All language subtitles for Pociag.1959.SINCRO BDrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,180 --> 00:00:26,851 TREN NOCTURNO 2 00:02:52,395 --> 00:03:02,084 Direcci�n: Jerzy Kawalerowicz 3 00:03:27,648 --> 00:03:28,814 Disculpe. 4 00:03:36,731 --> 00:03:38,898 Me acompa�an estas damas. 5 00:03:40,565 --> 00:03:41,566 Tenga. 6 00:03:42,065 --> 00:03:43,566 - Plazas 7 y 8. - Gracias. 7 00:03:43,898 --> 00:03:46,691 He olvidado mi billete en casa. 8 00:03:47,232 --> 00:03:48,232 Plaza n�mero 12. 9 00:03:56,065 --> 00:03:57,274 Plazas 13 y 14. 10 00:03:57,566 --> 00:03:59,275 �Qu� esperas? 11 00:04:01,233 --> 00:04:02,606 Estoy agotado. 12 00:04:02,898 --> 00:04:04,358 Imposible sin billete. 13 00:04:04,650 --> 00:04:06,900 Pagar�. Tengo que viajar. 14 00:04:07,401 --> 00:04:08,607 Aqu� est� mi billete. 15 00:04:10,149 --> 00:04:11,400 Plaza 20. 16 00:04:11,734 --> 00:04:15,400 - �Qu� n�mero ten�a usted? - No me acuerdo. 17 00:04:16,150 --> 00:04:18,984 Suba, quiz� alguno perder� el tren. 18 00:04:19,318 --> 00:04:20,650 Seguramente ser� yo. 19 00:05:04,153 --> 00:05:05,862 ��ltimas noticias! 20 00:05:06,154 --> 00:05:07,528 Me llevo uno. 21 00:05:09,903 --> 00:05:11,069 Yo tambi�n. 22 00:06:52,193 --> 00:06:53,701 Tiene usted suerte. 23 00:06:54,260 --> 00:06:56,175 Aqu� tengo mi billete de primera. 24 00:06:56,509 --> 00:06:58,760 Plaza 15 o 16. 25 00:06:59,427 --> 00:07:00,885 Puede elegir. 26 00:07:05,276 --> 00:07:06,503 �Estar� solo? 27 00:07:06,594 --> 00:07:08,344 Voy a reservar la otra litera. 28 00:07:08,678 --> 00:07:11,261 �Es posible estar solo? 29 00:07:11,759 --> 00:07:13,177 �Con toda esta gente? 30 00:07:13,511 --> 00:07:15,344 Le pagar� las dos plazas. 31 00:07:16,845 --> 00:07:18,177 De acuerdo. 32 00:07:22,677 --> 00:07:24,636 En un momento le devuelvo los billetes. 33 00:07:24,927 --> 00:07:26,595 No ser� necesario. 34 00:07:27,012 --> 00:07:29,596 - �Cu�ndo quiere que le despierte? - Antes de Hel. 35 00:07:49,429 --> 00:07:50,888 Disculpe. 36 00:07:54,179 --> 00:07:55,305 Perd�n. 37 00:09:06,893 --> 00:09:08,893 Ha debido equivocarse. 38 00:09:12,934 --> 00:09:13,976 �Yo? 39 00:09:15,436 --> 00:09:17,643 Es usted quien se ha equivocado. 40 00:09:18,351 --> 00:09:20,560 En primer lugar, esa cartera es m�a 41 00:09:21,269 --> 00:09:23,311 y adem�s tengo billete. 42 00:09:23,976 --> 00:09:27,977 De hecho, voy arriba, pero no importa. 43 00:09:28,311 --> 00:09:30,519 Lo comprobaremos enseguida. 44 00:09:44,437 --> 00:09:45,520 Perd�n. 45 00:09:51,771 --> 00:09:53,519 - �Interesante! - �C�mo? 46 00:09:53,853 --> 00:09:55,936 Perdone que lea su peri�dico 47 00:09:56,270 --> 00:09:57,853 pero es muy interesante. 48 00:09:58,187 --> 00:10:00,829 Hoy ha salido un art�culo completo sobre el tema. 49 00:10:00,961 --> 00:10:02,878 - �Es usted periodista? - No... 50 00:10:03,671 --> 00:10:05,796 aunque he pensado en ello antes. 51 00:10:06,087 --> 00:10:10,089 Pero ahora leo. Leo mucho. 52 00:10:10,705 --> 00:10:12,185 Aqu�... �ve usted?... 53 00:10:12,921 --> 00:10:15,339 ...los detalles del asesinato de ayer. 54 00:10:15,673 --> 00:10:18,255 Se crey� que era un crimen infame. 55 00:10:18,671 --> 00:10:22,422 Hoy se sabe que la mat� el marido. 56 00:10:23,423 --> 00:10:24,964 Casarse... �para qu�? 57 00:10:25,255 --> 00:10:26,505 Est� claro. 58 00:10:28,089 --> 00:10:30,882 Es extra�o que haya huido. 59 00:10:31,588 --> 00:10:33,839 Seg�n mis observaciones, 60 00:10:34,130 --> 00:10:37,256 este tipo de asesino se suicida 61 00:10:37,756 --> 00:10:39,839 o se entrega a la polic�a. 62 00:10:40,173 --> 00:10:42,340 Cuesti�n de nervios, �entiende? 63 00:10:43,215 --> 00:10:44,631 Pero �ste se ha escapado. 64 00:11:15,591 --> 00:11:17,550 Su billete, por favor. 65 00:11:18,758 --> 00:11:20,051 Su billete. 66 00:11:21,008 --> 00:11:22,509 �Ah! �Mi billete! 67 00:11:28,424 --> 00:11:30,385 �C�mo ha entrado usted? 68 00:11:31,260 --> 00:11:32,301 No entiendo. 69 00:11:32,593 --> 00:11:34,717 �No me lo ha ense�ado? 70 00:11:35,009 --> 00:11:38,135 Estaba usted muy ocupada, as� que... 71 00:11:38,427 --> 00:11:40,635 No hay pero que valga. 72 00:11:41,260 --> 00:11:44,843 Este billete no es suyo. �Ve esta "H"? 73 00:11:45,177 --> 00:11:46,842 �Hay un n�mero, no? 74 00:11:47,176 --> 00:11:51,135 Est� reservado para caballeros. No puede quedarse. 75 00:11:51,427 --> 00:11:52,761 �C�mo? 76 00:11:53,177 --> 00:11:55,719 No lo sab�a. He pagado el billete... 77 00:11:56,010 --> 00:11:58,386 Es el reglamento. 78 00:11:58,861 --> 00:12:02,235 No puedo hacer nada por usted. Tiene que salir. 79 00:12:02,778 --> 00:12:04,403 Se�or, espere. 80 00:12:10,528 --> 00:12:12,070 �Ni hablar! 81 00:12:14,278 --> 00:12:17,154 He pagado mi plaza y no me ir�. 82 00:12:18,445 --> 00:12:19,862 No tengo almohada. 83 00:12:20,196 --> 00:12:21,253 Un momento. 84 00:12:21,445 --> 00:12:25,112 Por �ltima vez, �hace usted el favor de salir de aqu�? 85 00:12:30,862 --> 00:12:34,321 �Tengo que esperar a que se decida? 86 00:12:34,863 --> 00:12:38,780 Ya voy. Mientras tanto, prepare su equipaje. 87 00:12:52,697 --> 00:12:53,979 �Qu� insolencia! 88 00:12:54,188 --> 00:12:55,662 �Qu� ocurre? 89 00:12:55,997 --> 00:12:59,695 �Una se�orita en un compartimento de caballero! 90 00:12:59,871 --> 00:13:01,844 �En su compartimento? 91 00:13:02,004 --> 00:13:05,775 - S�. �Y el revisor es mujer! - �Y qu�? 92 00:13:05,855 --> 00:13:08,883 - Dios los cr�a y ellos se juntan. - �Bromea? 93 00:13:09,941 --> 00:13:11,490 �No conoce a las mujeres? 