Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,916 --> 00:00:05,701
What are you watching?
2
00:00:05,875 --> 00:00:07,311
England's Best Pastry Chef.
3
00:00:07,485 --> 00:00:09,487
-Ah.
-We're at the ganache challenge.
4
00:00:09,661 --> 00:00:11,272
But it has been a rough tart.
5
00:00:11,402 --> 00:00:13,187
Ha.
6
00:00:15,319 --> 00:00:17,713
It's too bad Jen's not around.
She loved your puns.
7
00:00:17,843 --> 00:00:19,149
I know, I miss her.
8
00:00:19,280 --> 00:00:21,108
Oh, oh.
Uh, Nigel's starting a trifle.
9
00:00:21,282 --> 00:00:24,546
-Oh, it's riveting.
-[laughs]
10
00:00:24,720 --> 00:00:26,287
Are you using my profile?
11
00:00:26,417 --> 00:00:28,071
No. No. Ooh, God forbid
12
00:00:28,158 --> 00:00:29,942
you want to watch
World's Bloodiest Kills
13
00:00:30,117 --> 00:00:31,640
and The Great Cream Puff
Showdownpops up.
14
00:00:31,814 --> 00:00:33,163
That's right.
15
00:00:33,294 --> 00:00:36,514
You know,
I like messing with the man.
16
00:00:36,688 --> 00:00:38,386
Watch a little Sean Hannity,
17
00:00:38,516 --> 00:00:41,345
quickly flip over to something
about Bernie Sanders.
18
00:00:41,432 --> 00:00:44,696
You know, the algorithm guy
doesn't know what to make of me.
19
00:00:45,741 --> 00:00:48,135
None of us do, Mike.
20
00:00:49,223 --> 00:00:50,572
-Hey, Kyle.
-Hey, Mr. B, Mrs. B.
21
00:00:50,746 --> 00:00:53,183
-Hey, Kyle. Hi.
-Oh, I love this show.
22
00:00:53,357 --> 00:00:56,447
-Hey, did Nigel survive
the ganache challenge? -Uh, hey.
23
00:00:56,534 --> 00:00:59,102
Don't get her tarted.
24
00:00:59,189 --> 00:01:01,713
-These are easy.
-All right, well,
25
00:01:01,800 --> 00:01:04,368
all this exquisite pastry
is making me hungry,
26
00:01:04,455 --> 00:01:08,981
and I think I have
some meat sticks in the pantry.
27
00:01:09,156 --> 00:01:11,332
Oh, hey, Mr. B, they, uh,
they delivered
28
00:01:11,419 --> 00:01:13,029
-Jen's Outdoor Man uniform
to HR, so I brought it home. -Whoa, whoa, whoa.
29
00:01:13,203 --> 00:01:14,813
That's supposed to be
a surprise.
30
00:01:14,900 --> 00:01:16,511
Oh, and it was.
31
00:01:16,598 --> 00:01:18,817
I did not see
that request coming.
32
00:01:18,991 --> 00:01:22,169
Not for you.
This is for Vanessa.
33
00:01:22,256 --> 00:01:25,520
Now that it's safe to travel,
Jen is coming to visit.
34
00:01:25,607 --> 00:01:27,783
Oh, Mrs. B is gonna love that.
35
00:01:27,957 --> 00:01:30,699
Jen's been gone for so long.
When is she gonna get here?
36
00:01:30,829 --> 00:01:33,310
-Uh, two days.
-Yeah.
37
00:01:33,397 --> 00:01:35,573
I'm never gonna make it.
38
00:01:35,747 --> 00:01:37,575
What do you mean?
39
00:01:37,706 --> 00:01:39,229
No, I-I can't keep a secret.
40
00:01:39,403 --> 00:01:41,013
I'm gonna say something
to Mrs. B, I just know it.
41
00:01:41,144 --> 00:01:42,580
No, you're not.
So you got to quiet down.
42
00:01:42,754 --> 00:01:45,061
-Calm...
-Hey, what are you two whispering about?
43
00:01:45,148 --> 00:01:47,585
Uh, just no one's visiting ever,
44
00:01:47,759 --> 00:01:48,978
-and it's...
-No, no...
45
00:01:52,590 --> 00:01:55,071
What happened?
What-- Are you okay?
46
00:01:56,116 --> 00:01:58,596
[strains]:
I'm okay.
47
00:01:58,770 --> 00:02:01,730
I just sucked in
a bad bit of dust.
48
00:02:02,731 --> 00:02:04,776
♪
49
00:02:09,607 --> 00:02:11,043
-[knocking on door]
-MIKE: Yeah.
50
00:02:11,174 --> 00:02:12,610
KYLE:
Uh, Mr. B, do you have a minute?
51
00:02:12,784 --> 00:02:14,873
Sure, Kyle. Come on in.
52
00:02:18,529 --> 00:02:19,400
You...
53
00:02:19,530 --> 00:02:20,879
What's with the scarf?
54
00:02:21,053 --> 00:02:24,405
Oh, this? Uh, yeah,
I'm just a little chilly.
55
00:02:24,492 --> 00:02:27,625
Has nothing to do with you
punching me in the throat.
56
00:02:27,799 --> 00:02:32,587
I didn't punch you
in the throat.
57
00:02:37,069 --> 00:02:38,462
You're right, you're right.
58
00:02:38,636 --> 00:02:41,422
It was really more
of a karate chop.
