Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,180 --> 00:00:26,851
TREN NOCTURNO
2
00:02:52,395 --> 00:03:02,084
Direcci�n:
Jerzy Kawalerowicz
3
00:03:27,648 --> 00:03:28,814
Disculpe.
4
00:03:36,731 --> 00:03:38,898
Me acompa�an estas damas.
5
00:03:40,565 --> 00:03:41,566
Tenga.
6
00:03:42,065 --> 00:03:43,566
- Plazas 7 y 8.
- Gracias.
7
00:03:43,898 --> 00:03:46,691
He olvidado mi billete
en casa.
8
00:03:47,232 --> 00:03:48,232
Plaza n�mero 12.
9
00:03:56,065 --> 00:03:57,274
Plazas 13 y 14.
10
00:03:57,566 --> 00:03:59,275
�Qu� esperas?
11
00:04:01,233 --> 00:04:02,606
Estoy agotado.
12
00:04:02,898 --> 00:04:04,358
Imposible sin billete.
13
00:04:04,650 --> 00:04:06,900
Pagar�.
Tengo que viajar.
14
00:04:07,401 --> 00:04:08,607
Aqu� est� mi billete.
15
00:04:10,149 --> 00:04:11,400
Plaza 20.
16
00:04:11,734 --> 00:04:15,400
- �Qu� n�mero ten�a usted?
- No me acuerdo.
17
00:04:16,150 --> 00:04:18,984
Suba, quiz� alguno perder�
el tren.
18
00:04:19,318 --> 00:04:20,650
Seguramente ser� yo.
19
00:05:04,153 --> 00:05:05,862
��ltimas noticias!
20
00:05:06,154 --> 00:05:07,528
Me llevo uno.
21
00:05:09,903 --> 00:05:11,069
Yo tambi�n.
22
00:06:52,193 --> 00:06:53,701
Tiene usted suerte.
23
00:06:54,260 --> 00:06:56,175
Aqu� tengo mi billete de primera.
24
00:06:56,509 --> 00:06:58,760
Plaza 15 o 16.
25
00:06:59,427 --> 00:07:00,885
Puede elegir.
26
00:07:05,276 --> 00:07:06,503
�Estar� solo?
27
00:07:06,594 --> 00:07:08,344
Voy a reservar la otra litera.
28
00:07:08,678 --> 00:07:11,261
�Es posible estar solo?
29
00:07:11,759 --> 00:07:13,177
�Con toda esta gente?
30
00:07:13,511 --> 00:07:15,344
Le pagar� las dos plazas.
31
00:07:16,845 --> 00:07:18,177
De acuerdo.
32
00:07:22,677 --> 00:07:24,636
En un momento le devuelvo los billetes.
33
00:07:24,927 --> 00:07:26,595
No ser� necesario.
34
00:07:27,012 --> 00:07:29,596
- �Cu�ndo quiere que le despierte?
- Antes de Hel.
35
00:07:49,429 --> 00:07:50,888
Disculpe.
36
00:07:54,179 --> 00:07:55,305
Perd�n.
37
00:09:06,893 --> 00:09:08,893
Ha debido equivocarse.
38
00:09:12,934 --> 00:09:13,976
�Yo?
39
00:09:15,436 --> 00:09:17,643
Es usted quien se ha equivocado.
40
00:09:18,351 --> 00:09:20,560
En primer lugar, esa cartera es m�a
41
00:09:21,269 --> 00:09:23,311
y adem�s tengo billete.
42
00:09:23,976 --> 00:09:27,977
De hecho, voy arriba,
pero no importa.
43
00:09:28,311 --> 00:09:30,519
Lo comprobaremos enseguida.
44
00:09:44,437 --> 00:09:45,520
Perd�n.
45
00:09:51,771 --> 00:09:53,519
- �Interesante!
- �C�mo?
46
00:09:53,853 --> 00:09:55,936
Perdone que lea su peri�dico
47
00:09:56,270 --> 00:09:57,853
pero es muy interesante.
48
00:09:58,187 --> 00:10:00,829
Hoy ha salido un art�culo completo
sobre el tema.
49
00:10:00,961 --> 00:10:02,878
- �Es usted periodista?
- No...
50
00:10:03,671 --> 00:10:05,796
aunque he pensado en ello antes.
51
00:10:06,087 --> 00:10:10,089
Pero ahora leo.
Leo mucho.
52
00:10:10,705 --> 00:10:12,185
Aqu�... �ve usted?...
53
00:10:12,921 --> 00:10:15,339
...los detalles del asesinato de ayer.
54
00:10:15,673 --> 00:10:18,255
Se crey� que era un crimen infame.
55
00:10:18,671 --> 00:10:22,422
Hoy se sabe que la mat� el marido.
56
00:10:23,423 --> 00:10:24,964
Casarse... �para qu�?
57
00:10:25,255 --> 00:10:26,505
Est� claro.
58
00:10:28,089 --> 00:10:30,882
Es extra�o que haya huido.
59
00:10:31,588 --> 00:10:33,839
Seg�n mis observaciones,
60
00:10:34,130 --> 00:10:37,256
este tipo de asesino se suicida
61
00:10:37,756 --> 00:10:39,839
o se entrega a la polic�a.
62
00:10:40,173 --> 00:10:42,340
Cuesti�n de nervios, �entiende?
63
00:10:43,215 --> 00:10:44,631
Pero �ste se ha escapado.
64
00:11:15,591 --> 00:11:17,550
Su billete, por favor.
65
00:11:18,758 --> 00:11:20,051
Su billete.
66
00:11:21,008 --> 00:11:22,509
�Ah! �Mi billete!
67
00:11:28,424 --> 00:11:30,385
�C�mo ha entrado usted?
68
00:11:31,260 --> 00:11:32,301
No entiendo.
69
00:11:32,593 --> 00:11:34,717
�No me lo ha ense�ado?
70
00:11:35,009 --> 00:11:38,135
Estaba usted muy ocupada, as� que...
71
00:11:38,427 --> 00:11:40,635
No hay pero que valga.
72
00:11:41,260 --> 00:11:44,843
Este billete no es suyo.
�Ve esta "H"?
73
00:11:45,177 --> 00:11:46,842
�Hay un n�mero, no?
74
00:11:47,176 --> 00:11:51,135
Est� reservado para caballeros.
No puede quedarse.
75
00:11:51,427 --> 00:11:52,761
�C�mo?
76
00:11:53,177 --> 00:11:55,719
No lo sab�a.
He pagado el billete...
77
00:11:56,010 --> 00:11:58,386
Es el reglamento.
78
00:11:58,861 --> 00:12:02,235
No puedo hacer nada por usted.
Tiene que salir.
79
00:12:02,778 --> 00:12:04,403
Se�or, espere.
80
00:12:10,528 --> 00:12:12,070
�Ni hablar!
81
00:12:14,278 --> 00:12:17,154
He pagado mi plaza y no me ir�.
82
00:12:18,445 --> 00:12:19,862
No tengo almohada.
83
00:12:20,196 --> 00:12:21,253
Un momento.
84
00:12:21,445 --> 00:12:25,112
Por �ltima vez, �hace usted el favor
de salir de aqu�?
85
00:12:30,862 --> 00:12:34,321
�Tengo que esperar a que se decida?
86
00:12:34,863 --> 00:12:38,780
Ya voy. Mientras tanto, prepare su equipaje.
87
00:12:52,697 --> 00:12:53,979
�Qu� insolencia!
88
00:12:54,188 --> 00:12:55,662
�Qu� ocurre?
89
00:12:55,997 --> 00:12:59,695
�Una se�orita en un compartimento
de caballero!
90
00:12:59,871 --> 00:13:01,844
�En su compartimento?
91
00:13:02,004 --> 00:13:05,775
- S�. �Y el revisor es mujer!
- �Y qu�?
92
00:13:05,855 --> 00:13:08,883
- Dios los cr�a y ellos se juntan.
- �Bromea?
93
00:13:09,941 --> 00:13:11,490
�No conoce a las mujeres?
94
00:13:12,507 --> 00:13:16,036
- No, y estoy encantado.