94 00:13:12,507 --> 00:13:16,036 - No, y estoy encantado. - �Qu� va a hacer usted? 95 00:13:16,164 --> 00:13:19,769 Nada. La revisora la har� salir. 96 00:13:19,903 --> 00:13:24,079 - �Y ad�nde ir�? - C�dale usted su plaza. 97 00:13:24,287 --> 00:13:28,408 Nadie se morir� si se queda con su almohada. 98 00:13:28,500 --> 00:13:31,890 Me parece bien si la plaza est� libre. 99 00:13:47,175 --> 00:13:50,298 Entonces, �quiere tener problemas? 100 00:13:52,656 --> 00:13:55,296 Volver� con el revisor. 101 00:13:57,253 --> 00:14:00,252 - Paremos esta farsa. - �Usted no me conoce! 102 00:14:00,585 --> 00:14:02,834 Estoy harto, �comprende? 103 00:14:04,750 --> 00:14:07,457 Se lo ruego... V�yase. 104 00:14:07,749 --> 00:14:09,373 Como quiera. 105 00:14:54,045 --> 00:14:56,543 Puesto que es tan ceremonioso, 106 00:14:56,877 --> 00:15:00,958 le devuelvo su plaza; la m�a es arriba. 107 00:15:02,790 --> 00:15:04,123 Gracias. 108 00:15:23,615 --> 00:15:24,739 Gracias. 109 00:16:15,341 --> 00:16:16,674 Aqu� tiene su peri�dico. 110 00:16:17,008 --> 00:16:18,715 No, gracias, ya lo he le�do. 111 00:16:24,096 --> 00:16:25,054 Un momento. 112 00:16:26,428 --> 00:16:27,470 �Puedo serle de ayuda? 113 00:16:28,178 --> 00:16:29,885 Gracias, est� bien. 114 00:16:30,344 --> 00:16:31,635 Disculpe. 115 00:16:38,673 --> 00:16:40,589 - Gracias. - De nada. 116 00:18:03,885 --> 00:18:05,010 Gracias. 117 00:18:05,509 --> 00:18:06,509 De nada. 118 00:18:11,856 --> 00:18:14,730 - �Va usted lejos? - Lejos. 119 00:18:15,022 --> 00:18:17,145 - �Junto al mar? - S�. 120 00:18:17,437 --> 00:18:18,437 Yo tambi�n. 121 00:18:18,770 --> 00:18:20,936 �D�nde est�n los bocadillos, vida m�a? 122 00:18:22,435 --> 00:18:23,893 En la maleta. 123 00:18:24,267 --> 00:18:25,351 �Cu�l? 124 00:18:25,934 --> 00:18:27,016 La m�a. 125 00:18:27,350 --> 00:18:29,057 No los encuentro. 126 00:18:30,515 --> 00:18:31,722 Disculpe. 127 00:18:47,132 --> 00:18:48,256 Perfecto. 128 00:18:48,590 --> 00:18:51,422 Un asesino que se confiesa antes de morir 129 00:18:51,755 --> 00:18:53,005 ir� directo al cielo. 130 00:18:53,338 --> 00:18:54,963 Usted lo simplifica todo... 131 00:18:55,253 --> 00:18:58,794 Supongamos que estoy en mi lecho de muerte 132 00:18:59,585 --> 00:19:03,500 y que le confieso un adulterio. 133 00:19:04,500 --> 00:19:06,707 - Pero el asesino... - �Qu� asesino? 134 00:19:06,998 --> 00:19:10,039 El del peri�dico. S�, ese asesino... 135 00:19:10,705 --> 00:19:13,162 reconoce haber matado a su mujer. 136 00:19:13,496 --> 00:19:15,870 �Nos volveremos a encontrar en el para�so? 137 00:19:16,661 --> 00:19:19,660 Se encontrar�n en el d�a del Juicio Final... 138 00:19:21,243 --> 00:19:24,075 cuando Dios sopese los pecados del mundo. 139 00:19:24,907 --> 00:19:27,989 Derramar sangre es el pecado m�s grave... 140 00:19:29,239 --> 00:19:32,279 contra las m�s elevadas leyes divinas. 141 00:19:32,570 --> 00:19:36,860 Debe ser expiado con una ardua penitencia. 142 00:20:22,248 --> 00:20:25,414 Me mira como si quisiera matarme. 143 00:20:26,247 --> 00:20:27,287 �Vamos, pues! 144 00:21:01,398 --> 00:21:02,563 �Qu� quiere? 145 00:21:02,855 --> 00:21:04,021 Est� prohibido. 146 00:21:07,994 --> 00:21:09,727 Espere, le abro. 147 00:21:24,321 --> 00:21:25,403 Gracias. 148 00:21:25,637 --> 00:21:28,302 �Quiere entreg�rselo a esa joven? 149 00:21:29,218 --> 00:21:31,259 La de la espalda escotada. 150 00:21:31,550 --> 00:21:33,133 �Ah! Ya veo... 151 00:21:33,424 --> 00:21:35,423 - �Puedo entrar? - No. 152 00:21:35,924 --> 00:21:37,340 No, est� prohibido. 153 00:21:47,427 --> 00:21:50,542 "Si no vienes a verme enseguida, 154 00:21:50,875 --> 00:21:53,916 har� que el tren descarrile. Te quiero." 155 00:21:58,955 --> 00:22:00,013 Adelante. 156 00:22:01,387 --> 00:22:02,720 Es para usted. 157 00:22:53,756 --> 00:22:54,815 Perd�n... 158 00:22:55,524 --> 00:22:58,066 - �Puedo ayudarle? - No, gracias. 159 00:23:11,945 --> 00:23:13,988 - �De verdad? - No, gracias. 160 00:23:25,116 --> 00:23:26,242 Su pa�uelo. 161 00:23:26,950 --> 00:23:28,117 Levante la cabeza. 162 00:23:42,204 --> 00:23:44,247 El resto se ir� con las l�grimas. 163 00:24:09,130 --> 00:24:10,338 �Llora usted? 164 00:24:11,297 --> 00:24:12,547 Ya no. 165 00:24:16,299 --> 00:24:19,508 Disculpe si he sido un poco grosero. 166 00:24:20,300 --> 00:24:22,426 Hoy quer�a estar solo. 167 00:24:26,302 --> 00:24:27,552 Yo tambi�n... 168 00:24:28,969 --> 00:24:30,678 quer�a estar sola. 169 00:24:36,638 --> 00:24:38,306 No ha sido as�. 170 00:24:38,638 --> 00:24:39,888 Es cierto. 171 00:24:44,557 --> 00:24:47,141 �Fumamos la pipa de la paz? 172 00:24:49,642 --> 00:24:51,684 Tambi�n he olvidado mis cigarrillos. 173 00:24:56,311 --> 00:24:57,394 Yo tengo. 174 00:25:06,397 --> 00:25:09,940 4, 8, 12 y 5... 17. 175 00:25:10,231 --> 00:25:11,524 Vuelve a empezar... 176 00:25:12,983 --> 00:25:14,233 un n�mero impar. 177 00:25:14,566 --> 00:25:15,942 �Mal presagio? 178 00:25:16,984 --> 00:25:18,818 No, una mala costumbre. 179 00:25:19,568 --> 00:25:22,944 �Sabe? Un d�a empec� a hacerlo... 180 00:25:23,819 --> 00:25:26,153 al vivir mi primera decepci�n. 181 00:25:26,737 --> 00:25:30,238 Si hay un n�mero par, hay esperanza. 182 00:25:31,071 --> 00:25:33,614 Luego se hace autom�ticamente. 183 00:25:35,239 --> 00:25:36,323 Perd�n. 184 00:25:45,910 --> 00:25:48,535 Adem�s, no tiene importancia alguna. 185 00:25:49,243 --> 00:25:51,119 Nos vamos de vacaciones, 186 00:25:51,912 --> 00:25:54,162 y eso es lo que cuenta. 187 00:25:54,495 --> 00:25:56,288 Yo no me voy de vacaciones. 