Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,907 --> 00:00:08,607
(Episode 64)
2
00:00:45,046 --> 00:00:48,446
Is he suffering
from a heart disease again?
3
00:00:58,387 --> 00:01:01,796
If you're suffering
from a big trauma in the past,
4
00:01:02,126 --> 00:01:03,567
you could remember things
differently...
5
00:01:03,567 --> 00:01:05,226
due to your desire to recover.
6
00:01:05,796 --> 00:01:08,736
We all have a moment
we want to go back to.
7
00:01:35,496 --> 00:01:38,666
Sir, I'm sorry,
but can you drive a bit faster?
8
00:01:39,936 --> 00:01:42,737
I run a furniture studio,
and the guy who sells me wood...
9
00:01:42,737 --> 00:01:45,537
is already there waiting for me.
10
00:01:46,037 --> 00:01:47,336
Please do me a favor.
11
00:01:50,076 --> 00:01:51,377
Oh, right.
12
00:01:52,647 --> 00:01:56,017
Ji Eun should also be
at the studio by now.
13
00:02:07,097 --> 00:02:09,526
Sir, please stop the car.
14
00:02:32,887 --> 00:02:34,517
If you take strong painkillers,
15
00:02:34,517 --> 00:02:36,727
it could reduce your heart pain.
16
00:02:37,357 --> 00:02:39,656
But as a side effect,
it could cause severe headaches.
17
00:02:40,697 --> 00:02:44,367
What worries me more
is that you might have delirium...
18
00:02:44,667 --> 00:02:46,496
which could cause
distorted memories or memory loss.
19
00:02:56,806 --> 00:02:59,216
Will, wake up! Will!
20
00:03:15,126 --> 00:03:16,297
How was the fashion show?
21
00:03:17,927 --> 00:03:19,066
Did it go well?
22
00:03:20,536 --> 00:03:23,566
What are you talking about?
23
00:03:24,767 --> 00:03:25,906
What's the matter?
24
00:03:42,357 --> 00:03:43,586
What are you doing here?
25
00:03:50,397 --> 00:03:51,867
"OxyContin"?
26
00:03:53,936 --> 00:03:55,336
This is a narcotic analgesic.
27
00:03:59,906 --> 00:04:01,137
Is there a problem...
28
00:04:02,577 --> 00:04:03,906
with your heart again?
29
00:04:06,547 --> 00:04:07,917
You wanted me to die anyway.
30
00:04:10,417 --> 00:04:11,686
I thought to myself...
31
00:04:13,786 --> 00:04:15,316
that you must've hated me so much...
32
00:04:17,126 --> 00:04:18,586
to want to hit me with your car.
33
00:04:27,037 --> 00:04:28,097
I'm...
34
00:04:32,477 --> 00:04:34,237
sorry, Mi Ran.
35
00:04:53,857 --> 00:04:54,956
It's okay.
36
00:04:56,967 --> 00:04:58,066
It's okay.
37
00:05:05,607 --> 00:05:06,636
It's okay.
38
00:05:12,417 --> 00:05:14,876
I need to stop being so forgetful.
39
00:05:17,316 --> 00:05:19,657
(CEO Jang Se Hoon)
40
00:05:36,107 --> 00:05:37,407
I'm sorry, Ms. Lee.
41
00:05:38,037 --> 00:05:39,407
I called you by mistake.
42
00:05:48,047 --> 00:05:49,646
I probably called her
when I wasn't in my right mind.
43
00:05:50,087 --> 00:05:51,487
I was told I could show
symptoms of delirium.
44
00:05:53,287 --> 00:05:54,686
I guess Lee Ji Eun...
45
00:05:56,256 --> 00:05:57,886
is the only person you remember.
46
00:05:59,626 --> 00:06:01,826
I mistreated her a lot.
47
00:06:03,066 --> 00:06:05,196
How exactly did you mistreat her?
48
00:06:06,396 --> 00:06:08,467
When her parents disapproved of me,
49
00:06:09,967 --> 00:06:11,936
it hurt my pride.
50
00:06:12,607 --> 00:06:15,206
So I looked down on her parents
and treated them like snobs.
51
00:06:17,047 --> 00:06:18,746
I knew she was having a hard time...
52
00:06:19,717 --> 00:06:22,376
between me and her parents,
53
00:06:23,487 --> 00:06:25,217
but I still stayed stubborn.