59
00:02:41,596 --> 00:02:43,293
It was a little-- little poke.
60
00:02:45,339 --> 00:02:48,907
And I apologize. Look, this, uh,
surprise experience with Jen
61
00:02:49,081 --> 00:02:50,779
has become rather difficult.
62
00:02:50,866 --> 00:02:52,259
I won't do that again.
63
00:02:52,346 --> 00:02:55,218
Well, you might.
I'm having a-a teeny problem
64
00:02:55,392 --> 00:02:56,654
getting a work visa for Jen.
65
00:02:56,828 --> 00:02:58,439
What is the teeny problem, Kyle?
66
00:02:58,613 --> 00:03:01,006
I can't get a work visa for Jen.
67
00:03:02,225 --> 00:03:04,314
She needs an H-2B visa,
which means
68
00:03:04,488 --> 00:03:06,142
she should have interviewed
at the American consulate
69
00:03:06,316 --> 00:03:08,579
in Hong Kong,
but for some reason, she didn't.
70
00:03:08,753 --> 00:03:11,147
Her dad probably wanted
to surprise her, too,
71
00:03:11,321 --> 00:03:13,323
and that would've
tipped her off.
72
00:03:13,497 --> 00:03:17,371
[sighs] Is it just me,
or do surprises really suck?
73
00:03:17,545 --> 00:03:19,590
[stammers] She can interview
when she gets here,
74
00:03:19,764 --> 00:03:22,027
but she might get declined
by the State Department.
75
00:03:22,114 --> 00:03:24,116
The State Department
acting like idiots?
76
00:03:24,291 --> 00:03:26,597
What chance is there of that?
77
00:03:28,469 --> 00:03:30,862
Oh, boy. Okay-- oh, oh, oh.
Ed, Ed?
78
00:03:31,036 --> 00:03:32,560
-Ed?
-Yeah?
79
00:03:32,734 --> 00:03:34,692
-Uh, quick-quick question, Ed.
-Yeah. Yeah, yeah.
80
00:03:34,779 --> 00:03:36,738
Do you still have contacts
at the State Department?
81
00:03:36,912 --> 00:03:39,871
'Cause I need
an H-2B visa for Jen.
82
00:03:39,958 --> 00:03:43,135
Ooh, well, I can try,
but there's no guarantee.
83
00:03:43,310 --> 00:03:45,312
I-I took one of the diplomats
out and gave her
84
00:03:45,399 --> 00:03:47,052
the night of her life.
[chuckles]
85
00:03:47,183 --> 00:03:49,185
I never called her back.
86
00:03:50,360 --> 00:03:51,666
No, I didn't think
you could do it.
87
00:03:51,753 --> 00:03:53,145
Well, I-I didn't say I couldn't.
88
00:03:53,320 --> 00:03:54,538
-I'm just saying...
-I said it'd be hard.
89
00:03:54,712 --> 00:03:56,453
Yeah. Yeah, I bet you can't.
90
00:03:56,540 --> 00:03:58,412
Bet I can.
91
00:04:01,632 --> 00:04:03,068
Can't.
92
00:04:04,026 --> 00:04:05,636
Bet I can.
93
00:04:08,770 --> 00:04:10,032
Little wager?
94
00:04:13,078 --> 00:04:14,689
You're on.
95
00:04:16,386 --> 00:04:18,910
[exhales sharply]
Easy money.
96
00:04:21,652 --> 00:04:24,307
Do you think he can do it?
97
00:04:24,438 --> 00:04:26,004
Probably.
98
00:04:26,178 --> 00:04:30,270
The real question is...
will I ever give this back?
99
00:04:35,971 --> 00:04:37,494
-Hey. Morning, Chuck.
-Morning, Chuck.
100
00:04:37,581 --> 00:04:39,714
Hey, you two.
[laughs]
101
00:04:39,801 --> 00:04:41,759
Yeah.
102
00:04:41,846 --> 00:04:43,544
D-Do we have an appointment?
'Cause you're looking at me
103
00:04:43,631 --> 00:04:45,850
like my dogs
when I forget to feed them.
104
00:04:47,199 --> 00:04:48,853
Honey, you really don't have
to do this, okay?
105
00:04:48,984 --> 00:04:51,421
-It's not that big of a deal.
-I know. I want to, okay?
106
00:04:51,595 --> 00:04:53,205
You're pretty good
at golf, right?
107
00:04:53,380 --> 00:04:56,339
[chuckles]
"Pretty good at golf."
108
00:04:56,470 --> 00:04:58,863
Let me see. Um...
109
00:04:58,950 --> 00:05:01,431
Bam!
110
00:05:01,562 --> 00:05:06,262
"Outdoor Man Golf Tournament,
2018, second place."
111
00:05:06,349 --> 00:05:08,786
Mm-hmm. Behind a cheater.
112
00:05:08,917 --> 00:05:10,614
That was the year my dad won.
113
00:05:10,788 --> 00:05:12,050
That's right.
114
00:05:13,008 --> 00:05:15,010
So, what do you need?
115
00:05:15,140 --> 00:05:16,881
Uh, well, my boss
asked me to play golf
116
00:05:17,012 --> 00:05:18,970
with some of the guys at his
country club this weekend.
117
00:05:19,057 --> 00:05:21,059
-CHUCK: Oh.
-Which is so not his scene.
118
00:05:21,233 --> 00:05:23,061
He is good at his job.