- �Qu� va a hacer usted?
95
00:13:16,164 --> 00:13:19,769
Nada. La revisora la har� salir.
96
00:13:19,903 --> 00:13:24,079
- �Y ad�nde ir�?
- C�dale usted su plaza.
97
00:13:24,287 --> 00:13:28,408
Nadie se morir� si se queda con su almohada.
98
00:13:28,500 --> 00:13:31,890
Me parece bien si la plaza est� libre.
99
00:13:47,175 --> 00:13:50,298
Entonces, �quiere tener problemas?
100
00:13:52,656 --> 00:13:55,296
Volver� con el revisor.
101
00:13:57,253 --> 00:14:00,252
- Paremos esta farsa.
- �Usted no me conoce!
102
00:14:00,585 --> 00:14:02,834
Estoy harto, �comprende?
103
00:14:04,750 --> 00:14:07,457
Se lo ruego...
V�yase.
104
00:14:07,749 --> 00:14:09,373
Como quiera.
105
00:14:54,045 --> 00:14:56,543
Puesto que es tan ceremonioso,
106
00:14:56,877 --> 00:15:00,958
le devuelvo su plaza;
la m�a es arriba.
107
00:15:02,790 --> 00:15:04,123
Gracias.
108
00:15:23,615 --> 00:15:24,739
Gracias.
109
00:16:15,341 --> 00:16:16,674
Aqu� tiene su peri�dico.
110
00:16:17,008 --> 00:16:18,715
No, gracias, ya lo he le�do.
111
00:16:24,096 --> 00:16:25,054
Un momento.
112
00:16:26,428 --> 00:16:27,470
�Puedo serle de ayuda?
113
00:16:28,178 --> 00:16:29,885
Gracias, est� bien.
114
00:16:30,344 --> 00:16:31,635
Disculpe.
115
00:16:38,673 --> 00:16:40,589
- Gracias.
- De nada.
116
00:18:03,885 --> 00:18:05,010
Gracias.
117
00:18:05,509 --> 00:18:06,509
De nada.
118
00:18:11,856 --> 00:18:14,730
- �Va usted lejos?
- Lejos.
119
00:18:15,022 --> 00:18:17,145
- �Junto al mar?
- S�.
120
00:18:17,437 --> 00:18:18,437
Yo tambi�n.
121
00:18:18,770 --> 00:18:20,936
�D�nde est�n los bocadillos,
vida m�a?
122
00:18:22,435 --> 00:18:23,893
En la maleta.
123
00:18:24,267 --> 00:18:25,351
�Cu�l?
124
00:18:25,934 --> 00:18:27,016
La m�a.
125
00:18:27,350 --> 00:18:29,057
No los encuentro.
126
00:18:30,515 --> 00:18:31,722
Disculpe.
127
00:18:47,132 --> 00:18:48,256
Perfecto.
128
00:18:48,590 --> 00:18:51,422
Un asesino que se confiesa
antes de morir
129
00:18:51,755 --> 00:18:53,005
ir� directo al cielo.
130
00:18:53,338 --> 00:18:54,963
Usted lo simplifica todo...
131
00:18:55,253 --> 00:18:58,794
Supongamos que estoy en mi lecho de muerte
132
00:18:59,585 --> 00:19:03,500
y que le confieso un adulterio.
133
00:19:04,500 --> 00:19:06,707
- Pero el asesino...
- �Qu� asesino?
134
00:19:06,998 --> 00:19:10,039
El del peri�dico.
S�, ese asesino...
135
00:19:10,705 --> 00:19:13,162
reconoce haber matado a su mujer.
136
00:19:13,496 --> 00:19:15,870
�Nos volveremos a encontrar en el para�so?
137
00:19:16,661 --> 00:19:19,660
Se encontrar�n en el d�a del Juicio Final...
138
00:19:21,243 --> 00:19:24,075
cuando Dios sopese
los pecados del mundo.
139
00:19:24,907 --> 00:19:27,989
Derramar sangre es el pecado m�s grave...
140
00:19:29,239 --> 00:19:32,279
contra las m�s elevadas
leyes divinas.
141
00:19:32,570 --> 00:19:36,860
Debe ser expiado con una ardua penitencia.
142
00:20:22,248 --> 00:20:25,414
Me mira como si quisiera matarme.
143
00:20:26,247 --> 00:20:27,287
�Vamos, pues!
144
00:21:01,398 --> 00:21:02,563
�Qu� quiere?
145
00:21:02,855 --> 00:21:04,021
Est� prohibido.
146
00:21:07,994 --> 00:21:09,727
Espere, le abro.
147
00:21:24,321 --> 00:21:25,403
Gracias.
148
00:21:25,637 --> 00:21:28,302
�Quiere entreg�rselo a esa joven?
149
00:21:29,218 --> 00:21:31,259
La de la espalda escotada.
150
00:21:31,550 --> 00:21:33,133
�Ah! Ya veo...
151
00:21:33,424 --> 00:21:35,423
- �Puedo entrar?
- No.
152
00:21:35,924 --> 00:21:37,340
No, est� prohibido.
153
00:21:47,427 --> 00:21:50,542
"Si no vienes a verme enseguida,
154
00:21:50,875 --> 00:21:53,916
har� que el tren descarrile.
Te quiero."
155
00:21:58,955 --> 00:22:00,013
Adelante.
156
00:22:01,387 --> 00:22:02,720
Es para usted.
157
00:22:53,756 --> 00:22:54,815
Perd�n...
158
00:22:55,524 --> 00:22:58,066
- �Puedo ayudarle?
- No, gracias.
159
00:23:11,945 --> 00:23:13,988
- �De verdad?
- No, gracias.
160
00:23:25,116 --> 00:23:26,242
Su pa�uelo.
161
00:23:26,950 --> 00:23:28,117
Levante la cabeza.
162
00:23:42,204 --> 00:23:44,247
El resto se ir� con las l�grimas.
163
00:24:09,130 --> 00:24:10,338
�Llora usted?
164
00:24:11,297 --> 00:24:12,547
Ya no.
165
00:24:16,299 --> 00:24:19,508
Disculpe si he sido un poco grosero.
166
00:24:20,300 --> 00:24:22,426
Hoy quer�a estar solo.
167
00:24:26,302 --> 00:24:27,552
Yo tambi�n...
168
00:24:28,969 --> 00:24:30,678
quer�a estar sola.
169
00:24:36,638 --> 00:24:38,306
No ha sido as�.
170
00:24:38,638 --> 00:24:39,888
Es cierto.
171
00:24:44,557 --> 00:24:47,141
�Fumamos la pipa de la paz?
172
00:24:49,642 --> 00:24:51,684
Tambi�n he olvidado mis cigarrillos.
173
00:24:56,311 --> 00:24:57,394
Yo tengo.
174
00:25:06,397 --> 00:25:09,940
4, 8, 12 y 5... 17.
175
00:25:10,231 --> 00:25:11,524
Vuelve a empezar...
176
00:25:12,983 --> 00:25:14,233
un n�mero impar.
177
00:25:14,566 --> 00:25:15,942
�Mal presagio?
178
00:25:16,984 --> 00:25:18,818
No, una mala costumbre.
179
00:25:19,568 --> 00:25:22,944
�Sabe? Un d�a empec� a hacerlo...
180
00:25:23,819 --> 00:25:26,153
al vivir mi primera decepci�n.
181
00:25:26,737 --> 00:25:30,238
Si hay un n�mero par,
hay esperanza.
182
00:25:31,071 --> 00:25:33,614
Luego se hace autom�ticamente.
183
00:25:35,239 --> 00:25:36,323
Perd�n.
184
00:25:45,910 --> 00:25:48,535
Adem�s, no tiene
importancia alguna.
185
00:25:49,243 --> 00:25:51,119
Nos vamos de vacaciones,
186
00:25:51,912 --> 00:25:54,162
y eso es lo que cuenta.
187
00:25:54,495 --> 00:25:56,288
Yo no me voy de vacaciones.
188
00:25:56,579 --> 00:25:58,246
�Va a trabajar?