54
00:06:26,217 --> 00:06:27,886
I never once thought of
yielding to her.
55
00:06:30,686 --> 00:06:32,626
I could've done that at least once,
56
00:06:34,256 --> 00:06:35,896
but I didn't want to.
57
00:06:39,066 --> 00:06:41,696
My pettiness pushed things
to the limit,
58
00:06:42,766 --> 00:06:44,566
and although Ji Eun
tried to save our relationship,
59
00:06:46,907 --> 00:06:48,537
I pushed her away from me...
60
00:06:49,847 --> 00:06:51,206
even though she was pregnant
with my baby.
61
00:06:53,376 --> 00:06:55,047
That's how she ended up
having a miscarriage.
62
00:06:59,617 --> 00:07:01,117
When I handed over the documents...
63
00:07:01,117 --> 00:07:02,657
regarding her family's
irregularities to the prosecution,
64
00:07:03,787 --> 00:07:05,756
I honestly hoped
that their business...
65
00:07:06,857 --> 00:07:08,157
would collapse.
66
00:07:10,167 --> 00:07:11,896
And eventually,
that really happened.
67
00:07:14,436 --> 00:07:17,107
I tell myself
that it wasn't my fault,
68
00:07:18,467 --> 00:07:20,477
but I can't help but feel guilty
sometimes.
69
00:07:21,436 --> 00:07:22,547
You can...
70
00:07:23,277 --> 00:07:24,576
You can stop now.
71
00:07:26,547 --> 00:07:27,746
Please let me finish.
72
00:07:29,047 --> 00:07:33,487
I feel like it'll help you
understand me better.
73
00:07:37,857 --> 00:07:39,357
I started to have chest pains
a few months before...
74
00:07:39,357 --> 00:07:42,826
we came back to Korea,
so I went to see my doctor.
75
00:07:44,326 --> 00:07:45,566
And that's when I heard about
the relapse.
76
00:07:47,597 --> 00:07:48,936
It made me worry about
a lot of things.
77
00:07:50,636 --> 00:07:52,506
"What am I going to do
about my company's debt?"
78
00:07:53,907 --> 00:07:56,777
"What's going to happen
to my employees?"
79
00:07:58,677 --> 00:08:00,717
"What about Mi Ran
who's solely depending on me..."
80
00:08:01,576 --> 00:08:03,287
"to take care of her?"
81
00:08:06,717 --> 00:08:10,587
"And what am I going to do
about my guilt toward Ji Eun?"
82
00:08:12,157 --> 00:08:15,326
That's when I got an offer
from Seorin.
83
00:08:17,326 --> 00:08:20,996
It was the perfect offer
considering the situation I was in.
84
00:08:23,037 --> 00:08:25,206
Of course, I had to give up...
85
00:08:25,206 --> 00:08:27,107
some of my Cosmetic Cherokee stocks
to Chairman Seo.
86
00:08:28,076 --> 00:08:29,946
But he cleared off
the company debt for me,
87
00:08:31,277 --> 00:08:33,516
and I liked that I could
cancel the contract...
88
00:08:33,816 --> 00:08:35,277
whenever I wanted to.
89
00:08:36,886 --> 00:08:40,386
And the remaining problem was you.
90
00:08:41,286 --> 00:08:44,457
I followed you here because
I couldn't break up with you.
91
00:08:49,496 --> 00:08:53,166
I'm sorry I didn't tell you
about the relapse.
92
00:08:56,737 --> 00:08:59,136
I thought it'd be better
not to tell you...
93
00:09:00,176 --> 00:09:01,977
since you were in a wheelchair.
94
00:09:03,077 --> 00:09:06,577
Now that I look back,
it's what I regret the most.
95
00:09:09,246 --> 00:09:10,717
If I were honest with you,
96
00:09:12,587 --> 00:09:14,786
you would've been able
to understand me.
97
00:09:15,587 --> 00:09:18,087
And you wouldn't have felt
so uneasy...
98
00:09:19,296 --> 00:09:20,756
about Ji Eun involved in between us.
99
00:09:23,126 --> 00:09:25,327
And you would've told me
that you were able to walk again.
100
00:09:28,337 --> 00:09:29,467
It's my fault.
101
00:09:32,337 --> 00:09:33,906
It's my fault...
102
00:09:35,607 --> 00:09:36,707
that you didn't tell me.
103
00:09:37,577 --> 00:09:38,646
So what?
