,165 --> 01:25:00,600 Not the last person i wanted to see before I died. 1243 01:25:00,602 --> 01:25:03,203 But I guess it's not my lucky day. 1244 01:25:03,205 --> 01:25:04,774 Dom, where is she? 1245 01:25:06,474 --> 01:25:08,041 You just missed her. 1246 01:25:08,043 --> 01:25:09,810 Guess it's not your lucky day, either. 1247 01:25:09,812 --> 01:25:12,078 Dom, where's quinn? 1248 01:25:12,080 --> 01:25:14,550 Where the fuck is she? 1249 01:25:15,951 --> 01:25:18,421 Long gone. 1250 01:25:20,755 --> 01:25:21,990 Dom. 1251 01:25:23,491 --> 01:25:24,925 Dom! 1252 01:25:24,927 --> 01:25:26,763 Dom, where is quinn? 1253 01:25:29,764 --> 01:25:32,000 Look, we gotta get out of here. We gotta go, come on. 1254 01:25:43,745 --> 01:25:45,945 Whoa, whoa, whoa, whoa! Don't shoot, don't shoot! 1255 01:25:45,947 --> 01:25:47,881 - Rick. - Jesus. 1256 01:25:47,883 --> 01:25:50,182 - What are you doing? - Do you check your damn phone? 1257 01:25:50,184 --> 01:25:52,218 - No. - She's at the kid's! 1258 01:25:52,220 --> 01:25:55,055 - What? - Go look for yourself. 1259 01:25:55,057 --> 01:25:56,523 In the trunk, go look! 1260 01:25:56,525 --> 01:25:57,893 Holy shit. 1261 01:26:03,932 --> 01:26:05,931 Damn, jennie. 1262 01:26:05,933 --> 01:26:08,133 Call me an ambulance! 1263 01:26:08,135 --> 01:26:10,138 Let's get quinn. 1264 01:26:11,807 --> 01:26:14,677 Hey, hey, hey, wait a minute! Where you going? 1265 01:26:15,643 --> 01:26:17,079 In you go, love. 1266 01:26:18,746 --> 01:26:20,650 No! 1267 01:26:31,293 --> 01:26:33,293 Everything going all right in there? 1268 01:26:33,295 --> 01:26:35,198 See for yourself, sir. 1269 01:26:38,933 --> 01:26:41,034 Excellent work, lester. 1270 01:26:41,036 --> 01:26:42,772 Excellent work. 1271 01:26:49,277 --> 01:26:53,212 Oh, two beauties for the price of one. 1272 01:26:53,214 --> 01:26:55,951 Quinn, so good to finally meet you. 1273 01:26:57,085 --> 01:26:59,021 Let her go. 1274 01:27:00,821 --> 01:27:02,788 Now you. 1275 01:27:02,790 --> 01:27:04,559 Let's get started on you, v, shall we? 1276 01:27:05,960 --> 01:27:08,160 You will be my biggest conquest yet. 1277 01:27:08,162 --> 01:27:10,062 Fertelli's little pet. 1278 01:27:10,064 --> 01:27:12,798 He didn't want to part with you, you know. 1279 01:27:12,800 --> 01:27:14,601 Begged me not to take you. 1280 01:27:14,603 --> 01:27:15,968 Pathetic, really. 1281 01:27:15,970 --> 01:27:18,137 He offered me everyone else, 1282 01:27:18,139 --> 01:27:20,008 but all I wanted was you. 1283 01:27:21,276 --> 01:27:23,043 You're full of shit. 1284 01:27:23,045 --> 01:27:25,211 Hey, you know, believe what you want to believe, 1285 01:27:25,213 --> 01:27:27,614 but I assure you, 1286 01:27:27,616 --> 01:27:29,018 he didn't want to give you up. 1287 01:27:30,085 --> 01:27:31,821 He even tried to pay me off. 1288 01:27:33,988 --> 01:27:35,955 Oh, well. 1289 01:27:35,957 --> 01:27:37,257 Looks like we're back where we started from, 1290 01:27:37,259 --> 01:27:39,859 four years ago, huh? 1291 01:27:39,861 --> 01:27:41,898 With you tied up and me about to kill you. 1292 01:27:45,099 --> 01:27:46,365 If my memory serves me correct, 1293 01:27:46,367 --> 01:27:48,267 you were here... 1294 01:27:48,269 --> 01:27:50,071 And then you were there. 1295 01:27:51,772 --> 01:27:55,609 And then I never saw you again until... 1296 01:27:55,611 --> 01:27:56,812 Right now. 1297 01:27:58,347 --> 01:28:00,646 Oh, well. 1298 01:28:00,648 --> 01:28:03,283 Who to start with? 1299 01:28:03,285 --> 01:28:05,021 The untainted one... 1300 01:28:07,856 --> 01:28:09,325 Or the ruined one? 1301 01:28:12,094 --> 01:28:14,293 Hey, harry! What the fuck, man? 1302 01:28:14,295 --> 01:28:15,895 Just leaving me in the car? 1303 01:28:15,897 --> 01:28:18,097 What the fuck, am I chopped liver? 