All language subtitles for Last Man Standing s09e04 Jen Again.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,916 --> 00:00:05,701 What are you watching? 2 00:00:05,875 --> 00:00:07,311 England's Best Pastry Chef. 3 00:00:07,485 --> 00:00:09,487 -Ah. -We're at the ganache challenge. 4 00:00:09,661 --> 00:00:11,272 But it has been a rough tart. 5 00:00:11,402 --> 00:00:13,187 Ha. 6 00:00:15,319 --> 00:00:17,713 It's too bad Jen's not around. She loved your puns. 7 00:00:17,843 --> 00:00:19,149 I know, I miss her. 8 00:00:19,280 --> 00:00:21,108 Oh, oh. Uh, Nigel's starting a trifle. 9 00:00:21,282 --> 00:00:24,546 -Oh, it's riveting. -[laughs] 10 00:00:24,720 --> 00:00:26,287 Are you using my profile? 11 00:00:26,417 --> 00:00:28,071 No. No. Ooh, God forbid 12 00:00:28,158 --> 00:00:29,942 you want to watch World's Bloodiest Kills 13 00:00:30,117 --> 00:00:31,640 and The Great Cream Puff Showdownpops up. 14 00:00:31,814 --> 00:00:33,163 That's right. 15 00:00:33,294 --> 00:00:36,514 You know, I like messing with the man. 16 00:00:36,688 --> 00:00:38,386 Watch a little Sean Hannity, 17 00:00:38,516 --> 00:00:41,345 quickly flip over to something about Bernie Sanders. 18 00:00:41,432 --> 00:00:44,696 You know, the algorithm guy doesn't know what to make of me. 19 00:00:45,741 --> 00:00:48,135 None of us do, Mike. 20 00:00:49,223 --> 00:00:50,572 -Hey, Kyle. -Hey, Mr. B, Mrs. B. 21 00:00:50,746 --> 00:00:53,183 -Hey, Kyle. Hi. -Oh, I love this show. 22 00:00:53,357 --> 00:00:56,447 -Hey, did Nigel survive the ganache challenge? -Uh, hey. 23 00:00:56,534 --> 00:00:59,102 Don't get her tarted. 24 00:00:59,189 --> 00:01:01,713 -These are easy. -All right, well, 25 00:01:01,800 --> 00:01:04,368 all this exquisite pastry is making me hungry, 26 00:01:04,455 --> 00:01:08,981 and I think I have some meat sticks in the pantry. 27 00:01:09,156 --> 00:01:11,332 Oh, hey, Mr. B, they, uh, they delivered 28 00:01:11,419 --> 00:01:13,029 -Jen's Outdoor Man uniform to HR, so I brought it home. -Whoa, whoa, whoa. 29 00:01:13,203 --> 00:01:14,813 That's supposed to be a surprise. 30 00:01:14,900 --> 00:01:16,511 Oh, and it was. 31 00:01:16,598 --> 00:01:18,817 I did not see that request coming. 32 00:01:18,991 --> 00:01:22,169 Not for you. This is for Vanessa. 33 00:01:22,256 --> 00:01:25,520 Now that it's safe to travel, Jen is coming to visit. 34 00:01:25,607 --> 00:01:27,783 Oh, Mrs. B is gonna love that. 35 00:01:27,957 --> 00:01:30,699 Jen's been gone for so long. When is she gonna get here? 36 00:01:30,829 --> 00:01:33,310 -Uh, two days. -Yeah. 37 00:01:33,397 --> 00:01:35,573 I'm never gonna make it. 38 00:01:35,747 --> 00:01:37,575 What do you mean? 39 00:01:37,706 --> 00:01:39,229 No, I-I can't keep a secret. 40 00:01:39,403 --> 00:01:41,013 I'm gonna say something to Mrs. B, I just know it. 41 00:01:41,144 --> 00:01:42,580 No, you're not. So you got to quiet down. 42 00:01:42,754 --> 00:01:45,061 -Calm... -Hey, what are you two whispering about? 43 00:01:45,148 --> 00:01:47,585 Uh, just no one's visiting ever, 44 00:01:47,759 --> 00:01:48,978 -and it's... -No, no... 45 00:01:52,590 --> 00:01:55,071 What happened? What-- Are you okay? 46 00:01:56,116 --> 00:01:58,596 [strains]: I'm okay. 47 00:01:58,770 --> 00:02:01,730 I just sucked in a bad bit of dust. 48 00:02:02,731 --> 00:02:04,776 ♪ 49 00:02:09,607 --> 00:02:11,043 -[knocking on door] -MIKE: Yeah. 50 00:02:11,174 --> 00:02:12,610 KYLE: Uh, Mr. B, do you have a minute? 51 00:02:12,784 --> 00:02:14,873 Sure, Kyle. Come on in. 52 00:02:18,529 --> 00:02:19,400 You... 53 00:02:19,530 --> 00:02:20,879 What's with the scarf? 54 00:02:21,053 --> 00:02:24,405 Oh, this? Uh, yeah, I'm just a little chilly. 55 00:02:24,492 --> 00:02:27,625 Has nothing to do with you punching me in the throat. 56 00:02:27,799 --> 00:02:32,587 I didn't punch you in the throat. 57 00:02:37,069 --> 00:02:38,462 You're right, you're right. 58 00:02:38,636 --> 00:02:41,422 It was really more of a karate chop. 59 00:02:41,596 --> 00:02:43,293 It was a little-- little poke. 60 00:02:45,339 --> 00:02:48,907 And I apologize. Look, this, uh, surprise experience with Jen 61 00:02:49,081 --> 00:02:50,779 has become rather difficult. 