104
00:09:40,077 --> 00:09:42,717
You're just going to blame yourself
and die?
105
00:09:44,386 --> 00:09:46,057
You can live
if you get a transplant, right?
106
00:09:47,117 --> 00:09:49,217
I'm on the waiting list,
107
00:09:50,827 --> 00:09:53,256
but it's hard to find a donor.
108
00:09:54,197 --> 00:09:55,396
I'm going to save your life...
109
00:09:55,396 --> 00:09:57,067
even if it means I need to take
the heart out of a living person.
110
00:10:02,636 --> 00:10:04,967
Your unconditional love for me
made me laugh at times.
111
00:10:07,036 --> 00:10:08,506
But there were times
when I felt suffocated...
112
00:10:09,176 --> 00:10:10,746
because of how reckless you were.
113
00:10:11,276 --> 00:10:12,847
I admit that I was desperate
to cling onto someone...
114
00:10:14,046 --> 00:10:16,546
after I got into an accident
and couldn't walk.
115
00:10:17,646 --> 00:10:21,617
But I truly loved you.
116
00:10:23,256 --> 00:10:25,756
I know I made you get sick of me,
117
00:10:26,796 --> 00:10:29,827
but I hated you
for being so distant.
118
00:10:31,327 --> 00:10:32,967
I hated you...
119
00:10:34,396 --> 00:10:35,996
and loved you at the same time.
120
00:10:37,807 --> 00:10:40,906
I was so focused on my scars
that I was blind about yours.
121
00:10:40,906 --> 00:10:42,176
I'm sorry about that.
122
00:11:13,737 --> 00:11:15,776
I'm sorry you had to come
all the way here.
123
00:11:16,176 --> 00:11:18,447
I couldn't meet you at my office
because this meeting...
124
00:11:18,447 --> 00:11:19,977
had to be kept confidential.
125
00:11:26,487 --> 00:11:28,057
Who cares where we meet?
126
00:11:28,357 --> 00:11:30,227
I like you because you know
how to take initiative...
127
00:11:30,227 --> 00:11:32,187
and have a clear goal and objective.
128
00:11:33,626 --> 00:11:36,097
I should've gone to Shanghai
to meet you myself,
129
00:11:36,097 --> 00:11:38,296
but as you know, I'm being
investigated by the prosecution,
130
00:11:38,296 --> 00:11:39,666
so I had to ask you
to come to Korea.
131
00:11:40,337 --> 00:11:41,496
I flew here in an instant...
132
00:11:41,496 --> 00:11:44,467
to buy your stocks
because it sounded appealing.
133
00:11:45,406 --> 00:11:47,406
Thank you for
making a quick decision.
134
00:11:48,136 --> 00:11:49,376
Like I promised,
135
00:11:49,376 --> 00:11:51,807
I'll give you four percent
of the stocks I own.
136
00:11:52,146 --> 00:11:55,746
Mr. Cha will take care of the rest.
137
00:12:00,557 --> 00:12:01,587
Sir.
138
00:12:02,926 --> 00:12:07,256
This may sound shameless,
but I have one more favor to ask.
139
00:12:22,506 --> 00:12:24,807
This is an investment proposal
for one of our new projects...
140
00:12:24,807 --> 00:12:26,276
directed by
our future strategy team.
141
00:12:26,817 --> 00:12:29,617
You want me to invest
in your reckless ambition...
142
00:12:30,617 --> 00:12:31,947
to reform Seorin?
143
00:12:32,817 --> 00:12:35,357
I'm sure you like the saying
that goes, "Too big to fail".
144
00:12:35,857 --> 00:12:37,126
Well, I like it too.
145
00:12:37,656 --> 00:12:39,626
It means a big horse...
146
00:12:39,626 --> 00:12:42,926
will find a way to live
no matter what.
147
00:12:45,796 --> 00:12:47,237
You need to be realistic
when you run a business,
148
00:12:47,237 --> 00:12:48,636
and you must take action
in order to achieve things.
149
00:12:49,396 --> 00:12:51,006
And there needs to be a change
in order to take a bigger leap.
150
00:12:53,237 --> 00:12:57,107
You make me want to support you
no matter how reckless it may be.
151
00:13:03,847 --> 00:13:06,046
I'll call you after I take a look
at the validity of the project.
152
00:13:12,557 --> 00:13:13,756
I'll talk to you next time.