1304 01:28:18,099 --> 01:28:20,902 Fuck. 1305 01:29:15,790 --> 01:29:17,759 Simon, this way! Come on! 1306 01:29:20,429 --> 01:29:22,231 Oh, shit. 1307 01:29:24,799 --> 01:29:26,365 Jesus. 1308 01:29:40,848 --> 01:29:42,716 You have really got to resist a little less. 1309 01:29:42,718 --> 01:29:44,417 Do you see quinn resisting this much? 1310 01:29:44,419 --> 01:29:47,986 I just don't know if this whole thing is gonna work out. 1311 01:29:47,988 --> 01:29:50,923 Don't worry, we're just gonna get a little snacky snack... 1312 01:29:52,160 --> 01:29:53,429 Gimme v. 1313 01:29:55,062 --> 01:29:57,262 Hey, harry. 1314 01:29:57,264 --> 01:29:58,299 Yeah. 1315 01:30:06,107 --> 01:30:08,874 Now look at this, the gang is all here. 1316 01:30:08,876 --> 01:30:11,276 Now it's a fucking party! 1317 01:30:11,278 --> 01:30:12,745 Oh, frank, simon, meet harry. 1318 01:30:12,747 --> 01:30:14,079 Harry, black jesus. 1319 01:30:14,081 --> 01:30:16,349 Breaker. You all know lester. 1320 01:30:16,351 --> 01:30:18,418 Oh, and quinn. 1321 01:30:18,420 --> 01:30:21,053 We have your money. 1322 01:30:21,055 --> 01:30:23,455 Now give me quinn. 1323 01:30:23,457 --> 01:30:26,258 Your savior's here. Oh, um... 1324 01:30:26,260 --> 01:30:28,026 You know, it actually wasn't about the money, frank. 1325 01:30:28,028 --> 01:30:29,762 It never was. 1326 01:30:29,764 --> 01:30:32,398 75 grand is just a shit in the can to me, I must say. 1327 01:30:32,400 --> 01:30:34,900 I think it was your fascination with quinn that just... 1328 01:30:34,902 --> 01:30:36,836 Intrigued me. 1329 01:30:36,838 --> 01:30:38,404 But good for you, though, frank, 1330 01:30:38,406 --> 01:30:40,172 because I gotta tell you, buddy, 1331 01:30:40,174 --> 01:30:42,108 she is way outta your league. 1332 01:30:42,110 --> 01:30:44,144 Almost give v here a run for her money. 1333 01:30:44,146 --> 01:30:46,044 Then again, quinn didn't try to kill me, 1334 01:30:46,046 --> 01:30:47,913 so then there's that. 1335 01:30:47,915 --> 01:30:50,416 You scumbag. We trusted you. 1336 01:30:50,418 --> 01:30:52,284 Never trust a hippie, frank. 1337 01:30:52,286 --> 01:30:54,186 Look, you're a piece of shit. 1338 01:30:54,188 --> 01:30:56,855 Is that any way to speak to your benefactor, simon? 1339 01:30:56,857 --> 01:30:58,056 Look, I took care of you. 1340 01:30:58,058 --> 01:30:59,993 You already used that one up, simon. 1341 01:30:59,995 --> 01:31:01,327 Tit for tat. 1342 01:31:01,329 --> 01:31:03,262 That's what i always say, and... 1343 01:31:03,264 --> 01:31:05,864 "Tit" sounds a lot nicer. 1344 01:31:05,866 --> 01:31:08,267 - Mazel tov, motherfucker. - Not so fast. 1345 01:31:08,269 --> 01:31:09,535 You know, I guess it doesn't really matter 1346 01:31:09,537 --> 01:31:11,104 how he dies, lester. 1347 01:31:11,106 --> 01:31:12,905 I want his girlfriend to see, but beyond that, 1348 01:31:12,907 --> 01:31:14,075 I don't really care. 1349 01:31:44,238 --> 01:31:45,374 Let's go. 1350 01:32:06,628 --> 01:32:09,365 Cap his ass, les. Go on and cap the little faggot. 1351 01:32:26,313 --> 01:32:29,649 I think she's dead. 1352 01:32:29,651 --> 01:32:31,153 What are you gonna do? 1353 01:32:33,588 --> 01:32:35,390 Fucking blast him, lester. 1354 01:32:46,201 --> 01:32:47,436 Simon! 1355 01:32:53,207 --> 01:32:54,910 Damn, the bitch is out. 1356 01:33:09,357 --> 01:33:11,423 Damn, frank! 1357 01:33:11,425 --> 01:33:14,526 You fucked up my plans, man. 1358 01:33:14,528 --> 01:33:16,298 Lester, blast this asshole in the face. 1359 01:33:17,698 --> 01:33:19,168 Les... 1360 01:33:23,370 --> 01:33:27,105 Fuck, you killed lester, you fucking bastard! 1361 01:33:36,017 --> 01:33:38,985 Now who'll make me my fucking tea? 1362 01:33:38,987 --> 01:33:41,290 Is there nothing in this world that you care about? 1363 01:33:43,390 --> 01:33:45,291 It's just a game, frank. 