All language subtitles for La Linea Invisible 01x01-ar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,119 --> 00:00:18,200
(موسيقى فيسنتي أورتيز جيمينو)
2
00:00:25,320 --> 00:00:29,040
"أحيانًا يكون من الجيد أن تتذكر
كيف تبدأ مأساة ...
3
00:00:30,360 --> 00:00:32,200
وفي أي وقت
نحن كنا مخطئين ...
4
00:00:32,840 --> 00:00:34,040
أو نصاب بالجنون ".
5
00:00:42,840 --> 00:00:44,800
"في ذاكرتي ،
بدأ كل شيء معه ".
6
00:00:46,160 --> 00:00:49,200
سمعت انه شاعر
ولديه عقل لامع ،
7
00:00:50,600 --> 00:00:52,560
ولكن أيضا ما كان
يافع جدا،
8
00:00:54,239 --> 00:00:55,479
مريض جدا،
9
00:00:58,040 --> 00:01:00,479
ضعيف جدا
للقتال معنا
10
00:01:00,560 --> 00:01:02,640
لتغيير العالم
أن علينا أن نعيش ".
11
00:01:06,560 --> 00:01:07,920
"اليوم الذي قابلته ،
12
00:01:08,000 --> 00:01:10,520
عبرت واد كامل
للعثور على بعضنا البعض ".
13
00:01:11,239 --> 00:01:12,640
"أردت أن أوضح لنا ذلك ،
14
00:01:12,720 --> 00:01:14,800
مهما فعلنا
في Euskadi ،
15
00:01:16,239 --> 00:01:17,800
علينا الاعتماد عليه ".
16
00:01:21,760 --> 00:01:25,239
(الصبي) كان أحدهم يدفع للأسفل
مع القدم على الأصفاد.
17
00:01:25,840 --> 00:01:29,680
بدأ آخر يضربني على وجهي ،
في الأذنين ، في جميع أنحاء الرأس.
18
00:01:30,760 --> 00:01:33,920
وذلك عندما بدأ اللعين
لألصق الدبابيس في أظافري.
19
00:01:34,520 --> 00:01:35,520
ولكن من؟
20
00:01:35,600 --> 00:01:37,320
المفتش ميليتون مانزاناس؟
21
00:01:37,400 --> 00:01:38,400
لا أعلم.
22
00:01:38,479 --> 00:01:41,400
ثم سألوني
من كان المسؤول ،
23
00:01:41,640 --> 00:01:44,119
مشاريعنا،
كيف تعمل الأشياء ...
24
00:01:44,200 --> 00:01:46,840
أنا ، إذن ، بالكاد أعرف أي شيء ،
حسنًا ، مثل الآن ،
25
00:01:47,879 --> 00:01:50,360
لكني كنت خائفة
وأعطاهم كلا الاسمين.
26
00:01:53,239 --> 00:01:56,320
لقد كنت بمعزل عن العالم الخارجي لمدة أربعة أيام ،
حتى سمحوا لي بالذهاب
27
00:01:56,760 --> 00:01:58,400
-هذا لا يمكن أن يستمر مثل هذا سخيف.
28
00:01:58,720 --> 00:02:01,560
انظروا ماذا حدث في اسرائيل ،
في كوبا والجزائر.
29
00:02:01,640 --> 00:02:03,879
العمل هو العمل.
فإنه يتحدث عن نفسه.
30
00:02:03,959 --> 00:02:05,439
لا حاجة لشرح أي شيء.
31
00:02:05,520 --> 00:02:08,320
كل ما أعرفه هو أن هناك حدود
أننا لن نتعدى على ممتلكاتنا.
32
00:02:09,080 --> 00:02:11,160
إذا لم يتوقفوا عن الركل
في الكرات ،
33
00:02:11,439 --> 00:02:13,560
نرد بركلات
على الكرات.
34
00:02:14,320 --> 00:02:15,520
ماذا تقول يا خوسيه؟
35
00:02:18,119 --> 00:02:19,239
اقول نعم.
36
00:02:20,680 --> 00:02:23,360
نحن متخلفون
وعلينا الرد.
37
00:02:24,200 --> 00:02:27,080
لكن علينا أن نفعل
أشياء ذات معنى ...
38
00:02:27,760 --> 00:02:30,119
وبمساعدة أولئك الذين لديهم
خبرة أكثر.
39
00:02:31,280 --> 00:02:33,200
كان؟
-الإنجليزية...
40
00:02:33,680 --> 00:02:34,720
ماذا. تقول؟
41
00:02:34,800 --> 00:02:37,280
الإنجليزية...
هذا الحديث يتحدث كثيرا ،
42
00:02:37,560 --> 00:02:38,720
لكن لا تفعل شيئا.
43
00:02:39,280 --> 00:02:40,640
(فتح الباب)
44
00:02:43,040 --> 00:02:44,040
أخوك.
45
00:02:52,600 --> 00:02:53,879
"كان اسمه تكسابي ،
46
00:02:54,640 --> 00:02:55,879
Txabi Etxebarrieta ،
47
00:02:57,000 --> 00:02:59,360
وكان أول منا
في عبور الخط ،
48
00:03:00,520 --> 00:03:01,800
أول من قتل ".
49
00:03:03,800 --> 00:03:06,040
(موسيقى فيسنتي أورتيز جيمينو)
50
00:03:35,160 --> 00:03:36,560
كيف عرفت أين كانت؟
51
00:03:37,000 --> 00:03:38,600
عرفت لأنني أخوك.
52
00:03:38,680 --> 00:03:40,200
وكيف أتيت؟
بواسطة الباص.
53
00:03:41,000 --> 00:03:42,400
ما الحافلة؟
الواحد من Amurrio.
54
00:03:42,640 --> 00:03:44,080
هذا يتركك على بعد 7 كم.
55
00:03:44,680 --> 00:03:46,160
هل عبرت الوادي؟
وذلك؟
56
00:03:46,239 --> 00:03:48,800
ما الذي يسبب لك نوبة ربو
وتبقى قاسية يا تكسابي
57
00:03:48,959 --> 00:03:50,920
و "يحب" يوبخني.
58
00:03:51,000 --> 00:03:53,680
"العشيقة" لا تعرف شيئًا
وإلى جانب ذلك ، أنا لا أبلغ من العمر عشر سنوات.
59
00:03:54,560 --> 00:03:55,600
ماذا كنت تفعل هناك؟
60
00:03:57,200 --> 00:03:58,959
تريد أن تعرف كل شيء ، هاه ، طفل؟
61
00:04:01,959 --> 00:04:04,479
(صفارة انذار السفينة)
62
00:04:04,560 --> 00:04:05,800
(نعيق)
63
00:04:16,680 --> 00:04:18,840
(جرس)
64
00:04:18,920 --> 00:04:21,439
(صفارة انذار السفينة)
65
00:04:34,080 --> 00:04:36,879
دعونا نرى ، الهدف ، 1728 ... ،
66
00:04:36,959 --> 00:04:38,959
(البيتلز في الخلفية)
67
00:04:40,520 --> 00:04:41,959
... غيبوبة ، 56 ،
68
00:04:42,600 --> 00:04:43,879
بين 4 ...
69
00:04:52,520 --> 00:04:53,800
هل تريد نسكافيه؟
70
00:04:54,680 --> 00:04:55,680
نعم.