153
00:13:38,786 --> 00:13:40,786
Will, you should get hospitalized.
154
00:13:41,457 --> 00:13:43,827
It's not like I can get better
by getting hospitalized.
155
00:13:44,926 --> 00:13:47,296
I don't want to lie in the hospital
and wait for a donor.
156
00:13:48,396 --> 00:13:50,197
I also have work to do at Seorin.
157
00:13:50,367 --> 00:13:51,996
Work isn't important right now.
158
00:13:53,337 --> 00:13:54,666
Seorin is in a crisis.
159
00:13:55,166 --> 00:13:58,307
So what if it collapses?
Why is it so important to you?
160
00:13:59,266 --> 00:14:00,937
Because I'm the CEO.
161
00:14:03,176 --> 00:14:05,906
The owner of the company
is just a major stockholder...
162
00:14:05,906 --> 00:14:07,516
who owns a part of the company.
163
00:14:08,676 --> 00:14:10,416
The company doesn't just belong
to one single individual.
164
00:14:12,546 --> 00:14:16,286
Seo Jung Min and I finally have
the same goal for the company,
165
00:14:16,786 --> 00:14:18,557
so we agreed to reform Seorin...
166
00:14:19,286 --> 00:14:20,656
to make that come true.
167
00:14:23,166 --> 00:14:25,396
I feel like it'll be the most...
168
00:14:26,496 --> 00:14:30,837
worthy and intense thing I do
before I die.
169
00:14:33,077 --> 00:14:35,207
It'll help me persevere.
170
00:14:37,347 --> 00:14:41,347
It's going to be the most
meaningful thing I do in life.
171
00:14:43,987 --> 00:14:45,347
You can't make me change my mind.
172
00:14:46,087 --> 00:14:47,557
Then let me be stubborn too.
173
00:14:48,886 --> 00:14:51,087
I can't let you live here
all by yourself.
174
00:14:51,926 --> 00:14:53,296
What if you show
delirium symptoms...
175
00:14:53,296 --> 00:14:54,656
and collapse again?
176
00:14:55,957 --> 00:14:57,227
Let me stay by your side.
177
00:15:01,737 --> 00:15:03,437
I won't ask you to love me.
178
00:15:04,506 --> 00:15:07,776
I just want to make up
for how mean I was to you.
179
00:15:11,347 --> 00:15:13,117
You took care of me...
180
00:15:14,077 --> 00:15:16,646
when I was bedridden
due to the accident.
181
00:15:17,886 --> 00:15:19,717
Let me do the same for you.
182
00:15:21,557 --> 00:15:23,256
I'll quietly disappear
from your life...
183
00:15:24,026 --> 00:15:25,557
once you find a donor
and get a transplant.
184
00:15:29,926 --> 00:15:30,967
Will.
185
00:15:31,766 --> 00:15:34,036
Please don't push me away
until the very end.
186
00:15:37,707 --> 00:15:41,737
I'm sure you also need time
to part ways with me.
187
00:15:42,477 --> 00:15:44,577
Time to get ready
to live a new life.
188
00:16:06,367 --> 00:16:07,437
Are you going somewhere?
189
00:16:08,237 --> 00:16:10,506
I'm off to apologize to a friend.
190
00:16:11,266 --> 00:16:12,906
I'll be staying at my friend's
for a while.
191
00:16:14,136 --> 00:16:17,947
So you can just stay here.
192
00:16:26,886 --> 00:16:28,386
She's off to apologize to a friend?
193
00:16:30,087 --> 00:16:31,386
(Personnel Information)
194
00:16:31,386 --> 00:16:34,996
(Personnel Information)
195
00:16:39,296 --> 00:16:41,567
Tell me what I need to know
about Lee Ji Eun.
196
00:16:41,766 --> 00:16:45,006
Director Seo liked her a lot.
197
00:16:45,006 --> 00:16:47,376
Yes, I'm sure he liked her
considering that they dated.
198
00:16:47,376 --> 00:16:48,906
That's not what I want to know.
199
00:16:48,906 --> 00:16:51,246
I want to know why Chairman Seo...
200
00:16:51,246 --> 00:16:53,817
gave her Bisang Textile.
201
00:16:54,016 --> 00:16:56,317
She got it in return for
breaking up with Director Seo.
202
00:16:59,617 --> 00:17:00,987
How daring of her.
203
00:17:02,516 --> 00:17:05,386
She and I might
speak the same language.
