Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
So where are you now?
2
00:00:21,400 --> 00:00:24,000
- You can't see us?
- I see you. But what's that?
3
00:00:25,800 --> 00:00:29,320
- The private lounge.
- Right. So it's lovely, nicely decorated...
4
00:00:29,440 --> 00:00:30,560
Got it?
5
00:00:33,240 --> 00:00:34,520
Got it.
6
00:00:34,640 --> 00:00:36,600
So there's a big event today,
7
00:00:36,720 --> 00:00:39,920
and for it to go well,
you need to go far away, so scram.
8
00:00:40,040 --> 00:00:41,040
Understood.
9
00:00:42,320 --> 00:00:43,160
What event?
10
00:00:44,320 --> 00:00:47,000
- I'd tell you, but you wouldn't understand.
- Okay.
11
00:00:47,400 --> 00:00:51,120
No, no, no, but that's...
I know you want to know,
12
00:00:51,240 --> 00:00:53,440
but I can't say anything.
It's top secret, so...
13
00:00:53,560 --> 00:00:56,200
I won't say a word. I...
14
00:00:56,840 --> 00:00:58,000
Huh?
15
00:01:16,320 --> 00:01:18,800
Let's look at the result.
16
00:01:19,920 --> 00:01:22,240
We can admire the lace...
17
00:01:22,840 --> 00:01:23,840
Well...
18
00:01:25,640 --> 00:01:27,160
The oil should be absorbed.
19
00:01:27,920 --> 00:01:29,480
We can start the massage.
20
00:01:31,760 --> 00:01:33,000
Banged into something?
21
00:01:33,120 --> 00:01:34,160
Uh... yeah.
22
00:01:34,280 --> 00:01:38,200
- Into someone, 'cause a fist did that.
- No, no. Golf incident.
23
00:01:38,480 --> 00:01:42,240
I've been in enough fistfights to know.
It's obvious.
24
00:01:43,080 --> 00:01:44,679
And that's a golf bite?
25
00:01:44,800 --> 00:01:47,880
Well, no. Silly accident.
You're going to laugh.
26
00:01:48,000 --> 00:01:50,800
I fell on a friend's dentures.
Can you imagine?
27
00:01:52,760 --> 00:01:55,000
FIGHT
Your buddy do that too?
28
00:01:59,040 --> 00:02:02,600
Well... if you really want to know,
I'm part of a fight club.
29
00:02:02,720 --> 00:02:06,080
We meet at a secret place
and have bare-knuckle fights.
30
00:02:06,600 --> 00:02:07,720
Yeah?
31
00:02:08,000 --> 00:02:09,039
Is it any fun?
32
00:02:09,160 --> 00:02:11,200
Only thing that makes me feel alive.
33
00:02:12,000 --> 00:02:16,320
Got one here, by any chance?
I'd pay to fight. It's been so long.
34
00:02:17,480 --> 00:02:20,200
Yeah, of course we have one.
35
00:02:20,320 --> 00:02:22,000
What hotel doesn't?
36
00:02:22,640 --> 00:02:25,600
You're willing to pay top dollar to get in?
37
00:02:26,000 --> 00:02:27,240
Anything.
38
00:02:29,160 --> 00:02:31,600
Anything, huh? But who's counting?
39
00:02:32,920 --> 00:02:33,959
Anything, huh?
40
00:02:36,720 --> 00:02:37,720
Here.
41
00:02:40,080 --> 00:02:41,600
Just a sec.
42
00:02:48,000 --> 00:02:50,160
You okay?
- Yeah. You?
43
00:02:50,280 --> 00:02:52,080
- Great.
- Cool.
44
00:02:55,040 --> 00:02:56,040
Hiding?
45
00:02:58,440 --> 00:03:00,800
Okay. I see what you mean.
46
00:03:00,920 --> 00:03:02,959
No, I'm checking under the beds.
47
00:03:03,400 --> 00:03:07,600
I check under the beds. Nothing here.
It's spotless. Spotless.
48
00:03:07,720 --> 00:03:08,920
Who you hiding from?
49
00:03:10,400 --> 00:03:12,000
Either you're hiding or you love me.
50
00:03:13,520 --> 00:03:16,360
If you're not hiding,
you're trying to cockblock me.
51
00:03:16,480 --> 00:03:17,600
'Cause you love me.