71
00:05:00,720 --> 00:05:01,800
مع الأخذ.
72
00:05:03,760 --> 00:05:05,840
أخبرتني أختي
متى ستتصل بها
73
00:05:06,680 --> 00:05:07,800
هل تريدني ان اتصل بها؟
74
00:05:08,160 --> 00:05:09,600
يجب.
لماذا ا؟
75
00:05:09,680 --> 00:05:11,080
(البيتلز في الخلفية)
76
00:05:11,160 --> 00:05:13,080
لأنه بخلاف ذلك ،
سيقول أنك معجب بي.
77
00:05:13,560 --> 00:05:14,840
هل قال لك ذلك؟
78
00:05:15,479 --> 00:05:16,560
لا،
79
00:05:17,640 --> 00:05:18,840
لكنه يفكر في ذلك.
80
00:05:19,920 --> 00:05:20,920
وما رأيك؟
81
00:05:21,720 --> 00:05:25,400
لا ، ماذا لو لا ، هل ستتركني
انسخ امتحاناتك.
82
00:05:26,239 --> 00:05:27,360
(خوسيه) "واو".
83
00:05:27,879 --> 00:05:28,920
"عذرًا".
84
00:05:33,680 --> 00:05:35,560
رائحتك مثل رجل كبير في السن.
- (يضحك)
85
00:05:36,280 --> 00:05:37,600
ستكون المستعمرة.
86
00:05:44,000 --> 00:05:45,560
(يضحك)
87
00:05:47,080 --> 00:05:48,400
(JOSE) لا ، لا ، لا.
88
00:05:48,600 --> 00:05:49,680
- (يضحك) حسنًا.
89
00:05:50,119 --> 00:05:51,959
(يضحك)
-انه مهم؟
90
00:05:52,400 --> 00:05:55,320
هنا سجل للجميع
"coloraos" من Guipúzcoa.
91
00:05:55,400 --> 00:05:56,520
"coloraos".
92
00:05:56,600 --> 00:05:59,560
وكم قمت بالتسجيل ،
تفاح؟
93
00:06:00,160 --> 00:06:01,800
حوالي 800 ، صحيح ، تشامورو؟
94
00:06:01,879 --> 00:06:03,800
911 ، إذا كنت أتذكر بشكل صحيح.
95
00:06:04,680 --> 00:06:06,479
من هؤلاء ، ثلث
في السجن
96
00:06:06,920 --> 00:06:08,439
ثلث آخر في فرنسا ...
97
00:06:08,920 --> 00:06:10,840
والباقي يتخلى عن المؤخرة
من حين اخر.
98
00:06:10,920 --> 00:06:13,040
(هاتف)
99
00:06:13,119 --> 00:06:14,160
ما الهدف من هذا؟
100
00:06:14,400 --> 00:06:16,959
الجنرال
من هو بالفعل في إجازة
101
00:06:17,040 --> 00:06:19,400
والوزير يتأكد
أننا نفعل ذلك بشكل جيد.
102
00:06:19,479 --> 00:06:21,439
طبعا طبعا.
- ماذا لديك بالخارج؟
103
00:06:23,080 --> 00:06:24,119
النقابيون.
104
00:06:24,200 --> 00:06:26,400
النقابيون بالطبع.
لدي أناس هناك.
105
00:06:26,479 --> 00:06:27,800
والفوضويون؟
106
00:06:27,879 --> 00:06:30,640
قتل كانوفاس على يد أناركي
في مكان قريب ، في موندراغون.
107
00:06:30,720 --> 00:06:32,360
في Guipúzcoa لا يوجد المزيد من هؤلاء.
108
00:06:34,320 --> 00:06:36,000
نحن ايضا لدينا...
109
00:06:36,680 --> 00:06:37,920
في هذا المجلد ...
110
00:06:38,800 --> 00:06:42,280
Carlists ، PNV الانفصاليين
وملكيو دون جوان.
111
00:06:42,760 --> 00:06:44,520
جميعا؟
إنهم متشابهون.
112
00:06:44,600 --> 00:06:46,640
يذهبون جميعًا إلى الكتلة لوضعها
لتلد فرانكو.
113
00:06:48,760 --> 00:06:52,200
وهذا كل ما لديك
مسجل للمخربين؟
114
00:06:52,959 --> 00:06:54,119
نعم.
115
00:06:54,720 --> 00:06:56,840
حسنًا ، أنا لا أعرف ذلك ، تشامورو ،
دعونا نرى...
116
00:06:56,959 --> 00:06:58,000
لا.
117
00:06:58,640 --> 00:06:59,640
جلب جلب.
118
00:07:01,400 --> 00:07:02,959
"إيتا". ومن هؤلاء؟
119
00:07:03,040 --> 00:07:05,640
هؤلاء بعض الأطفال
من شباب PNV.
120
00:07:05,720 --> 00:07:08,040
مزيج من اليسوعيين
والشيوعيين.
121
00:07:08,119 --> 00:07:10,680
فاتورة. وهل هي مجرد ورقة شجر؟
إنهم ليسوا خطرين.
122
00:07:11,160 --> 00:07:13,640
حاولوا إخراج القطار عن مساره
مع الالعاب النارية ...
123
00:07:14,439 --> 00:07:16,479
وبصرف النظر عن ذلك ، القليل آخر ، أليس كذلك؟
124
00:07:16,720 --> 00:07:18,160
الكتابة على الجدران والمفرقعات النارية.
نعم.
125
00:07:19,840 --> 00:07:21,479
الكتابة على الجدران والمفرقعات النارية.
126
00:07:22,080 --> 00:07:23,080
حسن.
127
00:07:27,360 --> 00:07:29,479
(الجرس)
128
00:07:34,959 --> 00:07:36,160
إتكسيباريتا.
129
00:07:38,040 --> 00:07:40,080
أخبرنى.
سوف يعطي الصف الأول ،
130
00:07:40,160 --> 00:07:41,320
كيف نتحدث.
131
00:07:41,640 --> 00:07:43,119
الثلاثاء ، إذن؟
هكذا هو.
132
00:07:43,320 --> 00:07:45,720
بعد ذلك ، توقف عند الكرسي
وننظر في القضايا.
133
00:07:46,239 --> 00:07:47,400
ثم إلى أكسفورد.
134
00:07:47,800 --> 00:07:49,040
هذا ما تريده صحيح؟
135
00:07:50,840 --> 00:07:53,280
(الجرس)
136
00:07:53,360 --> 00:07:54,920
(أصوات غير واضحة)
137
00:08:01,720 --> 00:08:03,360
مرحبا.
مرحبا.
138
00:08:04,000 --> 00:08:05,439
ماذا لدينا الإحصاء؟
139
00:08:05,640 --> 00:08:06,879
لدينا تكنولوجيا المعلومات.
140
00:08:09,000 --> 00:08:10,800
لدي الصيدلي قلقة.
141
00:08:11,560 --> 00:08:13,760
تقول فتاة
لا أستطيع دراسة هذا القدر.
142
00:08:14,840 --> 00:08:17,200
لم تكن هناك حاجة ، تيريزا.
لدي المزيد في المنزل.
143
00:08:19,000 --> 00:08:21,680
مرحبًا ، السبت
أذهب مع أخيك إلى الجبل.