188 00:25:56,579 --> 00:25:58,246 �Va a trabajar? 189 00:25:59,164 --> 00:26:00,164 Puede ser. 190 00:26:00,497 --> 00:26:01,956 �Junto al mar? 191 00:26:02,581 --> 00:26:03,956 S�. 192 00:26:04,749 --> 00:26:06,540 �Le gusta pescar? 193 00:26:08,416 --> 00:26:10,501 No me gusta. 194 00:26:11,417 --> 00:26:14,710 Hablamos como pasajeros de tren. 195 00:26:16,252 --> 00:26:18,920 Yo puedo ser meteor�loga, por ejemplo. 196 00:26:22,187 --> 00:26:23,879 �Le disgusta ese oficio? 197 00:26:24,171 --> 00:26:28,172 No, pero no me parece un trabajo serio. 198 00:26:29,689 --> 00:26:30,757 �Por qu�? 199 00:26:31,340 --> 00:26:33,591 Porque no podemos prever nada. 200 00:26:57,948 --> 00:26:59,324 Quite esa s�bana. 201 00:27:00,365 --> 00:27:01,991 �Quite esa s�bana! 202 00:27:10,118 --> 00:27:11,493 Me estoy volviendo loco. 203 00:27:12,886 --> 00:27:14,162 Completamente loco. 204 00:27:22,222 --> 00:27:24,581 �Ha entrado en un dep�sito de cad�veres? 205 00:27:27,807 --> 00:27:28,916 No. 206 00:27:37,394 --> 00:27:39,586 �De qu� estaba hablando? 207 00:27:40,212 --> 00:27:41,629 �De qu�? 208 00:27:46,563 --> 00:27:49,023 Se le ve muy nervioso. 209 00:27:56,066 --> 00:27:58,900 En el fondo, deber�a tener miedo de m�. 210 00:28:01,067 --> 00:28:02,651 �Tiene miedo? 211 00:28:05,569 --> 00:28:06,986 No creo. 212 00:28:32,261 --> 00:28:35,134 - Voy a bajar. - No te da tiempo. 213 00:28:35,234 --> 00:28:36,918 Quer�as pasteles. 214 00:28:57,501 --> 00:28:58,752 �Lo has pensado? 215 00:29:01,669 --> 00:29:03,921 �Te he hecho una pregunta! 216 00:29:06,254 --> 00:29:08,671 �Quieres volver a empezar la discusi�n? 217 00:29:09,505 --> 00:29:11,256 �No, quiero acabarla! 218 00:29:14,506 --> 00:29:18,258 Por favor, qu�date. No te vayas. 219 00:29:19,842 --> 00:29:21,759 Ya te he dicho que no. 220 00:29:22,343 --> 00:29:23,760 Pero... �por qu�? 221 00:29:24,260 --> 00:29:26,260 �No quieres dec�rmelo? 222 00:29:26,928 --> 00:29:27,928 �Y esa carta? 223 00:29:28,428 --> 00:29:30,470 C�llate. 224 00:29:34,113 --> 00:29:36,138 No deber�as irte. 225 00:29:37,363 --> 00:29:39,932 �Por qu� me has dicho que estabas sola? 226 00:29:42,098 --> 00:29:43,933 �De qui�n es esa carta? 227 00:29:53,618 --> 00:29:55,619 �Por qu� eres as�? 228 00:29:56,619 --> 00:29:58,454 Ya te lo he dicho. 229 00:30:11,875 --> 00:30:14,911 Disculpe. �Tiene cambio? 230 00:30:15,024 --> 00:30:17,043 S�lo tengo un billete de 100 zlotys. 231 00:30:20,127 --> 00:30:21,169 Gracias. 232 00:30:21,778 --> 00:30:23,711 Tenemos tiempo. 233 00:30:25,378 --> 00:30:27,713 Se�ora, mis pasteles, por favor. 234 00:30:29,796 --> 00:30:32,131 Dese prisa. El tren se marcha. 235 00:30:32,464 --> 00:30:33,590 Gracias. 236 00:30:42,300 --> 00:30:44,009 �Quiere patatas? 237 00:30:45,217 --> 00:30:46,218 �Cu�nto es? 238 00:30:48,969 --> 00:30:51,553 Le pagar� en el tren. 239 00:30:51,970 --> 00:30:53,262 �Tambi�n para la dama? 240 00:30:53,638 --> 00:30:54,763 No, gracias. 241 00:30:57,472 --> 00:30:59,056 �Qu� amable, no? 242 00:31:02,474 --> 00:31:04,766 Mire, su compa�era coquetea. 243 00:31:05,807 --> 00:31:07,099 Un chico apuesto. 244 00:31:07,391 --> 00:31:11,101 Tiene largas piernas. Seguro que baila bien. 245 00:31:11,809 --> 00:31:13,268 No es mi tipo. 246 00:31:13,560 --> 00:31:15,019 �Le gusta bailar? 247 00:31:16,311 --> 00:31:17,353 No s� bailar. 248 00:31:25,980 --> 00:31:29,173 Volver� en cada estaci�n. 249 00:31:29,549 --> 00:31:32,857 D�jame tranquila. Quiero estar sola. 250 00:31:33,650 --> 00:31:35,700 �Despu�s de lo que ha pasado? 251 00:31:36,317 --> 00:31:38,401 Entre nosotros no ha pasado nada. 252 00:31:39,511 --> 00:31:42,611 �Nada en verdad? 253 00:31:43,402 --> 00:31:46,070 �Y las dos semanas que hemos pasado juntos? 254 00:31:46,403 --> 00:31:48,112 �Lo hemos pasado tan bien! 255 00:31:50,072 --> 00:31:51,264 Su�ltame la mano. 256 00:31:52,205 --> 00:31:53,864 �Malditas vacaciones! 257 00:31:54,156 --> 00:31:56,566 - Nos est�n mirando. - �A la mierda! 258 00:31:56,693 --> 00:31:57,531 Me haces da�o. 259 00:32:39,624 --> 00:32:41,918 �No ha podido subir antes? 260 00:32:42,710 --> 00:32:45,880 �Quiere pagar una multa? 261 00:32:46,297 --> 00:32:48,007 D�jeme tranquilo. 262 00:32:50,301 --> 00:32:53,596 Ya he visto duros de esa ralea. �Qu� jeta! 263 00:33:06,150 --> 00:33:07,318 Buenas tardes. 264 00:33:27,922 --> 00:33:28,965 �Qu� busca? 265 00:33:29,257 --> 00:33:31,092 He perdido mi pulsera. 266 00:33:45,022 --> 00:33:46,023 Aqu� est�. 267 00:33:46,691 --> 00:33:48,359 Est� muy estropeada. 268 00:33:49,026 --> 00:33:52,280 Resbal� y cay� al suelo. 269 00:33:52,613 --> 00:33:54,532 - Mu�streme su mano. - No es nada. 270 00:33:54,866 --> 00:33:56,742 - �Duele? - Un poco. 271 00:34:05,376 --> 00:34:07,378 Ha amado usted mucho. 272 00:34:08,045 --> 00:34:09,130 �A qui�n? 273 00:34:09,964 --> 00:34:12,842 A alguien por quien cortarse las venas. 274 00:34:16,554 --> 00:34:18,890 Tiene ideas rom�nticas. 275 00:34:22,393 --> 00:34:24,103 Ella ten�a 18 a�os. 276 00:34:24,562 --> 00:34:26,522 �l era mucho mayor. 277 00:34:27,815 --> 00:34:31,027 No quiso abandonar mujer e hijos. 278 00:34:32,820 --> 00:34:34,155 Ella no entend�a... 279 00:34:34,489 --> 00:34:36,240 �Por qu� dice eso? 280 00:34:37,158 --> 00:34:38,367 Una historia est�pida. 281 00:34:38,659 --> 00:34:40,328 �Qu� es lo que quiere? 282 00:34:41,412 --> 00:34:43,331 A�n le ama. 283 00:35:03,184 --> 00:35:04,268 Pase. 284 00:35:05,436 --> 00:35:06,646 Disculpe... 