189
00:25:59,164 --> 00:26:00,164
Puede ser.
190
00:26:00,497 --> 00:26:01,956
�Junto al mar?
191
00:26:02,581 --> 00:26:03,956
S�.
192
00:26:04,749 --> 00:26:06,540
�Le gusta pescar?
193
00:26:08,416 --> 00:26:10,501
No me gusta.
194
00:26:11,417 --> 00:26:14,710
Hablamos como
pasajeros de tren.
195
00:26:16,252 --> 00:26:18,920
Yo puedo ser meteor�loga, por ejemplo.
196
00:26:22,187 --> 00:26:23,879
�Le disgusta ese oficio?
197
00:26:24,171 --> 00:26:28,172
No, pero no me parece un trabajo serio.
198
00:26:29,689 --> 00:26:30,757
�Por qu�?
199
00:26:31,340 --> 00:26:33,591
Porque no podemos prever nada.
200
00:26:57,948 --> 00:26:59,324
Quite esa s�bana.
201
00:27:00,365 --> 00:27:01,991
�Quite esa s�bana!
202
00:27:10,118 --> 00:27:11,493
Me estoy volviendo loco.
203
00:27:12,886 --> 00:27:14,162
Completamente loco.
204
00:27:22,222 --> 00:27:24,581
�Ha entrado en un dep�sito de cad�veres?
205
00:27:27,807 --> 00:27:28,916
No.
206
00:27:37,394 --> 00:27:39,586
�De qu� estaba hablando?
207
00:27:40,212 --> 00:27:41,629
�De qu�?
208
00:27:46,563 --> 00:27:49,023
Se le ve muy nervioso.
209
00:27:56,066 --> 00:27:58,900
En el fondo, deber�a tener
miedo de m�.
210
00:28:01,067 --> 00:28:02,651
�Tiene miedo?
211
00:28:05,569 --> 00:28:06,986
No creo.
212
00:28:32,261 --> 00:28:35,134
- Voy a bajar.
- No te da tiempo.
213
00:28:35,234 --> 00:28:36,918
Quer�as pasteles.
214
00:28:57,501 --> 00:28:58,752
�Lo has pensado?
215
00:29:01,669 --> 00:29:03,921
�Te he hecho una pregunta!
216
00:29:06,254 --> 00:29:08,671
�Quieres volver a empezar la discusi�n?
217
00:29:09,505 --> 00:29:11,256
�No, quiero acabarla!
218
00:29:14,506 --> 00:29:18,258
Por favor, qu�date.
No te vayas.
219
00:29:19,842 --> 00:29:21,759
Ya te he dicho que no.
220
00:29:22,343 --> 00:29:23,760
Pero... �por qu�?
221
00:29:24,260 --> 00:29:26,260
�No quieres dec�rmelo?
222
00:29:26,928 --> 00:29:27,928
�Y esa carta?
223
00:29:28,428 --> 00:29:30,470
C�llate.
224
00:29:34,113 --> 00:29:36,138
No deber�as irte.
225
00:29:37,363 --> 00:29:39,932
�Por qu� me has dicho que estabas sola?
226
00:29:42,098 --> 00:29:43,933
�De qui�n es esa carta?
227
00:29:53,618 --> 00:29:55,619
�Por qu� eres as�?
228
00:29:56,619 --> 00:29:58,454
Ya te lo he dicho.
229
00:30:11,875 --> 00:30:14,911
Disculpe.
�Tiene cambio?
230
00:30:15,024 --> 00:30:17,043
S�lo tengo un billete de 100 zlotys.
231
00:30:20,127 --> 00:30:21,169
Gracias.
232
00:30:21,778 --> 00:30:23,711
Tenemos tiempo.
233
00:30:25,378 --> 00:30:27,713
Se�ora, mis pasteles,
por favor.
234
00:30:29,796 --> 00:30:32,131
Dese prisa.
El tren se marcha.
235
00:30:32,464 --> 00:30:33,590
Gracias.
236
00:30:42,300 --> 00:30:44,009
�Quiere patatas?
237
00:30:45,217 --> 00:30:46,218
�Cu�nto es?
238
00:30:48,969 --> 00:30:51,553
Le pagar� en el tren.
239
00:30:51,970 --> 00:30:53,262
�Tambi�n para la dama?
240
00:30:53,638 --> 00:30:54,763
No, gracias.
241
00:30:57,472 --> 00:30:59,056
�Qu� amable, no?
242
00:31:02,474 --> 00:31:04,766
Mire, su compa�era coquetea.
243
00:31:05,807 --> 00:31:07,099
Un chico apuesto.
244
00:31:07,391 --> 00:31:11,101
Tiene largas piernas.
Seguro que baila bien.
245
00:31:11,809 --> 00:31:13,268
No es mi tipo.
246
00:31:13,560 --> 00:31:15,019
�Le gusta bailar?
247
00:31:16,311 --> 00:31:17,353
No s� bailar.
248
00:31:25,980 --> 00:31:29,173
Volver� en cada estaci�n.
249
00:31:29,549 --> 00:31:32,857
D�jame tranquila.
Quiero estar sola.
250
00:31:33,650 --> 00:31:35,700
�Despu�s de lo que ha pasado?
251
00:31:36,317 --> 00:31:38,401
Entre nosotros no ha pasado nada.
252
00:31:39,511 --> 00:31:42,611
�Nada en verdad?
253
00:31:43,402 --> 00:31:46,070
�Y las dos semanas que hemos pasado juntos?
254
00:31:46,403 --> 00:31:48,112
�Lo hemos pasado tan bien!
255
00:31:50,072 --> 00:31:51,264
Su�ltame la mano.
256
00:31:52,205 --> 00:31:53,864
�Malditas vacaciones!
257
00:31:54,156 --> 00:31:56,566
- Nos est�n mirando.
- �A la mierda!
258
00:31:56,693 --> 00:31:57,531
Me haces da�o.
259
00:32:39,624 --> 00:32:41,918
�No ha podido subir antes?
260
00:32:42,710 --> 00:32:45,880
�Quiere pagar una multa?
261
00:32:46,297 --> 00:32:48,007
D�jeme tranquilo.
262
00:32:50,301 --> 00:32:53,596
Ya he visto duros de esa ralea.
�Qu� jeta!
263
00:33:06,150 --> 00:33:07,318
Buenas tardes.
264
00:33:27,922 --> 00:33:28,965
�Qu� busca?
265
00:33:29,257 --> 00:33:31,092
He perdido mi pulsera.
266
00:33:45,022 --> 00:33:46,023
Aqu� est�.
267
00:33:46,691 --> 00:33:48,359
Est� muy estropeada.
268
00:33:49,026 --> 00:33:52,280
Resbal� y cay� al suelo.
269
00:33:52,613 --> 00:33:54,532
- Mu�streme su mano.
- No es nada.
270
00:33:54,866 --> 00:33:56,742
- �Duele?
- Un poco.
271
00:34:05,376 --> 00:34:07,378
Ha amado usted mucho.
272
00:34:08,045 --> 00:34:09,130
�A qui�n?
273
00:34:09,964 --> 00:34:12,842
A alguien por quien cortarse las venas.
274
00:34:16,554 --> 00:34:18,890
Tiene ideas rom�nticas.
275
00:34:22,393 --> 00:34:24,103
Ella ten�a 18 a�os.
276
00:34:24,562 --> 00:34:26,522
�l era mucho mayor.
277
00:34:27,815 --> 00:34:31,027
No quiso abandonar mujer e hijos.
278
00:34:32,820 --> 00:34:34,155
Ella no entend�a...
279
00:34:34,489 --> 00:34:36,240
�Por qu� dice eso?
280
00:34:37,158 --> 00:34:38,367
Una historia est�pida.
281
00:34:38,659 --> 00:34:40,328
�Qu� es lo que quiere?
282
00:34:41,412 --> 00:34:43,331
A�n le ama.
283
00:35:03,184 --> 00:35:04,268
Pase.
284
00:35:05,436 --> 00:35:06,646
Disculpe...