144
00:08:22,119 --> 00:08:24,160
هل أخبر جوليا
ونذهب معا؟
145
00:08:24,239 --> 00:08:27,119
أكد لي دون ميغيل
ماذا تعلم أولا.
146
00:08:27,840 --> 00:08:29,840
وهل تدفع لك؟
نعم ، كمساعد تدريس.
147
00:08:29,920 --> 00:08:32,080
لكن علي الاستعداد
جدول الأعمال.
148
00:08:32,160 --> 00:08:33,920
لا أعرف ما إذا كان بإمكاني الذهاب.
مع مزيد من الأسباب.
149
00:08:34,000 --> 00:08:35,520
نذهب إلى الجبل ونحتفل به.
150
00:08:37,360 --> 00:08:38,479
احتفل بماذا؟
151
00:08:39,239 --> 00:08:40,680
أنك رجل المستقبل.
152
00:08:48,239 --> 00:08:50,360
(موسيقى فيسنتي أورتيز جيمينو)
153
00:09:07,959 --> 00:09:09,239
ماذا؟
ماذا؟
154
00:09:10,360 --> 00:09:11,720
لقد نظرت إلى الساق.
155
00:09:11,800 --> 00:09:13,800
لا ، كنت أنظر إلى الحشرة
أن لديك هناك.
156
00:09:14,040 --> 00:09:15,640
والساق أيضا.
لا.
157
00:09:16,560 --> 00:09:18,000
يقولون أن لديهن جميلات.
158
00:09:22,879 --> 00:09:24,400
انت تحب اختي صحيح
159
00:09:26,360 --> 00:09:28,119
أختك هي صديقة
من أخي.
160
00:09:28,320 --> 00:09:30,360
وذلك؟
هذا يستبعد الباقي.
161
00:09:35,320 --> 00:09:36,640
هل ترى؟ انت ايضا تكذب.
162
00:09:43,920 --> 00:09:45,760
هيا بنا نذهب
ليشتاق.
163
00:09:47,720 --> 00:09:50,119
نحن لا نهتم يا تكسابي.
لقد سمعتهم يتحدثون.
164
00:09:50,959 --> 00:09:52,760
لقد التقيا بواحد ونحن هنا.
165
00:09:52,840 --> 00:09:53,879
واحد؟ منظمة الصحة العالمية؟
166
00:09:54,520 --> 00:09:56,640
لا أعرف ، سمعت شيئًا من Beta أو ...
167
00:09:57,239 --> 00:09:58,239
أو غيتا.
168
00:09:58,400 --> 00:09:59,720
إيتا؟
هذا.
169
00:10:00,239 --> 00:10:01,239
ما المقصود بـ ETA؟
170
00:10:01,800 --> 00:10:03,920
ETA هي منظمة.
171
00:10:04,560 --> 00:10:05,560
يسمع.
172
00:10:06,600 --> 00:10:08,080
هل تعرف ما الذي سيبقون من أجله؟
173
00:10:08,680 --> 00:10:11,000
لا أعلم. اسأل أخيك.
الا تتكلم
174
00:10:11,439 --> 00:10:12,760
هل تتحدث مع تيريزا؟
175
00:10:13,800 --> 00:10:14,800
لا.
لا.
176
00:10:15,879 --> 00:10:17,439
تكسابي ، ماذا تنتظر؟
177
00:10:18,800 --> 00:10:20,959
إلى عن على؟
حسنًا ، أن تسألني.
178
00:10:33,479 --> 00:10:35,879
إذا كنت بحاجة للاتصال
معك ماذا افعل
179
00:10:36,080 --> 00:10:38,080
اترك رسالة في مكتبة موغالدي.
180
00:10:38,879 --> 00:10:40,760
لكن لا تفعل أي شيء
حتى يخبروك.
181
00:10:40,840 --> 00:10:41,840
جيد جدا.
182
00:10:44,959 --> 00:10:46,200
هذه صديقتك؟
183
00:10:46,760 --> 00:10:49,360
يكون.
-وماذا تعرف؟
184
00:10:50,439 --> 00:10:51,600
ما تحتاج إلى معرفته.
185
00:10:54,800 --> 00:10:55,920
لا تفسدها.
186
00:11:07,840 --> 00:11:08,959
(تنهدات)
187
00:11:09,680 --> 00:11:10,680
مع الأخذ.
188
00:11:12,760 --> 00:11:14,840
احفظ هذا.
-أنه أمر خطير؟
189
00:11:15,560 --> 00:11:16,680
لا.
190
00:11:19,200 --> 00:11:20,239
خوسيه!
191
00:11:21,640 --> 00:11:22,800
نحن مغادرون؟
192
00:11:24,920 --> 00:11:27,560
وأن تكسابي لا يراها ،
لا تراه.
193
00:11:33,040 --> 00:11:34,040
لقد تم.
194
00:11:37,040 --> 00:11:38,920
هيا بنا نذهب.
195
00:11:39,119 --> 00:11:41,479
(أصوات غير واضحة)
196
00:11:43,640 --> 00:11:44,800
(رجل) تعال!
197
00:11:44,879 --> 00:11:47,200
(أصوات مشجعة غير واضحة)
198
00:11:54,800 --> 00:11:56,439
-ذلك جيد!
-يذهب!
199
00:11:56,520 --> 00:11:57,640
(طرق)
200
00:11:58,360 --> 00:11:59,520
-هذه!
-انه قادم!
201
00:11:59,600 --> 00:12:01,119
"ها هو ذا ، ها هو ذا!"
-جيد جدا!
202
00:12:01,200 --> 00:12:02,320
-حسن!
203
00:12:04,640 --> 00:12:06,439
(أصوات مشجعة غير واضحة)
204
00:12:11,640 --> 00:12:13,119
- يذهب ، يذهب.
-أحسنت!
205
00:12:13,200 --> 00:12:14,320
-50 "colorao".
206
00:12:15,239 --> 00:12:16,360
50 "colorao".
207
00:12:16,439 --> 00:12:17,800
كيف تجري الامور؟
(حظا)
208
00:12:18,920 --> 00:12:20,280
اعتقدت أنك لن تأتي بعد الآن.
209
00:12:20,439 --> 00:12:21,879
لنرى ، أنا مشغول.
210
00:12:23,040 --> 00:12:25,160
لترى ابنك يتجمع ...
(يضحك)
211
00:12:25,680 --> 00:12:27,160
حسنًا ، لن ترى ذلك بعد الآن.
212
00:12:28,600 --> 00:12:29,760
المصبوب؟
213
00:12:29,920 --> 00:12:31,479
سيذهب إلى ميامي خلال أسبوع.
214
00:12:32,879 --> 00:12:33,879
هيا
215
00:12:34,400 --> 00:12:37,720
في النهاية ، سيظهر ذلك
الرصاصة الطائشة مصنوعة من الذهب.
216
00:12:38,560 --> 00:12:39,840
- هناك قوي ، وهناك قوي!
217
00:12:39,920 --> 00:12:41,280
جيدة نعم!
218
00:12:44,479 --> 00:12:45,640
إنه وعد ، أليس كذلك؟
219
00:12:45,720 --> 00:12:48,000
هل ستأتي لتناول العشاء معي
ميليتون؟
220
00:12:48,600 --> 00:12:49,959
(مشاهدات)
221
00:12:51,000 --> 00:12:52,320
لقد صنعت وعاء.