285 00:35:07,021 --> 00:35:09,232 Quiero pagar mis deudas. 286 00:35:09,774 --> 00:35:10,733 No es nada. 287 00:35:11,192 --> 00:35:13,194 Gracias otra vez. 288 00:35:18,260 --> 00:35:22,119 Esa vieja vendedora era incre�ble. 289 00:35:22,453 --> 00:35:24,095 Nos ha tomado por novios. 290 00:35:24,872 --> 00:35:28,209 Seguro que hacemos buena pareja. 291 00:35:28,709 --> 00:35:30,461 Es gracioso, �no? 292 00:36:08,833 --> 00:36:10,042 Ven conmigo. 293 00:36:12,795 --> 00:36:13,963 �Me oyes? 294 00:36:16,091 --> 00:36:17,718 Vuelve a tu sitio. 295 00:36:19,678 --> 00:36:22,055 No tires mucho de la cuerda. 296 00:36:22,764 --> 00:36:24,933 Sabes que se me va la olla. 297 00:36:27,769 --> 00:36:29,938 �Ven ahora mismo o salto! 298 00:36:46,538 --> 00:36:48,582 �Por qu� eres as�? 299 00:36:48,957 --> 00:36:51,335 �Por qu� no estar juntos? 300 00:36:51,668 --> 00:36:55,130 Te seguir� a todas partes. Nada me retiene aqu�. 301 00:36:55,464 --> 00:36:57,716 Contigo ir�a a todas partes. 302 00:37:10,437 --> 00:37:12,022 �C�mo has podido? 303 00:37:18,070 --> 00:37:19,696 �Por �ltima vez, ven! 304 00:37:21,490 --> 00:37:22,741 �Me oyes? 305 00:37:25,285 --> 00:37:27,746 �Qu� cabrona eres! 306 00:37:29,456 --> 00:37:30,666 �Puta! 307 00:37:58,110 --> 00:38:02,030 �Sabe? Fueron mis mejores vacaciones. 308 00:38:02,614 --> 00:38:03,949 Disculpe, se�ora. 309 00:38:11,957 --> 00:38:16,211 En el tren se habla de tonter�as para matar el tiempo. 310 00:38:18,297 --> 00:38:19,923 Vu�lvase. 311 00:38:22,301 --> 00:38:24,511 O algo le caer� en el ojo. 312 00:38:47,826 --> 00:38:49,995 Ya no s� qu� hacer. 313 00:38:50,662 --> 00:38:51,663 Ma�ana... 314 00:38:59,755 --> 00:39:01,632 ...me las pagar�. 315 00:39:09,014 --> 00:39:11,600 Ni siquiera conozco su nombre. 316 00:39:14,228 --> 00:39:15,354 �Me permite? 317 00:39:17,689 --> 00:39:21,944 Perd�n. Ha dejado el dinero en la ventanilla. 318 00:39:22,277 --> 00:39:23,445 Gracias. 319 00:39:24,154 --> 00:39:25,823 Podr�an hab�rselo llevado. 320 00:39:26,740 --> 00:39:29,243 Disculpen por haberles molestado. 321 00:39:34,623 --> 00:39:35,999 �Es la mejor! 322 00:39:36,291 --> 00:39:38,377 Es realmente conmovedor. 323 00:39:38,877 --> 00:39:41,380 Imaginemos una aventura rom�ntica. 324 00:39:42,673 --> 00:39:43,882 Un coche cama. 325 00:39:44,758 --> 00:39:45,817 La noche. 326 00:39:47,344 --> 00:39:49,596 El tren que avanza hacia lo desconocido. 327 00:39:51,723 --> 00:39:52,891 Ella y �l... 328 00:39:58,646 --> 00:40:00,646 Una aventura rom�ntica. 329 00:40:02,396 --> 00:40:04,313 Menuda suerte tengo. 330 00:40:45,350 --> 00:40:47,434 �Vienes a acostarte? 331 00:40:48,550 --> 00:40:51,109 No tengo sue�o. 332 00:40:51,331 --> 00:40:54,306 Haces de la noche el d�a, y del d�a la noche. 333 00:40:54,514 --> 00:40:56,650 No puedo dormirme sin ti. 334 00:40:57,276 --> 00:40:59,377 No est�s en casa. 335 00:40:59,609 --> 00:41:01,644 �En cinco minutos? 336 00:41:01,772 --> 00:41:02,985 Un cuarto de hora. 337 00:41:03,569 --> 00:41:06,777 Vale... pero cierra la puerta. 338 00:42:05,408 --> 00:42:07,824 Sus billetes, por favor. 339 00:42:15,509 --> 00:42:16,646 Aqu� tiene. 340 00:42:29,527 --> 00:42:31,041 Su billete, por favor. 341 00:42:36,844 --> 00:42:37,995 �Y usted? 342 00:42:38,910 --> 00:42:41,197 - Su billete. - No tengo. 343 00:42:41,828 --> 00:42:45,536 �Sube a un tren en marcha sin billete! 344 00:42:46,445 --> 00:42:47,928 �Ad�nde va? 345 00:42:49,862 --> 00:42:50,862 No lo s�. 346 00:42:51,095 --> 00:42:53,178 D�jese de bromas. 347 00:42:53,595 --> 00:42:55,679 �Qu� estaci�n he de consignar? 348 00:42:56,887 --> 00:42:57,946 No lo s�. 349 00:42:58,179 --> 00:43:00,179 �Qu� quiere decir eso? 350 00:43:01,054 --> 00:43:02,680 No lo s�. 351 00:43:03,096 --> 00:43:05,795 Arr�glenlo en el pasillo. 352 00:43:05,922 --> 00:43:07,572 A ver si nos dejan dormir. 353 00:43:07,763 --> 00:43:09,337 Venga conmigo. 354 00:43:19,281 --> 00:43:22,056 �Qu� estaci�n consigno? 355 00:43:23,615 --> 00:43:25,281 No importa cu�l. 356 00:43:25,615 --> 00:43:27,532 No puede ser. 357 00:43:28,199 --> 00:43:29,907 Me da igual. 358 00:43:30,782 --> 00:43:32,241 Pi�nselo. 359 00:43:34,533 --> 00:43:35,908 Ahora vuelvo. 360 00:43:40,492 --> 00:43:41,866 �Hay una plaza libre? 361 00:43:42,200 --> 00:43:45,951 �Con las vacaciones? �Venga ya! 362 00:44:02,285 --> 00:44:03,411 Buenas noches. 363 00:44:06,536 --> 00:44:09,245 - �Puedo tomar una cerveza? - Enseguida. 364 00:44:11,245 --> 00:44:13,787 Ahora puede acostarse. 365 00:44:19,287 --> 00:44:20,287 Buenas noches. 366 00:44:23,705 --> 00:44:25,830 Al fin he alojado a todo el mundo. 367 00:44:30,705 --> 00:44:32,080 �Cu�nto es? �100 zlotys? 368 00:44:32,705 --> 00:44:33,955 �No se te da mal! 369 00:44:34,288 --> 00:44:35,955 Y al fondo, �est� lleno? 370 00:44:36,789 --> 00:44:39,247 Hoy te has peinado bien. 371 00:44:42,997 --> 00:44:46,415 Si�ntate. No paras de moverte. 372 00:44:46,707 --> 00:44:48,498 Lo peor son mis varices. 373 00:44:49,623 --> 00:44:52,999 Necesito un descanso. Tendr� que esperar a octubre. 374 00:44:58,724 --> 00:45:02,624 Los otros siempre consiguen las vacaciones cuando corresponde. 375 00:45:07,058 --> 00:45:08,834 Hoy est�s muy guapa. 376 00:45:38,561 --> 00:45:40,645 �Le gusta el paisaje? 377 00:45:41,228 --> 00:45:42,561 �Hermosa noche! 378 00:45:43,229 --> 00:45:45,229 El cielo est� cubierto de estrellas. 379 00:45:45,561 --> 00:45:48,104 Esta luna anuncia buen tiempo. 380 00:45:49,062 --> 00:45:50,896 Viene bien. 381 00:45:53,396 --> 00:45:54,854 �Qu� hermosas estrellas! 