That's all that should matter.
119
00:05:23,235 --> 00:05:24,933
It's just a way to fit in,
120
00:05:25,020 --> 00:05:26,935
and I am tired of being called
"the new guy."
121
00:05:27,022 --> 00:05:30,025
[laughs] Really? With all
the names Baxter calls you,
122
00:05:30,155 --> 00:05:32,375
y-you're upset with "new guy"?
Come on.
123
00:05:32,462 --> 00:05:34,595
It's also a good way to get
my boss's attention, so...
124
00:05:34,682 --> 00:05:35,987
Oh, you could just
stand outside of his window
125
00:05:36,161 --> 00:05:37,772
with a boom box.
126
00:05:37,859 --> 00:05:39,382
RYAN:
So, what do you think?
127
00:05:39,469 --> 00:05:41,689
You want to help me, uh,
tighten up my game?
128
00:05:41,863 --> 00:05:44,735
[chuckles] Do I need to show you
the trophy again?
129
00:05:44,909 --> 00:05:47,216
-I'll get us a tee time
at City Park. -Great. Thank you.
130
00:05:47,303 --> 00:05:48,826
And, look, I don't have
to be really good or anything.
131
00:05:49,000 --> 00:05:50,741
I just don't want
to embarrass myself.
132
00:05:50,915 --> 00:05:53,048
Oh, no, no. We'll work on
your short game, your long game,
133
00:05:53,222 --> 00:05:55,964
your Tiger Woods
fist pump. Yeah.
134
00:05:57,008 --> 00:05:58,967
Yes, baby.
135
00:06:00,011 --> 00:06:01,317
We'll work on that.
136
00:06:01,491 --> 00:06:03,188
-Great.
-We will work on that, too.
137
00:06:03,363 --> 00:06:04,929
It'll be good.
138
00:06:07,192 --> 00:06:09,107
-Hmm.
-Ah.
139
00:06:09,281 --> 00:06:10,935
Still can't find your keys?
140
00:06:11,066 --> 00:06:13,590
Yeah, I must be losing my mind.
I have looked everywhere.
141
00:06:13,677 --> 00:06:15,679
It's like they just disappeared.
142
00:06:15,766 --> 00:06:18,116
Yeah, well, I guess it's time
to look in the garbage.
143
00:06:18,290 --> 00:06:20,380
-Oh, honey,
you'd do that for me? -Nope.
144
00:06:21,729 --> 00:06:23,383
But if you go find
last week's sports page,
145
00:06:23,470 --> 00:06:25,863
I do want to read that.
146
00:06:25,994 --> 00:06:27,996
Hey, Mr. B, I finished
cleaning upstairs for...
147
00:06:28,170 --> 00:06:31,173
Jesus.
148
00:06:32,304 --> 00:06:35,220
I do everything for Jesus.
149
00:06:35,307 --> 00:06:36,396
-What?
-MIKE: Good.
150
00:06:36,483 --> 00:06:38,049
God is great all the time.
151
00:06:38,136 --> 00:06:40,443
All right, what's the secret?
152
00:06:40,574 --> 00:06:42,314
Hey. Is Jen here yet?
153
00:06:42,445 --> 00:06:44,055
-Jen?
-MIKE: That was supposed to be
154
00:06:44,142 --> 00:06:45,448
-a surprise.
-VANESSA: Hey.
155
00:06:45,535 --> 00:06:47,711
Wait, wait, wait.
Jen's coming for a visit?
156
00:06:47,885 --> 00:06:49,800
Actually, the way
you missed her,
157
00:06:49,974 --> 00:06:53,456
a visit wouldn't be enough,
so Jen's coming here for a year.
158
00:06:53,587 --> 00:06:56,328
A year? Oh, my God--
uh, are you serious?
159
00:06:56,503 --> 00:06:57,721
I'm serious.
She'll be here any minute.
160
00:06:57,895 --> 00:06:59,593
-Oh!
-And by the way, here's your keys.
161
00:07:01,812 --> 00:07:03,335
You had them?
162
00:07:03,466 --> 00:07:06,251
I was just gonna
go through the garbage!
163
00:07:06,382 --> 00:07:07,862
You kept trying to leave.
164
00:07:07,949 --> 00:07:10,299
And the garbage,
I did want the sports section.
165
00:07:10,473 --> 00:07:11,692
[knocking on door]
166
00:07:11,866 --> 00:07:13,520
Knock, knock.
167
00:07:13,607 --> 00:07:16,827
-Hey!
-VANESSA: Jen! Oh, my gosh, what a surprise.
168
00:07:17,001 --> 00:07:19,264
Oh...
169
00:07:19,395 --> 00:07:21,528
Whoa. Check out new Jen.
170
00:07:21,702 --> 00:07:23,355
You look awesome.
171
00:07:23,486 --> 00:07:25,880
-Thank you. I'm not
a little girl anymore. -No.
172
00:07:25,967 --> 00:07:29,231
In Hong Kong,
I'm actually considered tall.
173
00:07:30,406 --> 00:07:32,495
I am not impressed.
174
00:07:32,626 --> 00:07:34,889
Come here, stretch. How are you?
175
00:07:34,976 --> 00:07:37,152
-It's so good to see you.
-You, too.
176
00:07:37,326 --> 00:07:38,936
Uh, how are things at home?
177
00:07:39,023 --> 00:07:41,548
Oh, you know, things
are still a little unsettled...