222
00:12:52,400 --> 00:12:53,439
(طرق)
223
00:12:53,520 --> 00:12:55,640
(الشهقات)
224
00:13:03,920 --> 00:13:05,360
كيف ستبدو ميامي؟
225
00:13:05,760 --> 00:13:06,760
هذا؟
226
00:13:07,200 --> 00:13:08,280
مستنقع.
227
00:13:09,280 --> 00:13:10,680
مستنقع؟
نعم.
228
00:13:11,520 --> 00:13:12,600
البعوض
229
00:13:13,000 --> 00:13:14,920
استياء التماسيح والكوبيين.
230
00:13:15,000 --> 00:13:16,560
(موسيقى كلاسيكية)
231
00:13:16,640 --> 00:13:18,040
بعبارة أخرى ، سوف تتكيف بشكل جيد.
232
00:13:18,479 --> 00:13:19,479
متاكد.
233
00:13:29,520 --> 00:13:31,160
هذا ليس وقت البرتقال يا تكسابي.
234
00:13:31,800 --> 00:13:34,280
باهظ الثمن وسيء.
الخوخ جيد.
235
00:13:34,720 --> 00:13:36,200
ما الفارق إذا أكلها؟
236
00:13:36,280 --> 00:13:37,439
لكني أدفع لهم.
237
00:13:37,520 --> 00:13:39,640
سيبدأون في الدفع لي
في الجامعة.
238
00:13:41,080 --> 00:13:42,439
إذا لم تتخرج بعد.
239
00:13:43,040 --> 00:13:44,320
(خوسيه) إنه ذكي جدا.
240
00:13:44,840 --> 00:13:46,119
أنت حقا ذكي
241
00:13:46,400 --> 00:13:48,959
الحصول على تلك الصديقة
في غرفتك أثناء عملي.
242
00:13:49,600 --> 00:13:51,520
أي صديقة؟
-أمايا قالت لي.
243
00:13:52,840 --> 00:13:54,160
وهذه ليست المرة الأولى.
244
00:13:54,600 --> 00:13:57,280
هي زميلة في الصف
التي تأتي للمراجعة معي.
245
00:13:57,360 --> 00:13:58,520
يا لها من مراجعة!
246
00:13:58,600 --> 00:14:00,520
في المرة القادمة،
للدراسة في الحديقة ،
247
00:14:00,600 --> 00:14:02,320
لمراجعة هم أطفالي.
248
00:14:13,200 --> 00:14:14,479
(فتح الباب)
249
00:14:14,840 --> 00:14:16,119
هل تأخذني لأحمق؟
250
00:14:17,800 --> 00:14:20,040
من قال هذا؟
إذا كنت تريدني كغطاء ...
251
00:14:23,600 --> 00:14:26,720
إذا كنت تريدني كغطاء ،
على الأقل أخبرني بما تنوي فعله
252
00:14:26,959 --> 00:14:28,439
يبدو أنك تعرف بالفعل.
253
00:14:28,600 --> 00:14:30,160
لكني أريدك أن تخبرني.
254
00:14:30,879 --> 00:14:31,959
نعم؟ لماذا؟
255
00:14:33,040 --> 00:14:34,040
إذا كنت طفلا.
256
00:14:34,439 --> 00:14:35,600
تعال ، اطلب لي شيئا.
257
00:14:35,920 --> 00:14:37,680
اريد المساعدة حقا
تكسابي.
258
00:14:38,080 --> 00:14:40,920
مشكلتك هي ما تريد القيام به
أشياء الرجال.
259
00:14:41,479 --> 00:14:45,239
يجب أن تبدأ بالمواعدة
واستمتع بالحياة قليلاً.
260
00:14:46,439 --> 00:14:47,520
يذهب.
261
00:15:02,280 --> 00:15:04,479
انا ذاهب لتناول الطعام.
هل ستنتظرني عند المخرج؟
262
00:15:04,720 --> 00:15:05,720
-فاتورة.
263
00:15:05,800 --> 00:15:07,600
(أصوات غير واضحة)
264
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
صباح الخير.
265
00:15:12,080 --> 00:15:14,080
(أصوات غير واضحة)
266
00:15:15,879 --> 00:15:17,160
صباح الخير!
267
00:15:18,560 --> 00:15:19,720
(فتاة) من هذا؟
268
00:15:21,080 --> 00:15:22,640
هل هو المعلم الجديد؟
-لا يمكن!
269
00:15:22,720 --> 00:15:23,959
(همهمة)
270
00:15:24,040 --> 00:15:25,760
- سيكون مثقفا.
271
00:15:25,840 --> 00:15:26,959
(يضحك)
272
00:15:28,280 --> 00:15:30,200
(أصوات غير واضحة)
273
00:15:39,840 --> 00:15:42,320
اسمي هو
فرانسيسكو خافيير إتكسيباريتا ...
274
00:15:42,720 --> 00:15:46,439
وسأكون معلمك الجديد
من مقدمة في علم التحكم الآلي.
275
00:15:46,840 --> 00:15:48,040
(سعال قسري)
276
00:15:51,680 --> 00:15:52,720
أنا آسف.
277
00:15:54,439 --> 00:15:57,959
أنا طالب في الصف الرابع وسأغطي
هذا المكان بقية الدورة.
278
00:15:58,040 --> 00:15:59,360
(همهمة)
279
00:15:59,560 --> 00:16:00,560
دعونا نرى...
280
00:16:01,560 --> 00:16:03,360
فكرة هذا الموضوع ...
281
00:16:03,439 --> 00:16:05,800
- هل سنرى جهاز كمبيوتر؟
يغفر؟
282
00:16:05,920 --> 00:16:08,479
ماذا لو رأينا جهاز كمبيوتر.
-أو اللمس.
283
00:16:08,560 --> 00:16:09,640
(يضحك)
284
00:16:09,720 --> 00:16:13,000
في الجامعة لدينا
طراز IBM 707000 ، نعم.
285
00:16:13,080 --> 00:16:14,280
هل سنتمكن من الوصول؟
286
00:16:14,560 --> 00:16:16,320
لأنه ، حتى الآن ، لا شيء على الإطلاق.
287
00:16:16,760 --> 00:16:19,160
هل وصلت للتو
وهل تريد التلاعب بشركة IBM؟
288
00:16:19,439 --> 00:16:20,520
-واضح.
-نعم.
289
00:16:20,600 --> 00:16:21,840
-هذا ما أتينا من أجله.
290
00:16:21,920 --> 00:16:24,320
بما أنك مهتم جدًا ،
يمكن لأحد أن يقول لي
291
00:16:24,400 --> 00:16:26,879
ما هو أول جهاز كمبيوتر
ماذا اخترع؟
292
00:16:28,920 --> 00:16:31,160
- Z3 بقلم كونراد تسوسه.
293
00:16:31,239 --> 00:16:32,400
لا ، هذا كان ...
294
00:16:33,000 --> 00:16:34,560
في عام 1941.
295
00:16:36,640 --> 00:16:37,720
اذهب أبعد من ذلك.
296
00:16:38,320 --> 00:16:39,600
تشارلز باباج؟
297
00:16:39,680 --> 00:16:41,080
1822.
298
00:16:43,320 --> 00:16:45,080
مرة أخرى ، لا خوف من فضلك.