285
00:35:07,021 --> 00:35:09,232
Quiero pagar mis deudas.
286
00:35:09,774 --> 00:35:10,733
No es nada.
287
00:35:11,192 --> 00:35:13,194
Gracias otra vez.
288
00:35:18,260 --> 00:35:22,119
Esa vieja vendedora era incre�ble.
289
00:35:22,453 --> 00:35:24,095
Nos ha tomado por novios.
290
00:35:24,872 --> 00:35:28,209
Seguro que hacemos buena pareja.
291
00:35:28,709 --> 00:35:30,461
Es gracioso, �no?
292
00:36:08,833 --> 00:36:10,042
Ven conmigo.
293
00:36:12,795 --> 00:36:13,963
�Me oyes?
294
00:36:16,091 --> 00:36:17,718
Vuelve a tu sitio.
295
00:36:19,678 --> 00:36:22,055
No tires mucho de la cuerda.
296
00:36:22,764 --> 00:36:24,933
Sabes que se me va la olla.
297
00:36:27,769 --> 00:36:29,938
�Ven ahora mismo o salto!
298
00:36:46,538 --> 00:36:48,582
�Por qu� eres as�?
299
00:36:48,957 --> 00:36:51,335
�Por qu� no estar juntos?
300
00:36:51,668 --> 00:36:55,130
Te seguir� a todas partes.
Nada me retiene aqu�.
301
00:36:55,464 --> 00:36:57,716
Contigo ir�a a todas partes.
302
00:37:10,437 --> 00:37:12,022
�C�mo has podido?
303
00:37:18,070 --> 00:37:19,696
�Por �ltima vez, ven!
304
00:37:21,490 --> 00:37:22,741
�Me oyes?
305
00:37:25,285 --> 00:37:27,746
�Qu� cabrona eres!
306
00:37:29,456 --> 00:37:30,666
�Puta!
307
00:37:58,110 --> 00:38:02,030
�Sabe? Fueron mis mejores vacaciones.
308
00:38:02,614 --> 00:38:03,949
Disculpe, se�ora.
309
00:38:11,957 --> 00:38:16,211
En el tren se habla de tonter�as
para matar el tiempo.
310
00:38:18,297 --> 00:38:19,923
Vu�lvase.
311
00:38:22,301 --> 00:38:24,511
O algo le caer� en el ojo.
312
00:38:47,826 --> 00:38:49,995
Ya no s� qu� hacer.
313
00:38:50,662 --> 00:38:51,663
Ma�ana...
314
00:38:59,755 --> 00:39:01,632
...me las pagar�.
315
00:39:09,014 --> 00:39:11,600
Ni siquiera conozco su nombre.
316
00:39:14,228 --> 00:39:15,354
�Me permite?
317
00:39:17,689 --> 00:39:21,944
Perd�n. Ha dejado el dinero
en la ventanilla.
318
00:39:22,277 --> 00:39:23,445
Gracias.
319
00:39:24,154 --> 00:39:25,823
Podr�an hab�rselo llevado.
320
00:39:26,740 --> 00:39:29,243
Disculpen por haberles molestado.
321
00:39:34,623 --> 00:39:35,999
�Es la mejor!
322
00:39:36,291 --> 00:39:38,377
Es realmente conmovedor.
323
00:39:38,877 --> 00:39:41,380
Imaginemos una aventura rom�ntica.
324
00:39:42,673 --> 00:39:43,882
Un coche cama.
325
00:39:44,758 --> 00:39:45,817
La noche.
326
00:39:47,344 --> 00:39:49,596
El tren que avanza hacia lo desconocido.
327
00:39:51,723 --> 00:39:52,891
Ella y �l...
328
00:39:58,646 --> 00:40:00,646
Una aventura rom�ntica.
329
00:40:02,396 --> 00:40:04,313
Menuda suerte tengo.
330
00:40:45,350 --> 00:40:47,434
�Vienes a acostarte?
331
00:40:48,550 --> 00:40:51,109
No tengo sue�o.
332
00:40:51,331 --> 00:40:54,306
Haces de la noche el d�a,
y del d�a la noche.
333
00:40:54,514 --> 00:40:56,650
No puedo dormirme sin ti.
334
00:40:57,276 --> 00:40:59,377
No est�s en casa.
335
00:40:59,609 --> 00:41:01,644
�En cinco minutos?
336
00:41:01,772 --> 00:41:02,985
Un cuarto de hora.
337
00:41:03,569 --> 00:41:06,777
Vale... pero cierra la puerta.
338
00:42:05,408 --> 00:42:07,824
Sus billetes, por favor.
339
00:42:15,509 --> 00:42:16,646
Aqu� tiene.
340
00:42:29,527 --> 00:42:31,041
Su billete, por favor.
341
00:42:36,844 --> 00:42:37,995
�Y usted?
342
00:42:38,910 --> 00:42:41,197
- Su billete.
- No tengo.
343
00:42:41,828 --> 00:42:45,536
�Sube a un tren en marcha sin billete!
344
00:42:46,445 --> 00:42:47,928
�Ad�nde va?
345
00:42:49,862 --> 00:42:50,862
No lo s�.
346
00:42:51,095 --> 00:42:53,178
D�jese de bromas.
347
00:42:53,595 --> 00:42:55,679
�Qu� estaci�n he de consignar?
348
00:42:56,887 --> 00:42:57,946
No lo s�.
349
00:42:58,179 --> 00:43:00,179
�Qu� quiere decir eso?
350
00:43:01,054 --> 00:43:02,680
No lo s�.
351
00:43:03,096 --> 00:43:05,795
Arr�glenlo en el pasillo.
352
00:43:05,922 --> 00:43:07,572
A ver si nos dejan dormir.
353
00:43:07,763 --> 00:43:09,337
Venga conmigo.
354
00:43:19,281 --> 00:43:22,056
�Qu� estaci�n consigno?
355
00:43:23,615 --> 00:43:25,281
No importa cu�l.
356
00:43:25,615 --> 00:43:27,532
No puede ser.
357
00:43:28,199 --> 00:43:29,907
Me da igual.
358
00:43:30,782 --> 00:43:32,241
Pi�nselo.
359
00:43:34,533 --> 00:43:35,908
Ahora vuelvo.
360
00:43:40,492 --> 00:43:41,866
�Hay una plaza libre?
361
00:43:42,200 --> 00:43:45,951
�Con las vacaciones?
�Venga ya!
362
00:44:02,285 --> 00:44:03,411
Buenas noches.
363
00:44:06,536 --> 00:44:09,245
- �Puedo tomar una cerveza?
- Enseguida.
364
00:44:11,245 --> 00:44:13,787
Ahora puede acostarse.
365
00:44:19,287 --> 00:44:20,287
Buenas noches.
366
00:44:23,705 --> 00:44:25,830
Al fin he alojado a todo el mundo.
367
00:44:30,705 --> 00:44:32,080
�Cu�nto es? �100 zlotys?
368
00:44:32,705 --> 00:44:33,955
�No se te da mal!
369
00:44:34,288 --> 00:44:35,955
Y al fondo, �est� lleno?
370
00:44:36,789 --> 00:44:39,247
Hoy te has peinado bien.
371
00:44:42,997 --> 00:44:46,415
Si�ntate.
No paras de moverte.
372
00:44:46,707 --> 00:44:48,498
Lo peor son mis varices.
373
00:44:49,623 --> 00:44:52,999
Necesito un descanso.
Tendr� que esperar a octubre.
374
00:44:58,724 --> 00:45:02,624
Los otros siempre consiguen
las vacaciones cuando corresponde.
375
00:45:07,058 --> 00:45:08,834
Hoy est�s muy guapa.
376
00:45:38,561 --> 00:45:40,645
�Le gusta el paisaje?
377
00:45:41,228 --> 00:45:42,561
�Hermosa noche!
378
00:45:43,229 --> 00:45:45,229
El cielo est� cubierto de estrellas.
379
00:45:45,561 --> 00:45:48,104
Esta luna anuncia buen tiempo.
380
00:45:49,062 --> 00:45:50,896
Viene bien.