62 00:02:50,866 --> 00:02:52,259 I won't do that again. 63 00:02:52,346 --> 00:02:55,218 Well, you might. I'm having a-a teeny problem 64 00:02:55,392 --> 00:02:56,654 getting a work visa for Jen. 65 00:02:56,828 --> 00:02:58,439 What is the teeny problem, Kyle? 66 00:02:58,613 --> 00:03:01,006 I can't get a work visa for Jen. 67 00:03:02,225 --> 00:03:04,314 She needs an H-2B visa, which means 68 00:03:04,488 --> 00:03:06,142 she should have interviewed at the American consulate 69 00:03:06,316 --> 00:03:08,579 in Hong Kong, but for some reason, she didn't. 70 00:03:08,753 --> 00:03:11,147 Her dad probably wanted to surprise her, too, 71 00:03:11,321 --> 00:03:13,323 and that would've tipped her off. 72 00:03:13,497 --> 00:03:17,371 [sighs] Is it just me, or do surprises really suck? 73 00:03:17,545 --> 00:03:19,590 [stammers] She can interview when she gets here, 74 00:03:19,764 --> 00:03:22,027 but she might get declined by the State Department. 75 00:03:22,114 --> 00:03:24,116 The State Department acting like idiots? 76 00:03:24,291 --> 00:03:26,597 What chance is there of that? 77 00:03:28,469 --> 00:03:30,862 Oh, boy. Okay-- oh, oh, oh. Ed, Ed? 78 00:03:31,036 --> 00:03:32,560 -Ed? -Yeah? 79 00:03:32,734 --> 00:03:34,692 -Uh, quick-quick question, Ed. -Yeah. Yeah, yeah. 80 00:03:34,779 --> 00:03:36,738 Do you still have contacts at the State Department? 81 00:03:36,912 --> 00:03:39,871 'Cause I need an H-2B visa for Jen. 82 00:03:39,958 --> 00:03:43,135 Ooh, well, I can try, but there's no guarantee. 83 00:03:43,310 --> 00:03:45,312 I-I took one of the diplomats out and gave her 84 00:03:45,399 --> 00:03:47,052 the night of her life. [chuckles] 85 00:03:47,183 --> 00:03:49,185 I never called her back. 86 00:03:50,360 --> 00:03:51,666 No, I didn't think you could do it. 87 00:03:51,753 --> 00:03:53,145 Well, I-I didn't say I couldn't. 88 00:03:53,320 --> 00:03:54,538 -I'm just saying... -I said it'd be hard. 89 00:03:54,712 --> 00:03:56,453 Yeah. Yeah, I bet you can't. 90 00:03:56,540 --> 00:03:58,412 Bet I can. 91 00:04:01,632 --> 00:04:03,068 Can't. 92 00:04:04,026 --> 00:04:05,636 Bet I can. 93 00:04:08,770 --> 00:04:10,032 Little wager? 94 00:04:13,078 --> 00:04:14,689 You're on. 95 00:04:16,386 --> 00:04:18,910 [exhales sharply] Easy money. 96 00:04:21,652 --> 00:04:24,307 Do you think he can do it? 97 00:04:24,438 --> 00:04:26,004 Probably. 98 00:04:26,178 --> 00:04:30,270 The real question is... will I ever give this back? 99 00:04:35,971 --> 00:04:37,494 -Hey. Morning, Chuck. -Morning, Chuck. 100 00:04:37,581 --> 00:04:39,714 Hey, you two. [laughs] 101 00:04:39,801 --> 00:04:41,759 Yeah. 102 00:04:41,846 --> 00:04:43,544 D-Do we have an appointment? 'Cause you're looking at me 103 00:04:43,631 --> 00:04:45,850 like my dogs when I forget to feed them. 104 00:04:47,199 --> 00:04:48,853 Honey, you really don't have to do this, okay? 105 00:04:48,984 --> 00:04:51,421 -It's not that big of a deal. -I know. I want to, okay? 106 00:04:51,595 --> 00:04:53,205 You're pretty good at golf, right? 107 00:04:53,380 --> 00:04:56,339 [chuckles] "Pretty good at golf." 108 00:04:56,470 --> 00:04:58,863 Let me see. Um... 109 00:04:58,950 --> 00:05:01,431 Bam! 110 00:05:01,562 --> 00:05:06,262 "Outdoor Man Golf Tournament, 2018, second place." 111 00:05:06,349 --> 00:05:08,786 Mm-hmm. Behind a cheater. 112 00:05:08,917 --> 00:05:10,614 That was the year my dad won. 113 00:05:10,788 --> 00:05:12,050 That's right. 114 00:05:13,008 --> 00:05:15,010 So, what do you need? 115 00:05:15,140 --> 00:05:16,881 Uh, well, my boss asked me to play golf 116 00:05:17,012 --> 00:05:18,970 with some of the guys at his country club this weekend. 117 00:05:19,057 --> 00:05:21,059 -CHUCK: Oh. -Which is so not his scene. 118 00:05:21,233 --> 00:05:23,061 He is good at his job. That's all that should matter. 