178
00:07:41,635 --> 00:07:43,201
-Right, right.
-...but I'm trying to stay optimistic.
179
00:07:43,375 --> 00:07:46,117
-Good.
-Well, you're here now, and I'm-- I...
180
00:07:46,204 --> 00:07:47,945
You know what?
I'm just so happy to see you.
181
00:07:48,076 --> 00:07:49,556
I'm so happy to see you, too.
182
00:07:49,730 --> 00:07:51,340
Um, I'm gonna put this upstairs.
183
00:07:51,427 --> 00:07:52,950
-Oh, no. Here, let me get it.
-Thank you, Kyle.
184
00:07:53,081 --> 00:07:54,604
Whoa. What's in here? Rocks?
185
00:07:54,778 --> 00:07:56,345
-I hope so.
-Want to help me determine
186
00:07:56,432 --> 00:07:57,868
-how old they are?
-Oh, of course.
187
00:07:57,955 --> 00:08:00,610
-We have a radiocarbon date.
-MIKE: Yeah.
188
00:08:01,959 --> 00:08:04,527
I'm so happy,
I don't even mind the puns.
189
00:08:04,614 --> 00:08:06,181
Come on upstairs,
you have to meet our daughter.
190
00:08:06,355 --> 00:08:08,618
-Oh, yeah.
-Yes. Yay, Sarah.
191
00:08:08,792 --> 00:08:10,925
Thank you so much
for doing this, Mr. Baxter.
192
00:08:11,012 --> 00:08:13,014
-You bet.
-I've really missed all of you.
193
00:08:13,188 --> 00:08:15,190
You and I are gonna have
the most fun
194
00:08:15,364 --> 00:08:17,801
a girl and her surrogate mom
could possibly have
195
00:08:17,888 --> 00:08:20,021
-in one short week. [laughs]
-MIKE: Yeah.
196
00:08:22,414 --> 00:08:23,764
One week? I thought you said
197
00:08:23,894 --> 00:08:25,722
she was gonna be here
for a year.
198
00:08:25,809 --> 00:08:27,637
That's what her dad told me.
199
00:08:27,811 --> 00:08:30,379
Which means I poked Kyle
in the throat for nothing?
200
00:08:38,387 --> 00:08:40,476
Mm.
[exhales]
201
00:08:40,650 --> 00:08:43,653
You'll have to forgive me.
I just woke up.
202
00:08:43,784 --> 00:08:45,699
I-It's tomorrow morning here
in Hong Kong.
203
00:08:45,873 --> 00:08:48,571
-You're talking to the future.
-[Vanessa laughs]
204
00:08:48,702 --> 00:08:49,964
That's interesting.
205
00:08:50,051 --> 00:08:52,575
In the future,
am I still pissed at you?
206
00:08:52,749 --> 00:08:54,490
Hold on. Hold on.
207
00:08:54,664 --> 00:08:57,058
I-I'm sure that Henry
has a very good reason
208
00:08:57,145 --> 00:09:00,191
why he didn't tell Jen
how long she'd be staying.
209
00:09:00,278 --> 00:09:02,890
I did what I had to do
to get her to leave.
210
00:09:03,064 --> 00:09:05,283
Well, uh, why? What's-what's
going on over there?
211
00:09:05,457 --> 00:09:07,155
Can you be
a little more specific?
212
00:09:07,329 --> 00:09:10,027
Not really.
213
00:09:10,158 --> 00:09:12,508
W-Why not?
214
00:09:12,595 --> 00:09:14,510
It's complicated.
215
00:09:14,684 --> 00:09:19,036
I think this is a conversation
we should have privately.
216
00:09:19,210 --> 00:09:23,214
[chuckles]: I mean,
isn't that what we're doing?
217
00:09:23,301 --> 00:09:25,695
I'm going to get
a little drink of water.
218
00:09:28,611 --> 00:09:30,308
[mouthing]
219
00:09:32,267 --> 00:09:33,877
[laughs]:
Okay.
220
00:09:33,964 --> 00:09:38,012
Uh, I'm sorry, Henry,
Mike is practicing his mime act.
221
00:09:39,274 --> 00:09:40,971
No, I'm not. I'm listening.
222
00:09:41,058 --> 00:09:43,539
A lot of people are listening.
223
00:09:45,672 --> 00:09:47,108
Oh.
224
00:09:47,282 --> 00:09:48,936
Um, I'm-I'm guessing
225
00:09:49,066 --> 00:09:51,721
that maybe you want
to talk about something else.
226
00:09:51,895 --> 00:09:54,506
You guys obviously have
a lot going on over there.
227
00:09:54,681 --> 00:09:56,639
Uh, I should probably
talk to Jen now.
228
00:09:56,813 --> 00:09:58,510
Oh, uh, let me...
229
00:09:58,641 --> 00:10:00,121
Uh, it's gonna take--
I got to set her up.
230
00:10:00,295 --> 00:10:02,340
Uh, g-give us five--
Call me back in five minutes.
231
00:10:02,427 --> 00:10:03,994
Good? Great.
232
00:10:05,126 --> 00:10:06,431
Okay, what's wrong with this--
hear me.
233
00:10:06,518 --> 00:10:07,824
Listen. Someone's listening.
234
00:10:07,911 --> 00:10:09,521
Listening. Listening!
235
00:10:09,652 --> 00:10:12,002
I thought you were doing
Princess Leia.