382 00:45:55,562 --> 00:45:56,687 Pura poes�a. 383 00:45:56,979 --> 00:45:59,021 Parecen luci�rnagas. 384 00:45:59,896 --> 00:46:01,980 Que encanto eso que dice. 385 00:46:42,983 --> 00:46:45,567 No hay que disfrutar solo, 386 00:46:45,901 --> 00:46:47,484 ni envejecer solo, 387 00:46:47,901 --> 00:46:49,776 ni viajar solo, 388 00:46:50,651 --> 00:46:53,652 ni ser el propio consejero. 389 00:46:54,752 --> 00:46:56,960 La m�s humilde compa��a 390 00:46:57,152 --> 00:46:59,902 es una bendici�n para el viajero. 391 00:47:01,102 --> 00:47:02,396 Un cangrejo diminuto 392 00:47:02,524 --> 00:47:05,611 salv� una vez a un brahm�n viajero. 393 00:47:06,920 --> 00:47:10,462 Es bonito... �De d�nde lo ha sacado? 394 00:47:10,753 --> 00:47:13,462 Me ha obligado a pensar en usted. 395 00:47:14,003 --> 00:47:17,545 Me he acordado de una antigua leyenda hind�. 396 00:47:18,420 --> 00:47:21,004 Es raro, soy tan distra�do... 397 00:47:21,754 --> 00:47:24,338 Lo olvido todo enseguida. 398 00:47:26,171 --> 00:47:29,713 Est� bien. Tambi�n olvidar� eso. 399 00:47:34,005 --> 00:47:37,923 Es meteor�loga. �A qu� se dedica exactamente? 400 00:47:41,173 --> 00:47:42,547 A predecir el futuro. 401 00:47:46,757 --> 00:47:49,423 �Es un hada o una bruja? 402 00:47:49,840 --> 00:47:52,383 �Quiere verlo? 403 00:47:53,174 --> 00:47:56,965 Qu� miedo. Sabr� muchas cosas de m�. 404 00:47:57,424 --> 00:47:59,925 S�. Es mejor no leer el futuro. 405 00:48:00,758 --> 00:48:04,092 Mejor termine su leyenda hind�... 406 00:48:04,758 --> 00:48:07,842 sobre el peque�o cangrejo que salv� al brahm�n. 407 00:48:38,178 --> 00:48:39,762 Al fondo, a la derecha. 408 00:48:47,596 --> 00:48:50,846 �No se acuesta? 409 00:48:52,346 --> 00:48:54,138 No puedo. 410 00:48:55,097 --> 00:48:56,846 Estas camas superpuestas... 411 00:48:57,930 --> 00:48:59,514 son aut�nticos camastros. 412 00:48:59,846 --> 00:49:02,514 y estuve cuatro a�os en Buchenwald. 413 00:49:07,264 --> 00:49:08,390 No, gracias. 414 00:49:10,264 --> 00:49:12,344 Es viejo el cura. 415 00:49:13,664 --> 00:49:15,377 Tiene 83 a�os. 416 00:49:17,616 --> 00:49:20,166 Hoy me ha dicho 417 00:49:20,486 --> 00:49:23,547 que ser�a su �ltima peregrinaci�n. 418 00:49:56,356 --> 00:50:00,668 Se�or fiscal, ha motejado a mi cliente de asesino. 419 00:50:01,630 --> 00:50:04,854 Se�or juez, no puedo aceptar ese t�rmino 420 00:50:05,147 --> 00:50:08,579 como juez y como abogado. 421 00:50:09,333 --> 00:50:13,854 El art�culo 225, p�rrafo 1, habla de un acto premeditado, 422 00:50:14,189 --> 00:50:17,496 un acto que aspira a un provecho material. 423 00:50:17,789 --> 00:50:19,170 Le pregunto... 424 00:50:19,363 --> 00:50:23,775 En el caso de mi cliente, �se puede aplicar 425 00:50:23,952 --> 00:50:25,249 el p�rrafo 1? 426 00:50:25,358 --> 00:50:27,819 �No y mil veces no! 427 00:50:28,054 --> 00:50:32,365 Todo el procedimiento ha demostrado que el acusado 428 00:50:32,642 --> 00:50:35,798 actu� bajo la influencia de la pasi�n. 429 00:50:36,091 --> 00:50:38,519 Se trata de un acto pasional. 430 00:50:38,854 --> 00:50:43,960 En virtud del art�culo 225, p�rrafo 2, 431 00:50:44,296 --> 00:50:49,486 el acusado puede ser definido como homicida, 432 00:50:49,821 --> 00:50:51,872 pero en ning�n caso como asesino, 433 00:50:52,248 --> 00:50:53,839 se�or fiscal. 434 00:50:54,342 --> 00:50:57,188 As� pues, consideremos a este homicida... 435 00:50:58,276 --> 00:51:00,914 Se�ores miembros del jurado, consider�mosle 436 00:51:01,207 --> 00:51:03,049 como una persona 437 00:51:03,384 --> 00:51:06,062 capaz de comprender los sentimientos humanos. 438 00:51:16,093 --> 00:51:19,877 Habr�a hecho llorar a los miembros del jurado. 439 00:51:20,012 --> 00:51:24,858 Los sentimientos est�n de moda. A la gente le vuelve loca. 440 00:51:26,291 --> 00:51:29,597 La prensa se apasiona por este tipo de juicios. 441 00:51:29,891 --> 00:51:31,900 Es justo lo que me conviene. 442 00:51:32,234 --> 00:51:36,420 Yo me met� en los l�os de mis hipotecas. 443 00:51:38,514 --> 00:51:40,062 Un juicio parecido... 444 00:51:41,025 --> 00:51:42,700 - �Comprendes? - No. 445 00:51:48,393 --> 00:51:50,653 No se puede hablar contigo. 446 00:51:50,988 --> 00:51:52,411 Apaga la luz. 447 00:51:58,857 --> 00:52:00,783 Y no molestes. 448 00:52:23,304 --> 00:52:24,811 �Duerme? 449 00:52:25,197 --> 00:52:28,085 - �Quiere que apague? - No. 450 00:52:30,137 --> 00:52:32,062 �Prefiere conversar? 451 00:52:34,657 --> 00:52:35,746 Muy bien. 452 00:53:00,945 --> 00:53:03,038 Fuma mucho. 453 00:53:04,545 --> 00:53:07,476 S�... desde hace unas horas. 454 00:53:12,215 --> 00:53:14,099 �Quiere un cigarrillo? 455 00:53:14,392 --> 00:53:15,940 Ahora no. 456 00:53:19,080 --> 00:53:21,089 Ma�ana descansar�. 457 00:53:21,424 --> 00:53:22,805 Ojal�. 458 00:53:32,558 --> 00:53:34,652 No sabe sonre�r. 459 00:53:35,406 --> 00:53:36,703 No. 460 00:53:37,582 --> 00:53:41,056 - �Y a usted, le gusta re�r? - Mucho. 461 00:53:44,029 --> 00:53:46,122 A m� tambi�n, creo. 462 00:53:46,875 --> 00:53:48,800 Pero no siempre lo consigo. 463 00:53:51,814 --> 00:53:53,740 Yo tampoco... 464 00:53:54,577 --> 00:53:56,629 puedo siempre. 465 00:54:08,224 --> 00:54:10,902 No creo que a�n le ame. 466 00:54:11,907 --> 00:54:13,289 No lo s�. 467 00:54:28,006 --> 00:54:30,009 �Ad�nde ha ido? 468 00:54:32,596 --> 00:54:34,807 No estaba hace un momento. 469 00:54:35,433 --> 00:54:38,103 De verdad que es usted mi hada buena. 470 00:54:50,155 --> 00:54:52,550 Nunca para aqu�. 