204
00:17:25,446 --> 00:17:26,676
You're going to make it big.
205
00:17:27,176 --> 00:17:28,517
You know what I like.
206
00:17:34,916 --> 00:17:37,726
- Here.
- No, it's okay.
207
00:17:37,726 --> 00:17:40,297
Just take it when I give it to you.
208
00:17:41,956 --> 00:17:44,567
My arm hurts. Go on and take it.
209
00:17:52,636 --> 00:17:54,906
You don't want any, right?
210
00:17:57,247 --> 00:17:58,876
Okay, keep going.
211
00:18:00,446 --> 00:18:03,117
She's also
Mr. Jang Se Hoon's ex-wife.
212
00:18:03,817 --> 00:18:04,886
My goodness.
213
00:18:06,956 --> 00:18:09,617
No wonder Chairman Seo
disapproved of her.
214
00:18:09,986 --> 00:18:12,726
About Kim Jong Hyuk,
the chief prosecutor...
215
00:18:13,226 --> 00:18:16,396
Seeing that he hasn't
reached out to me until now,
216
00:18:16,396 --> 00:18:19,966
he seems like a guy who loves
to weigh his options.
217
00:18:19,966 --> 00:18:22,166
This is a great opportunity
for prosecutors...
218
00:18:22,166 --> 00:18:24,537
who are desperate to punish
conglomerate owners.
219
00:18:25,236 --> 00:18:28,807
Do you think he might try
to get Jung Min locked up in jail?
220
00:18:29,976 --> 00:18:32,646
He'll probably investigate the case
very meticulously...
221
00:18:32,646 --> 00:18:34,577
to prove that he's not just
doing this for show.
222
00:18:39,087 --> 00:18:40,617
Is Ji Eun in her office?
223
00:18:41,716 --> 00:18:44,156
The new business starts next week.
224
00:18:44,626 --> 00:18:46,486
She'll have a lot to do,
so she's probably there.
225
00:18:48,926 --> 00:18:50,267
Bring that for me.
226
00:19:00,476 --> 00:19:02,607
Put it down
so I can tie a ribbon around it.
227
00:19:04,446 --> 00:19:08,446
(I wish Bisang Textile
a big success.)
228
00:19:12,186 --> 00:19:15,017
Can you make changes
to the design in your portfolio...
229
00:19:15,017 --> 00:19:17,426
and resend it to me?
230
00:19:18,757 --> 00:19:19,997
By this weekend.
231
00:19:20,557 --> 00:19:23,196
Yes. Okay, thanks in advance.
232
00:19:23,196 --> 00:19:24,196
Bye.
233
00:19:24,196 --> 00:19:27,297
(Bisang Textile, CEO Lee Ji Eun)
234
00:19:27,297 --> 00:19:31,436
I think I should hire this person
as the designer.
235
00:19:31,837 --> 00:19:33,476
I already hired an accountant.
236
00:19:33,976 --> 00:19:37,906
That means I just need to find
an MD and a PR specialist.
237
00:19:51,327 --> 00:19:54,057
Hi, I'm Jung Min's aunt.
238
00:19:58,067 --> 00:20:00,497
(I wish Bisang Textile
a big success.)
239
00:20:01,636 --> 00:20:05,507
It doesn't taste too expensive,
but it's a nice choice.
240
00:20:11,507 --> 00:20:14,646
I guess you still like Jung Min
even though it's over.
241
00:20:19,247 --> 00:20:20,686
Seeing that you're nervous,
242
00:20:20,686 --> 00:20:24,986
you must still care about Jung Min.
243
00:20:26,656 --> 00:20:28,497
You can go ahead
and tell me why you're here.
244
00:20:28,497 --> 00:20:29,757
I'm ready to listen.
245
00:20:29,757 --> 00:20:33,166
I have nothing to say. I just came
to wish you a big success.
246
00:20:37,807 --> 00:20:39,807
I heard my brother
disapproved of you...
247
00:20:40,476 --> 00:20:42,876
because you were once married.
248
00:20:45,507 --> 00:20:48,347
I know this may sound inappropriate,
249
00:20:49,017 --> 00:20:51,287
but he's gone now,
250
00:20:51,547 --> 00:20:54,117
so I don't see why
you can't marry Jung Min.
251
00:20:56,257 --> 00:20:58,557
We already broke up.
252
00:21:00,027 --> 00:21:01,327
It's okay.