381
00:45:53,396 --> 00:45:54,854
�Qu� hermosas estrellas!
382
00:45:55,562 --> 00:45:56,687
Pura poes�a.
383
00:45:56,979 --> 00:45:59,021
Parecen luci�rnagas.
384
00:45:59,896 --> 00:46:01,980
Que encanto eso que dice.
385
00:46:42,983 --> 00:46:45,567
No hay que disfrutar solo,
386
00:46:45,901 --> 00:46:47,484
ni envejecer solo,
387
00:46:47,901 --> 00:46:49,776
ni viajar solo,
388
00:46:50,651 --> 00:46:53,652
ni ser el propio consejero.
389
00:46:54,752 --> 00:46:56,960
La m�s humilde compa��a
390
00:46:57,152 --> 00:46:59,902
es una bendici�n para el viajero.
391
00:47:01,102 --> 00:47:02,396
Un cangrejo diminuto
392
00:47:02,524 --> 00:47:05,611
salv� una vez
a un brahm�n viajero.
393
00:47:06,920 --> 00:47:10,462
Es bonito...
�De d�nde lo ha sacado?
394
00:47:10,753 --> 00:47:13,462
Me ha obligado a pensar en usted.
395
00:47:14,003 --> 00:47:17,545
Me he acordado de una antigua leyenda hind�.
396
00:47:18,420 --> 00:47:21,004
Es raro,
soy tan distra�do...
397
00:47:21,754 --> 00:47:24,338
Lo olvido todo enseguida.
398
00:47:26,171 --> 00:47:29,713
Est� bien.
Tambi�n olvidar� eso.
399
00:47:34,005 --> 00:47:37,923
Es meteor�loga.
�A qu� se dedica exactamente?
400
00:47:41,173 --> 00:47:42,547
A predecir el futuro.
401
00:47:46,757 --> 00:47:49,423
�Es un hada o una bruja?
402
00:47:49,840 --> 00:47:52,383
�Quiere verlo?
403
00:47:53,174 --> 00:47:56,965
Qu� miedo. Sabr� muchas cosas de m�.
404
00:47:57,424 --> 00:47:59,925
S�. Es mejor no leer el futuro.
405
00:48:00,758 --> 00:48:04,092
Mejor termine su leyenda hind�...
406
00:48:04,758 --> 00:48:07,842
sobre el peque�o cangrejo
que salv� al brahm�n.
407
00:48:38,178 --> 00:48:39,762
Al fondo, a la derecha.
408
00:48:47,596 --> 00:48:50,846
�No se acuesta?
409
00:48:52,346 --> 00:48:54,138
No puedo.
410
00:48:55,097 --> 00:48:56,846
Estas camas superpuestas...
411
00:48:57,930 --> 00:48:59,514
son aut�nticos camastros.
412
00:48:59,846 --> 00:49:02,514
y estuve cuatro a�os en Buchenwald.
413
00:49:07,264 --> 00:49:08,390
No, gracias.
414
00:49:10,264 --> 00:49:12,344
Es viejo el cura.
415
00:49:13,664 --> 00:49:15,377
Tiene 83 a�os.
416
00:49:17,616 --> 00:49:20,166
Hoy me ha dicho
417
00:49:20,486 --> 00:49:23,547
que ser�a su �ltima peregrinaci�n.
418
00:49:56,356 --> 00:50:00,668
Se�or fiscal, ha motejado
a mi cliente de asesino.
419
00:50:01,630 --> 00:50:04,854
Se�or juez, no puedo aceptar
ese t�rmino
420
00:50:05,147 --> 00:50:08,579
como juez y como abogado.
421
00:50:09,333 --> 00:50:13,854
El art�culo 225, p�rrafo 1,
habla de un acto premeditado,
422
00:50:14,189 --> 00:50:17,496
un acto que aspira
a un provecho material.
423
00:50:17,789 --> 00:50:19,170
Le pregunto...
424
00:50:19,363 --> 00:50:23,775
En el caso de mi cliente,
�se puede aplicar
425
00:50:23,952 --> 00:50:25,249
el p�rrafo 1?
426
00:50:25,358 --> 00:50:27,819
�No y mil veces no!
427
00:50:28,054 --> 00:50:32,365
Todo el procedimiento ha demostrado
que el acusado
428
00:50:32,642 --> 00:50:35,798
actu� bajo la influencia
de la pasi�n.
429
00:50:36,091 --> 00:50:38,519
Se trata de un acto pasional.
430
00:50:38,854 --> 00:50:43,960
En virtud del art�culo 225,
p�rrafo 2,
431
00:50:44,296 --> 00:50:49,486
el acusado puede ser definido
como homicida,
432
00:50:49,821 --> 00:50:51,872
pero en ning�n caso como asesino,
433
00:50:52,248 --> 00:50:53,839
se�or fiscal.
434
00:50:54,342 --> 00:50:57,188
As� pues,
consideremos a este homicida...
435
00:50:58,276 --> 00:51:00,914
Se�ores miembros del jurado,
consider�mosle
436
00:51:01,207 --> 00:51:03,049
como una persona
437
00:51:03,384 --> 00:51:06,062
capaz de comprender
los sentimientos humanos.
438
00:51:16,093 --> 00:51:19,877
Habr�a hecho llorar a los
miembros del jurado.
439
00:51:20,012 --> 00:51:24,858
Los sentimientos est�n de moda.
A la gente le vuelve loca.
440
00:51:26,291 --> 00:51:29,597
La prensa se apasiona por este
tipo de juicios.
441
00:51:29,891 --> 00:51:31,900
Es justo lo que me conviene.
442
00:51:32,234 --> 00:51:36,420
Yo me met� en los l�os
de mis hipotecas.
443
00:51:38,514 --> 00:51:40,062
Un juicio parecido...
444
00:51:41,025 --> 00:51:42,700
- �Comprendes?
- No.
445
00:51:48,393 --> 00:51:50,653
No se puede hablar contigo.
446
00:51:50,988 --> 00:51:52,411
Apaga la luz.
447
00:51:58,857 --> 00:52:00,783
Y no molestes.
448
00:52:23,304 --> 00:52:24,811
�Duerme?
449
00:52:25,197 --> 00:52:28,085
- �Quiere que apague?
- No.
450
00:52:30,137 --> 00:52:32,062
�Prefiere conversar?
451
00:52:34,657 --> 00:52:35,746
Muy bien.
452
00:53:00,945 --> 00:53:03,038
Fuma mucho.
453
00:53:04,545 --> 00:53:07,476
S�... desde hace unas horas.
454
00:53:12,215 --> 00:53:14,099
�Quiere un cigarrillo?
455
00:53:14,392 --> 00:53:15,940
Ahora no.
456
00:53:19,080 --> 00:53:21,089
Ma�ana descansar�.
457
00:53:21,424 --> 00:53:22,805
Ojal�.
458
00:53:32,558 --> 00:53:34,652
No sabe sonre�r.
459
00:53:35,406 --> 00:53:36,703
No.
460
00:53:37,582 --> 00:53:41,056
- �Y a usted, le gusta re�r?
- Mucho.
461
00:53:44,029 --> 00:53:46,122
A m� tambi�n, creo.
462
00:53:46,875 --> 00:53:48,800
Pero no siempre lo consigo.
463
00:53:51,814 --> 00:53:53,740
Yo tampoco...
464
00:53:54,577 --> 00:53:56,629
puedo siempre.
465
00:54:08,224 --> 00:54:10,902
No creo que a�n le ame.
466
00:54:11,907 --> 00:54:13,289
No lo s�.
467
00:54:28,006 --> 00:54:30,009
�Ad�nde ha ido?
468
00:54:32,596 --> 00:54:34,807
No estaba hace un momento.
469
00:54:35,433 --> 00:54:38,103
De verdad que es usted
mi hada buena.
470
00:54:50,155 --> 00:54:52,550
Nunca para aqu�.
471
00:55:00,769 --> 00:55:02,439
Vienen hacia nosotros.
472
00:55:04,859 --> 00:55:07,154
Lev�ntese, se�or.