119 00:05:23,235 --> 00:05:24,933 It's just a way to fit in, 120 00:05:25,020 --> 00:05:26,935 and I am tired of being called "the new guy." 121 00:05:27,022 --> 00:05:30,025 [laughs] Really? With all the names Baxter calls you, 122 00:05:30,155 --> 00:05:32,375 y-you're upset with "new guy"? Come on. 123 00:05:32,462 --> 00:05:34,595 It's also a good way to get my boss's attention, so... 124 00:05:34,682 --> 00:05:35,987 Oh, you could just stand outside of his window 125 00:05:36,161 --> 00:05:37,772 with a boom box. 126 00:05:37,859 --> 00:05:39,382 RYAN: So, what do you think? 127 00:05:39,469 --> 00:05:41,689 You want to help me, uh, tighten up my game? 128 00:05:41,863 --> 00:05:44,735 [chuckles] Do I need to show you the trophy again? 129 00:05:44,909 --> 00:05:47,216 -I'll get us a tee time at City Park. -Great. Thank you. 130 00:05:47,303 --> 00:05:48,826 And, look, I don't have to be really good or anything. 131 00:05:49,000 --> 00:05:50,741 I just don't want to embarrass myself. 132 00:05:50,915 --> 00:05:53,048 Oh, no, no. We'll work on your short game, your long game, 133 00:05:53,222 --> 00:05:55,964 your Tiger Woods fist pump. Yeah. 134 00:05:57,008 --> 00:05:58,967 Yes, baby. 135 00:06:00,011 --> 00:06:01,317 We'll work on that. 136 00:06:01,491 --> 00:06:03,188 -Great. -We will work on that, too. 137 00:06:03,363 --> 00:06:04,929 It'll be good. 138 00:06:07,192 --> 00:06:09,107 -Hmm. -Ah. 139 00:06:09,281 --> 00:06:10,935 Still can't find your keys? 140 00:06:11,066 --> 00:06:13,590 Yeah, I must be losing my mind. I have looked everywhere. 141 00:06:13,677 --> 00:06:15,679 It's like they just disappeared. 142 00:06:15,766 --> 00:06:18,116 Yeah, well, I guess it's time to look in the garbage. 143 00:06:18,290 --> 00:06:20,380 -Oh, honey, you'd do that for me? -Nope. 144 00:06:21,729 --> 00:06:23,383 But if you go find last week's sports page, 145 00:06:23,470 --> 00:06:25,863 I do want to read that. 146 00:06:25,994 --> 00:06:27,996 Hey, Mr. B, I finished cleaning upstairs for... 147 00:06:28,170 --> 00:06:31,173 Jesus. 148 00:06:32,304 --> 00:06:35,220 I do everything for Jesus. 149 00:06:35,307 --> 00:06:36,396 -What? -MIKE: Good. 150 00:06:36,483 --> 00:06:38,049 God is great all the time. 151 00:06:38,136 --> 00:06:40,443 All right, what's the secret? 152 00:06:40,574 --> 00:06:42,314 Hey. Is Jen here yet? 153 00:06:42,445 --> 00:06:44,055 -Jen? -MIKE: That was supposed to be 154 00:06:44,142 --> 00:06:45,448 -a surprise. -VANESSA: Hey. 155 00:06:45,535 --> 00:06:47,711 Wait, wait, wait. Jen's coming for a visit? 156 00:06:47,885 --> 00:06:49,800 Actually, the way you missed her, 157 00:06:49,974 --> 00:06:53,456 a visit wouldn't be enough, so Jen's coming here for a year. 158 00:06:53,587 --> 00:06:56,328 A year? Oh, my God-- uh, are you serious? 159 00:06:56,503 --> 00:06:57,721 I'm serious. She'll be here any minute. 160 00:06:57,895 --> 00:06:59,593 -Oh! -And by the way, here's your keys. 161 00:07:01,812 --> 00:07:03,335 You had them? 162 00:07:03,466 --> 00:07:06,251 I was just gonna go through the garbage! 163 00:07:06,382 --> 00:07:07,862 You kept trying to leave. 164 00:07:07,949 --> 00:07:10,299 And the garbage, I did want the sports section. 165 00:07:10,473 --> 00:07:11,692 [knocking on door] 166 00:07:11,866 --> 00:07:13,520 Knock, knock. 167 00:07:13,607 --> 00:07:16,827 -Hey! -VANESSA: Jen! Oh, my gosh, what a surprise. 168 00:07:17,001 --> 00:07:19,264 Oh... 169 00:07:19,395 --> 00:07:21,528 Whoa. Check out new Jen. 170 00:07:21,702 --> 00:07:23,355 You look awesome. 171 00:07:23,486 --> 00:07:25,880 -Thank you. I'm not a little girl anymore. -No. 172 00:07:25,967 --> 00:07:29,231 In Hong Kong, I'm actually considered tall. 173 00:07:30,406 --> 00:07:32,495 I am not impressed. 174 00:07:32,626 --> 00:07:34,889 Come here, stretch. How are you? 175 00:07:34,976 --> 00:07:37,152 -It's so good to see you. -You, too. 176 00:07:37,326 --> 00:07:38,936 Uh, how are things at home? 177 00:07:39,023 --> 00:07:41,548 Oh, you know, things are still a little unsettled... 178 00:07:41,635 --> 00:07:43,201 -Right, right. -...but I'm trying to stay optimistic. 179 00:07:43,375 --> 00:07:46,117 -Good. -Well, you're here now, and I'm-- I... 180 00:07:46,204 --> 00:07:47,945 You know what? I'm just so happy to see you. 181 00:07:48,076 --> 00:07:49,556 I'm so happy to see you, too. 182 00:07:49,730 --> 00:07:51,340 Um, I'm gonna put this upstairs. 