299
00:16:45,400 --> 00:16:47,400
الآلة الحاسبة
بقلم فيلهلم شيكارد؟
300
00:16:47,479 --> 00:16:48,879
كان ذلك 1600 ...
301
00:16:48,959 --> 00:16:52,479
1623. مزيد من العودة.
302
00:16:52,959 --> 00:16:54,400
- العودة؟
-لا يوجد فكرة.
303
00:16:54,720 --> 00:16:55,720
-لا أدري، لا أعرف.
304
00:16:56,800 --> 00:16:57,800
لا؟
305
00:16:58,160 --> 00:16:59,160
أنت. لا؟
306
00:17:05,439 --> 00:17:07,600
كان هذا أول جهاز كمبيوتر
كان يوجد.
307
00:17:08,400 --> 00:17:09,439
العداد.
308
00:17:09,680 --> 00:17:12,800
وقد تم اختراعه في بلاد ما بين النهرين
قبل 2000 سنة.
309
00:17:13,600 --> 00:17:16,600
هذه أداة مفيدة
بالضبط نفس الشيء.
310
00:17:19,280 --> 00:17:20,320
على فكرة،
311
00:17:21,200 --> 00:17:22,479
يمكنك الاتصال بي تكسابي.
312
00:17:22,920 --> 00:17:24,520
(الأكورديون)
313
00:17:24,600 --> 00:17:26,439
(عبر المحادثات)
314
00:17:51,840 --> 00:17:53,760
أنت تنظر وأنت تنظر
ولا تفعل شيئًا سوى المشاهدة.
315
00:17:54,520 --> 00:17:55,760
من ينظر لا يعيش.
316
00:17:55,959 --> 00:17:57,720
شاهد حياة الآخرين ،
لكنه لا يعيش.
317
00:17:58,760 --> 00:18:00,760
انا لا اشاهد.
كما أنني لا أحب ما أراه.
318
00:18:01,080 --> 00:18:02,720
في أقرب وقت ممكن ، سأرحل.
319
00:18:04,840 --> 00:18:06,400
وإلى أين تريد أن تذهب؟
320
00:18:06,640 --> 00:18:08,000
إلى باريس.
إلى باريس؟
321
00:18:08,600 --> 00:18:11,119
كنت الصيف الماضي
دراسة الفرنسية لمدة شهر.
322
00:18:11,520 --> 00:18:13,439
هل تعرف من تكون جولييت جريكو؟
323
00:18:14,239 --> 00:18:15,360
(سرعة المحرك)
324
00:18:15,439 --> 00:18:16,680
نعم نعم نعم.
325
00:18:25,760 --> 00:18:27,959
أنت متلصص
وأنت لا تجيب على الأسئلة.
326
00:18:28,879 --> 00:18:30,280
لا أعلم ماذا سأفعل بك.
327
00:18:30,360 --> 00:18:32,360
(أصوات غير واضحة)
328
00:18:32,720 --> 00:18:33,959
(يضحك)
329
00:18:34,040 --> 00:18:35,200
-بسرعة.
330
00:18:35,280 --> 00:18:36,840
(الأكورديون)
331
00:18:39,959 --> 00:18:40,959
(توقف الموسيقى)
332
00:18:41,160 --> 00:18:42,640
-الحفل انتهى!
333
00:18:42,760 --> 00:18:44,119
- "Gora Euskadi askatuta".
334
00:18:44,200 --> 00:18:45,360
(الكل) "جورا".
335
00:18:45,840 --> 00:18:48,520
"غورا أوسكال أكيلين أبرتكساليك".
(الكل) "جورا".
336
00:18:48,600 --> 00:18:51,000
-قوات فرانكو
يريدون إغراقنا ،
337
00:18:51,080 --> 00:18:52,400
لكنهم لن يفعلوا!
338
00:18:52,479 --> 00:18:53,720
- "جورا".
"جورا".
339
00:18:53,800 --> 00:18:54,800
(أصوات متغيرة)
340
00:18:54,879 --> 00:18:56,720
دعني اتركني اتركني!
341
00:18:56,800 --> 00:18:58,239
أسفل! في الخارج!
342
00:18:58,320 --> 00:19:00,879
(أصوات احتجاج وصراخ)
343
00:19:03,560 --> 00:19:04,640
شتت!
344
00:19:04,720 --> 00:19:06,600
(أصوات احتجاج)
345
00:19:06,680 --> 00:19:07,959
-لنذهب!
-هيا!
346
00:19:08,360 --> 00:19:09,360
تعال للدالخل!
347
00:19:10,000 --> 00:19:11,040
ماذا بحق الجحيم أنت تبحث في؟
348
00:19:11,840 --> 00:19:13,040
اريد شيئا؟
349
00:19:15,640 --> 00:19:16,640
تعال ، تكسابي.
350
00:19:16,720 --> 00:19:17,840
هيا!
-لنذهب.
351
00:19:18,879 --> 00:19:19,879
لنذهب.
352
00:19:19,959 --> 00:19:21,479
-الحزب خرب بالفعل.
353
00:19:21,560 --> 00:19:23,200
(صفارة إنذار)
354
00:19:27,080 --> 00:19:29,879
هل رأيت كيف اقترب مني؟
وماذا تستطيع أن تفعل؟
355
00:19:30,680 --> 00:19:32,280
على الأقل انظر إليه في عينيه.
356
00:19:33,080 --> 00:19:36,280
أنا لا أنظر في عيون من
يجب أن أرى. أنا جبان.
357
00:19:37,000 --> 00:19:38,280
كلنا جبناء.
358
00:19:38,360 --> 00:19:40,360
أخوك ليس كذلك ولا تيريزا.
359
00:19:41,320 --> 00:19:43,560
لكن حتى أنت لست خوسيه أنطونيو
ولا انا اختي.
360
00:19:43,840 --> 00:19:46,800
وماذا يعني ذلك؟
لا شيء ، إنها حقيقة. نقطة.
361
00:19:47,360 --> 00:19:48,800
لماذا أتيت بي إلى هنا؟
362
00:19:49,560 --> 00:19:50,879
لأنه مكان جيد.
363
00:19:53,160 --> 00:19:54,200
لماذا؟
364
00:19:59,200 --> 00:20:00,720
(بدء تشغيل المحرك)
365
00:20:31,080 --> 00:20:32,119
يا له من شاعر؟
366
00:20:33,400 --> 00:20:34,920
هل توجد آية أم لا آية؟
367
00:20:35,560 --> 00:20:37,600
فقط حسرة
من الصفحة الفارغة.
368
00:20:37,879 --> 00:20:38,879
جيد.
369
00:20:39,680 --> 00:20:40,920
هكذا سيبدأ بلاس.
370
00:20:41,760 --> 00:20:43,680
وأريستي ، على ما أعتقد.
371
00:20:46,600 --> 00:20:47,600
(جيم)
372
00:20:48,600 --> 00:20:50,800
هل مازلت نائمة
أنا أتقدم في السن.
373
00:20:54,439 --> 00:20:55,600
(جيم)
374
00:20:59,080 --> 00:21:00,680
(نعيق)
375
00:21:10,720 --> 00:21:12,520
لماذا تحبهم
أجهزة الكمبيوتر؟
376
00:21:12,600 --> 00:21:14,080
لأنهم سيغيرون العالم.