236
00:10:12,176 --> 00:10:13,656
Okay.
237
00:10:13,743 --> 00:10:15,658
Next time
I'll just point to my fly
238
00:10:15,832 --> 00:10:18,574
and say, "Zip it. Zip it."
239
00:10:22,883 --> 00:10:24,319
He'll be out in a minute.
240
00:10:24,493 --> 00:10:26,495
He's just putting on the clothes
I bought for him.
241
00:10:26,669 --> 00:10:28,497
He's gonna be okay, right?
242
00:10:28,584 --> 00:10:31,239
Oh, yeah, sure.
Uh, he's got a natural swing.
243
00:10:31,326 --> 00:10:33,502
Must have been all that hockey
he played as a kid.
244
00:10:33,676 --> 00:10:35,025
He's really nervous.
245
00:10:35,112 --> 00:10:36,679
I don't think
he wants to admit it,
246
00:10:36,766 --> 00:10:38,899
but, uh, I think
this means a lot to him.
247
00:10:39,073 --> 00:10:40,509
CHUCK:
Okay.
248
00:10:42,032 --> 00:10:43,904
-Ooh!
-KRISTIN: Ow!
249
00:10:43,991 --> 00:10:47,734
Hey. Now I understand
why there are golf groupies.
250
00:10:47,908 --> 00:10:49,474
[Chuck laughs]
251
00:10:49,649 --> 00:10:51,259
Do I, uh, look okay?
252
00:10:51,346 --> 00:10:53,261
Oh, you look amazing, man.
253
00:10:53,348 --> 00:10:55,263
I can almost hear you
politely telling me
254
00:10:55,350 --> 00:10:57,744
I'm not welcome at your club.
255
00:10:59,267 --> 00:11:00,921
You're gonna be amazing,
honey. Okay?
256
00:11:01,008 --> 00:11:04,620
It's gonna be, "Adios, New Guy.
Hello, Sexy Pants."
257
00:11:04,707 --> 00:11:07,884
[Chuck laughs]
258
00:11:07,971 --> 00:11:09,320
Uh, do you think she's right?
259
00:11:09,407 --> 00:11:11,105
Oh, you're gonna be fine,
260
00:11:11,192 --> 00:11:13,281
but I'd rather not comment
on your pants.
261
00:11:17,589 --> 00:11:19,722
It was, like, creepy
when Henry was saying
262
00:11:19,853 --> 00:11:21,419
somebody else was listening.
263
00:11:21,593 --> 00:11:25,510
Shh! I can't hear
with you talking.
264
00:11:27,251 --> 00:11:29,863
They're speaking Mandarin.
What difference does it make?
265
00:11:31,168 --> 00:11:33,518
Well, it sounds pretty heated.
266
00:11:33,605 --> 00:11:36,173
I'm dying to know
what they're talking about.
267
00:11:36,304 --> 00:11:39,046
Hey, why-why do you think
Henry sent her here?
268
00:11:39,220 --> 00:11:42,919
You know, he's a good dad.
I'm sure he has a great reason.
269
00:11:43,006 --> 00:11:45,443
Mm. Yeah, still, it's weird.
270
00:11:45,617 --> 00:11:48,795
Sending her here
under false pretenses.
271
00:11:48,969 --> 00:11:50,361
[chuckles]
It's like we're involved
272
00:11:50,448 --> 00:11:54,017
in some kind of
international caper.
273
00:11:54,191 --> 00:11:56,585
That's the exact same thing
you said
274
00:11:56,672 --> 00:11:59,370
when you tried to sneak
an apple on an airplane.
275
00:11:59,457 --> 00:12:02,025
Oh... that was an orange.
276
00:12:02,199 --> 00:12:05,376
Are we actually comparing
apples to oranges?
277
00:12:07,248 --> 00:12:09,337
So you're okay with
what Henry did?
278
00:12:09,424 --> 00:12:10,860
Let me ask you a question.
279
00:12:11,034 --> 00:12:12,209
What do we want most
for our kids?
280
00:12:12,340 --> 00:12:13,994
Well, we want them to be happy.
281
00:12:14,168 --> 00:12:17,040
Well, we say that,
but let's be honest.
282
00:12:17,127 --> 00:12:20,130
What's more important
than them being happy?
283
00:12:20,217 --> 00:12:22,263
Well, them being safe.
284
00:12:22,437 --> 00:12:25,570
I was gonna say marrying rich,
285
00:12:25,745 --> 00:12:27,790
but I like yours better.
286
00:12:27,877 --> 00:12:31,446
Henry's just trying
to keep her safe.
287
00:12:31,620 --> 00:12:33,013
-I think so.
-Huh.
288
00:12:33,143 --> 00:12:35,667
And I'm also sure
it was an apple.
289
00:12:35,798 --> 00:12:38,366
Well, if Jen's okay with it,
290
00:12:38,453 --> 00:12:40,585
then, uh, then I'm okay with it.
291
00:12:40,672 --> 00:12:42,718
[Jen shouting in Mandarin]
292
00:12:45,721 --> 00:12:47,592
She's on the run.
293
00:12:57,124 --> 00:13:00,257
Jen, Jen, just hold on.
Stop, stop. Stop.
294
00:13:00,388 --> 00:13:01,824
-Honey...
-Are you okay?
295
00:13:01,998 --> 00:13:03,608
No. I'm getting my suitcase.