183 00:07:51,427 --> 00:07:52,950 -Oh, no. Here, let me get it. -Thank you, Kyle. 184 00:07:53,081 --> 00:07:54,604 Whoa. What's in here? Rocks? 185 00:07:54,778 --> 00:07:56,345 -I hope so. -Want to help me determine 186 00:07:56,432 --> 00:07:57,868 -how old they are? -Oh, of course. 187 00:07:57,955 --> 00:08:00,610 -We have a radiocarbon date. -MIKE: Yeah. 188 00:08:01,959 --> 00:08:04,527 I'm so happy, I don't even mind the puns. 189 00:08:04,614 --> 00:08:06,181 Come on upstairs, you have to meet our daughter. 190 00:08:06,355 --> 00:08:08,618 -Oh, yeah. -Yes. Yay, Sarah. 191 00:08:08,792 --> 00:08:10,925 Thank you so much for doing this, Mr. Baxter. 192 00:08:11,012 --> 00:08:13,014 -You bet. -I've really missed all of you. 193 00:08:13,188 --> 00:08:15,190 You and I are gonna have the most fun 194 00:08:15,364 --> 00:08:17,801 a girl and her surrogate mom could possibly have 195 00:08:17,888 --> 00:08:20,021 -in one short week. [laughs] -MIKE: Yeah. 196 00:08:22,414 --> 00:08:23,764 One week? I thought you said 197 00:08:23,894 --> 00:08:25,722 she was gonna be here for a year. 198 00:08:25,809 --> 00:08:27,637 That's what her dad told me. 199 00:08:27,811 --> 00:08:30,379 Which means I poked Kyle in the throat for nothing? 200 00:08:38,387 --> 00:08:40,476 Mm. [exhales] 201 00:08:40,650 --> 00:08:43,653 You'll have to forgive me. I just woke up. 202 00:08:43,784 --> 00:08:45,699 I-It's tomorrow morning here in Hong Kong. 203 00:08:45,873 --> 00:08:48,571 -You're talking to the future. -[Vanessa laughs] 204 00:08:48,702 --> 00:08:49,964 That's interesting. 205 00:08:50,051 --> 00:08:52,575 In the future, am I still pissed at you? 206 00:08:52,749 --> 00:08:54,490 Hold on. Hold on. 207 00:08:54,664 --> 00:08:57,058 I-I'm sure that Henry has a very good reason 208 00:08:57,145 --> 00:09:00,191 why he didn't tell Jen how long she'd be staying. 209 00:09:00,278 --> 00:09:02,890 I did what I had to do to get her to leave. 210 00:09:03,064 --> 00:09:05,283 Well, uh, why? What's-what's going on over there? 211 00:09:05,457 --> 00:09:07,155 Can you be a little more specific? 212 00:09:07,329 --> 00:09:10,027 Not really. 213 00:09:10,158 --> 00:09:12,508 W-Why not? 214 00:09:12,595 --> 00:09:14,510 It's complicated. 215 00:09:14,684 --> 00:09:19,036 I think this is a conversation we should have privately. 216 00:09:19,210 --> 00:09:23,214 [chuckles]: I mean, isn't that what we're doing? 217 00:09:23,301 --> 00:09:25,695 I'm going to get a little drink of water. 218 00:09:28,611 --> 00:09:30,308 [mouthing] 219 00:09:32,267 --> 00:09:33,877 [laughs]: Okay. 220 00:09:33,964 --> 00:09:38,012 Uh, I'm sorry, Henry, Mike is practicing his mime act. 221 00:09:39,274 --> 00:09:40,971 No, I'm not. I'm listening. 222 00:09:41,058 --> 00:09:43,539 A lot of people are listening. 223 00:09:45,672 --> 00:09:47,108 Oh. 224 00:09:47,282 --> 00:09:48,936 Um, I'm-I'm guessing 225 00:09:49,066 --> 00:09:51,721 that maybe you want to talk about something else. 226 00:09:51,895 --> 00:09:54,506 You guys obviously have a lot going on over there. 227 00:09:54,681 --> 00:09:56,639 Uh, I should probably talk to Jen now. 228 00:09:56,813 --> 00:09:58,510 Oh, uh, let me... 229 00:09:58,641 --> 00:10:00,121 Uh, it's gonna take-- I got to set her up. 230 00:10:00,295 --> 00:10:02,340 Uh, g-give us five-- Call me back in five minutes. 231 00:10:02,427 --> 00:10:03,994 Good? Great. 232 00:10:05,126 --> 00:10:06,431 Okay, what's wrong with this-- hear me. 233 00:10:06,518 --> 00:10:07,824 Listen. Someone's listening. 234 00:10:07,911 --> 00:10:09,521 Listening. Listening! 235 00:10:09,652 --> 00:10:12,002 I thought you were doing Princess Leia. 236 00:10:12,176 --> 00:10:13,656 Okay. 237 00:10:13,743 --> 00:10:15,658 Next time I'll just point to my fly 238 00:10:15,832 --> 00:10:18,574 and say, "Zip it. Zip it." 239 00:10:22,883 --> 00:10:24,319 He'll be out in a minute. 240 00:10:24,493 --> 00:10:26,495 He's just putting on the clothes I bought for him. 241 00:10:26,669 --> 00:10:28,497 He's gonna be okay, right? 