52
00:03:17,720 --> 00:03:19,000
Okay, uh...
53
00:03:19,480 --> 00:03:22,280
My childhood pal's downstairs at reception,
54
00:03:22,400 --> 00:03:24,480
as... a guest.
55
00:03:25,800 --> 00:03:28,440
You don't want him to know you're a bellboy.
56
00:03:28,560 --> 00:03:31,360
No, I don't want him to know I'm working.
57
00:03:31,480 --> 00:03:34,000
If he's your friend, just explain.
He'll understand.
58
00:03:34,120 --> 00:03:35,600
"Just explain. He'll understand."
59
00:03:35,720 --> 00:03:38,880
You don't understand.
If this gets out, I'll be mortified.
60
00:03:39,000 --> 00:03:42,400
You don't understand.
If you stay, I'll fuck my client over you.
61
00:03:43,080 --> 00:03:44,200
Nonsense.
62
00:03:53,520 --> 00:03:56,080
Well... okay. You win.
63
00:03:56,200 --> 00:03:57,720
Oh, God! Yes!
64
00:03:57,840 --> 00:03:59,000
Alright.
65
00:03:59,240 --> 00:04:01,400
- Thanks.
- All the best.
66
00:04:03,400 --> 00:04:04,600
Our turn!
67
00:04:08,080 --> 00:04:09,200
Alrighty.
68
00:04:17,200 --> 00:04:19,440
Okay, they're here, four of them, motivated.
69
00:04:19,560 --> 00:04:22,560
They've come from all over to see you, Martin.
So rise to the occasion.
70
00:04:22,680 --> 00:04:24,880
You're the best... Hello.
71
00:04:26,280 --> 00:04:28,320
Please accept this gift.
72
00:04:28,880 --> 00:04:30,800
It's actually a gold key,
which symbolizes--
73
00:04:33,200 --> 00:04:34,680
So, actually...
74
00:04:34,800 --> 00:04:36,600
you closed the door.
75
00:04:36,720 --> 00:04:39,480
And then, by accident of course, you...
76
00:04:39,600 --> 00:04:42,320
since the door doesn't open from the outside,
you locked me out.
77
00:04:42,400 --> 00:04:44,479
Could... could you... could you please...
78
00:04:46,880 --> 00:04:49,840
...op... open... open the door?
79
00:04:59,160 --> 00:05:00,880
- What are you doing?!
- Uh...
80
00:05:01,000 --> 00:05:04,280
Oh, dear, you're moving the furniture.
I have phobia of furniture-movers.
81
00:05:04,400 --> 00:05:06,159
Yeah? How do you vacuum?
82
00:05:06,280 --> 00:05:09,599
I lift it. If you move it,
it scuffs the walls and stirs up dust!
83
00:05:09,720 --> 00:05:11,280
It's full of germs!
- Then I'll stop.
84
00:05:11,400 --> 00:05:13,719
- You can't leave that there.
- Then I'll carry on.
85
00:05:14,480 --> 00:05:15,960
What's it for, anyway?
86
00:05:16,280 --> 00:05:19,520
- Very good client who's phobic about furniture.
- Even chairs?
87
00:05:19,640 --> 00:05:23,800
They're his worst fear. When he was a child,
a sectional sofa attacked him.
88
00:05:24,600 --> 00:05:27,880
I don't know what you're up to,
but it's nothing good.
89
00:05:28,000 --> 00:05:29,480
- Not at all.
- If I catch you--
90
00:05:29,600 --> 00:05:31,720
- You know about the breakfast trolley?
- What?
91
00:05:31,840 --> 00:05:34,039
- A kid knocked it over.
- Where?
92
00:05:34,160 --> 00:05:37,680
- Third floor, I think. In the hallway.
- Is there egg on the floor?
93
00:05:37,800 --> 00:05:39,760
There's butter and jam...
94
00:05:40,040 --> 00:05:41,560
Bouillabaisse and...
95
00:05:41,800 --> 00:05:43,600
Hurry! It'll ruin the carpet!
96
00:05:44,640 --> 00:05:46,320
Miss Dust Bunny...
97
00:06:03,200 --> 00:06:05,280
Treetop adventure course...
98
00:06:07,480 --> 00:06:08,480
Excuse me.
99
00:06:20,800 --> 00:06:22,000
What's the matter?
100
00:06:23,960 --> 00:06:26,760
I need to talk to the desk clerk over there.