296
00:13:03,695 --> 00:13:05,480
I'm going back home
and you can't stop me.
297
00:13:05,610 --> 00:13:09,266
Well, the TSA can because
I have your passport.
298
00:13:09,440 --> 00:13:11,834
-You stole her passport?
-No.
299
00:13:11,921 --> 00:13:14,010
I needed it to get
the work permit.
300
00:13:14,097 --> 00:13:15,620
You said it was to keep it safe.
301
00:13:15,751 --> 00:13:18,710
I said it would be inthe safe.
302
00:13:18,885 --> 00:13:21,148
Why doesn't anybody
listen to me?
303
00:13:22,540 --> 00:13:26,501
Well, give it back to me,
or I'll, uh...
304
00:13:26,631 --> 00:13:28,546
[Mike clears throat]
305
00:13:28,720 --> 00:13:30,287
-I'll...
-[whistling]
306
00:13:30,461 --> 00:13:32,507
-I'll take your...
-W-What?
307
00:13:32,681 --> 00:13:34,944
What? What? You can't even think
of anything bad to do.
308
00:13:35,075 --> 00:13:36,641
You know why?
Because you're a good person.
309
00:13:36,728 --> 00:13:38,295
And being such a good person
turns around
310
00:13:38,426 --> 00:13:39,557
to bite you in the ass.
311
00:13:39,731 --> 00:13:41,168
All right, stop.
Stop teasing, just stop.
312
00:13:41,298 --> 00:13:42,865
Stop. Listen.
Honey, I-I know you're angry,
313
00:13:42,952 --> 00:13:44,301
but I'm sure your dad had
a very good reason
314
00:13:44,432 --> 00:13:45,694
for wanting you here.
315
00:13:45,781 --> 00:13:47,478
Yes. He's going to
start speaking out
316
00:13:47,565 --> 00:13:49,524
-about what's going on
back home. -What?
317
00:13:49,698 --> 00:13:51,874
Well, I mean,
then it makes sense
318
00:13:51,961 --> 00:13:53,571
that he'd want you here
and safe.
319
00:13:53,745 --> 00:13:55,051
Right. He just wants
to protect you.
320
00:13:55,138 --> 00:13:57,097
No, I need to protect him.
321
00:13:57,184 --> 00:14:00,013
-How's that?
-He's only speaking out because I made him.
322
00:14:00,187 --> 00:14:02,102
All right, wait, wait.
What are you talking about?
323
00:14:02,276 --> 00:14:04,800
It was just dinner talk
to begin with.
324
00:14:04,974 --> 00:14:06,933
Me explaining what
the issues were.
325
00:14:07,020 --> 00:14:08,978
I didn't even think
he was listening at first.
326
00:14:09,152 --> 00:14:14,201
You kids think we never listen.
We do sometimes.
327
00:14:14,331 --> 00:14:17,552
Well, then, after a little,
he started to push back.
328
00:14:17,726 --> 00:14:20,468
And, you know, just sort of
giving me the standard line.
329
00:14:20,555 --> 00:14:22,383
Yeah, but-but you didn't think
he believed it.
330
00:14:22,557 --> 00:14:25,168
No. I know
what kind of man he is.
331
00:14:25,342 --> 00:14:27,692
So I started pushing
and arguing,
332
00:14:27,779 --> 00:14:29,781
and obviously I convinced him
to do something
333
00:14:29,956 --> 00:14:32,045
-he doesn't really want to do!
-Okay...
334
00:14:32,132 --> 00:14:34,395
-Jen...
-Jen, hold...
335
00:14:34,482 --> 00:14:36,571
Wow.
336
00:14:36,745 --> 00:14:37,746
Thank God we live in a country
337
00:14:37,920 --> 00:14:40,096
where nothing weird
ever happens.
338
00:14:43,839 --> 00:14:46,363
[knock on door]
339
00:14:46,537 --> 00:14:50,628
Hey! So how did my boy do?
340
00:14:50,715 --> 00:14:51,978
Uh-oh.
341
00:14:54,894 --> 00:14:55,982
Was it bad?
342
00:14:56,156 --> 00:14:58,549
Was it bad? Hmm.
343
00:14:58,636 --> 00:15:02,771
I don't know. Kris, tell Chuck
why I'm pounding beers.
344
00:15:02,945 --> 00:15:04,860
He's had two.
345
00:15:04,947 --> 00:15:07,819
They're raspberry flavored.
346
00:15:07,994 --> 00:15:11,345
What happened to your clothes?
347
00:15:11,432 --> 00:15:13,608
I can't relive it.
Kris, will you tell him?
348
00:15:13,782 --> 00:15:16,393
Uh, well, actually he was,
he was doing really great.
349
00:15:16,524 --> 00:15:18,961
He was only a few strokes
behind everyone.
350
00:15:19,048 --> 00:15:21,746
No, you're not even
telling it right, I'll do it.
351
00:15:21,877 --> 00:15:25,185
Even though I'm drunk.
352
00:15:25,359 --> 00:15:27,404
Did you fall down or something?
353
00:15:27,578 --> 00:15:29,189
Oh, we'll get there.
354
00:15:29,319 --> 00:15:33,628
So, we come to the tenth hole,
and there's a lake.
355
00:15:33,758 --> 00:15:36,326
You know what lakes have?
Geese.
356
00:15:37,675 --> 00:15:39,939
[whispering]:
Ryan is terrified of geese.