253
00:21:02,097 --> 00:21:05,767
You must feel guilty
for accepting Bisang Textile...
254
00:21:06,097 --> 00:21:08,997
in return for breaking up
with Jung Min.
255
00:21:08,997 --> 00:21:10,706
But who cares?
256
00:21:12,136 --> 00:21:14,906
I heard you speak a little Chinese.
257
00:21:19,376 --> 00:21:22,777
"When the water is too clear,
there are no fish."
258
00:21:24,017 --> 00:21:26,817
It's what comes out in
"The Book of the Later Han".
259
00:21:26,817 --> 00:21:28,557
And it means...
260
00:21:28,557 --> 00:21:34,097
no one will stay by your side
if you're too kind and innocent.
261
00:21:35,896 --> 00:21:39,567
I'm not as honest and just
as you may think I am.
262
00:21:41,936 --> 00:21:43,297
You don't have any friends, do you?
263
00:21:47,176 --> 00:21:51,807
When you're too ruthless and smart,
264
00:21:52,307 --> 00:21:55,047
people tend to get scared
and avoid you.
265
00:21:56,517 --> 00:21:58,517
I was just like you.
266
00:21:58,916 --> 00:22:00,617
And it really put me through a lot.
267
00:22:05,757 --> 00:22:06,827
By the way,
268
00:22:06,827 --> 00:22:08,896
I'm acquainted with your mother.
269
00:22:10,027 --> 00:22:12,367
Back when we were young,
270
00:22:13,966 --> 00:22:15,466
we learned ballet together.
271
00:22:16,196 --> 00:22:18,236
- Have a good day.
- Thank you.
272
00:22:33,287 --> 00:22:34,386
(Chief Prosecutor Kim Jong Hyuk)
273
00:22:34,386 --> 00:22:36,017
"Chief Prosecutor Kim Jong Hyuk"?
274
00:22:43,497 --> 00:22:46,936
Kids should get punished
every once in a while.
275
00:22:47,736 --> 00:22:50,267
I'll try to come up with something
to get Seo Jung Min locked up.
276
00:22:56,307 --> 00:22:59,277
- Have you seen my cell phone?
- Did you forget to take it?
277
00:23:01,676 --> 00:23:04,087
I'm so forgetful these days.
I'll see you.
278
00:23:04,087 --> 00:23:05,146
Bye.
279
00:23:11,057 --> 00:23:13,386
(Director's office)
280
00:23:19,396 --> 00:23:21,736
(My love, Lee Ji Eun)
281
00:23:29,136 --> 00:23:30,476
(Jung Min, I need to talk to you.)
282
00:23:30,476 --> 00:23:31,807
(It's really important.
Please call me back.)
283
00:23:40,557 --> 00:23:42,317
Then why didn't you tell me?
284
00:23:43,357 --> 00:23:45,426
There's something more...
285
00:23:45,926 --> 00:23:47,456
between you and my father,
isn't there?
286
00:23:48,757 --> 00:23:51,797
My dad's against our relationship,
so when he asked you for help,
287
00:23:51,797 --> 00:23:54,436
he must've promised
something in return.
288
00:23:55,136 --> 00:23:57,206
What was the deal?
289
00:23:57,537 --> 00:24:00,777
He offered to help me rebuild
Bisang Apparel...
290
00:24:01,837 --> 00:24:03,747
in return for breaking up with you.
291
00:24:06,206 --> 00:24:07,476
In return for breaking up with me?
292
00:24:09,317 --> 00:24:10,386
I'm sorry.
293
00:24:11,347 --> 00:24:13,517
I never should've loved you.
294
00:24:15,617 --> 00:24:16,787
Ji Eun.
295
00:24:18,486 --> 00:24:20,196
You never loved me.
296
00:24:21,497 --> 00:24:22,597
Ji Eun.
297
00:24:24,027 --> 00:24:26,067
I can't fall out
of love with you yet.
298
00:24:27,497 --> 00:24:29,297
I don't want you
to become an old memory.
299
00:24:30,037 --> 00:24:31,337
So tell me...
300
00:24:31,837 --> 00:24:34,077
that you won't just love me
in your head.