101
00:06:27,640 --> 00:06:29,880
Clerk!
The guy hiding there wants to talk to you.
102
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
Subtle.
103
00:06:31,120 --> 00:06:33,320
Excuse me, sir.
Could you ask the man in red--
104
00:06:33,440 --> 00:06:35,400
- No. Stop.
- --what he wants?
105
00:06:35,800 --> 00:06:37,400
The man with the little hat.
106
00:06:37,520 --> 00:06:40,560
I'll be damned. William Mazière!
107
00:06:47,000 --> 00:06:51,480
Then this asshole takes the jet-ski,
drops it in the principal's tub, turns it on.
108
00:06:51,600 --> 00:06:53,200
There was water everywhere!
109
00:06:53,480 --> 00:06:56,080
You made him cry, huh?
You even got him fired.
110
00:06:56,200 --> 00:06:58,400
You were a fucking legend.
111
00:07:01,000 --> 00:07:04,360
Anyway, sorry, but what's with the get-up?
112
00:07:07,920 --> 00:07:09,280
You're a circus monkey?
113
00:07:11,640 --> 00:07:12,640
A macaque?
114
00:07:14,520 --> 00:07:15,799
Then explain.
115
00:07:16,080 --> 00:07:18,400
What's the holdup?
Go on, answer me, explain.
116
00:07:18,720 --> 00:07:20,160
Well, it's, uh...
117
00:07:20,280 --> 00:07:22,799
It's a game... role playing...
118
00:07:22,920 --> 00:07:24,480
with this chick.
119
00:07:24,800 --> 00:07:26,040
I... I...
120
00:07:26,160 --> 00:07:28,040
I take her into her room and...
121
00:07:30,080 --> 00:07:32,200
...bring her breakfast in bed.
122
00:07:35,000 --> 00:07:36,440
Breakfast in bed.
123
00:07:38,080 --> 00:07:39,200
My dick.
124
00:07:44,440 --> 00:07:46,840
You're killing me, Mazière!
The guy's a legend.
125
00:07:47,920 --> 00:07:51,280
Where the hell's the waiter?
An hour to bring Long Island Iced Teas.
126
00:07:51,560 --> 00:07:53,680
You had to swim to Long Island?!
127
00:07:53,800 --> 00:07:56,120
Hey, keep it down.
I'll take care of it.
128
00:07:57,160 --> 00:07:58,200
Excuse me.
129
00:07:58,320 --> 00:07:59,440
"Excuse me?"
130
00:07:59,800 --> 00:08:01,200
Why are you talking like a loser?
131
00:08:03,240 --> 00:08:07,040
I don't know. I don't know why. It's true.
But, uh... bartender?
132
00:08:07,560 --> 00:08:08,960
Wh-what is that?
133
00:08:09,480 --> 00:08:12,080
The name of the world's slowest superhero?
134
00:08:16,880 --> 00:08:19,000
Sorry, sir. I was serving guests.
135
00:08:19,520 --> 00:08:20,919
Guests...
136
00:08:21,800 --> 00:08:24,280
Guests. And what are we?
137
00:08:26,400 --> 00:08:29,000
See how he talks to me?
Aren't you gonna do anything?
138
00:08:33,120 --> 00:08:34,560
- Of course. 'Course.
- Go on.
139
00:08:35,679 --> 00:08:37,880
So... you-you-you're sorry?
140
00:08:38,880 --> 00:08:40,000
Dude's sorry!
141
00:08:41,400 --> 00:08:45,000
Well, let me tell you something, buddy.
I'm... I'm...
142
00:08:47,800 --> 00:08:49,599
I'm the one who's sorry.
143
00:08:49,960 --> 00:08:51,320
For... this.
144
00:08:59,520 --> 00:09:01,720
Now I need to pee.
145
00:09:09,680 --> 00:09:11,160
I'll... clean it up.
146
00:09:24,240 --> 00:09:25,400
Gentlemen...
147
00:09:27,480 --> 00:09:28,880
Welcome to Fight Club.
148
00:09:30,120 --> 00:09:31,720
The first rule of Fight Club--
149
00:09:31,840 --> 00:09:33,440
We do not talk about Fight Club.
150
00:09:34,400 --> 00:09:35,480
Get out.
151
00:09:36,640 --> 00:09:39,960
Get your shit and scram.