357
00:15:40,026 --> 00:15:41,853
Wrong. They don't like me.
358
00:15:41,984 --> 00:15:43,638
They chase me for no reason.
359
00:15:43,812 --> 00:15:47,033
He gets chased by geese a lot.
360
00:15:47,207 --> 00:15:49,035
More than most people.
361
00:15:50,297 --> 00:15:52,212
Fourth grade field trip,
high school reunion,
362
00:15:52,386 --> 00:15:53,953
my cousin's wedding, today.
363
00:15:54,040 --> 00:15:57,217
Someone took a video.
364
00:15:57,304 --> 00:15:59,871
And sent it to everyone
in the company.
365
00:16:00,002 --> 00:16:04,311
-[geese honking on video]
-[laughing]
366
00:16:04,441 --> 00:16:07,444
All I wanted to do is just
not embarrass myself.
367
00:16:07,618 --> 00:16:10,273
But the goose community
had other ideas.
368
00:16:10,360 --> 00:16:12,841
Don't worry, honey,
they'll all forget about it.
369
00:16:13,015 --> 00:16:16,018
You know, someday...
370
00:16:16,192 --> 00:16:18,455
way in the future.
371
00:16:18,586 --> 00:16:20,240
[phone chimes]
372
00:16:20,327 --> 00:16:23,025
Oh, it's my boss.
I can't even read this.
373
00:16:23,112 --> 00:16:25,375
Okay, uh... Hey, "Never
had more fun on a golf course.
374
00:16:25,462 --> 00:16:28,030
See you Monday, Goose."
375
00:16:30,206 --> 00:16:31,599
He called me Goose?
376
00:16:33,166 --> 00:16:35,646
I mean, I guess I was
pretty entertaining.
377
00:16:35,733 --> 00:16:38,301
I mean, sometimes I run
like that just to be funny.
378
00:16:38,475 --> 00:16:41,609
I'm so happy for you, honey.
379
00:16:41,696 --> 00:16:44,264
Want another raspberry lager?
380
00:16:44,438 --> 00:16:46,396
I think I'll go to
something harder.
381
00:16:46,483 --> 00:16:48,485
-Hmm.
-Grab me a lemon.
382
00:16:48,659 --> 00:16:50,226
-Oh... [chuckles]
-Chuck?
383
00:16:50,313 --> 00:16:52,663
Any fruit'll do.
Just surprise me.
384
00:16:52,750 --> 00:16:55,101
I want to watch
this video again.
385
00:16:55,188 --> 00:16:57,538
-[geese honking on video]
-[laughing]
386
00:17:01,933 --> 00:17:05,241
So you stole my keys,
you stole Jen's passport.
387
00:17:05,328 --> 00:17:07,852
What-what is with you lately?
388
00:17:07,939 --> 00:17:10,116
I texted you about all this.
389
00:17:10,290 --> 00:17:11,769
You...
390
00:17:13,249 --> 00:17:14,990
Where's my phone?!
391
00:17:22,867 --> 00:17:25,653
I'd like my passport and
a ride to the airport, please.
392
00:17:25,740 --> 00:17:27,872
All right, absolutely,
but we-we just want to
393
00:17:28,047 --> 00:17:29,526
talk to you for a minute.
394
00:17:29,657 --> 00:17:33,008
And I'll need $15 if I'm
taking you to the airport.
395
00:17:33,182 --> 00:17:36,881
-Jen, look,
I-I know you're angry. -I'm not angry.
396
00:17:36,968 --> 00:17:39,145
-Okay, I know you're frustrated.
-I'm not frustrated.
397
00:17:39,319 --> 00:17:40,798
Then what are you?
398
00:17:42,452 --> 00:17:44,280
I'm scared.
399
00:17:44,367 --> 00:17:46,326
My father's all I have.
400
00:17:46,500 --> 00:17:48,458
I don't want to lose him.
401
00:17:48,545 --> 00:17:51,548
Honey, honey, come here.
Just sit down.
402
00:17:51,722 --> 00:17:53,333
Just-just for one minute.
Come here, come here.
403
00:17:53,420 --> 00:17:56,162
So you want to go back
because you care about your dad.
404
00:17:56,336 --> 00:17:57,815
Of course I do.
405
00:17:57,989 --> 00:17:59,469
Okay, let me ask you this:
do you want your dad safe
406
00:17:59,556 --> 00:18:00,775
or do you want him happy?
407
00:18:00,949 --> 00:18:02,516
I don't understand. Both.
408
00:18:02,603 --> 00:18:04,996
I'm not sure it can be both.
409
00:18:05,171 --> 00:18:07,260
Listen, if you go back there,
410
00:18:07,347 --> 00:18:11,177
good chance is he'll be safe.
411
00:18:11,264 --> 00:18:14,441
But he won't be able
to speak out.
412
00:18:14,571 --> 00:18:19,141
And if he doesn't speak out,
he won't be happy.
413
00:18:19,228 --> 00:18:22,405
I think you know what type
of person your dad is.
414
00:18:22,492 --> 00:18:26,409
Well, I can't just stay here and
worry about him the whole time.
415
00:18:26,583 --> 00:18:28,629
Okay, Jen,
look, look, look, look.
416
00:18:28,803 --> 00:18:30,805
Maybe-maybe I shouldn't
say this,
417
00:18:30,935 --> 00:18:34,417
but, I mean, I-I think
of you like a daughter.