471 00:55:00,769 --> 00:55:02,439 Vienen hacia nosotros. 472 00:55:04,859 --> 00:55:07,154 Lev�ntese, se�or. 473 00:55:07,779 --> 00:55:09,324 �Un control! 474 00:55:12,369 --> 00:55:14,289 - Es un coche cama. - Lo s�. 475 00:55:16,125 --> 00:55:17,710 �Qu� pasa? 476 00:55:18,045 --> 00:55:19,171 Su lista. 477 00:55:19,463 --> 00:55:22,091 �La lista? Enseguida. 478 00:55:46,752 --> 00:55:48,003 Disculpe. 479 00:55:56,599 --> 00:55:57,810 �Qui�n es? 480 00:55:59,436 --> 00:56:01,398 Abra, por favor. 481 00:56:05,946 --> 00:56:09,075 �chese atr�s. �La plaza 16 es la suya? 482 00:56:09,408 --> 00:56:11,452 S�. Pero �de qu� se trata? 483 00:56:11,744 --> 00:56:12,912 Sus manos. 484 00:56:13,245 --> 00:56:14,538 �Qu� pasa? 485 00:56:15,998 --> 00:56:17,124 �Su maleta? 486 00:56:17,416 --> 00:56:18,709 Es aquella. 487 00:56:22,588 --> 00:56:25,383 �Pero d�game de qu� se trata! 488 00:56:25,675 --> 00:56:27,885 Silencio, la gente duerme. 489 00:56:28,344 --> 00:56:29,887 Usted lo sabe muy bien. 490 00:56:30,179 --> 00:56:31,472 Documentaci�n. 491 00:56:35,434 --> 00:56:36,852 Se me ha olvidado. 492 00:56:37,519 --> 00:56:38,687 Por supuesto. 493 00:56:40,021 --> 00:56:41,773 Salga al pasillo. 494 00:56:49,364 --> 00:56:50,573 Por favor. 495 00:56:55,287 --> 00:56:56,371 V�stase. 496 00:56:56,705 --> 00:56:59,624 - �Por qu�? - No discuta. 497 00:57:02,377 --> 00:57:04,421 �Sabe con qui�n estaba usted? 498 00:57:05,297 --> 00:57:06,339 Un asesino. 499 00:57:06,423 --> 00:57:08,083 Ha matado a su mujer. 500 00:57:08,414 --> 00:57:10,156 Preg�ntele. 501 00:57:11,151 --> 00:57:12,271 Ha tenido suerte. 502 00:57:12,561 --> 00:57:14,552 Con un tipo as�, nunca se sabe. 503 00:57:15,299 --> 00:57:16,709 �Qu� ocurre? 504 00:57:23,368 --> 00:57:26,425 �Qu� hace ah�? Acu�stese. 505 00:57:27,211 --> 00:57:29,326 Tengo insomnio. 506 00:57:30,031 --> 00:57:32,064 Pero �qu� me cuenta? 507 00:57:32,354 --> 00:57:33,888 Vamos, andando. 508 00:57:46,886 --> 00:57:49,317 - �Qu� pasa? - Han detenido a un asesino. 509 00:57:49,608 --> 00:57:50,703 �Un asesino? 510 00:57:50,834 --> 00:57:53,879 El hombre con gafas que estaba con la chica. 511 00:58:23,908 --> 00:58:25,451 Venga con nosotros. 512 00:58:43,926 --> 00:58:45,051 �Le han cogido? 513 00:58:59,773 --> 00:59:00,898 �Qu� ha pasado? 514 00:59:01,190 --> 00:59:03,109 Han detenido a un asesino. 515 00:59:05,778 --> 00:59:07,447 Han detenido a un asesino. 516 00:59:07,780 --> 00:59:09,030 El hombre de las gafas de sol. 517 00:59:09,364 --> 00:59:11,491 - �Se ha defendido? - Se le ve�a tranquilo. 518 00:59:11,783 --> 00:59:13,326 Y creemos que estamos seguros. 519 00:59:13,618 --> 00:59:15,412 Nunca se est� seguro. 520 00:59:15,704 --> 00:59:18,456 Pero �c�mo lo han atrapado? 521 00:59:18,789 --> 00:59:20,432 �Sab�an que estaba aqu�? 522 00:59:20,624 --> 00:59:21,959 Debieron seguirle. 523 00:59:22,193 --> 00:59:23,653 �Qui�n lo habr�a imaginado? 524 00:59:23,845 --> 00:59:26,671 �Y por qu� las gafas de sol? 525 00:59:26,863 --> 00:59:28,923 �Y la discusi�n de antes? 526 00:59:29,299 --> 00:59:31,051 Quer�a estar solo. 527 00:59:31,634 --> 00:59:34,636 Era extra�o. No miraba de frente. 528 00:59:34,770 --> 00:59:38,182 �Y la chica que estaba con �l? 529 00:59:38,474 --> 00:59:39,725 Ha vuelto a entrar. 530 00:59:40,059 --> 00:59:42,518 - �Se habr� desmayado? - �Vamos! 531 00:59:42,710 --> 00:59:45,563 �Tras semejante impresi�n! Vamos a ver. 532 01:00:10,668 --> 01:00:14,046 No lo comprendo. Es un malentendido. 533 01:00:14,405 --> 01:00:17,925 Con las prisas, olvid� mi documentaci�n en el hospital. 534 01:00:19,176 --> 01:00:21,267 Puede que sea inocente, 535 01:00:21,761 --> 01:00:23,513 pero tenemos �rdenes. 536 01:00:28,017 --> 01:00:30,460 �Y qui�n es la chica que iba con usted? 537 01:00:30,580 --> 01:00:31,751 No lo s�. 538 01:00:32,938 --> 01:00:34,523 �Lo sabe Roslowski? 539 01:00:38,976 --> 01:00:40,903 �Has comprobado la documentaci�n de la chica? 540 01:00:41,195 --> 01:00:42,238 �Qu� chica? 541 01:00:42,530 --> 01:00:44,615 La que estaba con el sospechoso. 542 01:00:44,949 --> 01:00:46,516 No me lo ordenaron. 543 01:01:12,873 --> 01:01:14,207 �Qu� quieres? 544 01:01:14,708 --> 01:01:16,793 �Hace mucho que est�s aqu�? 545 01:01:19,378 --> 01:01:22,298 La polic�a subi� a nuestro vag�n. 546 01:01:22,965 --> 01:01:25,176 �Has venido para decirme eso? 547 01:01:29,638 --> 01:01:31,181 �Tienes un cigarrillo? 548 01:01:33,224 --> 01:01:35,309 �De verdad lo necesitas? 549 01:02:29,357 --> 01:02:32,526 �Busca a la persona que ocupaba la plaza 16? 550 01:02:32,859 --> 01:02:34,037 �D�nde estaba usted? 551 01:02:34,165 --> 01:02:38,990 Yo ten�a la 16. Un se�or me cedi� su plaza. 552 01:02:39,282 --> 01:02:41,133 Le compr� su billete. 553 01:02:41,367 --> 01:02:43,562 Y ese hombre est� en el vag�n contiguo. 554 01:02:45,638 --> 01:02:46,638 �Qu� hombre? 555 01:02:46,871 --> 01:02:51,835 El que me vendi� el billete. Preg�ntele. 556 01:02:52,544 --> 01:02:55,337 Es cierto, la se�ora ten�a la 16. 557 01:02:58,132 --> 01:02:59,925 Lo comprend� al verlo. 558 01:03:00,217 --> 01:03:03,011 - Pero �d�nde estaba usted? - �Importa algo? 559 01:03:03,303 --> 01:03:06,347 El hombre que busca est� en el vag�n contiguo. 560 01:03:08,141 --> 01:03:09,601 Vamos a comprobarlo. 561 01:03:11,310 --> 01:03:12,352 Venga. 562 01:03:36,832 --> 01:03:38,042 Est� sentado. 563 01:03:48,593 --> 01:03:52,137 �D�nde est� el hombre que estaba sentado en la esquina? 564 01:03:54,097 --> 01:03:55,098 Ha salido. 