Where does Lionel Jospin think he is?
152
00:09:40,560 --> 00:09:43,400
As I was saying,
the first rule of Fight Club:
153
00:09:44,280 --> 00:09:45,640
It ain't free.
154
00:09:46,280 --> 00:09:47,920
Everyone pay up.
155
00:09:48,040 --> 00:09:52,640
And your personal effects:
watches, jewelry, rings, credit cards, codes.
156
00:09:52,760 --> 00:09:55,600
To avoid injury.
Second rule of Fight Club:
157
00:09:56,880 --> 00:09:59,680
Hydrate, or you'll be sore
and I'll have to massage you.
158
00:09:59,800 --> 00:10:01,000
You're wrinkled. It sucks.
159
00:10:01,640 --> 00:10:05,439
Alright? Shall we warm up?
Alain? Didier? Rotate your shoulders.
160
00:10:06,840 --> 00:10:07,720
It's on!
161
00:10:09,520 --> 00:10:11,480
Come on, bring it.
162
00:10:13,600 --> 00:10:14,560
Hit me!
163
00:10:20,440 --> 00:10:22,080
This rocks!
164
00:10:22,520 --> 00:10:24,079
Give me your hair!
Give me your hair!
165
00:10:24,200 --> 00:10:25,600
Take that!
166
00:10:25,960 --> 00:10:27,960
Oh, yeah! Oh, yeah!
167
00:10:28,080 --> 00:10:29,880
- Alrighty.
- Bring it!
168
00:10:31,280 --> 00:10:32,480
Down! Down!
169
00:10:34,400 --> 00:10:36,000
Sweet Mary Poppins.
170
00:10:42,200 --> 00:10:44,000
Welcome to the ConciergeCon.
171
00:10:45,760 --> 00:10:47,680
Welcome to the ConciergeCon.
172
00:10:48,600 --> 00:10:51,560
The first international concierge convention.
173
00:10:52,080 --> 00:10:56,240
Well, I know you're not here willingly,
but we can still have fun.
174
00:10:56,360 --> 00:10:58,920
I've planned some activities,
such as role playing,
175
00:10:59,040 --> 00:11:02,400
a quiz on famous concierges -
I may be on it -
176
00:11:03,240 --> 00:11:05,880
and karaoke featuring concierge-themed songs.
177
00:11:06,000 --> 00:11:08,200
For that, we need silence, so...
178
00:11:10,960 --> 00:11:13,360
Okay. So... this is the bottle.
179
00:11:13,480 --> 00:11:17,200
Whoever holds the bottle has the floor.
I've got the bottle, so it's my turn.
180
00:11:18,160 --> 00:11:19,800
But if I hand it to you...
181
00:11:22,840 --> 00:11:26,480
Yes, so... well,
you're supposed to catch the bottle...
182
00:11:27,360 --> 00:11:29,920
But it's not working, because you didn't...
183
00:11:32,040 --> 00:11:34,000
- Jessica? Wait. My cousin?
- Yeah.
184
00:11:34,120 --> 00:11:35,880
Yeah. I fucked her.
185
00:11:36,000 --> 00:11:38,800
- You fucked her? You fucked my cousin?
- Yeah!
186
00:11:39,640 --> 00:11:43,120
Excuse me, could you please
bring my suitcase up to my room?
187
00:11:43,240 --> 00:11:44,600
Mind doing it yourself?
188
00:11:45,400 --> 00:11:46,840
I beg your pardon?
189
00:11:47,440 --> 00:11:48,520
Please?
190
00:11:48,640 --> 00:11:49,920
Seriously?
191
00:11:50,040 --> 00:11:52,319
At these rates, you better do your job--
192
00:11:52,440 --> 00:11:55,000
- Okay, okay.
- And you'll take my suitcase up.
193
00:11:57,080 --> 00:11:58,760
You're into grannies now?
194
00:12:01,000 --> 00:12:02,560
Right. I'm into grannies.
195
00:12:02,680 --> 00:12:06,800
I'll shag her and come back, okay?
You like that? Huh, hottie? Look.
196
00:12:11,600 --> 00:12:13,520
Let's go. No, 'cause...
197
00:12:18,040 --> 00:12:19,800
So there are lots of activities...
198
00:12:19,920 --> 00:12:21,120
Unacceptable.
199
00:12:21,680 --> 00:12:23,959
Like karting. It's 15-20 minutes away.