377
00:21:14,400 --> 00:21:15,400
وماذا سيتغير؟
378
00:21:15,479 --> 00:21:18,920
سيختفي نظام الحياة هذا ،
العمل من أجل البقاء.
379
00:21:19,000 --> 00:21:21,239
سيكون للبشرية الوقت
أن تفعل أشياء.
380
00:21:21,680 --> 00:21:22,760
سوف يشعرون بالملل.
381
00:21:23,040 --> 00:21:24,360
لا أعتقد أنهم يشعرون بالملل.
382
00:21:24,439 --> 00:21:26,840
سوف يتعلمون ببساطة أن يفعلوا
اشياء اخرى.
383
00:21:26,920 --> 00:21:28,760
سيزداد النشاط الفني.
384
00:21:28,840 --> 00:21:31,119
سيكون للناس الوقت
ليفكر.
385
00:21:31,879 --> 00:21:34,879
سيتم استكشافها حتى النهاية
حافة الكون.
386
00:21:35,920 --> 00:21:38,200
بالتأكيد ، سيكون هناك أيضًا
الناس المفقودين.
387
00:21:38,280 --> 00:21:40,520
سيتم تخصيص الميزانيات
للدفع
388
00:21:40,600 --> 00:21:42,640
الأطباء النفسيين ، يتقلص ،
علماء النفس ...
389
00:21:43,920 --> 00:21:46,400
قد تزيد أيضا
عدد حالات الانتحار.
390
00:21:47,760 --> 00:21:49,439
أنت لن تنتحر.
أنا؟
391
00:21:50,360 --> 00:21:51,520
لن أتركك.
392
00:21:51,600 --> 00:21:53,239
(نعيق)
393
00:21:53,479 --> 00:21:54,879
لن أنتحر.
394
00:21:56,360 --> 00:21:58,239
أفضل الرحلات الاستكشافية إلى الفضاء.
395
00:21:59,439 --> 00:22:01,600
والقبلات ، القبلات أفضل.
396
00:22:24,680 --> 00:22:25,920
هل تشتاق له؟
397
00:22:27,760 --> 00:22:28,879
نعم لم أبكي.
398
00:22:29,400 --> 00:22:30,560
إذا لم تبكي أبدًا
399
00:22:31,280 --> 00:22:32,600
ما الذي لا أبكي؟
لا.
400
00:22:34,080 --> 00:22:35,360
لو أخبرتك...
401
00:22:36,080 --> 00:22:37,239
يذهب بدون سكر.
402
00:22:46,360 --> 00:22:48,600
سوف تبقى للنوم
من أي وقت مضى ، أليس كذلك؟
403
00:22:48,680 --> 00:22:49,720
واضح.
404
00:23:02,080 --> 00:23:03,080
متي؟
405
00:23:06,760 --> 00:23:09,040
الاسبوع المقبل،
لدي اجتماع في بلباو.
406
00:23:09,239 --> 00:23:10,959
(المقاعد)
انها تأتي وتذهب.
407
00:23:15,800 --> 00:23:18,920
حسنا لا يزال بإمكاني القيام بذلك
سمك القد المخفوق.
408
00:23:23,760 --> 00:23:26,360
ماذا تريدني ان آتي؟
أن تنام أم تأكل؟
409
00:23:29,280 --> 00:23:31,959
يمكنك الحصول على اجتماع مثل هذا
أسبوعي.
410
00:23:33,879 --> 00:23:36,479
أو حتى في مدريد
من تلك التي هي ليلتان.
411
00:23:36,560 --> 00:23:37,560
نعم؟
412
00:23:38,720 --> 00:23:40,080
إذا كان الأمر متروكًا لك ...
413
00:23:40,439 --> 00:23:42,080
إذا كان الأمر بيدي ، ماذا؟
414
00:23:43,879 --> 00:23:46,920
لا تخطئ ، ميليتون ،
لقد كنت وحدي لمدة 20 عاما ...
415
00:23:47,239 --> 00:23:48,520
وأنا أعلم جيدًا ما هو.
416
00:24:38,280 --> 00:24:41,560
(راديو) "إذا كنا سنتحدث
من النقاء بشكل وثيق ،
417
00:24:41,840 --> 00:24:44,439
أعتقد أن ذلك في أعماقي
السؤال ليس موضع نقاش ".
418
00:24:44,520 --> 00:24:45,520
الآب!
419
00:24:46,600 --> 00:24:48,560
- "عند الهدوء
النضج ... ".
420
00:24:48,640 --> 00:24:49,879
و أمي؟
هناك.
421
00:24:49,959 --> 00:24:51,080
- "... وراحة جيدة
422
00:24:51,160 --> 00:24:53,879
وبدون ضغوط وإلحاح
الشباب ".
423
00:24:54,080 --> 00:24:55,080
كيف حالكم؟
424
00:24:56,040 --> 00:24:58,800
نتناول العشاء في عشر دقائق.
- "حضور ثلاثة شبان
425
00:24:58,879 --> 00:25:01,239
يأخذنا في قفزة
دوار ... ".
426
00:25:01,320 --> 00:25:02,560
الامور جيدة؟
حسن.
427
00:25:03,560 --> 00:25:06,439
- "وهذا يحدث لزوجها".
مشغول.
428
00:25:06,520 --> 00:25:08,239
في الأسبوع القادم ، سأذهب إلى بلباو.
429
00:25:08,720 --> 00:25:10,400
سأبقى للنوم.
430
00:25:10,479 --> 00:25:12,479
"... لتذكيرك
الأوقات الماضية".
431
00:25:13,040 --> 00:25:15,800
اغسل يديك.
- "ليحيها ويكلمها ،
432
00:25:16,040 --> 00:25:18,400
طالما أن السخف ليس موجودًا ،
بالطبع".
433
00:25:18,479 --> 00:25:21,040
"ولهذا يجب ألا تشعر
انت قلق. "
434
00:25:38,680 --> 00:25:40,000
(جيم)
435
00:25:47,080 --> 00:25:48,200
لا لا لا!
436
00:26:12,680 --> 00:26:13,840
(صيحات)
437
00:26:13,920 --> 00:26:15,040
تكسابي!
438
00:26:20,920 --> 00:26:22,200
تكسابي!
439
00:26:28,239 --> 00:26:31,640
مساء الخير. العائلة
بقلم خوسيه أنطونيو إتكسيباريتا؟
440
00:26:32,879 --> 00:26:34,000
دكتور دياز.
441
00:26:36,760 --> 00:26:37,840
نعم...
442
00:26:42,560 --> 00:26:44,439
لقد أجرينا البزل القطني
443
00:26:44,520 --> 00:26:46,840
لتأخذ، لتمتلك
السائل النخاعي.
444
00:26:47,479 --> 00:26:50,160
وقد لوحظت زيادة
من خلايا الدم البيضاء ...
445
00:26:50,879 --> 00:26:52,400
ومستوى البروتين ...
446
00:26:53,000 --> 00:26:54,600
وما هو أكثر إثارة للقلق ،
447
00:26:55,000 --> 00:26:56,920
التهاب
من الحبل الشوكي.
448
00:26:58,000 --> 00:26:59,439
هذا يجعلنا نفترض
449
00:26:59,520 --> 00:27:02,119
أن عملية المرض
إنه متقدم جدًا.