301
00:24:41,676 --> 00:24:43,317
(Delete)
302
00:24:45,787 --> 00:24:47,486
(Delete)
303
00:24:50,156 --> 00:24:52,186
(My love, Lee Ji Eun)
304
00:24:53,726 --> 00:24:56,257
(Bisang Textile Lee Ji Eun)
305
00:25:08,807 --> 00:25:10,446
(2021 Strategy to reform
the textile and fashion industry)
306
00:25:13,747 --> 00:25:15,146
I told you not to come here.
307
00:25:15,476 --> 00:25:17,047
My blood pressure rises
every time I see you...
308
00:25:17,047 --> 00:25:18,347
because it reminds me of that punk.
309
00:25:19,817 --> 00:25:21,117
Let's go, Yoo Na.
310
00:25:21,186 --> 00:25:22,886
I told you
I didn't want to come here.
311
00:25:22,886 --> 00:25:24,956
You can't just leave
just because she kicks you out.
312
00:25:24,956 --> 00:25:26,327
That's so unimpressive of you.
313
00:25:28,357 --> 00:25:31,226
Ms. Lee's mother can be very scary.
314
00:25:31,497 --> 00:25:33,027
She's Ms. Lee's mother?
315
00:25:36,037 --> 00:25:37,367
Ma'am.
316
00:25:38,906 --> 00:25:41,376
- What?
- Article 13 of the Constitution.
317
00:25:41,376 --> 00:25:43,307
"Everyone has the right to freedom
of movement and residence..."
318
00:25:43,307 --> 00:25:45,247
"within the borders of each state."
319
00:25:46,107 --> 00:25:47,517
What's your point?
320
00:25:47,716 --> 00:25:48,716
My point is...
321
00:25:48,716 --> 00:25:52,186
we have every right to be here.
322
00:25:53,216 --> 00:25:56,787
Let's just go to the marketplace.
323
00:25:57,456 --> 00:25:58,686
You don't want them...
324
00:25:58,686 --> 00:26:00,696
spreading rumors at work
saying Ji Eun's mother is reckless.
325
00:26:01,797 --> 00:26:03,497
Go ahead and sit down.
326
00:26:03,497 --> 00:26:06,626
I'm sure you were offended,
so the beer is on the house.
327
00:26:07,636 --> 00:26:09,997
Let's go to the marketplace.
I'll buy you pig trotters.
328
00:26:10,867 --> 00:26:12,636
I hate pig trotters.
329
00:26:12,936 --> 00:26:14,607
You know nothing about me.
330
00:26:18,777 --> 00:26:20,247
Why aren't you married, Yoo Na?
331
00:26:22,077 --> 00:26:23,317
I didn't tell you, did I?
332
00:26:24,216 --> 00:26:25,587
I've already been married once.
333
00:26:25,587 --> 00:26:27,486
We don't have any children.
I don't want to get married again.
334
00:26:28,787 --> 00:26:30,626
But I do want to date someone.
335
00:26:32,486 --> 00:26:35,527
I liked you ever since we first met.
336
00:26:36,656 --> 00:26:39,497
What do you think about me?
Aren't I a nice catch?
337
00:26:39,497 --> 00:26:41,936
I'm competent,
I come from a nice family,
338
00:26:42,367 --> 00:26:44,666
and I wouldn't say
I'm that bad looking.
339
00:26:46,007 --> 00:26:48,736
I wouldn't say
I'm not attracted to you,
340
00:26:48,736 --> 00:26:51,376
but I don't want to get involved
in between you two.
341
00:26:53,107 --> 00:26:54,577
Wait a minute. Between us two?
342
00:26:55,047 --> 00:26:56,416
Whom are you talking about?
343
00:26:56,416 --> 00:26:58,547
Director Nam used to like you.
344
00:26:58,986 --> 00:27:01,757
She may be dating Yeo Jin right now,
345
00:27:02,057 --> 00:27:05,087
but I'm sure it won't last since
she's over 10 years older than him.
346
00:27:05,886 --> 00:27:08,827
That means you still stand a chance.
347
00:27:08,827 --> 00:27:10,797
My gosh, you're unbelievable.
348
00:27:11,597 --> 00:27:13,196
No way.
349
00:27:13,196 --> 00:27:15,797
That will never happen.
She's like a brother to me.
350
00:27:15,797 --> 00:27:16,997
Bok Ja and I are like...
351
00:27:18,267 --> 00:27:19,567
sworn brothers.
352
00:27:20,136 --> 00:27:22,107
I heard you're against marriage.
353
00:27:22,507 --> 00:27:24,847
So I bet you're not interested
in having serious relationships.