200
00:12:24,080 --> 00:12:27,800
- I won't stand for it!
- You say that 'cause you've never gone karting.
201
00:12:29,120 --> 00:12:32,520
I'm proud of you.
Keep it up and I'll enter you in the Olympics!
202
00:12:32,640 --> 00:12:35,920
You've got champion's ass, Didier!
Champion's ass!
203
00:12:36,040 --> 00:12:39,599
Guys, tell Lionel Jospin to come next week.
No problem. Everyone's welcome.
204
00:12:39,720 --> 00:12:41,200
I love those guys.
205
00:12:42,240 --> 00:12:44,680
Uh... Didier? Didier, I'm short 20 euros.
206
00:12:44,800 --> 00:12:47,359
What floor was the butter on?
Nobody's heard of the trolley.
207
00:12:47,480 --> 00:12:49,120
- You... went to the third floor?
- Yes.
208
00:12:49,240 --> 00:12:51,600
No, I meant the third-and-a-half floor.
209
00:12:52,000 --> 00:12:54,520
You know,
the middle floors between the floors.
210
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Every hotel has a middle floor.
211
00:12:57,120 --> 00:12:59,000
You... you... know that, right?
212
00:13:06,240 --> 00:13:10,160
You're hiding something from me, Selim.
And I hate it when people do that.
213
00:13:11,280 --> 00:13:14,360
You smell of sweat and bathrobes.
- 'Course. I'm the spa manager.
214
00:13:14,480 --> 00:13:15,600
Blood...
215
00:13:16,480 --> 00:13:17,720
Vomit...
216
00:13:18,000 --> 00:13:19,520
You moved the furniture...
217
00:13:19,640 --> 00:13:21,000
I know what you did!
218
00:13:21,560 --> 00:13:23,560
You started a fight club!
219
00:13:23,680 --> 00:13:24,719
What?
220
00:13:24,920 --> 00:13:28,880
If you mess up the place, Spaman,
if a single drop of blood hits the carpet,
221
00:13:29,000 --> 00:13:32,480
if you spread a single germ
from bodily fluids...
222
00:13:33,400 --> 00:13:35,079
...I'll snatch one of your kids.
223
00:13:35,200 --> 00:13:36,800
You hear me, Spaman?
224
00:13:37,600 --> 00:13:39,280
Nod if you heard me.
225
00:13:42,720 --> 00:13:46,080
I'll find your fight club.
And you know what? I'll shut it down.
226
00:14:06,320 --> 00:14:08,600
I'm sorry.
Things are complicated right now.
227
00:14:14,000 --> 00:14:15,200
Are you mad?
228
00:14:16,160 --> 00:14:18,400
They'll be gone soon anyway.
229
00:14:18,520 --> 00:14:20,040
Oh, don't worry.
230
00:14:20,320 --> 00:14:24,480
Wouldn't want to bother you
while you're having fun with your "friends."
231
00:14:25,080 --> 00:14:27,240
First, they're not really my friends anym...
232
00:14:31,480 --> 00:14:34,600
Tell me, Forrest Gump,
we're looking for Mazière. Seen him?
233
00:14:37,240 --> 00:14:38,240
Who?
234
00:14:38,360 --> 00:14:40,880
William Mazière. Doesn't ring a bell?
235
00:14:41,880 --> 00:14:43,560
The guy you work for.
236
00:14:46,200 --> 00:14:47,440
What?
237
00:14:49,000 --> 00:14:50,560
What? Something on my face?
238
00:14:50,680 --> 00:14:53,280
What are you looking at, huh?
What's the matter with him?
239
00:14:53,400 --> 00:14:55,959
Trying to make me angry?
Want me to kick your ass?
240
00:14:57,000 --> 00:14:58,880
Hold me back or I'll kick his ass.
241
00:14:59,400 --> 00:15:00,840
You want a piece of me?
242
00:15:02,720 --> 00:15:05,520
Fuck, Mazière!
What were you doing under the desk?
243
00:15:05,640 --> 00:15:07,400
Playing with his balls, or what?
244
00:15:11,720 --> 00:15:15,680
Damn! Look, guys, a doghouse!
Dude's got a doghouse!
245
00:15:15,800 --> 00:15:16,959
He's a dog!
246
00:15:17,080 --> 00:15:19,680
- Give me your paw.