473
00:55:07,779 --> 00:55:09,324
�Un control!
474
00:55:12,369 --> 00:55:14,289
- Es un coche cama.
- Lo s�.
475
00:55:16,125 --> 00:55:17,710
�Qu� pasa?
476
00:55:18,045 --> 00:55:19,171
Su lista.
477
00:55:19,463 --> 00:55:22,091
�La lista? Enseguida.
478
00:55:46,752 --> 00:55:48,003
Disculpe.
479
00:55:56,599 --> 00:55:57,810
�Qui�n es?
480
00:55:59,436 --> 00:56:01,398
Abra, por favor.
481
00:56:05,946 --> 00:56:09,075
�chese atr�s.
�La plaza 16 es la suya?
482
00:56:09,408 --> 00:56:11,452
S�.
Pero �de qu� se trata?
483
00:56:11,744 --> 00:56:12,912
Sus manos.
484
00:56:13,245 --> 00:56:14,538
�Qu� pasa?
485
00:56:15,998 --> 00:56:17,124
�Su maleta?
486
00:56:17,416 --> 00:56:18,709
Es aquella.
487
00:56:22,588 --> 00:56:25,383
�Pero d�game de qu� se trata!
488
00:56:25,675 --> 00:56:27,885
Silencio, la gente duerme.
489
00:56:28,344 --> 00:56:29,887
Usted lo sabe muy bien.
490
00:56:30,179 --> 00:56:31,472
Documentaci�n.
491
00:56:35,434 --> 00:56:36,852
Se me ha olvidado.
492
00:56:37,519 --> 00:56:38,687
Por supuesto.
493
00:56:40,021 --> 00:56:41,773
Salga al pasillo.
494
00:56:49,364 --> 00:56:50,573
Por favor.
495
00:56:55,287 --> 00:56:56,371
V�stase.
496
00:56:56,705 --> 00:56:59,624
- �Por qu�?
- No discuta.
497
00:57:02,377 --> 00:57:04,421
�Sabe con qui�n estaba usted?
498
00:57:05,297 --> 00:57:06,339
Un asesino.
499
00:57:06,423 --> 00:57:08,083
Ha matado a su mujer.
500
00:57:08,414 --> 00:57:10,156
Preg�ntele.
501
00:57:11,151 --> 00:57:12,271
Ha tenido suerte.
502
00:57:12,561 --> 00:57:14,552
Con un tipo as�, nunca se sabe.
503
00:57:15,299 --> 00:57:16,709
�Qu� ocurre?
504
00:57:23,368 --> 00:57:26,425
�Qu� hace ah�?
Acu�stese.
505
00:57:27,211 --> 00:57:29,326
Tengo insomnio.
506
00:57:30,031 --> 00:57:32,064
Pero �qu� me cuenta?
507
00:57:32,354 --> 00:57:33,888
Vamos, andando.
508
00:57:46,886 --> 00:57:49,317
- �Qu� pasa?
- Han detenido a un asesino.
509
00:57:49,608 --> 00:57:50,703
�Un asesino?
510
00:57:50,834 --> 00:57:53,879
El hombre con gafas
que estaba con la chica.
511
00:58:23,908 --> 00:58:25,451
Venga con nosotros.
512
00:58:43,926 --> 00:58:45,051
�Le han cogido?
513
00:58:59,773 --> 00:59:00,898
�Qu� ha pasado?
514
00:59:01,190 --> 00:59:03,109
Han detenido a un asesino.
515
00:59:05,778 --> 00:59:07,447
Han detenido a un asesino.
516
00:59:07,780 --> 00:59:09,030
El hombre de las gafas de sol.
517
00:59:09,364 --> 00:59:11,491
- �Se ha defendido?
- Se le ve�a tranquilo.
518
00:59:11,783 --> 00:59:13,326
Y creemos que estamos seguros.
519
00:59:13,618 --> 00:59:15,412
Nunca se est� seguro.
520
00:59:15,704 --> 00:59:18,456
Pero �c�mo lo han atrapado?
521
00:59:18,789 --> 00:59:20,432
�Sab�an que estaba aqu�?
522
00:59:20,624 --> 00:59:21,959
Debieron seguirle.
523
00:59:22,193 --> 00:59:23,653
�Qui�n lo habr�a imaginado?
524
00:59:23,845 --> 00:59:26,671
�Y por qu� las gafas de sol?
525
00:59:26,863 --> 00:59:28,923
�Y la discusi�n de antes?
526
00:59:29,299 --> 00:59:31,051
Quer�a estar solo.
527
00:59:31,634 --> 00:59:34,636
Era extra�o.
No miraba de frente.
528
00:59:34,770 --> 00:59:38,182
�Y la chica que estaba con �l?
529
00:59:38,474 --> 00:59:39,725
Ha vuelto a entrar.
530
00:59:40,059 --> 00:59:42,518
- �Se habr� desmayado?
- �Vamos!
531
00:59:42,710 --> 00:59:45,563
�Tras semejante impresi�n!
Vamos a ver.
532
01:00:10,668 --> 01:00:14,046
No lo comprendo.
Es un malentendido.
533
01:00:14,405 --> 01:00:17,925
Con las prisas, olvid�
mi documentaci�n en el hospital.
534
01:00:19,176 --> 01:00:21,267
Puede que sea inocente,
535
01:00:21,761 --> 01:00:23,513
pero tenemos �rdenes.
536
01:00:28,017 --> 01:00:30,460
�Y qui�n es la chica que iba con usted?
537
01:00:30,580 --> 01:00:31,751
No lo s�.
538
01:00:32,938 --> 01:00:34,523
�Lo sabe Roslowski?
539
01:00:38,976 --> 01:00:40,903
�Has comprobado la documentaci�n
de la chica?
540
01:00:41,195 --> 01:00:42,238
�Qu� chica?
541
01:00:42,530 --> 01:00:44,615
La que estaba con el sospechoso.
542
01:00:44,949 --> 01:00:46,516
No me lo ordenaron.
543
01:01:12,873 --> 01:01:14,207
�Qu� quieres?
544
01:01:14,708 --> 01:01:16,793
�Hace mucho que est�s aqu�?
545
01:01:19,378 --> 01:01:22,298
La polic�a subi� a nuestro vag�n.
546
01:01:22,965 --> 01:01:25,176
�Has venido para decirme eso?
547
01:01:29,638 --> 01:01:31,181
�Tienes un cigarrillo?
548
01:01:33,224 --> 01:01:35,309
�De verdad lo necesitas?
549
01:02:29,357 --> 01:02:32,526
�Busca a la persona que ocupaba
la plaza 16?
550
01:02:32,859 --> 01:02:34,037
�D�nde estaba usted?
551
01:02:34,165 --> 01:02:38,990
Yo ten�a la 16.
Un se�or me cedi� su plaza.
552
01:02:39,282 --> 01:02:41,133
Le compr� su billete.
553
01:02:41,367 --> 01:02:43,562
Y ese hombre est� en el vag�n contiguo.
554
01:02:45,638 --> 01:02:46,638
�Qu� hombre?
555
01:02:46,871 --> 01:02:51,835
El que me vendi� el billete.
Preg�ntele.
556
01:02:52,544 --> 01:02:55,337
Es cierto,
la se�ora ten�a la 16.
557
01:02:58,132 --> 01:02:59,925
Lo comprend� al verlo.
558
01:03:00,217 --> 01:03:03,011
- Pero �d�nde estaba usted?
- �Importa algo?
559
01:03:03,303 --> 01:03:06,347
El hombre que busca est�
en el vag�n contiguo.
560
01:03:08,141 --> 01:03:09,601
Vamos a comprobarlo.
561
01:03:11,310 --> 01:03:12,352
Venga.
562
01:03:36,832 --> 01:03:38,042
Est� sentado.
563
01:03:48,593 --> 01:03:52,137
�D�nde est� el hombre
que estaba sentado en la esquina?
564
01:03:54,097 --> 01:03:55,098
Ha salido.
565
01:03:56,183 --> 01:03:58,559
- �Hacia d�nde?