1364 01:33:45,293 --> 01:33:46,527 Not even your own life? 1365 01:33:48,362 --> 01:33:50,395 You live, you die. 1366 01:33:50,397 --> 01:33:51,967 Collect treasures along the way. 1367 01:33:54,068 --> 01:33:55,905 It's a meaningless fucking game. 1368 01:34:03,044 --> 01:34:04,345 You gonna shoot me, frank? 1369 01:34:06,180 --> 01:34:08,250 'Cause I might just beat you to the punch. 1370 01:34:10,384 --> 01:34:12,253 Well, then i'll shoot you, you fuck... 1371 01:34:28,436 --> 01:34:29,438 Quinn. 1372 01:34:30,472 --> 01:34:32,404 Quinn! 1373 01:34:42,017 --> 01:34:44,617 Quinn. Oh, my god. 1374 01:34:44,619 --> 01:34:46,088 Quinn. 1375 01:34:56,164 --> 01:34:58,730 Ooh, hoo, hoo! 1376 01:34:58,732 --> 01:35:00,635 What do we got here? 1377 01:35:02,103 --> 01:35:03,706 What's going on, snowflake? 1378 01:35:04,705 --> 01:35:06,372 Hey. 1379 01:35:06,374 --> 01:35:08,440 Think we should get out of here before the cops come. 1380 01:35:08,442 --> 01:35:10,676 And look, okay, if you still don't want to be with me, 1381 01:35:10,678 --> 01:35:12,744 when we get back, and all that stuff that you said... 1382 01:35:12,746 --> 01:35:13,812 - Frank. - What? 1383 01:35:13,814 --> 01:35:15,483 Shut up. 1384 01:35:19,286 --> 01:35:21,189 I got something to wake you up. 1385 01:35:22,424 --> 01:35:24,259 Wakey wakey! 1386 01:35:34,068 --> 01:35:36,604 Ooh! Take it easy. 1387 01:35:38,705 --> 01:35:41,309 - I love you - okay. 1388 01:35:43,378 --> 01:35:44,780 Harry's gone. 1389 01:35:46,481 --> 01:35:48,117 He's gone, you know? 1390 01:35:50,485 --> 01:35:52,420 Yeah, maybe i'm better off, you know? 1391 01:35:56,825 --> 01:35:58,360 What's in the box? 1392 01:36:06,500 --> 01:36:09,338 - Oh, my god. - That's what i'm talking about. 1393 01:36:19,280 --> 01:36:21,279 - Yo, romeo. - Hey. 1394 01:36:21,281 --> 01:36:22,748 What's going on, man? 1395 01:36:22,750 --> 01:36:24,684 Well, I think, we're gonna get outta here, 1396 01:36:24,686 --> 01:36:27,285 get outta town, go down to mexico or something. 1397 01:36:27,287 --> 01:36:28,788 We haven't decided yet. 1398 01:36:28,790 --> 01:36:30,556 You know, go take that convertible, all right? 1399 01:36:30,558 --> 01:36:32,225 It's just brought nothing but bad luck. 1400 01:36:32,227 --> 01:36:34,193 - Okay. - It's in here somewhere. 1401 01:36:34,195 --> 01:36:37,129 Here you go. Just take that, all right? 1402 01:36:37,131 --> 01:36:39,132 - Here. - Great. 1403 01:36:39,134 --> 01:36:40,569 Hey, but what about the money? 1404 01:36:41,803 --> 01:36:43,468 You keep it. 1405 01:36:43,470 --> 01:36:46,271 I got everything I need right here. 1406 01:36:46,273 --> 01:36:48,608 Say, man, what is this, a john hughes movie? 1407 01:36:48,610 --> 01:36:51,243 "I'm just a girl, standing in front of a boy, 1408 01:36:51,245 --> 01:36:53,879 asking him to love her." 1409 01:36:53,881 --> 01:36:55,748 You know that's roger mitchell, right? 1410 01:36:55,750 --> 01:36:59,252 Hey, man, that's why we're friends, frank. 1411 01:36:59,254 --> 01:37:00,386 That is why we're friends. 1412 01:37:00,388 --> 01:37:02,721 - Thank you. - Yeah. 1413 01:37:02,723 --> 01:37:05,693 Hey, take care of this guy. He's a big, fluffy teddy bear. 1414 01:37:06,827 --> 01:37:09,430 - Are you ready? - Yes. 1415 01:37:10,831 --> 01:37:12,267 Let's get outta here. 1416 01:37:14,402 --> 01:37:17,336 My lady, care for a ride? 1417 01:37:17,338 --> 01:37:19,672 I got room for two in the old simonmobile. 1418 01:37:19,674 --> 01:37:21,841 Damn straight, you sexy beast. 1419 01:37:23,411 --> 01:37:25,511 - Ever done it in the back seat? - Oh. 1420 01:37:33,787 --> 01:37:35,288 One thing, frank. 1421 01:37:35,290 --> 01:37:36,622 Why'd you have to give him all the money? 1422 01:37:36,624 --> 01:37:39,859 Yeah, that was stupid. 1423 01:37:39,883 --> 01:37:41,883 MkvCage.com 100687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.