450
00:27:02,680 --> 00:27:04,400
وما هي البشارة؟
451
00:27:05,720 --> 00:27:08,000
هل تملك
التهاب النخاع الشوكي الحاد.
452
00:27:09,760 --> 00:27:10,959
-وماذا يعني ذلك؟
453
00:27:11,560 --> 00:27:13,200
هل هذا سيء؟
- "عشيقة".
454
00:27:15,200 --> 00:27:17,720
لن أخدعك.
نعم ، هذا أمر جاد.
455
00:27:17,800 --> 00:27:19,760
(صفارة إنذار)
456
00:27:24,239 --> 00:27:26,320
أعني ، سأبقى
مشلول صحيح؟
457
00:27:27,080 --> 00:27:28,360
ليس بالضرورة.
458
00:27:28,640 --> 00:27:30,160
هل سيمشي مرة أخرى؟
459
00:27:31,239 --> 00:27:34,239
- من السابق لأوانه القول ،
لكن ... عليك أن تكون متفائلاً.
460
00:27:34,320 --> 00:27:36,680
مع الدواء المناسب
وممارسة التمارين الرياضية،
461
00:27:36,959 --> 00:27:39,080
ثلث المرضى
يتعافى.
462
00:27:40,920 --> 00:27:41,959
و البقية؟
463
00:27:44,280 --> 00:27:45,959
إنهم مشلولون يا تكسابي.
464
00:27:46,040 --> 00:27:49,200
مشلول لا. انهم يبقون
مع انخفاض شديد في الحركة.
465
00:27:53,160 --> 00:27:54,920
هل يمكنني العودة إلى الحياة الطبيعية؟
466
00:27:56,320 --> 00:27:58,720
لأنني لا أشعر بشيء
من الخصر إلى الأسفل.
467
00:27:58,800 --> 00:28:02,400
في بعض الأحيان ، هناك حالات حيث
يتم استرداد بعض الحساسية.
468
00:28:05,000 --> 00:28:06,280
بعض الحساسية؟
469
00:28:07,119 --> 00:28:08,119
جيد...
470
00:28:08,479 --> 00:28:09,640
آسف هاه؟
471
00:28:11,119 --> 00:28:12,920
-شكرا.
-شكرا دكتور.
472
00:28:14,200 --> 00:28:15,520
(فتح الباب)
473
00:28:18,360 --> 00:28:19,680
(إغلاق الباب)
474
00:28:24,200 --> 00:28:26,640
هل تحدثت مع تيريزا؟
لم يستطع المجيء.
475
00:28:27,119 --> 00:28:30,000
الأفضل. لا تشرح له أي شيء
اريد ان اخبرك.
476
00:28:35,479 --> 00:28:40,080
اذهب الآن ، إذا استطعت ، دعني
بعض الوقت ، أريد أن أستريح.
477
00:28:40,879 --> 00:28:42,920
(GIME) شكرا لك ، "سيدة".
478
00:28:47,360 --> 00:28:48,600
(فتح الباب)
479
00:28:49,280 --> 00:28:50,439
(إغلاق الباب)
480
00:28:58,520 --> 00:28:59,720
سوف تُشفى.
481
00:29:05,160 --> 00:29:06,239
ارتح جيدا.
482
00:29:11,320 --> 00:29:12,320
تكسابي.
483
00:29:14,160 --> 00:29:15,239
تأتي.
484
00:29:23,560 --> 00:29:24,959
تحدث إلى ماكسي.
485
00:29:25,640 --> 00:29:27,239
هناك شيء مهم معلق.
486
00:29:29,239 --> 00:29:30,320
فاتورة.
487
00:29:39,560 --> 00:29:41,160
(فتح الباب)
488
00:29:43,520 --> 00:29:44,760
(إغلاق الباب)
489
00:30:27,160 --> 00:30:29,040
(صراخ طفل)
490
00:30:33,800 --> 00:30:35,479
هل تفكر في الطيران بهذا؟
491
00:30:36,600 --> 00:30:38,000
الديناميت فقط مفقود.
492
00:30:38,280 --> 00:30:39,840
لكن هذا حجر وحديد.
493
00:30:39,920 --> 00:30:41,320
هذا صعب للغاية.
494
00:30:41,800 --> 00:30:43,239
الا تريد ان تعرف؟ أنت تعلم.
495
00:30:44,600 --> 00:30:46,200
من سيفجرها؟ أنتم؟
496
00:30:48,479 --> 00:30:50,840
لكي يراها الإنجليز
لديك كرات ، أليس كذلك؟
497
00:30:51,119 --> 00:30:52,479
ماذا تعرف عن الانجليزية؟
498
00:30:59,520 --> 00:31:00,840
اريد ان اكون في هذا
499
00:31:02,360 --> 00:31:03,560
كن هناك؟
في هذا.
500
00:31:03,640 --> 00:31:06,360
ماذا تقول؟
كنت ستفعل ذلك مع خوسيه أنطونيو.
501
00:31:06,439 --> 00:31:07,720
أنت لست خوسيه أنطونيو.
502
00:31:07,920 --> 00:31:09,400
هذه ليست لعبة.
أعلم ذلك مسبقا.
503
00:31:09,760 --> 00:31:11,360
لا ، ليس لديك فكرة سخيف.
504
00:31:11,720 --> 00:31:13,560
لا أحد لديه فكرة عن أي شيء ، ماكسي.
505
00:31:13,800 --> 00:31:14,920
لأخيك ولي
506
00:31:15,000 --> 00:31:18,119
لقد اعتقلونا
وقد اقتحمونا إلى مضيفين ، إيه؟
507
00:31:18,400 --> 00:31:19,680
نعرف ما هي.
508
00:31:19,840 --> 00:31:20,840
و؟
509
00:31:26,200 --> 00:31:28,320
سوف تبحث عن مشاكل لي
مع خوسيه أنطونيو.
510
00:31:29,760 --> 00:31:30,760
هيا.
511
00:31:43,000 --> 00:31:44,119
اهلا عزيزي.
512
00:31:49,560 --> 00:31:50,560
لنذهب.
513
00:31:52,720 --> 00:31:53,800
تعال ، جوز.
514
00:31:55,119 --> 00:31:56,239
"عفوًا ، أمايا".
515
00:32:08,360 --> 00:32:10,080
(صفارة إنذار)
516
00:32:16,200 --> 00:32:18,439
المفتاح هو التحديث.
517
00:32:18,520 --> 00:32:20,680
لا يكفي أن يكون
سجلات الشرطة.
518
00:32:20,840 --> 00:32:23,320
الآن علينا أن نتوسع
الإحصاء،
519
00:32:23,439 --> 00:32:25,320
تعرف من هم
تكرار الجناة ،
520
00:32:25,400 --> 00:32:27,320
و هو
مناطق الصراع ...
521
00:32:27,800 --> 00:32:29,680
وبهذه البيانات سنفعل ...
522
00:32:30,560 --> 00:32:32,000
الرسومات ، هاه؟
523
00:32:32,280 --> 00:32:34,800
حسب الأحياء ،
حسب المناطق الصناعية ...
524
00:32:35,160 --> 00:32:39,040
لذلك سيكون لدينا التخريب
بتركيز أكثر دقة.