565 01:03:56,183 --> 01:03:58,559 - �Hacia d�nde? - �Y yo qu� s�? 566 01:03:58,851 --> 01:04:00,102 �Qu� pasa? 567 01:04:02,438 --> 01:04:04,232 Llame al sargento. 568 01:04:07,443 --> 01:04:10,735 Usted le conoce; s�game. 569 01:04:19,110 --> 01:04:21,193 A�n no sabemos nada. 570 01:04:23,776 --> 01:04:25,417 El tipo se ha escapado. 571 01:04:25,609 --> 01:04:28,275 Se lo dije. �D�nde estaba? 572 01:04:29,026 --> 01:04:30,401 Roslowski... 573 01:04:31,859 --> 01:04:33,275 qu�date aqu�. 574 01:04:36,609 --> 01:04:37,983 Ll�vame all�. 575 01:04:41,775 --> 01:04:43,025 Quiero echar un vistazo. 576 01:04:52,441 --> 01:04:54,483 Todas las plazas est�n ocupadas. 577 01:05:06,691 --> 01:05:08,691 �No armen tanto ruido! 578 01:05:24,190 --> 01:05:27,564 Ya ve que no hay plaza libre. 579 01:05:32,107 --> 01:05:33,148 No hay plaza. 580 01:05:33,439 --> 01:05:35,107 �Es una peregrinaci�n! 581 01:05:35,439 --> 01:05:37,065 �Apague la luz, por favor! 582 01:06:05,105 --> 01:06:06,146 �Qu� pasa? 583 01:06:06,438 --> 01:06:07,772 �Ap�rtese! 584 01:06:08,105 --> 01:06:11,188 Buscan a un asesino. Est� en el tren. 585 01:06:11,522 --> 01:06:13,272 - Voy a ver. - �No vayas! 586 01:06:13,604 --> 01:06:16,272 - D�jame. - A lo mejor tiene una pistola. 587 01:06:16,521 --> 01:06:17,521 Esp�rame. 588 01:06:37,354 --> 01:06:38,687 �Ha pasado un hombre? 589 01:06:39,020 --> 01:06:40,437 S�, hace un momento. 590 01:07:40,768 --> 01:07:42,518 "Reservado" 591 01:07:45,351 --> 01:07:46,892 �Qu� hace usted? 592 01:07:47,351 --> 01:07:48,934 �Va a matarse! 593 01:07:49,351 --> 01:07:50,434 �Se�or! 594 01:07:54,184 --> 01:07:55,851 �Socorro! 595 01:08:18,432 --> 01:08:19,908 �Hanka! �Qu� te pasa? 596 01:08:20,100 --> 01:08:21,182 �Agua! 597 01:08:21,933 --> 01:08:23,266 �R�pido, agua! 598 01:08:37,765 --> 01:08:39,765 Beba. 599 01:08:40,682 --> 01:08:42,182 Alguien la ha golpeado. 600 01:09:13,514 --> 01:09:15,930 �Se escapa! �Atrapadlo! 601 01:09:16,347 --> 01:09:18,264 �Atrapad a ese hijo de puta! 602 01:09:26,013 --> 01:09:27,555 �Venid todos! 603 01:09:45,263 --> 01:09:47,512 Se�ora, �qu� co�o est� haciendo? 604 01:11:27,758 --> 01:11:29,717 �No me coger�is! 605 01:12:24,273 --> 01:12:26,357 Vas a matarnos, �no? 606 01:12:26,691 --> 01:12:27,941 �No? 607 01:12:54,871 --> 01:12:55,913 �Arriba! 608 01:13:51,731 --> 01:13:53,065 Se ha desvanecido. 609 01:15:01,931 --> 01:15:03,973 Se�or, venga conmigo. 610 01:15:04,723 --> 01:15:06,558 Quiero verle. 611 01:15:10,560 --> 01:15:12,477 Pero est� cubierto de sangre. 612 01:15:13,978 --> 01:15:15,895 �Se lo llevan ya? 613 01:15:19,105 --> 01:15:21,398 Le han puesto las esposas. 614 01:15:22,566 --> 01:15:23,607 V�monos. 615 01:16:00,791 --> 01:16:01,792 Llev�oslo. 616 01:16:06,086 --> 01:16:07,712 �Qu� tengo que hacer? 617 01:16:09,045 --> 01:16:12,255 Que regresen a su asientos. Nos ocuparemos de �l. 618 01:16:21,759 --> 01:16:24,928 Vamos, se�oras y se�ores, llevamos retraso. 619 01:16:26,971 --> 01:16:29,555 �Es el primer asesino que veo! 620 01:16:29,972 --> 01:16:31,514 �Qui�n lo ha atrapado? 621 01:16:31,973 --> 01:16:33,849 �Ha sido usted el primero? 622 01:16:34,141 --> 01:16:35,975 �Qu� sucio est� usted! 623 01:16:36,267 --> 01:16:38,392 Y yo he perdido un zapato. 624 01:16:39,101 --> 01:16:42,311 �Qu� cree usted? �Lo colgar�n? 625 01:16:44,353 --> 01:16:45,979 �Tambi�n estaba usted? 626 01:16:46,480 --> 01:16:47,522 �Qui�n lo ha atrapado? 627 01:16:47,814 --> 01:16:50,774 Un tipo se me adelant� una mil�sima de segundo. 628 01:17:36,668 --> 01:17:38,506 �Se lo han llevado ya? 629 01:17:42,515 --> 01:17:45,523 Ni siquiera la he visto bajar. 630 01:17:46,818 --> 01:17:49,281 Yo he tenido que vigilar el vag�n. 631 01:17:51,020 --> 01:17:52,540 �La ves? 632 01:17:52,632 --> 01:17:54,386 Siempre desaparece. 633 01:17:54,678 --> 01:17:57,895 Va a todos los combates de boxeo. 634 01:17:58,480 --> 01:18:00,108 Los combates de boxeo... 635 01:18:10,091 --> 01:18:11,511 �Ad�nde va? 636 01:18:12,805 --> 01:18:14,434 Debo hablar con una amiga. 637 01:18:14,726 --> 01:18:18,318 Todos los compartimentos est�n abiertos. Es imposible. 638 01:18:18,611 --> 01:18:21,910 - S�lo un momento... - Hable con ella por la ventana. 639 01:18:29,930 --> 01:18:31,100 �Marta! 640 01:18:56,327 --> 01:18:57,330 �Lo he visto! 641 01:18:57,622 --> 01:18:59,209 �Qu� aspecto ten�a? 642 01:18:59,502 --> 01:19:02,509 No me ha pasado nada. Si supieras lo que he visto... 643 01:19:02,801 --> 01:19:04,974 Eres insoportable. 644 01:19:05,266 --> 01:19:07,270 �Me oyes? 645 01:19:07,562 --> 01:19:09,693 - �Y tu zapato? - Lo perd�. 646 01:19:09,985 --> 01:19:12,742 Zapatos nuevos y los pierde. 647 01:19:13,033 --> 01:19:14,371 Mira, aqu� est� el otro. 648 01:19:14,913 --> 01:19:17,963 S�lo le interesan los zapatos. 649 01:19:19,090 --> 01:19:20,760 Son chavales. 650 01:19:21,262 --> 01:19:22,890 Verdaderos chavales. 651 01:19:25,983 --> 01:19:28,529 Creo que he encontrado el otro. 652 01:19:28,947 --> 01:19:29,991 Gracias. 653 01:20:04,867 --> 01:20:06,287 Pero yo... 654 01:20:06,872 --> 01:20:09,128 Un poco m�s y se queda. 655 01:20:09,421 --> 01:20:12,594 No he tenido tiempo de contar a todo el mundo. 656 01:20:15,601 --> 01:20:16,730 �Suban! 657 01:20:23,662 --> 01:20:25,584 �Cierren las puertas! 658 01:20:28,007 --> 01:20:29,510 �Vamos, suba! 659 01:20:30,929 --> 01:20:33,269 Usted quiere acabar en el hospital. 660 01:20:34,355 --> 01:20:37,571 No puede actuar como todo el mundo. 661 01:20:55,022 --> 01:20:56,773 Mire, all�. 