242 00:10:28,584 --> 00:10:31,239 Oh, yeah, sure. Uh, he's got a natural swing. 243 00:10:31,326 --> 00:10:33,502 Must have been all that hockey he played as a kid. 244 00:10:33,676 --> 00:10:35,025 He's really nervous. 245 00:10:35,112 --> 00:10:36,679 I don't think he wants to admit it, 246 00:10:36,766 --> 00:10:38,899 but, uh, I think this means a lot to him. 247 00:10:39,073 --> 00:10:40,509 CHUCK: Okay. 248 00:10:42,032 --> 00:10:43,904 -Ooh! -KRISTIN: Ow! 249 00:10:43,991 --> 00:10:47,734 Hey. Now I understand why there are golf groupies. 250 00:10:47,908 --> 00:10:49,474 [Chuck laughs] 251 00:10:49,649 --> 00:10:51,259 Do I, uh, look okay? 252 00:10:51,346 --> 00:10:53,261 Oh, you look amazing, man. 253 00:10:53,348 --> 00:10:55,263 I can almost hear you politely telling me 254 00:10:55,350 --> 00:10:57,744 I'm not welcome at your club. 255 00:10:59,267 --> 00:11:00,921 You're gonna be amazing, honey. Okay? 256 00:11:01,008 --> 00:11:04,620 It's gonna be, "Adios, New Guy. Hello, Sexy Pants." 257 00:11:04,707 --> 00:11:07,884 [Chuck laughs] 258 00:11:07,971 --> 00:11:09,320 Uh, do you think she's right? 259 00:11:09,407 --> 00:11:11,105 Oh, you're gonna be fine, 260 00:11:11,192 --> 00:11:13,281 but I'd rather not comment on your pants. 261 00:11:17,589 --> 00:11:19,722 It was, like, creepy when Henry was saying 262 00:11:19,853 --> 00:11:21,419 somebody else was listening. 263 00:11:21,593 --> 00:11:25,510 Shh! I can't hear with you talking. 264 00:11:27,251 --> 00:11:29,863 They're speaking Mandarin. What difference does it make? 265 00:11:31,168 --> 00:11:33,518 Well, it sounds pretty heated. 266 00:11:33,605 --> 00:11:36,173 I'm dying to know what they're talking about. 267 00:11:36,304 --> 00:11:39,046 Hey, why-why do you think Henry sent her here? 268 00:11:39,220 --> 00:11:42,919 You know, he's a good dad. I'm sure he has a great reason. 269 00:11:43,006 --> 00:11:45,443 Mm. Yeah, still, it's weird. 270 00:11:45,617 --> 00:11:48,795 Sending her here under false pretenses. 271 00:11:48,969 --> 00:11:50,361 [chuckles] It's like we're involved 272 00:11:50,448 --> 00:11:54,017 in some kind of international caper. 273 00:11:54,191 --> 00:11:56,585 That's the exact same thing you said 274 00:11:56,672 --> 00:11:59,370 when you tried to sneak an apple on an airplane. 275 00:11:59,457 --> 00:12:02,025 Oh... that was an orange. 276 00:12:02,199 --> 00:12:05,376 Are we actually comparing apples to oranges? 277 00:12:07,248 --> 00:12:09,337 So you're okay with what Henry did? 278 00:12:09,424 --> 00:12:10,860 Let me ask you a question. 279 00:12:11,034 --> 00:12:12,209 What do we want most for our kids? 280 00:12:12,340 --> 00:12:13,994 Well, we want them to be happy. 281 00:12:14,168 --> 00:12:17,040 Well, we say that, but let's be honest. 282 00:12:17,127 --> 00:12:20,130 What's more important than them being happy? 283 00:12:20,217 --> 00:12:22,263 Well, them being safe. 284 00:12:22,437 --> 00:12:25,570 I was gonna say marrying rich, 285 00:12:25,745 --> 00:12:27,790 but I like yours better. 286 00:12:27,877 --> 00:12:31,446 Henry's just trying to keep her safe. 287 00:12:31,620 --> 00:12:33,013 -I think so. -Huh. 288 00:12:33,143 --> 00:12:35,667 And I'm also sure it was an apple. 289 00:12:35,798 --> 00:12:38,366 Well, if Jen's okay with it, 290 00:12:38,453 --> 00:12:40,585 then, uh, then I'm okay with it. 291 00:12:40,672 --> 00:12:42,718 [Jen shouting in Mandarin] 292 00:12:45,721 --> 00:12:47,592 She's on the run. 293 00:12:57,124 --> 00:13:00,257 Jen, Jen, just hold on. Stop, stop. Stop. 294 00:13:00,388 --> 00:13:01,824 -Honey... -Are you okay? 295 00:13:01,998 --> 00:13:03,608 No. I'm getting my suitcase. 296 00:13:03,695 --> 00:13:05,480 I'm going back home and you can't stop me. 297 00:13:05,610 --> 00:13:09,266 Well, the TSA can because I have your passport. 298 00:13:09,440 --> 00:13:11,834 -You stole her passport? -No. 299 00:13:11,921 --> 00:13:14,010 I needed it to get the work permit. 