525
00:32:39,239 --> 00:32:40,720
وإذا لزم الأمر ، سنعرف
526
00:32:40,800 --> 00:32:42,760
تماما أين ...
إذا كنت تسامحني
527
00:32:44,800 --> 00:32:48,800
لا أعرف من أين حصل على ذلك
سواء من نيويورك أو لندن ،
528
00:32:49,479 --> 00:32:51,320
ولكن هنا يعمل
بشكل أخر.
529
00:32:51,400 --> 00:32:52,959
آه أجل؟ كيف؟
530
00:32:53,439 --> 00:32:55,040
حسنًا ، بالنسبة لي رسم بياني ...
531
00:32:55,479 --> 00:32:57,320
حسنًا ... لا تخبرني بأي شيء.
532
00:32:58,800 --> 00:33:00,200
ما يخبرني به هو الشعب.
533
00:33:01,640 --> 00:33:03,600
أنا أنظر إليهم
في Guipúzcoa أنظر إليهم.
534
00:33:04,520 --> 00:33:05,560
أحييهم.
535
00:33:06,520 --> 00:33:07,720
ماذا يقولون وكيف يتكلمون
536
00:33:09,119 --> 00:33:10,160
كيف يفكرون ،
537
00:33:10,959 --> 00:33:12,119
كيف يفكرون.
538
00:33:12,840 --> 00:33:16,000
لأنني إذا عرفت كيف يفكرون ،
إذا عرفنا كيف يفكرون ،
539
00:33:16,680 --> 00:33:17,720
نمضي قدما.
540
00:33:18,560 --> 00:33:20,080
إذا كنا لا نعرف كيف يفكرون ... ،
541
00:33:20,160 --> 00:33:21,160
(يطرق على الطاولة)
542
00:33:21,239 --> 00:33:22,400
... يبقى على الرسم البياني.
543
00:33:23,200 --> 00:33:24,920
(يضحك) بالتأكيد.
سابقا.
544
00:33:25,640 --> 00:33:27,760
لا شيء يهرب منك ، أليس كذلك؟
لا أدري، لا أعرف.
545
00:33:28,439 --> 00:33:30,160
نفسه. اسأل في مدريد.
546
00:33:32,119 --> 00:33:33,600
هل تعلم ماذا حدث يا ميليتون؟
547
00:33:34,360 --> 00:33:37,239
أن العالم يتغير ...
ويدفعوننا.
548
00:33:38,239 --> 00:33:40,040
لا نريد أن يصيبنا أحد.
549
00:33:40,760 --> 00:33:43,400
نحن الباسك نحمل هنا
آلاف السنين ، آلاف ،
550
00:33:44,520 --> 00:33:46,200
ونحن ضد العدوى.
551
00:33:48,400 --> 00:33:49,920
(تيريزا) أنا ذاهب! انا ذاهب!
552
00:33:58,760 --> 00:34:00,000
(فتح الباب)
553
00:34:15,920 --> 00:34:17,600
كما أنها تمر بوقت عصيب.
554
00:34:20,119 --> 00:34:21,560
لكني فعلت لك معروفا.
555
00:34:24,920 --> 00:34:27,840
بالمناسبة يا تكسابي
أن ماكسي أخبرني بالفعل بكل شيء.
556
00:34:29,280 --> 00:34:31,360
ماذا يحدث الآن
أنت ذاهب لـ "جداري" أم ماذا؟
557
00:34:32,959 --> 00:34:35,879
كان عليك فقط تقديم القليل
صواعق وليس الدخول في المزيد.
558
00:34:37,520 --> 00:34:38,840
وتوقف عن السؤال.
559
00:34:39,239 --> 00:34:41,640
أعني ، أنت فقط تثق بي
لما يثير اهتمامك.
560
00:34:43,840 --> 00:34:46,680
تعال ، أخرجني الآن
التي سوف أتجعد.
561
00:34:47,360 --> 00:34:48,479
توجه لأسفل.
562
00:35:03,560 --> 00:35:04,680
"عشيقة"!
563
00:35:05,000 --> 00:35:06,560
أحضر لي منشفة من فضلك.
564
00:35:20,439 --> 00:35:21,439
هيا.
565
00:35:22,760 --> 00:35:24,479
واحد اثنين ثلاثة.
566
00:35:24,920 --> 00:35:27,439
(جوزيه جيم أند سنوكس)
567
00:35:30,479 --> 00:35:31,640
تعال إلى الطابق العلوي.
568
00:35:31,920 --> 00:35:32,959
هناك.
569
00:35:34,879 --> 00:35:36,160
ها هو ، هيا.
570
00:35:37,119 --> 00:35:38,239
(جوزيه جيم)
571
00:35:39,439 --> 00:35:41,040
غطي قدمي جيداً من فضلك.
572
00:36:03,000 --> 00:36:04,200
(نباح)
573
00:36:11,920 --> 00:36:14,239
(نباح)
574
00:36:15,080 --> 00:36:16,520
(نباح)
575
00:36:18,000 --> 00:36:20,520
(صفارة انذار السفينة)
576
00:36:24,800 --> 00:36:26,959
(تنفس بسرعة)
577
00:36:45,239 --> 00:36:46,800
(نباح)
578
00:36:48,280 --> 00:36:49,320
(نباح)
579
00:37:01,200 --> 00:37:02,840
(نباح)
580
00:37:07,720 --> 00:37:09,879
(نباح)
581
00:37:30,720 --> 00:37:31,760
(لحاء الشجر)
582
00:37:34,160 --> 00:37:35,360
(نباح)
583
00:37:37,080 --> 00:37:38,879
(أصوات غير واضحة)
584
00:37:39,400 --> 00:37:40,720
(يضحك)
585
00:37:41,400 --> 00:37:42,479
(نباح)
586
00:37:42,600 --> 00:37:44,360
(أصوات غير واضحة)
587
00:37:44,439 --> 00:37:45,560
(نباح)
588
00:37:46,439 --> 00:37:48,040
(همس) تعال ، تكسابي ، هيا.
589
00:37:50,080 --> 00:37:52,040
(همس) تكسابي ، هيا.
590
00:37:54,479 --> 00:37:55,560
Txabi ، المضيفين!
591
00:38:00,640 --> 00:38:02,320
(بدء تشغيل المحرك)
592
00:38:20,400 --> 00:38:22,680
(استمرار النباح)
593
00:38:39,840 --> 00:38:42,520
(صفارة إنذار)
594
00:39:12,600 --> 00:39:13,920
(صوت غير واضح)
595
00:39:15,119 --> 00:39:17,040
(أصوات غير واضحة)
596
00:39:17,119 --> 00:39:19,640
(صفارة إنذار)
597
00:39:22,119 --> 00:39:23,280
مفتش.
598
00:39:23,360 --> 00:39:25,160
(صفارة إنذار)
599
00:39:28,360 --> 00:39:30,720
لقد وجدنا
هذا المنبه الغامض.
600
00:39:30,800 --> 00:39:32,520
(أصوات غير واضحة)
601
00:39:33,640 --> 00:39:34,800
(إغلاق الباب)
602
00:39:40,200 --> 00:39:41,680
رسومات ومفرقعات نارية ، أليس كذلك؟
603
00:40:21,119 --> 00:40:23,879
(موسيقى فيسنتي أورتيز جيمينو)
55041