- �Y yo qu� s�?
566
01:03:58,851 --> 01:04:00,102
�Qu� pasa?
567
01:04:02,438 --> 01:04:04,232
Llame al sargento.
568
01:04:07,443 --> 01:04:10,735
Usted le conoce; s�game.
569
01:04:19,110 --> 01:04:21,193
A�n no sabemos nada.
570
01:04:23,776 --> 01:04:25,417
El tipo se ha escapado.
571
01:04:25,609 --> 01:04:28,275
Se lo dije.
�D�nde estaba?
572
01:04:29,026 --> 01:04:30,401
Roslowski...
573
01:04:31,859 --> 01:04:33,275
qu�date aqu�.
574
01:04:36,609 --> 01:04:37,983
Ll�vame all�.
575
01:04:41,775 --> 01:04:43,025
Quiero echar un vistazo.
576
01:04:52,441 --> 01:04:54,483
Todas las plazas est�n ocupadas.
577
01:05:06,691 --> 01:05:08,691
�No armen tanto ruido!
578
01:05:24,190 --> 01:05:27,564
Ya ve que no hay plaza libre.
579
01:05:32,107 --> 01:05:33,148
No hay plaza.
580
01:05:33,439 --> 01:05:35,107
�Es una peregrinaci�n!
581
01:05:35,439 --> 01:05:37,065
�Apague la luz, por favor!
582
01:06:05,105 --> 01:06:06,146
�Qu� pasa?
583
01:06:06,438 --> 01:06:07,772
�Ap�rtese!
584
01:06:08,105 --> 01:06:11,188
Buscan a un asesino.
Est� en el tren.
585
01:06:11,522 --> 01:06:13,272
- Voy a ver.
- �No vayas!
586
01:06:13,604 --> 01:06:16,272
- D�jame.
- A lo mejor tiene una pistola.
587
01:06:16,521 --> 01:06:17,521
Esp�rame.
588
01:06:37,354 --> 01:06:38,687
�Ha pasado un hombre?
589
01:06:39,020 --> 01:06:40,437
S�, hace un momento.
590
01:07:40,768 --> 01:07:42,518
"Reservado"
591
01:07:45,351 --> 01:07:46,892
�Qu� hace usted?
592
01:07:47,351 --> 01:07:48,934
�Va a matarse!
593
01:07:49,351 --> 01:07:50,434
�Se�or!
594
01:07:54,184 --> 01:07:55,851
�Socorro!
595
01:08:18,432 --> 01:08:19,908
�Hanka! �Qu� te pasa?
596
01:08:20,100 --> 01:08:21,182
�Agua!
597
01:08:21,933 --> 01:08:23,266
�R�pido, agua!
598
01:08:37,765 --> 01:08:39,765
Beba.
599
01:08:40,682 --> 01:08:42,182
Alguien la ha golpeado.
600
01:09:13,514 --> 01:09:15,930
�Se escapa!
�Atrapadlo!
601
01:09:16,347 --> 01:09:18,264
�Atrapad a ese hijo de puta!
602
01:09:26,013 --> 01:09:27,555
�Venid todos!
603
01:09:45,263 --> 01:09:47,512
Se�ora, �qu� co�o est� haciendo?
604
01:11:27,758 --> 01:11:29,717
�No me coger�is!
605
01:12:24,273 --> 01:12:26,357
Vas a matarnos, �no?
606
01:12:26,691 --> 01:12:27,941
�No?
607
01:12:54,871 --> 01:12:55,913
�Arriba!
608
01:13:51,731 --> 01:13:53,065
Se ha desvanecido.
609
01:15:01,931 --> 01:15:03,973
Se�or, venga conmigo.
610
01:15:04,723 --> 01:15:06,558
Quiero verle.
611
01:15:10,560 --> 01:15:12,477
Pero est� cubierto de sangre.
612
01:15:13,978 --> 01:15:15,895
�Se lo llevan ya?
613
01:15:19,105 --> 01:15:21,398
Le han puesto las esposas.
614
01:15:22,566 --> 01:15:23,607
V�monos.
615
01:16:00,791 --> 01:16:01,792
Llev�oslo.
616
01:16:06,086 --> 01:16:07,712
�Qu� tengo que hacer?
617
01:16:09,045 --> 01:16:12,255
Que regresen a su asientos.
Nos ocuparemos de �l.
618
01:16:21,759 --> 01:16:24,928
Vamos, se�oras y se�ores,
llevamos retraso.
619
01:16:26,971 --> 01:16:29,555
�Es el primer asesino que veo!
620
01:16:29,972 --> 01:16:31,514
�Qui�n lo ha atrapado?
621
01:16:31,973 --> 01:16:33,849
�Ha sido usted el primero?
622
01:16:34,141 --> 01:16:35,975
�Qu� sucio est� usted!
623
01:16:36,267 --> 01:16:38,392
Y yo he perdido un zapato.
624
01:16:39,101 --> 01:16:42,311
�Qu� cree usted?
�Lo colgar�n?
625
01:16:44,353 --> 01:16:45,979
�Tambi�n estaba usted?
626
01:16:46,480 --> 01:16:47,522
�Qui�n lo ha atrapado?
627
01:16:47,814 --> 01:16:50,774
Un tipo se me adelant�
una mil�sima de segundo.
628
01:17:36,668 --> 01:17:38,506
�Se lo han llevado ya?
629
01:17:42,515 --> 01:17:45,523
Ni siquiera la he visto bajar.
630
01:17:46,818 --> 01:17:49,281
Yo he tenido que vigilar el vag�n.
631
01:17:51,020 --> 01:17:52,540
�La ves?
632
01:17:52,632 --> 01:17:54,386
Siempre desaparece.
633
01:17:54,678 --> 01:17:57,895
Va a todos los combates de boxeo.
634
01:17:58,480 --> 01:18:00,108
Los combates de boxeo...
635
01:18:10,091 --> 01:18:11,511
�Ad�nde va?
636
01:18:12,805 --> 01:18:14,434
Debo hablar con una amiga.
637
01:18:14,726 --> 01:18:18,318
Todos los compartimentos est�n
abiertos. Es imposible.
638
01:18:18,611 --> 01:18:21,910
- S�lo un momento...
- Hable con ella por la ventana.
639
01:18:29,930 --> 01:18:31,100
�Marta!
640
01:18:56,327 --> 01:18:57,330
�Lo he visto!
641
01:18:57,622 --> 01:18:59,209
�Qu� aspecto ten�a?
642
01:18:59,502 --> 01:19:02,509
No me ha pasado nada.
Si supieras lo que he visto...
643
01:19:02,801 --> 01:19:04,974
Eres insoportable.
644
01:19:05,266 --> 01:19:07,270
�Me oyes?
645
01:19:07,562 --> 01:19:09,693
- �Y tu zapato?
- Lo perd�.
646
01:19:09,985 --> 01:19:12,742
Zapatos nuevos y los pierde.
647
01:19:13,033 --> 01:19:14,371
Mira, aqu� est� el otro.
648
01:19:14,913 --> 01:19:17,963
S�lo le interesan los zapatos.
649
01:19:19,090 --> 01:19:20,760
Son chavales.
650
01:19:21,262 --> 01:19:22,890
Verdaderos chavales.
651
01:19:25,983 --> 01:19:28,529
Creo que he encontrado el otro.
652
01:19:28,947 --> 01:19:29,991
Gracias.
653
01:20:04,867 --> 01:20:06,287
Pero yo...
654
01:20:06,872 --> 01:20:09,128
Un poco m�s y se queda.
655
01:20:09,421 --> 01:20:12,594
No he tenido tiempo
de contar a todo el mundo.
656
01:20:15,601 --> 01:20:16,730
�Suban!
657
01:20:23,662 --> 01:20:25,584
�Cierren las puertas!
658
01:20:28,007 --> 01:20:29,510
�Vamos, suba!
659
01:20:30,929 --> 01:20:33,269
Usted quiere acabar en el hospital.
660
01:20:34,355 --> 01:20:37,571
No puede actuar como todo el mundo.