300 00:13:14,097 --> 00:13:15,620 You said it was to keep it safe. 301 00:13:15,751 --> 00:13:18,710 I said it would be inthe safe. 302 00:13:18,885 --> 00:13:21,148 Why doesn't anybody listen to me? 303 00:13:22,540 --> 00:13:26,501 Well, give it back to me, or I'll, uh... 304 00:13:26,631 --> 00:13:28,546 [Mike clears throat] 305 00:13:28,720 --> 00:13:30,287 -I'll... -[whistling] 306 00:13:30,461 --> 00:13:32,507 -I'll take your... -W-What? 307 00:13:32,681 --> 00:13:34,944 What? What? You can't even think of anything bad to do. 308 00:13:35,075 --> 00:13:36,641 You know why? Because you're a good person. 309 00:13:36,728 --> 00:13:38,295 And being such a good person turns around 310 00:13:38,426 --> 00:13:39,557 to bite you in the ass. 311 00:13:39,731 --> 00:13:41,168 All right, stop. Stop teasing, just stop. 312 00:13:41,298 --> 00:13:42,865 Stop. Listen. Honey, I-I know you're angry, 313 00:13:42,952 --> 00:13:44,301 but I'm sure your dad had a very good reason 314 00:13:44,432 --> 00:13:45,694 for wanting you here. 315 00:13:45,781 --> 00:13:47,478 Yes. He's going to start speaking out 316 00:13:47,565 --> 00:13:49,524 -about what's going on back home. -What? 317 00:13:49,698 --> 00:13:51,874 Well, I mean, then it makes sense 318 00:13:51,961 --> 00:13:53,571 that he'd want you here and safe. 319 00:13:53,745 --> 00:13:55,051 Right. He just wants to protect you. 320 00:13:55,138 --> 00:13:57,097 No, I need to protect him. 321 00:13:57,184 --> 00:14:00,013 -How's that? -He's only speaking out because I made him. 322 00:14:00,187 --> 00:14:02,102 All right, wait, wait. What are you talking about? 323 00:14:02,276 --> 00:14:04,800 It was just dinner talk to begin with. 324 00:14:04,974 --> 00:14:06,933 Me explaining what the issues were. 325 00:14:07,020 --> 00:14:08,978 I didn't even think he was listening at first. 326 00:14:09,152 --> 00:14:14,201 You kids think we never listen. We do sometimes. 327 00:14:14,331 --> 00:14:17,552 Well, then, after a little, he started to push back. 328 00:14:17,726 --> 00:14:20,468 And, you know, just sort of giving me the standard line. 329 00:14:20,555 --> 00:14:22,383 Yeah, but-but you didn't think he believed it. 330 00:14:22,557 --> 00:14:25,168 No. I know what kind of man he is. 331 00:14:25,342 --> 00:14:27,692 So I started pushing and arguing, 332 00:14:27,779 --> 00:14:29,781 and obviously I convinced him to do something 333 00:14:29,956 --> 00:14:32,045 -he doesn't really want to do! -Okay... 334 00:14:32,132 --> 00:14:34,395 -Jen... -Jen, hold... 335 00:14:34,482 --> 00:14:36,571 Wow. 336 00:14:36,745 --> 00:14:37,746 Thank God we live in a country 337 00:14:37,920 --> 00:14:40,096 where nothing weird ever happens. 338 00:14:43,839 --> 00:14:46,363 [knock on door] 339 00:14:46,537 --> 00:14:50,628 Hey! So how did my boy do? 340 00:14:50,715 --> 00:14:51,978 Uh-oh. 341 00:14:54,894 --> 00:14:55,982 Was it bad? 342 00:14:56,156 --> 00:14:58,549 Was it bad? Hmm. 343 00:14:58,636 --> 00:15:02,771 I don't know. Kris, tell Chuck why I'm pounding beers. 344 00:15:02,945 --> 00:15:04,860 He's had two. 345 00:15:04,947 --> 00:15:07,819 They're raspberry flavored. 346 00:15:07,994 --> 00:15:11,345 What happened to your clothes? 347 00:15:11,432 --> 00:15:13,608 I can't relive it. Kris, will you tell him? 348 00:15:13,782 --> 00:15:16,393 Uh, well, actually he was, he was doing really great. 349 00:15:16,524 --> 00:15:18,961 He was only a few strokes behind everyone. 350 00:15:19,048 --> 00:15:21,746 No, you're not even telling it right, I'll do it. 351 00:15:21,877 --> 00:15:25,185 Even though I'm drunk. 352 00:15:25,359 --> 00:15:27,404 Did you fall down or something? 353 00:15:27,578 --> 00:15:29,189 Oh, we'll get there. 354 00:15:29,319 --> 00:15:33,628 So, we come to the tenth hole, and there's a lake. 355 00:15:33,758 --> 00:15:36,326 You know what lakes have? Geese. 356 00:15:37,675 --> 00:15:39,939 [whispering]: Ryan is terrified of geese. 357 00:15:40,026 --> 00:15:41,853 Wrong. They don't like me. 358 00:15:41,984 --> 00:15:43,638 They chase me for no reason. 359 00:15:43,812 --> 00:15:47,033 He gets chased by geese a lot. 360 00:15:47,207 --> 00:15:49,035 More than most people. 