- Are you four, or what?
247
00:15:19,800 --> 00:15:22,719
In dog years, it's more.
At least five years!
248
00:15:22,840 --> 00:15:25,880
What's this? Oh, his leash!
Look what I found!
249
00:15:26,000 --> 00:15:27,960
Dude's got a leash!
- Leave that...
250
00:15:28,360 --> 00:15:30,280
Oops, I broke it.
251
00:15:30,960 --> 00:15:33,800
Anyway, you won't run away.
You work here.
252
00:15:36,880 --> 00:15:39,400
Mazière, I have something to show you.
Guys.
253
00:15:56,600 --> 00:15:59,320
It's a pity,
'cause I had a lot of stuff planned...
254
00:15:59,840 --> 00:16:01,480
If you keep talking, I'm out.
255
00:16:03,240 --> 00:16:04,800
Okay, I'm out.
256
00:16:06,720 --> 00:16:07,960
For real.
257
00:16:08,080 --> 00:16:11,080
I'm going.
If I go, ConciergeCon's over.
258
00:16:11,560 --> 00:16:12,560
So...
259
00:16:13,120 --> 00:16:14,480
Okay, I'm out.
260
00:16:21,920 --> 00:16:25,079
Really. I know I'm funny,
but I'm not kidding.
261
00:16:25,200 --> 00:16:26,800
Here I go.
262
00:16:27,320 --> 00:16:30,480
And if I go, party's over.
It'd be a shame.
263
00:16:39,600 --> 00:16:43,200
This is Fight Club!!!
264
00:16:45,600 --> 00:16:47,440
Go on, Mazière. Go on!
265
00:16:49,040 --> 00:16:51,199
Move. Look, look, look.
266
00:16:55,240 --> 00:16:57,840
Whiteys, welcome to Fight Club!
267
00:16:58,720 --> 00:17:02,160
As the old hands can tell you,
the first rule of Fight Club is?
268
00:17:02,280 --> 00:17:04,480
- It ain't free.
- "It ain't free"?!
269
00:17:04,599 --> 00:17:07,439
Of course.
You thought it was free? No!
270
00:17:07,560 --> 00:17:10,079
It's: Don't stain the floor!
271
00:17:10,800 --> 00:17:12,200
We stay under the radar.
272
00:17:12,760 --> 00:17:15,760
You can get walloped,
get a bloody nose, lose a tooth,
273
00:17:15,880 --> 00:17:18,720
as long as you wipe up the blood
and catch the tooth
274
00:17:18,839 --> 00:17:21,679
before it hits the ground,
we're good!!!
275
00:17:22,160 --> 00:17:24,080
Putin, in the middle.
276
00:17:24,200 --> 00:17:25,680
Clint Eastwood too.
277
00:17:27,800 --> 00:17:28,960
Robes off.
278
00:17:29,880 --> 00:17:30,680
Damn.
279
00:17:32,440 --> 00:17:34,160
It's on!!!
280
00:17:36,720 --> 00:17:38,240
Come on!
281
00:18:08,360 --> 00:18:09,439
You're next.
282
00:18:10,200 --> 00:18:12,200
Yeah, Clint Eastwood!!
283
00:18:12,320 --> 00:18:15,439
- I'm not fighting anyone.
- You're not fighting them.
284
00:18:19,480 --> 00:18:20,920
You're fighting him.
285
00:18:23,480 --> 00:18:26,280
Come on!
Come on, guys, it's your turn!
286
00:18:27,200 --> 00:18:28,400
Kick his ass!
287
00:18:29,960 --> 00:18:32,400
Hand-to-hand! Hand-to-hand!
288
00:18:33,160 --> 00:18:35,960
Mazière, what the hell?! Kick his ass!
289
00:18:38,040 --> 00:18:39,800
Fuck, he's not your friend!
290
00:18:39,920 --> 00:18:42,760
We're your friends! So kick his ass!
291
00:18:44,200 --> 00:18:45,400
Hit him!
292
00:18:46,040 --> 00:18:47,800
Hit him! Hit him!
293
00:18:47,920 --> 00:18:49,560
- Come on!
- Come on!
294
00:18:51,000 --> 00:18:52,200
Come on, Mazière.
295
00:18:53,320 --> 00:18:56,240
Look at him! He's just a shitty employee!
296
00:19:01,400 --> 00:19:02,880
I'm an employee too!