661
01:20:55,022 --> 01:20:56,773
Mire, all�.
662
01:20:58,691 --> 01:21:00,066
Se lo llevan.
663
01:21:08,778 --> 01:21:12,255
Es una pena que no lo atrapara usted.
664
01:21:12,447 --> 01:21:15,866
Habr�a sido
una rehabilitaci�n simb�lica.
665
01:21:20,075 --> 01:21:24,052
�Comprende...? El sospechoso
declarado inocente por el asesino.
666
01:21:24,244 --> 01:21:27,204
Por un tiempo, el asesino ha sido usted.
667
01:21:27,495 --> 01:21:28,830
Disculpe.
668
01:21:30,289 --> 01:21:34,541
No se vaya, es el h�roe de esta noche.
669
01:21:34,832 --> 01:21:36,787
�No me coger�is,
hijos de la grand�sima puta!
670
01:21:37,500 --> 01:21:41,696
�No me coger�is, cabronazos!
671
01:22:43,590 --> 01:22:46,699
Hoy una paciente m�a muri�
en la mesa de operaciones.
672
01:22:48,551 --> 01:22:53,052
Una joven que se hab�a tirado
por la ventana.
673
01:22:55,220 --> 01:22:58,889
Hice lo que pude,
pero no hab�a esperanza.
674
01:22:59,516 --> 01:23:03,680
Acab� un cuarto de hora
antes de la salida del tren.
675
01:23:07,010 --> 01:23:09,009
No soy una m�quina.
676
01:23:09,676 --> 01:23:12,756
Fue mi tercera operaci�n hoy.
677
01:23:13,840 --> 01:23:15,255
Un fracaso.
678
01:23:56,160 --> 01:23:58,016
Entonces, �ma�ana a las cinco?
679
01:23:58,533 --> 01:24:01,631
- De verdad que tengo que...
- Estamos de vacaciones.
680
01:24:05,528 --> 01:24:08,485
Puede que tenga raz�n.
Buenas noches.
681
01:24:17,187 --> 01:24:20,060
No pegar� ojo durante la noche.
682
01:24:20,350 --> 01:24:23,724
Hoy es usted,
ma�ana ser� otro.
683
01:24:55,610 --> 01:24:56,856
�En qu� puedo servirle?
684
01:24:57,117 --> 01:25:00,698
- �Tiene una compresa?
- Tengo agua oxigenada.
685
01:25:01,089 --> 01:25:02,419
Muy bien.
686
01:25:08,226 --> 01:25:11,474
No es nada. Estar� curado
antes de la boda.
687
01:25:12,057 --> 01:25:13,722
No hay peligro.
688
01:25:15,554 --> 01:25:18,427
Estoy soltero y as� seguir�, sin duda.
689
01:25:18,718 --> 01:25:20,176
�Eso cree?
690
01:25:20,675 --> 01:25:22,341
Mejor as�.
691
01:25:25,089 --> 01:25:26,214
Gracias.
692
01:25:28,170 --> 01:25:31,043
- Ma�ana me lo dar�.
- Gracias. Buenas noches.
693
01:26:45,707 --> 01:26:48,580
Buenos d�as.
�Has dormido bien?
694
01:26:50,662 --> 01:26:52,203
Debo despertarles.
695
01:26:58,824 --> 01:26:59,906
Ya llegamos.
696
01:27:08,982 --> 01:27:10,190
Ya llegamos.
697
01:27:21,182 --> 01:27:22,307
�Se�or!
698
01:27:23,847 --> 01:27:24,888
�S�?
699
01:27:25,180 --> 01:27:26,720
�Brilla el sol!
700
01:27:29,386 --> 01:27:30,884
Imposible...
701
01:27:34,465 --> 01:27:36,963
�Sabe?...
Me he dormido.
702
01:27:37,546 --> 01:27:39,003
�Es incre�ble!
703
01:27:59,864 --> 01:28:04,069
Al recibir la carta,
sub� al tren
704
01:28:04,444 --> 01:28:06,068
sin saber por qu�.
705
01:28:06,817 --> 01:28:09,191
�Por qu� hacer tantos kil�metros?
706
01:28:09,732 --> 01:28:11,439
He viajado para...
707
01:28:12,438 --> 01:28:14,479
Quer�a vengarme.
708
01:28:16,311 --> 01:28:19,767
Es de mi edad y no tiene
mujer ni hijos.
709
01:28:20,058 --> 01:28:22,264
Habr�a podido irnos muy bien juntos.
710
01:28:22,556 --> 01:28:24,472
Pero no es f�cil.
711
01:28:24,804 --> 01:28:26,845
Las cosas fueron de otra manera.
712
01:28:27,886 --> 01:28:30,467
Era de una ambici�n enfermiza.
713
01:28:30,842 --> 01:28:32,603
Siempre buscando algo.
714
01:28:33,323 --> 01:28:35,058
Ten�a miedo a ser an�nimo.
715
01:28:35,443 --> 01:28:38,546
Lo llamaba el mal del siglo.
716
01:28:43,599 --> 01:28:47,414
Mi amor era un espejo para �l.
717
01:28:47,997 --> 01:28:51,660
En �l hallaba la afirmaci�n de s� mismo.
718
01:28:53,160 --> 01:28:55,075
Quiz� ten�a raz�n.
719
01:29:02,403 --> 01:29:04,360
Nadie quiere amar.
720
01:29:04,818 --> 01:29:06,775
Todos quieren ser amados.
721
01:30:44,331 --> 01:30:46,163
�Estar� en la estaci�n?
722
01:30:48,453 --> 01:30:50,078
Probablemente.
723
01:30:50,369 --> 01:30:52,617
Pero ya no importa.
724
01:31:03,502 --> 01:31:05,825
Ahora estoy sola,
725
01:31:06,249 --> 01:31:08,035
pero soy feliz.
726
01:31:09,472 --> 01:31:11,232
Muy feliz.
727
01:31:27,340 --> 01:31:28,896
�Hemos llegado ya?
728
01:31:31,091 --> 01:31:33,277
Mi mujer me espera en la estaci�n.
729
01:31:54,150 --> 01:31:55,610
Adi�s.
730
01:32:00,969 --> 01:32:02,357
No olvide...
731
01:32:07,898 --> 01:32:09,101
Vida m�a...
732
01:32:09,835 --> 01:32:11,079
�Date prisa!
733
01:32:11,691 --> 01:32:13,429
�Qu� est�s haciendo?
734
01:32:19,277 --> 01:32:21,249
Adi�s, doctor.
735
01:32:28,860 --> 01:32:30,313
Gracias y adi�s.
736
01:32:30,457 --> 01:32:33,050
Adi�s, y felices vacaciones.
737
01:32:33,250 --> 01:32:34,355
�A�n le duele?
738
01:32:34,500 --> 01:32:38,183
�Tiene el peri�dico de ayer?
739
01:32:38,937 --> 01:32:40,116
Aqu� est�.
740
01:32:40,356 --> 01:32:42,982
Gracias, me dorm� y...
741
01:33:17,987 --> 01:33:19,352
Se�ora...
742
01:33:23,883 --> 01:33:25,903
He perdido mi pulsera.
743
01:33:47,144 --> 01:33:48,556
Le echar� una mano.
744
01:33:53,532 --> 01:33:54,783
Su pijama.
745
01:34:02,892 --> 01:34:04,945
�Qu� noche hemos pasado!
746
01:34:05,488 --> 01:34:07,792
�No la olvidaremos f�cilmente!
747
01:34:19,501 --> 01:34:22,585
�Ir� a la playa?
Le abro la puerta.
748
01:34:26,898 --> 01:34:28,209
Hasta otra.
749
01:34:43,755 --> 01:34:45,695
�Felices vacaciones!
750
01:35:33,937 --> 01:35:35,514
�Abra, por favor!
751
01:35:38,943 --> 01:35:40,702
Hemos llegado hace rato.
752
01:35:41,545 --> 01:35:43,033
Ya han bajado todos.
753
01:35:43,208 --> 01:35:47,379
�Nos hemos dormido!
�V�stete, r�pido!
49297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.