361 00:15:50,297 --> 00:15:52,212 Fourth grade field trip, high school reunion, 362 00:15:52,386 --> 00:15:53,953 my cousin's wedding, today. 363 00:15:54,040 --> 00:15:57,217 Someone took a video. 364 00:15:57,304 --> 00:15:59,871 And sent it to everyone in the company. 365 00:16:00,002 --> 00:16:04,311 -[geese honking on video] -[laughing] 366 00:16:04,441 --> 00:16:07,444 All I wanted to do is just not embarrass myself. 367 00:16:07,618 --> 00:16:10,273 But the goose community had other ideas. 368 00:16:10,360 --> 00:16:12,841 Don't worry, honey, they'll all forget about it. 369 00:16:13,015 --> 00:16:16,018 You know, someday... 370 00:16:16,192 --> 00:16:18,455 way in the future. 371 00:16:18,586 --> 00:16:20,240 [phone chimes] 372 00:16:20,327 --> 00:16:23,025 Oh, it's my boss. I can't even read this. 373 00:16:23,112 --> 00:16:25,375 Okay, uh... Hey, "Never had more fun on a golf course. 374 00:16:25,462 --> 00:16:28,030 See you Monday, Goose." 375 00:16:30,206 --> 00:16:31,599 He called me Goose? 376 00:16:33,166 --> 00:16:35,646 I mean, I guess I was pretty entertaining. 377 00:16:35,733 --> 00:16:38,301 I mean, sometimes I run like that just to be funny. 378 00:16:38,475 --> 00:16:41,609 I'm so happy for you, honey. 379 00:16:41,696 --> 00:16:44,264 Want another raspberry lager? 380 00:16:44,438 --> 00:16:46,396 I think I'll go to something harder. 381 00:16:46,483 --> 00:16:48,485 -Hmm. -Grab me a lemon. 382 00:16:48,659 --> 00:16:50,226 -Oh... [chuckles] -Chuck? 383 00:16:50,313 --> 00:16:52,663 Any fruit'll do. Just surprise me. 384 00:16:52,750 --> 00:16:55,101 I want to watch this video again. 385 00:16:55,188 --> 00:16:57,538 -[geese honking on video] -[laughing] 386 00:17:01,933 --> 00:17:05,241 So you stole my keys, you stole Jen's passport. 387 00:17:05,328 --> 00:17:07,852 What-what is with you lately? 388 00:17:07,939 --> 00:17:10,116 I texted you about all this. 389 00:17:10,290 --> 00:17:11,769 You... 390 00:17:13,249 --> 00:17:14,990 Where's my phone?! 391 00:17:22,867 --> 00:17:25,653 I'd like my passport and a ride to the airport, please. 392 00:17:25,740 --> 00:17:27,872 All right, absolutely, but we-we just want to 393 00:17:28,047 --> 00:17:29,526 talk to you for a minute. 394 00:17:29,657 --> 00:17:33,008 And I'll need $15 if I'm taking you to the airport. 395 00:17:33,182 --> 00:17:36,881 -Jen, look, I-I know you're angry. -I'm not angry. 396 00:17:36,968 --> 00:17:39,145 -Okay, I know you're frustrated. -I'm not frustrated. 397 00:17:39,319 --> 00:17:40,798 Then what are you? 398 00:17:42,452 --> 00:17:44,280 I'm scared. 399 00:17:44,367 --> 00:17:46,326 My father's all I have. 400 00:17:46,500 --> 00:17:48,458 I don't want to lose him. 401 00:17:48,545 --> 00:17:51,548 Honey, honey, come here. Just sit down. 402 00:17:51,722 --> 00:17:53,333 Just-just for one minute. Come here, come here. 403 00:17:53,420 --> 00:17:56,162 So you want to go back because you care about your dad. 404 00:17:56,336 --> 00:17:57,815 Of course I do. 405 00:17:57,989 --> 00:17:59,469 Okay, let me ask you this: do you want your dad safe 406 00:17:59,556 --> 00:18:00,775 or do you want him happy? 407 00:18:00,949 --> 00:18:02,516 I don't understand. Both. 408 00:18:02,603 --> 00:18:04,996 I'm not sure it can be both. 409 00:18:05,171 --> 00:18:07,260 Listen, if you go back there, 410 00:18:07,347 --> 00:18:11,177 good chance is he'll be safe. 411 00:18:11,264 --> 00:18:14,441 But he won't be able to speak out. 412 00:18:14,571 --> 00:18:19,141 And if he doesn't speak out, he won't be happy. 413 00:18:19,228 --> 00:18:22,405 I think you know what type of person your dad is. 414 00:18:22,492 --> 00:18:26,409 Well, I can't just stay here and worry about him the whole time. 415 00:18:26,583 --> 00:18:28,629 Okay, Jen, look, look, look, look. 416 00:18:28,803 --> 00:18:30,805 Maybe-maybe I shouldn't say this, 417 00:18:30,935 --> 00:18:34,417 but, I mean, I-I think of you like a daughter. 