354
00:27:25,406 --> 00:27:27,277
You probably asked me
to drink with you tonight...
355
00:27:27,277 --> 00:27:29,216
hoping you might get lucky.
356
00:27:32,747 --> 00:27:35,117
You really aren't impressive.
357
00:27:36,916 --> 00:27:37,956
Then...
358
00:27:38,857 --> 00:27:41,827
let me show you
how impressive I can be.
359
00:27:48,896 --> 00:27:53,236
(Bisang Textile, CEO Lee Ji Eun)
360
00:27:53,236 --> 00:27:55,107
(Jung Min, I need to talk to you.)
361
00:27:55,107 --> 00:27:57,037
(It's really important.
Please call me back.)
362
00:28:15,857 --> 00:28:16,997
May I help you?
363
00:28:17,867 --> 00:28:19,926
There's something you need
to know, Jung Min.
364
00:28:20,297 --> 00:28:22,097
I'm guessing it's not about work.
365
00:28:23,067 --> 00:28:25,936
But what more is there
for us to talk about?
366
00:28:26,837 --> 00:28:28,876
I get why you're
being so cold to me,
367
00:28:29,406 --> 00:28:30,876
but please hear me out.
368
00:28:33,307 --> 00:28:37,017
Your aunt came to my office
earlier this afternoon.
369
00:28:39,216 --> 00:28:41,117
She accidentally left
her cell phone behind,
370
00:28:41,117 --> 00:28:43,517
and I happened to see
the text she got.
371
00:28:44,087 --> 00:28:46,426
It was a text from
Chief Prosecutor Kim Jong Hyuk...
372
00:28:47,597 --> 00:28:48,997
saying he'll get you locked up.
373
00:28:50,297 --> 00:28:53,567
I can't believe she already
reached out to him.
374
00:28:54,367 --> 00:28:55,736
You should be prepared for it.
375
00:28:59,037 --> 00:29:01,537
Act like you don't know anything
for now.
376
00:29:02,236 --> 00:29:04,946
It's not always good
to take the bull by its horn.
377
00:29:04,946 --> 00:29:06,007
Didn't we agree...
378
00:29:07,216 --> 00:29:09,716
to stay out of each other's lives?
379
00:29:15,156 --> 00:29:16,216
I'm sorry.
380
00:29:18,327 --> 00:29:20,357
I know I have no right
to get involved.
381
00:29:22,257 --> 00:29:23,757
Do you know what your problem is?
382
00:29:27,337 --> 00:29:31,537
It's that you know
too little about yourself.
383
00:29:32,007 --> 00:29:34,706
What do I not know about myself?
384
00:29:34,706 --> 00:29:37,946
That you never keep your promise
when it comes to your feelings.
385
00:29:40,406 --> 00:29:41,446
Ji Eun.
386
00:29:42,976 --> 00:29:44,517
I'd prefer to see you heartless...
387
00:29:45,486 --> 00:29:48,057
since you abandoned our love
to get what you wanted.
388
00:29:51,656 --> 00:29:54,997
Stop coming over to me
to show how much it hurts...
389
00:29:54,997 --> 00:29:56,696
just because you feel sorry
for what you did.
390
00:29:59,367 --> 00:30:02,067
It looks like you want me to leave
as soon as possible,
391
00:30:02,797 --> 00:30:04,166
so I'll leave.
392
00:30:52,587 --> 00:30:54,757
(Phoenix 2020)
393
00:30:54,916 --> 00:30:57,527
I will quickly help you
get rid of your ambition...
394
00:30:57,527 --> 00:30:59,386
to take over Seorin.
395
00:30:59,386 --> 00:31:01,726
How could you not tell me?
396
00:31:01,726 --> 00:31:02,726
I'm sorry.
397
00:31:02,726 --> 00:31:03,896
How much do you trust me?
398
00:31:03,896 --> 00:31:06,166
What about you?
How much have you come to trust me?
399
00:31:06,166 --> 00:31:07,966
Some say you need to trust people
to see their true intentions.
400
00:31:07,966 --> 00:31:09,196
Then trust me.
401
00:31:09,337 --> 00:31:12,136
Sir, the prosecutors
suddenly barged into the office.
402
00:31:12,307 --> 00:31:14,007
Mr. Seo Jung Min, you're under
arrest without a warrant.
403
00:31:14,007 --> 00:31:15,077
Jang Se Hoon!
30354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.