418
00:18:34,591 --> 00:18:37,028
And if you go back,
419
00:18:37,159 --> 00:18:39,988
then I will worry about you
the whole time.
420
00:18:41,598 --> 00:18:43,296
Hmm.
421
00:18:48,823 --> 00:18:51,173
I will worry about you
the whole time.
422
00:18:53,175 --> 00:18:55,830
Jen, honey, you're an adult.
Okay?
423
00:18:55,960 --> 00:18:57,788
So it's ultimately your choice.
424
00:18:57,875 --> 00:19:01,183
Um, so if you want to go back,
425
00:19:01,314 --> 00:19:04,230
I will drive you to the airport.
426
00:19:10,627 --> 00:19:13,978
-Jen?
-You okay?
427
00:19:14,065 --> 00:19:17,852
Yeah. I'm gonna go
back upstairs.
428
00:19:17,982 --> 00:19:20,463
But listen, if things get
really scary,
429
00:19:20,637 --> 00:19:22,987
I am gonna go home.
430
00:19:23,162 --> 00:19:25,990
I might even go with you.
431
00:19:26,165 --> 00:19:28,428
Thanks.
432
00:19:28,602 --> 00:19:30,821
I should call my dad.
433
00:19:36,436 --> 00:19:38,394
Nice work, Mr. Baxter.
434
00:19:38,481 --> 00:19:39,917
You, too, Mrs. Baxter.
435
00:19:40,004 --> 00:19:42,224
I love that kid.
436
00:19:42,355 --> 00:19:43,443
So do I.
437
00:19:43,573 --> 00:19:45,314
[chuckles]
438
00:19:45,488 --> 00:19:47,186
You know, for a minute there,
I thought I was gonna have to
439
00:19:47,273 --> 00:19:48,839
drive her to the airport.
440
00:19:48,926 --> 00:19:51,277
For a minute there,
I was worried
441
00:19:51,364 --> 00:19:54,715
I'd have to hide her suitcase
where I hid your phone.
442
00:20:03,854 --> 00:20:05,247
Hey, Mike Baxter here
for Outdoor Man.
443
00:20:05,421 --> 00:20:07,902
Listen, I want to thank
all of you who use
444
00:20:08,076 --> 00:20:10,600
our website to purchase
your outdoor gear.
445
00:20:10,774 --> 00:20:14,691
Especially the 2,174 people
who clicked on our new
446
00:20:14,865 --> 00:20:17,259
telescopic casting rods.
447
00:20:17,346 --> 00:20:22,046
Oh, yeah, I know.
I know everything.
448
00:20:22,133 --> 00:20:25,746
Actually, I have a bone to pick
with the 135 of you
449
00:20:25,920 --> 00:20:28,096
who clicked "add to cart"
but couldn't bring yourself
450
00:20:28,270 --> 00:20:31,055
to "proceed to checkout."
451
00:20:31,230 --> 00:20:33,275
Come on, man.
452
00:20:33,362 --> 00:20:35,321
You're like the virtual version
of those shopping carts
453
00:20:35,408 --> 00:20:37,845
I see abandoned
in grocery store aisles.
454
00:20:37,932 --> 00:20:39,586
What do these people--
455
00:20:39,716 --> 00:20:41,805
"Let's see, I got milk, eggs,
juice, broccoli. Perfect.
456
00:20:41,979 --> 00:20:43,851
"Now I'll just park the cart
in the middle of this aisle
457
00:20:43,981 --> 00:20:45,722
and go home."
458
00:20:45,896 --> 00:20:48,116
They just grab stuff
they can't pay for.
459
00:20:48,203 --> 00:20:50,640
Left-wingers, right?
[chuckles]
460
00:20:50,727 --> 00:20:52,947
But even on this website,
a handful of you
461
00:20:53,077 --> 00:20:55,341
filled your cart,
made it all the way to checkout,
462
00:20:55,428 --> 00:21:00,389
then couldn't bring yourself to
"confirm purchase."
463
00:21:00,563 --> 00:21:02,696
I'm talking to you,
Russell B. in Wichita.
464
00:21:02,783 --> 00:21:05,176
I have my eye on you, fella.
465
00:21:05,351 --> 00:21:08,136
But don't fret, we value privacy
at Outdoor Man,
466
00:21:08,223 --> 00:21:10,269
and I promise,
we don't share your data.
467
00:21:10,356 --> 00:21:14,316
I'm not like... them.
468
00:21:14,403 --> 00:21:17,363
Them, who are trying to
control your mind.
469
00:21:17,450 --> 00:21:19,539
I'm just trying to
get you out of the house.
470
00:21:19,669 --> 00:21:23,586
People, let's make sure "them"
don't run the show.
471
00:21:23,673 --> 00:21:25,980
You, the individual,
are in charge of your life.
472
00:21:26,110 --> 00:21:28,199
You are the boss.
You make the choices
473
00:21:28,330 --> 00:21:31,768
that determine what
that life will be.
474
00:21:31,899 --> 00:21:34,249
Now confirm that purchase.
I'm watching.
475
00:21:34,336 --> 00:21:36,033
Baxter out.
476
00:21:36,207 --> 00:21:37,165
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
477
00:21:37,339 --> 00:21:38,732
and TOYOTA.
478
00:21:38,819 --> 00:21:40,342
[chicken clucks]
479
00:21:40,392 --> 00:21:44,942
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.