662 01:20:58,691 --> 01:21:00,066 Se lo llevan. 663 01:21:08,778 --> 01:21:12,255 Es una pena que no lo atrapara usted. 664 01:21:12,447 --> 01:21:15,866 Habr�a sido una rehabilitaci�n simb�lica. 665 01:21:20,075 --> 01:21:24,052 �Comprende...? El sospechoso declarado inocente por el asesino. 666 01:21:24,244 --> 01:21:27,204 Por un tiempo, el asesino ha sido usted. 667 01:21:27,495 --> 01:21:28,830 Disculpe. 668 01:21:30,289 --> 01:21:34,541 No se vaya, es el h�roe de esta noche. 669 01:21:34,832 --> 01:21:36,787 �No me coger�is, hijos de la grand�sima puta! 670 01:21:37,500 --> 01:21:41,696 �No me coger�is, cabronazos! 671 01:22:43,590 --> 01:22:46,699 Hoy una paciente m�a muri� en la mesa de operaciones. 672 01:22:48,551 --> 01:22:53,052 Una joven que se hab�a tirado por la ventana. 673 01:22:55,220 --> 01:22:58,889 Hice lo que pude, pero no hab�a esperanza. 674 01:22:59,516 --> 01:23:03,680 Acab� un cuarto de hora antes de la salida del tren. 675 01:23:07,010 --> 01:23:09,009 No soy una m�quina. 676 01:23:09,676 --> 01:23:12,756 Fue mi tercera operaci�n hoy. 677 01:23:13,840 --> 01:23:15,255 Un fracaso. 678 01:23:56,160 --> 01:23:58,016 Entonces, �ma�ana a las cinco? 679 01:23:58,533 --> 01:24:01,631 - De verdad que tengo que... - Estamos de vacaciones. 680 01:24:05,528 --> 01:24:08,485 Puede que tenga raz�n. Buenas noches. 681 01:24:17,187 --> 01:24:20,060 No pegar� ojo durante la noche. 682 01:24:20,350 --> 01:24:23,724 Hoy es usted, ma�ana ser� otro. 683 01:24:55,610 --> 01:24:56,856 �En qu� puedo servirle? 684 01:24:57,117 --> 01:25:00,698 - �Tiene una compresa? - Tengo agua oxigenada. 685 01:25:01,089 --> 01:25:02,419 Muy bien. 686 01:25:08,226 --> 01:25:11,474 No es nada. Estar� curado antes de la boda. 687 01:25:12,057 --> 01:25:13,722 No hay peligro. 688 01:25:15,554 --> 01:25:18,427 Estoy soltero y as� seguir�, sin duda. 689 01:25:18,718 --> 01:25:20,176 �Eso cree? 690 01:25:20,675 --> 01:25:22,341 Mejor as�. 691 01:25:25,089 --> 01:25:26,214 Gracias. 692 01:25:28,170 --> 01:25:31,043 - Ma�ana me lo dar�. - Gracias. Buenas noches. 693 01:26:45,707 --> 01:26:48,580 Buenos d�as. �Has dormido bien? 694 01:26:50,662 --> 01:26:52,203 Debo despertarles. 695 01:26:58,824 --> 01:26:59,906 Ya llegamos. 696 01:27:08,982 --> 01:27:10,190 Ya llegamos. 697 01:27:21,182 --> 01:27:22,307 �Se�or! 698 01:27:23,847 --> 01:27:24,888 �S�? 699 01:27:25,180 --> 01:27:26,720 �Brilla el sol! 700 01:27:29,386 --> 01:27:30,884 Imposible... 701 01:27:34,465 --> 01:27:36,963 �Sabe?... Me he dormido. 702 01:27:37,546 --> 01:27:39,003 �Es incre�ble! 703 01:27:59,864 --> 01:28:04,069 Al recibir la carta, sub� al tren 704 01:28:04,444 --> 01:28:06,068 sin saber por qu�. 705 01:28:06,817 --> 01:28:09,191 �Por qu� hacer tantos kil�metros? 706 01:28:09,732 --> 01:28:11,439 He viajado para... 707 01:28:12,438 --> 01:28:14,479 Quer�a vengarme. 708 01:28:16,311 --> 01:28:19,767 Es de mi edad y no tiene mujer ni hijos. 709 01:28:20,058 --> 01:28:22,264 Habr�a podido irnos muy bien juntos. 710 01:28:22,556 --> 01:28:24,472 Pero no es f�cil. 711 01:28:24,804 --> 01:28:26,845 Las cosas fueron de otra manera. 712 01:28:27,886 --> 01:28:30,467 Era de una ambici�n enfermiza. 713 01:28:30,842 --> 01:28:32,603 Siempre buscando algo. 714 01:28:33,323 --> 01:28:35,058 Ten�a miedo a ser an�nimo. 715 01:28:35,443 --> 01:28:38,546 Lo llamaba el mal del siglo. 716 01:28:43,599 --> 01:28:47,414 Mi amor era un espejo para �l. 717 01:28:47,997 --> 01:28:51,660 En �l hallaba la afirmaci�n de s� mismo. 718 01:28:53,160 --> 01:28:55,075 Quiz� ten�a raz�n. 719 01:29:02,403 --> 01:29:04,360 Nadie quiere amar. 720 01:29:04,818 --> 01:29:06,775 Todos quieren ser amados. 721 01:30:44,331 --> 01:30:46,163 �Estar� en la estaci�n? 722 01:30:48,453 --> 01:30:50,078 Probablemente. 723 01:30:50,369 --> 01:30:52,617 Pero ya no importa. 724 01:31:03,502 --> 01:31:05,825 Ahora estoy sola, 725 01:31:06,249 --> 01:31:08,035 pero soy feliz. 726 01:31:09,472 --> 01:31:11,232 Muy feliz. 727 01:31:27,340 --> 01:31:28,896 �Hemos llegado ya? 728 01:31:31,091 --> 01:31:33,277 Mi mujer me espera en la estaci�n. 729 01:31:54,150 --> 01:31:55,610 Adi�s. 730 01:32:00,969 --> 01:32:02,357 No olvide... 731 01:32:07,898 --> 01:32:09,101 Vida m�a... 732 01:32:09,835 --> 01:32:11,079 �Date prisa! 733 01:32:11,691 --> 01:32:13,429 �Qu� est�s haciendo? 734 01:32:19,277 --> 01:32:21,249 Adi�s, doctor. 735 01:32:28,860 --> 01:32:30,313 Gracias y adi�s. 736 01:32:30,457 --> 01:32:33,050 Adi�s, y felices vacaciones. 737 01:32:33,250 --> 01:32:34,355 �A�n le duele? 738 01:32:34,500 --> 01:32:38,183 �Tiene el peri�dico de ayer? 739 01:32:38,937 --> 01:32:40,116 Aqu� est�. 740 01:32:40,356 --> 01:32:42,982 Gracias, me dorm� y... 741 01:33:17,987 --> 01:33:19,352 Se�ora... 742 01:33:23,883 --> 01:33:25,903 He perdido mi pulsera. 743 01:33:47,144 --> 01:33:48,556 Le echar� una mano. 744 01:33:53,532 --> 01:33:54,783 Su pijama. 745 01:34:02,892 --> 01:34:04,945 �Qu� noche hemos pasado! 746 01:34:05,488 --> 01:34:07,792 �No la olvidaremos f�cilmente! 747 01:34:19,501 --> 01:34:22,585 �Ir� a la playa? Le abro la puerta. 748 01:34:26,898 --> 01:34:28,209 Hasta otra. 749 01:34:43,755 --> 01:34:45,695 �Felices vacaciones! 750 01:35:33,937 --> 01:35:35,514 �Abra, por favor! 751 01:35:38,943 --> 01:35:40,702 Hemos llegado hace rato. 752 01:35:41,545 --> 01:35:43,033 Ya han bajado todos. 753 01:35:43,208 --> 01:35:47,379 �Nos hemos dormido! �V�stete, r�pido! 49297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.