297
00:19:03,400 --> 00:19:05,600
I have a works council, lunch vouchers!
298
00:19:06,480 --> 00:19:07,560
Colleagues!
299
00:19:09,280 --> 00:19:11,080
You work and you didn't tell us?!
300
00:19:12,480 --> 00:19:14,000
You didn't tell us?!
301
00:19:16,200 --> 00:19:17,800
You're toast, Mazière!!
302
00:19:25,800 --> 00:19:27,879
Ah-ha! I knew it.
303
00:19:28,000 --> 00:19:30,560
How'd you find us?
I cleaned everything up.
304
00:19:30,680 --> 00:19:32,000
No way.
305
00:19:33,600 --> 00:19:34,840
You're in a fight club?
306
00:19:34,960 --> 00:19:38,000
One day, I hurt a man.
I turned him over. It was my father.
307
00:19:38,440 --> 00:19:40,200
He never played mini-golf again.
308
00:19:40,800 --> 00:19:42,120
I swore I'd stop.
309
00:19:42,240 --> 00:19:44,560
That's why I didn't want one here.
To avoid temptation.
310
00:20:04,120 --> 00:20:05,959
Employees, this is unacceptable!
311
00:20:06,080 --> 00:20:10,520
Guests, I invite you to enjoy our buffet.
There's a delicious prawn cocktail!
312
00:20:11,000 --> 00:20:13,480
- But I like it.
- But I make the decisions!
313
00:20:13,600 --> 00:20:15,360
Isn't the customer always right?
314
00:20:18,720 --> 00:20:19,720
Yes.
315
00:20:22,400 --> 00:20:23,600
You're right.
316
00:20:24,200 --> 00:20:25,560
Okay, bye.
317
00:20:25,680 --> 00:20:27,200
Have a good... fight.
318
00:20:37,080 --> 00:20:38,199
Goodbye.
319
00:20:39,080 --> 00:20:40,199
Goodbye.
320
00:20:58,320 --> 00:21:01,280
You'll pay for this. I'm gonna ruin you.
321
00:21:01,400 --> 00:21:03,080
Hope to see you again.
322
00:21:03,760 --> 00:21:04,800
Macaque!
323
00:21:08,320 --> 00:21:10,720
Well... sorry. I did my best.
324
00:21:11,880 --> 00:21:13,840
Don't worry. It's behind us.
325
00:21:14,400 --> 00:21:16,200
Right. What incident?
326
00:21:17,280 --> 00:21:20,080
Yes, when... when you humiliated me.
Earlier, with the guys--
327
00:21:20,200 --> 00:21:22,000
Well, I've got work to do.
328
00:21:25,040 --> 00:21:27,360
Sorry about shutting down your fight club.
329
00:21:27,480 --> 00:21:30,080
No worries. I bet on you.
330
00:21:31,880 --> 00:21:33,800
Just don't fall off the wagon.
331
00:21:33,920 --> 00:21:36,880
Don't worry, I can behave.
It was just a slip-up.
332
00:21:37,000 --> 00:21:38,320
A misdemeanour...
333
00:21:39,600 --> 00:21:40,719
A manor?
334
00:21:41,400 --> 00:21:42,960
Why a manor?
335
00:21:43,160 --> 00:21:44,200
Oh, dear.
336
00:21:48,400 --> 00:21:50,840
- What's going on?
- Two guests are getting married.
337
00:21:50,960 --> 00:21:54,120
- A wedding. How sweet.
- Everything will be ready for this afternoon?
338
00:21:55,480 --> 00:21:56,360
It's a disaster.
339
00:21:56,480 --> 00:21:58,280
- A tramp shat in the steam room.
- What?!
340
00:21:59,000 --> 00:22:01,680
I'm asking you to plan the wedding,
so do it!
341
00:22:01,800 --> 00:22:03,639
- I'll cater the wedding.
- Get out.
342
00:22:03,760 --> 00:22:05,520
- We have a problem.
- What now?
343
00:22:06,400 --> 00:22:07,480
Let's calm down.
344
00:22:08,520 --> 00:22:10,560
Chill.
- You want to rot in jail?!
345
00:22:10,680 --> 00:22:12,080
It's over.
346
00:22:12,200 --> 00:22:13,560
I'm not chickening out.
347
00:22:13,680 --> 00:22:15,000
Oh, crap.
23450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.