418 00:18:34,591 --> 00:18:37,028 And if you go back, 419 00:18:37,159 --> 00:18:39,988 then I will worry about you the whole time. 420 00:18:41,598 --> 00:18:43,296 Hmm. 421 00:18:48,823 --> 00:18:51,173 I will worry about you the whole time. 422 00:18:53,175 --> 00:18:55,830 Jen, honey, you're an adult. Okay? 423 00:18:55,960 --> 00:18:57,788 So it's ultimately your choice. 424 00:18:57,875 --> 00:19:01,183 Um, so if you want to go back, 425 00:19:01,314 --> 00:19:04,230 I will drive you to the airport. 426 00:19:10,627 --> 00:19:13,978 -Jen? -You okay? 427 00:19:14,065 --> 00:19:17,852 Yeah. I'm gonna go back upstairs. 428 00:19:17,982 --> 00:19:20,463 But listen, if things get really scary, 429 00:19:20,637 --> 00:19:22,987 I am gonna go home. 430 00:19:23,162 --> 00:19:25,990 I might even go with you. 431 00:19:26,165 --> 00:19:28,428 Thanks. 432 00:19:28,602 --> 00:19:30,821 I should call my dad. 433 00:19:36,436 --> 00:19:38,394 Nice work, Mr. Baxter. 434 00:19:38,481 --> 00:19:39,917 You, too, Mrs. Baxter. 435 00:19:40,004 --> 00:19:42,224 I love that kid. 436 00:19:42,355 --> 00:19:43,443 So do I. 437 00:19:43,573 --> 00:19:45,314 [chuckles] 438 00:19:45,488 --> 00:19:47,186 You know, for a minute there, I thought I was gonna have to 439 00:19:47,273 --> 00:19:48,839 drive her to the airport. 440 00:19:48,926 --> 00:19:51,277 For a minute there, I was worried 441 00:19:51,364 --> 00:19:54,715 I'd have to hide her suitcase where I hid your phone. 442 00:20:03,854 --> 00:20:05,247 Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man. 443 00:20:05,421 --> 00:20:07,902 Listen, I want to thank all of you who use 444 00:20:08,076 --> 00:20:10,600 our website to purchase your outdoor gear. 445 00:20:10,774 --> 00:20:14,691 Especially the 2,174 people who clicked on our new 446 00:20:14,865 --> 00:20:17,259 telescopic casting rods. 447 00:20:17,346 --> 00:20:22,046 Oh, yeah, I know. I know everything. 448 00:20:22,133 --> 00:20:25,746 Actually, I have a bone to pick with the 135 of you 449 00:20:25,920 --> 00:20:28,096 who clicked "add to cart" but couldn't bring yourself 450 00:20:28,270 --> 00:20:31,055 to "proceed to checkout." 451 00:20:31,230 --> 00:20:33,275 Come on, man. 452 00:20:33,362 --> 00:20:35,321 You're like the virtual version of those shopping carts 453 00:20:35,408 --> 00:20:37,845 I see abandoned in grocery store aisles. 454 00:20:37,932 --> 00:20:39,586 What do these people-- 455 00:20:39,716 --> 00:20:41,805 "Let's see, I got milk, eggs, juice, broccoli. Perfect. 456 00:20:41,979 --> 00:20:43,851 "Now I'll just park the cart in the middle of this aisle 457 00:20:43,981 --> 00:20:45,722 and go home." 458 00:20:45,896 --> 00:20:48,116 They just grab stuff they can't pay for. 459 00:20:48,203 --> 00:20:50,640 Left-wingers, right? [chuckles] 460 00:20:50,727 --> 00:20:52,947 But even on this website, a handful of you 461 00:20:53,077 --> 00:20:55,341 filled your cart, made it all the way to checkout, 462 00:20:55,428 --> 00:21:00,389 then couldn't bring yourself to "confirm purchase." 463 00:21:00,563 --> 00:21:02,696 I'm talking to you, Russell B. in Wichita. 464 00:21:02,783 --> 00:21:05,176 I have my eye on you, fella. 465 00:21:05,351 --> 00:21:08,136 But don't fret, we value privacy at Outdoor Man, 466 00:21:08,223 --> 00:21:10,269 and I promise, we don't share your data. 467 00:21:10,356 --> 00:21:14,316 I'm not like... them. 468 00:21:14,403 --> 00:21:17,363 Them, who are trying to control your mind. 469 00:21:17,450 --> 00:21:19,539 I'm just trying to get you out of the house. 470 00:21:19,669 --> 00:21:23,586 People, let's make sure "them" don't run the show. 471 00:21:23,673 --> 00:21:25,980 You, the individual, are in charge of your life. 472 00:21:26,110 --> 00:21:28,199 You are the boss. You make the choices 473 00:21:28,330 --> 00:21:31,768 that determine what that life will be. 474 00:21:31,899 --> 00:21:34,249 Now confirm that purchase. I'm watching. 475 00:21:34,336 --> 00:21:36,033 Baxter out. 476 00:21:36,207 --> 00:21:37,165 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 477 00:21:37,339 --> 00:21:38,732 and TOYOTA. 478 00:21:38,819 --> 00:21:40,342 [chicken clucks] 479 00:21:40,392 --> 00:21:44,942 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.